Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,560 --> 00:02:26,920
Yep.
2
00:02:28,720 --> 00:02:30,040
They added to the revolution.
3
00:02:37,600 --> 00:02:38,040
Yeah.
4
00:04:15,060 --> 00:04:15,470
Yeah.
5
00:05:19,540 --> 00:05:20,870
Would you let me in so?
6
00:05:25,640 --> 00:05:26,420
Should have let me in.
7
00:05:28,250 --> 00:05:29,070
Grace period.
8
00:05:40,630 --> 00:05:41,270
Let me come here.
9
00:05:44,930 --> 00:05:45,830
To saving the world.
10
00:05:47,130 --> 00:05:47,860
That's all.
11
00:05:49,240 --> 00:05:49,640
Question.
12
00:05:52,200 --> 00:05:52,530
Yeah.
13
00:05:53,870 --> 00:05:54,390
Back.
14
00:05:55,220 --> 00:05:55,780
You.
15
00:05:59,180 --> 00:06:00,250
I know what you're doing.
16
00:06:03,920 --> 00:06:05,100
He said he will do us this.
17
00:06:09,770 --> 00:06:10,140
OK.
18
00:06:13,450 --> 00:06:16,300
He took something that didn't belong
to you or me to take it back.
19
00:06:19,460 --> 00:06:20,650
You couldn't make your bathroom.
20
00:06:32,010 --> 00:06:32,720
But there?
21
00:06:34,470 --> 00:06:35,480
This was a queen.
22
00:06:39,050 --> 00:06:41,210
Artefact of his day,
approximately.
23
00:06:42,990 --> 00:06:43,610
That will always stay.
24
00:06:50,210 --> 00:06:50,920
I don't mean to say.
25
00:06:50,930 --> 00:06:51,733
I'm not going to
26
00:06:52,480 --> 00:06:54,280
say which means.
27
00:06:55,720 --> 00:06:57,680
Your man to my left,
finger on the trigger,
28
00:06:57,760 --> 00:07:00,140
but he's put too close,
which renders your
29
00:07:00,220 --> 00:07:01,560
man to my right, dead already.
30
00:07:01,650 --> 00:07:02,850
He just doesn't know it yet.
31
00:07:02,860 --> 00:07:04,290
I feel sorry for his man.
32
00:07:06,160 --> 00:07:06,990
9 seconds.
33
00:07:10,490 --> 00:07:12,860
That's when you have to decide
your fate.
34
00:07:13,760 --> 00:07:14,640
9 seconds.
35
00:08:57,750 --> 00:08:58,020
Hello.
36
00:09:17,030 --> 00:09:17,340
Adam.
37
00:09:19,690 --> 00:09:20,440
Batmobile.
38
00:09:23,090 --> 00:09:23,760
That's all.
39
00:09:25,790 --> 00:09:26,170
OK.
40
00:09:26,180 --> 00:09:26,720
Bye then.
41
00:09:29,550 --> 00:09:30,420
Less than marginal.
42
00:09:32,770 --> 00:09:33,260
OK.
43
00:09:37,250 --> 00:09:37,720
OK.
44
00:10:14,870 --> 00:10:15,830
Yeah.
45
00:12:13,730 --> 00:12:14,360
You know it.
46
00:12:18,030 --> 00:12:18,520
You're.
47
00:12:22,000 --> 00:12:22,820
You know I'm saying.
48
00:12:29,900 --> 00:12:30,270
Really.
49
00:12:32,260 --> 00:12:32,520
You know.
50
00:12:39,070 --> 00:12:39,910
It was someone today.
51
00:12:43,770 --> 00:12:44,880
And running short.
52
00:12:50,610 --> 00:12:51,290
Compared to me.
53
00:12:57,700 --> 00:12:58,860
Attend to religion.
54
00:12:58,870 --> 00:12:59,160
That's.
55
00:13:00,060 --> 00:13:00,510
That's it.
56
00:13:07,450 --> 00:13:09,490
You have crystal warming.
57
00:13:13,000 --> 00:13:13,280
2.
58
00:13:15,310 --> 00:13:15,790
According.
59
00:13:20,680 --> 00:13:21,210
Everybody.
60
00:13:34,760 --> 00:13:35,220
With you.
61
00:13:44,670 --> 00:13:45,690
George, Yes, I'd like to.
62
00:13:47,110 --> 00:13:50,420
A regular hero
as Salvatore born.
63
00:13:51,260 --> 00:13:52,260
Ohh, look at you.
64
00:13:56,590 --> 00:13:57,120
I don't know.
65
00:13:57,130 --> 00:13:58,000
No, no, no.
66
00:13:59,360 --> 00:14:00,230
Do we need it to?
67
00:14:00,290 --> 00:14:02,470
No, no because no no
68
00:14:03,460 --> 00:14:05,170
no Ohh.
69
00:14:07,380 --> 00:14:09,100
No, no, no, no.
