Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,506 --> 00:00:45,506
In the fire is where I'll stay
2
00:00:47,802 --> 00:00:49,802
I believe in magic
3
00:00:50,802 --> 00:00:54,802
The magic is that you believe in me
4
00:00:57,802 --> 00:01:05,802
And it's all the love I need
5
00:01:20,778 --> 00:01:26,386
All the love I need
6
00:02:03,866 --> 00:02:11,866
Cathy Shields. Let me look at you.
Have you grown up since last summer?
7
00:02:12,866 --> 00:02:16,865
It's about time. I was beginning
to think I'd never need a bra.
8
00:02:16,866 --> 00:02:19,865
So, how many this year?
9
00:02:19,866 --> 00:02:22,723
Well, it's 10. There's
you, Bob, Wade, Jack,
10
00:02:22,735 --> 00:02:25,865
and Susan from last year.
And Elizabeth Randall.
11
00:02:25,866 --> 00:02:30,865
So, what does Bob, Jack, and Susan think of
me being supervisor of this summer staff?
12
00:02:30,866 --> 00:02:34,865
Bob said he'd enjoy working under
you, no matter what his position.
13
00:02:34,866 --> 00:02:38,865
Doesn't he wish?
14
00:02:38,866 --> 00:02:40,865
What about Jack?
15
00:02:40,866 --> 00:02:44,865
Well, Jack said he feels it's a man's
position rather than a woman's position.
16
00:02:44,866 --> 00:02:47,865
According to him, a woman's
position is on her back.
17
00:02:47,866 --> 00:02:48,866
That's Jack.
18
00:02:48,866 --> 00:02:49,866
Right.
19
00:02:49,867 --> 00:02:51,865
And Susan, well, Susan...
20
00:02:51,866 --> 00:02:55,865
Susan acted like a first-class bitch.
21
00:02:55,866 --> 00:02:58,865
Mr. Parker wouldn't like to hear his
niece referred to as a first-class bitch.
22
00:02:58,866 --> 00:03:00,865
You're right. You're right.
23
00:03:00,866 --> 00:03:03,866
There's nothing first-class about Susan.
24
00:04:02,874 --> 00:04:07,577
All I need.
25
00:04:07,578 --> 00:04:12,266
And it's all the love I need.
26
00:04:16,594 --> 00:04:17,594
You?
27
00:04:17,594 --> 00:04:18,594
Well, not exactly.
28
00:04:18,595 --> 00:04:20,675
So, you know what I
mean. Of course, I'm more
29
00:04:20,687 --> 00:04:22,593
excited about starting
college this fall.
30
00:04:22,594 --> 00:04:24,838
There are over 12,000
boys at the University
31
00:04:24,850 --> 00:04:26,593
of Missouri. You
know what I mean?
32
00:04:26,594 --> 00:04:27,594
Well, sort of.
33
00:04:27,595 --> 00:04:29,769
Good, because, you
know, the next four years are
34
00:04:29,781 --> 00:04:31,921
probably the most
important years of your life.
35
00:04:31,922 --> 00:04:34,921
I mean, never again will we
be around so many eligible boys.
36
00:04:34,922 --> 00:04:38,922
Or, well, in your case,
girls, that is, I assume.
37
00:04:43,922 --> 00:04:45,921
You look like an undergrad.
38
00:04:45,922 --> 00:04:47,921
Yeah, well, I'll be a freshman this year.
39
00:04:47,922 --> 00:04:49,601
Turn in.
40
00:04:49,602 --> 00:04:51,601
You, get my bags.
41
00:04:51,602 --> 00:04:52,602
No.
42
00:04:52,603 --> 00:04:55,602
Then they're your responsibility.
43
00:05:04,634 --> 00:05:08,369
Look.
44
00:05:08,370 --> 00:05:12,369
Why is it I can never meet
a man who's that horny?
45
00:05:12,370 --> 00:05:15,369
Why's your daddy so insistent
that you take this job anyway?
46
00:05:15,370 --> 00:05:18,369
You'll never make enough money
to pay him back for the Ferrari.
47
00:05:18,370 --> 00:05:21,369
Says he wants to teach
me the value of money.
48
00:05:21,370 --> 00:05:22,370
Fat chance.
49
00:05:22,371 --> 00:05:24,370
That's the spirit.
50
00:05:32,370 --> 00:05:34,369
Now, that's a ragtag
group if I ever saw one.
51
00:05:34,370 --> 00:05:36,370
You are going to have
your work cut out for you.
52
00:05:38,370 --> 00:05:40,369
Well, it's showtime.
53
00:05:40,370 --> 00:05:42,370
Go get them.
54
00:05:45,370 --> 00:05:49,369
Welcome to Parker's Racquet
Club. I'm Kathy Shields, your boss.
55
00:05:49,370 --> 00:05:53,369
I'm your mentor if you bust your butt,
and your nightmare if you screw up.
56
00:05:53,370 --> 00:05:55,793
This is my third summer
here, and I want to tell you that
57
00:05:55,805 --> 00:05:58,369
you're about to begin one of
the all-time great summer jobs.
58
00:05:58,370 --> 00:06:02,369
There are over 600 job applicants,
and you are the lucky winners.
59
00:06:02,370 --> 00:06:04,369
It'll be hard work, but it'll be fun.
60
00:06:04,370 --> 00:06:07,369
That is, as long as you don't cross me.
61
00:06:07,370 --> 00:06:09,370
Now, line up with your
luggage in front of you.
62
00:06:12,370 --> 00:06:14,369
It's not like you to travel
without luggage, Susan.
63
00:06:14,370 --> 00:06:16,369
It's in my car. I'll get it later.
64
00:06:16,370 --> 00:06:20,369
I want everyone to introduce themselves
so we can start getting to know each other.
65
00:06:20,370 --> 00:06:23,381
For example, I'm a senior in
business administration at UCLA, so
66
00:06:23,393 --> 00:06:26,369
this is my last summer here,
and I plan to make the most of it.
67
00:06:26,370 --> 00:06:29,369
And the best way for me to
do that is to run a tight ship.
68
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
Any questions?
69
00:06:30,371 --> 00:06:32,369
Yeah. Any boyfriends?
70
00:06:32,370 --> 00:06:35,369
Yes, and I'm faithful. Go.
71
00:06:35,370 --> 00:06:37,370
Bob Wade, Northwestern.
72
00:06:38,370 --> 00:06:40,369
Future movie star.
73
00:06:40,370 --> 00:06:42,369
And an all-around nice guy.
74
00:06:42,370 --> 00:06:45,369
Currently a junior in theater arts.
75
00:06:45,370 --> 00:06:48,370
This is my second summer here.
76
00:06:49,370 --> 00:06:53,369
Susan Cutts, Radcliffe, junior, marketing.
77
00:06:53,370 --> 00:06:55,370
It's my second summer also.
78
00:06:56,370 --> 00:07:00,369
Jack Farley from the
glorious University of Texas.
79
00:07:00,370 --> 00:07:04,369
I'm a junior, and I'm majoring
in broads, booze, and business.
80
00:07:04,370 --> 00:07:06,370
Year two.
81
00:07:07,370 --> 00:07:10,369
Herman Rigsby. I'll be a
freshman at Oregon State.
82
00:07:10,370 --> 00:07:13,369
And I was thinking of
majoring in politics. Maybe.
83
00:07:13,370 --> 00:07:17,370
Ha! You look more suited
towards animal husbandry than me.
84
00:07:18,370 --> 00:07:21,370
You can find an animal that'll have him.
85
00:07:22,370 --> 00:07:25,369
I'm Bruce Woods from Boulder.
86
00:07:25,370 --> 00:07:28,369
Starting at Colorado University this fall.
87
00:07:28,370 --> 00:07:30,369
And I haven't the slightest
idea of what I'm majoring in.
88
00:07:30,370 --> 00:07:32,369
How about home ec?
89
00:07:32,370 --> 00:07:34,369
Bardo.
90
00:07:34,370 --> 00:07:37,369
Hi, I'm Karen Boswick from St. Louis.
91
00:07:37,370 --> 00:07:41,369
I'll be a freshman at Missouri,
and I'm going for my MRS,
92
00:07:41,370 --> 00:07:44,370
and maybe my master's in oncology.
93
00:07:45,370 --> 00:07:49,369
I'm Barbara Goetz of the Baltimore Goetz.
94
00:07:49,370 --> 00:07:52,369
I'm not sure if I'm going
to college or not this fall.
95
00:07:52,370 --> 00:07:57,369
With all of Daddy's money, I really
don't need a college education.
96
00:07:57,370 --> 00:08:01,369
But if I do go, it'll be to
a very exclusive school.
97
00:08:01,370 --> 00:08:03,369
And who are the Bobsy twins?
98
00:08:03,370 --> 00:08:05,369
They weren't for me.
99
00:08:05,370 --> 00:08:07,369
None anymore. Your Daddy called.
100
00:08:07,370 --> 00:08:10,369
He said they are to be back in
Baltimore tomorrow with the limo.
101
00:08:10,370 --> 00:08:14,369
Or, to quote him, they'll have
something new crammed up their asses.
102
00:08:14,370 --> 00:08:18,369
I'm Donna McKay, University of Hawaii.
103
00:08:18,370 --> 00:08:23,369
Sophomore in oceanography, as in
water dog, beach bum, wave jockey.
104
00:08:23,370 --> 00:08:27,369
If it's in the water, I got
water in it. Well, I'm into it.
105
00:08:27,370 --> 00:08:29,369
Hey, a hot tub, honey.
106
00:08:29,370 --> 00:08:30,370
We seem to be short one.
107
00:08:30,371 --> 00:08:32,370
Coming!
108
00:08:34,370 --> 00:08:36,369
Tom Macklin, University
of California, Berkeley.
109
00:08:36,370 --> 00:08:39,369
The cradle of civilization,
if you will, ma'am.
110
00:08:39,370 --> 00:08:41,369
Sophomore in poli sci,
with a minor in engineering.
111
00:08:41,370 --> 00:08:42,370
If you will, ma'am.
112
00:08:42,371 --> 00:08:45,369
Sophomore in poli sci, with
a minor in anything radical.
113
00:08:45,370 --> 00:08:49,369
Sorry I'm late, but my car broke
down, and I had to hijack a bus.
114
00:08:49,370 --> 00:08:51,369
I don't need a wise guy, Macklin.
115
00:08:51,370 --> 00:08:55,369
Okay, boys dorm up
there, girls dorm over there.
116
00:08:55,370 --> 00:08:58,369
Dorm? How disgusting.
117
00:08:58,370 --> 00:09:02,370
Stash your gear, slip into uniform,
and let's do the indoctrination stroll.
118
00:09:08,370 --> 00:09:10,369
Herman, would you do me a favor?
119
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
What?
120
00:09:11,371 --> 00:09:14,697
Herman, when I packed
these suitcases, I had no idea
121
00:09:14,709 --> 00:09:18,369
that I would actually have
to lift these heavy suitcases.
122
00:09:18,370 --> 00:09:23,369
If you help me, I'll do something nice,
something real nice for you, sometime.
123
00:09:23,370 --> 00:09:25,369
Thanks, sweetie.
124
00:09:25,370 --> 00:09:27,769
Herman, when we
finish the tour, will you
125
00:09:27,781 --> 00:09:30,369
do me a favor and grab
my bags from the car?
126
00:09:30,370 --> 00:09:32,369
They're far too heavy for little old me.
127
00:09:32,370 --> 00:09:34,370
Yeah, but...
128
00:09:41,370 --> 00:09:44,370
THE BEST PART OF THE TOUR
129
00:09:52,370 --> 00:09:54,369
Which one of these uniforms
are we supposed to wear?
130
00:09:54,370 --> 00:09:58,369
Depends on which job you're
assigned. They don't matter.
131
00:09:58,370 --> 00:10:01,369
So, uh, what's the story on Kat?
132
00:10:01,370 --> 00:10:05,369
She's hot. I always
wanted a girlfriend like her.
133
00:10:05,370 --> 00:10:08,369
The story is, don't waste your time.
134
00:10:08,370 --> 00:10:09,370
She's mine.
135
00:10:09,371 --> 00:10:11,369
She already has a boyfriend.
136
00:10:11,370 --> 00:10:17,369
Hey, did you guys ever meet a beautiful
girl that didn't have a boyfriend?
137
00:10:17,370 --> 00:10:20,488
That's right. Them wide-eyed
little fillies are just longing
138
00:10:20,500 --> 00:10:23,369
for a new master to come
along and climb in and settle.
