Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,744 --> 00:03:17,888
Voilà
2
00:03:18,144 --> 00:03:24,288
Moi c'est Sandrine je suis la nouvelle comme vous voyez je travaille
3
00:03:50,144 --> 00:03:56,288
Même si j'ose pas trop l'avouer j'adorais savoir en faire autant de faire tous saliver et avoir
4
00:05:00,031 --> 00:05:02,335
Mesdemoiselles je tiens une boîte qui marche très bien
5
00:05:02,591 --> 00:05:03,359
Pourquoi
6
00:05:04,383 --> 00:05:06,943
Parce qu'ici les clients sont certains de trouver ce qu'il cherche
7
00:05:07,455 --> 00:05:08,735
Je vous paie pour ça
8
00:05:08,991 --> 00:05:10,783
Toi Nathalie je t'aime bien
9
00:05:11,295 --> 00:05:14,623
Tu es un très beau petit cul qui a tiré énormément la clientèle
10
00:05:15,135 --> 00:05:18,207
Mets qui tu le sais à moi
11
00:05:24,607 --> 00:05:25,375
Vous êtes libre
12
00:05:26,143 --> 00:05:27,679
Personne ne vous oblige à rien
13
00:05:28,959 --> 00:05:29,983
Seulement
14
00:05:30,239 --> 00:05:32,543
Le monde est ce qu'il est
15
00:05:34,847 --> 00:05:37,407
À vous de faire votre choix
16
00:05:37,663 --> 00:05:43,807
Te laisse pas impressionner par ce porc
17
00:05:44,063 --> 00:05:50,207
Tu rentres pas chez toi
18
00:06:22,975 --> 00:06:29,119
Tu habites où dans une minuscule chambre de bonne vers Montmartre au début j'étais toute contente parce que même si c'était
19
00:06:29,375 --> 00:06:34,239
Pierre est minuscule j'étais chez moi puis à force de me retrouver tous les soirs tout seul tu vis seul
20
00:06:40,127 --> 00:06:41,919
C'était plus un copain qu'autre chose
21
00:06:42,175 --> 00:06:43,199
Même si on couche ensemble
22
00:06:44,223 --> 00:06:48,831
Je me suis dit que si je quittais mes parents c'était pas pour me retrouver prisonnière d'une autre façon
23
00:06:50,879 --> 00:06:54,719
C'était comment avec lui à quel point de vue l'amour avec lui c'était comment
24
00:06:58,047 --> 00:07:03,423
Il conduisait
25
00:07:03,679 --> 00:07:05,983
J'avais la main gauche posée sur mon genou
26
00:07:16,479 --> 00:07:22,623
Pour une fois j'ai ressenti quelque chose
27
00:07:29,279 --> 00:07:31,071
Il y a pas grand-chose à raconter j'ai fait de la danse
28
00:07:31,327 --> 00:07:32,351
J'ai passé mon bac
29
00:07:33,375 --> 00:07:35,167
Je me suis retrouvée dans cette boîte
30
00:07:36,447 --> 00:07:38,239
Je peux te poser une question
31
00:07:43,871 --> 00:07:45,407
Peux-tu chiant cette boîte
32
00:07:49,247 --> 00:07:55,391
Qu'est-ce que ça te fait de danser nue comme ça devant tous ces gens qui te regardent rien
33
00:07:56,671 --> 00:07:59,999
La plupart du temps c'est de la routine la plupart du temps
34
00:08:01,279 --> 00:08:05,375
Un jour sur la scène j'ai éprouvé un des plaisirs les plus violents que j'avais jamais vu même avec un homme
35
00:08:05,631 --> 00:08:08,703
Ce soir-là j'ai éprouvé le plaisir le plus violent que j'avais jamais vu
36
00:08:11,775 --> 00:08:12,799
Pourquoi
37
00:08:17,407 --> 00:08:18,943
Cause de tous les gens qui me regardaient
38
00:08:26,623 --> 00:08:28,671
Alors c'est ça
39
00:08:29,183 --> 00:08:29,951
Tu sais quoi
40
00:08:46,847 --> 00:08:49,663
Non
41
00:08:50,175 --> 00:08:51,967
Dis-moi un peu jalouse
42
00:08:54,015 --> 00:08:56,319
Et puis je me dis que moi j'aurais jamais osé
43
00:08:58,111 --> 00:08:59,135
Jamais osé quoi
44
00:09:06,303 --> 00:09:07,327
Bah tout ça à la fois
45
00:09:10,143 --> 00:09:11,679
Écoute nous les filles on dit tout ça
46
00:09:13,215 --> 00:09:14,495
Moi aussi j'avais peur ce soir-là
47
00:09:16,287 --> 00:09:16,799
Oui
48
00:09:18,335 --> 00:09:19,615
J'avais bu un peu de champagne
49
00:09:21,407 --> 00:09:21,919
Comme ce soir
50
00:09:31,135 --> 00:09:31,903
J'ai osé
51
00:09:43,167 --> 00:09:44,447
Qu'est-ce qui t'empêche d'en faire autant
52
00:09:49,055 --> 00:09:49,823
Tu es saoules
53
00:09:56,735 --> 00:09:58,271
Alors on va jouer à un jeu toutes les deux
54
00:09:59,807 --> 00:10:00,319
Quel jeu
55
00:10:03,903 --> 00:10:08,511
Oser franchir dans ta tête cette petite ligne interdite qu'aucune de tes copines ne franchira jamais
56
00:10:09,279 --> 00:10:11,071
C'est ça qui va te donner du plaisir
57
00:10:12,095 --> 00:10:14,399
En fait moi j'avais envie de me tirer à toute vitesse
58
00:10:16,959 --> 00:10:18,495
Reste assis je vais pas sauter dessus
59
00:10:20,287 --> 00:10:21,823
Tout ça doit d'abord se passer dans ta tête
60
00:10:28,991 --> 00:10:30,271
Ah non ferme les yeux
61
00:10:33,087 --> 00:10:34,111
Et laisse-toi entraîner
62
00:10:41,535 --> 00:10:42,559
Va jusqu'au lit
63
00:10:47,167 --> 00:10:53,311
En même temps je me disais après tout mais qu'est-ce que tu risques tu peux t'en aller quand tu veux alors est-ce que tu vas
64
00:10:56,383 --> 00:10:57,407
Allonge-toi sous le drap
65
00:11:04,319 --> 00:11:05,599
Déshabille-toi soldat
66
00:11:17,887 --> 00:11:18,655
Ferme les yeux
67
00:11:22,751 --> 00:11:23,775
Laisse-toi aller
68
00:11:44,511 --> 00:11:45,791
Essaie de le découvrir
69
00:11:51,935 --> 00:11:52,959
Les fleurs ta peau
70
00:11:55,519 --> 00:11:58,079
Cherche les endroits qui te donne une sensation de plaisir
71
00:12:07,551 --> 00:12:09,343
Passe doucement la main sur ta cuisse
72
00:12:11,903 --> 00:12:13,439
Sur l'intérieur de ta cuisse
73
00:12:16,767 --> 00:12:17,535
C'est agréable
74
00:13:05,663 --> 00:13:06,175
C'est bon
75
00:13:47,647 --> 00:13:48,671
Tu es belle
76
00:15:19,039 --> 00:15:25,183
Il va falloir négocier trouver un nouveau boulot ça te dirait de venir habiter
77
00:15:25,439 --> 00:15:31,583
J'ai un peu d'argent de côté je peux te prêter le temps que tu t'en sortes tu me rendras après
78
00:15:44,639 --> 00:15:50,783
Non simplement j'en ai marre d'être seul et puis j'ai pas envie de me coller un homme sur le dos
79
00:16:07,679 --> 00:16:13,823
Bonjour Maman bonjour alors
80
