All language subtitles for Tempête dans une tasse de thé-ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,650 --> 00:02:00,150 스코틀랜드의 Baikie West Coast. 2 00:02:27,240 --> 00:02:30,290 운송 업체를위한 것입니까? 아니, 나는 차를 기대하고있다. 3 00:02:30,700 --> 00:02:32,550 - 감사합니다. - 천만에요. 4 00:02:32,980 --> 00:02:34,720 나는 아닌 것 같다. 5 00:02:44,090 --> 00:02:45,400 지금은 무엇입니까? 6 00:02:48,260 --> 00:02:49,890 당신은 무엇을 위해 울고 있습니까? 7 00:02:49,930 --> 00:02:50,790 일어나, 제발! 8 00:02:50,810 --> 00:02:52,870 무슨 말이야? 당신은 누구입니까? 9 00:02:52,930 --> 00:02:55,480 일어나! 1 분 정도 돌립니다. 10 00:02:58,020 --> 00:02:59,600 당신은 이것을 원하지 않습니다. 당신은? 11 00:02:59,690 --> 00:03:01,580 어쨌든 당신 것이 아닙니다. 12 00:03:02,200 --> 00:03:03,830 역겨워! 13 00:03:05,680 --> 00:03:07,420 여기 있어요, 메리 달링! 14 00:03:07,730 --> 00:03:09,870 부인은 그것으로 꽤 끝났습니다. 15 00:03:15,180 --> 00:03:16,770 침 좀 드릴까요? 16 00:03:16,920 --> 00:03:18,290 아니요 괜찮습니다. 17 00:03:18,590 --> 00:03:19,800 내가 할 수있는 일이 없나요? 18 00:03:20,760 --> 00:03:23,000 글쎄, 당신은 이것을 취할 수 있습니다 부두 끝까지. 19 00:03:23,170 --> 00:03:24,700 뭐, 다들? 20 00:03:24,800 --> 00:03:26,920 오, 신경 쓰지 마세요. 21 00:03:28,450 --> 00:03:29,700 파리-런던. 22 00:03:30,000 --> 00:03:31,290 파리-런던. 23 00:03:31,990 --> 00:03:33,140 파리-런던. 24 00:03:33,340 --> 00:03:34,730 파리에 가봤어요. 25 00:03:34,950 --> 00:03:35,950 예. 26 00:03:36,200 --> 00:03:38,460 -뭘? -학교 졸업. 27 00:03:38,520 --> 00:03:40,550 ㅋ... 끝났습니까? 28 00:03:40,580 --> 00:03:42,380 - 예! - 좋은! 29 00:03:46,060 --> 00:03:47,550 당신의 페니, 제발! 30 00:03:47,640 --> 00:03:49,600 -내 뭐? -당신의 페니 착륙 비! 31 00:03:49,660 --> 00:03:51,700 -하지만 착륙 했어! -페니, 제발! 32 00:03:51,770 --> 00:03:54,160 ... 신사 내 짐이 있어요. 33 00:03:54,210 --> 00:03:55,240 아주 좋아요, 미스. 34 00:03:55,330 --> 00:03:56,330 어서, 움직여! 35 00:03:56,340 --> 00:04:01,000 지켜봐 주 시겠어요 ... 손이 없어요 내 주머니를 집 으려고? 36 00:04:02,980 --> 00:04:04,490 이것으로 무엇을하고 있습니까? 37 00:04:04,510 --> 00:04:06,270 난 빅토리아 양의 운전 기사 야 38 00:04:06,270 --> 00:04:08,240 아, 알겠습니다! 아니, 내 꺼야! 39 00:04:08,280 --> 00:04:09,280 여기 있어요! 40 00:04:10,350 --> 00:04:12,590 -빅토리아 양? -네. 41 00:04:12,750 --> 00:04:13,990 빅토리아? 42 00:04:14,030 --> 00:04:15,400 그것은 웅장한 이름입니다! 43 00:04:15,450 --> 00:04:17,870 -제발, 제발! -우리는 통과하고 싶다! 44 00:04:18,220 --> 00:04:19,490 야! 45 00:04:40,740 --> 00:04:42,060 호노리아 헤가 티 ... 46 00:04:42,090 --> 00:04:43,800 법의 이름으로여십시오! 47 00:04:43,820 --> 00:04:45,430 그리고 여기에 넌센스가 없습니다! 48 00:04:46,400 --> 00:04:47,920 항목에 영향을 미치는 것 같습니다. 49 00:04:47,920 --> 00:04:50,850 Ay, 우리 중 하나가 항목에 영향을줍니다. 50 00:04:53,590 --> 00:04:54,730 무슨 짓을하는지보세요! 51 00:04:54,930 --> 00:04:56,940 당신은 당신의 문에 작업? 52 00:04:56,960 --> 00:04:58,030 당장 그만 둬! 53 00:04:58,090 --> 00:05:00,890 폐허가 된 집을 주겠습니까 그리고 그들 가운데 나와 팻시? 54 00:05:00,960 --> 00:05:02,440 Ay, 우리가 쫓는 것은 Patsy입니다. 55 00:05:02,470 --> 00:05:04,240 그를 데리고 오게 해주세요. 56 00:05:04,250 --> 00:05:06,440 그는 그런 사람이 아니야 "조용히". 57 00:05:06,470 --> 00:05:08,080 그럼 문을 부수겠습니다. 58 00:05:08,110 --> 00:05:09,620 이제 시도해보세요. 59 00:05:10,350 --> 00:05:11,630 하나! 60 00:05:12,280 --> 00:05:13,400 두! 61 00:05:13,660 --> 00:05:14,690 세! 62 00:05:14,990 --> 00:05:16,230 당신은 법을 방해하고 있습니까? 63 00:05:16,250 --> 00:05:17,270 법이 나를 방해하고있어! 64 00:05:17,270 --> 00:05:18,290 법은 그를 잡으려고합니다! 65 00:05:18,300 --> 00:05:19,210 그리고 그는 무엇을 했습니까? 66 00:05:19,210 --> 00:05:20,850 그리고 그는 갓 태어난 천사처럼 결백합니다! 67 00:05:20,850 --> 00:05:22,170 라이센스를 지불 했어야합니다! 68 00:05:22,200 --> 00:05:23,430 라이센스입니까? 69 00:05:23,470 --> 00:05:25,360 이런 대국이라면 ... 70 00:05:25,390 --> 00:05:27,580 7 실링과 6 피가 필요합니다. 나처럼 ... 71 00:05:27,590 --> 00:05:30,090 돌에 올라갈 시간이야 나머지 우리와 동일합니다. 72 00:05:30,090 --> 00:05:31,110 오 이런! 73 00:05:31,160 --> 00:05:33,690 그것은 라이센스 돈이 아닙니다! 괜찮아요! 74 00:05:33,720 --> 00:05:34,840 5 파운드! 75 00:05:34,870 --> 00:05:36,380 예, 지속적인 침해입니다. 76 00:05:36,410 --> 00:05:38,180 내가 어디에서 좋아 할까 5 파운드 나? 77 00:05:38,240 --> 00:05:40,230 알몸 옆에 서서 한여름에 ... 78 00:05:40,270 --> 00:05:42,510 바람이 휘파람을 불며 북극에서, 그리고 나 ... 79 00:05:42,540 --> 00:05:46,010 아이스크림을 팔려고 많은 냉동 고객을 위해. 80 00:05:46,740 --> 00:05:47,750 팻시! 81 00:05:47,990 --> 00:05:49,220 그를 내려 놔! 82 00:05:49,710 --> 00:05:50,910 어서, 팻시. 83 00:05:52,340 --> 00:05:53,540 글쎄! 84 00:05:54,340 --> 00:05:56,600 나에게 개를 돌려줘! 팻시! 85 00:05:56,980 --> 00:05:59,860 -내가 가져 가자! -당신은 수수료를 지불 했어야합니다! 86 00:06:01,690 --> 00:06:03,380 충분히 먹었어, 리프 라프? 87 00:06:03,410 --> 00:06:05,550 흩어지고 갈래 귀하의 비즈니스에! 88 00:06:05,600 --> 00:06:07,920 부끄러움이 몹시 필요합니다, 경사 님! 89 00:06:08,980 --> 00:06:10,660 소녀는 요양소입니다! 90 00:06:11,880 --> 00:06:13,840 총을 사용하지 않는 이유는 무엇입니까? 91 00:06:15,220 --> 00:06:16,540 악, 그게 다야! 92 00:06:16,610 --> 00:06:17,840 학살입니다. 93 00:06:17,980 --> 00:06:19,990 내가 당신을 법으로 처리 할게요! 94 00:06:20,290 --> 00:06:22,980 팻시, 나 사랑스러운 팻시! 95 00:06:40,030 --> 00:06:42,020 -넌 누구 니? -저는 매기입니다. 96 00:06:42,070 --> 00:06:44,060 -제시는 어딨어? - 그녀는 왼쪽! 97 00:06:44,330 --> 00:06:46,570 -빅토리아 양이 되겠습니까? - 예. 98 00:06:48,170 --> 00:06:49,840 죄송합니다. 어쩔 수 없습니다. 99 00:06:49,900 --> 00:06:51,330 오, 괜찮아요! 100 00:06:51,550 --> 00:06:52,640 다행입니다. 101 00:06:52,690 --> 00:06:55,080 -Provost는 어디 있습니까? -그는 바쁘다. 102 00:06:55,140 --> 00:06:56,580 이게 다 뭐죠? 103 00:06:56,730 --> 00:06:57,810 축구 경기? 104 00:06:57,830 --> 00:07:00,230 정치, 그는 거기에 Baillie Callender. 105 00:07:00,430 --> 00:07:01,430 내가 참조. 106 00:07:02,180 --> 00:07:03,900 가서 내 물건을 풀 겠어요? 107 00:07:04,090 --> 00:07:05,090 확인. 108 00:07:05,190 --> 00:07:06,550 그리고 OK라고 말하지 마십시오. 109 00:07:06,760 --> 00:07:07,840 맞아. 110 00:07:08,650 --> 00:07:09,680 아, 말해봐! 111 00:07:09,970 --> 00:07:11,330 제시는 왜 떠났습니까? 112 00:07:11,610 --> 00:07:13,620 오, 그녀는 승인하지 않았습니다! 113 00:07:16,090 --> 00:07:18,830 Baikie 시민, 전적으로 확신 당신의 충성심 ... 114 00:07:18,870 --> 00:07:22,170 나는 당신의 Provost, 당신의 존재를 초대합니다 내 취임식에서 ... 115 00:07:22,220 --> 00:07:24,330 Baikie 시청에서 다음 금요일에. 116 00:07:24,390 --> 00:07:26,800 서명했다, William Gow. 117 00:07:27,280 --> 00:07:28,530 좋은 편집, Callender? 118 00:07:28,570 --> 00:07:30,470 Ay ... 약간 개인적인. 119 00:07:30,540 --> 00:07:32,520 그게 다야, 안보여? 심리학. 120 00:07:32,590 --> 00:07:34,400 오, 심리학. 121 00:07:34,690 --> 00:07:37,860 충의! 좋은 단어입니다. 그들은 그것을 저항 할 수 없습니다. 122 00:07:39,610 --> 00:07:41,050 안녕, 비키! 123 00:07:41,820 --> 00:07:43,390 -내 사랑! -아버지! 124 00:07:43,450 --> 00:07:45,370 오, 다시 만나서 반가워요! 125 00:07:46,230 --> 00:07:47,450 Baillie는 어때? 126 00:07:47,550 --> 00:07:50,140 이봐,하지만 당신은 위대한 부인으로! 127 00:07:50,270 --> 00:07:52,720 이후 많이 바뀌었다 당신은 내 돼지 촌에 빠졌습니다. 128 00:07:52,780 --> 00:07:54,400 예, 예, 귀찮게하지 마세요 지금 돼지에 대해 ... 129 00:07:54,420 --> 00:07:55,690 그 의회 회의에 가야 해요. 130 00:07:55,720 --> 00:07:58,040 회의 이야기, 부두에서 만났을 수도 있습니다. 131 00:07:58,070 --> 00:08:01,240 미안 해요, 비키,하지만 절대 불가능합니다. 132 00:08:01,280 --> 00:08:04,640 네 아버지는 바쁜 사람이야 다가오는 큰 일들이 있습니다. 133 00:08:04,790 --> 00:08:07,510 전 .. 비키, 국회 대표입니다. 134 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 알아요. 135 00:08:09,020 --> 00:08:10,370 나는 몇 개의 포스터를 보았다. 136 00:08:10,410 --> 00:08:12,210 하지만 당신은 내가 왜 서 있는지 모릅니다. 137 00:08:12,280 --> 00:08:13,380 봐요, 비키. 138 00:08:13,540 --> 00:08:15,140 이것은 예외적 인 시간입니다. 139 00:08:15,350 --> 00:08:18,220 그리고 그러한 시간에는 예외적 인 조치. 140 00:08:19,640 --> 00:08:20,950 그리고 뛰어난 남자. 141 00:08:21,170 --> 00:08:22,200 듣고, 들어라. 142 00:08:22,750 --> 00:08:25,950 Baikie의 프로보 스트 모든면에서 아주 좋지만 ... 143 00:08:26,160 --> 00:08:27,590 그렇게 할 수 있습니까, Callender? 144 00:08:27,790 --> 00:08:28,800 예. 145 00:08:29,240 --> 00:08:32,180 나는 장소를 위해 최선을 다했습니다. 최신 상태로 유지하려고했습니다. 146 00:08:32,370 --> 00:08:35,190 나는 그들에게 새로운 시청을지었습니다. 새로운 수영장 ... 147 00:08:35,240 --> 00:08:37,340 가장 정교한 공공 편의 ... 148 00:08:37,410 --> 00:08:38,980 관광객을위한 도로변. 149 00:08:39,010 --> 00:08:40,870 아버지, Baikie를 망치지 않았기를 바랍니다. 150 00:08:40,910 --> 00:08:44,230 그들은 광고주에서 내가 국내 최고의 관리자. 151 00:08:44,270 --> 00:08:45,910 나는 당신이 큰 성공이라고 확신합니다. 152 00:08:45,980 --> 00:08:48,360 그래야한다. 나는 충분히 열심히 일합니다. 153 00:08:49,240 --> 00:08:51,540 내일 나는 크로이 소 쇼 ... 154 00:08:51,660 --> 00:08:53,770 그리고 나는 나의 큰 선거를 밤에 회의 ... 155 00:08:53,880 --> 00:08:56,980 그리고 다음날 ... 이제 이것은 엄격하게 기밀, 비키 ... 156 00:08:57,180 --> 00:08:58,690 Skerryvore 경이오고 있습니다. 157 00:08:58,880 --> 00:09:00,140 Skerryvore 경은 누구입니까? 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,210 왜, 리더는 물론 파티. 159 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 그가 온 것 같은데 프로보 스트를 만나러 ... 160 00:09:04,750 --> 00:09:06,310 Provost는 그를 보러 가지 않습니다! 161 00:09:06,340 --> 00:09:06,970 잘... 162 00:09:06,990 --> 00:09:09,140 그는 내가 내 뒤에 칼레도니아 리그. 163 00:09:09,340 --> 00:09:11,690 그리고 그것은 Baikie가 아닙니다 : 스코틀랜드 전체. 164 00:09:12,300 --> 00:09:14,510 그러나 제국 전역의 스코틀랜드 인. 165 00:09:14,550 --> 00:09:17,430 Ay, 그것은 큰 것, 큰 것입니다. 166 00:09:17,540 --> 00:09:19,340 얼마나 클 수 있는지는 말할 수 없습니다. 167 00:09:19,380 --> 00:09:21,570 이걸 빼면 때가 올지도 몰라 ... 168 00:09:21,770 --> 00:09:24,370 온 세상이들을 때! 169 00:09:31,520 --> 00:09:34,340 저널리즘의 직업 명예로운 사람입니다. 170 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 뭐? 171 00:09:35,880 --> 00:09:37,940 저널리즘의 직업 영광입니다! 172 00:09:37,990 --> 00:09:39,310 오! 아, 그래. 173 00:09:39,780 --> 00:09:42,720 부끄러워 할 게 없어 내 논문에서. 174 00:09:42,780 --> 00:09:43,780 뭐? 175 00:09:44,840 --> 00:09:46,800 부끄러워 할 게 없어 ... 176 00:09:46,870 --> 00:09:48,050 오 좋네. 177 00:09:48,900 --> 00:09:51,220 깜짝 놀랄만 한 건 없어 내 열에 입력합니다. 178 00:09:51,410 --> 00:09:52,410 왜 안돼? 179 00:09:52,930 --> 00:09:53,990 나는 말했다... 180 00:09:57,760 --> 00:09:58,970 - 앉아! - 예. 181 00:09:59,030 --> 00:10:01,400 -아니, 거기 없어. 저기. - 죄송합니다. 182 00:10:03,270 --> 00:10:04,480 버든 씨 ... 183 00:10:04,840 --> 00:10:08,120 가장 광범위한 읽기 논문에 참여했습니다. 웨스트 코스트에. 184 00:10:08,320 --> 00:10:09,690 그래서 그것은 될 수밖에 없었습니다. 185 00:10:10,390 --> 00:10:11,470 담배 좀 줄래? 186 00:10:11,500 --> 00:10:13,060 몇 시간 안에 금연! 187 00:10:15,450 --> 00:10:16,690 버든 씨 ... 188 00:10:17,340 --> 00:10:21,220 광고주의 기자는 아주 큰 신뢰의 위치. 189 00:10:21,500 --> 00:10:25,080 자, 오늘 밤 맨체스터에가요 하지만 불행히도 제 부 편집자가 침대에 있습니다. 190 00:10:25,220 --> 00:10:26,700 미안 해요, 뭐가 문제 죠? 191 00:10:26,820 --> 00:10:28,460 -요통이 있어요. -아. 192 00:10:28,680 --> 00:10:32,440 하지만 요점은, 우리 Provost에게 약속 했어 내일 호의 한 페이지. 193 00:10:32,500 --> 00:10:35,840 그리고 당신은 인터뷰를해야합니다 언론에 보시죠. 194 00:10:36,050 --> 00:10:37,780 이제 Burdon을 할 수 있습니까? 195 00:10:38,170 --> 00:10:39,630 금연! 196 00:10:39,800 --> 00:10:41,110 네, 물론입니다. 197 00:10:42,630 --> 00:10:44,560 네, 뭐가 ... 기사는 무엇입니까? 198 00:10:44,640 --> 00:10:47,480 음, Provost Gaw는 새로운 당을 대표합니다. 199 00:10:47,550 --> 00:10:48,720 새로운 점은 무엇입니까? 200 00:10:48,770 --> 00:10:51,150 우선 스코틀랜드는 스코틀랜드입니다. 201 00:10:51,180 --> 00:10:52,950 오, 다른 사람이 원하나요? 202 00:10:53,140 --> 00:10:54,620 그래, 버든. 203 00:10:57,010 --> 00:10:58,160 Skirving 부인. 204 00:10:59,460 --> 00:11:01,290 Horace, 우리는 그 기차를 놓칠 것이다! 205 00:11:01,330 --> 00:11:03,000 글쎄, 당신을 기다리고 있습니다. 206 00:11:03,340 --> 00:11:05,480 오, 부인 Burdon. 207 00:11:05,880 --> 00:11:07,820 -어떻게 지내세요? -어떻게 지내세요? 208 00:11:08,210 --> 00:11:12,020 글쎄, 당신은 대령의 부인을 기대할 수 없습니다 그녀의 매너를 나에게 확장하기 위해. 209 00:11:12,220 --> 00:11:14,120 뭐라고 요? 210 00:11:15,200 --> 00:11:18,100 음, 멀리 타운 홀로 Provost와의 인터뷰를 위해. 211 00:11:18,140 --> 00:11:18,760 예! 212 00:11:18,830 --> 00:11:21,230 시청은 무시 무시한 건물 아닌가요? 213 00:11:21,440 --> 00:11:23,680 Provost가 그것을 지었다는 것을 당신이 알게 할 것입니다! 214 00:11:23,730 --> 00:11:24,730 오... 215 00:11:25,200 --> 00:11:27,380 그런 다음 나는 다시 한번보세요. 