139
00:10:23,370 --> 00:10:26,369
Like that surfer chick
I picked up hitching.
140
00:10:26,370 --> 00:10:30,369
She told me she had an old man back
home, and then she started coming on to me.
141
00:10:30,370 --> 00:10:32,369
Really?
142
00:10:32,370 --> 00:10:34,370
Really!
143
00:10:38,370 --> 00:10:42,369
Well, I think all the guys are pretty cute.
144
00:10:42,370 --> 00:10:45,369
There's nothing to write a dear John about.
145
00:10:45,370 --> 00:10:50,369
Especially Jack. That jerk tried every
old line and hustle he could think of.
146
00:10:50,370 --> 00:10:53,369
Nothing new or creative or sincere.
147
00:10:53,370 --> 00:10:56,369
Well, that's okay with
me. I mean, a boy's a boy.
148
00:10:56,370 --> 00:11:00,369
Well, I'm gonna keep my
eye out for a wealthy guest.
149
00:11:00,370 --> 00:11:03,369
I doubt that even the guests
are up to my social standards.
150
00:11:03,370 --> 00:11:06,369
So, how did Daddy Dearest make his money?
151
00:11:06,370 --> 00:11:08,369
Well...
152
00:11:08,370 --> 00:11:10,369
Oh, shit!
153
00:11:10,370 --> 00:11:12,369
Get out of the way!
154
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
Oh, shit!
155
00:11:13,371 --> 00:11:15,370
Idiot!
156
00:11:17,370 --> 00:11:19,369
Oh, there goes!
157
00:11:19,370 --> 00:11:21,369
I'm gonna throw something at her!
158
00:11:21,370 --> 00:11:23,369
Get out!
159
00:11:23,370 --> 00:11:27,369
On behalf of our regular staff, welcome.
160
00:11:27,370 --> 00:11:30,369
You have a lot of work out there
ahead of you. No one's ever died from it.
161
00:11:30,370 --> 00:11:32,369
That is, not until now.
162
00:11:32,370 --> 00:11:34,369
There is one tradition, though,
I'd like to make you aware of.
163
00:11:34,370 --> 00:11:38,369
And that is, this summer, you do a
good job, you don't destroy the hotel.
164
00:11:38,370 --> 00:11:40,369
We don't drive any customers away.
165
00:11:40,370 --> 00:11:44,369
The staff will host any kind
of farewell party you'd like.
166
00:11:44,370 --> 00:11:49,369
Last year's was long on
promise, and short on delivery.
167
00:11:49,370 --> 00:11:54,370
Last year, those were the very same
words the girls used to describe you.
168
00:12:27,242 --> 00:12:33,242
I'm sorry.
169
00:12:46,242 --> 00:12:50,241
This is our Tiki Bar,
and this is our lovely pool.
170
00:12:50,242 --> 00:12:53,241
Oh, yeah. What can you
see those European women?
171
00:12:53,242 --> 00:12:54,242
Topless.
172
00:12:54,243 --> 00:12:57,242
Man, look at this beautiful spot.
173
00:13:10,242 --> 00:13:11,242
This is the kitchen.
174
00:13:11,243 --> 00:13:13,242
Ah, cookie!
175
00:13:25,242 --> 00:13:28,241
And this is Mr. Jacobs,
our social director.
176
00:13:28,242 --> 00:13:30,242
How you doing today?
177
00:13:33,242 --> 00:13:35,242
Yeah, beautiful.
178
00:13:37,242 --> 00:13:38,242
Hey, look at that guy.
179
00:13:38,242 --> 00:13:39,242
Nice.
180
00:13:40,242 --> 00:13:41,242
What are you doing?
181
00:13:41,242 --> 00:13:42,242
I'm working.
182
00:13:55,242 --> 00:13:58,241
And this is one of our
regular gorgeous sunsets.
183
00:13:58,242 --> 00:14:00,241
Okay, everyone, listen up.
184
00:14:00,242 --> 00:14:01,242
Get a good night's rest.
185
00:14:01,243 --> 00:14:03,241
I'll post your starting assignment shortly.
186
00:14:03,242 --> 00:14:05,241
Remember, if you don't give me any trouble,
187
00:14:05,242 --> 00:14:08,241
you'll get the beach,
the pool, or room service.
188
00:14:08,242 --> 00:14:09,242
That's where the tips are.
189
00:14:09,243 --> 00:14:11,241
Screw up, and you'll spend
your summer in the kitchen.
190
00:14:11,242 --> 00:14:13,241
See you in the morning.
191
00:14:13,242 --> 00:14:14,242
Hey, where's she going?
192
00:14:14,243 --> 00:14:16,241
The same place I'm going to be tonight.
193
00:14:16,242 --> 00:14:17,242
Her room.
194
00:14:17,242 --> 00:14:18,242
Slut.
195
00:14:19,242 --> 00:14:20,242
Hey, guys.
196
00:14:20,243 --> 00:14:25,242
Stick with me, and I will make
your summer unforgettable.
197
00:14:26,242 --> 00:14:29,242
Hell, I know all the ins
and outs in this place.
198
00:14:32,242 --> 00:14:35,241
But you can forget Kathy Shields.
199
00:14:35,242 --> 00:14:37,281
She is mine.
200
00:14:37,282 --> 00:14:39,711
I spent the entire
school year planning on
201
00:14:39,723 --> 00:14:42,281
how I'm going to get
this broad in the sack.
202
00:14:42,282 --> 00:14:44,281
And I am not.
203
00:14:44,282 --> 00:14:45,246
I spent the entire
school year planning on
204
00:14:45,258 --> 00:14:46,281
how I'm going to get
this broad in the sack.
205
00:14:46,282 --> 00:14:50,281
And I am not going to have
any interference from you.
206
00:14:50,282 --> 00:14:51,282
Understand?
207
00:14:52,282 --> 00:14:56,282
I think we have a serious
problem, Mr. Wade.
208
00:14:57,282 --> 00:15:00,603
I have no intentions
of recognizing your
209
00:15:00,615 --> 00:15:04,282
hands-off victim of
the lovely Miss Shields.
210
00:15:05,282 --> 00:15:07,281
Quite the contrary.
211
00:15:07,282 --> 00:15:09,281
I'm tossing my rubber in the ring.
212
00:15:09,282 --> 00:15:10,282
Hold on there.
213
00:15:10,282 --> 00:15:11,282
Hold on there, Pards.
214
00:15:11,282 --> 00:15:12,282
Hey, hey.
215
00:15:12,283 --> 00:15:15,281
We need to pull together like a team here.
216
00:15:15,282 --> 00:15:19,281
Now, you stick with Bob and
me, and by the end of the summer,
217
00:15:19,282 --> 00:15:23,282
we'll all be driving Cadillacs with
gorgeous honeys at our side, all right?
218
00:15:24,282 --> 00:15:25,282
Sounds good to me.
219
00:15:25,283 --> 00:15:28,282
Just tell me what you want,
and count on me doing it.
220
00:15:31,282 --> 00:15:33,281
But now, I've got to go.
221
00:15:33,282 --> 00:15:36,281
Hey, where are you
going there, little partner?
222
00:15:36,282 --> 00:15:38,281
Susan asked me to do something for her.
223
00:15:38,282 --> 00:15:40,282
Oh, yeah.
224
00:15:41,282 --> 00:15:43,282
Well, I've got to go.
225
00:15:48,282 --> 00:15:50,281
I suppose we can count
you in on the team, too.
226
00:15:50,282 --> 00:15:52,281
You look like a reasonable guy.
227
00:15:52,282 --> 00:15:54,281
Yep, I'm reasonable.
228
00:15:54,282 --> 00:15:55,282
But I'm not a joiner.
229
00:15:55,283 --> 00:15:59,281
Well, hey, all we're asking you
to do is go along with the program.
230
00:15:59,282 --> 00:16:01,281
I'm not into programs, whatever that is.
231
00:16:01,282 --> 00:16:04,281
Hey, I am just trying to
work for a little harmony.
232
00:16:04,282 --> 00:16:07,281
If Fatso is not with us,
then he's against us.
233
00:16:07,282 --> 00:16:10,281
Look, a fat guy should
not like enemies this fast.
234
00:16:10,282 --> 00:16:12,282
But if you want it, you've got it!
235
00:16:13,282 --> 00:16:15,281
I can't believe all the
guys are after Kathy.
236
00:16:15,282 --> 00:16:17,281
I mean, what are we supposed to do?
237
00:16:17,282 --> 00:16:19,281
We'll do fine.
238
00:16:19,282 --> 00:16:22,281
I thought Kathy was a
little pushy with all her rules.
239
00:16:22,282 --> 00:16:25,281
I don't understand why
they chose her over me.
240
00:16:25,282 --> 00:16:29,281
I'm more intelligent, more
beautiful, and more charming.
241
00:16:29,282 --> 00:16:32,281
And certainly more modest.
242
00:16:32,282 --> 00:16:34,281
Rules don't mean a flying fuck to me.
243
00:16:34,282 --> 00:16:36,281
I do what I want, when I want.
244
00:16:36,282 --> 00:16:39,281
Yeah, I don't care who runs
the show, as long as I get a boy.
245
00:16:39,282 --> 00:16:43,281
I fully expect to be in charge of
this circus by the end of the summer.
246
00:16:43,282 --> 00:16:46,281
Kathy is not smart enough
not to screw up somewhere.
247
00:16:46,282 --> 00:16:49,281
I don't care which guy I
get, as long as I get one.
248
00:16:49,282 --> 00:16:51,281
Yeah, fuck the politics.
249
00:16:51,282 --> 00:16:52,282
Michael?
250
00:16:52,283 --> 00:16:55,281
Oh, I miss you too.
251
00:16:55,282 --> 00:16:58,281
No, none of the boys are cute here.
252
00:16:58,282 --> 00:17:01,282
What about you? Any new girls in town?
253
00:17:02,282 --> 00:17:05,282
Yeah, I'm thinking about you too.
254
00:17:07,282 --> 00:17:09,281
Yeah?
255
00:17:09,282 --> 00:17:12,281
I'll do you double.
256
00:17:12,282 --> 00:17:15,281
Oh, I love you too.
257
00:17:15,282 --> 00:17:17,282
Okay, goodbye.
258
00:17:32,282 --> 00:17:36,282
Fuck off.
259
00:17:50,282 --> 00:17:53,281
You're back, Mrs. Susan. One more to go.
260
00:17:53,282 --> 00:17:55,281
Get out of here.
261
00:17:55,282 --> 00:17:57,281
No way.
262
00:17:57,282 --> 00:17:59,281
Oh, damn.
263
00:17:59,282 --> 00:18:01,281
We're the cuckoos.
264
00:18:01,282 --> 00:18:03,281
Can you be a good boy?
265
00:18:03,282 --> 00:18:05,281
We don't want to have a problem.
266
00:18:05,282 --> 00:18:09,281
Come on.
267
00:18:09,282 --> 00:18:11,281
We've got to go.
268
00:18:11,282 --> 00:18:13,281
We're back.
269
00:18:13,282 --> 00:18:15,281
You know what?
270
00:18:15,282 --> 00:18:17,281
All right.
271
00:18:17,282 --> 00:18:19,281
Okay.
272
00:18:19,282 --> 00:18:25,281
Hey.
273
00:18:25,282 --> 00:18:27,282
We've got to go.
274
00:18:28,282 --> 00:18:30,282
Get him out of here.
275
00:18:43,282 --> 00:18:45,281
Hey.
276
00:18:45,282 --> 00:18:51,281
Give me something.
277
00:18:51,282 --> 00:18:53,281
Get him out.
278
00:18:53,282 --> 00:18:55,282
Oh, my God.
279
00:18:58,282 --> 00:19:00,282
Oh, my God.
280
00:19:04,282 --> 00:19:06,281
What happened to you?
281
00:19:06,282 --> 00:19:08,281
The girls raped me.
282
00:19:08,282 --> 00:19:10,281
We can't let the girls get away with this.
283
00:19:10,282 --> 00:19:12,281
I didn't mind.
284
00:19:12,282 --> 00:19:14,281
I hope so.
285
00:19:14,282 --> 00:19:16,281
I just got this week's assignments.
286
00:19:16,282 --> 00:19:18,281
You've been demoted to the kitchen.
287
00:19:18,282 --> 00:19:22,281
It was worth it.
288
00:19:22,282 --> 00:19:24,281
Well, Mr. Maplin.
289
00:19:24,282 --> 00:19:26,281
Round one goes to me.