00:16:14,079 --> 00:16:20,223
Tu as déménagé raconte-moi
81
00:16:20,479 --> 00:16:25,599
Comment est ton ami gentil
82
00:16:27,391 --> 00:16:28,927
J'ai pas de compte à lui rendre
83
00:16:29,695 --> 00:16:30,975
Carte du travail
84
00:16:36,607 --> 00:16:38,143
Je travaille dans un bureau
85
00:16:38,399 --> 00:16:40,191
Secrétaire de direction
86
00:16:40,703 --> 00:16:41,983
Regarde-moi dans les yeux toi
87
00:16:43,519 --> 00:16:45,567
Tu es pas en train de me raconter des mensonges
88
00:16:56,575 --> 00:17:02,719
Il tourne en rond tous les matins pendant des heures il attend le coup de fil qui lui procure un nouvel emploi
89
00:17:09,375 --> 00:17:15,519
À cette époque-là qu'est-ce que j'en ai passé des annonces et des annonces j'en ai rencontré des chefs du personnel enfin dans les petites boîtes
90
00:17:15,775 --> 00:17:21,919
Parce que hier de toute façon il était impossible de dépasser les sous-fifres et maintenant avec le recul du temps il est bien certain que Nathalie
91
00:17:22,175 --> 00:17:28,319
Fais exprès de me laisser mijoter comme ça un jour elle et moi on était là dans le métro on en avait marre Neymar toutes les deux
92
00:17:34,975 --> 00:17:41,119
Désormais on va utiliser notre
93
00:17:47,775 --> 00:17:53,919
Elle est beaucoup plus loin et mieux que toutes les autres filles allez on commence tout
94
00:20:46,975 --> 00:20:53,119
Caméra de surveillance dans toutes les stations
95
00:23:01,376 --> 00:23:07,520
Le sacrément agréable du coup on a continué
96
00:23:07,776 --> 00:23:13,920
Moi j'avais commencé à oser et ça me donnait une sorte de supériorité
97
00:23:14,176 --> 00:23:20,320
Où ce que je croisais désormais dans la rue
98
00:23:26,976 --> 00:23:33,120
Chapitre suivant les mecs mode d'emploi
99
00:23:39,776 --> 00:23:45,920
Tu joues la petite fille innocente que tu à apprendre et tu fais semblant de choisir comme protecteur
100
00:23:58,976 --> 00:24:05,120
Quand tu as trouvé tu les flattes
101
00:24:05,376 --> 00:24:11,520
Ensuite ton mec une fois bien choisi tu lui cède mais jamais après la première sortie
102
00:24:11,776 --> 00:24:17,920
Au bout du 3e ou 4e restaurant
103
00:24:18,176 --> 00:24:24,320
Tu lui donnes du plaisir tu lui fais croire que lui seul a réussi à te faire jouir
104
00:24:24,576 --> 00:24:30,720
Tu joues les filles soumise et combler mais surtout pas longtemps très vite au lit tu cesse de jouer la comédie
105
00:24:37,376 --> 00:24:43,520
Si possible aussi avec une autre femme
106
00:24:43,776 --> 00:24:49,920
Et ça marche à tous les coups à
107
00:24:56,576 --> 00:25:02,720
La vie ma mère mais elle est moins vivait dans les milieux pauvres j'ai également
108
00:25:09,376 --> 00:25:15,520
Nous les femmes on n'a pas confiance en nous on n'ose pas il faut toujours que quelqu'un soit là derrière notre dos pour
109
00:25:15,776 --> 00:25:21,920
Finalement on est un peu comme les prolos ma mère me disait qu'il
110
00:25:22,176 --> 00:25:28,320
Resterai toujours pour une raison simple il n'ose pas monter plus haut ce qu'elle me disait toujours
111
00:25:28,576 --> 00:25:34,720
En attendant moi j'ai jamais vraiment
112
00:25:34,976 --> 00:25:41,120
Mais si tu vas vite comprendre
113
00:25:41,376 --> 00:25:47,520
Comment tu faisais avec le tien je faisais semblant pourquoi parce que j'avais envie
114
00:25:47,776 --> 00:25:53,920
La vérité c'est que tu culpabilisait en pensant que c'était de ta faute tu avais tort
115
00:25:54,176 --> 00:26:00,320
Leçon numéro 3 les femmes fatales sont en général narcissique ou lesbienne frigide avec les hommes
116
00:26:10,304 --> 00:26:16,448
Reprends avec les courtisanes célèbres chaque type expert réussir là où tous les autres ont é
117
00:26:16,704 --> 00:26:22,848
Du coup par orgueil les mecs sont prêts à payer des fortunes pour parader à côté d'elle
118
00:26:23,104 --> 00:26:29,248
L'esclave les esclaves il faut que ce soit les autres tu sais maintenant prendre ton
119
00:26:29,504 --> 00:26:35,648
Le vrai risque du métier
120
00:26:42,304 --> 00:26:48,448
Elle est belle et exaltante la vie que tu as menée jusqu'à présent sois réaliste si tu veux sortir de ta condition
121
00:27:10,464 --> 00:27:16,608
C'est comme ça que tu fais
122
00:28:35,456 --> 00:28:41,600
Alors tu vas manger ou pas
123
00:28:43,392 --> 00:28:49,536
Alors là tu y es la seule vraie difficulté c'est de faire sem
124
00:29:21,792 --> 00:29:27,936
Rappelle-toi la boîte de nos débuts dans les
125
00:29:28,192 --> 00:29:34,336
Je suis sûr
126
00:29:34,592 --> 00:29:40,736
Il a bien dû avoir des fantas
127
00:29:47,392 --> 00:29:53,536
À ton avis est-ce qu'il avait des fantasmes mais comme tout le monde quel genre aller vivre avec ta mère
128
00:29:53,792 --> 00:29:59,936
Je vais te dire il est vivant avec personne c'était les revues de cul
129
00:30:00,192 --> 00:30:06,336
Mets les films porno pète les p**** mais toujours en cachette façon honteuse est-ce que je me trompe
130
00:30:42,432 --> 00:30:48,576
Alors là là Nathalie elle m'a sidéré celui qui passait c'était chef du
131
00:31:27,232 --> 00:31:33,376
Et Nathalie elle elle s'est retrouvée collaboratrice
132
00:31:59,232 --> 00:32:05,376
L'homme qui discute avec lui c'est Monsieur Delacroix les deux hommes
133
00:32:50,432 --> 00:32:56,576
Bonjour mademoiselle
134
00:32:56,832 --> 00:33:02,976
J'espère que vous plairez ici vous êtes dans le service le plus important de la maison le plus
135
00:33:03,232 --> 00:33:09,376
Si vous travaillez bien les plus grands espoirs sont permis vous serez bientôt une des rares femmes du service
136
00:33:09,632 --> 00:33:11,424
Est-ce que la seule permis 35 ans
137
00:33:11,680 --> 00:33:13,472
Ne les laissez pas car je l'ai trop
138
00:33:13,728 --> 00:33:16,544
Bonne chance mademoiselle
139
00:33:17,312 --> 00:33:18,336
À plus tard
140