216 00:11:28,770 --> 00:11:30,140 이 얼마나 작은 녀석! 217 00:11:30,530 --> 00:11:32,600 그는 영어 ... 내 생각에. 218 00:11:33,540 --> 00:11:35,090 글쎄, 그렇지 않으면 기차를 놓칠 것이다. 219 00:11:35,110 --> 00:11:38,110 -윌리를보고 작별 인사를 할게요. -왜요? 220 00:11:40,240 --> 00:11:42,150 윌리의 사랑스러운 시청! 221 00:11:54,350 --> 00:11:55,350 그게 다야? 222 00:11:55,410 --> 00:11:57,670 -네, Provost. -그럼 가도 돼. 223 00:11:58,660 --> 00:12:00,670 곧 회의에 오실 건가요? 224 00:12:00,730 --> 00:12:03,630 Baillie Callender는 의자에서 신맛이 나는 시간. 225 00:12:03,660 --> 00:12:06,250 잠시 후에 돌아 올게요. 226 00:12:07,350 --> 00:12:11,050 빅토리아, 갤러리로 올라가는 게 좋을거야 앞을 볼 수 있습니다. 227 00:12:12,740 --> 00:12:14,710 아버지, 물어봐도 될까요? 228 00:12:15,050 --> 00:12:16,940 글쎄, 나는 다소 바쁘다. 229 00:12:17,160 --> 00:12:18,600 제시를 왜 해고 했어? 230 00:12:18,790 --> 00:12:20,970 제시, 뭐? 아, 응접실 메이드! 231 00:12:21,180 --> 00:12:22,780 그녀는 자신보다 약간 높았습니다, 비키 ... 232 00:12:22,800 --> 00:12:25,360 그리고 Lisbeth는 매우 친절하게 나를 위해 그녀를 처분했습니다. 233 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 리스 베스? 234 00:12:26,500 --> 00:12:28,410 자, 누가 내 이름을 언급합니까? 235 00:12:29,850 --> 00:12:32,650 빅토리아, 내가 안 할 이유 당신을 알아 보았습니다. 236 00:12:32,700 --> 00:12:35,210 당신이 얼마나 좋은지 다시 환영합니다! 237 00:12:35,400 --> 00:12:36,400 예... 238 00:12:36,720 --> 00:12:38,640 당신은 꽤 자랐습니다. 239 00:12:39,450 --> 00:12:41,600 윌리, 난 그냥 작별 인사를하려고 들여다 봐 240 00:12:41,800 --> 00:12:43,020 잘 했어,리스 베스 241 00:12:43,110 --> 00:12:45,830 -회의 시간에 맞춰. -오, 걱정 마세요! 242 00:12:46,040 --> 00:12:48,000 플랫폼에서 당신 없이는 할 수 없었습니다. 243 00:12:48,030 --> 00:12:50,470 아니, 당신이 할 수 있다고 생각하지 않습니다. 244 00:12:51,510 --> 00:12:55,140 글쎄, 난 지금 역에있어, 아니면 Horace 불안감이 생길 것입니다. 245 00:12:55,340 --> 00:12:56,480 Horace는 어때? 246 00:12:56,540 --> 00:12:58,040 그의 옛 자아. 247 00:13:04,460 --> 00:13:06,940 여러분, 시간 낭비하고 계십니다. 248 00:13:06,980 --> 00:13:08,770 Provost가 결정했습니다. 249 00:13:09,600 --> 00:13:10,740 다음 사업! 250 00:13:10,790 --> 00:13:15,430 제품 번호. 7 : 목욕 서랍 새로운 수영장의 강사. 251 00:13:15,770 --> 00:13:18,330 클렌징 회장 공원위원회 ... 252 00:13:18,360 --> 00:13:21,230 나는 이것들을 보았다 서랍은 아주 조심스럽게. 253 00:13:21,490 --> 00:13:24,390 그리고 그들은 확실히 몇 가지 문제를 제시합니다. 254 00:13:24,630 --> 00:13:28,110 이것은 일종의 의복입니다 내가 제안하는 ... 255 00:13:28,240 --> 00:13:32,110 하지만 부회장 님, 강사님 실용적이지 않다고 불평했습니다. 256 00:13:32,220 --> 00:13:33,360 그들은 그들 안에서 수영 할 수 없습니다. 257 00:13:33,400 --> 00:13:35,590 그래서 우리는 다시 오래된 문제 ... 258 00:13:35,640 --> 00:13:39,900 우리가 선택해야하는지 여부 무릎 길이 종류의 몸통 ... 259 00:13:39,940 --> 00:13:42,840 아니면 짧은 종류의 트렁크 ... 260 00:13:42,890 --> 00:13:44,240 다시 말해... 261 00:13:44,260 --> 00:13:48,940 우리는 적절하게 결정하거나 이동성이 제한된 신중한 트렁크 ... 262 00:13:49,460 --> 00:13:53,620 또는 좋은 이동성을 원합니다 적절한 재량없이. 263 00:13:53,660 --> 00:13:56,260 내 의견으로는 정말 만족 스럽습니다. 264 00:13:56,340 --> 00:13:57,670 우리는 만족해야합니다 ... 265 00:13:57,720 --> 00:14:00,120 나는 목욕 서랍을 이동 테이블 위에 있습니다. 앉아! 266 00:14:00,150 --> 00:14:01,500 다음 사업! 267 00:14:01,830 --> 00:14:05,570 제품 번호. 8 : 소방대에 새 호스를 공급하십시오. 268 00:14:06,720 --> 00:14:08,290 - 여보세요! - 여보세요. 269 00:14:08,360 --> 00:14:10,720 -여기서 뭐해? -그냥 최신 정보를 얻고 있습니다. 270 00:14:10,820 --> 00:14:12,230 당신은 여기에서 그것을 얻지 못할 것입니다! 271 00:14:12,270 --> 00:14:14,150 이것은 매우 심각한 문제입니다. 272 00:14:14,220 --> 00:14:16,520 Syme 씨, 아무것도 없어요 질문과 관련이 있습니다. 273 00:14:16,540 --> 00:14:19,490 나는 모든 문제가 연기되도록 움직입니다. 추가 조사를 위해. 274 00:14:19,530 --> 00:14:20,960 하지만 프로보 스트 씨 ... 275 00:14:21,000 --> 00:14:22,400 친절하게 자리를 재개 하시겠습니까? 276 00:14:22,420 --> 00:14:23,570 다음 사업! 277 00:14:23,600 --> 00:14:25,110 압도적 인 녀석, 그렇지? 278 00:14:25,150 --> 00:14:26,690 - WHO? -교장. 279 00:14:26,710 --> 00:14:27,710 프로보 스트 씨 ... 280 00:14:28,000 --> 00:14:29,970 내 그것에 대한 반대 ... 281 00:14:29,990 --> 00:14:32,500 다시 말하지 마세요! 당신은 실수했습니다! 282 00:14:32,530 --> 00:14:33,720 나는 그렇게 생각하지 않는다! 283 00:14:33,770 --> 00:14:36,190 문제는 전혀 생각하지 않는다는 것입니다! 284 00:14:36,860 --> 00:14:37,860 다음 사업. 285 00:14:37,910 --> 00:14:42,750 그녀가 매우 조심하지 않으면 그녀는 라인을 벗어나기 위해 구석에. 286 00:14:45,610 --> 00:14:48,930 로스의 지원서가 있습니다. 시영 세탁소의 스토커 ... 287 00:14:48,980 --> 00:14:51,000 일주일에 0.5 파운드의 인상을 요구합니다. 288 00:14:51,020 --> 00:14:53,400 -무슨 근거로? -같은 오래된 땅! 289 00:14:53,600 --> 00:14:55,670 그의 착한 부인은 그에게 쌍둥이를 선물했습니다. 290 00:14:55,710 --> 00:14:57,590 내 생각에 우리가 허락한다면 이 응용 프로그램 우리는 291 00:14:57,600 --> 00:14:59,220 요청 만 네 번째 쌍의 쌍둥이. 292 00:14:59,280 --> 00:15:01,420 네 쌍의 쌍둥이가 있다고 가정 해 봅시다. 293 00:15:01,900 --> 00:15:04,900 다시 생각하면 감사합니다 그는 주님 께하지 않았습니다. 294 00:15:06,570 --> 00:15:07,570 신사... 295 00:15:07,600 --> 00:15:11,620 논의 할 더 중요한 것이 있습니다. Mr. Ross의 주간 우유 청구서보다. 296 00:15:11,700 --> 00:15:13,860 우리는 장점을 방법 및 수단위원회. 297 00:15:14,040 --> 00:15:16,360 이제 내 홍보 계획 298 00:15:16,390 --> 00:15:18,960 전국의 Baikie 관광 휴양지로. 299 00:15:19,000 --> 00:15:22,330 상세한 각서 사본이 있습니다. 내가 작성했습니다. 300 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 과... 301 00:15:23,550 --> 00:15:27,180 나는 당신이 모두 취했다고 가정합니다 그것을 읽는 어려움. 302 00:15:29,630 --> 00:15:31,990 그 친구가 나에게 목에 통증을 줘. 303 00:15:33,390 --> 00:15:34,410 이런... 304 00:15:34,440 --> 00:15:35,830 호노리아! 305 00:15:36,430 --> 00:15:38,340 McKellen, 천국에서 당신은 있었을까요? 306 00:15:38,370 --> 00:15:41,140 -여기 올 수 없어. -아니, 난 아무것도 할 수 없어! 307 00:15:41,180 --> 00:15:44,640 두 손을 접은 채 여기 앉을 수 없어 미라처럼 내 앞에서. 308 00:15:44,690 --> 00:15:47,350 그러나 그들은 곧 휴회 할 것입니다. Provost가 올 것입니다. 309 00:15:47,400 --> 00:15:48,970 내가 쫓는 건 그 자신이야! 310 00:15:49,040 --> 00:15:51,170 오, 그는 당신을 보지 않을 것입니다, 호노리아. 311 00:15:51,200 --> 00:15:52,680 그는 그것을 피하지 않을 것입니다! 312 00:15:53,750 --> 00:15:56,730 중요한 항목이 하나있었습니다 그것은 의제에 없었습니다. 313 00:15:56,910 --> 00:15:59,050 우리는 당신의 구매 승인 314 00:15:59,080 --> 00:16:00,900 새로운 영양 식물의 고아원을 위해. 315 00:16:00,920 --> 00:16:02,250 옛날 사람들은 어떻게 되었습니까? 316 00:16:02,280 --> 00:16:04,130 왜 고아들은 씨앗을 먹었습니다. 317 00:16:04,240 --> 00:16:05,610 -그랬지? -네. 318 00:16:05,660 --> 00:16:07,120 -톰슨 씨를 조사하겠습니다. -감사합니다, 프로보 스트 씨. 319 00:16:07,150 --> 00:16:08,780 잠시만 기다려주세요 Mr. Provost, 재판장 님 ... 320 00:16:08,800 --> 00:16:11,120 당신은 나에 대해 모두 알고 있습니다 너에 대해 다 알고 있으니까 ... 321 00:16:11,160 --> 00:16:13,470 나야, 호노리아 헤가 티. 지금은 아무 말도하지 마세요! 322 00:16:13,490 --> 00:16:15,230 나는 당신이 무엇을 말하고 싶은지 압니다. 말 하지마! 323 00:16:15,260 --> 00:16:17,760 법처럼 아주 훌륭하고 크고 몰라요! 324 00:16:17,790 --> 00:16:19,350 그리고 나는 당신이 예외를 만들 수 없다는 것을 압니다! 325 00:16:19,380 --> 00:16:22,120 그들은 사무실에서 모든 것을 말해줍니다. 나는 그것이 모두 당신의 좋은 말에 있다는 것을 압니다! 326 00:16:22,140 --> 00:16:23,850 하지만 그것이 내가 당신에게 말하는 이유입니다 모두 말도 안돼! 327 00:16:23,880 --> 00:16:25,750 친절하게 말을 그만하고 비켜! 328 00:16:25,770 --> 00:16:26,950 들어 봐, 호노리아 ... 329 00:16:26,970 --> 00:16:29,660 - 실례합니다. -네, 뭘 원하세요? 330 00:16:29,690 --> 00:16:31,410 아무것도. 나는 들었다 인터뷰를해야 했어요 331 00:16:31,440 --> 00:16:34,000 오, 당신은 광고주로부터 왔습니다! 나랑 집에 갈래? 332 00:16:34,030 --> 00:16:36,090 전혀. 악... 당신이이 부인에게 참석할 때까지 기다리십시오. 333 00:16:36,110 --> 00:16:38,570 재판장 님, 나 자신이 아닙니다 생각하고 있는데요, 팻시입니다. 334 00:16:38,660 --> 00:16:42,550 나의 작은 Patsy, 그는 마음과 영혼 내 몸의 거짓말은 말하지 않는다. 335 00:16:42,590 --> 00:16:44,440 그가 가면 나도 간다. 336 00:16:44,470 --> 00:16:46,250 축복받은 성도들 사이에서 천국까지. 337 00:16:46,300 --> 00:16:47,430 그리고 그것은 모두 당신의 잘못입니다! 338 00:16:47,460 --> 00:16:49,790 더 이상 나를 괴롭 히면 가두어 줄게! 339 00:16:49,830 --> 00:16:51,850 -가자, 미스터 ... -버든, 근데 ... 340 00:16:52,060 --> 00:16:53,060 오고있어? 341 00:17:04,910 --> 00:17:06,020 들어와! 342 00:17:11,900 --> 00:17:13,120 그럼가요! 343 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 이동! 344 00:17:18,960 --> 00:17:20,390 오, 이것은 나의 딸, 빅토리아. 345 00:17:20,440 --> 00:17:21,530 이동! 346 00:17:21,560 --> 00:17:23,820 -어떻게 지내세요? -어떻게 지내세요? 347 00:17:27,340 --> 00:17:31,040 내 팻시를 알았다면 얼굴 전체에 그렇게 미소 지으십시오. 348 00:17:31,080 --> 00:17:32,510 오,하지만 난 그를 잘 알아요! 349 00:17:32,540 --> 00:17:34,260 그게 뭔데? 그를 아십니까? 350 00:17:34,320 --> 00:17:37,120 음, 말하자면, 그는 여기 나와 함께 숙박하고 있습니다! 351 00:17:37,150 --> 00:17:38,110 당신은 나를 속인다! 352 00:17:38,140 --> 00:17:39,910 가슴을 봐, 호노리아. 353 00:17:40,220 --> 00:17:41,620 팻시, 아들 아! 354 00:17:41,670 --> 00:17:43,780 왜,이 여자의 삶의 빛! 355 00:17:43,960 --> 00:17:47,360 오, 아름다운 팻시, 나 사랑스러운 팻시! 356 00:17:47,450 --> 00:17:50,500 그리고 거룩한 이름으로 무엇을 사도직, 그가 여기서하고있는 건가요 ... 357 00:17:50,580 --> 00:17:52,460 당신의 아파트에서 나무 상자에? 358 00:17:52,550 --> 00:17:54,490 그들은 그를 가질 수 없었다 경찰서에서. 359 00:17:54,530 --> 00:17:55,710 알다시피, 이쪽입니다 ... 360 00:17:55,750 --> 00:17:59,710 경찰 Sgt. 불 테리어 개년 아, 그녀는 ... 361 00:17:59,730 --> 00:18:01,720 글쎄, 그게 뭐야, 말해봐. 362 00:18:04,240 --> 00:18:05,860 오, 제발 ... 363 00:18:06,300 --> 00:18:09,160 그래서 자치구 장은 나에게 양육권을 주었다. 364 00:18:09,180 --> 00:18:12,870 -그는 훌륭한 작은 친구입니다! -그게 바로 호노리아. 365 00:18:12,980 --> 00:18:14,070 그는 늑대처럼 먹는다. 366 00:18:14,080 --> 00:18:16,070 그는 그의 빵을 사랑합니다 아침에 우유와 함께. 367 00:18:16,140 --> 00:18:20,540 -나는 그에게 좋은 밥 공을 만들었습니다. -그는 괜찮아요, 자기. 368 00:18:21,100 --> 00:18:22,520 음, 음 ... 369 00:18:22,940 --> 00:18:25,800 나는 그와 함께 약간 웃기게 느낀다. 370 00:18:25,920 --> 00:18:30,230 그는 일종의 비난 된 감방을 만들고 이 내 숙소의 분위기. 371 00:18:30,990 --> 00:18:32,210 그게 뭔데? 372 00:18:33,110 --> 00:18:35,580 뭐라고 ... 당신은 ... 373 00:18:36,020 --> 00:18:37,020 아아... 374 00:18:37,380 --> 00:18:39,350 그들은 할 수 없습니다! 그들은 할 수 없습니다! 375 00:18:50,620 --> 00:18:52,220 -어서, 어서! - 예. 376 00:18:54,610 --> 00:18:56,180 - 앉아! - 오 감사. 377 00:18:56,820 --> 00:18:59,560 -아니, 거기, 거기, 거기. - 죄송합니다. 378 00:19:00,050 --> 00:19:02,170 정치인이된다고 들었어요, 고우 씨 379 00:19:02,200 --> 00:19:04,010 정치가? 아! 정치가! 380 00:19:04,120 --> 00:19:07,140 아버지는 총리가되고 싶어 첫 번째 스카치 의회의. 381 00:19:07,320 --> 00:19:09,410 스코틀랜드, 비키, 스코틀랜드! 382 00:19:09,470 --> 00:19:11,730 스코틀랜드와 탄산 음료를 마시세요! 383 00:19:12,520 --> 00:19:14,000 나는 그것에 맡길 것이다. 384 00:19:17,170 --> 00:19:18,790 이봐 요, 이름이 뭐예요, 거기 당신 ... 385 00:19:18,840 --> 00:19:20,590 잠시만 요, 고우 씨 386 00:19:22,250 --> 00:19:26,750 당신은 뛰어 다닐 이유가 없습니다 이 집의 푸들처럼. 앉아! 387 00:19:29,850 --> 00:19:31,570 공적 생활의 정체. 388 00:19:31,850 --> 00:19:32,850 뭐라고 요? 389 00:19:33,340 --> 00:19:36,000 -내가 지시하고있어. -아, 미안 해요! 390 00:19:36,080 --> 00:19:38,010 내가 메모하지 마 당신을 위해 적어? 391 00:19:38,040 --> 00:19:39,090 적어? 392 00:19:39,360 --> 00:19:41,270 네, 어 .. 영어로 해주세요. 393 00:19:41,500 --> 00:19:43,770 내가 말하는대로 친절하게 적어 주시겠습니까? 394 00:19:43,840 --> 00:19:45,500 나는 소에게 멀리 떨어져있다 아침 일찍 보여 395 00:19:45,520 --> 00:19:47,020 그리고 나는 증거를 원합니다 오늘 밤 인터뷰. 396 00:19:47,040 --> 00:19:48,100 그래 아주 좋아. 397 00:19:48,810 --> 00:19:50,820 공적 생활의 정체. 398 00:19:51,320 --> 00:19:53,150 구함, 새로운 남자. 399 00:19:53,650 --> 00:19:56,260 유권자들에게 Gow의 평범한 말을 전하십시오. 400 00:19:57,260 --> 00:19:58,900 임기 동안 ... 401 00:19:58,960 --> 00:20:00,580 Baikie 교수로 ... 402 00:20:00,630 --> 00:20:02,200 나는 도구였다 ... 403 00:20:02,220 --> 00:20:04,230 위대한 자치구의 변화. 404 00:20:04,280 --> 00:20:05,440 그러나... 405 00:20:06,150 --> 00:20:08,440 내가 결코 만들지 않을 변화가 하나 있습니다. 406 00:20:08,630 --> 00:20:11,330 나를 인도하는 원칙의 변화. 407 00:20:11,380 --> 00:20:12,930 아뇨, 물론 아닙니다. 408 00:20:15,460 --> 00:20:17,010 당신은 여기에 올 수 없습니다. 사장님은 바쁩니다! 409 00:20:17,040 --> 00:20:20,030 봐, 알아, 그는 바로 잡으느라 바쁘다 잘못된. 