Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,358 --> 00:03:13,235
'Een avond met Jake La Motta'
2
00:03:13,319 --> 00:03:17,114
Het gejuich kan ik nog horen.
3
00:03:17,198 --> 00:03:20,242
Jaren later,
klinkt 't me nog in de oren.
4
00:03:20,326 --> 00:03:25,664
Toen ik m'n jas uitdeed
stond ik in m'n blote reet.
5
00:03:27,917 --> 00:03:32,004
Elke val, hoek en stoot
staat me nog bij.
6
00:03:32,087 --> 00:03:35,049
Erger raak je je vet niet kwijt,
geloof mij.
7
00:03:35,132 --> 00:03:39,678
Sleur was er bij mij niet bij,
maar veel liever...
8
00:03:41,263 --> 00:03:44,183
Maar ik hoor liever uw gejuich
9
00:03:44,266 --> 00:03:47,144
als ik me over Shakespeare buig.
10
00:03:47,228 --> 00:03:51,482
Mijn rijk voor 'n paard. Heb
maandenlang geen winnaar gehad.
11
00:03:56,320 --> 00:03:58,989
Ik ben wel geen Olivier
en had liever...
12
00:04:01,367 --> 00:04:06,831
Ik ben geen Olivier, de ring is
pet, toneel is je ware.
13
00:04:06,914 --> 00:04:10,167
Ik ga liever hier,
tekeer als een stier.
14
00:04:10,251 --> 00:04:13,921
Ik stootte goed door,
maar draag liever voor.
15
00:04:14,004 --> 00:04:16,048
Dat is amusement.
16
00:04:23,264 --> 00:04:26,016
Jake La Motta
tegen Jimmy Reeves.
17
00:04:26,225 --> 00:04:29,311
La Motta is niet verslagen
maar staat achter op punten.
18
00:04:29,436 --> 00:04:31,814
Hij werd toegetakeld.
19
00:04:36,360 --> 00:04:40,489
Waarom? Waarom hiernaartoe
komen om te worden verslagen?
20
00:04:40,573 --> 00:04:42,533
Doe 's wat goeds.
21
00:04:42,616 --> 00:04:47,496
Je staat te veel punten achter.
Je moet 'm K.O. slaan.
22
00:04:47,621 --> 00:04:52,084
- Bijt, schop, doe alles.
- Luister naar Joey.
23
00:04:52,251 --> 00:04:56,714
Ga eropaf.
Haal dat stuk ongeluk neer.
24
00:04:56,881 --> 00:04:58,924
Wil jij het doen?
25
00:05:03,804 --> 00:05:04,972
Help!
26
00:05:06,473 --> 00:05:10,519
- Je moet 'm K.O. slaan.
- Laatste ronde.
27
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Succes.
28
00:05:11,770 --> 00:05:16,442
Reeves heeft een echte vechter om handen
29
00:05:16,650 --> 00:05:18,611
die terugkomt.
30
00:05:18,694 --> 00:05:23,532
La Motta blijft komen, en Reeves is neer!
31
00:05:26,243 --> 00:05:28,329
Het publiek moedigt Jake aan.
32
00:05:29,371 --> 00:05:32,708
Reeves probeert op te staan.
33
00:05:32,791 --> 00:05:36,754
La Motta geeft hem een harde linkse,
34
00:05:36,879 --> 00:05:40,758
en Reeves is voor de tweede keer neer.
35
00:05:40,883 --> 00:05:45,429
La Motta komt enorm terug
in de tiende ronde.
36
00:05:47,431 --> 00:05:51,143
Reeves staat weer op.
La Motta slaat weer toe.
37
00:05:51,268 --> 00:05:57,107
Linkse en rechtse op het middenrif,
'n hoekstoot op 't kaakbeen.
38
00:05:57,232 --> 00:06:01,445
Een rechtse en een linkse.
Reeves gaat weer neer.
39
00:06:01,570 --> 00:06:07,076
- De arbiter haalt La Motta weg.
- Twee, drie, vier, vijf..
40
00:06:07,201 --> 00:06:13,040
De arbiter telt. Tijd is
haast op. Daar gaat de bel.
41
00:06:15,334 --> 00:06:19,546
Maar was La Motta niet te laat?
42
00:06:19,713 --> 00:06:25,552
Jack, kom hier! Het is niet
goed! Je was te laat!
43
00:06:26,136 --> 00:06:29,306
Doe m'n jas goed aan.