00:33:44,704 --> 00:33:50,848
Excusez-moi alors
141
00:33:52,128 --> 00:33:58,272
Qu'est-ce qui vous intéresse le plus dans votre travail c'est vraiment trop tôt pour le dire la vérité c'est que
142
00:33:58,528 --> 00:34:04,672
Je voudrais avoir le plus d'activités possible tout connaître de la maison
143
00:34:09,280 --> 00:34:15,424
J'ai une déception et je voudrais essayer d'oublier
144
00:34:17,728 --> 00:34:19,776
Je voudrais éviter de rentrer trop tôt chez moi
145
00:34:20,032 --> 00:34:21,824
Et je voudrais faire des heures supplémentaires
146
00:34:22,336 --> 00:34:23,872
Travailler
147
00:34:24,128 --> 00:34:27,200
Même si comme maintenant tout le monde est parti et que les bureaux sont vides
148
00:34:34,368 --> 00:34:35,392
Avec une amie
149
00:34:37,184 --> 00:34:38,464
Je vais essayer d'arranger ça
150
00:35:22,240 --> 00:35:28,384
Génial
151
00:35:28,640 --> 00:35:31,200
Éteins le coup du chagrin d'amour comment il s'appelait ton type
152
00:35:31,456 --> 00:35:37,600
Cadène Robert Cadène renseignements sur
153
00:35:37,856 --> 00:35:44,000
Numéro de téléphone état de santé adresse même des renseignements confidentiels
154
00:35:44,256 --> 00:35:50,400
Habite dans le 20e sans opinion politique
155
00:35:50,656 --> 00:35:56,800
En note garçon intelligent professionnellement efficace un peu poussé par la maison qui a s'il
156
00:35:57,056 --> 00:36:03,200
Distinguée et jolie pour recevoir les samedis dimanches et jours de fête
157
00:36:03,456 --> 00:36:09,600
Mets le seul vrai personnage important c'est le fils Barney à la mort très prochaine
158
00:36:09,856 --> 00:36:16,000
Nom du vieux c'est lui qui va devenir le patron non seulement de la boîte mais de tout l'empire que possède son père
159
00:36:16,256 --> 00:36:22,400
Mets la sur lui j'ai rien de la maison
160
00:36:29,056 --> 00:36:35,200
Ça veut dire quoi c'est du gibier très dangereux presque impossible
161
00:36:41,856 --> 00:36:48,000
49 ans mariée depuis 22 ans 2 enfants respectivement de 16h
162
00:36:54,656 --> 00:37:00,800
Possède un très bel appartement à Neuilly n'a jamais eu d'histoire de femme la fille idéale
163
00:37:01,056 --> 00:37:07,200
Alors tu sais quoi dans un premier temps tu continues quelle jolie Cadène qui pourra toujours nous être utile mais ce sera de la croix
164
00:37:42,272 --> 00:37:48,416
Un petit jus d'orange
165
00:37:48,672 --> 00:37:54,816
Non ça va merci
166
00:38:01,472 --> 00:38:07,616
Est-ce que tu as la maquette hydraulique de port Cergy parce que je la trouve pas sur l'ordinateur central
167
00:38:07,872 --> 00:38:14,016
Toutes les infos sont bloqués jusqu'à demain
168
00:38:14,272 --> 00:38:20,416
Mademoiselle vous me préparer s'il vous plaît les factures de Madame Castaldi
169
00:38:20,672 --> 00:38:26,816
La société
170
00:38:39,872 --> 00:38:46,016
Aimable gentil avec tout le monde
171
00:39:18,272 --> 00:39:24,416
Remercie plutôt mademoiselle mais vous êtes vous êtes la nouvelle du bureau n'est-ce pas
172
00:39:24,672 --> 00:39:30,816
Merci bien
173
00:39:31,072 --> 00:39:37,216
Est-ce que qu'est-ce qui s'est passé
174
00:39:37,472 --> 00:39:43,616
Vous habitez dans le quartier non non pas du tout c'était un hasard mais il y a vraiment pas de quoi en faire un plat
175
00:39:50,272 --> 00:39:56,416
Qu'est-ce que je peux faire pour vous remercier non non rien du tout au revoir
176
00:40:47,872 --> 00:40:54,016
Bonjour mademoiselle
177
00:41:00,672 --> 00:41:06,816
Mademoiselle
178
00:41:07,072 --> 00:41:13,216
Nous avons décidé de créer un nouveau poste pour la décharger en partie j'ai pensé à vous
179
00:41:39,072 --> 00:41:45,216
Je préfère accepter un poste de frère responsabilité le jour où vous trouverez capable grâce à mon travail
180
00:41:45,472 --> 00:41:51,616
Mets nous sommes tous très content de vous ici
181
00:42:04,671 --> 00:42:10,815
Là j'en avais peut-être fait un peu trop du coup
182
00:42:23,871 --> 00:42:30,015
Voilà
183
00:42:30,271 --> 00:42:36,415
Tu sais je me sens vraiment bien avec toi
184
00:43:02,271 --> 00:43:08,415
Sur le coup j'avais complétement oublié mon histoire de chagrin d'amour
185
00:43:08,671 --> 00:43:14,815
Ça fait du bien de parler
186
00:43:15,071 --> 00:43:21,215
J'arrive pas encore à complètement oublié il m'a fallu
187
00:43:21,471 --> 00:43:27,615
Heureusement qu'il est le travail le bureau la gentillesse de tout le monde
188
00:43:40,671 --> 00:43:46,815
Plus tard peut-être
189
00:43:59,871 --> 00:44:06,015
Pourquoi le cinéma le restaurant
190
00:45:10,271 --> 00:45:16,415
Tu parles jamais tu es comme
191
00:45:17,695 --> 00:45:19,743
Moi je te raconte tout tu sais tout sur ma vie
192
00:45:19,999 --> 00:45:21,791
Mets-moi j'ai absolument rien sur toi
193
00:45:22,815 --> 00:45:24,607
Ça va moi je suis pas un mec jaloux
194
00:45:31,519 --> 00:45:34,847
Et ben dis donc toi les confidences il faut que les arracher
195
00:45:38,175 --> 00:45:44,319
Je vais être certaine de le garder pour moi tout seul paroles une midinette
196
00:45:44,575 --> 00:45:50,719
Empêche elle était quand même gonflé la vérité c'est qu'elle le cacher parce qu'elle avait peur de moi
197
00:45:50,975 --> 00:45:55,327
Mets jamais j'aurais l'idée de lui piquer son mec en plus elle se foutait de moi
198
00:45:55,583 --> 00:46:00,191
Ces belles leçons sur l'amour notre ennemi numéro 1 et les appliqués aux autres mais pas elle
199
00:46:13,247 --> 00:46:19,391
Allô
200
00:46:19,647 --> 00:46:25,791
Tout de suite
201
00:46:38,847 --> 00:46:44,991
Nathalie
202
00:47:29,279 --> 00:47:30,815
P***** qu'il était beau
203
00:47:31,071 --> 00:47:35,167
Pendant un instant j'en ai même oublié pourquoi j'étais là je me suis rapprochée
204
00:47:35,423 --> 00:47:39,007
Pas tellement parce que j'étais bien obligé mais parce que je voulais le voir de plus près
205
00:47:45,919 --> 00:47:48,991