음, 여기 또 하나가 있습니다. 410 00:20:20,050 --> 00:20:21,530 나는 당신에게 스크 램을 권합니다! 411 00:20:21,560 --> 00:20:23,630 -좋아, 매기. -신의 축복을 빕니다. 412 00:20:23,670 --> 00:20:25,190 좋은 주님 당신을 돌봐주세요 ... 413 00:20:25,390 --> 00:20:27,240 그리고 당신의 눈에 슬래시를보세요! 414 00:20:27,650 --> 00:20:30,050 부인, 당신의 아버지를 찾고 있습니다. 415 00:20:30,080 --> 00:20:31,570 그가 인터뷰를하는 것이 두렵다. 416 00:20:31,590 --> 00:20:32,630 오, 불쌍한 영혼. 417 00:20:32,650 --> 00:20:35,340 그리고 저는 깊이 걱정됩니다 웰빙과 함께 418 00:20:35,350 --> 00:20:37,640 모든 개인의 커뮤니티에서. 419 00:20:40,690 --> 00:20:41,840 하지만 기다릴 수 없습니다. 420 00:20:41,860 --> 00:20:44,250 그것은 삶과 죽음의 문제입니다. 내 작은 팻시에 관한 것입니다. 421 00:20:44,330 --> 00:20:45,800 왜, 어린 소년은 무엇을 했습니까? 422 00:20:45,830 --> 00:20:47,520 판사님, 제 팻시에 관한 것입니다. 423 00:20:47,550 --> 00:20:49,420 -어떻게 감히 여기에 들어와? -아버지! 424 00:20:49,440 --> 00:20:51,040 버스트 여부, 난해야 돼 내가해야 할 일. 425 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 글쎄, 다른 곳에서 해! 426 00:20:52,090 --> 00:20:54,070 그녀의 아들 중 일부는 해협에 들어갔다. 427 00:20:54,090 --> 00:20:56,570 -시청에서 경고 했어. -그러나 그녀는 그것이 매우 긴급하다고 말했습니다! 428 00:20:56,600 --> 00:20:59,250 그리고 이제 당신은 무례 함을 가지고 있습니다. 내 개인 집에 들어 와서 429 00:20:59,270 --> 00:21:01,490 나는 우리가 작은 chappy를 가지고 있다면 여기에서 그와 이야기하십시오. 430 00:21:01,510 --> 00:21:03,310 그에게 말하면 그는 당신에게 짖을 것입니다. 431 00:21:03,500 --> 00:21:04,330 짖어? 432 00:21:04,360 --> 00:21:06,530 빅토리아, 화났어? 그녀를 여기서 즉시 보여주세요! 433 00:21:06,560 --> 00:21:07,720 그리고 이해하세요, 헤가 티 부인 ... 434 00:21:07,740 --> 00:21:09,840 당신의 강아지의 경우는 단번에 끝났습니다! 435 00:21:09,890 --> 00:21:10,940 개? 436 00:21:11,040 --> 00:21:12,780 하지만 당신은 이렇게 말 했어요 당신의 작은 아들에 대한 것이 었습니다! 437 00:21:12,800 --> 00:21:15,150 아니, 친절하라고 했어 하지만 당신은 나를 착각했습니다. 438 00:21:15,350 --> 00:21:17,270 그가 나에게 아들 같지 않다는 것은 아닙니다! 439 00:21:17,310 --> 00:21:18,370 그리고 지금... 440 00:21:18,860 --> 00:21:20,530 이제 그들은 그를 죽일 것입니다. 441 00:21:20,730 --> 00:21:23,180 무슨 쓰레기! 누가 작은 개를 죽일까요? 442 00:21:23,360 --> 00:21:26,320 회사와 경찰 그리고 Provost. 443 00:21:27,660 --> 00:21:28,660 아버지! 444 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 아버지! 445 00:21:30,850 --> 00:21:32,740 부인에 대한 사실입니까? 헤가 티의 작은 개? 446 00:21:32,770 --> 00:21:35,410 그녀는 끊임없이 법을 어겼습니다. 개세 문제에서. 447 00:21:35,440 --> 00:21:37,490 -하지만 아버지 ... -그녀는 몇 번이고 경고를 받았습니다. 448 00:21:37,510 --> 00:21:40,240 -하지만 7 실링 6 펜스 밖에 안 돼요. -그녀는 벌금을 받았고 그 금액을 지불하지 않을 것입니다! 449 00:21:40,260 --> 00:21:41,800 하지만 7 실링 밖에 안 돼 그리고 6 펜스, 확실히 ... 450 00:21:41,820 --> 00:21:43,510 법원이 판결을 통과했습니다. 그리고 아주 옳습니다. 451 00:21:43,530 --> 00:21:45,500 마을은 작은 잡종 개들로 가득합니다! 452 00:21:45,530 --> 00:21:47,490 -포장 상태! -그녀가 빚진 금액은? 453 00:21:47,510 --> 00:21:49,080 5 파운드와 세금! 454 00:21:49,260 --> 00:21:52,440 -하지만 확실히 그들은 예외를 만들 수 있습니다. - 아니, 아니. 455 00:21:52,660 --> 00:21:53,880 peut payer에 Elle을 따르십시오. 456 00:21:53,910 --> 00:21:55,660 -마이스 비! 비 마이스! -Pourquoi pas? 457 00:21:55,700 --> 00:21:57,350 Il s'agit de ... 원칙. 458 00:21:57,400 --> 00:21:59,080 Jamais d' un Principe, toujours d' un homme. 459 00:21:59,250 --> 00:22:00,360 들어 봐! 460 00:22:03,280 --> 00:22:05,820 개를 너무 좋아한다면 저장하고 새로운 것을 얻으십시오! 461 00:22:05,840 --> 00:22:09,020 -새 개? 새 개? -그리고 다음에 세금을 내세요. 462 00:22:09,640 --> 00:22:11,550 비키, 꺼내 줘 463 00:22:16,590 --> 00:22:19,690 자, 그 전에 내가 뭐라고 했어 비양심적 인 막간? 464 00:22:19,900 --> 00:22:23,940 당신은 웰빙을 걱정했습니다 커뮤니티의 모든 개인의. 465 00:22:24,130 --> 00:22:26,300 친구들에게 물어보고 있어요 Baikie에서 466 00:22:26,330 --> 00:22:28,550 신청의 기회 이러한 원칙. 467 00:22:28,650 --> 00:22:30,000 구독하겠습니다! 468 00:22:30,190 --> 00:22:30,980 뭐? 469 00:22:31,010 --> 00:22:32,850 정착하고 싶지 않다면 물론입니다. 470 00:22:32,870 --> 00:22:34,210 그 여자 말인가요? 471 00:22:34,420 --> 00:22:35,950 원칙적으로 한 푼도 지불하지 않습니다! 472 00:22:35,970 --> 00:22:37,350 그것은 바람직하지 않습니까? 473 00:22:37,400 --> 00:22:39,180 특히 사람들에게 묻는다면 당신을 위해 투표합니다. 474 00:22:39,200 --> 00:22:41,790 대단히 감사합니다! 당신은 친절하게 자신의 사업에 신경을 쓰겠습니까! 475 00:22:41,980 --> 00:22:44,120 나는 Baikie에있는 나의 친구에게 묻는다 ... 476 00:22:44,160 --> 00:22:47,530 나에게 기회를주기 위해 이러한 원칙을 적용합니다. 477 00:22:55,000 --> 00:22:57,410 밖으로 나가! 내가 말했다! 478 00:22:57,830 --> 00:22:59,090 블루밍 아일랜드 ... 479 00:23:12,280 --> 00:23:13,390 안으로 들어가다! 480 00:23:17,610 --> 00:23:18,850 지금... 481 00:23:19,050 --> 00:23:20,100 나는 어디 있었습니까? 482 00:23:20,130 --> 00:23:22,100 "이 원칙을 적용합니다." 483 00:23:22,130 --> 00:23:24,020 아, 그래 ... 더 넓은 분야에서. 484 00:23:24,450 --> 00:23:25,880 실현을위한 것입니다 ... 485 00:23:26,070 --> 00:23:27,900 주에있는 각 부대는 ... 486 00:23:28,100 --> 00:23:30,380 살아 숨쉬는 영혼입니다 ... 487 00:23:31,530 --> 00:23:32,830 당신은 타겠습니까? 488 00:23:34,270 --> 00:23:35,750 살아 숨쉬는 영혼 ... 489 00:23:35,810 --> 00:23:40,660 각각 고유의 강렬한 인식 자신의 권리와 자신의 잘못에 대해 490 00:23:40,830 --> 00:23:43,730 지도자는 그것을 가지고 있어야합니다 이상한 육감 ... 491 00:23:43,770 --> 00:23:47,230 그가 볼 수 있도록 그의 백성의 난로에! 492 00:23:53,770 --> 00:23:56,220 Provost는 만들고 싶어합니다 수정, Burdon. 493 00:23:56,400 --> 00:23:57,500 "씨." 버든. 494 00:23:57,520 --> 00:24:00,950 -해킹하세요! -스스로 해킹하세요! 잠자리에! 495 00:24:02,050 --> 00:24:03,410 계속해! 496 00:24:34,840 --> 00:24:37,160 기계를 보관할 건가요 밤새도록 기다려? 497 00:24:37,190 --> 00:24:38,190 아마. 498 00:24:38,220 --> 00:24:40,580 여기, 몇 시간 안에 금연! 499 00:24:41,920 --> 00:24:43,020 여기 있어요! 500 00:24:44,120 --> 00:24:45,120 아아! 501 00:24:54,370 --> 00:24:55,460 오트밀. 502 00:24:55,960 --> 00:24:58,790 영국 말의 음식 스코틀랜드의 남성들. 503 00:25:01,240 --> 00:25:04,180 다른 곳에서 찾을 수 있습니다 그런 말이나 그런 남자? 504 00:25:06,810 --> 00:25:08,620 - 씨.! - "선생님". 505 00:25:08,660 --> 00:25:10,270 -죽 좀 드세요. - 절대 안돼. 506 00:25:10,300 --> 00:25:11,710 당신은 그것을 썼습니까? 507 00:25:14,510 --> 00:25:15,720 들리다! 508 00:25:15,930 --> 00:25:18,640 내가 너를 만들 것 같아 그리고 나는 당신에게 말하고 있습니다. 509 00:25:18,710 --> 00:25:21,160 당신이 여기에서 새로운 것을보고, 그리고 나는 노련한 사람입니다 ... 510 00:25:21,190 --> 00:25:22,230 마음에 드 셨나요? 511 00:25:22,640 --> 00:25:24,660 영국 박테리아 그리고 그들이하는 일. 512 00:25:24,850 --> 00:25:27,090 -멍청 하군요. -뭐라고 요? 513 00:25:27,150 --> 00:25:28,730 Nuts는 영어로 단어입니다. 514 00:25:28,750 --> 00:25:31,090 내 아침에 더러운 손을 치워! 515 00:25:31,280 --> 00:25:32,710 당신은 해고 될 것입니다. 516 00:25:34,080 --> 00:25:35,270 냄새가나요. 517 00:25:35,300 --> 00:25:37,350 그 미소를 잃어 버릴거야 당신의 얼굴에 518 00:25:37,370 --> 00:25:39,330 보스와 프로보 스트 기사를 읽었습니다. 519 00:25:39,400 --> 00:25:41,860 완료되었습니다! 당신은 볼 수! 완료되었습니다! 520 00:25:41,890 --> 00:25:43,450 골프장은 어디에 있습니까? 521 00:25:50,780 --> 00:25:52,690 전부! 522 00:25:53,400 --> 00:25:54,410 아야! 523 00:25:55,410 --> 00:25:56,810 뭐야 ... 524 00:26:00,060 --> 00:26:02,500 -정말 죄송 해요. -오, 너구나, 괜찮아 ... 525 00:26:02,700 --> 00:26:04,060 "포어"에 조금 늦었어요. 526 00:26:04,090 --> 00:26:06,510 그리고 당신은 당신의 "아웃"에 약간 일찍이있었습니다. 527 00:26:06,710 --> 00:26:09,250 -도널드, 제발 ... -어쨌든, 왜 일을 안하는거야? 528 00:26:09,270 --> 00:26:11,450 도널드와 나는 아침을 쉬고있다. 우리와 함께 하시겠습니까? 529 00:26:11,470 --> 00:26:12,610 예,하고 싶습니다! 530 00:26:13,000 --> 00:26:14,620 공을 잃어 버렸다. 531 00:26:15,420 --> 00:26:17,650 네, 거짓말이 아주 심하게 보입니다. 532 00:26:17,840 --> 00:26:19,530 너무 잘 누워 있지 않다는 것을 압니다. 533 00:26:20,260 --> 00:26:21,670 -두 개 더 내려 놓자! - 예. 534 00:26:21,700 --> 00:26:23,610 어서, 도널드, 컵 가져와. 535 00:26:24,260 --> 00:26:25,580 -길을 보여주세요! - 권리! 536 00:26:25,630 --> 00:26:27,360 클럽을 넘겨주세요. 537 00:26:27,600 --> 00:26:28,800 그리고 공. 538 00:26:30,070 --> 00:26:34,400 당신의 게임은 당신이 혼자서, 지금은 무엇일까요? 539 00:26:39,830 --> 00:26:42,840 그 사업에 대해 죄송합니다 헤가 티 부인의 개. 540 00:26:44,300 --> 00:26:45,310 예. 541 00:26:49,190 --> 00:26:51,800 그래도 뭔가해야 할 일이 있습니다. 542 00:26:53,080 --> 00:26:54,140 예. 543 00:26:54,750 --> 00:26:57,100 미안 해요, 플레이하려고하시는군요. 544 00:26:57,620 --> 00:26:59,230 오, 괜찮아요. 545 00:27:03,740 --> 00:27:05,390 Provost는 오늘 아침 Croy에 갔습니까? 546 00:27:05,420 --> 00:27:06,830 예, 일찍 왜요? 547 00:27:07,580 --> 00:27:09,130 오 ... 아무것도. 548 00:27:12,830 --> 00:27:15,550 헤가 티 부인! 헤가 티 부인! 당신은 신문에 있습니다! 549 00:27:15,570 --> 00:27:16,110 뭐? 550 00:27:16,140 --> 00:27:18,310 전체 페이지로 그들은 당신을 넣어 광고주에서. 551 00:27:18,330 --> 00:27:20,220 나에 대해서? 광고주에서? 552 00:27:20,250 --> 00:27:23,380 Tom McWarden, 사본 가져와 이 저명한 출판물의? 553 00:27:23,400 --> 00:27:26,070 내가 아니라 Dan McCanny는 도서관에서 ... 554 00:27:26,100 --> 00:27:27,510 그가 십자말 풀이를 할 때. 555 00:27:27,530 --> 00:27:30,770 도서관에서? Tom McWarden, 아이스크림 따뜻하게 해줘! 556 00:27:46,600 --> 00:27:48,380 이게 뭐야? 557 00:27:48,400 --> 00:27:50,230 주문! 주문! 558 00:27:55,010 --> 00:27:56,110 오! 559 00:27:56,660 --> 00:27:58,920 하늘에서 축복받은 아버지! 560 00:27:58,970 --> 00:28:00,890 그것이 내가 아니라면 페이지 전체에 이름을 붙입니다! 561 00:28:00,910 --> 00:28:04,410 큰 고래 크기의 편지 넓은 바다에서 헤엄 치는 그 자체. 562 00:28:04,610 --> 00:28:06,980 개에 대한 추악한 사건! 563 00:28:07,180 --> 00:28:08,590 지금 들어 주실 래요 ... 564 00:28:08,610 --> 00:28:14,380 우리 지역이 엉망이 될 때입니다. 예의 바르게 법을 관리하는 법을 배웁니다. 565 00:28:14,400 --> 00:28:16,050 범블이란 무엇입니까? 566 00:28:16,100 --> 00:28:19,520 Provost의 품위 아래 그녀의 마음을 쉬게하기 위해 ... 567 00:28:19,550 --> 00:28:22,740 그의 품위 아래는 아니었다 그녀를 문 밖으로 쫓아 내려고. 568 00:28:22,770 --> 00:28:26,680 그는 마치 그녀를 쫓아 냈다. 완전히 낯선 사람. 569 00:28:26,920 --> 00:28:28,850 끔찍하지 않았나요? 570 00:28:28,920 --> 00:28:32,840 오늘 밤이 따분한 괴롭힘은 정치 회의 ... 571 00:28:32,860 --> 00:28:35,540 그의 원칙을 퍼레이드하기 위해 ... 572 00:28:35,820 --> 00:28:38,930 그들은 충분하지 않습니다 우리에게도 마찬가지입니다. 573 00:28:43,080 --> 00:28:45,310 침묵! 574 00:28:45,690 --> 00:28:47,700 침묵! 575 00:28:48,520 --> 00:28:51,530 방에서 침묵! 576 00:28:58,840 --> 00:29:00,120 축하합니다! 577 00:29:00,250 --> 00:29:01,980 훌륭한 친구. 578 00:29:02,420 --> 00:29:04,760 우리가 신청할 수만 있다면 지식과 에너지 ... 579 00:29:04,780 --> 00:29:06,780 그것은에왔다 그 동물의 번식 ... 580 00:29:06,820 --> 00:29:08,920 인간 축산의 개선에 ... 581 00:29:09,030 --> 00:29:12,400 우리는 그런 것을 가질 수 있습니다 3 대에 걸쳐. 582 00:29:30,340 --> 00:29:33,520 -게임 고마워요. -시간이되면 또 하나 드리겠습니다. 583 00:29:33,710 --> 00:29:35,720 네, 시간이있을 것 같아요. 584 00:29:37,120 --> 00:29:38,650 빅토리아! 585 00:29:40,820 --> 00:29:43,490 -그 남자 랑 여기서 뭐하는거야? -버든 씨 아세요? 586 00:29:43,550 --> 00:29:46,720 -나는 언터처블 중 하나입니다. -그렇다고 말 할게요! 587 00:29:46,740 --> 00:29:48,920 못 들었어? 어떤 것 끔찍한 일이 일어났습니다. 588 00:29:48,950 --> 00:29:50,110 Horace는 그의 머리에서 떨어져 있습니다! 589 00:29:50,130 --> 00:29:52,230 아뇨,리스 베스! 의사가 있었습니까? 590 00:29:52,370 --> 00:29:55,240 바보 같이 굴지 마! 집으로 데려다 줘 그리고 나는 당신에게 말할 것입니다. 591 00:29:55,450 --> 00:29:58,660 그리고 Horace가 당신을 다룰 것입니다. 592 00:29:58,680 --> 00:30:01,460 -난로에요? -타, 비키! 593 00:30:01,640 --> 00:30:03,770 오, 윌리도 똑같이 묻지 않을거야! 594 00:30:04,170 --> 00:30:06,450 회장님, 신사 숙녀 여러분 ... 595 00:30:06,770 --> 00:30:08,680 지금은 예외적 인 시간입니다 ... 596 00:30:09,130 --> 00:30:11,130 그리고 그들은 예외가 필요합니다 ... 597 00:30:11,340 --> 00:30:13,120 예외가 필요합니다 ... 598 00:30:13,150 --> 00:30:14,150 뛰어난 대책! 599 00:30:14,260 --> 00:30:16,130 그리고 뛰어난 남자들 ... 600 00:30:16,930 --> 00:30:18,430 박수를 위해 잠시 멈 춥니 다. 601 00:30:18,880 --> 00:30:21,340 -아, 친구들 ... -말하고 있었나요? 602 00:30:21,570 --> 00:30:24,520 - 내가 아니었다. -미분 이었나 봐요. 603 00:30:53,850 --> 00:30:56,010 젊은 신사를 볼 수 있습니까 어제라고? 604 00:30:56,040 --> 00:30:58,070 -무슨 젊은 신사? -신문에서 나온 사람. 605 00:30:58,100 --> 00:30:59,940 -그럼 그는 들어올 수 없습니다. -맞아. 606 00:30:59,960 --> 00:31:02,020 -그리고 "맞아"라고 말 하지마. - 확인! 607 00:31:02,270 --> 00:31:03,500 그가있다! 608 00:31:05,430 --> 00:31:07,120 어떻게 감히 와서 나를 보십니까? 609 00:31:07,150 --> 00:31:09,160 나는하지 않았다. Provost를 만나러 왔습니다. 610 00:31:09,360 --> 00:31:11,510 글쎄, 그는 돌아 오지 않았다. 홀로 바로 이동합니다. 