Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:07,215
תורגם ע"י
glfinish
2
00:00:07,216 --> 00:00:10,093
סונכרן ע"י
David-Z
3
00:00:12,011 --> 00:00:13,673
...בפרקים קודמים של 24
4
00:00:14,708 --> 00:00:17,735
תושבי ארה"ב
אתם מתעוררים הבוקר לעולם חדש
5
00:00:18,290 --> 00:00:21,539
אחד מכלי הנשק הגרעיניים שלכם
הופנה נגדיכם
6
00:00:23,311 --> 00:00:24,787
...מתעוררים הבוקר לעולם חדש...
7
00:00:24,908 --> 00:00:26,124
?להתייחס לזה מילולית
8
00:00:26,207 --> 00:00:27,877
הוא יפעיל את ראש-הנשק
?לפני הזריחה
9
00:00:28,788 --> 00:00:31,854
, בשם קלואי או'ברייאן CTU אנאליסטית של
תפסה דיסק קשיח
10
00:00:32,187 --> 00:00:33,777
השייך לאחד משותפיו של מראוון
11
00:00:35,439 --> 00:00:38,248
ייתכן שהדיסק הקשיח הזה, מכיל
מידע שיוביל אותנו לפצצה
12
00:00:38,308 --> 00:00:41,520
,אתן לך סמכות מלאה לפעול בשמי
בכל פעם שתחשוב זאת לנחוץ
13
00:00:42,156 --> 00:00:44,712
מר קו, יש אדם בקונסוליה שלך
14
00:00:44,712 --> 00:00:46,427
"בשם "לי ז'ונג
15
00:00:46,427 --> 00:00:49,957
אנחנו צריכים לעצור את מר לי
כדי לתשאל אותו
16
00:00:49,964 --> 00:00:51,432
אבל מר לי הוא אזרח סיני
17
00:00:51,432 --> 00:00:54,856
איני יכול סתם כך להעביר אותו לידיכם
מבלי לעבור בצינורות המקובלים
18
00:00:54,894 --> 00:00:58,482
ז'ק, האם יש לך ספק
?שלי עובד עם מרוואן
19
00:00:59,555 --> 00:01:02,409
לא אדוני, האימיילים שהוא שלח
לא השאירו מקום לספק
20
00:01:02,718 --> 00:01:04,948
אז אנחנו צריכים להוציא עכשיו את לי
ולגלות מה הוא יודע
21
00:01:04,948 --> 00:01:05,228
כן אדוני
22
00:01:05,311 --> 00:01:08,798
,אסור שאף אדם שקשור לממשלה
יודה במעורבות בזה
23
00:01:08,784 --> 00:01:09,465
!לעולם
24
00:01:10,005 --> 00:01:10,593
תפסתי אותו
25
00:01:10,593 --> 00:01:13,175
!אוייבים בעקבותי
!הבא את הוואן
26
00:01:19,572 --> 00:01:21,641
אדוני הנשיא
הקונסול מת
27
00:01:21,952 --> 00:01:24,721
הוא נורה, כשחמושים
פרצו למבנה כאן
28
00:01:25,584 --> 00:01:27,283
ולקחו את מר לי
איתם בכח
29
00:01:27,505 --> 00:01:29,572
מר לי, אמור לי היכן
נמצא חביב מרוואן
30
00:01:30,460 --> 00:01:31,826
!לעזאזל, אנחנו מאבדים אותו
31
00:01:31,995 --> 00:01:33,401
?פול, מה קורה
32
00:01:34,070 --> 00:01:37,252
אני יכול לנקז חלק מהנוזלים
!אבל צריך להחזיר אותו לניתוח עכשיו
33
00:01:39,783 --> 00:01:40,755
?ז'ק, מה קורה כאן
34
00:01:41,083 --> 00:01:43,114
האיש הזה הוא הקשר היחידי שלנו
לנשק גרעיני שנגנב
35
00:01:43,147 --> 00:01:44,189
אתה חייב להציל אותו עכשיו
36
00:01:44,189 --> 00:01:45,267
!כבר יש לי פציינט
37
00:01:45,378 --> 00:01:46,526
עכשיו יש לך אחר
38
00:01:46,526 --> 00:01:48,638
,אם לא תציל אותו
מליוני אנשים ימותו
39
00:01:49,044 --> 00:01:49,605
!ג'ק
40
00:01:49,605 --> 00:01:51,088
!יש לי את פקודותי
!אני עושה את עבודתי
41
00:01:52,148 --> 00:01:53,221
!פול מתמוטט
42
00:01:54,658 --> 00:01:55,743
,ז'ק
הוא מת
43
00:01:55,743 --> 00:01:58,371
!ז'ק , בן-זונה
!הרגת אותו
44
00:02:04,503 --> 00:02:08,533
הדברים הבאים מתרחשים
בין 3 ל-4 לפנות בוקר
45
00:02:14,793 --> 00:02:15,794
?הוא ישרוד
46
00:02:15,794 --> 00:02:17,166
אנחנו עושים כמיטב יכולתנו
47
00:02:17,166 --> 00:02:18,284
אני רק צריך אותו
צלול לדי זמן
48
00:02:18,284 --> 00:02:20,277
כדי לקבל את המידע על מרוואן
ועל הפצצה החסרה
49
00:02:20,278 --> 00:02:21,025
,אני יודע ז'ק
50
00:02:21,025 --> 00:02:24,028
כבר אמרת לי כשהכרחת אותי
להקריב את חייו של פול ריינס
51
00:02:25,757 --> 00:02:26,874
מיליגרם אחד אטרופן
52
00:02:26,874 --> 00:02:27,433
?מה קרה
53
00:02:27,433 --> 00:02:29,022
!ז'ק
!אין לי זמן כרגע
54
00:02:29,118 --> 00:02:31,487
ז'ק, אנחנו צריכים לעזוב
הוא יכול לעשות את זה
55
00:02:40,870 --> 00:02:42,385
אני אהיה בחוץ
56
00:03:03,671 --> 00:03:05,342
אני מצטער
57
00:03:08,848 --> 00:03:10,362
...כל כך מצטער
58
00:03:12,763 --> 00:03:14,796
?איך יכולת
59
00:03:19,409 --> 00:03:23,943
?איך יכולת להרוג אותו
?איך יכולת לעשות זאת
60
00:03:23,943 --> 00:03:24,903
בואי הנה
61
00:03:33,391 --> 00:03:35,681
אינני יכולה להיות
לידך כרגע
62
00:04:05,672 --> 00:04:07,546
בבקשה אודרי
63
00:04:08,440 --> 00:04:10,760
רק אימרי לי
מה תרצי שאעשה
64
00:04:13,381 --> 00:04:14,378
לך מכאן
65
00:04:15,158 --> 00:04:16,784
אני רוצה
שתלך מכאן, ג'ק
66
00:04:31,901 --> 00:04:33,047
ג'ק
67
00:04:33,452 --> 00:04:35,836
תתקשר לבית הלבן מייד
מייק נובאק רוצה לדבר איתך
68
00:04:35,836 --> 00:04:36,978
זה דחוף
69
00:04:37,488 --> 00:04:38,596
אוקיי, בסדר
70
00:04:39,521 --> 00:04:40,147
?מה
71
00:04:42,046 --> 00:04:43,678
פול ריינס
מת הרגע
72
00:04:44,364 --> 00:04:45,330
היה רק רופא אחד
73
00:04:45,331 --> 00:04:49,155
והייתי צריך לבחור
בין חייו של לי לבין פול
74
00:04:49,525 --> 00:04:52,053
ובחרתי בחיי לי
75
00:04:53,898 --> 00:04:56,156
עשית את הדבר
הנכון, ג'ק
76
00:04:57,605 --> 00:04:59,268
?אתה בסדר
77
00:05:01,346 --> 00:05:02,752
לא, אני לא בסדר
78
00:05:07,036 --> 00:05:10,100
,אני מצטער
רק תגיד לי כשלי יוצא מהניתוח
79
00:05:18,403 --> 00:05:19,740
משרדו של מייק נוביק
80
00:05:19,799 --> 00:05:21,553
מדבר ג'ק באוור
?אפשר לקבל את מייק נוביק
81
00:05:21,850 --> 00:05:22,402
נא המתן
82
00:05:24,803 --> 00:05:26,943
,שלום ג'ק
?הוצאת משהו מלי כבר
83
00:05:27,386 --> 00:05:28,793
,לא
הוא עדיין בניתוח
84
00:05:28,944 --> 00:05:30,017
?איך הולך הניתוח
85
00:05:30,426 --> 00:05:32,456
לא מזהיר, אבל
הוא מחזיק מעמד
86
00:05:33,305 --> 00:05:35,705
אני לא צריך לספר לך
שלקחנו סיכון עצום כדי לתפוס אותו
87
00:05:35,931 --> 00:05:38,293
מתוך הנחה שהוא יוכל לעזור
לנו למצוא את ראש-הנשק הגרעיני
88
00:05:38,325 --> 00:05:40,141
,סמוך עלי מייק
אני יודע
89
00:05:41,472 --> 00:05:42,765
יש לנו בעיה חדשה
90
00:05:43,095 --> 00:05:44,464
?מה
91
00:05:44,722 --> 00:05:48,791
,כשפרצת לקונסוליה הסינית
קו יינג, הקונסול, נורה
92
00:05:48,791 --> 00:05:51,189
זה בלתי אפשרי
אנשיי לא ירו כלל
93
00:05:51,190 --> 00:05:53,386
אז הוא נורה על ידי
אחד מאנשיו
94
00:05:55,549 --> 00:05:57,013
?כמה חמורה פציעתו
95
00:05:57,014 --> 00:05:58,584
הוא נהרג, ג'ק
96
00:06:02,986 --> 00:06:05,796
אני רוצה שתשוחח
עם חברי הקבוצה שלך
97
00:06:05,796 --> 00:06:07,937
תוודא שלכולם
יש אליבי
98
00:06:08,090 --> 00:06:09,753
למקום המצאם
בזמן ההתקפה
99
00:06:10,342 --> 00:06:11,265
אוקי
100
00:06:11,450 --> 00:06:13,370
זה מצב נפיץ
ביותר
101
00:06:15,662 --> 00:06:17,582
אני עומד לדבר עכשיו
עם הנשיא פאלמר
102
00:06:18,062 --> 00:06:22,250
ננסה להמנע מתקרית
רצינית עם סין
103
00:06:22,250 --> 00:06:24,123
נטפל בזה מהצד שלנו
104
00:06:24,123 --> 00:06:25,487
תודה, מייק
105
00:06:38,786 --> 00:06:39,849
?איך זה יכול להיות
106
00:06:46,349 --> 00:06:48,602
מר ביוקאנן
מערכת הגנה התעוררה הרגע
107
00:06:48,822 --> 00:06:51,073
מישהו מבחוץ מנסה לחסום
את תקשורת הלווינים שלנו
108
00:06:51,407 --> 00:06:52,443
אולי זה רק עומס ברשת?