Une bougie plus que je puisse enfin contempler l'oiseau rare
206
00:47:49,503 --> 00:47:52,319
Mademoiselle
207
00:47:52,831 --> 00:47:53,343
C'est-à-dire
208
00:47:58,463 --> 00:48:01,791
Je veux donner un ordre
209
00:48:02,559 --> 00:48:05,119
Celui de devenir la seconde secrétaire de Monsieur Delacroix
210
00:48:05,887 --> 00:48:07,167
Secrétaire bientôt
211
00:48:07,679 --> 00:48:08,447
Particulière
212
00:48:11,775 --> 00:48:15,103
Ainsi que de ne pas quitter la maison Barney
213
00:48:15,615 --> 00:48:18,431
Simplement au cas où vous jugerez que vous n'avez pas mérité
214
00:48:18,687 --> 00:48:22,015
Par votre seul travail le poste que je dois vous contraindre d'accepter aujourd'hui
215
00:48:23,295 --> 00:48:26,623
Amazon Sandrine Tessier à la maison ne peut pas se passer d'un élément aussi précieux
216
00:48:27,903 --> 00:48:31,487
Passe une jeune femme dévouée corps et à mon travail aux heures sup'
217
00:48:32,511 --> 00:48:34,815
Vie sentimentale recrutée
218
00:48:35,327 --> 00:48:37,631
Parce qu'elle est exceptionnelle en maths
219
00:48:37,887 --> 00:48:42,495
Il est vrai qu'on vous demande surtout d'être secrétaire voyez-vous de nos jours
220
00:48:43,263 --> 00:48:45,567
Quelqu'un comme vous aussi pointilleux sur le chapitre
221
00:48:45,823 --> 00:48:47,615
Tu méritais de la morale c'est beau
222
00:48:48,895 --> 00:48:50,175
Extrêmement rare
223
00:48:53,759 --> 00:48:56,063
La société nous le prouve tous les jours le mérite
224
00:49:00,415 --> 00:49:02,207
J'en suis l'exemple vivant
225
00:49:06,047 --> 00:49:09,375
À bientôt mademoiselle un personnage m'intéresse beaucoup
226
00:49:10,399 --> 00:49:11,423
Un personnage
227
00:49:11,935 --> 00:49:13,215
Je voulais dire votre personne
228
00:49:13,983 --> 00:49:20,127
Monsieur Delacroix
229
00:49:20,383 --> 00:49:26,527
Que vous représentez pour la maison
230
00:49:27,039 --> 00:49:28,063
Et pour moi
231
00:49:29,087 --> 00:49:35,231
Le plus grand intérêt je vous en prie
232
00:49:35,487 --> 00:49:39,071
Bonjour Sandrine
233
00:49:45,727 --> 00:49:51,871
Soyez gentil de nous sortir une bouteille
234
00:49:52,127 --> 00:49:58,271
Merci j'ai plaisir de vous annoncer la promotion de Sandrine qui devient ma seconde sec
235
00:50:00,063 --> 00:50:06,207
Vous m'avez consacré toute votre activité pendant 15 ans vous méritez bien d'être soulagé
236
00:50:19,263 --> 00:50:23,615
Nathalie avait immédiatement inventé une combine pour la coller en prière traite un mois plus tard
237
00:51:25,311 --> 00:51:31,455
Je te jure je suis débordé
238
00:51:31,711 --> 00:51:37,855
Voyez-vous Sandrine dans peu de temps toutes ces
239
00:51:42,719 --> 00:51:43,487
Sandrine
240
00:51:46,047 --> 00:51:46,815
Sandrine
241
00:51:48,607 --> 00:51:54,751
Sandrine
242
00:51:58,847 --> 00:52:02,943
Comme d'habitude
243
00:54:51,647 --> 00:54:57,791
Je suis de la croix nous sommes tous prêts pour la Réunion
244
00:56:41,727 --> 00:56:47,871
Mademoiselle j'ai besoin de vous tous
245
00:57:26,527 --> 00:57:32,671
Dommage que j'ai jamais eu les moyens de porter ça
246
00:57:58,527 --> 00:58:04,671
Tu es folle
247
00:59:08,927 --> 00:59:13,791
Si on m'avait dit il y a 2 moi que tu allais me faire découvrir la vie
248
00:59:14,303 --> 00:59:16,351
À 50 ans
249
00:59:18,911 --> 00:59:22,495
La moindre seconde passée sans toi est une souffrance
250
00:59:22,751 --> 00:59:24,543
Et c'est surtout de ne pas t'attacher
251
00:59:25,055 --> 00:59:26,079
C'est trop tard
252
00:59:27,871 --> 00:59:29,663
C'est vrai que nous deux ça ne peut pas durer
253
00:59:41,183 --> 00:59:44,255
Allô oui
254
00:59:46,815 --> 00:59:51,167
Pauvre vieux grâce à moi lui le rayonnement quelques instants de bonheur dans sa vie
255
00:59:52,959 --> 00:59:56,799
N'arrêtez pas de me dire les petits riens les petits mots sans importance qui prouve qu'on est amoureux
256
00:59:57,823 --> 00:59:59,359
Mets-moi ça m'était jamais arrivé
257
00:59:59,615 --> 01:00:00,895
Et j'en arrivais à janvier
258
01:00:01,919 --> 01:00:02,943
Faisait semblant
259
01:00:03,199 --> 01:00:08,831
Semblant de l'aimer semblant de jouir avec lui semblant de tout et finalement je n'avais rien
260
01:00:09,343 --> 01:00:10,623
Absolument rien
261
01:00:10,879 --> 01:00:13,439
Sauf peut-être Nathalie mais c'était pas un prince charmant
262
01:00:14,463 --> 01:00:16,511
C'est pourquoi moi il me fallait absolument Christophe
263
01:00:17,023 --> 01:00:23,167
Tu connais bien la famille Bernay le père surtout
264
01:00:23,423 --> 01:00:29,567
C'est un self-made très vieille France
265
01:00:29,823 --> 01:00:35,967
Règle le sens de l'honneur et de sa responsabilité un dinosaure
266
01:00:36,223 --> 01:00:40,063
Nous avons fondé la boîte ensemble nous avons affronté toutes les vraies merdes ensemble
267
01:00:40,575 --> 01:00:42,879
Salle à manger une vraie confiance réciproque
268
01:00:43,647 --> 01:00:45,695
Il m'a invité plusieurs fois dans son château
269
01:00:47,487 --> 01:00:50,559
Tu vas te faire encore inviter et m'emmener avec toi
270
01:00:55,935 --> 01:00:56,703
Et Christophe
271
01:00:57,471 --> 01:01:00,543
Je crois bien qu'il a tombé toutes les plus jolies femmes de la boîte
272
01:01:03,103 --> 01:01:07,455
Maintenant qu'il y a toi je deviens jaloux tu es bête non c'est sérieux
273
01:01:08,479 --> 01:01:09,503
Comment il fait très peur
274
01:01:10,527 --> 01:01:14,367
À son père aussi enfin qu'il m'a chargé de surveiller discrètement
275
01:01:15,903 --> 01:01:18,463
Ça remonte plus de 20 ans
276
01:01:19,231 --> 01:01:25,375
Le vieux venait de créer sa boîte il travaillait forcément beaucoup un jour il est parti demain aux États-Unis
277
01:01:25,631 --> 01:01:30,751
Le petit Christophe est resté seul avec sa mère et sa sœur alors encore nourrisson
278
01:01:34,079 --> 01:01:39,199