70
00:14:09,110 --> 00:14:10,260
Because you fight that issue.
71
00:14:10,270 --> 00:14:12,010
No, no, no, no.
72
00:14:16,620 --> 00:14:17,060
Anyway.
73
00:14:24,140 --> 00:14:25,960
Even when you get TV
that electric cut.
74
00:15:15,540 --> 00:15:16,540
Did you sleep well?
75
00:15:17,470 --> 00:15:17,760
Yes.
76
00:15:22,610 --> 00:15:23,800
I made you some soup.
77
00:15:25,580 --> 00:15:26,110
Currency.
78
00:15:28,560 --> 00:15:29,870
Thank you answer.
79
00:15:31,220 --> 00:15:31,540
Thank you.
80
00:15:32,460 --> 00:15:33,160
What's your name?
81
00:15:36,920 --> 00:15:37,550
Rental.
82
00:15:39,360 --> 00:15:39,970
Little bit.
83
00:15:40,920 --> 00:15:41,470
OK.
84
00:15:44,050 --> 00:15:44,900
Schools, yeah.
85
00:15:48,760 --> 00:15:48,930
No.
86
00:15:51,860 --> 00:15:53,030
Where he was supposed to be.
87
00:15:55,940 --> 00:15:56,300
OK.
88
00:16:38,050 --> 00:16:38,680
Ohh bed.
89
00:16:41,050 --> 00:16:45,420
And no good thing I kept
my father's came emergencies.
90
00:16:49,190 --> 00:16:49,770
They might.
91
00:16:53,000 --> 00:16:53,320
Good.
92
00:16:54,090 --> 00:16:54,420
Yeah.
93
00:16:55,450 --> 00:16:56,180
Ah.
94
00:16:57,510 --> 00:16:58,010
Ah.
95
00:17:00,030 --> 00:17:02,560
How long they three days to be.
96
00:17:06,470 --> 00:17:07,270
Altamonte.
97
00:17:08,540 --> 00:17:10,320
Small but but.
98
00:17:13,680 --> 00:17:14,420
By then.
99
00:17:15,480 --> 00:17:15,710
Right.
100
00:17:22,650 --> 00:17:26,450
Roberto to the left, the steps,
the Piazza.
101
00:17:28,450 --> 00:17:28,930
That's it.
102
00:18:25,870 --> 00:18:26,240
Cali.
103
00:19:06,420 --> 00:19:06,700
Thank you.
104
00:19:20,140 --> 00:19:20,550
Ohh.
105
00:19:42,680 --> 00:19:43,930
Journal Journal.
106
00:19:43,940 --> 00:19:45,980
Take tea that boy.
107
00:19:47,690 --> 00:19:48,760
But yeah.
108
00:19:50,390 --> 00:19:50,910
That boosting.
109
00:19:52,490 --> 00:19:53,010
Who's Tina?
110
00:19:55,750 --> 00:19:56,140
Yes.
111
00:20:08,220 --> 00:20:09,110
He's got your mind.
112
00:20:11,350 --> 00:20:11,630
Easy.
113
00:20:41,140 --> 00:20:41,490
I'm just.
114
00:20:42,690 --> 00:20:43,230
Thank you.
115
00:20:44,460 --> 00:20:44,870
Joe.
116
00:20:45,900 --> 00:20:46,910
This is my daughter, Gabby.
117
00:20:49,240 --> 00:20:49,670
Amina.
118
00:20:56,480 --> 00:20:57,140
So.
119
00:21:01,620 --> 00:21:03,550
You've had a very bad fall.
120
00:21:05,020 --> 00:21:05,390
Yes.
121
00:21:08,580 --> 00:21:10,020
Doctor answers are very good, doctor.
122
00:21:11,280 --> 00:21:14,050
He brought me to this world,
my parents too.
123
00:21:15,200 --> 00:21:16,470
Almost everybody here.
124
00:21:21,250 --> 00:21:22,300
These are good people.
125
00:21:23,240 --> 00:21:23,750
I understand.
126
00:21:26,850 --> 00:21:28,900
I thought your car
behind the station.
127
00:21:30,930 --> 00:21:31,960
When you feel better.
128
00:21:34,990 --> 00:21:36,240
I didn't look in your bags.
129
00:21:41,080 --> 00:21:41,320
Thank you.
130
00:21:42,990 --> 00:21:43,480
Ammonia.
131
00:21:46,410 --> 00:21:46,860
I'm young.
132
00:21:48,810 --> 00:21:49,220
No.
133
00:21:50,600 --> 00:21:50,890
Bye.
134
00:22:02,650 --> 00:22:03,050
Yeah.
135
00:22:03,850 --> 00:22:04,360
Got me.
136
00:22:28,540 --> 00:22:29,130
Collins.
137
00:22:32,520 --> 00:22:33,970
Vineyard in Sicily.