109
00:06:52,663 --> 00:06:54,366
DOS לא, זה בברור מתקפת
(מתקפת מניעת שרות)
110
00:06:54,662 --> 00:06:55,731
?מה תרצה שאעשה
111
00:06:55,989 --> 00:06:56,896
?נעשה כבר נזק
112
00:06:56,896 --> 00:06:58,691
[לא, מערכת סיסקו [פרסומת סמויה
מגינה על עצמה
113
00:06:58,875 --> 00:07:00,945
טוב, שאחד מאנשייך ישתמש
בכלי מעקב
114
00:07:01,093 --> 00:07:02,423
אולי הוא יוביל אותנו
לרשת של מראוון
115
00:07:02,645 --> 00:07:04,178
זאת היתה הנקודה שלי
!מלכתחילה
116
00:07:04,825 --> 00:07:05,378
קלואי
117
00:07:07,263 --> 00:07:08,336
אנחנו במצב חרום
118
00:07:08,929 --> 00:07:10,626
אין לנו זמן להפרעת
האישיות שלך
119
00:07:10,997 --> 00:07:11,920
?את מבינה אותי
120
00:07:12,732 --> 00:07:13,401
?קלואי
121
00:07:13,697 --> 00:07:14,327
...כן או לא
122
00:07:15,101 --> 00:07:15,805
כן, אדוני
123
00:07:24,373 --> 00:07:25,635
?האם ראש-הנשק מוכן
124
00:07:25,438 --> 00:07:26,762
כן, אבל יש לנו בעיה
125
00:07:26,850 --> 00:07:27,928
אינני יכול לחסום
את הלווינים שלהם
126
00:07:28,156 --> 00:07:29,634
הבטחת לי
שתוכל לטפל בזה
127
00:07:29,930 --> 00:07:31,592
CTU כנראה ש
התקינו תוכנה חדשה לאחרונה
128
00:07:31,850 --> 00:07:33,643
בשבוע שעבר לא היתה
התוכנה הזאת
129
00:07:34,862 --> 00:07:37,508
נצטרך לדחות את לוח-הזמנים
שלנו בשעה
130
00:07:37,508 --> 00:07:40,245
יהיו פחות הרוגים
אם האנשים לא בעבודה
131
00:07:40,730 --> 00:07:42,467
אם לא תוכל לחסום
את אותו הלווינים שלהם
132
00:07:42,726 --> 00:07:43,872
הם יימצאו אותנו
133
00:07:44,425 --> 00:07:45,682
לא נוכל להרשות זאת
134
00:07:45,977 --> 00:07:46,900
אני מבין
135
00:07:48,937 --> 00:07:50,856
כמה זמן נמשיך
?להשאיר את הנשיא באפילה
136
00:07:51,563 --> 00:07:52,675
בסופו של דבר, הוא יגלה
137
00:07:52,675 --> 00:07:55,157
שאישרת פשיטה
על הקונסוליה הסינית
138
00:07:55,157 --> 00:07:58,102
נצטרך להסתיר זאת ממנו
ככל שנוכל
139
00:07:58,102 --> 00:07:59,244
?מצאת את ג'ק
140
00:07:59,245 --> 00:08:00,839
CTU כן, הוא חזר ל
141
00:08:00,839 --> 00:08:03,625
,האדם שהם חטפו מהקונסוליה
לי ז'ונג
142
00:08:03,626 --> 00:08:05,137
הוא עדיין
בחדר הניתוח
143
00:08:06,295 --> 00:08:08,030
הוא אמר לנו משהו
?בקשר לראש-הנשק
144
00:08:08,254 --> 00:08:09,365
לא
145
00:08:11,462 --> 00:08:13,528
מה היה לג'ק להגיד
?לגבי מותו של הקונסול
146
00:08:13,753 --> 00:08:15,157
אנשינו לא ירו בו
147
00:08:15,379 --> 00:08:16,303
לסינים לא יהיה אכפת
148
00:08:16,783 --> 00:08:19,372
הוא נהרג כתוצאה
מהשגת הגבול שלנו
149
00:08:20,518 --> 00:08:22,367
אנו צריכים להתחיל ליצור
תרחיש
150
00:08:22,587 --> 00:08:24,508
שלא מערב את
ממשלת ארה"ב
151
00:08:24,951 --> 00:08:25,985
הם וודאי יודעים שאנו עשינו זאת
152
00:08:27,202 --> 00:08:28,943
התקשרנו לקונסוליה
בקשר ללי ז'ונג
153
00:08:29,168 --> 00:08:30,312
חצי שעה
לפני החטיפה
154
00:08:30,571 --> 00:08:32,939
גם הסינים
לא רוצים עימות
155
00:08:36,048 --> 00:08:38,412
אם ניצור תרחיש של
הכחשה אפשרית
156
00:08:38,599 --> 00:08:39,667
אולי הם ילכו עם זה
157
00:08:39,829 --> 00:08:40,681
?איך נעשה זאת
158
00:08:43,817 --> 00:08:44,557
CTU התקשר ל
159
00:08:45,146 --> 00:08:47,216
תבקש מהם לברר
איזה קבוצות אנטי-סיניות
160
00:08:47,513 --> 00:08:50,768
תקפו את הקונסוליות או השגרירויות
שלהם בחמש השנים האחרונות
161
00:08:50,768 --> 00:08:52,280
רוב הקבוצות שאתה
מדבר עליהן
162
00:08:52,281 --> 00:08:54,615
.הם קיצונים אסיאתיים
163
00:08:54,615 --> 00:08:56,626
אני בטוח שרוב קבוצתו
.של באוור מורכבת מאמריקאים
164
00:08:56,626 --> 00:08:57,945
.חברי הקבוצה חבשו מסיכות
165
00:08:58,572 --> 00:09:00,047
אף אחד
.לא ראה את פניהם
166
00:09:19,026 --> 00:09:20,061
?כולם חבשו מסכות
167
00:09:20,243 --> 00:09:20,968
.כן
168
00:09:29,081 --> 00:09:30,865
.עצור
.המסכה שלו הורמה
169
00:09:40,324 --> 00:09:42,158
השתמש בפילטרים
.לעיבוד תמונה
170
00:10:05,671 --> 00:10:06,975
שלח תמונות אלו
.לבייז'ין ולשנחאי
171
00:10:07,213 --> 00:10:10,578
אמור להם לקשר אותן
.עם בסיס הנתונים המודיעיני שלנו
172
00:10:10,785 --> 00:10:12,116
גלה מיהו אדם זה
173
00:10:12,265 --> 00:10:13,008
.כן
174
00:10:21,495 --> 00:10:22,898
קרטיס, גש הנה
175
00:10:25,513 --> 00:10:26,628
תקשיבו לי
176
00:10:26,628 --> 00:10:29,249
הקונסול הסיני, נורה
ונהרג במהלך החטיפה
177
00:10:29,249 --> 00:10:30,290
?איך
לא ירינו כלל
178
00:10:30,290 --> 00:10:31,377
אני יודע, אני יודע
179
00:10:31,527 --> 00:10:32,619
וודאי היתה זו
"אש כוחותינו"
180
00:10:32,795 --> 00:10:34,915
אנחנו חייבים לוודא
שכל האליבים שלנו מתואמים
181
00:10:34,972 --> 00:10:36,271
,אסור לאף אחד
,חוץ ממשתתפי הפעולה
182
00:10:36,271 --> 00:10:38,980
לדעת שהיינו אפילו
?ליד הקונסוליה הסינית הלילה, ברור
183
00:10:38,980 --> 00:10:39,654
?ג'ק, מה יקרה
184
00:10:39,833 --> 00:10:41,461
?האם נגרר לתוך זה
185
00:10:41,462 --> 00:10:42,421
איני יודע עדיין
186
00:10:42,910 --> 00:10:43,639
מה שאני כן יודע
187
00:10:43,639 --> 00:10:45,986
זה שעכשיו כשהקונסול נהרג
הכל השתנה
188
00:10:46,735 --> 00:10:48,582
האחריות שלנו היא
לוודא
189
00:10:48,804 --> 00:10:51,467
שממשלת ארה"ב לעולם
לא תואשם בפעולה הזאת
190
00:10:51,656 --> 00:10:53,131
,אל תדאג ג'ק
.זה ברור כאן לכולם
191
00:10:54,570 --> 00:10:56,380
קרטיס, תיידע את שאר הקבוצה
192
00:10:56,824 --> 00:10:57,414
בסדר
193
00:11:06,218 --> 00:11:07,283
יאסר
194
00:11:07,871 --> 00:11:09,130
הם מוכנים לקבל
את השינויים שלך
195
00:11:10,605 --> 00:11:11,753
אתה חושב שנתגלה
?לפני שנשגר
196
00:11:12,746 --> 00:11:14,521
לא אם אקדים
את זמן השיגור
197
00:11:14,778 --> 00:11:16,256
הם מחפשים את ראש-הנשק
בערים שלהם
198
00:11:16,517 --> 00:11:19,176
אין להם מושג שנשגר אותו
באמצעות טיל
199
00:11:21,914 --> 00:11:22,639
?מוריסון
200
00:11:22,677 --> 00:11:23,423
כן, אדוני
201
00:11:23,644 --> 00:11:24,991
(firmware) פתח את הקושחה
של מערכת ההנחייה
202
00:11:24,991 --> 00:11:28,404
אני עומד להעלות
מערכת הוראות חדשה
203
00:11:28,404 --> 00:11:29,364
כן אדוני
204
00:11:31,444 --> 00:11:32,553
אוקי, התחל
205
00:11:42,187 --> 00:11:44,055
אהיה מוכן
להתחיל את הספירה לאחור
206
00:11:44,056 --> 00:11:45,688
ברגע שאתכנת מחדש
את המחשב הפנימי
207
00:11:45,890 --> 00:11:47,032
.טוב
208
00:12:05,679 --> 00:12:07,527
,ג'ק
הכן את בסיסי הנתונים שלך
209
00:12:07,712 --> 00:12:09,372
כשלי יגיע נצטרך לפעול מהר
210
00:12:09,524 --> 00:12:10,243
?מה לגבי הפצצה
211
00:12:10,335 --> 00:12:11,208
אנו נפגשים בקשר
לזה עכשיו
212
00:12:11,265 --> 00:12:13,268
קלואי, אני צריך שתשחררי שרת
213
00:12:13,268 --> 00:12:15,037