611 00:31:11,530 --> 00:31:13,900 나는 그에게 설명을하고 싶다. 612 00:31:15,140 --> 00:31:16,990 사과를 의미하는 것 같나요? 613 00:31:17,660 --> 00:31:19,270 아니, 설명. 614 00:31:20,500 --> 00:31:24,000 내가 가야 겠어,별로 즐거울 수 없어 당신이 나를 볼 수 있도록. 615 00:31:25,060 --> 00:31:26,780 당신이 무슨 짓을했는지 안다고 생각 해요? 616 00:31:26,970 --> 00:31:29,370 당신은 훌륭한 명예로운 사람을 비방했습니다. 617 00:31:29,570 --> 00:31:30,670 비열합니다. 618 00:31:30,950 --> 00:31:32,740 아버지는 어떤 해를 입으셨습니까 너 한테 한적있어? 619 00:31:32,760 --> 00:31:33,640 나에게... 620 00:31:33,670 --> 00:31:34,420 해가 없습니다. 621 00:31:34,450 --> 00:31:36,680 그래서 왜 그를 찔렀습니까? 이렇게 뒤쪽에? 622 00:31:36,880 --> 00:31:38,120 왜 그랬어? 623 00:31:38,280 --> 00:31:39,700 이것은 설명하기 어렵다... 624 00:31:39,900 --> 00:31:42,060 설명하기 어려운 적절한 행동은 없습니다. 625 00:31:42,250 --> 00:31:43,530 아니, 아마도 아닐 것이다. 626 00:31:48,000 --> 00:31:50,140 그 멍청한 사업을 의미하는 것은 아닙니다. 그 개에 대해? 627 00:31:50,170 --> 00:31:51,200 바보 같아? 628 00:31:51,230 --> 00:31:53,850 -글쎄 .. 너무 작아! -억압은 결코 적지 않습니다. 629 00:31:53,870 --> 00:31:56,390 물론이지 ... 말이 안 돼! 630 00:31:56,600 --> 00:31:59,140 직장을 잃고 당신은 더 이상 얻을 수 없습니다 ... 631 00:31:59,160 --> 00:32:02,400 그리고 모두에 대해 감상 적이기 때문에 이 어리석은 늙은 여자와 그녀의 잡종 개. 632 00:32:02,420 --> 00:32:04,130 당신도 그녀를 붙 잡았습니다. 633 00:32:04,160 --> 00:32:07,750 글쎄, 나는 Provost 이후에 정리하려고 그의 권위를 주장했다. 634 00:32:07,950 --> 00:32:09,550 그것이 여성의 목적입니다! 635 00:32:09,650 --> 00:32:13,080 아, 그게 여성을위한 거죠? 636 00:32:18,370 --> 00:32:19,740 왜 그랬어? 637 00:32:20,510 --> 00:32:22,570 차분하지 마, 난 당신을 도우려고합니다. 638 00:32:22,600 --> 00:32:23,720 당신은? 639 00:32:24,480 --> 00:32:25,720 당신은? 왜? 640 00:32:26,600 --> 00:32:28,340 이유는 신경 쓰지 마세요 ... 641 00:32:29,440 --> 00:32:31,110 넌 어떤 남자 야? 642 00:32:31,310 --> 00:32:33,340 괜찮은 것을 알고 계셨습니까? 말할 수있는 마음이있는 녀석 643 00:32:33,360 --> 00:32:35,260 당신은 어떤 종류의 바로 그는 괜찮은 녀석의? 644 00:32:35,280 --> 00:32:38,180 난 남자가 장난을 치는 줄 몰랐어 당신은 아무 이유없이 한 일입니다. 645 00:32:38,390 --> 00:32:39,690 음, 여기를보세요 ... 646 00:32:39,720 --> 00:32:42,950 정말로 알고 싶다면 내가 한 번도 말한 적없는 말을 할게 ... 647 00:32:43,140 --> 00:32:44,780 아뇨 .. 잘가요. 648 00:33:01,160 --> 00:33:02,420 말해! 649 00:33:04,570 --> 00:33:05,630 잘... 650 00:33:06,410 --> 00:33:07,630 내가 어렸을 때... 651 00:33:07,690 --> 00:33:09,870 나는 가파른 언덕 기슭에 살았습니다. 652 00:33:10,240 --> 00:33:12,650 올라가는 데 사용되는 카트 무거운 짐을 가진 언덕. 653 00:33:12,850 --> 00:33:16,390 때때로 말은 짐과 카터가 그들을 때리는 데 사용되었습니다. 654 00:33:16,580 --> 00:33:20,320 옆구리, 배, 그들의 눈과 콧 구멍에. 655 00:33:20,350 --> 00:33:22,210 어느 날 나는 할 수 없었다 더 이상 가져가 ... 656 00:33:22,280 --> 00:33:24,640 나는 내 인생에서 눈물을 흘리며 나는 카터 중 한 명에게 갔다. 657 00:33:24,820 --> 00:33:28,290 그런 다음 그는 그의 손을 내 빙빙 돌며 나를 보냈다. 658 00:33:28,420 --> 00:33:30,010 그래서 나는 스스로에게 말했다 ... 659 00:33:30,060 --> 00:33:32,450 당신이 자랄 때, 당신은 때릴 것입니다. 660 00:33:32,750 --> 00:33:35,090 비용에 관계없이 매번. 661 00:33:35,950 --> 00:33:37,330 그리고 당신은 그것을 했습니까? 662 00:33:37,920 --> 00:33:38,930 예. 663 00:33:41,150 --> 00:33:42,150 들어와. 664 00:33:49,510 --> 00:33:51,260 광고주는 무엇을 얻었습니까? 665 00:33:51,290 --> 00:33:53,620 난 멀리 있었어! 저에게 큰 충격이었습니다! 666 00:33:53,650 --> 00:33:55,570 우리는 무엇을해야 하는가? Provost는 알고 있습니까? 667 00:33:55,600 --> 00:33:56,500 나는 말할 수 없었다. 668 00:33:56,530 --> 00:33:58,020 내,하지만 끔찍해, 끔찍해! 669 00:33:58,040 --> 00:33:59,880 호레이스, 얘기하고 싶어요 670 00:34:00,630 --> 00:34:03,650 윌리는 아직 여기에 없습니다. 그는 내가 그것과 아무 상관이 없다고 생각할까요? 671 00:34:03,700 --> 00:34:06,550 -오, 멍청 하지마! -그가 봤는지 궁금합니다. 672 00:34:06,580 --> 00:34:10,550 글쎄요, 그가 안했다면 지금 말하지 않으면 그의 연설 전에. 673 00:34:12,350 --> 00:34:13,830 여기 있습니다. 674 00:34:20,760 --> 00:34:21,980 빗발! 675 00:34:22,600 --> 00:34:23,600 빗발! 676 00:34:25,100 --> 00:34:26,380 -안녕하세요, 신부님. -안녕, 비키. 677 00:34:26,400 --> 00:34:28,800 안녕, 버든! 좋았어 인터뷰에서 당신이 만든 직업. 678 00:34:28,810 --> 00:34:30,370 수정하고 증명 했나요? 679 00:34:30,560 --> 00:34:31,560 예. 680 00:34:38,810 --> 00:34:39,960 안녕하세요,리스 베스! 681 00:34:42,690 --> 00:34:44,960 안녕하세요, Callender! 멋진 밤, 헤이? 682 00:34:45,630 --> 00:34:47,040 안녕하세요, 호레이스! 683 00:34:48,220 --> 00:34:50,790 우리는 윌리를 원합니다! 684 00:34:51,000 --> 00:34:53,600 우리는 윌리를 원합니다! 685 00:34:53,660 --> 00:34:55,560 들었어? 들었어? 686 00:34:55,580 --> 00:34:59,990 오, 그들은 윌리를 부르고 있습니다. 그럼 그들은 그들의 윌리를 가질 것입니다! 687 00:35:45,930 --> 00:35:48,380 신사 숙녀 여러분 ... 688 00:35:56,090 --> 00:35:57,670 오늘 밤 연사는 ... 689 00:35:57,690 --> 00:36:00,130 소개가 거의 필요하지 않음 나에게서. 690 00:36:07,490 --> 00:36:10,010 아무도 없습니다 Baikie를 위해 더 많은 일을 ... 691 00:36:10,060 --> 00:36:12,270 Provost Gow보다. 692 00:36:12,320 --> 00:36:13,470 들어 봐! 693 00:36:13,750 --> 00:36:14,750 - 앉아. - 아니! 694 00:36:14,770 --> 00:36:15,610 오늘 밤 ... 695 00:36:15,640 --> 00:36:19,490 나는 당신이 그에게 당신이 무엇을 보여주기를 바랍니다 정말 마음 속으로 그를 생각하십시오. 696 00:36:19,680 --> 00:36:22,370 노인이 현명하게 말했듯이 ... 697 00:36:22,700 --> 00:36:25,600 오, 얼마나 좋은 힘이 ... 698 00:36:26,070 --> 00:36:29,150 다른 사람들이 우리를 보는 것처럼 우리 자신을 보는 것. 699 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 예... 700 00:36:32,570 --> 00:36:35,680 이제 당신은 Provost에게 힘을줍니다. 자신을보기 위해 ... 701 00:36:35,700 --> 00:36:37,470 당신이 오늘 밤 그를 본 것처럼. 702 00:36:37,880 --> 00:36:39,150 Provost Gow! 703 00:36:53,610 --> 00:36:55,930 회장님, 신사 숙녀 여러분. 704 00:36:56,850 --> 00:36:59,300 나는 당신을 나의 친구라고 부를 것 같습니다. 705 00:37:01,940 --> 00:37:04,230 나는 당신을 나의 친구라고 부를 것이라고 확신합니다. 706 00:37:05,360 --> 00:37:06,910 우정이란 ... 707 00:37:07,110 --> 00:37:09,730 하지만 할 의지는 그리고 할 수있는 힘 ... 708 00:37:09,990 --> 00:37:14,010 남자가 할 수있는 최고의 그는 관련이 있습니다! 709 00:37:17,640 --> 00:37:19,750 그것은 신성한 유대입니다 ... 710 00:37:20,260 --> 00:37:22,660 아름다운 관계 ... 711 00:37:23,510 --> 00:37:25,030 그들에게 무슨 문제가 있습니까, Skirving? 712 00:37:25,040 --> 00:37:28,320 신성한 유대, 아름다운 관계. 713 00:37:29,120 --> 00:37:32,030 우리는 예외적 인 시간에 내 친구들과 함께 살고 있습니다. 714 00:37:32,610 --> 00:37:35,880 그리고 그러한 시간에는 예외적 인 조치. 715 00:37:35,900 --> 00:37:37,350 아, 친구들 ... 716 00:37:44,320 --> 00:37:47,770 오늘 필요한 것은 조타 장치에 단단히 손을 대십시오. 717 00:37:48,540 --> 00:37:51,760 계속해서 갈 남자, 이상 ... 718 00:37:56,650 --> 00:37:58,800 계속해서, 그리고 계속해서 ... 719 00:37:59,040 --> 00:38:00,830 항상 그 앞에 ... 720 00:38:01,070 --> 00:38:04,030 의 최선의 이익 전체 커뮤니티. 721 00:38:06,670 --> 00:38:10,490 그런 사람의 의무가 될 것입니다 억압받는 사람들을 보호하기 위해 ... 722 00:38:22,800 --> 00:38:23,830 무엇을 위해 ... 723 00:38:23,900 --> 00:38:26,260 남자의 그에게 주어진 힘 ... 724 00:38:26,320 --> 00:38:28,680 그가 도움의 손길을 내밀지 않으면! 725 00:38:36,430 --> 00:38:40,040 오 어디, 어디 내 작은 개가 갔나 요? 726 00:38:40,090 --> 00:38:43,380 오 어디있을 수 있니? 727 00:38:43,400 --> 00:38:47,170 그의 귀를 짧게 자르고 꼬리가 길어졌습니다. 728 00:38:47,220 --> 00:38:50,360 오 어디있을 수 있니? 729 00:39:03,280 --> 00:39:05,990 바우, 바우, 팻시는 귀가 흐트러져 ... 730 00:39:06,020 --> 00:39:08,420 바우, 바우! 바우, 바우! 731 00:39:08,440 --> 00:39:10,130 그는 세금이 없습니다 ... 732 00:39:10,170 --> 00:39:12,130 그래서 그녀는 그를 되 찾을 수 없었습니다 ... 733 00:39:12,180 --> 00:39:15,540 하지만 그는 그녀를 쫓아 낼 수 있었다, Bau, Bau! 734 00:39:42,730 --> 00:39:44,760 누가 발행 허가를 받았습니까? 735 00:39:44,970 --> 00:39:48,080 나는 같은 것을 본 적이 없다 스카치 정치의 40 년 동안. 736 00:39:48,100 --> 00:39:49,560 스코틀랜드 사람, 스코틀랜드 사람! 737 00:39:49,590 --> 00:39:50,970 누가이 오물을 썼습니까? 738 00:39:51,220 --> 00:39:52,420 나는 두렵다. 739 00:39:53,790 --> 00:39:56,050 -그랬어? -그래요. 740 00:39:58,360 --> 00:40:00,280 당신의 배신자 작은 몰래. 741 00:40:00,310 --> 00:40:02,490 -더러운 쥐! -오, 아버지, 그러지 마세요! 용도는 무엇입니까? 742 00:40:02,520 --> 00:40:04,020 -이봐, 당신은 이걸 피하세요 ... -들어 봐, 고우 씨 ... 743 00:40:04,050 --> 00:40:06,680 -당신은 작은 악당을 훔쳐 내고 있어요! -빅토리아, 소용 없어. 744 00:40:06,700 --> 00:40:09,020 -감히 내 딸에게 말하지 마세요! -하지만 당신은 내 말을 듣지 않을 것입니다. 745 00:40:09,050 --> 00:40:11,260 -들어 봐요, 당신은 작은 욕심쟁이를 토해? - 닥쳐. 746 00:40:11,280 --> 00:40:12,780 -뭐라고 했어? -내가 말했다 : 닥쳐. 747 00:40:12,810 --> 00:40:15,880 -오 아버지, 그만 해요! -빅토리아, 당신이 한계라고 생각합니다. 748 00:40:15,960 --> 00:40:18,480 윌리로가, 작은 엉덩이를 줘 그가 받아야 할 은신처. 749 00:40:18,500 --> 00:40:20,410 예, 저는 할수 있습니다... 내가 너에게 뭘할지 말해 줄게 너 ... 750 00:40:20,430 --> 00:40:22,070 조심해라. 나는 이것을 잘한다! 751 00:40:22,100 --> 00:40:24,550 프로보 스트 씨! 오, 프로보 스트 씨! 752 00:40:24,580 --> 00:40:26,460 상사는 말한다 건물을 떠나시겠습니까! 753 00:40:26,480 --> 00:40:28,110 물론 무슨 뜻이야 건물에서 나갈 게요! 754 00:40:28,130 --> 00:40:30,710 Ay, 근데 하사는 외출 할래 뒤로? 755 00:40:30,730 --> 00:40:32,510 뒤로? 무엇 때문에? 756 00:40:32,530 --> 00:40:34,530 폭동이 손을 떼고 있습니다! 757 00:40:42,600 --> 00:40:46,020 -돌을 던지고 있어요. -침입하려고 해요! 758 00:40:51,580 --> 00:40:53,290 잔해를 보여 줄게 내가 그들에 대해 어떻게 생각하는지. 759 00:40:53,310 --> 00:40:54,690 윌리, 뭐야 할거야? 760 00:40:54,710 --> 00:40:56,900 -누가 프로보 스트 고우인지 보여 줄게! -윌리! 761 00:40:56,940 --> 00:40:59,120 그들은 계속할 수 없습니다 우리 마을의 많은 훌리건처럼! 762 00:40:59,140 --> 00:41:00,820 아버지 이러지마, 맞을거야! 763 00:41:00,850 --> 00:41:02,980 나는 아침에 당신을 처리 할 것입니다. 764 00:41:03,350 --> 00:41:04,730 그리고 그것은 나를 위해 간다! 765 00:41:04,750 --> 00:41:06,950 -하지만 상사는 ... -닥쳐! 766 00:41:08,130 --> 00:41:09,130 빅토리아 ... 767 00:41:09,430 --> 00:41:11,570 어쨌든 우리를 구했을 수도 있습니다! 768 00:41:19,800 --> 00:41:22,680 -문 열어! -하지만 그들에게 자신을 보여줄 수는 없습니다, 고우 씨. 769 00:41:22,700 --> 00:41:25,830 -너 자신을 보여줄 수있어! -문 열어! 770 00:42:38,220 --> 00:42:39,280 당신을 위해. 771 00:42:54,020 --> 00:42:56,870 Dear Miss Gow, 난 아무것도 없었어 솔직히 어젯밤에 해. 772 00:42:56,920 --> 00:42:59,610 진심으로 프랭크 버든 773 00:43:02,990 --> 00:43:04,050 아버지... 774 00:43:04,340 --> 00:43:05,440 어젯밤에 ... 775 00:43:05,460 --> 00:43:08,320 내가 할 수없는 것이 하나 있다면 관용은 불충성입니다. 776 00:43:08,360 --> 00:43:10,690 재생에 만족하지 않음 동료와 골프? 777 00:43:10,710 --> 00:43:12,000 누가 그것에 대해 말했습니까? 778 00:43:12,190 --> 00:43:14,970 -리스 베스. -그녀는 충성도가 무엇인지 압니다! 779 00:43:15,000 --> 00:43:17,320 어쨌든 내가 알기 전 이었어 기사에 대해. 780 00:43:17,350 --> 00:43:19,710 당신이 그를 데려왔다는 것을 알고 나서 플랫폼으로? 781 00:43:19,730 --> 00:43:22,150 사람들이 너를 조롱 할거야? 782 00:43:22,230 --> 00:43:24,540 비키를 과장하지 마세요, 제발! 783 00:43:24,770 --> 00:43:26,120 그리고 그것은 사람들이 아니 었습니다. 784 00:43:26,320 --> 00:43:29,060 그것은 조직 된 직업이었다 원칙이없는 작은 쓰레기에 의해. 785 00:43:29,130 --> 00:43:30,460 커피 더주세요. 786 00:43:30,780 --> 00:43:32,320 Burdon 씨는 아무것도 없었습니다 그것과 관련이 있습니다. 787 00:43:32,350 --> 00:43:34,390 그는하지 않았다? 그리고 할 일이 없습니다 기사와 함께? 788 00:43:34,410 --> 00:43:35,410 내가 알지. 789 00:43:35,440 --> 00:43:37,020 그러나 나는 그와 관련된 모든 것 ... 790 00:43:37,040 --> 00:43:38,400 -그와 얘기 했어? - 예. 791 00:43:38,410 --> 00:43:41,300 -오늘 아침 그는 편지를 써서 ... -오 그가 쓴다! 792 00:43:41,850 --> 00:43:43,170 멋지네요! 793 00:43:44,730 --> 00:43:47,900 어쨌든, 당신이 옳은 일을했다면 당신은 벌금을 직접 지불했을 것입니다. 794 00:43:48,100 --> 00:43:49,870 다소 사소한 것입니다. 795 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 이거 봐요! 796 00:43:51,360 --> 00:43:54,200 스코틀랜드 판에서 런던 신문의. 797 00:43:54,890 --> 00:43:55,890 좋은 하늘! 798 00:43:56,250 --> 00:43:57,950 윌리, 이거 본 적있어? 799 00:43:58,010 --> 00:43:59,940 스코틀랜드 후보가 짖었다! 800 00:44:00,190 --> 00:44:01,720 재미 있다고 생각 해요? 801 00:44:01,900 --> 00:44:03,870 무슨 일이 일어날까요 오늘 저녁에? 802 00:44:04,000 --> 00:44:06,230 Skerryvore 경 ... 파티. 803 00:44:06,690 --> 00:44:08,190 뭔가해야 신속하게 완료됩니다. 804 00:44:08,220 --> 00:44:09,720 Horace는 Burdon을 취하고 있습니다 사무실까지. 805 00:44:09,740 --> 00:44:11,760 좋은. 그 친구를 깨뜨릴 게요! 806 00:44:12,430 --> 00:44:13,970 조심하세요. 807 00:44:14,170 --> 00:44:16,300 버든 씨를 모를 것 같습니다. 808 00:44:19,180 --> 00:44:22,130 이제 Mr. Burdon, 나는 몇 가지 질문을합니다. 809 00:44:22,310 --> 00:44:24,900 그리고 진실을 고수하라고 조언 할 것입니다. 810 00:44:25,240 --> 00:44:27,350 우리는 어디, 베를린, 모스크바 또는 어디입니까? 