290
00:19:26,282 --> 00:19:29,281
It seems I got to pick the lifeguard
291
00:19:29,282 --> 00:19:31,281
while you, on the other hand,
292
00:19:31,282 --> 00:19:33,281
will be waiting tables poolside.
293
00:19:33,282 --> 00:19:35,281
What about me?
294
00:19:35,282 --> 00:19:37,281
Prime duty.
295
00:19:37,282 --> 00:19:39,281
Get the pool along with Lana and a bomb.
296
00:19:39,282 --> 00:19:41,281
Susan.
297
00:19:41,282 --> 00:19:43,281
And me?
298
00:19:43,282 --> 00:19:45,281
Cass Shetty, room service.
299
00:19:45,282 --> 00:19:47,281
I wanted to be a lifeguard.
300
00:19:47,282 --> 00:19:49,281
Fat chance.
301
00:19:49,282 --> 00:19:51,281
But it is better than kitchen duty.
302
00:19:51,282 --> 00:19:53,281
How can you be so happy
303
00:19:53,282 --> 00:19:55,281
about drawing kitchen duty?
304
00:19:55,282 --> 00:19:57,281
Have you ever had five gorgeous,
305
00:19:57,282 --> 00:20:00,282
nearly nude women strip off your clothes?
306
00:20:10,282 --> 00:20:13,281
Hey, do you want me to put
some sunblock on for you?
307
00:20:13,282 --> 00:20:15,281
No, I'm fine.
308
00:20:15,282 --> 00:20:18,281
But your back's looking a little red.
309
00:20:18,282 --> 00:20:20,281
Would you?
310
00:20:20,282 --> 00:20:22,282
Sure.
311
00:20:26,282 --> 00:20:28,282
Sorry.
312
00:20:30,282 --> 00:20:32,281
Listen.
313
00:20:32,282 --> 00:20:34,281
Why don't we go back to my place
314
00:20:34,282 --> 00:20:36,281
and do this with baby oil?
315
00:20:36,282 --> 00:20:39,281
You're just an old-fashioned
romantic, aren't you?
316
00:20:39,282 --> 00:20:41,281
I try to make every girl feel like
317
00:20:41,282 --> 00:20:43,281
she is the only girl in the world.
318
00:20:43,282 --> 00:20:45,282
Uh-huh.
319
00:20:50,282 --> 00:20:52,281
Back to work.
320
00:20:52,282 --> 00:20:54,282
Yes, ma'am.
321
00:20:57,282 --> 00:20:59,281
Think so, folks.
322
00:20:59,282 --> 00:21:02,281
Must be the chicken guts or the pig brains.
323
00:21:02,282 --> 00:21:04,281
Fix it.
324
00:21:04,282 --> 00:21:06,281
What's the matter?
325
00:21:06,282 --> 00:21:08,282
You got a delicate stomach or something?
326
00:21:10,282 --> 00:21:12,281
Tell you what.
327
00:21:12,282 --> 00:21:14,281
Give me a big kiss,
328
00:21:14,282 --> 00:21:16,281
and I'll have somebody else fix it.
329
00:21:16,282 --> 00:21:18,282
Some choice.
330
00:21:44,282 --> 00:21:46,281
Oh, my God. I work here.
331
00:21:46,282 --> 00:21:48,281
Nothing, all right.
332
00:21:48,282 --> 00:21:50,281
What's the matter with those waiters?
333
00:21:50,282 --> 00:21:52,281
I've never seen a thing like it.
334
00:21:52,282 --> 00:21:55,281
We got to figure out a
system to back each other up.
335
00:21:55,282 --> 00:21:57,281
Good idea.
336
00:21:57,282 --> 00:21:59,281
I'm going to get switched to a
cooler outfit during my break.
337
00:21:59,282 --> 00:22:01,281
It's hot out here.
338
00:22:01,282 --> 00:22:03,281
Hot? You don't know hot.
339
00:22:03,282 --> 00:22:05,281
It's 200 degrees in that kitchen.
340
00:22:05,282 --> 00:22:08,281
The plastic forks have melted down.
341
00:22:08,282 --> 00:22:10,281
How's it going with Cookie?
342
00:22:10,282 --> 00:22:12,281
Well, it's not so bad once you realize
343
00:22:12,282 --> 00:22:15,281
she's, like, senile,
demented, and psychotic.
344
00:22:15,282 --> 00:22:18,282
Maybe we haven't got
so bad after all, you know?
345
00:22:25,282 --> 00:22:28,282
Those orders are for room service, sweetie.
346
00:22:31,282 --> 00:22:33,282
I'll take this one.
347
00:22:35,282 --> 00:22:37,281
What's she up to?
348
00:22:37,282 --> 00:22:39,282
She tries to take all the big-tip orders.
349
00:22:40,282 --> 00:22:43,281
God, what happened to you?
350
00:22:43,282 --> 00:22:45,282
Sexual harassment in the kitchen.
351
00:22:55,282 --> 00:22:57,282
Room service.
352
00:23:09,282 --> 00:23:11,282
Ugh!
353
00:23:15,794 --> 00:23:17,793
I never get any good tips.
354
00:23:17,794 --> 00:23:19,793
I wonder what's going on.
355
00:23:19,794 --> 00:23:21,793
That's the second ambulance today.
356
00:23:21,794 --> 00:23:24,793
Who cares as long as
they ain't coming to our pool.
357
00:23:24,794 --> 00:23:26,793
Yeah, no action is the best action.
358
00:23:26,794 --> 00:23:29,793
Besides, I'd hate to ruin my hair.
359
00:23:29,794 --> 00:23:31,793
Yeah, I suppose, since...
360
00:23:31,794 --> 00:23:34,793
I should have put some charge in the pool.
361
00:23:34,794 --> 00:23:36,793
Aw, shit.
362
00:23:36,794 --> 00:23:38,794
Hold this.
363
00:23:41,794 --> 00:23:43,794
Oh, my God!
364
00:23:53,794 --> 00:23:56,793
Okay, listen up for next
week's assignments.
365
00:23:56,794 --> 00:23:59,793
Tom and Bob will switch positions.
366
00:23:59,794 --> 00:24:02,793
It didn't last too long, old buddy.
367
00:24:02,794 --> 00:24:06,794
Ah, until Bob gets over his sunburn.
368
00:24:07,794 --> 00:24:10,793
Donna will replace Susan...
369
00:24:10,794 --> 00:24:14,793
until she's over her dizzy spells.
370
00:24:14,794 --> 00:24:16,794
Let's see.
371
00:24:18,794 --> 00:24:22,793
Susan will move to room
service, replacing Barbara, who...
372
00:24:22,794 --> 00:24:25,793
Wait a minute. I'm not working poolside.
373
00:24:25,794 --> 00:24:28,793
That's too hard for
me. I like room service.
374
00:24:28,794 --> 00:24:32,793
And you did get a lot of compliments
and reorders requesting you.
375
00:24:32,794 --> 00:24:34,793
By men, of course.
376
00:24:34,794 --> 00:24:37,793
Then I should be rewarded, not punished.
377
00:24:37,794 --> 00:24:39,793
Hmm. Okay.
378
00:24:39,794 --> 00:24:41,793
Report to the social director.
379
00:24:41,794 --> 00:24:44,793
There's a group of wealthy
young men going on a boat tour.
380
00:24:44,794 --> 00:24:46,793
You'll be their guide.
381
00:24:46,794 --> 00:24:49,793
Everybody else keeps the same jobs.
382
00:24:49,794 --> 00:24:52,793
Well, who wants to
celebrate our first paychecks?
383
00:24:52,794 --> 00:24:54,794
Oh, gee.
384
00:24:59,794 --> 00:25:01,794
Oh, Michael, I miss you, too.
385
00:25:02,794 --> 00:25:05,793
I wish you were here with me right now.
386
00:25:05,794 --> 00:25:10,794
I'm in the tub, all foamy
and squeaky clean.
387
00:25:12,794 --> 00:25:15,793
Oh, I wish you'd climb in with me.
388
00:25:15,794 --> 00:25:18,794
Just imagine. Close your eyes.
389
00:25:24,794 --> 00:25:26,794
Yeah, we could do that.
390
00:25:27,794 --> 00:25:29,794
I like that, too.
391
00:25:32,794 --> 00:25:34,794
And I could nibble on you.
392
00:25:35,794 --> 00:25:37,793
Whoa!
393
00:25:37,794 --> 00:25:39,793
Where'd you come up with that one?
394
00:25:39,794 --> 00:25:42,794
Oh, well, keep reading.
395
00:25:44,794 --> 00:25:47,793
Oh, is there someone there with you?
396
00:25:47,794 --> 00:25:50,396
Hey, just because your
parents walk in doesn't
397
00:25:50,408 --> 00:25:52,794
mean you have to
stop talking dirty to me.
398
00:25:54,794 --> 00:25:57,793
So tell me what you'd like to do.
399
00:25:57,794 --> 00:25:59,794
Come on, chicken. Tell me.
400
00:26:00,794 --> 00:26:02,793
Oh, I love you, too.
401
00:26:02,794 --> 00:26:05,793
Want to hear how I'd do it?
402
00:26:05,794 --> 00:26:08,794
Okay, tomorrow.
403
00:26:09,794 --> 00:26:11,794
Bye.
404
00:26:18,794 --> 00:26:20,793
Did I catch you...
405
00:26:20,794 --> 00:26:22,794
at a bad time?
406
00:26:23,794 --> 00:26:26,794
That's all right. Sit down.
407
00:26:29,794 --> 00:26:32,794
I wanted to talk to you about my job.
408
00:26:34,794 --> 00:26:36,793
Yes?
409
00:26:36,794 --> 00:26:39,793
It ain't the tips on good in-room service.
410
00:26:39,794 --> 00:26:41,793
I want to be a lifeguard.
411
00:26:41,794 --> 00:26:44,793
I gotta be straight with you, okay?
412
00:26:44,794 --> 00:26:47,794
That's why I'm here.
413
00:26:48,794 --> 00:26:50,794
Two reasons.
414
00:26:52,794 --> 00:26:56,793
First, you don't have
your lifeguard certificate.
415
00:26:56,794 --> 00:26:59,793
I can work on that. What's number two?
416
00:26:59,794 --> 00:27:03,793
The resort likes their lifeguards to be...
417
00:27:03,794 --> 00:27:05,793
attractive.
418
00:27:05,794 --> 00:27:07,793
To be...
419
00:27:07,794 --> 00:27:09,793
fit...
420
00:27:09,794 --> 00:27:11,794
and trim.
421
00:27:13,794 --> 00:27:15,793
And...
422
00:27:15,794 --> 00:27:18,794
to be perfectly
honest with you, Bruce...
423
00:27:19,794 --> 00:27:22,793
you look more like a...
424
00:27:22,794 --> 00:27:24,793
a Pillsbury Doughboy.
425
00:27:24,794 --> 00:27:27,794
Maybe I can change over.
426
00:27:58,010 --> 00:28:01,009
I see they've sent their
best to shepherd this goose.
427
00:28:01,010 --> 00:28:04,009
Nothing but the best for
the young wealth of America.
428
00:28:04,010 --> 00:28:06,010
You can prove that by me.
429
00:28:14,010 --> 00:28:18,010
Could you get that from your
back, Zack? I'm a big old...
430
00:28:19,010 --> 00:28:22,010
Old man's way.
431
00:28:23,010 --> 00:28:26,009
Hard sack, man. Let's see.
432
00:28:26,010 --> 00:28:28,041
I got the guest list over
here on the clipboard.
433
00:28:28,053 --> 00:28:30,010
I want to point out a
couple of things to you.
434
00:28:35,010 --> 00:28:37,010
Oh, look, you have a customer.
435
00:28:39,010 --> 00:28:44,010
Why don't you have Mr. Jacob show you the
cove? It's so romantic this time of day.
436
00:28:46,010 --> 00:28:48,010
How'd you know that?
437
00:28:49,010 --> 00:28:52,010
May I help you, ma'am?
438
00:29:00,010 --> 00:29:07,010
This is more like it. Directing a
cruise with wealthy young men.
439
00:29:11,010 --> 00:29:14,009
Well, man, is that a rocking horse?
440
00:29:14,010 --> 00:29:17,009
I bet you the chick out of everything...
441
00:29:17,010 --> 00:29:20,010
I want to go. I want to go.
442
00:29:21,010 --> 00:29:23,009
Cookie, I just need that yellow...
443
00:29:23,010 --> 00:29:25,010
Yellow, I'll get it.