להעברת בלוק גדול
ממשרד ההגנה
214
00:12:15,038 --> 00:12:17,138
הוא יגיע בערוץ נעול
ממשרדו של הלר
215
00:12:17,918 --> 00:12:18,804
?זה אושר
216
00:12:21,757 --> 00:12:23,457
.לא, עדיין לא
אני צריך לדבר עם אודרי
217
00:12:24,241 --> 00:12:25,128
...זה יהיה מוזר
218
00:12:25,741 --> 00:12:26,813
?מה
219
00:12:27,380 --> 00:12:29,598
...לדבר עם אודרי
עשית מה שהיה צריך לעשות
220
00:12:29,599 --> 00:12:30,558
ובעלה מת
221
00:12:30,838 --> 00:12:32,445
וודאי זה הרס את
היחסים ביניכם
222
00:12:32,446 --> 00:12:34,080
,קלואי, בבקשה
רק תשחררי את השרת
223
00:12:34,080 --> 00:12:34,927
אוקי
224
00:12:37,432 --> 00:12:39,835
,ג'ק, רק רציתי שתדע
שאם אי פעם תצטרך אוזן קשבת
225
00:12:39,835 --> 00:12:43,198
... בתור ידיד
אני כאן בשבילך
226
00:12:43,861 --> 00:12:45,160
,לא ברגע זה
אבל מאוחר יותר
227
00:12:45,161 --> 00:12:46,389
כשהעניינים יירגעו
228
00:12:48,762 --> 00:12:49,813
תודה
229
00:12:57,654 --> 00:12:59,023
אודרי, מצטער להטריד אותך
230
00:12:59,426 --> 00:13:01,755
,אני צריך שתתקשרי למארסי
ותאשרי העברת בלוק
231
00:13:02,162 --> 00:13:05,373
אני צריך לפתוח בסיס-נתונים של משרד ההגנה
CTU ולשלוח אותו לכאן ל
232
00:13:07,291 --> 00:13:08,512
?הצלחת לשמור את לי בחיים
233
00:13:10,656 --> 00:13:11,874
כן, הוא התייצב
234
00:13:13,422 --> 00:13:14,351
בסדר
235
00:13:14,719 --> 00:13:15,827
אתקשר למארסי
236
00:13:17,434 --> 00:13:18,592
תודה
237
00:13:22,252 --> 00:13:23,647
,הנשק הגרעיני נגנב כאן
238
00:13:23,822 --> 00:13:24,739
במזרח איווה
239
00:13:24,945 --> 00:13:26,544
עדיין איננו יודעים
איך הוא שונע
240
00:13:26,895 --> 00:13:28,080
אנחנו עוקבים
אחרי התנועה האווירית?
241
00:13:28,224 --> 00:13:28,668
כן
242
00:13:28,876 --> 00:13:29,827
ונכון לעכשיו
לא מצאנו דבר
243
00:13:30,361 --> 00:13:31,721
אם הם נשארו
על הקרקע
244
00:13:31,926 --> 00:13:32,963
?כמה רחוק יכלו להגיע
245
00:13:34,335 --> 00:13:35,518
... לפי המידע העדכני
רדיוס של 480 ק"מ
246
00:13:35,668 --> 00:13:37,172
שכולל שלושה אזורים
עירוניים
247
00:13:37,337 --> 00:13:38,372
?האם הזהירו את הערים האלה
248
00:13:38,552 --> 00:13:41,354
הנשיא רוצה לשמור על מידע זה
חסוי לעת עתה
249
00:13:41,345 --> 00:13:42,942
העלנו את רמת
הכוננות בשטח
250
00:13:42,942 --> 00:13:44,329
בלי לגלות פרטים
251
00:13:44,329 --> 00:13:47,281
למרוואן ולאנשיו
יש שליטה על נשק גרעיני
252
00:13:47,281 --> 00:13:49,912
אנו צריכים לגלות היכן ומתי
הוא יפוצץ אותו
253
00:13:50,683 --> 00:13:51,776
אני רוצה שתסתכלו
על כל דבר
254
00:13:51,777 --> 00:13:53,165
החל מלווינים
וכלה במשטרה המקומית
255
00:13:53,165 --> 00:13:55,177
יש לנו חלון הזדמנות קטן
256
00:13:55,177 --> 00:13:57,008
עדיין אמצע הלילה
257
00:13:57,008 --> 00:13:58,218
אם מרוואן ישאיר
סימן כלשהו
258
00:13:58,218 --> 00:14:00,287
יהיה קל הרבה יותר
לעקוב אחריו עכשיו
259
00:14:00,287 --> 00:14:02,636
מאשר בעוד שעתיים
כשאנשים יתחילו להגיע לעבודה
260
00:14:02,636 --> 00:14:04,289
גשו לעבודה
261
00:14:08,034 --> 00:14:10,311
אנו חושבים שזה האיש
שביקשת שנמצא
262
00:14:10,514 --> 00:14:11,728
?אבל אינכם בטוחים
263
00:14:11,906 --> 00:14:14,714
היו התאמות טובות לגבי
חלק גדול מהתכונות
264
00:14:16,947 --> 00:14:18,067
הווארד ברן
265
00:14:18,067 --> 00:14:20,662
משתייך ליחידה טאקטית
לוס אנג'לס CTU ב
266
00:14:21,406 --> 00:14:22,320
?מה תעשה
267
00:14:22,469 --> 00:14:23,297
אדבר איתו
268
00:14:23,476 --> 00:14:26,075
? איך
אפילו לא ייתנו לך להתקרב אליו CTU
269
00:14:26,810 --> 00:14:30,239
הם יהיו חייבים. זאת תהיה טעות
דיפלומטית לא לשתף פעולה בנסיבות האלה
270
00:14:31,184 --> 00:14:34,613
CTU תשיג לי את ראש
לוס אנג'לס
271
00:14:37,137 --> 00:14:39,355
יש תוכנה במחלקה
דרכה תוכלי להעביר את הסמנים האלה
272
00:14:39,709 --> 00:14:41,009
היא תגיד לך איזה
מהם טובים
273
00:14:42,571 --> 00:14:42,985
כן
274
00:14:43,194 --> 00:14:46,001
,אדון צ'אנג מהקונסוליה הסינית
רוצה לדבר עם מישל
275
00:14:51,765 --> 00:14:52,944
מישל דסלר
276
00:14:53,659 --> 00:14:55,103
,גב' דסלר, שמי צ'אנג דאו
277
00:14:55,253 --> 00:14:57,114
אחראי על הביטחון
בקונסוליה הסינית
278
00:14:57,317 --> 00:15:00,625
אני בטוח שמשרדך מודע
למה שקרה כאן מוקדם יותר הלילה
279
00:15:02,016 --> 00:15:03,935
כן, הצטערנו
לשמוע על זה
280
00:15:04,618 --> 00:15:05,854
? האם יש דרך כלשהי בה נוכל לעזור
281
00:15:05,738 --> 00:15:07,779
הייתי רוצה לבוא אלייך
לדון בזאת פנים אל פנים
282
00:15:08,988 --> 00:15:10,022
כמובן
283
00:15:10,760 --> 00:15:13,414
נשמח לקבוע איתך
פגישה בבוקר
284
00:15:13,533 --> 00:15:15,218
לא, אני צריך
לעשות זאת מייד
285
00:15:15,367 --> 00:15:17,112
לצערי זה
בלתי אפשרי
286
00:15:17,613 --> 00:15:19,748
אתה וודאי יודע שאנחנו
באמצע משבר בטחון לאומי
287
00:15:19,749 --> 00:15:21,495
הרצח של הקונסול הסיני
על אדמה סינית
288
00:15:21,496 --> 00:15:22,455
יכול להחשב
כאקט מלחמתי
289
00:15:23,717 --> 00:15:24,825
מה הקשר
?של זה אלינו
290
00:15:24,836 --> 00:15:26,373
אנו מאמינים
שהסוכנות שלך
291
00:15:26,374 --> 00:15:29,093
פשטה על הקונסוליה
וחטפה את לי ז'ונג
292
00:15:31,494 --> 00:15:33,530
זוהי האשמה חצופה
293
00:15:34,676 --> 00:15:36,250
שעה בלבד מוקדם יותר
294
00:15:36,516 --> 00:15:39,320
ממשלתך התקשרה וביקשה רשות
לשוחח עם לי ז'אנג
295
00:15:39,777 --> 00:15:41,563
שלושים דקות מאוחר יותר
הותקפנו
296
00:15:41,804 --> 00:15:44,221
אין זה סביר ששני ארועים
אלו אינם קשורים
297
00:15:44,472 --> 00:15:46,448
מצטערת מר צ'אנג
לא אוכל לעזור לך
298
00:15:46,598 --> 00:15:48,960
אני מציע שתשתפי פעולה
מרצונך החופשי
299
00:15:49,136 --> 00:15:51,534
אחרת אצטרך לפנות
לסמכות מעלייך
300
00:15:52,347 --> 00:15:54,175
אני בטוחה
שתעשה את שאתה חייב לעשות
301
00:15:54,678 --> 00:15:57,252
,בלי לפגוע
אני צריכה לחזור לעבודה
302
00:15:57,521 --> 00:15:59,079
בסדר גמור
גב' דסלר
303
00:15:59,403 --> 00:16:01,088
תשמעי ממני בקרוב
304
00:16:07,364 --> 00:16:09,756
תשיג לי את
שר החוץ טיילור
305
00:16:10,371 --> 00:16:12,235
אמור לו
שהענין דחוף
306
00:16:17,238 --> 00:16:20,243
הרגע ווידאנו
.שקיבלנו את הנתונים ממרסי. תודה
307
00:16:20,596 --> 00:16:21,568
בבקשה
308
00:16:23,489 --> 00:16:24,198
כן
309
00:16:28,324 --> 00:16:30,010
את צריכה
קצת מנוחה
310
00:16:30,154 --> 00:16:31,869
עם כל מה שקורה עכשיו
אני לא יכולה
311
00:16:32,020 --> 00:16:33,379
את יכולה
לחזור למלון
312
00:16:33,526 --> 00:16:34,914
ג'ק, בבקשה
אל תגיד לי מה לעשות
313
00:16:40,893 --> 00:16:41,796
?מה
314
00:16:44,513 --> 00:16:46,195
ג'ק, מה
?אתה רוצה ממני
315