138
00:22:35,850 --> 00:22:39,160
6.2 miles South of Who is this?
139
00:22:40,450 --> 00:22:41,600
Concerned citizen.
140
00:22:57,960 --> 00:22:58,470
Collins.
141
00:23:00,010 --> 00:23:04,600
Yeah, Cantina, Ariana, vineyards
South of Palermo.
142
00:23:04,860 --> 00:23:05,500
Who is this?
143
00:23:07,250 --> 00:23:10,640
Great Imported from Middle East Syria
by the looks of it.
144
00:23:12,410 --> 00:23:13,590
Tree nuts, Spices.
145
00:23:13,600 --> 00:23:16,290
I'm sorry, but there's nothing
unusual about that wine.
146
00:23:17,690 --> 00:23:20,340
Wine, wine, 55 crates of it.
147
00:23:20,870 --> 00:23:24,010
Why is this Sicilian winery
Wine from Syria?
148
00:23:26,070 --> 00:23:27,820
I got the right number after all.
149
00:23:28,130 --> 00:23:31,560
Look, by some kind
of a repackaging operation.
150
00:23:31,570 --> 00:23:32,270
By the looks of it,
151
00:23:32,350 --> 00:23:34,220
you're going to need
a physical access team.
152
00:23:34,370 --> 00:23:35,360
You know all this How?
153
00:23:36,150 --> 00:23:37,110
Just passing through,
154
00:23:37,190 --> 00:23:40,700
but it might be a interest
to you people, you people.
155
00:23:41,890 --> 00:23:45,660
You know who you're calling
CIA Financial Operations Group.
156
00:23:45,670 --> 00:23:47,790
You track suspect money sources, right?
157
00:23:48,410 --> 00:23:49,540
Yeah, that's right.
158
00:23:49,550 --> 00:23:50,060
Hold on.
159
00:23:51,610 --> 00:23:53,090
Something to write this down.
160
00:23:53,360 --> 00:23:54,120
No need for that.
161
00:23:54,130 --> 00:23:56,210
Everything on this line
is recorded anyway, right?
162
00:23:57,650 --> 00:23:57,990
Buddy.
163
00:24:12,890 --> 00:24:15,990
Collins Yeah, I I have a potential
office situation.
164
00:25:47,170 --> 00:25:47,970
Hi, Young.
165
00:26:37,770 --> 00:26:41,280
One day someone does something unspeakable
to someone else
166
00:26:41,470 --> 00:26:43,190
and you do something about
167
00:26:43,270 --> 00:26:44,040
it you can.
168
00:26:44,530 --> 00:26:45,910
Isn't too long then.
169
00:26:47,300 --> 00:26:47,720
Balance.
170
00:27:24,440 --> 00:27:24,930
About.
171
00:27:35,310 --> 00:27:35,610
Thank you.
172
00:28:07,120 --> 00:28:07,560
I'm doing.
173
00:28:16,720 --> 00:28:17,630
You mean Camina?
174
00:28:19,080 --> 00:28:19,930
Roberto.
175
00:28:22,770 --> 00:28:23,500
Enjoy your teeth.
176
00:28:29,170 --> 00:28:30,470
Wait up.
177
00:28:32,580 --> 00:28:32,930
Phone.
178
00:28:57,970 --> 00:28:58,500
Discount.
179
00:29:20,910 --> 00:29:21,600
What time is it?
180
00:29:23,400 --> 00:29:24,370
Record noodle.
181
00:29:25,790 --> 00:29:26,180
And subject.
182
00:29:27,850 --> 00:29:28,210
That's right.
183
00:29:58,710 --> 00:29:58,910
But.
184
00:30:03,250 --> 00:30:03,950
Now I'm gonna check.
185
00:30:11,080 --> 00:30:11,532
Thank you
186
00:30:12,730 --> 00:30:13,380
very much.
187
00:30:15,280 --> 00:30:15,980
Any component.
188
00:30:20,770 --> 00:30:21,070
1.
189
00:30:30,270 --> 00:30:32,020
I'm watching Yahoo.
190
00:30:43,680 --> 00:30:43,970
Hello.
191
00:30:53,570 --> 00:30:54,420
I go.
192
00:30:58,010 --> 00:30:58,470
Thank you.
193
00:31:03,830 --> 00:31:04,110
Watch.
194
00:32:29,650 --> 00:32:30,540
I just thought about them.
195
00:32:33,980 --> 00:32:35,050
This is a little bit about.
196
00:32:36,770 --> 00:32:37,210
See my name.
197
00:32:38,760 --> 00:32:39,290
Davido.
198
00:32:47,310 --> 00:32:48,300
Your quarantine.
199
00:32:51,320 --> 00:32:52,010
Wisting out.
200
00:32:55,430 --> 00:32:55,800
And then?
201
00:32:58,330 --> 00:32:59,580
This is around three months.