444
00:29:29,010 --> 00:29:32,010
Don't fight it. It's
bigger than both of us.
445
00:29:36,010 --> 00:29:38,009
Wait a minute. Wait a minute. Wait.
446
00:29:38,010 --> 00:29:40,009
Wait a minute. We didn't even order this.
447
00:29:40,010 --> 00:29:42,010
What's this?
448
00:29:44,010 --> 00:29:46,010
Oh, no, no, no.
449
00:29:49,010 --> 00:29:51,009
No.
450
00:29:51,010 --> 00:29:53,009
Oh, it's time for you to get out of here.
451
00:29:53,010 --> 00:29:55,009
Get out of here.
452
00:29:55,010 --> 00:29:57,009
No.
453
00:29:57,010 --> 00:29:59,009
Leave me.
454
00:29:59,010 --> 00:30:03,010
Come here.
455
00:30:15,010 --> 00:30:18,009
We met a woman. Wish you'd heard it sooner.
456
00:30:18,010 --> 00:30:23,009
Somebody seen her. Obviously
it was more than a handyman did.
457
00:30:23,010 --> 00:30:28,009
But you can tell that you
knew this man very well.
458
00:30:28,010 --> 00:30:31,009
So then you waited,
waited such a long time.
459
00:30:31,010 --> 00:30:36,009
Anticipating every second,
hoping that the moment would come.
460
00:30:36,010 --> 00:30:40,010
Anytime. Not a thing. Oh, yeah.
461
00:31:09,010 --> 00:31:13,010
Yeah, um, I can come
see you later. Why not?
462
00:31:17,010 --> 00:31:19,010
So, uh, what is it I can do for you?
463
00:31:20,010 --> 00:31:28,010
Uh, I'll be back in a minute.
I'll see you guys in a little while.
464
00:31:29,010 --> 00:31:37,010
So who's the date with?
465
00:31:39,010 --> 00:31:42,010
Three broads that showed their boobs today.
466
00:31:43,010 --> 00:31:46,010
Three? Well, maybe we'd
better come along and help.
467
00:31:47,010 --> 00:31:52,010
I don't need any help. When it
comes to women, I am the old pro.
468
00:31:53,010 --> 00:31:55,291
So you're really gonna hog
all three of them, aren't you?
469
00:31:56,010 --> 00:31:58,010
Excess is, uh, best.
470
00:32:00,010 --> 00:32:03,074
So where are you gonna meet them tonight?
471
00:32:04,074 --> 00:32:05,074
Tiki Bar.
472
00:32:06,074 --> 00:32:07,841
Well, uh, what do you
reckon they'll have on
473
00:32:07,853 --> 00:32:09,794
tonight, considering the
way you first saw them?
474
00:32:10,074 --> 00:32:16,066
I don't know what they're coming in. I sure
as hell know what they're gonna leave in.
475
00:32:17,066 --> 00:32:20,066
You're, uh, pretty confident, aren't you?
476
00:32:21,066 --> 00:32:22,066
Years of practice.
477
00:32:23,066 --> 00:32:25,066
Stop it!
478
00:32:34,066 --> 00:32:36,066
Well, uh, Tom, you're
gonna be just a little late.
479
00:32:37,066 --> 00:32:39,066
I'm gonna keep an eye on Tom, old buddy.
480
00:32:44,066 --> 00:32:46,226
You should have known
those girls would stand up, Bob.
481
00:32:47,066 --> 00:32:48,066
You're such a dick, man.
482
00:32:55,066 --> 00:32:57,066
Let's go to the bar and
see what's going on.
483
00:33:00,066 --> 00:33:01,202
It ain't a pretty sight.
484
00:33:02,202 --> 00:33:05,202
Yeah, but it is a big improvement
over the past couple weeks.
485
00:33:06,202 --> 00:33:07,202
Yeah, I reckon so.
486
00:33:08,202 --> 00:33:09,202
Hand me another beer.
487
00:33:10,202 --> 00:33:11,202
Mind if I join you?
488
00:33:12,202 --> 00:33:13,202
I just want to be alone.
489
00:33:14,202 --> 00:33:17,042
I was just trying to be friendly. I
wanted to get to know you a little.
490
00:33:17,202 --> 00:33:18,202
I'm sorry.
491
00:33:19,202 --> 00:33:20,202
Why so blue?
492
00:33:20,203 --> 00:33:24,202
You may not understand this, but
sometimes it's lonely being in love.
493
00:33:25,202 --> 00:33:27,483
Yeah, that's something us
fat kids don't know much about.
494
00:33:28,202 --> 00:33:29,962
Probably because we
don't have any feelings.
495
00:33:31,202 --> 00:33:33,202
Hey, I'm sorry. Can we start again?
496
00:33:34,202 --> 00:33:35,202
Sure. Mind if I join you?
497
00:33:36,202 --> 00:33:37,202
I'd like that.
498
00:33:42,202 --> 00:33:44,202
Hey, if it isn't the surf queen.
499
00:33:45,202 --> 00:33:46,202
What you doing?
500
00:33:47,202 --> 00:33:48,202
Oh, just chilling.
501
00:33:48,202 --> 00:33:49,202
What are you doing?
502
00:33:50,202 --> 00:33:52,202
Oh, just thinking about
the big waves back home.
503
00:33:53,202 --> 00:33:54,322
Must be one of those nights.
504
00:33:55,202 --> 00:33:56,202
For all of us.
505
00:33:57,202 --> 00:33:58,202
There you are.
506
00:34:02,202 --> 00:34:03,889
That was a pretty
dirty trick, sticking me
507
00:34:03,901 --> 00:34:05,722
with all those little
farm fat kids all week.
508
00:34:06,202 --> 00:34:09,202
I suppose you'd rather have a
job that better fits your station in life.
509
00:34:10,202 --> 00:34:14,202
Right. And don't forget, I can pull some
strings if things don't go the way I want.
510
00:34:15,202 --> 00:34:16,202
Okay.
511
00:34:54,506 --> 00:35:01,505
Oh, hello Mrs. Underwood.
512
00:35:01,506 --> 00:35:04,505
Well if you want a sight.
513
00:35:04,506 --> 00:35:10,505
My Jenny said that you said you
were going to Europe for the summer.
514
00:35:10,506 --> 00:35:14,505
I decided this would be more broadening.
515
00:35:14,506 --> 00:35:20,505
Well, I can't wait to
tell her of your decision.
516
00:35:20,506 --> 00:35:22,506
Tell her I said hello.
517
00:35:23,306 --> 00:35:26,306
She is working!
518
00:35:41,306 --> 00:35:42,306
Guess who?
519
00:35:42,307 --> 00:35:46,305
Well, I can tell you're a man
and a friendly one at that.
520
00:35:46,306 --> 00:35:48,305
Or there's a pickle in your pocket.
521
00:35:48,306 --> 00:35:49,306
Jack!
522
00:35:49,306 --> 00:35:50,306
No.
523
00:35:50,306 --> 00:35:51,306
No?
524
00:35:52,106 --> 00:35:53,106
Tom?
525
00:35:53,106 --> 00:35:54,106
Guess again.
526
00:35:54,106 --> 00:35:55,106
Bob?
527
00:35:55,106 --> 00:35:56,106
Surprise!
528
00:35:56,107 --> 00:35:58,106
Oh, yeah!
529
00:36:09,106 --> 00:36:12,106
You're brave, you're
gorgeous, and I'm in love.
530
00:36:17,106 --> 00:36:19,106
I'll save you.
531
00:36:22,106 --> 00:36:23,106
Wait.
532
00:36:29,106 --> 00:36:31,105
Man, you sure pack a punch.
533
00:36:31,106 --> 00:36:35,106
Well, I wouldn't have done that
to you because I think you're cute.
534
00:36:36,106 --> 00:36:38,106
Well, uh, thanks.
535
00:36:43,106 --> 00:36:47,105
Hey, after work, you want to go down
to the beach and watch the sunset?
536
00:36:47,106 --> 00:36:50,106
Well, uh, sure.
537
00:36:52,106 --> 00:36:54,105
Tom, I got a problem.
538
00:36:54,106 --> 00:36:55,106
Shoot!
539
00:36:55,107 --> 00:36:59,105
Okay, Karen, she invited me down
to the beach to watch the sunset.
540
00:36:59,106 --> 00:37:01,105
I don't see a problem.
541
00:37:01,106 --> 00:37:03,105
Well, she's not my type.
542
00:37:03,106 --> 00:37:07,105
Hey, aggressive women are everybody's type.
543
00:37:07,106 --> 00:37:09,105
But she's too aggressive.
544
00:37:09,106 --> 00:37:11,105
Are you afraid of her?
545
00:37:11,106 --> 00:37:12,106
Of course not.
546
00:37:12,107 --> 00:37:15,105
I just don't want to hurt her feelings.
547
00:37:15,106 --> 00:37:17,427
Just invite some other
people to the beach
548
00:37:17,439 --> 00:37:20,106
party tonight and don't
let her catch you alone.
549
00:37:20,906 --> 00:37:22,905
Pretty simple.
550
00:37:22,906 --> 00:37:24,905
Hey, Barbara, beach party tonight.
551
00:37:24,906 --> 00:37:26,905
Pass the word.
552
00:37:26,906 --> 00:37:28,906
Gee, I didn't know we
were allowed to have fun.
553
00:37:31,906 --> 00:37:34,906
Herman, who's your little friend?
554
00:37:35,906 --> 00:37:37,906
Hey, we can party tonight, right?
555
00:37:40,906 --> 00:37:44,905
Hey, Jack, uh, party
on the beach after work.
556
00:37:44,906 --> 00:37:45,906
Pass the word.
557
00:37:45,907 --> 00:37:47,906
Hell, yeah.
558
00:37:50,906 --> 00:37:52,905
Miss O.
559
00:37:52,906 --> 00:37:54,905
Hi, handsome daddy.
560
00:37:54,906 --> 00:37:58,905
We're having a little Texas
beach barbecue after work.
561
00:37:58,906 --> 00:38:02,905
I'd like to know if you'd like to
accompany me in the chow line,
562
00:38:02,906 --> 00:38:05,905
maybe even ride off into the sunset.
563
00:38:05,906 --> 00:38:09,905
Sorry, cowboy, that's when I go to work.
564
00:38:09,906 --> 00:38:14,905
But I wouldn't mind doing a little
steer wrestling with you when I'm older.
565
00:38:14,906 --> 00:38:16,906
You're on.
566
00:38:17,706 --> 00:38:19,705
I know we don't know each other,
567
00:38:19,706 --> 00:38:22,705
but we're having a beach
party later on tonight,
568
00:38:22,706 --> 00:38:24,705
and I was wondering if, uh,
569
00:38:24,706 --> 00:38:29,705
if maybe, well, maybe you
two would like another drink.
570
00:38:29,706 --> 00:38:31,706
You know, okay.
571
00:38:34,706 --> 00:38:36,706
Come on, guys, search up.
572
00:38:38,706 --> 00:38:40,705
Time to party.
573
00:38:40,706 --> 00:38:42,705
Hey, you guys, I'm a little bit drunk.
574
00:38:42,706 --> 00:38:44,706
I'm sorry.
575
00:38:45,506 --> 00:38:47,505
Time to party.
576
00:38:47,506 --> 00:38:50,505
It's time to consume much beer.
577
00:38:50,506 --> 00:38:51,506
Yeah.
578
00:38:51,507 --> 00:38:55,505
This won't be as, you know,
as private as we thought,
579
00:38:55,506 --> 00:38:57,505
but it still should be,
like, a lot of fun, right?
580
00:38:57,506 --> 00:39:01,506
Oh, not to worry. I'll find
us a private spot, okay?
581
00:39:04,506 --> 00:39:08,505
Oh, please. In the name of
God, you haven't seen me.
582
00:39:08,506 --> 00:39:10,506
Where is he?
583
00:39:15,506 --> 00:39:18,505
You went that way, little partner.
584
00:39:18,506 --> 00:39:20,505
No.
585
00:39:20,506 --> 00:39:22,506
You.
586
00:39:24,506 --> 00:39:26,505
Rick.
587
00:39:26,506 --> 00:39:28,506
You.
588
00:40:48,306 --> 00:40:51,305
What kind of party do we want the
staff to give us at the end of the summer?
589
00:40:51,306 --> 00:40:53,305
Pool party.
590
00:40:53,306 --> 00:40:54,166
Yeah.
591
00:40:54,166 --> 00:40:54,606
That sounds good.