00:16:47,345 --> 00:16:49,947
אתה קיבלת החלטה שהרגה את פול
ואני מנסה להתמודד עם זה
316
00:16:53,795 --> 00:16:55,835
לשנינו יש עבודה לעשות
בוא פשוט נעשה אותה
317
00:16:58,007 --> 00:16:59,366
ג'ק
318
00:16:59,153 --> 00:17:02,055
מישל אומרת שהאחראי על הבטחון
בקונסוליה הסינית התקשר
319
00:17:02,679 --> 00:17:03,476
!?מה
320
00:17:03,711 --> 00:17:06,758
זה נשמע כאילו יש לו הוכחה המקשרת
CTU את החטיפה של לי עם
321
00:17:06,758 --> 00:17:07,526
?איזה סוג של הוכחה
322
00:17:07,563 --> 00:17:09,832
הוא לא אמר, אבל
הוא רוצה לבוא לכאן לדבר איתנו
323
00:17:10,643 --> 00:17:12,269
אין להם שום הוכחה
הם מבלפים
324
00:17:12,682 --> 00:17:14,339
אין לנו זמן
להתעסק איתם עכשיו
325
00:17:14,543 --> 00:17:16,135
,אני מסכים
אבל אין לנו הרבה ברירה
326
00:17:16,699 --> 00:17:19,046
אני צריך שתעזור לי
להתמודד עם זה, ג'ק
327
00:17:19,821 --> 00:17:22,805
,אני צריך לבדוק קודם מה מצבו של לי
.אחרי זה אחזור אליך
328
00:17:30,934 --> 00:17:32,589
שלחו את זה CTU
329
00:17:33,829 --> 00:17:35,750
כל חמשת הקבוצות האלו
...איימו לתקוף
330
00:17:35,900 --> 00:17:39,828
מטרות סיניות סביב העולם
בשנתיים האחרונות
331
00:17:40,107 --> 00:17:41,206
...הקבוצה הזו כאן
332
00:17:41,222 --> 00:17:42,580
?קואליציית החופש העממית
333
00:17:42,580 --> 00:17:44,486
,למעשה נתנו הודעות
...בהן הם מציינים את
334
00:17:44,636 --> 00:17:46,911
מעורבותו של לי ז'אנג
בתוכנית הגרעין הסינית
335
00:17:47,239 --> 00:17:48,511
אז המתקפה על
...הקונוסוליה
336
00:17:48,688 --> 00:17:50,182
וחטיפתו של
...לי ז'אנג על ידי קבוצה זו
337
00:17:50,234 --> 00:17:51,225
הן בגדר
אפשרות סבירה
338
00:17:51,279 --> 00:17:52,817
זה יאפשר לסינים
לשמור על פאסון
339
00:17:53,750 --> 00:17:56,289
אם הסינים לא יכולים
...להוכיח שנכנסנו לקונוסוליה
340
00:17:56,433 --> 00:17:57,855
אז שמירה על פאסון
תספק אותם
341
00:17:58,089 --> 00:17:59,654
אוכל להתחיל
להדליף זאת לתקשורת
342
00:18:00,575 --> 00:18:01,346
עשה זאת
343
00:18:04,340 --> 00:18:04,963
...אדוני הנשיא
344
00:18:07,147 --> 00:18:08,361
?דיוויד, מה עשית
345
00:18:08,477 --> 00:18:09,127
?סליחה, אדוני
346
00:18:09,482 --> 00:18:11,300
הרגע קיבלתי שיחת טלפון
משר החוץ
347
00:18:11,301 --> 00:18:14,329
בה סיפר לי על פעולה סודית
?נגד הקונוסוליה הסינית בלוס אנג'לס
348
00:18:14,330 --> 00:18:15,867
.זה נכון
.אני אישרתי זאת
349
00:18:16,371 --> 00:18:17,818
?מדוע עשית דבר כזה
350
00:18:18,053 --> 00:18:19,056
זו היתה האפשרות היחידה
בנקודת הזמן ההיא
351
00:18:19,208 --> 00:18:21,908
אינך יודע כמה שבריריים
?היחסים שלנו עם סין כרגע
352
00:18:21,909 --> 00:18:23,926
אישרת פעולה
!נגד הקונסוליה שלהם
353
00:18:23,927 --> 00:18:24,886
!זו מתקפה צבאית
354
00:18:24,887 --> 00:18:26,457
זו היתה
פעולה חשאית
355
00:18:26,457 --> 00:18:28,199
לא שונה בהרבה מפעולות
...דומות הננקטות
356
00:18:28,200 --> 00:18:30,028
דרך קבע בידי מדינות
סביב העולם
357
00:18:30,029 --> 00:18:31,830
אל תתן לי שיעור
ביחסים מדיניים
358
00:18:31,830 --> 00:18:33,305
צעדנו על
!טריטוריה סינית
359
00:18:33,306 --> 00:18:35,052
חטפנו אזרח
שלהם
360
00:18:35,053 --> 00:18:37,296
,ותוך כדי כך
!נהרג הקונסול הסיני
361
00:18:38,507 --> 00:18:39,632
היינו חסרי מזל
אדוני
362
00:18:39,839 --> 00:18:40,876
?חסרי מזל
363
00:18:42,122 --> 00:18:43,774
כן, הייתי אומר
!שהיינו חסרי מזל
364
00:18:43,897 --> 00:18:45,606
דבר כזה יכול
להתחיל מלחמה
365
00:18:45,607 --> 00:18:47,249
איך אני אמור להיות
מסוגל למצוא מחבלים
366
00:18:47,250 --> 00:18:49,052
ובאותו זמן להתגרות
במעצמה גרעינית
367
00:18:49,053 --> 00:18:50,958
,הייתי מציע לך להרגע
,אדוני
368
00:18:50,959 --> 00:18:53,041
אם אנחנו רוצים
לעבור את היום הזה
369
00:18:53,396 --> 00:18:56,411
לא אנחנו
גרמנו למשבר זה
370
00:18:56,863 --> 00:18:58,990
אבל אנו נהיה אלה
שנפתור אותו
371
00:19:00,144 --> 00:19:01,358
זה עסק מלוכלך
372
00:19:01,537 --> 00:19:05,089
ונצטרך ללכלך את הידיים
כדי לנקות אותו
373
00:19:05,611 --> 00:19:06,766
עכשיו בבקשה
אדוני הנשיא
374
00:19:06,942 --> 00:19:09,774
הבאת אותי הנה
כדי לעזור לך
375
00:19:10,871 --> 00:19:12,726
תן לי לעשות זאת
376
00:19:36,810 --> 00:19:37,903
טוני מה החדשות
?בקשר ללי
377
00:19:38,028 --> 00:19:39,059
הוא יצא מניתוח
378
00:19:39,268 --> 00:19:41,600
ד'ר בסן חושב שיוכל
לענות על שאלות בקרוב
379
00:19:41,750 --> 00:19:44,582
,טוב, כשזה יקרה
אני רוצה את כולם בהיכון
380
00:19:44,908 --> 00:19:46,565
כל מידע שלי
ייתן לנו על הפצצה
381
00:19:46,681 --> 00:19:48,393
צריך לעבד
ללא שיהוי
382
00:19:48,682 --> 00:19:49,711
אנחנו מבינים
?זה את זו, נכון
383
00:19:50,069 --> 00:19:50,777
כן, אדוני
384
00:19:50,955 --> 00:19:51,901
טוב
385
00:19:53,733 --> 00:19:55,239
...שר החוץ טיילור
386
00:19:55,532 --> 00:19:57,805
אישר לאחראי על הבטחון
בקונסוליה הסינית
387
00:19:57,925 --> 00:19:59,314
לבוא הנה ולתשאל אותנו
בקשר לפשיטה
388
00:19:59,315 --> 00:20:00,274
!?מה
389
00:20:00,595 --> 00:20:02,369
?!באמצע כל זה
390
00:20:02,369 --> 00:20:04,497
טוב, זה בעצם פשוט
391
00:20:04,936 --> 00:20:07,505
הם רוצים להוכיח
שתקפנו את הקונסוליה הלילה
392
00:20:07,683 --> 00:20:09,102
אנחנו צריכים לדאוג
שלא יוכלו לעשות זאת
393
00:20:10,103 --> 00:20:11,402
זה צריך ליפול
על מישהו
394
00:20:11,402 --> 00:20:13,233
מייק נוביק
עובד על זה מוואשינגטון
395
00:20:14,182 --> 00:20:16,576
אנחנו צריכים רק לדאוג
שהכל מכוסה בצד שלנו
396
00:20:16,975 --> 00:20:18,095
מציאת ראש-הנשק
הגרעיני
397
00:20:18,244 --> 00:20:19,695
היא בראש סדר-העדיפויות
שלנו
398
00:20:20,134 --> 00:20:21,553
אני אעבור עם ג'ק
על האטסטרטגיה
399
00:20:22,142 --> 00:20:24,362
כשצ'אנג מגיע
שלחו אותו לחדר המצב
400
00:20:24,626 --> 00:20:26,514
ותדאגו שכל
המסכים מכוסים
401
00:20:26,764 --> 00:20:27,240
אוקי
402
00:20:34,796 --> 00:20:36,015
המצב עם הקונסוליה
403
00:20:36,159 --> 00:20:37,608
מעכב אותנו
404
00:20:37,991 --> 00:20:40,839
אסור לנו להסיט משאבים
מהמשימה של מציאת הפצצה
405
00:20:40,840 --> 00:20:42,403
אני מאמינה שזו תהיה
רק פגישה פורמלית
406
00:20:42,404 --> 00:20:44,208
וניפטר ממנו מהר
407
00:20:48,938 --> 00:20:50,624
אם לא נקבל
...מידע מלי
408
00:20:50,774 --> 00:20:52,839
מותו של בעלה של אודרי
היה לשווא
409
00:20:53,784 --> 00:20:55,320
למה היא
?עדיין כאן
410
00:20:56,737 --> 00:20:59,659
אני חושבת שהיא רוצה להשאר עסוקה
כדי לא לחשוב על זה
411
00:21:01,969 --> 00:21:04,688
זה מוזר, כשפגשתי
את אודרי אחה"צ
412
00:21:04,688 --> 00:21:07,990
נראה כאילו היא וג'ק
לגמרי ביחד
413
00:21:09,373 --> 00:21:11,530
,כמה שעות מאוחר יותר