202
00:33:02,190 --> 00:33:02,590
I don't know.
203
00:33:06,120 --> 00:33:07,580
There are many things
better in English.
204
00:33:09,460 --> 00:33:09,770
That's it.
205
00:33:31,260 --> 00:33:31,540
Thank you.
206
00:33:36,170 --> 00:33:37,140
Ohh brother.
207
00:33:49,270 --> 00:33:49,830
The one.
208
00:33:52,500 --> 00:33:52,950
Apple.
209
00:33:57,540 --> 00:33:58,460
I have to go now.
210
00:34:00,560 --> 00:34:01,730
I don't know what you're saying.
211
00:34:04,910 --> 00:34:05,500
Discussion.
212
00:34:08,580 --> 00:34:09,470
Was important.
213
00:34:11,230 --> 00:34:13,440
Beginning with the moment,
it was important.
214
00:34:37,470 --> 00:34:38,070
Yeah.
215
00:34:45,580 --> 00:34:46,590
Shadow Lola.
216
00:34:47,540 --> 00:34:48,260
Number one.
217
00:35:12,790 --> 00:35:13,760
Big football match.
218
00:35:13,770 --> 00:35:17,000
In the days when I was young man,
I used to play.
219
00:35:17,390 --> 00:35:18,320
Were you any good?
220
00:35:18,390 --> 00:35:19,200
No.
221
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
That's why I became a doctor.
222
00:35:23,520 --> 00:35:25,870
So I'm going to the market tomorrow.
223
00:35:25,880 --> 00:35:26,760
Do you need anything?
224
00:35:27,000 --> 00:35:27,370
Ohh.
225
00:35:27,380 --> 00:35:27,950
I'd go for you.
226
00:35:28,020 --> 00:35:28,610
What do you want?
227
00:35:28,620 --> 00:35:29,570
No, no, no, no.
228
00:35:29,580 --> 00:35:29,890
I go.
229
00:35:29,900 --> 00:35:31,190
No, you should rest.
230
00:35:31,240 --> 00:35:32,930
No, you do a lot for me.
231
00:35:32,990 --> 00:35:34,390
And I'm strong.
232
00:35:34,400 --> 00:35:34,630
I'm.
233
00:35:35,540 --> 00:35:36,610
I'm strong.
234
00:35:37,970 --> 00:35:41,710
Whatever you like and agree, OK?
235
00:35:44,160 --> 00:35:44,600
Two.
236
00:35:44,610 --> 00:35:45,270
OK.
237
00:35:47,520 --> 00:35:48,090
Ohh
238
00:35:49,320 --> 00:35:50,090
OK I go.
239
00:35:53,120 --> 00:35:53,590
Cheers.
240
00:35:54,680 --> 00:35:57,960
For real, the forum roses temporada,
241
00:35:58,040 --> 00:35:59,220
the rather porata, yes,
242
00:36:00,080 --> 00:36:02,780
ohh temporada, which is the one
that's the seabed.
243
00:36:04,640 --> 00:36:05,210
Domina.
244
00:36:05,990 --> 00:36:08,580
First, go ahead S speaker Lino.
245
00:36:10,210 --> 00:36:10,510
But
246
00:36:11,675 --> 00:36:12,800
there's something fresh.
247
00:36:14,690 --> 00:36:15,720
Watson was a fish.
248
00:36:16,840 --> 00:36:17,650
Gordon Jockey.
249
00:36:18,590 --> 00:36:21,840
It's all a cheesy onscreen bracket.
250
00:36:24,420 --> 00:36:24,970
Hello, John.
251
00:36:26,470 --> 00:36:27,170
Where is Stephen?
252
00:36:31,950 --> 00:36:33,530
Sarina, what did you say?
253
00:36:35,120 --> 00:36:35,810
The hell?
254
00:36:37,360 --> 00:36:37,790
Yeah, she said.
255
00:36:37,800 --> 00:36:38,160
She lied.
256
00:36:38,170 --> 00:36:38,570
Yeah.
257
00:36:40,260 --> 00:36:43,840
Two other cars there and don't you say
hospital in Austin,
258
00:36:44,166 --> 00:36:45,090
then everybody else.
259
00:36:45,180 --> 00:36:45,910
It was no better.
260
00:36:45,920 --> 00:36:47,190
Understand, I'm paying.
261
00:36:47,240 --> 00:36:48,160
No, I'm saying
262
00:36:49,150 --> 00:36:49,970
what's your name?
263
00:36:51,810 --> 00:36:52,520
I'm paying.
264
00:36:53,390 --> 00:36:53,770
Please.
265
00:36:54,440 --> 00:36:54,780
Amigo.
266
00:36:57,310 --> 00:36:57,840
Price.
267
00:37:00,400 --> 00:37:00,680
Fish.
268
00:37:02,680 --> 00:37:03,060
Thank you.
269
00:37:03,110 --> 00:37:03,820
Yeah, yeah, yeah.