592
00:40:54,606 --> 00:40:55,606
A toga party.
593
00:40:55,607 --> 00:40:58,565
Yeah, yeah, that's it.
594
00:40:58,566 --> 00:41:01,065
How about a romantic dinner on a yacht?
595
00:41:01,066 --> 00:41:02,225
I'm open to that.
596
00:41:02,226 --> 00:41:05,225
I don't care where, as long as
we don't have to eat Cookie's food.
597
00:41:05,226 --> 00:41:06,625
Yeah, yeah.
598
00:41:06,626 --> 00:41:08,326
Big roast.
599
00:41:08,626 --> 00:41:09,546
Good idea.
600
00:41:09,547 --> 00:41:12,025
How about a corn-oil party?
601
00:41:12,026 --> 00:41:16,026
My girl, my girl right there.
602
00:41:42,026 --> 00:41:50,025
When confusion makes your head spin
round and round and round and round.
603
00:41:50,026 --> 00:41:57,025
Don't stop until you've had it.
604
00:41:57,026 --> 00:42:01,025
You're starting to lose control.
605
00:42:01,026 --> 00:42:06,025
Don't stop until you've had it.
606
00:42:06,026 --> 00:42:11,026
You're starting to lose control.
607
00:42:13,026 --> 00:42:15,026
What a lovely hand.
608
00:42:20,026 --> 00:42:22,026
What a lovely hand.
609
00:42:29,026 --> 00:42:31,025
Madame, Monsieur.
610
00:42:31,026 --> 00:42:32,026
Si.
611
00:42:32,027 --> 00:42:34,025
Tonight on the special we have...
612
00:42:34,026 --> 00:42:38,025
douzaines de suites, des fratés de
foie gras, de cuisses de grenouille...
613
00:42:38,026 --> 00:42:39,026
Très bien.
614
00:42:39,027 --> 00:42:41,025
Et on va commencer à faire
plafonder au one way d'un...
615
00:42:41,026 --> 00:42:46,025
le steak au poivre et le
coupe de melon, de canard.
616
00:42:46,026 --> 00:42:47,026
Très bien.
617
00:42:47,027 --> 00:42:50,587
Et pour des suers, on a
même des thons au glaçon,
618
00:42:50,599 --> 00:42:54,025
des jambons séparés,
des couilles en cuillée...
619
00:42:54,026 --> 00:42:57,025
et puis encore la merde
de chanteau au marron.
620
00:42:57,026 --> 00:42:59,025
Honey, I want the crabs.
621
00:42:59,026 --> 00:43:01,026
I can arrange that.
622
00:43:02,026 --> 00:43:04,026
Duck, it's here.
623
00:43:09,026 --> 00:43:11,026
Hey, let's go, let's go.
624
00:43:15,026 --> 00:43:17,026
Je vais le goûter pour vous.
625
00:43:26,026 --> 00:43:28,026
C'est épouvantable.
626
00:43:31,026 --> 00:43:33,026
C'est trop bien.
627
00:43:46,026 --> 00:43:48,026
C'est tout.
628
00:43:55,026 --> 00:43:57,026
Qu'est-ce que c'est?
629
00:43:58,026 --> 00:44:00,026
Regarde, il a des bébés.
630
00:44:01,026 --> 00:44:03,026
C'est trop bien.
631
00:44:14,026 --> 00:44:17,025
Dis-moi ce que tu m'as dit
quand on s'est rencontrés.
632
00:44:17,026 --> 00:44:21,025
Tu es courageuse, tu es
magnifique et je suis amoureux.
633
00:44:21,026 --> 00:44:24,025
Oh, prends-moi, je suis ta mère.
634
00:44:24,026 --> 00:44:26,026
Tu veux finir ton vin?
635
00:45:38,906 --> 00:45:41,254
Cut it! Cut it!
636
00:45:44,442 --> 00:45:52,442
I'm glad I caught you guys.
637
00:46:08,546 --> 00:46:14,065
Listen, I want to tell you that even though
things got a bit out of hand last night.
638
00:46:14,066 --> 00:46:17,065
Out of hand? In hand's more like it.
639
00:46:17,066 --> 00:46:19,528
I want to tell you that
it's not going to happen
640
00:46:19,540 --> 00:46:22,065
again and you'll just be
wasting your time on me.
641
00:46:22,066 --> 00:46:26,065
I don't consider it a waste of time.
642
00:46:26,066 --> 00:46:31,065
Look, you're both cute guys. Why not
pursue the girls who are looking for guys?
643
00:46:31,066 --> 00:46:33,065
You're really serious
about this, aren't you?
644
00:46:33,066 --> 00:46:35,065
Married.
645
00:46:35,066 --> 00:46:37,065
Friends?
646
00:46:37,066 --> 00:46:39,065
Good friends.
647
00:46:39,066 --> 00:46:41,065
Deal?
648
00:46:41,066 --> 00:46:44,065
I don't give up as easily as he does.
649
00:46:44,066 --> 00:46:48,065
Especially when the prize is so beautiful.
650
00:46:48,066 --> 00:46:50,066
Barbara, wait!
651
00:46:52,066 --> 00:46:57,065
Cute shorts.
652
00:46:57,066 --> 00:47:00,065
Look, I'm moving you to
housekeeping this week.
653
00:47:00,066 --> 00:47:04,065
Housekeeping? I've never even
made my own bed, let alone a stranger's.
654
00:47:04,066 --> 00:47:08,065
It's a step up from kitchen, but
if you prefer the kitchen, okay.
655
00:47:08,066 --> 00:47:09,992
I was just telling someone
the other day that I
656
00:47:10,004 --> 00:47:12,065
was really hoping to get
moved up to housekeeping.
657
00:47:12,066 --> 00:47:14,065
Wasn't me.
658
00:47:14,066 --> 00:47:17,065
Me neither. I never
discuss lowly topics like that.
659
00:47:17,066 --> 00:47:19,065
Maybe I was just thinking of it.
660
00:47:19,066 --> 00:47:22,065
But it's a deal. I love housekeeping.
661
00:47:22,066 --> 00:47:25,065
And it can't be as
embarrassing as kitchen duty.
662
00:47:25,066 --> 00:47:27,065
Herman, buddy, what's up?
663
00:47:27,066 --> 00:47:29,065
Hey, what's up?
664
00:47:29,066 --> 00:47:31,065
Herman, look!
665
00:47:31,066 --> 00:47:33,065
Let's get a video!
666
00:47:33,066 --> 00:47:35,065
Yes!
667
00:47:35,066 --> 00:47:37,066
Herman, buddy!
668
00:47:38,066 --> 00:47:40,065
This is my room!
669
00:47:40,066 --> 00:47:42,065
There's only one of me!
670
00:47:42,066 --> 00:47:44,065
Jesus Christ!
671
00:47:44,066 --> 00:47:46,065
Come here!
672
00:47:46,066 --> 00:47:49,065
Okay, everyone, take it easy on Herman.
673
00:47:49,066 --> 00:47:51,065
Definitely impressed.
674
00:47:51,066 --> 00:47:54,066
The legendary Golden Bozos.
675
00:48:36,066 --> 00:48:38,066
I'm a fan of Herman.
676
00:48:53,066 --> 00:48:55,066
Maid service!
677
00:48:59,066 --> 00:49:01,065
No, forget it!
678
00:49:01,066 --> 00:49:05,066
Hey, Kathy, you've
embarrassed me for the last time.
679
00:49:54,842 --> 00:49:56,842
Hey guy, it's time for your break.
680
00:49:57,842 --> 00:50:00,745
I understand he owns Detroit.
681
00:50:00,746 --> 00:50:02,745
Man, ain't she beautiful?
682
00:50:02,746 --> 00:50:03,746
Yeah.
683
00:50:03,747 --> 00:50:07,746
Would you check, check, check, my goodness.
684
00:50:15,738 --> 00:50:16,937
Break time.
685
00:50:16,938 --> 00:50:17,938
Thanks.
686
00:50:17,939 --> 00:50:21,737
Well, if it isn't the no-show cowboy.
687
00:50:21,738 --> 00:50:24,737
Oh my God, I forgot.
688
00:50:24,738 --> 00:50:26,737
Forgot me?
689
00:50:26,738 --> 00:50:28,737
You'll pay for that.
690
00:50:28,738 --> 00:50:30,738
Nobody forgets me.
691
00:50:36,738 --> 00:50:39,737
Cowboy fucks up royally.
692
00:50:39,738 --> 00:50:43,986
What do you say?
693
00:50:46,986 --> 00:50:47,986
Who, me?
694
00:50:47,987 --> 00:50:49,986
You want me?
695
00:50:51,986 --> 00:50:53,985
God, what kind of dog?
696
00:50:53,986 --> 00:50:54,986
Hey, what? Wait.
697
00:50:54,986 --> 00:50:55,986
Get out of the way.
698
00:50:55,987 --> 00:50:58,985
Would you two bimbettes get down the road?
699
00:50:58,986 --> 00:50:59,986
Come on.
700
00:50:59,986 --> 00:51:00,986
Okay, get...
701
00:51:00,987 --> 00:51:02,986
Now she's gone.
702
00:51:03,986 --> 00:51:05,986
It's always my luck.
703
00:51:12,986 --> 00:51:14,985
I must say,
704
00:51:14,986 --> 00:51:18,985
I've been very impressed with your mind.
705
00:51:18,986 --> 00:51:20,985
Such poise.
706
00:51:20,986 --> 00:51:24,986
That's because you're so much
more mature than those other girls.
707
00:51:25,986 --> 00:51:29,985
Mature enough to realize that an all
the more experienced man like myself
708
00:51:29,986 --> 00:51:35,986
can have far greater sexual
pleasures than some mindless lifeguard.
709
00:51:37,986 --> 00:51:38,986
Here, honey.
710
00:51:38,987 --> 00:51:40,985
Thank you, dear.
711
00:51:40,986 --> 00:51:41,986
Is he messing with you?
712
00:51:41,986 --> 00:51:42,986
No, no.
713
00:51:42,986 --> 00:51:43,986
Yes, he is.
714
00:51:43,986 --> 00:51:44,986
No, I didn't.
715
00:51:44,986 --> 00:51:45,986
Fixing the chair.
716
00:51:45,987 --> 00:51:47,985
He fondled my leg.
717
00:51:47,986 --> 00:51:48,986
No.
718
00:51:48,987 --> 00:51:52,985
And, and he said very nasty things to me.
719
00:51:52,986 --> 00:51:53,986
Wrong answer.
720
00:51:53,986 --> 00:51:54,986
No, no, man, no.
721
00:51:54,986 --> 00:51:55,986
Wrong answer.
722
00:51:55,986 --> 00:51:56,986
You know women, man.
723
00:52:11,986 --> 00:52:12,986
Hey.
724
00:52:12,987 --> 00:52:14,985
Oh, my leg.
725
00:52:14,986 --> 00:52:16,985
Need somebody to talk to?
726
00:52:16,986 --> 00:52:19,985
Nobody likes me anymore.
727
00:52:19,986 --> 00:52:22,985
The guys, they think I'm afraid of girls.
728
00:52:22,986 --> 00:52:27,985
The girls, they make fun
of me if they talk to me at all.
729
00:52:27,986 --> 00:52:30,985
Are you afraid of girls?
730
00:52:30,986 --> 00:52:31,986
No.
731
00:52:32,986 --> 00:52:34,985
Well, a little.
732
00:52:34,986 --> 00:52:37,985
Is that why you ran from Karen?
733
00:52:37,986 --> 00:52:39,985
No.
734
00:52:39,986 --> 00:52:41,985
Well, why then?
735
00:52:41,986 --> 00:52:45,985
Well, I was afraid of catching
a sexually transmitted disease.
736
00:52:45,986 --> 00:52:47,985
Only a fool isn't.
737
00:52:47,986 --> 00:52:50,985
Do you know how you catch one?
738
00:52:50,986 --> 00:52:51,986
Well, yeah.
739
00:52:51,987 --> 00:52:54,985
The doc said that it
was from sexual contact.
740
00:52:54,986 --> 00:52:59,985
And I mean if bare boobs pressed
against your body isn't sexual contact,
741
00:52:59,986 --> 00:53:01,985
then I don't know what is.
742
00:53:01,986 --> 00:53:03,986
We need to have a talk.
743
00:53:04,986 --> 00:53:07,985
Man, you look hot today.
744
00:53:07,986 --> 00:53:08,986
Not every day.
745
00:53:08,987 --> 00:53:10,985
You bet, every day.