והכל השתנה
414
00:21:22,878 --> 00:21:23,677
מישל
415
00:21:27,930 --> 00:21:30,145
אני שונא
להיות בלעדייך
416
00:21:32,860 --> 00:21:35,584
מעולם לא רציתי
שזה יהיה כך
417
00:21:40,353 --> 00:21:41,596
מר צ'אנג כאן
418
00:21:46,162 --> 00:21:47,876
שלח אותו
לחדר המצב
419
00:21:48,023 --> 00:21:49,472
ביוקאנן וג'ק
מחכים לו שם
420
00:21:49,543 --> 00:21:51,370
לא כדאי
?לבודד אותו יותר
421
00:21:51,371 --> 00:21:52,113
לא
422
00:21:53,265 --> 00:21:55,332
אנו צריכים ליצור את הרושם
שאין לנו מה להסתיר
423
00:21:55,483 --> 00:21:55,897
בסדר
424
00:22:03,372 --> 00:22:04,706
שמי קרטיס מאנינג
425
00:22:04,707 --> 00:22:05,530
שלום מר מאנינג
426
00:22:05,531 --> 00:22:07,887
המפקח האזורי שלנו
מחכה בחדר המצב
427
00:22:07,888 --> 00:22:09,777
בוא אחרי בבקשה
428
00:22:18,279 --> 00:22:19,315
מר צאנג
429
00:22:19,607 --> 00:22:20,256
ביל ביוקאנן
430
00:22:20,256 --> 00:22:22,143
העונג שלי
לפגוש אותך פנים אל פנים
431
00:22:22,144 --> 00:22:23,680
תנחומי על מותו
של הקונסול שלך
432
00:22:23,681 --> 00:22:24,447
תודה
433
00:22:24,448 --> 00:22:26,336
זה ג'ק באוור
ממשרד ההגנה
434
00:22:26,337 --> 00:22:27,764
הוא עובד איתנו
היום
435
00:22:27,765 --> 00:22:29,387
מר צ'אנג
שב בבקשה
436
00:22:29,971 --> 00:22:31,272
כמובן שאני
מכיר את מר באוור
437
00:22:31,272 --> 00:22:33,873
בגלל תרומתו בעבר
למדינה זו
438
00:22:33,874 --> 00:22:36,182
ידענו שהיית
בלוס אנג'לס היום
439
00:22:36,183 --> 00:22:37,063
?מתי הגעת
440
00:22:37,064 --> 00:22:39,793
הגעתי מוואשינגטון לפני
מספר ימים, עם השר הלר
441
00:22:39,794 --> 00:22:42,306
אני מניח עם כך
שהשר הלר עדיין כאן
442
00:22:42,307 --> 00:22:45,406
לא, מסיבות בטחוניות
הוא במשדרים האזוריים שלנו
443
00:22:45,407 --> 00:22:46,627
?למה אינך איתו
444
00:22:46,628 --> 00:22:48,071
חשבנו שבנסיבות
של היום
445
00:22:48,072 --> 00:22:50,406
אוכל לעזור יותר
CTU כאן ב
446
00:22:50,407 --> 00:22:51,592
זה מוזר
447
00:22:52,150 --> 00:22:53,184
לא ממש
448
00:22:53,816 --> 00:22:55,970
,כפי שאתה יודע
בעבר ניהלתי את המשרד כאן
449
00:22:55,971 --> 00:22:59,060
אז אם יש מישהו
...המסוגל להוביל מבצע חשאי
450
00:22:59,061 --> 00:23:00,449
...בהתראה קצרה
451
00:23:00,450 --> 00:23:01,786
אתה תהיה
האדם המתאים ביותר
452
00:23:01,787 --> 00:23:04,978
...מר צ'אנג -
זה בסדר, אני אענה -
453
00:23:04,979 --> 00:23:06,573
...מר צאנג
454
00:23:06,574 --> 00:23:07,841
....אני יכול להבטיח לך
455
00:23:07,841 --> 00:23:09,284
CTU שלא
ולא אני
456
00:23:09,285 --> 00:23:13,936
היו מעורבים במאורעות הקשים
שארעו בקונסוליה הלילה
457
00:23:16,899 --> 00:23:18,399
אני מניח שאתה
מכיר את האדם הזה
458
00:23:18,400 --> 00:23:20,625
,הווארד ברן
אחד מסוכני השטח שלכם
459
00:23:20,625 --> 00:23:25,310
זה צולם על ידי אחת מהמצלמות
במעגל סגור שלנו, הלילה
460
00:23:28,138 --> 00:23:29,733
תמונה זו שונתה
461
00:23:30,145 --> 00:23:31,207
רק כדי
להבהיר אותה
462
00:23:31,389 --> 00:23:34,630
או כדי לייצר תרחיש
אותו תוכלו לנצל לתעמולה פוליטית
463
00:23:34,631 --> 00:23:35,639
לא, מר באוור
464
00:23:35,640 --> 00:23:37,267
הרצנו את התמונה הזו
מול בסיס הנתונים שלנו
465
00:23:37,268 --> 00:23:40,470
המחשב בחר את מר ברן
כהתאמה כמעט מושלמת
466
00:23:40,471 --> 00:23:42,329
האם הספקתם לנסות
את בסיס הנתונים שלכם
467
00:23:42,362 --> 00:23:44,941
כך שיכלול את חברי
?"קואליציית החופש העממית"
468
00:23:44,942 --> 00:23:46,362
כי לפי המידע
שבידנו
469
00:23:46,362 --> 00:23:48,167
הם הקבוצה שקרוב לוודאי
עומדת מאחורי המתקפה
470
00:23:48,168 --> 00:23:49,701
?זה יהיה חסר טעם, לא
471
00:23:49,702 --> 00:23:50,661
האיש הזה
אינו אסייאתי
472
00:23:51,417 --> 00:23:52,837
,מר צ'אנג
אני ואתה שנינו יודעים
473
00:23:52,837 --> 00:23:55,057
שקבוצה זו עוסקת
בפעילות חבלנית
474
00:23:55,057 --> 00:23:55,910
סביב העולם
475
00:23:55,910 --> 00:23:57,683
תוך שימוש בשכירי-חרב
אירופאים
476
00:23:57,683 --> 00:23:59,572
שחצי-תריסר מהם
477
00:23:59,572 --> 00:24:00,898
דומים יותר
לתמונה זו
478
00:24:00,899 --> 00:24:01,670
מאשר הסוכן ברן
479
00:24:01,671 --> 00:24:02,647
אני מבין
אם כך
480
00:24:02,648 --> 00:24:03,945
שלא אוכל לתשאל
...את מר ברן
481
00:24:03,946 --> 00:24:05,510
לא, הוא לא
כאן הלילה
482
00:24:05,510 --> 00:24:06,753
...כמובן
483
00:24:06,754 --> 00:24:09,769
מר צ'אנג, אתה וודאי יודע
שזה לא יהיה האינטרס של ארה"ב
484
00:24:09,770 --> 00:24:10,997
להתגרות
בממשלה הסינית
485
00:24:10,998 --> 00:24:13,384
אז מדוע אנו
?משחקים את המשחקים האלה
486
00:24:13,385 --> 00:24:15,049
חצי שעה
לפני שהותקפנו
487
00:24:15,050 --> 00:24:17,412
אתם ביקשתם מהקונסול שלנו
לתת לכם את לי ז'אנג
488
00:24:17,412 --> 00:24:19,421
לפני שממשלתנו
הספיקה להסכים
489
00:24:19,422 --> 00:24:22,108
הקונסוליה הותקפה
ולי ז'ונג נעלם
490
00:24:22,109 --> 00:24:23,804
עכשיו אתה אומר לי
שלי ז'אנג לא בידיך
491
00:24:23,805 --> 00:24:26,108
הווארד ברן
לא זמין לתשאול
492
00:24:26,109 --> 00:24:28,975
?מה אתה מנסה להסתיר -
אנו לא מנסים להסתיר דבר -
493
00:24:28,976 --> 00:24:30,776
אנו רק
מאד עסוקים
494
00:24:30,777 --> 00:24:32,315
סלחו לי
495
00:24:32,447 --> 00:24:33,777
...באוור מדבר
496
00:24:35,825 --> 00:24:36,950
?אתה בטוח
497
00:24:38,505 --> 00:24:39,275
אוקי
498
00:24:41,813 --> 00:24:42,431
תודה
499
00:24:42,673 --> 00:24:44,827
יש לנו מידע
על מקום המצאו האחרון של מראוון
500
00:24:44,828 --> 00:24:47,827
טפל בזה, אני אטפל
בשאלות שנשארו למר צ'אנג
501
00:24:53,442 --> 00:24:55,927
ארצה לראות
את סדר היום של מר באוור
502
00:24:57,106 --> 00:24:58,651
אראה מה
אוכל לעשות
503
00:25:02,181 --> 00:25:02,945
או'ברייאן
504
00:25:02,945 --> 00:25:03,773
קלואי, זה ג'ק
505
00:25:03,774 --> 00:25:05,341
תבקשי מברן לפגוש אותי
במסדרון המזרחי
506
00:25:05,342 --> 00:25:06,694
ותכיני מסוק עכשיו
507
00:25:06,695 --> 00:25:07,654
אעשה זאת
508
00:25:13,223 --> 00:25:14,229
...משימות טיסה
509
00:25:14,229 --> 00:25:15,443
כאן
קלואי או'ברייאן
510
00:25:15,443 --> 00:25:18,012
ג'ק באוור דורש
מסוק בכוננות להמראה מיידית
511
00:25:18,012 --> 00:25:18,691
אוקי
512
00:25:18,691 --> 00:25:19,651
תודה
513
00:25:22,829 --> 00:25:24,514
בוא נצא מכאן
514
00:25:24,689 --> 00:25:25,372
?מה קורה
515
00:25:25,666 --> 00:25:27,999
מצלמה במעגל סגור בקונסוליה
קלטה את הפנים שלך
516
00:25:28,236 --> 00:25:29,714
,זה בלתי אפשרי
חבשתי מסכה
517
00:25:29,864 --> 00:25:31,662
סמוך עלי, ראיתי את הפריים
זה היית אתה
518
00:25:31,873 --> 00:25:33,997
הבחור הוריד ממני
את המסכה לשניה אחת
519