Ta mère est morte d'un seul coup un infarctus que personne n'aurait pu prévoir
279
01:01:40,479 --> 01:01:42,527
Et le petit Christophe est resté immobile
280
01:01:43,295 --> 01:01:44,831
Devant le cadavre de sa mère
281
01:01:45,599 --> 01:01:48,415
Pendant presque 2 semaines de prévenant personne
282
01:01:48,671 --> 01:01:54,815
Tu as même son père au téléphone qui du coup ne savait rien le cadavre se décomposer devant
283
01:01:55,071 --> 01:02:01,215
Un enfant qui ne bougeait pour alimenter sa sœur quel âge il avait
284
01:02:01,471 --> 01:02:07,615
Il y a pas eu de réaction apparente il a les mêmes très bien sauf qu'il n'avait plus peur de
285
01:02:07,871 --> 01:02:14,015
Nous sommes que des morceaux de bois il répétait comme une litanie qui voulait attaquer
286
01:02:14,271 --> 01:02:20,415
Le soleil en privé la terre où s'en servir pour embraser le monde il disait aussi ce serait un crime
287
01:02:20,671 --> 01:02:26,815
Les paroles
288
01:02:27,071 --> 01:02:33,215
Sauf qu'à 19h et puis à 25 répéter encore la même chose en même temps il semblait
289
01:02:33,471 --> 01:02:39,615
C'est la mort en avion en voiture il s'amusait à manipuler les gens
290
01:02:39,871 --> 01:02:46,015
À fréquenter des personnages les plus dangereux pour voir si j'allais le tuer il a conduit plusieurs femmes au suicide
291
01:02:52,671 --> 01:02:58,815
Tellement fait souffrir que deux d'entre elles se sont asperger d'essence
292
01:03:05,471 --> 01:03:11,615
C'est très bien ce qu'il fait ce sont les femmes qui sont toutes folles mais de lui
293
01:03:11,871 --> 01:03:18,015
Surtout quand elles savent ce qu'il est arrivé aux autres moi j'aurais bien aimé le virer
294
01:03:18,271 --> 01:03:24,415
Comment le mettre à l'écart c'est impossible son père se sent tellement coupable vis-à-vis il pardonne tout
295
01:03:24,671 --> 01:03:30,815
Il va peut-être quand même laisser un pouvoir de contrôle sur son fils après sa mort ça vaudrait mieux
296
01:03:31,071 --> 01:03:37,215
Alexis relations Christophe est presque intouchables avec du pouvoir il deviendrait
297
01:03:42,847 --> 01:03:48,991
Pourquoi tu prendras pas une fille en remplacement de Madame merci mais tu te rends pas compte que moi je suis sans arrêt
298
01:03:49,247 --> 01:03:51,295
Elle serait très vite pour nous
299
01:05:21,663 --> 01:05:22,687
Qu'est-ce qui se passe
300
01:05:24,479 --> 01:05:25,503
S'il te plaît
301
01:05:26,271 --> 01:05:27,039
Raconte-moi
302
01:05:43,423 --> 01:05:44,447
Tu veux pas raconter
303
01:05:47,775 --> 01:05:49,311
Essaie de parler ça soulage
304
01:05:52,639 --> 01:05:54,431
Tu as la tête d'une fille amoureuse et qu'on fait marcher
305
01:05:58,783 --> 01:06:00,319
Tu es tombé sur un homme déjà pris
306
01:06:04,927 --> 01:06:05,695
Tu peux rien pour moi
307
01:06:19,263 --> 01:06:20,287
Chose importante
308
01:06:22,591 --> 01:06:24,895
C'est d'aller jusqu'au bout de ce qu'on a décidé ensemble
309
01:06:26,431 --> 01:06:27,199
Tu tiens de la CRO
310
01:06:28,479 --> 01:06:30,783
Alors perçoit de me prendre un remplacement madame Mercier
311
01:06:33,343 --> 01:06:34,623
N'oublie jamais mon conseil
312
01:07:49,119 --> 01:07:50,655
Qu'est-ce qu'elle a
313
01:07:57,311 --> 01:08:03,455
Sandrine
314
01:08:11,903 --> 01:08:15,999
Sandrine
315
01:10:44,735 --> 01:10:50,879
Je préfère être parler seul pourquoi tu peux très bien parler devant Nathalie
316
01:10:59,327 --> 01:11:00,351
Tu es amoureuse d'elle
317
01:11:05,727 --> 01:11:07,263
On a eu envie toutes les deux
318
01:11:10,847 --> 01:11:11,871
C'était pas pareil
319
01:11:18,271 --> 01:11:20,063
On dit mais pourquoi tu m'as fait ça
320
01:11:22,879 --> 01:11:24,927
J'ai essayé plus jamais te revoir mais j'arrive pas
321
01:11:26,207 --> 01:11:29,791
L'autre jour je voulais te tuer
322
01:11:30,303 --> 01:11:35,679
Je voulais t'étrangler tellement j'avais mal
323
01:11:36,703 --> 01:11:39,519
Je suis ton esclave
324
01:11:39,775 --> 01:11:45,919
Tu passes
325
01:11:54,111 --> 01:11:56,671
En plus il faut que je sois belle
326
01:11:56,927 --> 01:12:03,071
Alexandre beauté les courses le samedi la laverie et toi tu refuses de
327
01:12:03,327 --> 01:12:07,423
Tu veux que je quitte ma femme
328
01:12:07,679 --> 01:12:09,983
Tu veux que je vive avec toi
329
01:12:12,543 --> 01:12:14,847
Tu vas soulager dans mon travail c'est tout
330
01:12:15,359 --> 01:12:19,199
Je veux que ce soit Nathalie
331
01:12:19,455 --> 01:12:21,503
Je devrais fermer les yeux quand vous faites l'amour au bureau
332
01:12:28,927 --> 01:12:33,535
Je suis libre
333
01:12:36,351 --> 01:12:37,631
Quand est-ce que tu reviens travailler
334
01:12:40,191 --> 01:12:40,959
Peut-être pas du tout
335
01:12:41,983 --> 01:12:43,007
Ça dépend de quoi
336
01:13:02,719 --> 01:13:03,743
Sandrine
337
01:13:05,279 --> 01:13:06,559
J'ai été égoïste
338
01:14:40,767 --> 01:14:42,559
Le bonhomme pénétra en enfer
339
01:15:47,071 --> 01:15:48,863
Film s'il vous plaît
340
01:16:28,031 --> 01:16:29,823
Réjouissant c'est une chose rare
341
01:16:31,359 --> 01:16:33,407
Beaucoup de femmes beaucoup de gens jamais
342
01:16:34,943 --> 01:16:35,967
C'est une drogue
343
01:16:36,991 --> 01:16:39,807
Une diablesse qui dès lors qu'elle vous tient à vous échappe sans cesse
344
01:16:40,319 --> 01:16:42,111
On finit par ne plus vivre que pour elle
345
01:16:43,647 --> 01:16:44,415
N'est-ce pas
346
01:16:46,719 --> 01:16:49,279
Par rapport avec votre femme et votre famille ne me regarde pas
347
01:16:51,327 --> 01:16:52,607
Une certaine façon je vous envie
348
01:16:55,167 --> 01:16:57,215
Seulement voilà vous travaillez pour la maison Barney
349
01:17:00,543 --> 01:17:02,335
Passe à l'instant que tout le monde fasse comme
350
01:17:03,871 --> 01:17:08,479
Mais cet endroit ne serait plus qu'un immense baisodrome pas très compatible avec le bon fonctionnement de la maison