270
00:37:03,830 --> 00:37:04,090
Yeah.
271
00:37:40,850 --> 00:37:41,450
Collins.
272
00:37:44,220 --> 00:37:45,590
I'm not feeling hydrochloride.
273
00:37:47,900 --> 00:37:48,910
Synthetic amphetamine.
274
00:37:48,920 --> 00:37:50,070
ISIS fighters use it.
275
00:37:50,470 --> 00:37:51,550
They have smoked for days.
276
00:37:52,660 --> 00:37:55,170
A door was that we had
to blow it open.
277
00:37:56,220 --> 00:37:57,100
What else is in there?
278
00:37:57,680 --> 00:37:58,190
I'll show you.
279
00:38:03,310 --> 00:38:04,200
The machine cash.
280
00:38:06,450 --> 00:38:09,070
Approximately 11,000,000 US.
281
00:38:11,610 --> 00:38:12,280
Cameras.
282
00:38:13,880 --> 00:38:17,520
They all went down at the same time
precisely 1960.
283
00:38:18,280 --> 00:38:19,150
What about Prince?
284
00:38:20,570 --> 00:38:21,760
Only one set so far.
285
00:38:23,190 --> 00:38:23,930
Not much.
286
00:38:24,320 --> 00:38:26,160
Multiple bodies, only one side
of friends.
287
00:38:37,680 --> 00:38:38,310
So.
288
00:38:40,280 --> 00:38:42,330
Smuggling their jihad drug here.
289
00:38:42,340 --> 00:38:43,960
Repackage shipped
to the mainland.
290
00:38:45,840 --> 00:38:46,940
National cargo.
291
00:38:47,020 --> 00:38:48,010
It's kind of genius.
292
00:38:50,030 --> 00:38:51,800
That money, and there's
that connection.
293
00:38:53,330 --> 00:38:56,270
Money laundering cyber thefts
are probably since
294
00:38:57,110 --> 00:38:59,600
the terrorist faction,
it's not on our radar.
295
00:38:59,940 --> 00:39:01,470
I mean the contraband this far.
296
00:39:03,000 --> 00:39:05,510
Hear about this call
in anonymous.
297
00:39:08,360 --> 00:39:09,150
We'll find out.
298
00:39:09,230 --> 00:39:12,230
This is the first shipment,
5th, 20th, 4th.
299
00:39:14,510 --> 00:39:17,150
Past 18 months Suspend your trip
200 cases of wine a month
300
00:39:17,230 --> 00:39:18,130
Three months ago they started
301
00:39:18,210 --> 00:39:18,660
shipping 500.
302
00:39:20,920 --> 00:39:22,777
Check the financials on my flight
over
303
00:39:23,420 --> 00:39:24,270
replying on this.
304
00:39:25,100 --> 00:39:26,410
We get behind, people get hurt.
305
00:39:28,460 --> 00:39:29,230
Keep me updated.
306
00:39:55,230 --> 00:39:56,220
Ohh today.
307
00:39:56,630 --> 00:39:57,140
Good.
308
00:39:57,210 --> 00:39:59,320
Yeah, almost good to go.
309
00:39:59,390 --> 00:40:00,060
OK.
310
00:40:01,700 --> 00:40:02,190
And.
311
00:40:07,820 --> 00:40:09,470
What do you see
when you look at me?
312
00:40:12,410 --> 00:40:15,740
I mean, when I come here,
you, you, you take care of me.
313
00:40:15,750 --> 00:40:15,980
You.
314
00:40:16,850 --> 00:40:19,740
You don't call ambulance,
you don't call for lease,
315
00:40:19,820 --> 00:40:21,890
you don't go luminary.
316
00:40:23,700 --> 00:40:25,620
Why Remember what I ask you.
317
00:40:26,520 --> 00:40:27,490
When I first came.
318
00:40:33,310 --> 00:40:34,610
Yeah, yeah.
319
00:40:34,620 --> 00:40:36,120
Am I a good man or bad man?
320
00:40:36,130 --> 00:40:36,950
You asked me.
321
00:40:38,420 --> 00:40:39,590
And you said you didn't know.
322
00:40:41,740 --> 00:40:42,380
I don't know.
323
00:40:44,290 --> 00:40:45,970
Only good men would have seen it.
324
00:41:24,730 --> 00:41:25,170
Where's the.
325
00:41:41,720 --> 00:41:42,310
Hello there.
326
00:41:44,520 --> 00:41:44,870
Look at the.
327
00:41:49,540 --> 00:41:50,050
Of course.
328
00:41:53,140 --> 00:41:53,720
The mark.
329
00:42:00,510 --> 00:42:01,080
Resort.
330
00:42:01,090 --> 00:42:02,150
American Casino.
331
00:42:04,180 --> 00:42:04,620
Beside you.
332
00:43:43,200 --> 00:43:43,480
OK.