00:25:33,997 --> 00:25:36,239
.מיד החזרתי אותה
!אני לא מאמין שמצלמה תפסה את זה
520
00:25:36,240 --> 00:25:37,391
!לא היה לי מושג
521
00:25:37,392 --> 00:25:39,845
.תצטרך לעזוב את העיר
נעבוד על תרחיש
522
00:25:39,846 --> 00:25:42,414
בעוד מספר ימים
תצטרך לענות לשאלות של הסינים
523
00:25:43,225 --> 00:25:44,197
לא חשבתי
שמישהו ראה אותי
524
00:25:44,198 --> 00:25:45,651
בגלל זה לא העלתי
את זה קודם
525
00:25:45,652 --> 00:25:47,305
,אל תדאג
נטפל בזה
526
00:25:47,306 --> 00:25:48,603
אני מצטער, ג'ק
527
00:25:48,604 --> 00:25:51,455
,אתה צריך ללכת
מחכה לך מסוק
528
00:25:52,425 --> 00:25:53,395
כאן באוור
529
00:25:53,543 --> 00:25:54,016
ג'ק
530
00:25:54,166 --> 00:25:55,613
לי ז'אנג
יוצא מהרדמה
531
00:25:55,613 --> 00:25:56,853
הוא מוכן
לתשאול עכשיו
532
00:25:56,853 --> 00:25:58,597
הסוכן ראב
כבר שם
533
00:25:58,310 --> 00:25:59,809
אני בדרכי לשם
534
00:26:11,932 --> 00:26:12,613
?מוכנה
535
00:26:12,613 --> 00:26:14,099
כל בסיסי הנתונים שלי
מעודכנים
536
00:26:14,099 --> 00:26:15,249
אוקי, מצוין
537
00:26:15,250 --> 00:26:17,672
,דוקטור, זה מספיק
הוא שלי עכשיו, תודה
538
00:26:17,764 --> 00:26:20,796
,אימרי לו שהוא במצב קריטי
שהוא צריך עדיין טיפול רפואי
539
00:26:20,796 --> 00:26:22,479
אני צריך לשאול אותו
מספר שאלות
540
00:26:22,480 --> 00:26:24,722
-- כשהוא יענה עליהן
אתן לרופא להמשיך לטפל בו
541
00:26:30,506 --> 00:26:31,279
אמרי לו
...שאני יודע
542
00:26:31,395 --> 00:26:33,110
שהוא עבד עם מרוואן
על ראש-הנשק
543
00:26:33,226 --> 00:26:35,120
עכשיו הוא צריך לומר לנו
היכן הוא נמצא
544
00:26:46,169 --> 00:26:46,997
הוא לא יודע
545
00:26:47,115 --> 00:26:48,238
אבל הוא יודע
היכן מרוואן עשוי להמצא
546
00:26:48,238 --> 00:26:49,421
,מה הכוונה
"היכן הוא -עשוי- להמצא"
547
00:26:49,422 --> 00:26:51,782
בוואן הוא אמר לי
שהוא יודע היכן הוא נמצא
548
00:27:00,306 --> 00:27:02,285
בגלל מעשיו
מרוואן נע ממקום למקום
549
00:27:02,285 --> 00:27:03,556
?היכן
550
00:27:17,011 --> 00:27:19,939
הוא מכיר שלשה מקומות
בהם מרוואן משתמש היום
551
00:27:19,939 --> 00:27:20,822
?מה הם
552
00:27:20,822 --> 00:27:21,659
בנין רוקלנד
553
00:27:21,659 --> 00:27:22,696
אנחנו יודעים
עליו
554
00:27:22,696 --> 00:27:23,339
באר במרכז העיר
555
00:27:23,339 --> 00:27:24,641
גם עליו
אנחנו יודעים
556
00:27:24,641 --> 00:27:25,618
בית חרושת
בשדרה שש
557
00:27:26,435 --> 00:27:27,500
היכן בדיוק
?בשדרה שש
558
00:27:34,161 --> 00:27:36,047
הצומת של שדרה שש
ורחוב אלאמידה
559
00:27:36,047 --> 00:27:38,704
זו הכתובת אותה
אנו מחפשים
560
00:27:39,267 --> 00:27:41,247
.אני צריך שתארגני צוות
.תוודאי שקרטיס נמצא בו
561
00:27:41,247 --> 00:27:42,163
הם צריכים להיות
!מוכנים לתזוזה עכשיו
562
00:27:42,164 --> 00:27:43,579
כן
563
00:28:02,104 --> 00:28:03,113
אודרי
564
00:28:03,406 --> 00:28:03,673
כן
565
00:28:05,093 --> 00:28:07,982
,החוקר מהקונסוליה הסינית
רוצה לדבר איתך
566
00:28:08,219 --> 00:28:09,757
?למה דווקא איתי
567
00:28:10,495 --> 00:28:12,062
כדי להגן על סיפור
הכיסוי של ג'ק
568
00:28:12,239 --> 00:28:13,893
זייפנו סדר-יום
שנתנו לו
569
00:28:14,019 --> 00:28:16,846
הוא מראה שאת וג'ק
עבדתם ביחד בזמן ההתקפה
570
00:28:17,788 --> 00:28:20,065
,ביקאנן רוצה שאשקר לסינים
?כדי להגן על ג'ק
571
00:28:20,065 --> 00:28:21,039
,לא כדי להגן על ג'ק
572
00:28:21,039 --> 00:28:23,669
אלא על ממשלת
ארה"ב
573
00:28:25,861 --> 00:28:27,042
?זה בעיה
574
00:28:30,349 --> 00:28:32,354
?איפה
סדר-היום
575
00:28:32,354 --> 00:28:35,102
שולחים אותו
למערכת שלך
576
00:28:36,575 --> 00:28:38,433
אני לא בטוחה שאני
מרגישה נוח עם זה קרטיס
577
00:28:38,553 --> 00:28:39,320
אני מבין
578
00:28:40,666 --> 00:28:41,702
אבל בלי קשר
...למה שתחליטי
579
00:28:43,471 --> 00:28:45,865
תצטרכי לדבר עם צא'נג
בכל מיקרה
580
00:29:16,621 --> 00:29:17,421
?מה קורה
581
00:29:17,539 --> 00:29:19,253
לי נתן לנו מיקום
משוער של מרוואן
582
00:29:19,253 --> 00:29:20,552
אנו מתכוננים לנוע
לשם עכשיו
583
00:29:20,552 --> 00:29:22,057
קוראים לי
לתשאול
584
00:29:22,057 --> 00:29:22,719
?על ידי מי
585
00:29:22,719 --> 00:29:24,995
,צ'אנג
מהקונסונליה הסינית
586
00:29:24,995 --> 00:29:26,523
בואי הנה
587
00:29:26,593 --> 00:29:27,579
?למה את
588
00:29:27,579 --> 00:29:28,816
ביקאנן שינה את
סדר-היום שלך
589
00:29:28,816 --> 00:29:31,799
כך שייראה כאילו עבדתי
איתך כאן בזמן החטיפה
590
00:29:31,926 --> 00:29:33,463
אני מצטער, אבל לא משנה
מה ביוקאנן תכנן
591
00:29:33,464 --> 00:29:34,642
את צריכה להצמד לזה
592
00:29:34,643 --> 00:29:36,446
אנחנו חייבים
להסיח את דעתו של צ'אנג עכשיו
593
00:29:36,447 --> 00:29:37,244
?למה
594
00:29:37,245 --> 00:29:40,461
,כעת כשלי ז'אנג הפליל את עצמו
ממשלת סין לא תגן עליו
595
00:29:40,462 --> 00:29:41,702
זה לא הענין
596
00:29:41,703 --> 00:29:44,183
הקונסול הסיני נהרג
תוך כדי חטיפתו של לי
597
00:29:44,184 --> 00:29:45,405
אסור שממשלת
ארה"ב
598
00:29:45,405 --> 00:29:46,917
תואשם בזה
599
00:29:46,917 --> 00:29:48,421
ג'ק, מה
??אתה עושה
600
00:29:48,422 --> 00:29:49,753
הפרת כל
...כלל בסיסי
601
00:29:49,754 --> 00:29:52,144
CTU של משרד ההגנה ושל
?ובשביל מה
602
00:29:52,145 --> 00:29:54,156
האם משהו מזה
?עובד
603
00:29:55,717 --> 00:29:57,607
...את עדיין בחיים
604
00:29:57,608 --> 00:29:59,898
...אביך עדיין בחיים
605
00:29:59,898 --> 00:30:02,465
והצלחנו למנוע את פיצוץ כל
תחנות-הכח, פרט לאחת
606
00:30:02,465 --> 00:30:03,929
כן, זה עובד
607
00:30:04,829 --> 00:30:07,251
ואנו צריכים להילחם
כדי שזה ימשיך לעבוד
608
00:30:08,555 --> 00:30:10,191
תעשי מה שאת
צריכה, אודרי
609
00:30:11,441 --> 00:30:12,802
,מצטער
אני צריך לזוז
610
00:30:20,550 --> 00:30:21,614
תודה
611
00:30:22,235 --> 00:30:23,727
שלום
612
00:30:24,231 --> 00:30:26,858
מר ביוקאנן, הכנתי את נתיב
הגישה של ג'ק למיקומו של מרוואן
613
00:30:26,896 --> 00:30:27,366
.טוב
614
00:30:27,367 --> 00:30:28,370
שלח את זה
לקבוצות
615
00:30:28,371 --> 00:30:31,406
,שלח עותק לתחנה של טוני
הוא יפקד בצד הזה
616
00:30:31,406 --> 00:30:32,452
בסדר
617
00:30:34,844 --> 00:30:37,145
הופתעתי שאחרי
חטיפתך
618
00:30:37,146 --> 00:30:38,832
נשארת לעבוד כאן
619
00:30:38,833 --> 00:30:41,338
זה היה לך וודאי
קשה מאד
620
00:30:41,339 --> 00:30:42,845
לא נפגעתי
פיזית
621
00:30:42,846 --> 00:30:45,628
ורציתי לעזור למצא את
האנשים שתכננו את ההתקפות האלו
622
00:30:45,629 --> 00:30:46,900
ראוי
...להערצה
623
00:30:46,900 --> 00:30:48,847
עברתי על הלו"ז
של מר באוור
624
00:30:48,848 --> 00:30:51,150
עמיתך ממשרד
ההגנה
625
00:30:51,151 --> 00:30:52,921