746
00:53:10,986 --> 00:53:11,986
Good.
747
00:53:11,987 --> 00:53:14,020
For a minute there I
thought you were losing
748
00:53:14,032 --> 00:53:15,985
your appreciation
for life's finer beauty.
749
00:53:15,986 --> 00:53:16,986
Oh, no, ma'am.
750
00:53:16,987 --> 00:53:18,985
That's why I'd like to
take you out to dinner.
751
00:53:18,986 --> 00:53:20,985
That's sweet, Jack, but I can't.
752
00:53:20,986 --> 00:53:21,986
For two reasons.
753
00:53:21,987 --> 00:53:24,985
First, I don't date my underlings.
754
00:53:24,986 --> 00:53:27,986
Second, you don't have enough money.
755
00:53:30,986 --> 00:53:32,985
Oh, she's gonna die.
756
00:53:32,986 --> 00:53:33,986
I love that.
757
00:53:33,986 --> 00:53:34,986
That's Cathy Shields.
758
00:53:34,986 --> 00:53:35,986
Cathy!
759
00:53:35,986 --> 00:53:36,986
Hey.
760
00:53:36,987 --> 00:53:38,985
What are you two doing here?
761
00:53:38,986 --> 00:53:40,985
We were just in the area and we thought,
762
00:53:40,986 --> 00:53:42,985
hey, what are friends for?
763
00:53:42,986 --> 00:53:45,985
So we dropped by to
see how you were taking it.
764
00:53:45,986 --> 00:53:47,986
And if we could be of any help.
765
00:53:49,986 --> 00:53:50,986
Taking what?
766
00:53:52,986 --> 00:53:54,986
About Michael.
767
00:53:56,986 --> 00:53:58,985
What about Michael?
768
00:53:58,986 --> 00:54:01,986
I told you we shouldn't come.
769
00:54:06,986 --> 00:54:07,986
Cathy.
770
00:54:08,986 --> 00:54:09,986
Don't go away.
771
00:54:12,986 --> 00:54:15,985
Cathy, there have been some
complaints about the summer staff.
772
00:54:15,986 --> 00:54:16,986
From who?
773
00:54:16,987 --> 00:54:19,647
Well, some of the guests
feel that they aren't getting
774
00:54:19,659 --> 00:54:21,985
the proper service or
the service they deserve.
775
00:54:21,986 --> 00:54:25,985
Miss O claims that Mr. Jack
is constantly annoying her.
776
00:54:25,986 --> 00:54:26,986
Mr. Jacob says that...
777
00:54:26,987 --> 00:54:29,985
Anything that happens to that
handsy son of a bitch is well deserved.
778
00:54:29,986 --> 00:54:30,986
Cathy.
779
00:54:31,986 --> 00:54:34,986
Things must change, do you understand?
780
00:54:35,986 --> 00:54:36,986
Yes, sir.
781
00:54:36,986 --> 00:54:37,986
Okay.
782
00:54:50,138 --> 00:54:51,138
Hi.
783
00:54:52,138 --> 00:54:54,138
Hey, aren't you looking great.
784
00:54:55,138 --> 00:54:56,138
What?
785
00:54:56,139 --> 00:54:58,137
You can't back out on
me on this one, buddy.
786
00:54:58,138 --> 00:54:59,138
Come on.
787
00:54:59,139 --> 00:55:01,137
Oh, girls looking good.
788
00:55:01,138 --> 00:55:03,138
I've been waiting so long for you.
789
00:55:04,138 --> 00:55:06,137
This is it. This is it, man.
790
00:55:06,138 --> 00:55:07,138
Three weeks.
791
00:55:07,138 --> 00:55:08,138
Big time. It's yours.
792
00:55:08,138 --> 00:55:09,138
I'm not your doggy.
793
00:55:09,138 --> 00:55:10,138
No, this is yours.
794
00:55:10,138 --> 00:55:11,138
I get to my diving thing.
795
00:55:11,138 --> 00:55:12,138
Just one little stop.
796
00:55:12,138 --> 00:55:13,138
One little stop.
797
00:55:13,138 --> 00:55:14,138
I get to my real economy.
798
00:55:14,138 --> 00:55:15,138
Don't stop.
799
00:55:16,138 --> 00:55:17,138
Herman.
800
00:55:17,139 --> 00:55:18,379
Come on, let's get to the rice.
801
00:55:20,138 --> 00:55:22,138
You guys.
802
00:56:39,898 --> 00:56:41,898
Yeah
803
00:56:56,346 --> 00:57:04,346
Look, there's some English
rock group coming to the resort.
804
00:57:09,066 --> 00:57:10,066
Oh, cool.
805
00:57:10,067 --> 00:57:12,065
Do you think the staff will be able to go?
806
00:57:12,066 --> 00:57:13,066
I don't know.
807
00:57:13,066 --> 00:57:14,066
Great, we can go dancing.
808
00:57:14,066 --> 00:57:15,066
God, I hope I don't sweat.
809
00:57:15,066 --> 00:57:16,066
Sure isn't much action around here tonight.
810
00:57:16,067 --> 00:57:23,225
Have you been able to reach Michael lately?
811
00:57:23,226 --> 00:57:25,705
No answer when I called.
812
00:57:25,706 --> 00:57:30,145
Then my phone rang and just
as I reached for it, it stopped.
813
00:57:30,146 --> 00:57:32,705
Gosh, what happened to your hand?
814
00:57:32,706 --> 00:57:33,706
I thought you might know.
815
00:57:33,706 --> 00:57:34,706
A new fashion statement?
816
00:57:34,706 --> 00:57:35,706
Yeah, right up to here.
817
00:57:35,707 --> 00:57:40,985
Your whole body?
818
00:57:40,986 --> 00:57:44,185
Somebody put dye in my bubble bath.
819
00:57:44,186 --> 00:57:47,665
It wasn't me.
820
00:57:47,666 --> 00:57:52,905
My God, what happened to you?
821
00:57:52,906 --> 00:57:53,906
Purple people either.
822
00:57:54,906 --> 00:57:56,905
Or the purple pumpernickel.
823
00:57:56,906 --> 00:57:58,905
I'll pumpernickel any time.
824
00:57:58,906 --> 00:58:02,905
Do you jerks know anything about this?
825
00:58:02,906 --> 00:58:04,905
Excuse me, I gotta go.
826
00:58:04,906 --> 00:58:08,905
So who do you think did it?
827
00:58:08,906 --> 00:58:10,905
I know who.
828
00:58:10,906 --> 00:58:12,906
And she's in for a surprise.
829
01:00:25,274 --> 01:00:33,274
I'm working on it now.
830
01:00:35,394 --> 01:00:38,393
Oh, great.
831
01:00:38,394 --> 01:00:46,193
Can I have my order?
832
01:00:46,194 --> 01:00:47,194
Thanks.
833
01:00:48,194 --> 01:00:50,193
What the hell?
834
01:00:50,194 --> 01:00:58,194
Never in the history of this resort has
any guest been treated so contemptuously.
835
01:01:04,554 --> 01:01:07,953
I've had more complaints about you
than any summer staff I can remember.
836
01:01:07,954 --> 01:01:10,993
You're all a bunch of fuck-ups.
837
01:01:10,994 --> 01:01:13,425
And you can forget
the party the staff was
838
01:01:13,437 --> 01:01:16,113
going to host for you
at the end of the month.
839
01:01:16,114 --> 01:01:18,034
And you.
840
01:01:19,714 --> 01:01:20,714
You're fired.
841
01:01:20,714 --> 01:01:21,714
You can't do that.
842
01:01:21,714 --> 01:01:22,714
Daddy will never...
843
01:01:22,714 --> 01:01:23,714
To hell with Daddy.
844
01:01:23,714 --> 01:01:24,714
You're out of here.
845
01:01:24,714 --> 01:01:25,714
You're gone.
846
01:01:25,714 --> 01:01:26,714
You're history.
847
01:01:26,715 --> 01:01:32,713
And you, Miss Purple Pumpernickel,
as I've heard you referred to.
848
01:01:32,714 --> 01:01:34,713
You're no longer supervisor.
849
01:01:34,714 --> 01:01:37,713
You're kitchen until your skin is normal.
850
01:01:37,714 --> 01:01:39,713
Susan, you take up place on the beach.
851
01:01:39,714 --> 01:01:42,713
Does this mean that I'm the new supervisor?
852
01:01:42,714 --> 01:01:44,713
Okay.
853
01:01:44,714 --> 01:01:46,713
But no more fuck-ups.
854
01:01:46,714 --> 01:01:47,714
Got it?
855
01:01:48,714 --> 01:01:52,713
Only one change.
856
01:01:52,714 --> 01:01:54,713
Donna, you take my place at the pool.
857
01:01:54,714 --> 01:01:57,713
Sorry, Kathy, but it was bound to happen.
858
01:01:57,714 --> 01:02:02,714
Cream rises, class
shows, and pie splatters.
859
01:02:18,714 --> 01:02:24,713
Oh, Donna.
860
01:02:24,714 --> 01:02:32,714
I understand you guys were
put on notice last week, huh?
861
01:02:34,714 --> 01:02:37,713
You told the chief you
needed a little more respect.
862
01:02:37,714 --> 01:02:39,812
So, uh, what do you say
we wander over to Bush's
863
01:02:39,824 --> 01:02:41,714
and you give me a
little respect, you know?
864
01:02:42,714 --> 01:02:43,714
Wait here.
865
01:02:43,715 --> 01:02:48,713
I won't have to turn to report
that you're uncooperative.
866
01:02:48,714 --> 01:02:49,714
Yeah, that's right.
867
01:02:49,715 --> 01:02:51,713
It's me again, amigo.
868
01:02:51,714 --> 01:02:52,714
Hey, boys, just moving along.
869
01:02:52,715 --> 01:02:54,713
Now take a hike.
870
01:02:54,714 --> 01:02:55,714
Thanks, Jack.
871
01:02:55,715 --> 01:02:57,713
I appreciate the help.
872
01:02:57,714 --> 01:02:58,714
Oh, it was nothing.
873
01:02:58,715 --> 01:03:04,713
Assholes always turn
tail and run, so to speak.
874
01:03:04,714 --> 01:03:07,713
What makes you so hot for her?
875
01:03:07,714 --> 01:03:09,713
Break time.
876
01:03:09,714 --> 01:03:11,713
Answer your question.
877
01:03:11,714 --> 01:03:13,713
Because he can't have her.
878
01:03:13,714 --> 01:03:17,713
I got the same problem right over there.
879
01:03:17,714 --> 01:03:18,714
She's beautiful.
880
01:03:18,715 --> 01:03:21,713
And so damn popular I can't even get close.
881
01:03:21,714 --> 01:03:24,713
I love lice as shit.
882
01:03:24,714 --> 01:03:27,713
Yeah, so's mine.
883
01:03:27,714 --> 01:03:30,713
What are you doing tonight?
884
01:03:30,714 --> 01:03:33,713
Taking out a gorgeous lady, I hope.
885
01:03:33,714 --> 01:03:34,714
Get out.
886
01:03:34,715 --> 01:03:37,713
A stroll on the beach?
887
01:03:37,714 --> 01:03:38,714
Yeah, good.
888
01:03:38,714 --> 01:03:39,714
Don't be late.
889
01:03:39,714 --> 01:03:40,714
I won't.
890
01:03:40,715 --> 01:03:43,713
You know, you should really wear
gloves with your hands like that.
891
01:03:43,714 --> 01:03:46,713
The guests would probably
refuse to touch the food.
892
01:03:46,714 --> 01:03:48,714
I know I would.
893
01:03:53,714 --> 01:03:56,713
Boy, some people don't
wear authority very well.
894
01:03:56,714 --> 01:03:58,713
It's not just my problem.
895
01:03:58,714 --> 01:04:00,713
Not at all.
896
01:04:00,714 --> 01:04:02,713
Somehow that helps.
897
01:04:02,714 --> 01:04:03,714
Say, look at you.
898
01:04:03,714 --> 01:04:04,714
You've lost a lot of weight.
899
01:04:04,714 --> 01:04:05,714
What caused that?
900
01:04:05,715 --> 01:04:07,713
I wanted to be your lifeguard, remember?
901
01:04:07,714 --> 01:04:09,714
I'm impressed.
902
01:04:30,714 --> 01:04:32,714
There go the guys.
903
01:04:33,714 --> 01:04:35,713
Ladies, go jog.
904
01:04:35,714 --> 01:04:37,713
Ladies, I got a present.