44
00:06:30,599 --> 00:06:32,810
Dames en heren,
45
00:06:34,728 --> 00:06:38,774
volgens de regels
van de Boksbond van Ohio
46
00:06:38,899 --> 00:06:45,197
is na tien ronden unaniem als
winnaar aangewezen:
47
00:06:46,991 --> 00:06:48,701
Jimmy Reeves.
48
00:06:48,867 --> 00:06:52,496
De eerste nederlaag van La Motta.
49
00:06:56,959 --> 00:07:01,338
Dat gevecht behoort aan Jake!
Jake heeft dat gevecht gewonnen!
50
00:07:01,463 --> 00:07:06,010
Blijf in de ring. Jij hebt
gewonnen. Hij moet eerst weg.
51
00:07:07,720 --> 00:07:11,765
La Motta heeft Reeves zeven keer
gevloerd, maar toch...
52
00:08:03,358 --> 00:08:06,487
Hij is dood. En toch zeggen ze
dat hij gewonnen heeft.
53
00:08:06,570 --> 00:08:08,655
Met Tommy erbij was dat nooit gebeurd.
54
00:08:08,739 --> 00:08:14,036
Hij moet met Tommy vechten
of hij eindigt stomdronken.
55
00:08:14,119 --> 00:08:18,332
- Weet ik.
- Dat is voor iedereen 't beste.
56
00:08:18,415 --> 00:08:23,670
- Weet ik heus wel.
- Maar zorg dat hij 't ook weet.
57
00:08:23,754 --> 00:08:27,257
Wanneer houd je met die rotzooi op?
58
00:08:27,341 --> 00:08:31,345
Ik begrijp 't, maar hij wil
alles zelf opknappen.
59
00:08:31,428 --> 00:08:34,890
- Moeilijk te begrijpen?
- Hij heeft 'n kop van beton.
60
00:08:34,973 --> 00:08:38,477
Denk je dat 't gemakkelijk is?
Praat jij dan met 'm.
61
00:08:38,560 --> 00:08:40,229
- Dat kan ik niet.
- Waarom niet?
62
00:08:40,312 --> 00:08:42,898
- Hij mag mij niet.
- Niemand mag jou.
63
00:08:45,109 --> 00:08:48,362
Ze weten het. Ze weten wie de baas is.
64
00:08:52,741 --> 00:08:56,662
De jury niet.
De mensen hebben 't wel geweten.
65
00:08:58,080 --> 00:09:02,042
Je gelooft me niet.
Jij dacht dat ik op stap was.
66
00:09:02,126 --> 00:09:06,755
Zeg 't maar eerlijk. Ik was niet op stap.
67
00:09:06,839 --> 00:09:09,758
- Dat verbeeld je je maar.
-O ja? Nou en?
68
00:09:09,842 --> 00:09:13,846
Als ik kampioen ben, ga ik op de toer.
69
00:09:16,306 --> 00:09:19,852
- Is hij klaar?
- Nee, hij is niet klaar.
70
00:09:19,935 --> 00:09:22,437
Niet te lang koken.
71
00:09:23,981 --> 00:09:25,858
Daar is hij niet voor.
72
00:09:30,529 --> 00:09:34,908
Wat doe je daar? Je doet 'm
te lang. Breng hier dat ding.
73
00:09:34,992 --> 00:09:39,371
- Wilde je hem nu?
- Hier met dat ding. Hier!
74
00:09:39,454 --> 00:09:42,749
Het lijkt wel houtskool!
75
00:09:42,833 --> 00:09:45,460
- Wilde je 'm nu?
- Ja, nu meteen!
76
00:09:45,544 --> 00:09:49,464
Goed. Hier heb je je steak.
Kun je niet wachten?
77
00:09:49,548 --> 00:09:53,594
- Kan ik niet, nee.
- Goed. Tevreden?
78
00:09:53,677 --> 00:09:56,013
- Meer hoeft niet.
- Nee, meer. Hier.
79
00:09:57,139 --> 00:10:00,767
Ga je liggen zeuren over een steak?
80
00:10:01,393 --> 00:10:05,772
Akkoord. Hij moet bij Tommy.
Ik zeg het 'm.
81
00:10:05,856 --> 00:10:11,069
Tommy zegt steeds dat ik 't moet
uitwerken. Ik zit ertussenin.
82
00:10:11,153 --> 00:10:16,408
- Jij bent? Ik ben z'n broer.