שמתי לב
...שמאחת עד שלש לפנות בוקר
626
00:30:52,921 --> 00:30:55,756
עבדתם שניכם על משימות
של עיבוד נתונים
627
00:30:55,757 --> 00:30:57,409
כן, זה נכון
628
00:30:58,531 --> 00:31:00,748
ולאיזה אנאליסט העברתם
?את המידע הזה
629
00:31:00,749 --> 00:31:02,459
אדגר סטיילס
630
00:31:03,306 --> 00:31:04,992
?מדוע זה חשוב
631
00:31:05,966 --> 00:31:10,972
טורחים לגייס אדם
שבעבר פיקד על המקום הזה - ז'ק באוור
632
00:31:10,973 --> 00:31:13,054
והוא מתעסק
?בעיבוד נתונים
633
00:31:12,767 --> 00:31:15,418
למעשה זה הרבה יותר
מסובך ממה שזה נשמע
634
00:31:15,419 --> 00:31:17,280
יש מאות רשימות
שצריך לתאם
635
00:31:17,281 --> 00:31:18,849
ובעזרת נסיונו
...של מר באוור
636
00:31:18,850 --> 00:31:21,119
הצלחנו לצמצם
את החיפוש
637
00:31:21,120 --> 00:31:22,657
אני מופתע
638
00:31:23,577 --> 00:31:24,724
?ומדוע זה
639
00:31:25,441 --> 00:31:27,328
...מבלי לפגוע
640
00:31:27,329 --> 00:31:29,753
הלו"ז מראה
שבעלך, פול ריינס
641
00:31:29,754 --> 00:31:32,266
היה במרפאה
במשך אותן שעות
642
00:31:32,267 --> 00:31:34,389
,ולרוע המזל
הוא נפטר
643
00:31:37,267 --> 00:31:39,304
מה הנקודה
?שלך
644
00:31:40,443 --> 00:31:42,312
אינני מאמין
...שהיית עם ג'ק באוור
645
00:31:42,313 --> 00:31:43,561
והתעסקתם
בכריית-מידע
646
00:31:43,562 --> 00:31:46,566
אלא שהיית עם בעלך
בזמן שהוא היה בניתוח
647
00:31:46,567 --> 00:31:49,375
ואת משקרת עכשיו
כדי לחפות על מר באוור
648
00:31:49,376 --> 00:31:50,467
!מר צא'נג
649
00:31:50,468 --> 00:31:53,506
לא ארשה לך לעמוד
כאן ולקרוא לאנשיי שקרנים
650
00:31:53,507 --> 00:31:55,257
לא, ואני לא
אעמוד כאן
651
00:31:55,258 --> 00:31:57,084
לשמוע סיפור אליבי
חצי-אפויים
652
00:31:57,084 --> 00:31:59,136
אתה יכול להאמין
במה שתרצה
653
00:31:59,136 --> 00:32:00,634
תשובתי
עומדת בעינה
654
00:32:00,635 --> 00:32:03,595
,עכשיו, אם סיימנו
אני צריכה לחזור לעבודתי
655
00:32:03,596 --> 00:32:05,050
...סלח לי
656
00:32:12,645 --> 00:32:13,343
...מאנינג
657
00:32:13,459 --> 00:32:14,761
- שיחה לג'ק
הנשיא פאלמר
658
00:32:15,324 --> 00:32:16,146
...הבית הלבן
659
00:32:16,916 --> 00:32:17,568
באוור מדבר
660
00:32:17,921 --> 00:32:19,072
ג'ק, כאן
דייויד פאלמר
661
00:32:19,576 --> 00:32:20,462
אדוני הנשיא
662
00:32:20,611 --> 00:32:22,558
CTU מספרים לי מ
שהוצאת משהו מלי
663
00:32:22,738 --> 00:32:24,628
קיבלנו את מיקומו
של חביב מרוואן
664
00:32:24,777 --> 00:32:26,279
אנו בדרכנו
עכשיו
665
00:32:26,577 --> 00:32:28,353
בתקווה שבקרוב
נשים קץ לענין
666
00:32:28,496 --> 00:32:29,441
אני מקווה שאתה
צודק, ג'ק
667
00:32:29,654 --> 00:32:31,478
ראש-הנפץ עלול להתפוצץ
בכל רגע
668
00:32:31,479 --> 00:32:32,453
,אנו יודעים
אדוני
669
00:32:32,460 --> 00:32:33,801
ג'ק
670
00:32:34,231 --> 00:32:37,382
ספר לי על נציג הקונסוליה
הסינית - צ'אנג
671
00:32:37,764 --> 00:32:38,810
האם הוא עדיין
? CTU ב
672
00:32:38,974 --> 00:32:40,553
הוא היה שם
כשעזבנו
673
00:32:40,926 --> 00:32:41,970
?מה מצבנו
674
00:32:41,971 --> 00:32:44,530
יש לו תמונה ממצלמת מעקב
של אחד מחברי קבוצתי
675
00:32:44,531 --> 00:32:47,978
אמרנו לו שהתמונה לא ברורה
מספיק כדי להוות הוכחה חותכת
676
00:32:47,979 --> 00:32:49,781
זה יעצור אותו
לזמן-מה
677
00:32:50,012 --> 00:32:51,064
אני מבין
678
00:32:51,626 --> 00:32:52,775
תודה, ג'ק
679
00:32:52,956 --> 00:32:54,171
תודה, אדוני
הנשיא
680
00:32:54,171 --> 00:32:55,853
ובהצלחה
681
00:32:55,853 --> 00:32:57,297
תודה אדוני
682
00:33:00,083 --> 00:33:01,703
בסדר מייק
683
00:33:02,290 --> 00:33:04,507
צריך שתודיע
לנשיא
684
00:33:04,681 --> 00:33:06,631
שצ'אנג חייב לעזוב
עכשיו CTU את
685
00:33:06,631 --> 00:33:09,202
הנשיא לוגאן הבהיר את עצמו
שלצ'אנג צריכה להנתן גישה
686
00:33:09,202 --> 00:33:10,753
ואכן ניתנה לו
687
00:33:10,753 --> 00:33:12,568
אבל עכשיו צ'אנג
מפריע להם
688
00:33:12,864 --> 00:33:14,310
הוא חייב לעזוב
689
00:33:14,488 --> 00:33:16,081
צריכים לעשות CTU
את עבודתם
690
00:33:16,082 --> 00:33:18,326
בלי עומס נוסף
של סיפור-כיסוי
691
00:33:18,931 --> 00:33:21,707
חושב שתוכל לשכנע את
?הנשיא לוגאן להסכים לזה
692
00:33:23,492 --> 00:33:25,439
אראה מה
אוכל לעשות
693
00:33:28,492 --> 00:33:29,337
...כן
694
00:33:30,075 --> 00:33:32,410
...לא, לא עכשיו
יש לו עניינים חשובים יותר כרגע
695
00:33:32,968 --> 00:33:34,476
...כן
עשה זאת
696
00:33:34,476 --> 00:33:35,507
תודה
697
00:33:35,631 --> 00:33:36,724
מה הבעיה
?מייק
698
00:33:36,725 --> 00:33:38,983
,אדוני הנשיא
...קצין הבטחון הסיני - צ'אנג
699
00:33:38,984 --> 00:33:40,709
נמצא עדיין
CTU ב
700
00:33:40,710 --> 00:33:42,126
מפריע שם
לעניינים
701
00:33:42,127 --> 00:33:44,312
הוא לא היה שם מלכתחילה
אם פלאמר לא היה מאשר מתקפה
702
00:33:44,312 --> 00:33:45,701
על הקונסוליה
שלו
703
00:33:45,701 --> 00:33:47,201
מאוחר מדי
לשנות את זה עכשיו
704
00:33:47,202 --> 00:33:48,411
...כן
705
00:33:49,103 --> 00:33:51,586
כן, מאוחר מדי
706
00:33:52,145 --> 00:33:53,779
אם נורה לצ'אנג
עכשיו CTU לעזוב את
707
00:33:53,779 --> 00:33:55,424
זה לא ייראה כאילו
?יש לנו מה להסתיר
708
00:33:56,654 --> 00:33:58,635
כך ניתן להם
את כל הצידוק
709
00:33:58,636 --> 00:34:00,795
להסלים את
המשבר הזה
710
00:34:02,878 --> 00:34:05,066
,אדוני הנשיא
אם לא נמצא את ראש-הנשק
711
00:34:05,066 --> 00:34:06,331
,לפני שיופעל
712
00:34:06,331 --> 00:34:08,752
עשרה מיליון אמריקאים
יעמדו בפני הכחדה
713
00:34:08,752 --> 00:34:11,182
אבל נוכל למצא עצמנו במלחמה
מול מיליארד סינים
714
00:34:11,182 --> 00:34:13,506
עצתי היא לדאוג לאמריקאים
עכשיו
715
00:34:13,506 --> 00:34:14,727
ולסינים אחר-כך
716
00:34:14,727 --> 00:34:17,169
עצתך? או עצתו
?של דיוויד פאלמר
717
00:34:17,169 --> 00:34:18,492
של שנינו
718
00:34:18,492 --> 00:34:20,871
כשהסכמתי שתכניס
לכאן את פלאמר
719
00:34:20,871 --> 00:34:22,904
זה לא היה כדי ששניכם
תוכלו להתאגד נגדי
720
00:34:22,904 --> 00:34:24,142
...זה לא מה שקורה
721
00:34:24,142 --> 00:34:24,631
??לא
722
00:34:24,631 --> 00:34:26,123
אולי תגיד לי
!מה כן קורה
723
00:34:26,124 --> 00:34:27,422
אתה ודייויד פאלמר
מנהלים את המדינה הזו
724
00:34:27,423 --> 00:34:30,081
בזמן שאני עונה לשיחות
מדרגי הביניים
725
00:34:30,082 --> 00:34:32,915
תרצה שאבקש מהנשיא
?פאלמר לעזוב
726
00:34:37,961 --> 00:34:39,912
לא
727
00:34:41,710 --> 00:34:43,246
CTU תתקשר ל
728
00:34:43,394 --> 00:34:44,107
תאמר
,לביל ביוקאנן
729
00:34:44,108 --> 00:34:46,880
ללוות את מר צ'אנג
אל מחוץ לבנין
730
00:34:49,289 --> 00:34:50,934
כן, אדוני
הנשיא
731
00:35:19,033 --> 00:35:19,879
...קרטיס
732