905
01:04:37,714 --> 01:04:39,713
She's never coming back again.
906
01:04:39,714 --> 01:04:40,714
I promise you.
907
01:04:40,714 --> 01:04:41,714
I don't want to go.
908
01:04:41,714 --> 01:04:42,714
Come on, let's go.
909
01:04:42,714 --> 01:04:43,714
I know you can do it.
910
01:04:43,715 --> 01:04:45,713
Stop!
911
01:04:45,714 --> 01:04:46,714
We're going to the beach.
912
01:04:46,715 --> 01:04:49,713
God, they sure look excited.
913
01:04:49,714 --> 01:04:51,713
Not Tom, too.
914
01:04:51,714 --> 01:04:53,713
No, he's coming over here.
915
01:04:53,714 --> 01:04:55,714
He's here.
916
01:05:01,714 --> 01:05:03,713
Looks good to me.
917
01:05:03,714 --> 01:05:05,713
Ready?
918
01:05:05,714 --> 01:05:07,713
You know, that jerk Jacobs
tried to make Donna put out today.
919
01:05:07,714 --> 01:05:10,713
It's time we busted his nuts.
920
01:05:10,714 --> 01:05:12,714
I agree.
921
01:05:14,714 --> 01:05:17,713
Oh, God, what's wrong?
922
01:05:17,714 --> 01:05:19,713
That asshole.
923
01:05:19,714 --> 01:05:22,713
Your true love, wealthy hunk.
924
01:05:22,714 --> 01:05:24,713
Yeah, he left without saying goodbye.
925
01:05:24,714 --> 01:05:26,713
Could have been worse.
926
01:05:26,714 --> 01:05:28,713
It is, he gave me the crap.
927
01:05:28,714 --> 01:05:30,713
Oh, ew.
928
01:05:30,714 --> 01:05:31,714
Ew.
929
01:05:31,715 --> 01:05:33,714
So nasty.
930
01:05:35,714 --> 01:05:36,714
Hello?
931
01:05:36,715 --> 01:05:39,713
Hi, Michael, I've been trying
to call you for weeks, but...
932
01:05:39,714 --> 01:05:41,714
What?
933
01:05:42,714 --> 01:05:45,714
And you mean the whole time you...
934
01:05:47,714 --> 01:05:51,714
Dick!
935
01:05:52,714 --> 01:05:56,714
I think it is about time we made
some men pay for their brothers.
936
01:05:57,714 --> 01:05:58,714
Yeah!
937
01:06:03,714 --> 01:06:06,713
Oh, my God.
938
01:06:06,714 --> 01:06:09,713
This is a cat house.
939
01:06:09,714 --> 01:06:11,713
I think I can go up there.
940
01:06:11,714 --> 01:06:13,713
Well, maybe I can't go up there.
941
01:06:13,714 --> 01:06:15,713
Second thought.
942
01:06:15,714 --> 01:06:17,713
Who's that woman?
943
01:06:17,714 --> 01:06:18,714
All right, all right.
944
01:06:18,715 --> 01:06:20,714
Don't push me.
945
01:06:22,714 --> 01:06:24,714
Oh, my God.
946
01:06:25,714 --> 01:06:27,714
Oh, my God.
947
01:06:32,714 --> 01:06:34,713
Don't do that.
948
01:06:34,714 --> 01:06:38,714
Don't do it.
949
01:06:52,714 --> 01:06:54,714
Don't do it.
950
01:07:08,714 --> 01:07:10,714
Don't do it.
951
01:07:22,714 --> 01:07:26,714
She's the lady of the night
952
01:07:27,714 --> 01:07:30,713
Oh, if I touch her hair
953
01:07:30,714 --> 01:07:32,714
She will make it all right
954
01:07:33,714 --> 01:07:37,713
Dive into the depths of her cold, dark hair
955
01:07:37,714 --> 01:07:42,714
She smells funny, she
used to be a young woman
956
01:07:43,714 --> 01:07:45,713
Be with her all the way
957
01:07:45,714 --> 01:07:50,714
Let's see you play in your life
958
01:07:52,714 --> 01:07:54,714
I'm ready
959
01:08:16,906 --> 01:08:18,905
See the rain falling
960
01:08:18,906 --> 01:08:21,905
All around me
961
01:08:21,906 --> 01:08:24,905
Saw the clouds forming
962
01:08:24,906 --> 01:08:26,905
Now they've found me
963
01:08:26,906 --> 01:08:29,905
No more sunshine
964
01:08:29,906 --> 01:08:32,906
Since you turned away
965
01:08:35,906 --> 01:08:37,905
I could see it coming
966
01:08:37,906 --> 01:08:39,906
From the distance
967
01:08:40,906 --> 01:08:43,905
But who can stop nature's
968
01:08:43,906 --> 01:08:45,905
Slow persistence
969
01:08:45,906 --> 01:08:48,905
Wish you could see why
970
01:08:48,906 --> 01:08:52,906
I've been through today
971
01:08:53,906 --> 01:08:57,906
Don't turn away
972
01:08:58,906 --> 01:09:01,906
I need you to stay
973
01:09:04,906 --> 01:09:08,906
Don't turn away
974
01:09:10,906 --> 01:09:11,906
Just wait
975
01:09:11,907 --> 01:09:13,905
Hello ladies, daddy's home
976
01:09:13,906 --> 01:09:15,905
How'd the mama do though?
977
01:09:15,906 --> 01:09:19,906
Help! Help! Help!
978
01:09:20,906 --> 01:09:22,905
I think I deserve more than free!
979
01:09:22,906 --> 01:09:26,906
Come here, I'll show you
love and light you've never had
980
01:09:29,906 --> 01:09:30,906
Was this worth it?
981
01:09:30,907 --> 01:09:32,905
Yes, honey, yes
982
01:09:32,906 --> 01:09:35,905
She's the lady of the night
983
01:09:35,906 --> 01:09:37,905
But let this end
984
01:09:37,906 --> 01:09:40,905
Oh, if I touch her hair
985
01:09:40,906 --> 01:09:43,906
She will make it all right
986
01:09:44,906 --> 01:09:46,906
Oh, wow
987
01:09:56,906 --> 01:09:59,905
I am going to like being a guest
988
01:09:59,906 --> 01:10:02,906
I'll be looking for you morning and evening
989
01:10:03,906 --> 01:10:05,905
I'll be late every morning
990
01:10:05,906 --> 01:10:07,906
And standing in the rain
991
01:10:58,946 --> 01:11:00,945
Wait a minute, I'm the supervisor
992
01:11:00,946 --> 01:11:01,946
Let's vote
993
01:11:01,947 --> 01:11:04,945
All in favor of a wondrously formal evening
994
01:11:04,946 --> 01:11:07,945
Elegant dining and dancing
995
01:11:07,946 --> 01:11:10,945
Instead of a grubby cookout
with sand in your pork
996
01:11:10,946 --> 01:11:11,946
Raise your hand
997
01:11:12,946 --> 01:11:13,946
Party!
998
01:11:13,946 --> 01:11:14,946
All right!
999
01:11:14,947 --> 01:11:16,946
All right, all right, all right!
1000
01:11:20,946 --> 01:11:22,946
These eggs are cold, take them back
1001
01:11:29,946 --> 01:11:30,946
All right!
1002
01:11:42,946 --> 01:11:43,946
Take this back
1003
01:11:43,947 --> 01:11:46,946
The champagne's black, and it's not brewed
1004
01:11:59,946 --> 01:12:00,946
Barbara?
1005
01:12:08,946 --> 01:12:09,946
That will do nicely
1006
01:12:12,946 --> 01:12:13,946
Surprise!
1007
01:12:13,947 --> 01:12:16,945
I got it for you to take back to Berkeley
1008
01:12:16,946 --> 01:12:17,946
Hawaii
1009
01:12:19,946 --> 01:12:21,945
Barbara is trying to screw things up
1010
01:12:21,946 --> 01:12:23,946
Then we'll just have to fix her first
1011
01:12:29,946 --> 01:12:30,946
Oh, no
1012
01:12:51,946 --> 01:12:53,945
How about a drink?
1013
01:12:53,946 --> 01:12:55,945
And two daiquiris for you?
1014
01:12:55,946 --> 01:12:58,946
How about some lime in your slime?
1015
01:13:09,946 --> 01:13:11,945
What's eating you?
1016
01:13:11,946 --> 01:13:13,945
Oh, nothing much
1017
01:13:13,946 --> 01:13:16,945
Just that I lost my job as supervisor
1018
01:13:16,946 --> 01:13:19,945
And I lost the guy that
I was going to marry
1019
01:13:19,946 --> 01:13:22,946
And I screwed up my last free summer
1020
01:13:26,946 --> 01:13:27,946
And...
1021
01:13:28,946 --> 01:13:30,946
I can't even get drunk
1022
01:13:32,946 --> 01:13:34,946
Can I get you two anything?
1023
01:13:35,946 --> 01:13:37,946
Yeah, bring us three beers
1024
01:13:38,946 --> 01:13:40,945
Can I get you something?
1025
01:13:40,946 --> 01:13:44,945
Listen, for 50 bucks, I can
introduce this broad to you
1026
01:13:44,946 --> 01:13:48,945
No, I've been trying all
summer long to meet this woman
1027
01:13:48,946 --> 01:13:51,945
And I don't have the pay to say
1028
01:13:51,946 --> 01:13:55,945
I'm Tom Macklin
1029
01:13:55,946 --> 01:13:59,945
160 pounds, a twist
of steel, and sex appeal
1030
01:13:59,946 --> 01:14:01,945
You don't get it, does ya?
1031
01:14:01,946 --> 01:14:04,945
The 50s for him make me want to join
1032
01:14:04,946 --> 01:14:05,946
You mean you're...
1033
01:14:05,947 --> 01:14:07,945
Yeah, a winking girl
1034
01:14:07,946 --> 01:14:09,945
I'm 300 foot 9
1035
01:14:09,946 --> 01:14:12,945
Which I can make seem like
a fucking lifetime of pleasure
1036
01:14:12,946 --> 01:14:15,945
Especially with the
few tricks I've mastered
1037
01:14:15,946 --> 01:14:18,946
One of which will make
you dick bigger for life
1038
01:14:19,946 --> 01:14:21,945
Yes, you made me three inches longer
1039
01:14:21,946 --> 01:14:23,945
Say, how's about it, sexy?
1040
01:14:23,946 --> 01:14:25,945
Don't you want a bigger dick?
1041
01:14:25,946 --> 01:14:27,945
Uh, no, no, it's too big already
1042
01:14:27,946 --> 01:14:29,945
I'm down to here
1043
01:14:29,946 --> 01:14:31,945
Son, you keep this face up
1044
01:14:31,946 --> 01:14:33,946
And you're gonna wear it out
1045
01:14:35,946 --> 01:14:37,945
What a way to go
1046
01:14:37,946 --> 01:14:40,946
Now, who's giving the next lesson?
1047
01:14:42,946 --> 01:14:45,946
Drive faster, just like mine
1048
01:14:46,946 --> 01:14:49,946
Can't even get to the bottom line
1049
01:14:50,946 --> 01:14:53,946
Head on in, heart of sorrow
1050
01:14:54,946 --> 01:14:57,945
Can't see what's more
than fighting back tomorrow
1051
01:14:57,946 --> 01:15:01,945
But I know what I gotta do
1052
01:15:01,946 --> 01:15:04,946
Get in my car and jump to you
1053
01:15:05,946 --> 01:15:08,946
Tell the guy, see you later
1054
01:15:09,946 --> 01:15:11,945
Oh, you gotta do it
1055
01:15:11,946 --> 01:15:12,946
Mom
1056
01:15:14,946 --> 01:15:16,946
I'm open for love
1057
01:15:17,946 --> 01:15:19,946
I'm open for love
1058
01:15:21,946 --> 01:15:23,945
I'm open for love
1059
01:15:23,946 --> 01:15:26,946
Looks like we're too late to
break the good news to her
1060
01:15:27,946 --> 01:15:30,945
Susan's been demoted
1061
01:15:30,946 --> 01:15:32,946
Your supervisor again
1062
01:15:33,946 --> 01:15:35,945
What happened?