811 00:44:27,370 --> 00:44:29,740 -당신이 어디에 있는지 알게 될 것입니다. -그만! 812 00:44:29,920 --> 00:44:31,830 오, 나는 북유럽입니다. 당신을 걱정하는 것. 813 00:44:31,970 --> 00:44:33,400 - 충분 해! -그럴거야! 814 00:44:33,430 --> 00:44:35,060 꽤,이 꼬마 캐드! 815 00:44:39,720 --> 00:44:40,720 어서 ... 816 00:44:40,780 --> 00:44:42,210 그들은 당신에게 얼마를 지불 했습니까? 817 00:44:42,240 --> 00:44:44,720 -아니면 직업에 영향을 미쳤나요? -협박이야! 818 00:44:45,250 --> 00:44:47,650 -무슨 소리 야? -당신은 무고한 척 할 필요가 없습니다. 819 00:44:47,660 --> 00:44:49,740 누가 당신을 후원하고 있는지 우리는 알고 있습니다! 820 00:44:51,300 --> 00:44:52,820 어서 말해봐! 821 00:44:53,330 --> 00:44:55,610 당신에게 정확히 무슨 가치가 있었습니까? 822 00:44:56,750 --> 00:44:58,010 오, 안돼! 823 00:44:58,040 --> 00:45:00,460 아직 끝나지 않았습니다. 긴 분필이 아닙니다. 824 00:45:00,490 --> 00:45:02,990 야당은 당신에게 지불했습니다 광고주에게 그 실수를 가져다 줄까요? 825 00:45:03,010 --> 00:45:05,680 -너도 날의 뒤에 있었어. -플로터 마스터? 826 00:45:05,700 --> 00:45:06,830 그래서 당신은 그것을 부정하지 않습니다! 827 00:45:06,850 --> 00:45:07,920 나는 당신의 재미를 망치지 않을 것입니다. 828 00:45:07,950 --> 00:45:10,420 넌 재미 없어 넌 이것을 위해 땀을 흘릴 것입니다. 829 00:45:10,450 --> 00:45:13,120 나는 내 자유 의지로 여기에 왔어 엉망진창에서 당신을 도우려고 ... 830 00:45:13,140 --> 00:45:14,620 천국은 내가 왜해야하는지 알고 있습니다. 831 00:45:14,650 --> 00:45:17,510 -하지만 유치한 암시를 한 후에 ... -기다려! 832 00:45:20,590 --> 00:45:24,390 이것은 진술의 철회입니다 당신은 당신의 기사에서 만들었습니다. 833 00:45:24,590 --> 00:45:26,060 그리고 당신은 그것에 서명 할 것입니다! 834 00:45:26,250 --> 00:45:27,670 내가 읽어 줄게. 835 00:45:27,880 --> 00:45:30,670 -나, 서명자는 ... -문제 없어요. 836 00:45:31,500 --> 00:45:33,620 아니요, 물론 아닙니다. 837 00:45:33,820 --> 00:45:35,970 -하단에 서명하세요. -진심이야? 838 00:45:36,000 --> 00:45:37,190 -무슨 소리 야? - 아니! 839 00:45:37,220 --> 00:45:41,070 -안 된다니 무슨 소리 야? -서명하지 않겠다는 뜻이에요! 840 00:45:41,920 --> 00:45:43,660 -서명 안할 거에요? -아니 싫다. 841 00:45:43,690 --> 00:45:45,810 -거절한다는 말인가요? -그게 제가 전달하려는 것입니다. 842 00:45:45,830 --> 00:45:46,370 하지만 왜 안돼? 843 00:45:46,380 --> 00:45:48,040 모든 단어가 내가 쓴 것은 사실이었습니다. 844 00:45:48,060 --> 00:45:49,640 -당신이 무엇을 얻을 수 있는지 알고 있습니까? -아니, 상관 없어! 845 00:45:49,660 --> 00:45:52,140 -해고되었다고 생각할 수 있습니다! -어제 그렇게 생각 했어요! 846 00:45:52,160 --> 00:45:53,550 -당신은 다른 직업을 찾지 못할 것입니다! -우리는 그것을 볼 것입니다! 847 00:45:53,570 --> 00:45:54,370 나는 당신이 확신합니다. 848 00:45:54,380 --> 00:45:56,410 나는 당신이 이것을 알고 있다고 생각합니다 행동을 의미합니다 ... 849 00:45:56,440 --> 00:45:58,490 -비방. -아, 중상. 850 00:45:58,510 --> 00:46:01,400 시민 행동뿐만 아니라 그러나 형사 소송. 851 00:46:01,430 --> 00:46:04,330 그리고 10 년 형벌 서비스, ​​속눈썹 20 개, 3 개 852 00:46:04,340 --> 00:46:06,930 하루에 몇 번 음식, 상관 없어요! 853 00:46:10,980 --> 00:46:12,290 들어 봐, 고우 씨 ... 854 00:46:12,720 --> 00:46:16,930 당신은 난로에서 나쁜 녀석이 아닙니다. 하지만 한 가지 기억해야합니다 ... 855 00:46:17,280 --> 00:46:20,910 이 나라의 사람들이 가장 하나님의 땅에서 오랜 고통을 겪습니다. 856 00:46:21,110 --> 00:46:25,190 그들은 허벅지, 위선, 멍청하고 고난. 857 00:46:25,390 --> 00:46:27,810 그들은 벨트를 당길 것입니다. 그들이 그들의 의무라고 생각한다면. 858 00:46:28,010 --> 00:46:31,520 그들은 지구의 네 구석으로 갈 것입니다 그리고 필요한 경우 조금씩 날려 버리십시오 ... 859 00:46:31,710 --> 00:46:33,990 그러나 그들은 두 가지를 견디지 ​​못할 것입니다. 860 00:46:34,200 --> 00:46:35,700 괴롭힘과 잔인 함. 861 00:46:35,960 --> 00:46:40,230 그리고 당신이 그것을 잊었다면, 내가 만들 게요 당신을 상기시키는 나의 사업. 862 00:46:46,420 --> 00:46:48,070 조심하라고 했잖아. 863 00:46:48,100 --> 00:46:50,520 게다가 그가 옳다고 생각합니다! 864 00:47:02,870 --> 00:47:04,200 너-재밌어. 865 00:47:06,950 --> 00:47:08,700 -증기를 날려? - 예! 866 00:47:09,600 --> 00:47:11,350 -확실히 분노합니다. - 예! 867 00:47:11,390 --> 00:47:14,670 하지만 당신은 가장 모호한 생각이 없습니다 그것에 대해 무엇을 해야할지. 868 00:47:22,670 --> 00:47:26,470 -중국을 깨는 건 멋지죠? -목 이었으면 좋겠어요. 869 00:47:27,560 --> 00:47:29,120 -아버지? - 예! 870 00:47:32,630 --> 00:47:34,830 조금 유치하지 않나요? 871 00:47:37,500 --> 00:47:38,660 저를 허용! 872 00:47:38,920 --> 00:47:39,920 감사합니다. 873 00:47:46,190 --> 00:47:50,660 나는 당신의 자존심이 당신의 동기를 의심하는 사람. 874 00:47:52,450 --> 00:47:54,770 당신은 그것을 인정해야합니다 누구에게나 조금 어렵다 875 00:47:54,780 --> 00:47:57,530 평범한 사람은 뇌물을 받았다고 생각합니다. 876 00:47:59,090 --> 00:48:00,810 이것을 깨지 마십시오. 877 00:48:10,220 --> 00:48:11,900 오, 허락 해! 878 00:48:13,480 --> 00:48:14,590 감사합니다. 879 00:48:16,110 --> 00:48:18,520 당신은 엉망이지, 그렇지? 880 00:48:18,580 --> 00:48:21,430 -내가 이겼어! - 그것에 신경 쓰지 마세요. 881 00:48:21,450 --> 00:48:23,000 무엇을 할 건가요? 882 00:48:23,730 --> 00:48:25,260 다른 직업을 찾으십시오. 883 00:48:25,280 --> 00:48:26,460 얻을 수 있다면. 884 00:48:26,490 --> 00:48:28,190 그리고 당신은 무엇을 그동안 할? 885 00:48:28,220 --> 00:48:29,770 돈있어? 886 00:48:30,340 --> 00:48:33,100 -담배? - 고맙지 만 사양 할게. 필요할 수 있습니다. 887 00:48:36,170 --> 00:48:37,220 솔직한! 888 00:48:37,980 --> 00:48:39,760 흥분 하지마 I want 당신에게 질문을합니다. 889 00:48:39,780 --> 00:48:41,980 -네,하지만 당신은 날 프랭크라고 불렀어요. -음? 890 00:48:42,010 --> 00:48:43,890 -제 이름이에요. -그래서 생각 했어요! 891 00:48:43,910 --> 00:48:45,750 하지만 처음이야 당신은 내 이름을 사용했습니다. 892 00:48:45,770 --> 00:48:46,630 그럼 어때? 893 00:48:46,740 --> 00:48:48,930 -날 프랭크라고 부르는 건 처음이야. -아, 들어 봐 ... 894 00:48:48,960 --> 00:48:51,560 예, 음 ... 한 푼 더 빌려주세요. 895 00:48:53,010 --> 00:48:54,110 그곳에! 896 00:48:55,090 --> 00:48:58,080 물어보기 힘들어 너 나를 오해해서는 안된다. 897 00:48:58,270 --> 00:48:59,620 아버지가 요청한대로하십시오. 898 00:49:00,610 --> 00:49:02,050 날 누구 때문에 데려 갔어? 899 00:49:02,090 --> 00:49:05,390 1 돌, 6 파운드, 4 온스. 900 00:49:09,600 --> 00:49:11,230 너무 고집하지 마십시오! 901 00:49:12,240 --> 00:49:14,260 내가 그에게 절하기를 어떻게 기대할 수 있습니까? 902 00:49:14,390 --> 00:49:15,840 당신은 내가 옳다는 것을 알고 있습니다. 903 00:49:15,870 --> 00:49:17,210 나는 당신이 그렇게 말한 적이 없습니다. 904 00:49:17,370 --> 00:49:18,930 나는 당신의 동기가 있다고 말했습니다. 905 00:49:22,580 --> 00:49:24,540 이제 다른 것을 요구하지 마십시오. 906 00:49:26,930 --> 00:49:29,740 프랭크, 당신은 항의했습니다 그리고 그것은 좋은 일이었습니다. 907 00:49:29,930 --> 00:49:33,160 그것은 어리 석음이고, 변덕 스러움에 대해 새로운 것은 없습니다. 908 00:49:33,310 --> 00:49:34,920 돼지만큼 오래되었습니다. 909 00:49:34,960 --> 00:49:36,180 그래서 이것입니다. 910 00:49:43,220 --> 00:49:44,220 솔직한... 911 00:49:44,360 --> 00:49:45,590 관대하십시오. 912 00:49:45,720 --> 00:49:46,720 풍부한? 913 00:49:47,190 --> 00:49:49,460 당신은 아버지에게 꽤 열심히주었습니다 노크, 알다시피. 914 00:49:49,650 --> 00:49:52,300 당신은 그를 우스꽝스럽게 만들었습니다. 당신이 할 수있는 최악의 일이었습니다. 915 00:49:52,500 --> 00:49:53,980 왜 하루라고 부르지 않습니까? 916 00:49:54,760 --> 00:49:56,060 팻시는 어때? 917 00:49:56,640 --> 00:49:58,430 아, 이쪽으로 ... 918 00:49:58,780 --> 00:50:00,790 그가 헤가 티 부인에게 적절하게 행동한다면 ... 919 00:50:00,840 --> 00:50:02,220 출금에 서명합니다. 920 00:50:02,290 --> 00:50:03,470 그가하지 않을 거라고? 921 00:50:03,500 --> 00:50:05,570 - 그는 할 것이다. -그는 그의 말을 깨뜨릴 수 있습니다. 922 00:50:07,200 --> 00:50:09,570 그럼 우리 둘 다 세상에 말할거야 우리가 그를 어떻게 생각하는지. 923 00:50:09,760 --> 00:50:10,760 양자 모두? 924 00:50:10,980 --> 00:50:12,760 그럼 넌 나와 함께있어! 925 00:50:14,350 --> 00:50:15,470 거래. 926 00:50:17,520 --> 00:50:18,680 내가 당신에게 말하는 것입니다! 927 00:50:18,700 --> 00:50:21,990 아이스크림이 사방 날아 그리고 별에 떠오르고 있었다 ... 928 00:50:22,200 --> 00:50:24,790 사람들이 윙윙 거리며 인동 덩굴 위의 벌처럼 ... 929 00:50:24,810 --> 00:50:27,730 그리고 나는 아이스크림을 파는 핫도그처럼. 930 00:50:28,300 --> 00:50:29,800 내 목도리를 줘! 931 00:50:29,910 --> 00:50:33,430 나는 내 돈을 지불하기에 충분한 돈을 벌고 있습니다. 좋아, Patsy를 우리에게 돌려줘. 932 00:50:33,640 --> 00:50:35,370 오, Mr. Burdon, 재판장 님! 933 00:50:35,470 --> 00:50:37,090 체포 된 악당 나 상품과 챗텔! 934 00:50:37,100 --> 00:50:38,160 무슨 일이야, 맥 켈러? 935 00:50:38,180 --> 00:50:40,250 -빚 때문에 그녀의 물건을 압류하고 있어요! -누구야? 936 00:50:40,280 --> 00:50:42,420 - 당국! -이건 환상적이야! 937 00:50:42,440 --> 00:50:45,890 오 그거 고 그들은 오늘 밤 꼬마 개! 938 00:50:53,150 --> 00:50:55,260 Hegarty 부인, 우리는 London Sun 출신입니다! 939 00:50:55,380 --> 00:50:57,010 -당신은 기자입니까? - 예! 940 00:50:57,050 --> 00:50:59,110 날 따라와. 가장 큰 것을 줄게 당신이 당신의 인생에서 가지고 있었던 특종. 941 00:50:59,130 --> 00:51:00,470 부인 오시는 게 좋을 것 같습니다. 헤가 티도, 그리고 난 ... 942 00:51:00,490 --> 00:51:03,440 Mr. Burdon, Your Honour, 그러지 마 더 이상 나에게 좋다! 943 00:51:03,650 --> 00:51:07,040 팻시를 잃어 버렸습니다. 내가 잃을 수있는 것은 그다지 많지 않습니다. 944 00:51:07,070 --> 00:51:08,240 비켜! 945 00:51:08,560 --> 00:51:09,890 빨리 그녀를 쫓아 라. 946 00:51:15,300 --> 00:51:17,260 당신의 아버지가 그가 생각한다면 도망 갈거야 947 00:51:17,290 --> 00:51:19,280 이, 그는 가장 큰 그의 인생의 실수. 948 00:51:19,320 --> 00:51:21,110 나 한테 그거 흔들 지마! 949 00:51:21,310 --> 00:51:22,720 거래가 종료되었습니다! 950 00:51:42,690 --> 00:51:45,920 정죄받은 남자는 풍성한 식사를했습니다 ... 951 00:51:49,550 --> 00:51:51,020 팻시. 팻시 ... 952 00:51:51,440 --> 00:51:52,440 안으로, 안으로! 953 00:51:57,890 --> 00:51:59,160 호노리아! 954 00:51:59,780 --> 00:52:00,780 나 자신. 955 00:52:01,810 --> 00:52:03,320 작별 인사하러 왔습니다. 956 00:52:03,340 --> 00:52:05,830 당신은 우리를 떠난다 고 말하지 않았습니다. 957 00:52:06,200 --> 00:52:08,330 팻시에게 작별 인사를 보내세요. 958 00:52:08,530 --> 00:52:09,340 잘... 959 00:52:09,520 --> 00:52:10,630 밟아. 960 00:52:10,930 --> 00:52:12,140 그들은 그를 위해 올 것입니다. 961 00:52:12,230 --> 00:52:13,230 팻시! 962 00:52:19,780 --> 00:52:23,340 받아들이지 마, 호노리아 어쩔 수 없어! 963 00:52:33,290 --> 00:52:34,570 저기 거짓말 ... 964 00:52:35,110 --> 00:52:36,770 마치 관 속에있는 것처럼. 965 00:52:37,670 --> 00:52:38,670 아아... 966 00:52:40,120 --> 00:52:42,090 정말 미안 해요, 호노리아 ... 967 00:52:42,130 --> 00:52:46,520 그러나 적어도 그는 고통받지 않을 것입니다 여기에 머무르는 우리처럼. 968 00:52:47,800 --> 00:52:50,050 -사실이에요. -네. 969 00:52:51,880 --> 00:52:53,770 작은 음료에 대해 뭐라고 말합니까? 970 00:52:54,170 --> 00:52:55,350 어서, 그들은 열려 있습니다. 971 00:52:55,380 --> 00:52:57,210 아니, 아니, 호노리아. 972 00:52:57,250 --> 00:52:59,120 당신의 친절에 대한 대가로. 973 00:52:59,260 --> 00:53:00,600 그리고 Patsy를 떠나? 974 00:53:00,620 --> 00:53:03,710 아, 괜찮을거야, 잠글 수있어 문, 아무도 모를 것입니다. 975 00:53:03,920 --> 00:53:06,720 그의 사랑하는 떠나는 영혼에 마실 것입니다. 976 00:53:07,250 --> 00:53:08,250 확실한... 977 00:53:08,280 --> 00:53:10,340 물론 그것은 유일한 일반적인 인류입니다. 978 00:53:11,260 --> 00:53:13,880 글쎄요 .. 열쇠를 가져갈 게요. 979 00:53:20,510 --> 00:53:22,270 조금만, 당신은 마음에 들어요! 980 00:53:26,970 --> 00:53:28,540 이거 조심해, 호노리아 ... 981 00:53:28,570 --> 00:53:30,500 조금만 갔다 ... 982 00:53:30,780 --> 00:53:31,900 그냥. 983 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 단 하나. 984 00:53:36,590 --> 00:53:38,360 당신을 찾고 있어요, 맥 켈러 985 00:53:38,720 --> 00:53:39,720 오... 986 00:53:39,920 --> 00:53:40,810 당신입니다! 987 00:53:40,840 --> 00:53:42,690 아, 여섯 명 모두. 988 00:53:43,020 --> 00:53:44,800 나는 당신이 지키고 있다는 것을 알고 있다고 생각합니다. 수의사가 기다리고 있습니다. 989 00:53:44,820 --> 00:53:46,540 Ay, 당신은 수의사를 기다리고 있습니다. 990 00:53:46,590 --> 00:53:47,920 쉿! 991 00:53:48,000 --> 00:53:49,580 난로를 가지고, 난로를 가지고! 992 00:53:49,770 --> 00:53:52,120 왜 불필요한 통증을 유발합니까? 993 00:53:52,190 --> 00:53:53,240 해킹하세요! 994 00:53:53,260 --> 00:53:56,200 숙소로 오세요 그를 넘겨주세요. 995 00:54:06,100 --> 00:54:07,890 괜찮 으세요, 재판장 님? 996 00:54:09,930 --> 00:54:11,090 쉿. 997 00:54:15,530 --> 00:54:18,250 -당신의 건강, 얘야. -감사합니다, Skerryvore 경. 998 00:54:18,270 --> 00:54:21,090 -원인이 있습니다! -우리 모두 마셔야 해요! 999 00:54:21,420 --> 00:54:24,060 -하이랜드는 영광입니다, 프로보 스트 씨! -아! 아아! 1000 00:54:25,340 --> 00:54:26,660 하이랜드는 영광입니다! 1001 00:54:28,170 --> 00:54:29,320 건강! 1002 00:54:29,420 --> 00:54:30,670 건강! 1003 00:54:39,470 --> 00:54:40,630 잘... 1004 00:54:42,330 --> 00:54:44,090 -정말 좋아요! -아주 좋아요! 1005 00:54:44,290 --> 00:54:46,620 나는 모두가 즐거웠다고 확신한다 ... 1006 00:54:47,060 --> 00:54:48,060 저를 허용. 1007 00:54:48,100 --> 00:54:50,360 항구에 너무 오래 걸리지 마십시오. Skerryvore 경. 1008 00:54:50,530 --> 00:54:51,970 아뇨. 1009 00:54:53,510 --> 00:54:56,210 아, 주님 ... 시가 가져와, Horace 하시겠습니까? 1010 00:54:56,280 --> 00:54:57,790 이리로 오세요. 1011 00:54:58,620 --> 00:55:01,070 여기로 와서 항구를 끝내세요 편안하게, 당신은? 1012 00:55:01,100 --> 00:55:02,100 감사합니다! 