333
00:43:52,130 --> 00:43:52,710
What are you doing?
334
00:43:57,520 --> 00:43:58,120
Was not.
335
00:45:01,200 --> 00:45:02,160
Yeah.
336
00:45:53,840 --> 00:45:54,110
No.
337
00:45:55,780 --> 00:45:56,180
She got up.
338
00:45:58,470 --> 00:45:58,950
See.
339
00:46:00,840 --> 00:46:04,260
Your information,
any proprietario them.
340
00:46:05,880 --> 00:46:06,740
Or the?
341
00:46:08,990 --> 00:46:09,980
Blue on narrow.
342
00:46:11,320 --> 00:46:11,730
Hospital.
343
00:46:17,700 --> 00:46:18,260
A little bit.
344
00:46:23,410 --> 00:46:24,150
There's a boy.
345
00:46:25,310 --> 00:46:25,640
Right.
346
00:46:34,550 --> 00:46:35,370
Why do you do that?
347
00:46:38,780 --> 00:46:39,090
Who?
348
00:46:40,060 --> 00:46:40,970
Why do you do that?
349
00:46:41,480 --> 00:46:42,130
Ohh.
350
00:46:44,420 --> 00:46:45,190
Uh.
351
00:46:46,450 --> 00:46:47,550
OK, have it.
352
00:46:49,880 --> 00:46:50,400
I'm neat.
353
00:46:54,490 --> 00:46:55,140
And tell me.
354
00:46:56,050 --> 00:46:56,860
Who cooks for you?
355
00:46:58,020 --> 00:46:58,450
I'm sorry.
356
00:46:59,810 --> 00:47:00,860
Who cooks for you?
357
00:47:02,960 --> 00:47:07,510
You know, come in America,
who prepares the meals?
358
00:47:08,710 --> 00:47:09,080
I.
359
00:47:11,050 --> 00:47:13,000
And what is your favourite dish?
360
00:47:14,100 --> 00:47:14,870
Ohh.
361
00:47:17,090 --> 00:47:18,290
Julie's gone.
362
00:47:19,750 --> 00:47:20,720
No, no.
363
00:47:20,770 --> 00:47:21,180
OK.
364
00:47:21,190 --> 00:47:21,760
Spaghetti.
365
00:47:22,340 --> 00:47:23,000
OK.
366
00:47:23,420 --> 00:47:23,930
God.
367
00:47:24,410 --> 00:47:25,070
God, God.
368
00:47:26,580 --> 00:47:27,610
OK, OK.
369
00:47:28,700 --> 00:47:29,460
I.
370
00:47:30,760 --> 00:47:32,990
Would love to show you
the real food.
371
00:47:33,000 --> 00:47:33,730
I love the mountain.
372
00:47:35,180 --> 00:47:35,990
When you come with me.
373
00:47:41,520 --> 00:47:41,890
Yes.
374
00:47:42,660 --> 00:47:43,120
OK.
375
00:47:44,690 --> 00:47:45,470
One condition.
376
00:47:46,730 --> 00:47:47,650
You wear your new hat.
377
00:47:49,120 --> 00:47:49,650
OK.
378
00:47:52,120 --> 00:47:52,760
Don't go anywhere.
379
00:47:58,800 --> 00:47:59,820
I want to be able to go.
380
00:48:01,390 --> 00:48:04,420
For years it was like,
that's for sure.
381
00:48:07,310 --> 00:48:07,810
Town.
382
00:48:09,430 --> 00:48:10,310
Good afternoon.
383
00:48:15,170 --> 00:48:16,470
The band is great.
384
00:48:20,600 --> 00:48:20,980
Yeah.
385
00:48:23,460 --> 00:48:24,260
Yeah.
386
00:48:27,030 --> 00:48:28,690
We got something, OK.
387
00:48:37,220 --> 00:48:37,690
What is it?
388
00:48:39,210 --> 00:48:39,790
Bob.
389
00:48:41,390 --> 00:48:41,940
Yeah.
390
00:49:44,320 --> 00:49:45,470
One thing.
391
00:49:51,010 --> 00:49:52,490
They see you as one of us now.
392
00:50:13,250 --> 00:50:13,980
I figured that.
393
00:50:16,030 --> 00:50:16,460
Thank you.
394
00:50:25,370 --> 00:50:27,180
No, I could.
395
00:50:28,720 --> 00:50:31,590
Turn and face you straight on
if you want to get it better.
396
00:50:32,800 --> 00:50:33,550
Photograph.
397
00:50:35,720 --> 00:50:36,470
54321.
398
00:50:43,880 --> 00:50:45,870
You know, look like you sound you do.
399
00:50:49,760 --> 00:50:50,620
And you're welcome.
400
00:50:55,250 --> 00:50:55,940
What?
401
00:50:57,170 --> 00:50:57,780
Is it
402
00:50:58,497 --> 00:50:59,270
led to something?