351
01:17:09,503 --> 01:17:10,271
Hélas
352
01:17:12,575 --> 01:17:13,855
Vous auriez dû être un exemple
353
01:17:16,415 --> 01:17:19,231
Ai-je prononcé des mots avec lesquels vous seriez en désaccord
354
01:17:28,191 --> 01:17:31,775
Ce document décrit ce qui vient de se passer entre vous et vos deux employés vous allez le signer
355
01:17:32,799 --> 01:17:37,151
Vous y déclarez également accepté un départ de la maison pour faute professionnelle grave donc
356
01:17:37,919 --> 01:17:39,199
Sans indemnité licenciement
357
01:17:40,735 --> 01:17:42,015
Je suis mis à la porte
358
01:17:42,783 --> 01:17:43,295
Non
359
01:17:44,575 --> 01:17:45,855
J'ai gardé le silence sur cette affaire
360
01:17:47,647 --> 01:17:48,671
Je vais vous laisser en sursis
361
01:17:50,463 --> 01:17:53,023
La surveillance d'un assistant non choix bien sûr
362
01:17:56,095 --> 01:17:58,911
J'attends votre signature
363
01:18:33,471 --> 01:18:39,103
Qu'est-ce que vous allez faire de lui
364
01:18:41,919 --> 01:18:45,247
A-t-il abusé de sa position supérieure hiérarchique
365
01:18:46,015 --> 01:18:49,087
Vous n'avez pas choisi l'hypocrisie comme système de défense
366
01:18:49,599 --> 01:18:55,743
Mademoiselle Lévis est-il accepté par la société deviennent vite des
367
01:18:57,535 --> 01:18:59,583
Sandrine je crois que nous aimons les mêmes vérités
368
01:19:03,935 --> 01:19:07,775
J'ai d'abord cru qu'il voulait aller sa richesse et je trouvais ça profondément vulgaire
369
01:19:08,543 --> 01:19:09,567
Mais il était beau
370
01:19:10,079 --> 01:19:10,847
Je voulais
371
01:19:11,359 --> 01:19:12,895
J'étais déjà en train de tout lui pardonner
372
01:19:13,919 --> 01:19:14,687
L'argent
373
01:19:16,223 --> 01:19:18,015
C'est lui qui redonne le rêve et nos désirs
374
01:19:20,319 --> 01:19:22,623
La taille de notre prison
375
01:19:24,671 --> 01:19:26,975
Voulez-vous mademoiselle j'ai décidé de faire comme vous
376
01:19:27,487 --> 01:19:29,023
L'expérience de la vraie liberté
377
01:19:30,047 --> 01:19:31,839
Doser jouer avec l'ordre social
378
01:19:33,119 --> 01:19:34,911
Que cette ordre soit juste ou injuste
379
01:19:35,679 --> 01:19:37,727
Origine divine ou humaine qu'importe
380
01:19:38,751 --> 01:19:39,775
Je refuse les règles
381
01:19:41,311 --> 01:19:42,079
La camisole
382
01:19:43,359 --> 01:19:44,639
Je vous propose un jeu
383
01:19:46,687 --> 01:19:48,991
Toi Nathalie tu vas retourner travailler à côté de la croix
384
01:19:49,247 --> 01:19:51,551
Mais vous connaissez nous sommes allemand
385
01:19:55,647 --> 01:19:57,439
Sandrine je connais tous les employés de la maison
386
01:19:58,207 --> 01:20:01,023
J'ai constitué un dossier confidentiel sur tout le monde
387
01:20:01,791 --> 01:20:03,071
Et il m'arrive
388
01:20:03,327 --> 01:20:07,167
Souvent thème distraire d'une manière ou d'une autre avec tel ou tel
389
01:20:08,959 --> 01:20:11,007
Nathalie a pris progressivement la place de Delacroix
390
01:20:11,263 --> 01:20:13,055
Repas de manière officielle
391
01:20:13,567 --> 01:20:15,360
Lui restant toujours mon conseiller technique
392
01:20:16,640 --> 01:20:17,920
Et elle secrètement
393
01:20:18,432 --> 01:20:19,200
Meyzieu
394
01:20:20,224 --> 01:20:20,992
Les oreilles
395
01:20:22,272 --> 01:20:23,040
La bouche
396
01:20:23,552 --> 01:20:24,576
Auprès de moi aussi
397
01:20:25,600 --> 01:20:27,136
Mademoiselle Sandrine Tessier
398
01:20:28,672 --> 01:20:30,464
J'ai l'honneur de vous demander votre main
399
01:20:32,768 --> 01:20:34,304
Pour réunion très provisoire
400
01:20:34,560 --> 01:20:35,584
Un jeu
401
01:20:35,840 --> 01:20:37,120
Quel temps de jeu
402
01:20:37,376 --> 01:20:38,656
Peut-être celui du hasard
403
01:20:39,424 --> 01:20:40,448
Ou de l'amour
404
01:20:41,472 --> 01:20:43,776
Un divertissement nouveau qui peut savoir
405
01:20:47,104 --> 01:20:49,408
Un jeu avec aussi son côté utilitaire
406
01:20:51,200 --> 01:20:52,736
Mon père va très bientôt mourir
407
01:20:54,272 --> 01:20:56,064
Il hésite encore
408
01:20:56,320 --> 01:20:59,136
Me confier la responsabilité absolue de son empire
409
01:21:00,928 --> 01:21:03,232
Il aurait entendu des bruits des bruits
410
01:21:04,000 --> 01:21:05,792
Selon lesquelles je serai trop fantasque
411
01:21:07,072 --> 01:21:10,912
Pour léger avec les êtres pour laisser le personnel d'un groupe aussi vaste sous ma coupe
412
01:21:14,240 --> 01:21:17,824
Je tiens à ce pouvoir car il n'y a pas de libertinage sans argent ni protection
413
01:21:19,360 --> 01:21:22,176
Laurent que vous serez puissant ou misérable
414
01:21:23,968 --> 01:21:25,760
Ce soir j'ai écarté de la croix
415
01:21:28,576 --> 01:21:29,856
Seulement je vais prendre le risque
416
01:21:31,904 --> 01:21:33,184
Alors avant sa mort
417
01:21:33,440 --> 01:21:34,720
Je vais jouer pour mon père
418
01:21:35,744 --> 01:21:38,048
L'homme qui part amour est devenu respectable et sérieux
419
01:21:43,424 --> 01:21:45,984
Par la carotte est menacé du bâton
420
01:21:47,264 --> 01:21:48,288
C'est quoi le bâton
421
01:21:48,544 --> 01:21:49,824
Tamise à la porte immédiate
422
01:21:52,640 --> 01:21:55,712
Quant à la carotte je vous épouse à la mairie
423
01:21:58,272 --> 01:22:00,832
Et oui je tiens à l'église est au régime de la communauté
424
01:22:06,464 --> 01:22:07,744
Ce caractère religieux
425
01:22:08,256 --> 01:22:10,560
Ajouter à la mise en commun de ma fortune donneront
426
01:22:11,072 --> 01:22:13,888
Plus de consistance à notre amour fou de quelques semaines
427
01:22:15,424 --> 01:22:17,216
Bien entendu nous divorcer
428
01:22:17,984 --> 01:22:18,752
Dans quelques mois
429
01:22:19,264 --> 01:22:21,568
Et vous gardez une pension alimentaire plus que raisonnable
430
01:22:25,152 --> 01:22:27,968
J'attendrai tranquillement que Dieu m'envoie sa punition
431
01:22:32,832 --> 01:22:34,112