00:35:20,014 --> 00:35:21,563
הכנס את מייקל
לפעולה - עכשיו
733
00:35:21,862 --> 00:35:23,076
,קלואי
כאן ג'ק
734
00:35:23,076 --> 00:35:25,975
אנחנו מקיפים את בית החרושת
אנשנו נכנסים לעמדות
735
00:35:25,975 --> 00:35:27,569
את יכולה לאשר
?שמרוואן בבנין
736
00:35:27,569 --> 00:35:28,630
איני יכולה
לאמר בוודאות
737
00:35:28,630 --> 00:35:30,521
אבל אני מזהה תשדורת
מיקרו-גל לבנין
738
00:35:30,521 --> 00:35:31,351
תוכלי
?ליירט אותה
739
00:35:31,351 --> 00:35:33,211
לא, זה מוצפן
740
00:35:33,488 --> 00:35:34,866
אוקי, תודה
741
00:35:37,133 --> 00:35:38,178
?מוכנים
742
00:35:38,178 --> 00:35:38,726
כן
743
00:35:38,726 --> 00:35:40,069
איך נוודא
?שמרוואן כאן בפנים
744
00:35:40,070 --> 00:35:41,930
.לא נוודא
אבל זמננו אזל
745
00:35:41,931 --> 00:35:42,905
אנו זזים
עכשיו
746
00:35:43,159 --> 00:35:43,971
תן לכל הקבוצות
פקודת תזוזה
747
00:35:43,971 --> 00:35:44,637
בסדר
748
00:35:44,637 --> 00:35:46,113
- כל הקבוצות
נועו
749
00:35:52,001 --> 00:35:53,183
,רק שתדע
מר ביוקאנן
750
00:35:53,183 --> 00:35:54,454
זה לא
סוף הענין
751
00:35:54,454 --> 00:35:56,124
אחזור עם פקודה
פורמאלית
752
00:35:56,124 --> 00:35:57,956
לחקירה מעמיקה
יותר
753
00:35:57,957 --> 00:35:59,018
אני מבין
754
00:35:59,019 --> 00:36:00,578
בינתיים, במקומך הייתי
...מתמקד
755
00:36:00,579 --> 00:36:02,388
בקואליציית החופש
העממית
756
00:36:02,389 --> 00:36:05,057
אני די בטוח
שהם האשמים
757
00:36:05,057 --> 00:36:06,712
נעשה כל שביכולתנו
לעזור לך
758
00:36:06,713 --> 00:36:07,510
...אדוני
759
00:36:08,009 --> 00:36:08,957
סליחה
760
00:36:10,463 --> 00:36:12,648
קבוצות התקיפה נמצאות באזור
הכינוס מחוץ לבנין
761
00:36:12,649 --> 00:36:14,069
אבוא מיד
762
00:36:14,070 --> 00:36:16,194
מר צ'אנג
סלח לי בבקשה
763
00:36:16,674 --> 00:36:18,408
אני צריך
לחזור לעבוד
764
00:36:18,409 --> 00:36:20,223
אנשיי ילוו
אותך החוצה
765
00:36:20,224 --> 00:36:21,966
תודה
766
00:36:25,141 --> 00:36:26,044
?אדגר
767
00:36:27,212 --> 00:36:28,240
...סלח לי
768
00:36:28,241 --> 00:36:30,811
?אדגר סטיילס
?מנתח תקשורת? נכון
769
00:36:30,811 --> 00:36:31,963
כן, אני עסוק
770
00:36:32,085 --> 00:36:34,564
שכחתי לשאול את מר ביוקאנן
שאלה אחרונה אחת
771
00:36:34,565 --> 00:36:35,867
אולי תוכל
אתה לעזור
772
00:36:35,868 --> 00:36:37,139
אני לא יכול לעזור לך
שאל אותו
773
00:36:37,140 --> 00:36:38,346
זה לא סודי
774
00:36:38,347 --> 00:36:40,033
אודרי ריין
אמרה לי
775
00:36:40,034 --> 00:36:43,088
שעזרת לה מוקדם יותר
עם קבצים של משרד ההגנה
776
00:36:43,089 --> 00:36:44,526
כן, עד שקראו
לה למרפאה
777
00:36:44,527 --> 00:36:47,509
אז נשארתם רק
?אתה וג'ק
778
00:36:47,510 --> 00:36:48,409
?מה
779
00:36:48,410 --> 00:36:49,463
אדגר
בוא הנה
780
00:36:50,071 --> 00:36:51,872
אני חייב ללכת
ביי
781
00:36:52,095 --> 00:36:53,112
תודה
782
00:36:53,875 --> 00:36:55,247
!אידיוט -
מה? -
783
00:36:55,248 --> 00:36:56,187
סתום על
הפה שלך
784
00:36:56,188 --> 00:36:57,147
לא אמרתי
!כלום
785
00:37:04,496 --> 00:37:07,245
האיש שהוביל את המתקפה על
הקונסוליה שלנו היה ג'ק באוור
786
00:37:07,245 --> 00:37:09,772
.העלה את כל הקצבים שלו
.אני רוצה לעבור עליהם כשאחזור
787
00:37:13,234 --> 00:37:14,843
?מייקל, אתה בעמדה
788
00:37:14,843 --> 00:37:16,229
חיובי
789
00:37:16,230 --> 00:37:17,597
הוא בשעה 2 שלך
חסל אותו
790
00:37:17,598 --> 00:37:18,962
קיבלתי
791
00:37:30,700 --> 00:37:32,324
אנו
מוכנים
792
00:37:32,324 --> 00:37:34,714
התחל את
התהליך
793
00:37:49,109 --> 00:37:50,380
סיימנו כאן
794
00:38:03,713 --> 00:38:04,963
תביא
את המכונית
795
00:38:37,313 --> 00:38:38,408
הוא לכוד
בחדר הזה
796
00:38:38,409 --> 00:38:40,237
אגף מאחור
ודחוף אותו לעברי
797
00:38:40,238 --> 00:38:40,975
קיבלתי
798
00:38:59,141 --> 00:39:00,944
...חיכיתי לזה
799
00:39:02,078 --> 00:39:03,741
אחרת
800
00:39:15,868 --> 00:39:17,360
,זה כואב
?לא
801
00:39:25,386 --> 00:39:26,589
ג'ק
802
00:39:26,398 --> 00:39:27,087
,ג'ק
?מה אתה עושה
803
00:39:28,455 --> 00:39:30,281
אנו עוד
צריכים אותו
804
00:39:35,547 --> 00:39:37,011
...קדימה
805
00:39:37,079 --> 00:39:38,289
הרוג אותי
806
00:39:39,985 --> 00:39:42,199
זה לא יעצור
...את הטיל
807
00:39:43,072 --> 00:39:44,889
על מה
?אתה מדבר
808
00:39:48,776 --> 00:39:51,023
על מה
?!?!אתה מדבר
809
00:40:00,853 --> 00:40:01,769
ג'ק
810
00:40:01,769 --> 00:40:03,071
...יש לנו בעיה
811
00:40:03,515 --> 00:40:04,784
תסתכל
...על זה
812
00:40:04,784 --> 00:40:06,938
כיבלו את
האסיר
813
00:40:11,053 --> 00:40:13,619
,הו אלוהים
!יש להם טיל
814
00:40:13,848 --> 00:40:15,047
יש לך את
?מכשיר התקשורת
815
00:40:15,047 --> 00:40:16,299
שלח את זה
למחשב
816
00:40:16,300 --> 00:40:18,009
טוני, זה ג'ק
?אתה שומע אותי
817
00:40:18,010 --> 00:40:19,028
,כן ג'ק
?מה קורה
818
00:40:19,029 --> 00:40:20,640
אני מסתכל על
שידור חי של ראש-הנשק
819
00:40:20,641 --> 00:40:22,094
הוא הורכב
על טיל
820
00:40:22,094 --> 00:40:22,778
??טיל
821
00:40:22,779 --> 00:40:23,687
איך זה
?יכול להיות
822
00:40:23,688 --> 00:40:27,148
אינני יודע, אנו מנסים
להעביר את השידור אליך עכשיו, חכה
823
00:40:28,822 --> 00:40:31,066
!קיבלתי
מעלה למסך
824
00:40:31,865 --> 00:40:33,798
?קיבלת
825
00:40:33,798 --> 00:40:34,405
כן
826
00:40:34,405 --> 00:40:35,938
כמה זמן
?נותר לנו
827
00:40:38,399 --> 00:40:39,928
טוני, אתה
?רואה את זה
828
00:40:39,929 --> 00:40:40,637
כן
829
00:40:40,638 --> 00:40:42,651
אתה יכול לזהות
?את מקור השידור
830
00:40:42,999 --> 00:40:44,213
חכה רגע
831
00:40:46,660 --> 00:40:48,653
לא, ג'ק
זה בערוץ מוצפן
832
00:40:48,653 --> 00:40:49,773
אין דרך
לאתר את זה
833
00:40:49,583 --> 00:40:52,215
עשה סריקה גאוגראפית
תנסה למצוא מיקום
834
00:40:52,310 --> 00:40:53,005
קלואי
835
00:40:53,006 --> 00:40:55,256
משהו מייחד
?בתמונה
836
00:40:56,001 --> 00:40:58,186
...נראה כמו אזור מיוער
...עצים
837
00:40:58,187 --> 00:40:59,512
...מבנה
838
00:40:59,512 --> 00:41:00,752
טוני, זמננו אוזל
839
00:41:00,753 --> 00:41:02,611
,אנו מנסים ג'ק
אבל לא מצליחים לזהות את המיקום
840
00:41:02,612 --> 00:41:04,384
זה כללי מדי
841
00:41:04,384 --> 00:41:06,911
תראה אם תוכל לזהות
חתימת-חום מנקודת השיגור
842
00:41:06,911 --> 00:41:09,460
אנסה, אבל
זה רדיוס גדול
843
00:41:09,461 --> 00:41:12,015
אין מספיק זמן
!לעצור את השיגור
844
00:41:12,016 --> 00:41:13,936
קלואי, יש לך
?משהו
845
00:41:14,607 --> 00:41:18,635
אני מנסה את הלוויין הארבע-ערוצי
אבל גם זה לא עובד
66582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.