403
00:51:03,470 --> 00:51:04,170
Who are you?
404
00:51:05,560 --> 00:51:07,440
What were you doing
on that farm in Sicily?
405
00:51:08,970 --> 00:51:10,460
Even better farm than bundles.
406
00:51:10,470 --> 00:51:12,960
Methamphetamine based narcotics
on the phone.
407
00:51:12,970 --> 00:51:14,640
Just the guy passing through.
408
00:51:17,180 --> 00:51:18,630
You know what I'm thinking of me?
409
00:51:19,960 --> 00:51:20,690
Is that right?
410
00:51:23,820 --> 00:51:24,640
Who do you work for?
411
00:51:25,770 --> 00:51:27,760
Time from.
412
00:51:30,500 --> 00:51:31,540
I can just take you in.
413
00:51:31,550 --> 00:51:32,710
We can do this at our office.
414
00:51:34,100 --> 00:51:37,650
I need jurisdictional probe
for that unless you.
415
00:51:39,220 --> 00:51:40,740
But you want to take me
to a black site?
416
00:51:41,820 --> 00:51:45,510
Torture me, says the man who knew
which agency lined to call
417
00:51:46,620 --> 00:51:48,630
reached that number in the book.
418
00:51:50,120 --> 00:51:50,820
Little black Book.
419
00:51:54,130 --> 00:51:54,910
You know, it was me.
420
00:51:57,270 --> 00:52:00,230
You're reading a tour guide for Rome
or in Altamonte,
421
00:52:00,310 --> 00:52:01,700
and you for your voice.
422
00:52:03,470 --> 00:52:04,910
The way you pronounce your EMS,
423
00:52:04,990 --> 00:52:07,480
it's dry sandpaper you sign.
424
00:52:08,820 --> 00:52:10,390
Work on that, you should.
425
00:52:13,410 --> 00:52:15,640
Police found multiple dead bodies
on that video.
426
00:52:17,990 --> 00:52:20,020
Yeah, yeah, yeah.
427
00:52:20,310 --> 00:52:21,170
Drugs are
428
00:52:22,050 --> 00:52:23,320
dangerous occupation.
429
00:52:28,460 --> 00:52:29,390
You kill him.
430
00:52:30,520 --> 00:52:31,640
Like a guy who kills people.
431
00:52:32,700 --> 00:52:34,390
Warming to the possibility.
432
00:52:36,300 --> 00:52:37,170
Too yet?
433
00:52:39,020 --> 00:52:40,910
Like it or not, you're
a person of interest.
434
00:52:40,920 --> 00:52:42,250
I'm an interesting person.
435
00:52:44,920 --> 00:52:45,890
What else can you tell me?
436
00:52:46,950 --> 00:52:47,460
Nothing.
437
00:52:49,210 --> 00:52:50,280
Believe me, I wish I could.
438
00:52:53,870 --> 00:52:57,720
Not even a little curious
about how I found you.
439
00:52:57,930 --> 00:52:58,670
Ohh, that's easy.
440
00:52:58,680 --> 00:52:59,370
You.
441
00:53:00,190 --> 00:53:01,470
Took the same ferry cross.
442
00:53:03,140 --> 00:53:06,210
You notice these security cameras
on the terminal building.
443
00:53:06,220 --> 00:53:07,710
You rewound 2 weeks,
444
00:53:07,790 --> 00:53:10,850
so the licence plates
for the VW GPS
445
00:53:10,930 --> 00:53:11,820
gave you the location.
446
00:53:11,910 --> 00:53:13,430
How am I doing so far?
447
00:53:13,780 --> 00:53:16,310
Next you'll do a deep search
on the name.
448
00:53:18,110 --> 00:53:19,020
Already in the works?
449
00:53:19,030 --> 00:53:20,610
Ohh, good, good good.
450
00:53:20,870 --> 00:53:21,880
Raise your antenna.
451
00:53:23,400 --> 00:53:24,010
Weather.
452
00:53:25,670 --> 00:53:31,460
I don't want to spoil it
for
453
00:53:32,690 --> 00:53:33,280
you.
454
00:53:34,720 --> 00:53:35,690
Stick around.
455
00:53:37,440 --> 00:53:38,450
We're getting started.
456
00:53:41,220 --> 00:53:42,010
Me too.
457
00:53:45,680 --> 00:53:46,560
The call.
458
00:53:47,800 --> 00:53:48,820
Very good 2C2L.
459
00:53:56,070 --> 00:53:56,560
Control.
460
00:54:00,230 --> 00:54:00,680
OK.
461
00:54:12,210 --> 00:54:12,660
When?
462
00:54:30,300 --> 00:54:30,690
Yeah.
463
00:54:51,860 --> 00:54:52,530
Yeah.
464
00:54:54,340 --> 00:54:55,120
Papa.
465
00:54:56,890 --> 00:54:57,410
I don't know.