Pourquoi moi et pas Nathalie
432
01:22:35,648 --> 01:22:38,976
Nathalie me sera bien plus utile au bureau comme surveillant de Delacroix
433
01:22:40,256 --> 01:22:42,048
Et puis vous serez bien plus crédible
434
01:22:42,304 --> 01:22:45,632
Paroles de la jeune femme issue d'un milieu populaire à la fois innocente
435
01:22:45,888 --> 01:22:47,168
Fraîche vive
436
01:22:55,360 --> 01:22:57,152
Vous allez descendre dans les toilettes des femmes
437
01:22:57,920 --> 01:22:59,968
Vous enfermez toutes les deux dans une cabine
438
01:23:01,760 --> 01:23:03,040
Et commencer à y faire l'amour
439
01:23:03,808 --> 01:23:05,344
Lance un minuteur joindre
440
01:25:27,680 --> 01:25:29,984
Il connaissait des choses qu'il avait pu savoir que par toi
441
01:25:32,032 --> 01:25:34,080
Si nous a surpris avec ce pauvre Delacroix
442
01:25:37,664 --> 01:25:39,968
Alors ton amant mystérieux c'était Christophe
443
01:25:41,760 --> 01:25:44,064
Tu comprends mieux maintenant pourquoi tu me mettes en garde contre lui
444
01:25:45,856 --> 01:25:46,880
Tu veux que je te dise
445
01:25:47,904 --> 01:25:49,952
Pendant que tu manipuler Delacroix
446
01:25:50,976 --> 01:25:52,512
Christophe manipulé moi
447
01:25:53,792 --> 01:25:55,328
Je croyais l'avoir rendu amoureux
448
01:25:57,120 --> 01:25:58,912
Comment je peux être gourde à ce point-là
449
01:26:03,776 --> 01:26:05,056
Plus fort que toi
450
01:26:09,664 --> 01:26:10,944
Il a eu tellement de femmes
451
01:26:12,480 --> 01:26:13,760
Dans son lit ou ailleurs
452
01:26:16,064 --> 01:26:17,088
Denis l'amour
453
01:26:17,600 --> 01:26:20,416
Ni aucune forme de l'érotisme ordinaire ne l'intéresse plus
454
01:26:24,768 --> 01:26:26,048
Tu sais pourquoi il a besoin de toi
455
01:26:27,328 --> 01:26:28,352
Comme il te l'a dit
456
01:26:28,608 --> 01:26:31,936
Avoir le plaisir de jouer avec les autres sur une grande échelle
457
01:26:35,264 --> 01:26:36,800
Il va pouvoir détruire davantage
458
01:26:44,224 --> 01:26:45,504
C'est qui qui me dirige pour tout
459
01:26:50,624 --> 01:26:52,416
Tu n'es même pas me comporter en esclave
460
01:26:59,840 --> 01:27:00,864
Tu dis n'importe quoi
461
01:27:04,704 --> 01:27:06,752
Et bien voilà ce que la folie dans ta tête
462
01:27:08,544 --> 01:27:10,080
Au fond de toi tu espères qu'il t'aime
463
01:27:11,360 --> 01:27:12,896
Tu commences même parfois à y croire
464
01:27:16,480 --> 01:27:18,016
Puisque tu resteras dans la place
465
01:27:18,528 --> 01:27:20,064
Tu garderas toutes tes chances
466
01:27:21,600 --> 01:27:23,904
Préviens-moi je te dis tout de suite tu délires ma vieille
467
01:27:24,928 --> 01:27:27,488
Quand il aura plus besoin de toi qui sera bien servi de toi
468
01:27:28,256 --> 01:27:29,024
Jetra
469
01:27:30,048 --> 01:27:34,912
Alors pourquoi tu me fais une scène pour des noces d'opérette
470
01:27:36,192 --> 01:27:36,704
Rien
471
01:27:37,216 --> 01:27:38,240
Ni personne
472
01:27:58,720 --> 01:28:00,256
Christophe m'avait changé de service
473
01:28:00,512 --> 01:28:05,120
J'avais mon propre bureau au siège sur les Champs-Élysées
474
01:28:06,144 --> 01:28:06,656
Sand
475
01:28:11,520 --> 01:28:12,288
Je peux te parler
476
01:28:17,152 --> 01:28:17,920
Tu vas bien
477
01:28:24,576 --> 01:28:25,344
Je voulais te dire
478
01:28:26,368 --> 01:28:29,440
Tout est fini entre nous je le sais et c'est mieux comme ça
479
01:28:29,952 --> 01:28:32,512
De tout ce qui s'est passé sache que je ne garde qu'une chose
480
01:28:33,792 --> 01:28:36,608
C'est toi qui m'a fait connaître les seuls vrais moments de bonheur de ma vie
481
01:28:37,632 --> 01:28:43,776
De passion violente de souffrance et la grande tendresse aussi
482
01:28:44,032 --> 01:28:50,176
Je voulais que tu saches
483
01:28:50,432 --> 01:28:56,576
Sois très prudente Sandrine
484
01:29:03,232 --> 01:29:09,376
Cet homme n'essayez pas de se venger j'ai compris
485
01:29:09,632 --> 01:29:15,776
Plus tard que simplement il m'aimait tu en as marre que je pouvais pas comprendre
486
01:29:16,032 --> 01:29:22,176
Akinator de rien en échange même pas ma présence j'aurais dû être bouleversé mais
487
01:29:22,432 --> 01:29:28,576
Et puis je me vivais que dans l'attente d'un coup de fil de
488
01:29:28,832 --> 01:29:34,976
Justement allô ce soir
489
01:29:35,232 --> 01:29:41,376
Fais-toi très belle Charlotte va chercher à minuit
490
01:29:54,432 --> 01:30:00,576
Un jour un mois un an quelle différence devant l'éternité
491
01:30:03,392 --> 01:30:04,416
Ma nouvelle sœur
492
01:30:05,696 --> 01:30:06,976
Bienvenue parmi nous
493
01:30:09,280 --> 01:30:10,560
Je ne te demanderai qu'une seule chose
494
01:30:11,584 --> 01:30:12,352
Soit ce que tu es
495
01:30:14,144 --> 01:30:15,936
Nous sommes tous nés dans un monde de mensonges
496
01:30:17,472 --> 01:30:18,752
Sois gentil avec nous
497
01:30:19,008 --> 01:30:19,776
Sincère
498
01:30:20,800 --> 01:30:21,824
Ne nous ment jamais
499
01:30:24,896 --> 01:30:26,688
Christophe et moi disons toujours la vérité
500
01:30:30,528 --> 01:30:31,296
Quand elle brûle
501
01:30:33,600 --> 01:30:34,368
Et maintenant
502
01:30:34,624 --> 01:30:35,904
Que la fête commence
503
01:30:44,096 --> 01:30:50,240
Charlotte Leto
504
01:30:51,776 --> 01:30:57,920
Sandrine faisant autant
505
01:31:55,776 --> 01:32:01,920
Tout ce que je vais te faire tu vas le faire toi
506
01:32:21,376 --> 01:32:27,520
Je te caresse les seins
507
01:32:27,776 --> 01:32:33,920
Le ventre
508
01:33:58,656 --> 01:34:00,192
Que penses-tu gâcher mon plaisir
509
01:34:00,448 --> 01:34:06,592
Alors pourquoi tu mens
510
01:34:15,040 --> 01:34:18,112
Je suis une autre race que toutes celles que tu as séduit tu es rejeté
511
01:34:19,392 --> 01:34:21,952
Tu n'auras pas cette satisfaction
512
01:34:33,216 --> 01:34:39,360
Tu regardes aujourd'hui pour la dernière fois en attendant
513