1063
01:15:35,946 --> 01:15:37,945
The guest almost drowned
1064
01:15:37,946 --> 01:15:39,945
While Susan was strutting around
1065
01:15:39,946 --> 01:15:42,945
Acting like a big deal being a jerk to you
1066
01:15:42,946 --> 01:15:44,945
I thought you had the hots for her
1067
01:15:44,946 --> 01:15:47,946
That's before you met a real woman
1068
01:15:48,946 --> 01:15:50,945
Come on, little doggie
1069
01:15:50,946 --> 01:15:55,946
Before this night's over, you're gonna look
like you rode hard and split a wing wet
1070
01:16:02,946 --> 01:16:04,946
Room service
1071
01:16:09,946 --> 01:16:11,946
It better be hot
1072
01:16:14,946 --> 01:16:17,018
Mmm, good
1073
01:16:24,762 --> 01:16:25,762
Give me the phone.
1074
01:16:25,763 --> 01:16:27,762
Keep it away, keep it away.
1075
01:16:35,170 --> 01:16:37,169
What's wrong? I heard a scream.
1076
01:16:37,170 --> 01:16:39,169
There's a rat in the dish.
1077
01:16:39,170 --> 01:16:40,170
A rat?
1078
01:16:42,170 --> 01:16:45,550
Mr. Burns, for the past two
weeks she's been giving all of us a
1079
01:16:45,562 --> 01:16:49,169
very hard time and well, it's
making it hard for us to do our jobs.
1080
01:16:49,170 --> 01:16:52,170
Thank you, Karen. You're doing a fine job.
1081
01:16:53,170 --> 01:16:56,158
Okay, Miss Social Elite.
You're on the verge of being one
1082
01:16:56,170 --> 01:16:59,169
of the first guests ever to
be thrown out of this resort.
1083
01:16:59,170 --> 01:17:01,169
I don't think you're bothering
me. I appreciate your interest.
1084
01:17:01,170 --> 01:17:02,170
Yes, yes.
1085
01:17:04,170 --> 01:17:09,170
So why don't you do yourself a
favor and stop acting like a spoiled rat?
1086
01:17:23,834 --> 01:17:24,834
What do you want?
1087
01:17:25,334 --> 01:17:26,334
I gotta talk to you.
1088
01:17:26,634 --> 01:17:30,834
You know, when I got here, I
was kinda shy and wishy-washy.
1089
01:17:31,334 --> 01:17:32,894
And I didn't know anything about girls.
1090
01:17:33,334 --> 01:17:35,834
But now, I know a lot about girls.
1091
01:17:36,334 --> 01:17:38,334
I had some very
experienced ladies teach me.
1092
01:17:39,334 --> 01:17:42,334
And when a professional
pays you compliments, well...
1093
01:17:43,834 --> 01:17:44,834
Really?
1094
01:17:45,834 --> 01:17:46,834
You on the other hand,
1095
01:17:47,334 --> 01:17:49,854
although you're one of the most
beautiful women I've ever seen,
1096
01:17:50,834 --> 01:17:52,334
you have an attitude problem.
1097
01:17:52,834 --> 01:17:55,334
And because of it, you
haven't had a good time.
1098
01:17:55,834 --> 01:17:57,334
You haven't learned anything.
1099
01:17:57,834 --> 01:17:58,834
That's not fair to you.
1100
01:17:59,334 --> 01:18:00,334
You deserve better.
1101
01:18:00,834 --> 01:18:02,834
You mean you actually like me?
1102
01:18:03,334 --> 01:18:04,334
Yes, I do.
1103
01:18:06,534 --> 01:18:10,034
Well, maybe it's not
too late to start learning.
1104
01:18:11,534 --> 01:18:13,774
Let's start with what the
professionals taught you about
1105
01:18:14,534 --> 01:18:15,534
pleasing a woman.
1106
01:18:23,534 --> 01:18:24,534
I love you so much.
1107
01:18:25,034 --> 01:18:26,534
I'm coming to visit you.
1108
01:18:41,702 --> 01:18:43,702
I'm sorry you're Michael,
you're such an asshole.
1109
01:18:46,702 --> 01:18:49,702
Yeah, better to find out now than later.
1110
01:18:51,202 --> 01:18:52,202
Are you over it yet?
1111
01:18:53,702 --> 01:18:55,202
What do you expect in a week?
1112
01:18:57,702 --> 01:19:00,702
Well, I'm here if you need any comfort...
1113
01:19:04,202 --> 01:19:05,202
or support.
1114
01:19:08,202 --> 01:19:09,702
I'll show you support.
1115
01:19:58,614 --> 01:20:01,413
And with Tom and Bob
competing for your attention,
1116
01:20:01,414 --> 01:20:04,413
I knew I didn't stand a chance.
1117
01:20:04,414 --> 01:20:08,013
Well, in your case, hard work pays off.
1118
01:20:08,014 --> 01:20:10,613
Seems Bob had an accident
and he could hardly walk.
1119
01:20:10,614 --> 01:20:12,614
You'll be joining me on the beach.
1120
01:20:17,314 --> 01:20:20,213
Was that my cherry?
1121
01:20:20,214 --> 01:20:21,313
I'm afraid so.
1122
01:20:21,314 --> 01:20:24,314
Listen, I'll go back and get
you another one in a minute.
1123
01:20:28,814 --> 01:20:31,313
Are those crushed nuts?
1124
01:20:31,314 --> 01:20:34,613
I'm afraid so.
1125
01:20:34,614 --> 01:20:37,913
Five more hours to the pig last.
1126
01:20:37,914 --> 01:20:39,113
Yeah, it'll be just my luck.
1127
01:20:39,114 --> 01:20:42,114
No one will screw up and
I'll have to go through with it.
1128
01:20:45,914 --> 01:20:47,813
Hawaii.
1129
01:20:47,814 --> 01:20:49,413
What was that all about?
1130
01:20:49,414 --> 01:20:51,413
Don is trying to get
Tom to transfer to Hawaii
1131
01:20:51,414 --> 01:20:54,414
and he's trying to get
her to transfer to Berkeley.
1132
01:20:59,614 --> 01:21:01,613
Thanks for getting me back on staff,
1133
01:21:01,614 --> 01:21:03,613
even if it is just for the last day.
1134
01:21:03,614 --> 01:21:06,613
Well, I wanted you to be
able to go to the luau tonight.
1135
01:21:06,614 --> 01:21:09,613
I like the Primrose polar
bear position the best.
1136
01:21:09,614 --> 01:21:14,614
But wait until you experience
the Polynesian polar bear.
1137
01:21:19,614 --> 01:21:21,113
Only two minutes to go.
1138
01:21:21,114 --> 01:21:23,613
What could go wrong now?
1139
01:21:23,614 --> 01:21:25,613
Oh, my God!
1140
01:21:25,614 --> 01:21:27,614
Watch out, Mr. Burns!
1141
01:21:29,614 --> 01:21:31,613
Oh, my God!
1142
01:21:31,614 --> 01:21:35,453
Beautiful save, Herman.
1143
01:21:35,454 --> 01:21:37,453
Thank you, sir.
1144
01:21:37,454 --> 01:21:38,454
You guys all right?
1145
01:21:38,454 --> 01:21:39,454
Fine.
1146
01:21:39,455 --> 01:21:41,453
Thank you.
1147
01:21:41,454 --> 01:21:43,453
Oh, I'm awfully sorry, Mr. Parker.
1148
01:21:43,454 --> 01:21:46,453
Not Mr. Parker, the owner.
1149
01:21:46,454 --> 01:21:48,453
I knew we'd never make it to 3 o'clock.
1150
01:21:48,454 --> 01:21:52,453
Waiter, that's super my fly.
1151
01:21:52,454 --> 01:21:53,454
You mean you're not mad?
1152
01:21:53,455 --> 01:21:56,453
No, I'm not mad.
1153
01:21:56,454 --> 01:21:58,453
I always wanted to use that line.
1154
01:21:58,454 --> 01:22:00,454
Get it?
1155
01:22:02,454 --> 01:22:04,453
Looks like the party's back on.
1156
01:22:04,454 --> 01:22:05,454
Hell, yeah.
1157
01:22:05,455 --> 01:22:13,455
Ten, nine, eight, seven,
six, five, four, three, two, one.
1158
01:22:15,454 --> 01:22:17,454
It's free!
1159
01:22:22,454 --> 01:22:24,453
You're going to come back
and you'll see me again.
1160
01:22:24,454 --> 01:22:25,454
Yeah, I know.
1161
01:22:25,454 --> 01:22:26,454
You're a smart guy.
1162
01:22:26,454 --> 01:22:27,454
I can't wait for you to come back.
1163
01:22:27,454 --> 01:22:28,454
Yeah, that's so important.
1164
01:22:28,454 --> 01:22:29,454
Thank you.
1165
01:22:29,455 --> 01:22:31,453
You were so great.
1166
01:22:31,454 --> 01:22:32,454
I hope so.
1167
01:22:32,454 --> 01:22:33,454
You're a young man.
1168
01:22:33,454 --> 01:22:34,454
Yeah.
1169
01:22:34,455 --> 01:22:40,453
Thank you.
1170
01:22:40,454 --> 01:22:41,454
All right!
1171
01:22:55,454 --> 01:23:01,453
It must be some kind of magic
1172
01:23:01,454 --> 01:23:06,453
Can you show me the way
1173
01:23:06,454 --> 01:23:09,453
I don't believe it
1174
01:23:09,454 --> 01:23:13,454
It must be some kind of magic
1175
01:23:17,454 --> 01:23:21,453
It must be some kind of magic
1176
01:23:21,454 --> 01:23:26,453
Oh, you do it so well
1177
01:23:26,454 --> 01:23:29,453
I don't believe it
1178
01:23:29,454 --> 01:23:33,454
I'm under some kind of spell
1179
01:23:36,454 --> 01:23:39,453
Wherever you go
1180
01:23:39,454 --> 01:23:42,453
I will follow
1181
01:23:42,454 --> 01:23:44,453
Into the night
1182
01:23:44,454 --> 01:23:47,454
Into tomorrow
1183
01:23:48,454 --> 01:23:51,453
There is no one else
1184
01:23:51,454 --> 01:23:54,454
To use the power
1185
01:23:58,454 --> 01:24:03,453
You've got the power to
do anything you want to
1186
01:24:03,454 --> 01:24:08,453
What the fuck you is
holding me, you crazy bitch
1187
01:24:08,454 --> 01:24:13,454
You've got the power to
do anything you want to
1188
01:24:14,454 --> 01:24:20,453
You've got the power to
do anything you want to
1189
01:24:20,454 --> 01:24:25,453
It must be some kind of magic
1190
01:24:25,454 --> 01:24:30,453
I don't know you so well
1191
01:24:30,454 --> 01:24:33,453
But now you've got me
1192
01:24:33,454 --> 01:24:37,454
I'm under some kind of spell
1193
01:25:01,454 --> 01:25:06,453
I can see your eyes, you're no angel
1194
01:25:06,454 --> 01:25:11,453
Through your disguise, you're no angel
1195
01:25:11,454 --> 01:25:17,454
Where in the world did you come from?
1196
01:25:19,454 --> 01:25:24,453
You've got the power to
do anything you want to
1197
01:25:24,454 --> 01:25:29,453
What the fuck you is
holding me, you crazy bitch
1198
01:25:29,454 --> 01:25:34,453
You've got the power to
do anything you want to
1199
01:25:34,454 --> 01:25:42,454
You've got the power to
do anything you want to
1200
01:25:42,494 --> 01:25:47,493
What the fuck you is
holding me, you crazy bitch
1201
01:25:47,494 --> 01:25:52,493
You've got the power to
do anything you want to
1202
01:25:52,494 --> 01:25:55,494
You've got the power to
1203
01:26:43,930 --> 01:26:50,210
I wanted to know if you're
accepting applications.
1204
01:27:29,754 --> 01:27:33,494
And we need two
coconuts, a pound of prawns.
1205
01:28:00,218 --> 01:28:04,217
If it was done in the
water, you could do it best.
1206
01:28:04,218 --> 01:28:06,982
We should find that out together.
1207
01:29:32,090 --> 01:29:37,218
I can't describe the amount
1208
01:30:11,226 --> 01:30:15,425
In his kiss, not a single spot missed
1209
01:30:15,426 --> 01:30:20,417
On and on and on
1210
01:30:20,418 --> 01:30:26,822
Can he be, I don't know but we
1211
01:31:18,202 --> 01:31:24,201
I don't care, I want to
stay in his loving arms
1212
01:31:24,202 --> 01:31:25,542
Cause
1213
01:31:39,546 --> 01:31:41,546
He's the king of Santa's farm
1214
01:31:45,402 --> 01:31:47,402
We all are, we all are
1215
01:31:51,450 --> 01:31:53,830
You can kiss my ass
84969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.