1013 00:55:02,960 --> 00:55:05,590 -시가? - 네 감사합니다. 1014 00:55:08,140 --> 00:55:09,880 -시가? -고마워, 호레이스. 1015 00:55:15,410 --> 00:55:16,540 글쎄, 고 ... 1016 00:55:17,640 --> 00:55:19,860 나는 당신이 입양되기를 바랍니다 공식 후보로. 1017 00:55:20,060 --> 00:55:21,700 그러나 나는 그것이 해결되었다고 생각했습니다! 1018 00:55:21,770 --> 00:55:24,020 네, 그러길 바랬지 만 ... 1019 00:55:24,150 --> 00:55:25,150 말해... 1020 00:55:25,230 --> 00:55:27,100 개에 대해이게 다 뭐야? 1021 00:55:27,290 --> 00:55:28,930 이해가 안 돼요 ... 1022 00:55:30,160 --> 00:55:31,420 내 말은 ... 1023 00:55:31,580 --> 00:55:35,210 알다시피 ... 보궐 선거에서 내가 가진 첫 번째 생각은 파티입니다. 1024 00:55:35,400 --> 00:55:36,400 이것의... 1025 00:55:36,570 --> 00:55:38,290 그게 다 뭐죠? 1026 00:55:38,320 --> 00:55:39,930 들었어! 1027 00:55:40,080 --> 00:55:41,370 어색 할 거 알 잖아 ... 1028 00:55:41,390 --> 00:55:42,940 오, 그러니까 ... 오 그거! 1029 00:55:43,550 --> 00:55:45,680 오, 그건 그냥 찻잔의 폭풍 이었어! 1030 00:55:46,050 --> 00:55:47,720 한 여성이 개 면허 지불을 거부했습니다 ... 1031 00:55:47,750 --> 00:55:50,060 그리고 어떤 어린 소년은 그것에 대한 일종의 농담. 1032 00:55:50,270 --> 00:55:52,480 젊음의 풍요 로움, 알다시피 ... 1033 00:55:53,210 --> 00:55:54,790 조직 된 것이 아니 었나요? 1034 00:55:54,820 --> 00:55:57,240 아뇨, 아뇨, 아뇨. 1035 00:56:01,160 --> 00:56:03,550 작성된 서류 약간의 폭동이있었습니다. 1036 00:56:03,600 --> 00:56:04,280 폭동? 1037 00:56:04,320 --> 00:56:08,230 -폭동이 아니 었어, 호레이스 였어? -아냐, 아냐, 아냐. 1038 00:56:08,440 --> 00:56:10,350 그냥 ... 그냥 재미와 게임. 1039 00:56:17,160 --> 00:56:19,920 위스키 한 방울 주 시겠어요 이 포트 대신? 1040 00:56:20,110 --> 00:56:22,440 당연히 주님, 제발 ... 1041 00:56:23,560 --> 00:56:25,540 스스로 도와 주시겠습니까? 1042 00:56:25,740 --> 00:56:26,740 감사합니다. 1043 00:56:27,340 --> 00:56:31,100 당신이 매우 존경 받는다는 것을 이해합니다 이 동네에서 고우 씨 1044 00:56:31,180 --> 00:56:33,550 더 존경받는 사람은 없어 지방에서. 1045 00:56:33,660 --> 00:56:36,270 이해한다면 그의 말은 법이다 ... 1046 00:56:36,610 --> 00:56:39,330 이제 Baikie의 개발 과정에서 그는 ... 1047 00:56:42,590 --> 00:56:44,980 -인기도 있습니다. -매우 인기가 있습니다. 1048 00:56:45,170 --> 00:56:46,510 매우 인기가 있습니다. 1049 00:56:46,630 --> 00:56:49,790 글쎄, 알다시피, 인기 부드러운 식물입니다. 1050 00:56:49,830 --> 00:56:52,950 상황에 대한 재치없는 처리 나는 그의 끝이다. 1051 00:56:52,970 --> 00:56:57,610 내가 말했지, 당신의 주권, 모든 유치한 외도는 끝났고 끝났습니다! 1052 00:57:01,580 --> 00:57:03,590 이것은 어떤 종류의 뿔입니까? 1053 00:57:25,160 --> 00:57:28,870 -이 소동의 의미는 무엇입니까? -정말 나의 주님, 나는 ... 1054 00:57:31,980 --> 00:57:34,820 -윌리! 호레이스! -신부님, 뭔데요? 1055 00:57:35,830 --> 00:57:37,160 잠깐만 요! 1056 00:57:39,650 --> 00:57:41,160 - 감사합니다. - 감사합니다! 1057 00:57:42,620 --> 00:57:45,620 이게 다 뭐야? 그 사진 작가가 여기서 뭐하는거야? 1058 00:57:45,810 --> 00:57:46,960 프로보 스트 씨! 1059 00:57:47,670 --> 00:57:48,860 프로보 스트 씨! 1060 00:57:49,430 --> 00:57:51,210 오 프로보 스트 씨, 그는 사라졌습니다! 1061 00:57:51,310 --> 00:57:52,720 -그는 사라졌습니다! -누가 갔어요? 1062 00:57:52,750 --> 00:57:54,130 팻시, 프로보 스트 씨 1063 00:57:54,150 --> 00:57:55,720 Patsy는 누구입니까? 1064 00:57:55,880 --> 00:57:58,510 Mrs. Hegarty의 군주, Your Dogship. 1065 00:57:59,790 --> 00:58:01,840 찻잔에 폭풍, 헤이? 1066 00:58:02,030 --> 00:58:04,030 젊음의 풍요, 헤이? 1067 00:58:04,250 --> 00:58:05,670 인기 있지? 1068 00:58:06,020 --> 00:58:07,260 내 차에 전화 해! 1069 00:58:27,490 --> 00:58:29,870 - 문을 닫다! - 올! 1070 00:59:08,900 --> 00:59:12,310 움직여서 그들을 불러 내도록 도와주세요! 1071 00:59:23,450 --> 00:59:26,170 짐승을 쓰다듬 지 마세요! 내려 놔, 호레이스! 1072 00:59:31,780 --> 00:59:34,500 내 코트 내놔! 뭐하는거야? 1073 00:59:36,410 --> 00:59:38,240 그 개를 치우시겠습니까? 1074 01:00:05,410 --> 01:00:06,740 당신의 보닛, 주님. 1075 01:00:08,760 --> 01:00:11,970 Skerryvore 경, 제발 이렇게 가지 말아요 알고 계시다면 정말 ... 1076 01:00:12,010 --> 01:00:15,230 오히려, 그것은 모두 끔찍한 실수-당신은 달려요, 주님. 1077 01:00:15,250 --> 01:00:16,480 당신은 할 수 있습니다 ... 1078 01:00:16,550 --> 01:00:17,590 실례합니다, 주님! 1079 01:00:21,710 --> 01:00:24,100 오, 호레이스, 얼마나 비극인가! 1080 01:00:24,130 --> 01:00:26,470 오, 바보 같이 굴지 마! 어서! 1081 01:00:32,190 --> 01:00:33,280 오 안녕하세요! 1082 01:00:34,330 --> 01:00:36,400 다시는보고 싶지 않아! 1083 01:00:39,450 --> 01:00:41,150 저리가! 저리가! 1084 01:00:41,390 --> 01:00:42,480 가자! 1085 01:00:44,340 --> 01:00:47,050 -그들을 불러 내라. -폭파하자. 1086 01:01:17,290 --> 01:01:18,600 그게 뭐야? 1087 01:01:18,620 --> 01:01:21,300 오 아버지, 너무 강하게 받아들이지 마세요 우리 모두 당신이 느끼는 것을 압니다! 1088 01:01:21,350 --> 01:01:23,730 그것은 당신이하지 않는 것입니다! 아무도 윌리를 이해하지 못합니다! 1089 01:01:23,750 --> 01:01:25,770 -리스 베스! -그리고 당신은 그들 중 누구보다 더 나쁩니다! 1090 01:01:25,800 --> 01:01:29,320 당신은 당신의 아버지를 상대로 일하며 그 썩은 작은 경계로 계속됩니다. 1091 01:01:29,340 --> 01:01:31,200 -리스 베스, 스스로를 통제하라! -그리고 당신은 나쁘다! 1092 01:01:31,220 --> 01:01:33,010 그가 남자이기 때문에 당신은 그를 질투합니다! 1093 01:01:33,050 --> 01:01:36,090 -그리고 넌 비참 해 ... 물고기! -리스 베스 얘야, 화났어 ... 1094 01:01:36,120 --> 01:01:39,720 저리가, 건들지 마! 오 윌리, 내 사랑, 내 사랑! 1095 01:01:39,740 --> 01:01:41,710 그들은 당신에게 이것을 할 수 없습니다! 1096 01:01:45,640 --> 01:01:48,010 여기, 여기, 여기! 그게 무슨 뜻입니까? 1097 01:01:49,080 --> 01:01:50,210 그 뜻은... 1098 01:01:50,400 --> 01:01:52,580 내가 원하지 않는다고 이 집에서. 1099 01:02:21,400 --> 01:02:22,420 여기! 1100 01:02:22,750 --> 01:02:24,540 첫 번째 할부 받기. 1101 01:02:24,560 --> 01:02:25,730 여기 당신 것입니다! 1102 01:02:25,760 --> 01:02:27,200 내가 돈을 위해하고 있다고 생각하세요? 가져 1103 01:02:27,230 --> 01:02:28,740 멀리, 내가 원하는 건 살 수있는 두 개의 퀴드. 1104 01:02:28,760 --> 01:02:30,800 엉덩이처럼 굴지 마, 왜 태양은 이 모든 것을 헛수고? 1105 01:02:30,830 --> 01:02:32,350 가져 가서 좋아하는 사람에게주세요. 1106 01:02:32,370 --> 01:02:35,390 왕립 병원에 기부 근시 Pekingeses를 위해. 1107 01:02:36,520 --> 01:02:38,020 헤가 티 부인에게 줘! 1108 01:02:40,200 --> 01:02:42,600 당신은 공공의 검찰관입니다 검사 님, 그렇죠? 1109 01:02:42,620 --> 01:02:43,620 네,하지만 모르겠어요 ... 1110 01:02:43,650 --> 01:02:45,480 글쎄, 너의 의무를 다해! 그를 기소해야 해요! 1111 01:02:45,500 --> 01:02:46,570 예,하지만 어떤 요금이 부과됩니까? 1112 01:02:46,590 --> 01:02:48,730 요금을 찾으십시오. 그게 당신의 일입니다! 1113 01:02:52,010 --> 01:02:53,050 -버든 씨 ... -뭐야 ... 1114 01:02:53,070 --> 01:02:54,530 체포 영장이 있습니다. 1115 01:02:54,550 --> 01:02:55,790 나와 함께 가자고 부탁해야합니다. 1116 01:02:55,800 --> 01:02:57,590 -왜요? -여기서는 안돼! 1117 01:02:57,610 --> 01:02:59,070 요금은 얼마입니까? 영장을 보자! 1118 01:02:59,090 --> 01:03:00,340 지금 조용히 오세요. 1119 01:03:13,220 --> 01:03:14,830 안녕, 버든, 당신의 문제는 사라졌습니다. 1120 01:03:14,850 --> 01:03:17,130 Mr. Watkins입니다 FFFFFFF의 ... 1121 01:03:17,160 --> 01:03:19,970 깃털 달린 친구들 연맹 Fowl Forbidden Fare, 알다시피. 1122 01:03:20,000 --> 01:03:21,030 - 하느님! -버든 씨 ... 1123 01:03:21,050 --> 01:03:24,810 내 사회는 감탄으로 가득 차 이 Patsy 사건에 대한 귀하의 훌륭한 작업에 감사드립니다. 1124 01:03:25,020 --> 01:03:28,580 혼자 싸운 것 같아 너무 긴 불평등 한 전투. 1125 01:03:28,770 --> 01:03:30,800 알릴 권한이 있습니다. 당신은 내 연맹 1126 01:03:30,820 --> 01:03:32,740 채택하기로 결정했습니다 사건은 공식적으로 ... 1127 01:03:32,770 --> 01:03:34,490 그리고 당신의 방어에 자금을 지원합니다. 1128 01:03:34,600 --> 01:03:36,470 Burdon 씨, 우리는 달리 할 수 ​​없었습니다! 1129 01:03:36,490 --> 01:03:38,390 멤버들의 열정! 1130 01:03:38,420 --> 01:03:40,800 우리는 Patsy를 명예 부회장. 1131 01:03:40,990 --> 01:03:43,890 -우리도 ... -가,가,가 .. 1132 01:03:44,910 --> 01:03:47,650 저리가! 나는 전체 사업에 질렸다! 1133 01:03:47,850 --> 01:03:50,120 내가 홍보하고 싶었다면 자금을 모으다 1134 01:03:50,150 --> 01:03:52,500 당신의 무익한 연맹을 위해 뚱보, 내가 알려 줄게! 1135 01:03:52,630 --> 01:03:54,730 당신은 국민을 만들었습니다 무엇에서 엔터테인먼트 1136 01:03:54,760 --> 01:03:56,630 정직하고 간단한 문제! 1137 01:03:56,820 --> 01:03:59,060 그리고 그것을 사용하여 너의 바보의 사회! 1138 01:03:59,260 --> 01:04:00,680 글쎄, 나는 그것을 가지지 않을 것이다! 1139 01:04:00,880 --> 01:04:03,450 내가이기 든 잃든 상관 없어! 1140 01:04:04,120 --> 01:04:05,600 나는 이것으로 모든 것을 잃었다. 1141 01:04:05,630 --> 01:04:08,430 직장을 잃었 어, 졌어 내 미래, 잃어 버렸어 ... 1142 01:04:08,630 --> 01:04:09,840 오, 가져 가세요. 1143 01:04:10,260 --> 01:04:12,370 버든 씨, 이렇게 행동하면 안 돼요! 1144 01:04:12,500 --> 01:04:14,050 그리고 당신은 그런 것을 취할 수 없습니다! 1145 01:04:14,220 --> 01:04:17,150 내 사회는 당신을 보호 할 것입니다. 당신이 그것을 좋아하든 원하지 않든! 1146 01:04:17,170 --> 01:04:18,460 따라 오세요. 1147 01:04:34,910 --> 01:04:37,170 정말 용납 할 수없는 일이라서 ... 1148 01:04:37,320 --> 01:04:38,940 당신이 아무것도 바라 보는 것을보기 위해서. 1149 01:04:38,970 --> 01:04:41,430 마치 콜럼버스가 복용하는 것처럼 미국에 대한 그의 첫 모습 ... 1150 01:04:41,460 --> 01:04:43,910 그리고 당신의 사랑하는 난로 이것의 싸움에서 깨졌습니다. 1151 01:04:43,950 --> 01:04:45,470 어서, 친구! 1152 01:04:45,510 --> 01:04:48,160 다른 사람의 도움을 거부하지 마십시오 당신에 대한 슬픔에서! 1153 01:04:48,360 --> 01:04:50,540 그리고 너 자신을 위해 일어 모든 힘과 함께 ... 1154 01:04:50,570 --> 01:04:52,030 다른 사람을 위해 일 어선 방식. 1155 01:04:52,060 --> 01:04:54,890 과부들과 고아들, 가난한 사람과 무력한 사람. 1156 01:04:55,100 --> 01:04:56,110 들리다. 1157 01:04:57,510 --> 01:04:59,030 나는 충분한 문제를 일으켰습니다. 1158 01:04:59,230 --> 01:05:00,240 끝났어. 1159 01:05:00,310 --> 01:05:02,430 그들이 뭘하든 상관 없어요 나는 사건에서 이기고 싶지 않다. 1160 01:05:02,450 --> 01:05:04,430 더 이상하고 싶지 않아 빅토리아 양을 해치려 고요 1161 01:05:04,460 --> 01:05:06,670 아, 당신은 위대한 소년입니다, 버든 씨. 1162 01:05:06,690 --> 01:05:08,580 그리고 그것은 맞습니다. 1163 01:05:08,660 --> 01:05:10,890 내가 말 했나요? 기사 액자가 있었나요? 1164 01:05:10,940 --> 01:05:13,120 벽에 붙어 있습니다. 그의 성하 사이 ... 1165 01:05:13,150 --> 01:05:16,340 그리고 색상 확대 그게 가난한 헤가 티의? 1166 01:05:37,920 --> 01:05:41,650 그것은 잔인한 행동입니다. 그것은 나를 끓게 만든다! 1167 01:05:44,270 --> 01:05:46,770 정말 달콤한 강아지 야. 1168 01:05:46,800 --> 01:05:47,800 예! 1169 01:05:47,830 --> 01:05:51,010 내가 무엇을할지 알아 Baikie의 학장. 1170 01:05:53,670 --> 01:05:57,240 -개 한테 그런 짓을 해요! -나쁜 쇼! 1171 01:05:59,640 --> 01:06:02,080 그리고 불쌍한 팻시가 죽을까요 ... 1172 01:06:02,710 --> 01:06:07,860 2 천만 명의 학생 읽고 싸우는 법을 배웁니다. 1173 01:06:09,900 --> 01:06:12,120 내 말은 거의 게임을하고, 뭐? 1174 01:06:12,150 --> 01:06:13,760 -크리켓이 아니야! - 아니. 1175 01:06:16,220 --> 01:06:17,300 팻시 사건. 1176 01:06:17,560 --> 01:06:21,660 보고서는 윌리엄 고우 교수 사임 ... 1177 01:06:21,700 --> 01:06:24,140 공식적으로 거부되었습니다 오늘 Baikie에서. 1178 01:07:13,380 --> 01:07:14,490 법정! 1179 01:07:27,650 --> 01:07:28,850 그를 데려와. 1180 01:07:29,190 --> 01:07:30,980 형벌 Frank Burdon을 불러 오십시오. 1181 01:07:31,030 --> 01:07:32,420 Frank Burdon을 데려 오십시오. 1182 01:07:33,050 --> 01:07:35,160 내가 자랐어! 1183 01:07:35,560 --> 01:07:37,890 빨간 옷을 좀 줬을지도 몰라 오케스트라 합창단. 1184 01:07:37,910 --> 01:07:40,330 이것은 법정입니다. 오케스트라는 없습니다. 1185 01:07:40,380 --> 01:07:42,690 -그럼 있어야지. -조용히하세요! 1186 01:07:46,890 --> 01:07:49,710 당신이 출판하기 위해 행동했기 때문에 신중하게 설계된 성명 ... 1187 01:07:49,740 --> 01:07:52,610 부적절한 영향력 행사 의회 선거에서 유권자에 대한 ... 1188 01:07:52,630 --> 01:07:54,940 부패와 불법 아래 1895 년 관행 법. 1189 01:07:55,060 --> 01:07:56,060 언제? 1190 01:07:56,630 --> 01:07:57,750 1895 년! 1191 01:07:57,780 --> 01:07:59,270 그러나 나는 그때 태어나지 않았습니다! 1192 01:07:59,680 --> 01:08:02,650 -혐의를 이해 했나요? -노력 했어. 1193 01:08:02,680 --> 01:08:04,230 다시 읽으시겠습니까? 1194 01:08:04,260 --> 01:08:05,530 아니요 괜찮습니다. 1195 01:08:05,630 --> 01:08:07,980 당신은 유죄를 인정합니까? 1196 01:08:08,010 --> 01:08:09,220 그게 그렇게 중요한 건가? 1197 01:08:09,330 --> 01:08:11,240 피고인은 무죄를 주장합니다. 1198 01:08:11,450 --> 01:08:12,450 당신은 알고 있습니다. 1199 01:08:12,680 --> 01:08:15,500 -진행해도 될까요? -왜 안돼? 1200 01:08:15,710 --> 01:08:16,710 감사합니다. 1201 01:08:16,940 --> 01:08:18,270 Robert Andrews에게 전화하십시오. 1202 01:08:18,370 --> 01:08:19,880 로버트 앤드류스! 1203 01:08:20,040 --> 01:08:21,490 로버트 앤드류스! 1204 01:08:22,340 --> 01:08:23,930 로버트 앤드류스! 1205 01:08:27,910 --> 01:08:31,110 -힘내세요, 윌리. -빅토리아를 볼 수 있으면 좋겠어요. 1206 01:08:31,150 --> 01:08:33,360 오 그녀, 그녀는 어쨌든 나타나지 않을 것입니다. 1207 01:08:34,420 --> 01:08:35,520 윌리 ... 1208 01:08:35,690 --> 01:08:39,330 소송에서 이기면 Horace는 이혼을 취소 할 수 있습니다. 1209 01:08:39,900 --> 01:08:42,690 때때로 나는 당신이없는 것 같아요 하나의 도덕 원칙! 1210 01:08:42,890 --> 01:08:46,190 그리고 진실 만? 