01:34:39,616 --> 01:34:45,760
Tu te répètes je suis plus forte que celle que tu as séduit tes rejeter je te l'ai
514
01:35:06,240 --> 01:35:10,848
Ne te trouve plus jamais devant moi
515
01:35:17,760 --> 01:35:21,344
Ça veut dire que tu es vivante hélas
516
01:35:29,792 --> 01:35:31,328
Z comme toi sont comme des chiens
517
01:35:32,096 --> 01:35:33,888
Malheureusement encore besoin de toi au bureau
518
01:35:35,168 --> 01:35:37,728
Avec mon père sera mort tu disparaîtra
519
01:35:45,152 --> 01:35:46,432
Je te prépare une nouvelle fête
520
01:35:47,456 --> 01:35:48,224
Digne de toi
521
01:36:00,768 --> 01:36:02,816
Tu veux juste réussir à te faire haïr encore plus
522
01:36:17,408 --> 01:36:23,552
Le lendemain je suis allé retirer mes économies je lui ai donné tout ce que j'avais c'est-à-dire pas grand-chose
523
01:36:23,808 --> 01:36:29,952
Elle a saisi les billets cette assise par terre et s'est mise à compter et à raconter
524
01:36:30,208 --> 01:36:36,352
Je n'existais plus elle était là à genoux sur le parquet de son appartement
525
01:36:36,608 --> 01:36:42,752
Presque l'aide avec ses yeux plissés elle faisait elle faisait des additions difficiles
526
01:36:49,408 --> 01:36:55,552
Pour la première fois de ma vie je me retrouvais sans vouloir avec un cœur de midinette de 15 ans je reconnais pas
527
01:36:55,808 --> 01:37:01,952
Il faut dire que mon époux était superbe et j'étais dans ma belle robe blanche Christophe avait choisi
528
01:37:02,208 --> 01:37:08,352
Y a-t-il du mariage surprise à la hussarde je devais être présenté au Père Bernay que le lendemain des noces
529
01:37:08,608 --> 01:37:14,752
Soudain en sortant
530
01:37:15,008 --> 01:37:21,152
Ont aperçu caché dans un coin non regarde se sont croisés
531
01:37:27,808 --> 01:37:33,952
Admire ce magnifique symbole de notre vie terrestre
532
01:37:47,008 --> 01:37:53,152
Je suis la mort de tout et je suis la naissance de tout la parole et la mémoire
533
01:37:53,408 --> 01:37:59,552
Constance la miséricorde et le silence des choses secrètes
534
01:39:20,960 --> 01:39:27,104
Il m'a laissé président unique du
535
01:39:27,360 --> 01:39:33,504
Le groupe séjourne belle coïncidence le président est mort
536
01:39:33,760 --> 01:39:39,904
Vive le président et ce soir plus que tous les autres soirs
537
01:39:40,160 --> 01:39:46,304
Aimez-vous les uns les autres
538
01:39:52,960 --> 01:39:59,104
Tu pleures des gens que tu ne devrais pas pleurer et ça je ne ça triste ni sur les vivants ni sur
539
01:39:59,360 --> 01:40:05,504
Dis-moi et toi
540
01:40:24,960 --> 01:40:31,104
Éteins le pénétrer dans le royaume des princes des pharaons
541
01:42:16,576 --> 01:42:18,368
J'ai pas le droit de me traiter comme ça
542
01:42:19,392 --> 01:42:20,928
Suis-je plus correct que la vie
543
01:42:21,440 --> 01:42:22,208
Et que la création
544
01:42:25,024 --> 01:42:26,304
Plus que le Créateur s'il existe
545
01:42:28,864 --> 01:42:31,680
As-tu déjà observé la violence de la mort sur le visage des êtres
546
01:42:33,472 --> 01:42:35,264
Vivant nous sommes comme des dieux enchaînés
547
01:42:36,800 --> 01:42:39,872
Pour la plupart bien trop large pour faire l'expérience de la vraie liberté
548
01:42:41,408 --> 01:42:42,688
Vanité de vanité
549
01:42:44,480 --> 01:42:46,272
Celle-là m'a offert le grand nettoyage
550
01:42:49,088 --> 01:42:52,928
Peut-être pu m'aider à organiser en mettre le spectacle de la destinée humaine
551
01:42:54,720 --> 01:42:56,256
Tu aurais même pu m'apporter le soleil
552
01:42:57,280 --> 01:42:58,048
Quel dommage
553
01:43:18,528 --> 01:43:20,320
Dès qu'on aura réglé les formalités de divorce
554
01:43:20,576 --> 01:43:21,088
Tu seras libre
555
01:43:22,368 --> 01:43:23,648
Ça prendra quelques semaines
556
01:43:40,800 --> 01:43:41,568
Encore toi
557
01:43:49,504 --> 01:43:51,552
Regarde-moi
558
01:44:13,056 --> 01:44:13,824
À quoi bon
559
01:44:14,592 --> 01:44:15,616
Tu existes déjà plus
560
01:44:49,408 --> 01:44:55,552
Le diable
561
01:47:01,504 --> 01:47:07,648
La police est arrivée on a passé les menottes à Nathalie et on l'a emmené
562
01:47:07,904 --> 01:47:14,048
La question pourquoi poser par tout le monde elle n'a jamais répondu les médias ce sont
563
01:47:14,304 --> 01:47:20,448
Comparer de l'affaire mets l'essentiel est soigneusement rester dans l'ombre Nathalie a été condamné à plusieurs années de
564
01:47:20,704 --> 01:47:26,848
Prison et l'affaire est retombée dans l'oubli marié sous le régime de la communauté
565
01:47:27,104 --> 01:47:33,248
Eva si rapidement je me suis mécaniquement retrouver héritière de celui qui était officiellement mon époux
566
01:47:33,504 --> 01:47:39,648
J'ai pris avec Charlotte la tête de l'empire qui avait tant convoité son frère conseillé par Delacroix
567
01:47:39,904 --> 01:47:46,048
Montrer un excellent collaborateur discret et totalement fidèle la vie a continué
568
01:47:46,304 --> 01:47:52,448
Sapin purger Nathalie s'est marié avec son gardien de prison
569
01:47:52,704 --> 01:47:58,848
Elle fut la seule vraiment épousé des trois filles de cette histoire et puis des années
570
01:47:59,104 --> 01:48:05,248
Et après j'ai croisé par hasard elle était là
571
01:48:05,504 --> 01:48:11,648
Avec son mari avec son gosse vous avez l'Argentine tous les
572
01:48:11,904 --> 01:48:18,048
Après un temps on s'est approché
573
01:48:31,104 --> 01:48:37,248
Ça
574
01:48:37,504 --> 01:48:43,648
Alors elle s'est penchée sur moi
575
01:48:50,304 --> 01:48:56,448
Je l'ai embrassé
576
01:49:09,504 --> 01:49:15,648
Et puis flanquée de son mari et son homme
577
01:49:15,904 --> 01:49:22,048
Elle s'est éloignée elle a disparu
578
01:49:35,104 --> 01:49:41,248
Tu sais plus passer un jour de ma vie sans que
579
01:49:41,504 --> 01:49:47,648
Lance-moi une fois elle
47654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.