466
00:54:58,980 --> 00:54:59,860
You'll be my father.
467
00:55:02,100 --> 00:55:02,810
But the.
468
00:55:13,910 --> 00:55:14,320
Yeah.
469
00:55:16,220 --> 00:55:16,820
Ohh.
470
00:55:19,720 --> 00:55:20,350
You can go.
471
00:55:23,560 --> 00:55:24,060
I don't know.
472
00:55:26,740 --> 00:55:27,340
Why?
473
00:55:28,960 --> 00:55:30,050
Not sure what.
474
00:55:31,860 --> 00:55:32,140
Right.
475
00:55:40,140 --> 00:55:41,230
I'll come here.
476
00:55:42,730 --> 00:55:43,210
People.
477
00:55:45,810 --> 00:55:46,380
That's it.
478
00:55:46,390 --> 00:55:47,140
That's all.
479
00:55:49,420 --> 00:55:50,110
Dad.
480
00:55:54,420 --> 00:55:54,720
Double.
481
00:56:13,450 --> 00:56:14,730
God, yeah.
482
00:56:35,810 --> 00:56:36,350
For 20.
483
00:56:39,340 --> 00:56:39,710
Joe.
484
00:56:40,990 --> 00:56:41,590
They've had.
485
00:56:44,800 --> 00:56:45,720
What happens here?
486
00:56:46,620 --> 00:56:50,170
I've been seen many times,
It's the camera.
487
00:56:52,040 --> 00:56:53,000
What you call market?
488
00:56:54,800 --> 00:56:55,840
Deadly cancer.
489
00:56:57,340 --> 00:56:58,160
And like answer.
490
00:56:59,260 --> 00:56:59,820
OK.
491
00:57:44,430 --> 00:57:45,330
Should I call an ambulance?
492
00:57:54,370 --> 00:57:55,080
Are you amazing?
493
00:57:56,010 --> 00:57:57,970
Churches been here
over 1000 years.
494
00:57:59,960 --> 00:58:01,730
I got a new guidebook.
495
00:58:05,910 --> 00:58:08,647
Says there's a fresco
inside depicting the Virgin
496
00:58:08,727 --> 00:58:09,880
performing a miracle.
497
00:58:11,260 --> 00:58:13,650
Saving some guy
from being unjustly hanged.
498
00:58:19,340 --> 00:58:20,280
You believe?
499
00:58:23,620 --> 00:58:24,390
In miracles.
500
00:58:27,820 --> 00:58:30,850
A bunch of seemingly random acts
all falling into line
501
00:58:30,930 --> 00:58:31,930
the right time and place.
502
00:58:40,860 --> 00:58:41,590
Search Go.
503
00:58:42,060 --> 00:58:43,240
Apparently you're a ghost.
504
00:58:44,080 --> 00:58:44,730
Who?
505
00:58:45,510 --> 00:58:46,700
Not afraid of ghosts.
506
00:58:47,940 --> 00:58:49,250
Or anything else I can see.
507
00:58:50,010 --> 00:58:51,240
Mr Tucson 2L.
508
00:58:53,640 --> 00:58:55,390
Came here to tell you you're not
a person of interest.
509
00:58:56,090 --> 00:58:56,520
No.
510
00:58:58,460 --> 00:59:00,950
Just an interesting person
for the time being.
511
00:59:03,930 --> 00:59:06,280
That's Sicilian farmers,
Lorenzo Vitale.
512
00:59:07,630 --> 00:59:09,790
It's been a decade on Interpol's
most wanted list.
513
00:59:10,500 --> 00:59:12,270
Ran a massive cyber empire.
514
00:59:12,960 --> 00:59:14,760
Syphoning money
from offshore accounts,
515
00:59:14,840 --> 00:59:16,260
Government agencies, pension funds.
516
00:59:18,070 --> 00:59:20,170
Seems terrorists were using his farm
to smuggle drugs
517
00:59:20,250 --> 00:59:20,760
to the mainland.
518
00:59:22,990 --> 00:59:24,790
I'm off the hook for now.
519
00:59:25,910 --> 00:59:27,790
I got an idea,
so we didn't know existed.
520
00:59:29,800 --> 00:59:30,590
Got a plan?
521
00:59:32,010 --> 00:59:32,840
You think I'm new to this?
522
00:59:34,120 --> 00:59:36,740
Best job Two years,
Probably your first field tour.
523
00:59:38,510 --> 00:59:40,080
Dealing with the locals now.
524
00:59:40,170 --> 00:59:42,260
Point is, they have
their own agendas.
525
00:59:42,270 --> 00:59:44,120
What they say is not always
what they need.
526
00:59:46,570 --> 00:59:47,800
Aren't you just full of tips?
527
00:59:51,200 --> 00:59:51,740
Why me?
528
00:59:53,000 --> 00:59:53,880
The question is why?
28742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.