그리고 진실 만. 1211 01:08:46,510 --> 01:08:48,650 -당신이 로버트 앤드류스입니까? - 나는! 1212 01:08:48,680 --> 01:08:50,930 당신은 작곡가입니다. Baikie 광고주를 위해? 1213 01:08:51,020 --> 01:08:51,900 나는! 1214 01:08:51,930 --> 01:08:54,010 그런 다음 인쇄 설정 신문에 나오는 문제? 1215 01:08:54,030 --> 01:08:55,040 나는한다! 1216 01:08:55,080 --> 01:08:58,500 문제의 밤에 당신은 설정하는 마지막 순간에 벌칙 문서? 1217 01:08:58,520 --> 01:08:59,540 나는 ~였다! 1218 01:08:59,560 --> 01:09:01,360 벌칙이 기사의 저자였습니까? 1219 01:09:01,390 --> 01:09:02,660 나는 ~였다! 1220 01:09:02,870 --> 01:09:04,330 침묵! 1221 01:09:06,530 --> 01:09:07,680 어떻게 감히! 1222 01:09:08,300 --> 01:09:09,300 나는 시간을 절약하려고 노력하고 있습니다. 1223 01:09:09,320 --> 01:09:11,390 사건을 변호 할 때 내 의뢰인이 스스로 행동합니다. 1224 01:09:11,420 --> 01:09:12,940 당신에게 부탁 한게 아니에요. 1225 01:09:12,960 --> 01:09:16,740 Burdon 씨, 3000 파운드를 넣었습니다 FFFFF에 의해 당신의 방어를 위해 앞으로 ... 1226 01:09:16,770 --> 01:09:18,960 여러분 모두 그게 어디로 가는지 알고 있습니다. 1227 01:09:19,330 --> 01:09:20,390 정말! 1228 01:09:20,430 --> 01:09:22,320 저 한테 맡기세요, 멘지스 씨 1229 01:09:22,560 --> 01:09:25,080 Burdon 씨, 당신은 청문회를 중단하십시오. 1230 01:09:25,280 --> 01:09:26,280 계속해. 1231 01:09:26,500 --> 01:09:29,100 형벌을 어떻게 알았습니까? 기사의 저자였습니까? 1232 01:09:29,190 --> 01:09:31,290 그의 영어와 작문이었습니다. 1233 01:09:31,420 --> 01:09:32,740 그게 무슨 뜻 이니? 1234 01:09:32,770 --> 01:09:34,730 그것을 읽으면 이해하게 될 것입니다. 1235 01:09:39,740 --> 01:09:42,360 어려움이 있었다는 것을 이해합니다 기사를 해독 할 때. 1236 01:09:42,380 --> 01:09:45,340 실질적으로 물리적 불가능. 1237 01:09:45,390 --> 01:09:47,770 인쇄물을 보냈다고 확신합니다 형벌은 무엇을 썼습니까? 1238 01:09:47,800 --> 01:09:49,020 물론 그는했다! 1239 01:09:50,720 --> 01:09:52,690 -조용히 해! -내가 직접 교정 했어! 1240 01:09:52,720 --> 01:09:53,650 말씀을 조심해서하세요! 1241 01:09:53,670 --> 01:09:55,400 글쎄, 내가하지 않았다고 제안하지 마십시오 내가 쓴 것을 적어 라. 1242 01:09:55,420 --> 01:09:56,320 쉿. 1243 01:09:56,350 --> 01:09:58,750 당신은 정말로 말해야합니다 당신 의뢰인, 멘지스 씨 1244 01:09:58,790 --> 01:10:01,260 주님, 당신에게 맡기라고하셨습니다. 1245 01:10:01,490 --> 01:10:03,210 무례하지 마십시오. 1246 01:10:04,160 --> 01:10:05,550 침묵! 1247 01:10:05,870 --> 01:10:09,450 웃을 다음 사람은 이 법정에서 나왔습니다. 1248 01:10:14,170 --> 01:10:15,170 알겠습니다. 1249 01:10:15,200 --> 01:10:16,200 비키! 1250 01:10:16,400 --> 01:10:17,400 왜... 1251 01:10:17,510 --> 01:10:18,880 오지 않는 줄 알았는데. 1252 01:10:19,090 --> 01:10:20,480 그 밖에 무엇을 할 수 있습니까? 1253 01:10:20,500 --> 01:10:22,060 보고 싶었어, 비키. 1254 01:10:22,420 --> 01:10:25,520 당신이 가지고있는 것이 괜찮 았습니다. 멀리 ... 그에게서. 1255 01:10:25,710 --> 01:10:27,410 당신은 그를 비키로 착각하고 있습니다. 1256 01:10:27,510 --> 01:10:30,090 그는 그저 조금 덜덜 거리는자를 찾고 있습니다. 1257 01:10:30,130 --> 01:10:31,510 그는 종류가 아닙니다. 1258 01:10:31,630 --> 01:10:33,400 그는 아무것도하지 않았다 당신은 그를 괴롭히지 않았습니다. 1259 01:10:33,420 --> 01:10:35,970 그리고 당신은이 사건을 가지고 당신 자신의 자존심을 만족시키기 위해서 요 1260 01:10:36,000 --> 01:10:36,900 내가 참조! 1261 01:10:36,930 --> 01:10:38,620 그래서 당신은 여전히 ​​취해 동료와 함께. 1262 01:10:38,820 --> 01:10:41,790 글쎄, 당신이 아는 것이 흥미로울 것입니다. 이번에는 그를 잡았습니다. 1263 01:10:41,990 --> 01:10:42,990 아버지! 1264 01:10:43,980 --> 01:10:46,210 -당신이 마가렛 트 와인입니까? -그래! 1265 01:10:46,230 --> 01:10:48,910 제발 ... 예 또는 아니오로 대답하십시오. 1266 01:10:48,930 --> 01:10:49,980 확인. 1267 01:10:50,410 --> 01:10:53,110 당신은 응접실로 고용되었습니다 Provost Gow의 하녀? 1268 01:10:53,140 --> 01:10:54,220 당신을 말한다! 1269 01:10:54,250 --> 01:10:58,450 의 의미는 무엇입니까 이 표현은 "말한다"? 1270 01:10:59,220 --> 01:11:00,220 잘... 1271 01:11:00,420 --> 01:11:01,470 군주... 1272 01:11:01,970 --> 01:11:06,100 미국 출신의 속어 안타까운 화폐를 얻었습니다 ... 1273 01:11:06,120 --> 01:11:09,690 우리 국민의 언어로 도시 마피아의 교활한 기관. 1274 01:11:09,750 --> 01:11:12,260 그리고 그것은 이해하도록 주어졌습니다. 표시하기 위해 고용 ... 1275 01:11:12,280 --> 01:11:15,910 마음 속의 의무 상태 스피커의 ... 1276 01:11:16,040 --> 01:11:19,770 진실성 또는 신뢰성 그에게 한 진술. 1277 01:11:21,640 --> 01:11:23,190 오 예? 1278 01:11:58,370 --> 01:11:59,620 호노리아 헤가 티! 1279 01:11:59,650 --> 01:12:01,830 나는 지금 여기에 있습니다. 지붕을 올리지 마십시오! 1280 01:12:01,860 --> 01:12:03,610 법원이 기다리고 있습니다. 어디 도대체 당신은 있었습니까? 1281 01:12:03,630 --> 01:12:05,450 요양원에서 팻시를 데려 와야했습니다. 1282 01:12:05,480 --> 01:12:08,830 홍보는 그에게 신경을 썼다. 그는 휴식 치료를 받아야했습니다. 1283 01:12:08,870 --> 01:12:11,650 당신은 6 개월을받지 못해서 운이 좋다 법정 모독죄로. 1284 01:12:11,680 --> 01:12:13,620 글쎄요, 6 개월에 대해서는 모르겠어요 ... 1285 01:12:13,640 --> 01:12:15,810 그러나 나는 모든 것을 경멸했습니다! 1286 01:12:19,370 --> 01:12:21,460 -진실을 말 할게요 ... -진실을 말하십시오. 1287 01:12:21,480 --> 01:12:22,770 -진실은 ... -진실. 1288 01:12:22,800 --> 01:12:24,880 -그리고 진실 만. -사실 만. 1289 01:12:24,890 --> 01:12:26,390 - 감사합니다. - 감사합니다. 1290 01:12:26,940 --> 01:12:30,230 당신의 이름은 Honoria Gakin입니다. 1291 01:12:30,300 --> 01:12:31,060 아니면 헤가 티. 1292 01:12:31,090 --> 01:12:33,540 오, 마음을 정하라 남자, 그것은 Hegarty입니다. 1293 01:12:33,730 --> 01:12:37,770 이제 토론중인 저녁에 당신은 고우 씨의 집을 방문했습니다. 1294 01:12:37,870 --> 01:12:40,420 -Clydeview, McCullan Row. -충분히 했어! 1295 01:12:40,680 --> 01:12:42,410 당신은 그날 저녁을 기억하게 만들었습니다. 1296 01:12:42,430 --> 01:12:43,600 그 원인! 1297 01:12:43,620 --> 01:12:45,950 그리고 그는 나를 뒤로 밀고 모든 단계를 쳤다! 1298 01:12:45,970 --> 01:12:49,340 그리고 큰 멍이 생겼어 하늘의 무지개 색깔. 1299 01:12:49,360 --> 01:12:52,110 아직 시들지 않았습니다. 볼 수만 있다면 ... 1300 01:12:52,130 --> 01:12:53,790 예,하지만 신경 쓰지 마세요. 1301 01:12:53,820 --> 01:12:55,830 오, 말하기 쉽습니다 ... 1302 01:12:56,890 --> 01:12:59,290 -들어갈 수 없나요? -사건에 어떤 관련이 있습니까? 1303 01:12:59,310 --> 01:13:00,460 -그래,하지만 난 ... -아니, 아니 ... 1304 01:13:00,490 --> 01:13:02,690 전화를받을 때까지 기다려야합니다. 1305 01:13:02,880 --> 01:13:03,900 그리고 지금... 1306 01:13:03,930 --> 01:13:06,140 우리는 저녁에 왔습니다 ... 1307 01:13:06,250 --> 01:13:09,180 Mr. 고우의 집. 1308 01:13:09,390 --> 01:13:10,280 지금 말해. 1309 01:13:10,300 --> 01:13:13,940 그날 피고인은 Provost에 대한 적대감? 1310 01:13:13,970 --> 01:13:17,120 물론 모든 동물과 사자가 더 좋습니다 양보다 Provost에 반대합니다. 1311 01:13:17,140 --> 01:13:18,270 감사합니다. 1312 01:13:18,310 --> 01:13:21,470 멘지스 씨, 원하십니까 증인에게 질문하기 위해? 1313 01:13:22,610 --> 01:13:23,910 물론 아닙니다, 주님. 1314 01:13:23,950 --> 01:13:26,040 실제로 나는 기다리고 있었다 내가 할 수있는 모든 인내심으로 1315 01:13:26,060 --> 01:13:28,230 왜 왕관을 듣고 소집 오히려 이것을 ... 1316 01:13:28,280 --> 01:13:29,680 무관 한 아가씨. 1317 01:13:29,710 --> 01:13:31,660 오! 팻시! 1318 01:13:31,790 --> 01:13:33,240 그가 나를 부르는 것을 들었습니까? 1319 01:13:33,310 --> 01:13:36,490 -그래, 그녀는 물러나야한다. -신의 축복을 빕니다, 재판장 님. 1320 01:13:36,640 --> 01:13:38,060 그리고 그녀의 레이디 쉽 ... 1321 01:13:38,080 --> 01:13:40,440 그렇게 운 좋은 여자가 있다면 ... 1322 01:13:40,580 --> 01:13:42,430 당신의 성하와 결혼하기 위해. 1323 01:13:43,080 --> 01:13:45,050 마이클 캐시디. 1324 01:13:45,070 --> 01:13:48,190 그의 엉덩이에서 그의 어깨는 몰이 ... 1325 01:13:48,300 --> 01:13:52,190 하지만 그는 Cheshire의 총구를 가졌어 코커 스패니얼의 귀. 1326 01:13:52,400 --> 01:13:54,950 하지만 표현은 아일랜드 테리어의 ... 1327 01:13:55,140 --> 01:13:58,190 그리고 그는 포메라니안처럼 꼬리. 1328 01:13:58,290 --> 01:14:01,400 그리고 그는 슬퍼합니다. 푸들의 고귀한 눈. 1329 01:14:01,600 --> 01:14:04,040 사실 그는 그다지 개가 아닙니다 ... 1330 01:14:04,070 --> 01:14:09,040 하지만 모든 개에 대한 요약은 네 다리로이 땅을 배회했습니다. 1331 01:14:09,060 --> 01:14:11,710 -그는 가치가 무엇입니까? -6 실링과 8 펜스. 1332 01:14:11,910 --> 01:14:12,860 군주... 1333 01:14:12,880 --> 01:14:14,750 이 사건과 무슨 관련이 있습니까? 1334 01:14:14,790 --> 01:14:17,190 나는 동기를 확립하고있다 제거 과정에 의해. 1335 01:14:17,220 --> 01:14:21,440 전체 인구를 제거해야합니다. 영국 제도와 아일랜드 자유국? 1336 01:14:21,640 --> 01:14:23,510 주님, 저는이 증인에 반대합니다. 1337 01:14:23,600 --> 01:14:24,600 나는하지 않는다. 1338 01:14:26,750 --> 01:14:29,130 -뭐라고 했어? -이의가 없다고 말했어. 1339 01:14:29,160 --> 01:14:31,490 -조용히 할 건가요? -전부는 아닙니다. 1340 01:14:31,520 --> 01:14:33,460 -사건을 그만 둘게. - 좋은. 1341 01:14:33,660 --> 01:14:35,770 정말! 군주! 1342 01:14:35,840 --> 01:14:38,540 자, 이제 Burdon 씨, 말하면 안됩니다 그거 알아? 1343 01:14:38,640 --> 01:14:41,000 나는 당신이 아주 젊은 사람이라는 것을 알고 있습니다. 1344 01:14:41,310 --> 01:14:44,510 그리고 실제로 나는 때때로 추측하지 못합니다. 젊은 세대. 1345 01:14:44,570 --> 01:14:46,950 균형도, 안정성도없는 것 같습니다. 1346 01:14:46,990 --> 01:14:50,140 스윙 음악으로, 자동 도박 기계 ... 1347 01:14:50,190 --> 01:14:52,980 그리고 주어진 격려 게으름과 패배 1348 01:14:53,010 --> 01:14:55,740 영국인에 의해 생활 방송사. 1349 01:14:55,920 --> 01:14:57,950 뭐가 웃으세요, 멘지스 씨? 1350 01:14:58,150 --> 01:14:59,530 내가 웃고 있었습니까, 주님? 1351 01:14:59,690 --> 01:15:01,440 당신은 일종의 몸짓을했습니다 당신의 기능으로 ... 1352 01:15:01,470 --> 01:15:04,220 나는 항상 즐거움의 표현. 1353 01:15:04,360 --> 01:15:07,160 재미있는 건 몰라 내가 말하는 것에서. 1354 01:15:07,230 --> 01:15:08,700 나는 당신의 말을 거의 언급하지 않았습니다. 1355 01:15:08,720 --> 01:15:11,240 아마도 당신은 자제 할 것입니다 당신이 찾을 때까지 1356 01:15:11,260 --> 01:15:13,700 자신에게 더 적합한 그 운동을위한 장소. 1357 01:15:13,730 --> 01:15:15,590 모든 존경심으로, 귀하의 오해의 주권 1358 01:15:15,600 --> 01:15:16,990 정확한 성격 제스처의 ... 1359 01:15:17,020 --> 01:15:18,860 당신의 주권에 관하여 참조하게되어 기뻤습니다. 1360 01:15:18,980 --> 01:15:20,440 문제는 내가 ... 1361 01:15:20,740 --> 01:15:22,520 나는 끈질 기게 하품을하고 있었다. 1362 01:15:22,720 --> 01:15:24,310 과연, 멘지스 씨? 1363 01:15:24,330 --> 01:15:27,010 아마도 당신의 주권은 이제 당신의 선언을 수정하십시오 1364 01:15:27,040 --> 01:15:29,110 적당한 장소에 관하여 그 운동을 위해. 1365 01:15:29,280 --> 01:15:32,890 멘지스 씨, 제가 이 장소가 적합한 용도 ... 1366 01:15:32,920 --> 01:15:34,780 나는 그렇게 할 준비가되어 있습니다. 1367 01:15:34,960 --> 01:15:37,290 한 가지는 운동에 적합 1368 01:15:37,320 --> 01:15:39,700 당신의 확실한 재능 국방위원회로. 1369 01:15:39,880 --> 01:15:42,780 발언 할 수있는 재능 나는 관찰하지 않았다 1370 01:15:42,810 --> 01:15:45,830 눈에 띄게 고용되다 이 특별한 경우에. 1371 01:15:46,270 --> 01:15:47,400 군주... 1372 01:15:47,500 --> 01:15:49,750 당신의 주권의 의견 내 능력 부족 ... 1373 01:15:49,770 --> 01:15:52,000 내가 모두 말할 수 있듯이 표현 간결함과 성실 1374 01:15:52,020 --> 01:15:54,070 그리고 명확성은 스코틀랜드 술집에 대한 신용 ... 1375 01:15:54,100 --> 01:15:57,050 대안없이 나를 떠났어 사건에서 철회하는 것보다. 1376 01:15:57,070 --> 01:15:58,610 나는 몹시 모욕을당했습니다. 1377 01:15:58,810 --> 01:15:59,770 좋은 아침! 1378 01:15:59,800 --> 01:16:01,010 하지만 멘지스 씨 ... 1379 01:16:01,460 --> 01:16:03,100 침묵! 1380 01:16:03,330 --> 01:16:05,790 그리고 이제 주님, 제가 제 자신을 변호해도 될까요? 1381 01:16:05,820 --> 01:16:07,390 글쎄, 나는 당신을 막을 수 없습니다. 1382 01:16:07,590 --> 01:16:10,050 부두를 떠날 수 있습니다 변호사에게 가까이 가십시오. 1383 01:16:10,260 --> 01:16:13,740 -그게 아플 거라고 생각하세요 ... -FFFFF를 대신하여 ... 1384 01:16:13,760 --> 01:16:15,270 나 한테 침을 뱉지 마세요! 1385 01:16:15,290 --> 01:16:18,460 -하지만 ... -다른 말 듣고 싶지 않아. 1386 01:16:22,340 --> 01:16:24,850 -무슨 일이야? -윌리, 버든이 자신을 방어하고있어! 1387 01:16:24,890 --> 01:16:25,530 뭐? 1388 01:16:25,560 --> 01:16:28,710 그들은 바보가 변호사와상의합니다. 1389 01:16:28,920 --> 01:16:30,530 나는 그것을 듣고 기쁩니다! 1390 01:16:35,340 --> 01:16:36,630 - 여보세요! - 여보세요. 1391 01:16:37,020 --> 01:16:39,550 -비키! -반가워요. 1392 01:16:39,860 --> 01:16:41,460 다시는보고 싶지 않다고 생각했습니다. 1393 01:16:41,480 --> 01:16:44,240 -여긴 공립 법원 이잖아요? -그래서 당신은 내가 교수형을 보러 왔습니다. 1394 01:16:44,250 --> 01:16:45,350 그런 것 같습니다. 1395 01:16:45,520 --> 01:16:47,450 당신은 당신의 사건을 버리십시오. 1396 01:16:47,480 --> 01:16:48,960 내 사건이지? 1397 01:16:49,980 --> 01:16:51,750 바보처럼 굴지 마, 프랭크. 1398 01:16:53,340 --> 01:16:54,730 날 프랭크라고 부르는 거 들었어? 1399 01:16:54,760 --> 01:16:58,300 여기, 여기, 당신은 증인과 이야기 할 수 없습니다 기소를 위해. 1400 01:16:58,490 --> 01:16:59,780 당신은 증인입니까? 1401 01:16:59,950 --> 01:17:00,840 네, 그렇습니다 만 ... 1402 01:17:00,850 --> 01:17:02,910 나는 당신의 아버지가 지금 당신을 끌어 들였습니다! 1403 01:17:02,930 --> 01:17:04,310 그런 걸 보지 마! 1404 01:17:04,390 --> 01:17:06,570 나는 그것을 도울 수 없으며 나는 왕관과 나는 ... 1405 01:17:06,590 --> 01:17:09,020 이해합니다. 원하는대로 정확하게 말하고 수행합니다. 1406 01:17:09,050 --> 01:17:10,850 Mr. Burdon 내가 찾고있는 어디서나 당신을 위해. 1407 01:17:10,870 --> 01:17:12,980 이제 무엇을해야하는지 아십니까? 1408 01:17:13,060 --> 01:17:14,780 나는 무엇을 해야할지 잘 알고있다! 1409 01:17:21,310 --> 01:17:22,310 아버지... 1410 01:17:22,340 --> 01:17:24,170 이 사건을 계속하지 마십시오 ... 1411 01:17:24,190 --> 01:17:25,900 뭐? 물론 나는 그것을 계속할 것이다! 1412 01:17:25,930 --> 01:17:28,610 내가하지 않을 경우에는 내 경우가 아니고 그러나 왕관은 할 것입니다. 1413 01:17:28,690 --> 01:17:30,310 법원이 진행 중입니다! 1414 01:17:30,630 --> 01:17:33,100 법이 시작되었습니다 법이 작동해야합니다. 1415 01:17:33,120 --> 01:17:34,820 나는 옹호 될 생각이다! 1416 01:17:36,180 --> 01:17:37,800 하지만 아버지, 내 말을 들어야합니다! 1417 01:17:37,820 --> 01:17:39,340 그녀를 눈치 채지 마, 윌리 1418 01:17:39,410 --> 01:17:40,670 윌리엄 고우! 1419 01:17:40,800 --> 01:17:42,340 윌리엄 고우! 1420 01:17:49,210 --> 01:17:50,450 아니 아니. 1421 01:17:52,110 --> 01:17:53,950 오, 스키 르빙 씨, 도와 주 시겠어요? 1422 01:17:54,040 --> 01:17:56,800 나는 법정에 들어가야하고 내가 증인이기 때문에 들여 보내지 않을 것입니다. 1423 01:17:56,820 --> 01:17:57,900 아, 알겠습니다. 1424 01:17:58,070 --> 01:18:00,390 나는 그들을 바쁘게 유지하고 당신은 몰래 들어갑니다. 1425 01:18:00,420 --> 01:18:02,690 - 오 감사합니다. -빅토리아, 들어 봐 ... 1426 01:18:02,980 --> 01:18:05,170 Lisbeth를 너무 거의 생각하지 마십시오. 1427 01:18:05,650 --> 01:18:07,160 -안 할께. -도널드! 1428 01:18:07,280 --> 01:18:08,280 알겠습니다? 1429 01:18:08,310 --> 01:18:09,330 어떻게 지내십니까? 1430 01:18:09,370 --> 01:18:11,890 -오, 보니, 보니! - 괜찮아 괜찮아! 1431 01:18:11,920 --> 01:18:15,040 당신의 작은 딸은 어때요? 발레 춤을 춰? 1432 01:18:15,140 --> 01:18:18,230 오, 위대한 그랜드, 그녀는 단지 사진 일뿐입니다! 1433 01:18:19,180 --> 01:18:21,290 요컨대, 당신은 가장 강합니다 믿는 이유... 1434 01:18:21,320 --> 01:18:24,620 당신이 고의의 희생자라는 그리고 지속적인 박해. 1435 01:18:24,640 --> 01:18:26,460 - 물론! - 감사합니다. 1436 01:18:27,280 --> 01:18:29,140 버든 씨, 반대 심문을 하시겠습니까? 1437 01:18:29,320 --> 01:18:30,750 그렇다고 말 할게요. 1438 01:18:32,720 --> 01:18:34,330 침묵! 1439 01:18:38,630 --> 01:18:39,770 자, 고우 씨 ... 1440 01:18:40,080 --> 01:18:42,470 소위 박해는 언제 시작 되었습니까? 1441 01:18:42,510 --> 01:18:45,340 훌리건 무리를 조직 한 밤 내 회의를 끊으려고. 1442 01:18:45,360 --> 01:18:46,810 아뇨, 그 전에 요 1443 01:18:47,000 --> 01:18:49,580 내 기사는 어때? 박해의 일부? 1444 01:18:49,600 --> 01:18:52,370 -물론 이죠. -그럼 다시 물어 볼게요. 1445 01:18:52,610 --> 01:18:54,670 박해는 언제 시작 되었습니까? 1446 01:18:54,690 --> 01:18:57,610 내가 언제 말하길 바라는지 헤가 티 부인이 우리 집에 왔습니다. 1447 01:18:57,640 --> 01:18:58,440 바로 그거죠. 1448 01:18:58,520 --> 01:18:59,940 그녀는 매우 산만하게 당신에게 왔습니다. 1449 01:18:59,970 --> 01:19:02,630 의심 할 여지가 없습니다. 하지만 그녀는 불만을 받아들이지 않았습니다. 적절한 분기에. 1450 01:19:02,650 --> 01:19:03,650 그녀는 그렇지 않습니까? 1451 01:19:03,720 --> 01:19:05,950 당신은 학장이 아니 었나요? 그의 백성의 아버지? 1452 01:19:05,980 --> 01:19:09,940 네, 근데 제가 괴로워한다면 ... 파열 파이프 라인 ... 1453 01:19:10,230 --> 01:19:12,750 나는 내 고통을 받아들이지 않는다 총리에게. 1454 01:19:12,960 --> 01:19:15,460 나는 배관공을 얻을 것이다. 말의 주인님. 1455 01:19:15,560 --> 01:19:17,260 음, 말하자면 ... 1456 01:19:17,320 --> 01:19:19,560 Mrs. Hegarty는 아마도 당신은 배관공이었습니다. 1457 01:19:19,590 --> 01:19:20,910 버든 씨. 1458 01:19:21,340 --> 01:19:23,000 침묵! 1459 01:19:24,620 --> 01:19:26,750 그래서 당신은 Mrs. 헤가 티 1460 01:19:26,770 --> 01:19:28,870 회의 때 방문 당신의 말을 듣지 않았습니다. 1461 01:19:28,910 --> 01:19:30,510 Baikie에서 나를 놀라게하는 것은 없습니다. 1462 01:19:30,530 --> 01:19:32,280 그래서 그들은 놀라지 않았습니다 당신은 그들이 접시에 1463 01:19:32,290 --> 01:19:34,180 강한 라인 humbug hoots의 노래. 1464 01:19:34,320 --> 01:19:35,630 주님, 나는 반대합니다. 1465 01:19:35,880 --> 01:19:37,940 Mr. Burdon, 나는 자주 이것을 경고하기 위해 1466 01:19:37,970 --> 01:19:40,100 일종의 영향을 미치고 있습니다 매우 불리합니다. 1467 01:19:40,130 --> 01:19:42,260 참으로 매우 불리합니다. 계속해. 1468 01:19:42,400 --> 01:19:45,840 그래서 당신은 당신의 성가심을 불쌍한 여자와 개에게 1469 01:19:46,040 --> 01:19:48,120 -당신은 그녀의 손수레를 가져갔습니다. -난 그런 건하지 않았어! 1470 01:19:48,150 --> 01:19:50,460 -불쌍한 여자라는 건 ... -당신은 그녀의 손수레를 가져갔습니다. 1471 01:19:50,480 --> 01:19:52,080 그녀는 그것을 아주 잘 해낸 것 같습니다. 1472 01:19:52,100 --> 01:19:54,290 그게 그녀를 비방하는 게 아냐, 고우 씨? 1473 01:19:59,500 --> 01:20:02,500 들어 봐, 왜 마을 전체가 갑자기 당신에게 등을 돌렸나요? 1474 01:20:02,530 --> 01:20:04,740 당신이 고의적으로 자신을 투구했기 때문에 문제를 일으키기 위해. 1475 01:20:04,760 --> 01:20:06,160 내 동기가 뭐라고 생각하니 그랬어? 1476 01:20:06,180 --> 01:20:07,430 내가 어떻게 알아? 1477 01:20:07,450 --> 01:20:09,160 자기 광고라고 생각해야합니다. 1478 01:20:09,280 --> 01:20:11,600 나는이기 때문에 그것을했다 평범한 사람. 1479 01:20:11,710 --> 01:20:13,400 괴롭힘과 겁쟁이를 보면 ... 1480 01:20:13,430 --> 01:20:15,890 버든 씨 행동하세요 당신은 당신의 사건을 버리고 있습니다. 1481 01:20:15,910 --> 01:20:17,190 나는 진실을 밝히려고 노력하고있다! 1482 01:20:17,350 --> 01:20:18,660 왜 남자가 될 수 없습니까? 1483 01:20:18,690 --> 01:20:21,840 왜 핍박에 몰래 가니 과부와 작은 잡종 개? 1484 01:20:21,870 --> 01:20:24,190 -주님, 저는 반대합니다. -자신을 위해 스스로를 통제하십시오. 1485 01:20:24,210 --> 01:20:26,420 나는 누구에게나 일 어설 것이다 벨트 위를 치는 사람. 1486 01:20:26,440 --> 01:20:27,700 누가 당신을 벨트 아래로 쳤습니까? 1487 01:20:27,770 --> 01:20:29,130 -그래요. -어떤 식 으로요? 1488 01:20:29,150 --> 01:20:31,070 당신은 끝까지 웜 내 가족 서클로 ... 1489 01:20:31,090 --> 01:20:31,870 그만! 1490 01:20:31,910 --> 01:20:33,350 나는 당신이 ... 1491 01:20:33,370 --> 01:20:34,950 이 법정에서 언급 된 패밀리 서클입니다. 1492 01:20:34,980 --> 01:20:36,030 당신은 그것을 가질 수 없습니다! 1493 01:20:36,140 --> 01:20:38,580 조금 보여 주 셨다면 이전에 괜찮은 느낌 ... 1494 01:20:38,600 --> 01:20:39,740 그만해 1495 01:20:39,870 --> 01:20:42,590 미스터에 대한이 모든 것이 무엇입니까? 고우의 가족 서클? 1496 01:20:42,780 --> 01:20:43,750 물어! 1497 01:20:43,780 --> 01:20:45,800 나의 주님, 참조 고우 씨에게 있어야합니다 1498 01:20:45,830 --> 01:20:47,920 딸, 그녀는 증인입니다 기소의. 1499 01:20:47,940 --> 01:20:49,840 예, 주님, 그 사람이 바로 그런 사람입니다. 1500 01:20:49,870 --> 01:20:51,830 -버든 씨! -하지만 스캔들! 1501 01:20:51,850 --> 01:20:53,660 -조용해! -조용히하지 않을 게요! 1502 01:20:53,690 --> 01:20:55,540 다음으로 그녀에게 전화하겠습니다. 1503 01:20:55,750 --> 01:20:56,860 아니, 아니야! 1504 01:20:58,830 --> 01:21:00,330 침묵! 1505 01:21:04,380 --> 01:21:05,950 이리 나와라. 1506 01:21:19,380 --> 01:21:20,380 지금. 1507 01:21:20,410 --> 01:21:22,210 당신은 누구이며 무엇을 말했습니까? 1508 01:21:22,240 --> 01:21:25,210 나는 고우 씨의 딸이고 나는 증인으로 부름받지 않았습니다. 1509 01:21:25,270 --> 01:21:26,380 왜 안돼요? 1510 01:21:26,570 --> 01:21:27,790 증거를 제공 할 수 없기 때문입니다. 1511 01:21:27,810 --> 01:21:29,550 예, 가능합니다. 1512 01:21:29,590 --> 01:21:31,750 -아,하지만 못해! -왜 안돼? 1513 01:21:32,490 --> 01:21:33,530 때문에... 1514 01:21:33,650 --> 01:21:36,570 그 ... 피고인과 나는 남편과 아내입니다! 1515 01:21:39,820 --> 01:21:41,360 침묵! 1516 01:21:43,810 --> 01:21:45,460 그러나 이것이 사실입니까? 1517 01:21:46,420 --> 01:21:47,420 예! 1518 01:21:48,980 --> 01:21:51,840 맙소사 ... 휴회를 요청해야합니다. 1519 01:21:52,080 --> 01:21:54,040 하지만 계속 휴정 할 수 없습니다! 1520 01:21:54,080 --> 01:21:57,200 -하지만 주님, 이건 큰 충격입니다. - 아주 잘. 1521 01:22:07,980 --> 01:22:09,480 쉿! 쉿! 1522 01:22:09,750 --> 01:22:10,940 그들은 결혼했다! 1523 01:22:11,910 --> 01:22:16,300 Ay, 아내는 반대 증거를 제시 할 수 없습니다. 그녀의 남편, 그것이 법입니다! 1524 01:22:17,460 --> 01:22:18,730 여기 Burdon 씨에게 즉시 전화하십시오. 1525 01:22:18,750 --> 01:22:21,180 당신은 그렇게 할 수 없습니다. 가장 불규칙합니다. 1526 01:22:21,190 --> 01:22:22,230 내가 말한대로 해! 1527 01:22:22,250 --> 01:22:22,990 알겠습니다. 1528 01:22:23,190 --> 01:22:25,250 -비키 ... -내가 말해 줄게, 윌리! 1529 01:22:25,280 --> 01:22:27,270 날 방해하지 마세요! 1530 01:22:27,860 --> 01:22:28,920 당신은 좋은 일을했습니다! 1531 01:22:28,940 --> 01:22:30,810 하지만 나는 당신에게 묻지 않았습니다 사건을 계속 진행합니다! 1532 01:22:30,840 --> 01:22:32,200 왜 말 안했어? 1533 01:22:32,210 --> 01:22:34,900 나는 아들을 가질 수 없습니다 6 개월 동안의 법률. 1534 01:22:34,930 --> 01:22:35,960 날 보냈어? 1535 01:22:41,140 --> 01:22:43,630 내 딸과 결혼한다는 게 무슨 뜻이야? 1536 01:22:45,130 --> 01:22:46,880 -안 했어요. - 뭐? 1537 01:22:47,040 --> 01:22:48,420 그냥 그렇게 말 했어요. 1538 01:22:49,600 --> 01:22:51,510 우리는 서로를 보지 못했어요 내가 집을 떠난 이후로. 1539 01:22:51,530 --> 01:22:52,880 그러나 왜 하늘 이름에서? 1540 01:22:52,900 --> 01:22:54,580 -당신을 막으려 고. -흠. 1541 01:22:54,830 --> 01:22:56,850 당신의 멍청한 자존심에서 당신을 구하기 위해. 1542 01:22:56,910 --> 01:22:57,910 그러나... 1543 01:22:58,380 --> 01:22:59,850 그녀가 한 일을 알고 있습니까? 1544 01:22:59,970 --> 01:23:01,490 그들은 그녀를 경멸 할 수 있습니다 ... 1545 01:23:01,650 --> 01:23:02,320 에 대한... 1546 01:23:02,520 --> 01:23:03,240 나의... 1547 01:23:03,320 --> 01:23:05,470 더 나쁜 것은 위증입니다! 1548 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 예! 1549 01:23:08,590 --> 01:23:09,720 오... 1550 01:23:16,840 --> 01:23:18,150 사건 중지! 1551 01:23:18,230 --> 01:23:20,710 뭐? 사건을 멈출 수 없어요 나는 사건을 멈추지 않을 것이다! 1552 01:23:20,740 --> 01:23:22,250 -윌리! -불충분 한 증거로! 1553 01:23:22,280 --> 01:23:23,780 아주 좋아요. 다시 바에 넣어 드릴게요. 1554 01:23:23,800 --> 01:23:24,560 윌리! 1555 01:23:24,600 --> 01:23:26,780 -안돼! -오, 당신은 왕관을 바보로 만들 수 없습니다! 1556 01:23:26,800 --> 01:23:27,680 당신은 나를 강요 할 수 없습니다! 1557 01:23:27,720 --> 01:23:30,150 그리고 당신은 나를 괴롭힐 수 없습니다. 당신은 그 부두로 더 오래 돌아갑니다. 1558 01:23:30,180 --> 01:23:31,590 - 아주 잘! -윌리! 1559 01:23:31,640 --> 01:23:33,360 오, 블레이즈로 가세요. 1560 01:23:33,900 --> 01:23:34,900 호레이스! 1561 01:23:34,930 --> 01:23:36,480 그는 나를 여자라고 불렀다. 1562 01:23:36,510 --> 01:23:38,060 괜찮아, 얘야. 1563 01:23:44,230 --> 01:23:46,030 자, 고우 씨 ... 1564 01:23:46,210 --> 01:23:49,450 뉴스가 방금 들었습니다. 당신에게 큰 충격입니다. 1565 01:23:49,650 --> 01:23:50,650 아니! 1566 01:23:51,760 --> 01:23:53,130 침묵! 1567 01:23:54,240 --> 01:23:56,480 당신은 당신이 용인하는 법정 1568 01:23:56,500 --> 01:23:58,400 이 책략에 형벌의 일부? 1569 01:23:58,480 --> 01:23:59,480 예! 1570 01:24:02,110 --> 01:24:03,580 침묵! 1571 01:24:04,450 --> 01:24:07,550 고우 씨, 이 스캔들이 ... 1572 01:24:07,580 --> 01:24:10,640 -주님, 제가 진술을해도 될까요? -주님, 항의합니다! 1573 01:24:10,830 --> 01:24:12,450 어서, 고우 씨. 1574 01:24:16,050 --> 01:24:17,270 나는 말하고 싶다 ... 1575 01:24:17,550 --> 01:24:18,930 내 생각으로는 ... 1576 01:24:18,950 --> 01:24:23,120 Burdon 씨는 그가 나에게 취한 모든 행동. 1577 01:24:24,870 --> 01:24:27,110 내 생각 엔 ... 버든 씨가 날 잘못 판단 했어 1578 01:24:27,460 --> 01:24:29,360 그러나 그는 악의없이 나를 잘못 판단했습니다. 1579 01:24:29,510 --> 01:24:30,960 프로보 스트를 위해 만세! 1580 01:24:42,180 --> 01:24:44,210 법원을 치워! 법원을 치워! 1581 01:24:45,780 --> 01:24:48,190 마을을 정리하세요! 마을을 정리하세요! 1582 01:24:50,840 --> 01:24:55,000 나는 대중이 자신을 능가하는 경향이 있습니다. 1583 01:24:55,200 --> 01:24:58,400 Mr. Burdon에게 감사합니다 날 다시 지구로 데려다 준 1584 01:24:58,590 --> 01:25:00,530 헤가 티 부인에 관해서는 ... 1585 01:25:00,950 --> 01:25:02,390 그리고 그녀의 개 팻시 ... 1586 01:25:02,910 --> 01:25:06,310 다음 중 하나를 적용하는 것을 잊었습니다. 내 인생의 위대한 원칙. 1587 01:25:06,700 --> 01:25:07,920 이것은 : 1588 01:25:08,230 --> 01:25:10,770 깨달음 일뿐 ... 1589 01:25:11,960 --> 01:25:14,140 공감하는 깨달음 ... 1590 01:25:15,100 --> 01:25:18,180 깊고 공감하는 깨달음 ... 1591 01:25:18,510 --> 01:25:20,690 주에있는 각 부대는 ... 1592 01:25:21,000 --> 01:25:23,720 살아 숨쉬는 영혼입니다. 1593 01:25:24,440 --> 01:25:26,600 각자 자신의 열망을 가지고 ... 1594 01:25:27,140 --> 01:25:31,470 각각 자신 만의 독특한 강렬한 인식 ... 1595 01:25:31,680 --> 01:25:34,930 자신의 권리와 자신의 잘못. 1596 01:25:36,770 --> 01:25:41,120 지도자는 그것을 가지고 있어야합니다 이상한 육감 ... 1597 01:25:42,300 --> 01:25:45,650 그를 볼 수 있습니다 그의 백성의 난로. 1598 01:25:47,170 --> 01:25:49,340 자신의 육체를 느끼려면 ... 1599 01:25:49,510 --> 01:25:51,160 그리고 자신의 피로 ... 1600 01:25:51,410 --> 01:25:54,060 그들이 겪는 상처와 스트레스. 1601 01:25:56,120 --> 01:25:57,480 리더에게 ... 1602 01:26:01,610 --> 01:26:03,730 이 영어 자막 2014 년부터 1603 01:26:03,760 --> 01:26:05,680 이후로 만들어진 1937 년 영화 개봉. 1604 01:26:05,710 --> 01:26:08,170 그들은 비비안 리에게 경의를 표합니다. 1605 01:26:08,200 --> 01:26:11,130 안타깝게도 그들은 영어가 모국어가 아닌 사람 ... 1606 01:26:11,170 --> 01:26:14,640 따라서 스크립트에 가깝습니다. 밀도가 높은 곳에서 허용되는 1607 01:26:14,660 --> 01:26:18,190 방언, 구식 관용구, 불명료 딕션 및 음질 불량. 135242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.