- Wie kan beter met 'm praten?
83
00:10:18,994 --> 00:10:21,663
- Ik praat wel met 'm.
- Meer vraag ik niet.
84
00:10:21,747 --> 00:10:25,459
- Tot morgen.
- Waar vind ik je?
85
00:10:25,542 --> 00:10:27,961
- In de boksschool of zo.
- Tot ziens.
86
00:10:28,045 --> 00:10:31,089
Goed zo. Sal..donder op.
87
00:10:32,925 --> 00:10:35,677
- Klaag maar wat.
- Klagen?
88
00:10:35,761 --> 00:10:39,264
- Ik wil dat van je weten.
- Noem je dat eten?
89
00:10:39,348 --> 00:10:43,393
- Eet jij dat?
- Ik heb geen keus!
90
00:10:43,477 --> 00:10:47,689
- Ik kan dat niet geloven!
- Ik heb geen keus!
91
00:10:47,773 --> 00:10:51,818
Jij hebt geen keus? Donder op! Alsjeblieft!
92
00:10:51,902 --> 00:10:56,240
- Ga daarheen!
- Ik kots van jou!
93
00:10:57,658 --> 00:11:00,285
- Wat is hier aan de hand?
- Wat?
94
00:11:00,369 --> 00:11:05,874
- Zijn jullie 'n stel beesten?
- Die schoft noemt me 'n beest.
95
00:11:05,958 --> 00:11:08,085
- Hé, jij!
- Toe maar.
96
00:11:08,168 --> 00:11:12,214
Ik vreet die hond van jou
morgenmiddag op!
97
00:11:12,297 --> 00:11:16,593
- Hoor je me, Larry?
- Stelletje beesten!
98
00:11:16,677 --> 00:11:21,556
Je zult je moeder bedoelen, schoft!
99
00:11:21,640 --> 00:11:25,185
Jouw hond ligt morgen dood, lul!
100
00:11:25,269 --> 00:11:29,898
Iedereen kan je horen.
Ga zitten. Rustig nou.
101
00:11:29,982 --> 00:11:34,736
Als je wat breekt,
ga ik naar binnen en maak je af!
102
00:11:34,903 --> 00:11:36,738
Jazeker!
103
00:11:39,199 --> 00:11:40,325
Rustig nou.
104
00:11:44,329 --> 00:11:49,418
Wat heb ik gedaan? Kom schat,
laten we het leuk houden.
105
00:11:50,711 --> 00:11:52,921
- Wapenstilstand, goed?
- In orde!
106
00:11:54,798 --> 00:11:58,885
Je kunt niet blijven eten als een beest
107
00:11:58,969 --> 00:12:03,515
en dit dagenlang verdragen,
dat zeg ik je.
108
00:12:03,598 --> 00:12:07,102
Vergeet dat met Reeves.
Er komen meer gevechten.
109
00:12:07,185 --> 00:12:09,396
Kap met die sloerie.
110
00:12:11,189 --> 00:12:12,441
Wat is er mis?
111
00:12:15,402 --> 00:12:17,612
Er is iets met je. Wat is er?
112
00:12:25,370 --> 00:12:26,872
Wat er met me aan de hand is…
113
00:12:28,832 --> 00:12:33,462
- Mijn handen.
- Je handen? Wat scheelt eraan?
114
00:12:35,881 --> 00:12:39,217
Ik heb kleine-meisjeshanden.
115
00:12:39,301 --> 00:12:41,261
Heb ik ook. Nou en?
116
00:12:43,680 --> 00:12:45,432
Weet je wat dat inhoudt?
117
00:12:46,391 --> 00:12:49,561
Hoe ver ik ook kom, met wie
ik ook boks, of wat ik ook doe,
118
00:12:49,644 --> 00:12:52,439
Joe Louis krijg ik nooit.
119
00:12:52,522 --> 00:12:55,192
Hij is zwaargewicht, jij middengewicht.
120
00:12:56,026 --> 00:12:59,071
Ik zal nooit tegen de beste staan.
121
00:12:59,154 --> 00:13:03,200
Maar dat ik beter ben
kan ik nooit bewijzen.
122
00:13:06,244 --> 00:13:07,913
En dan vraag je wat er is.
123
00:13:10,374 --> 00:13:12,626
Waanzin dat je er zelfs aan denkt.
124
00:13:12,709 --> 00:13:15,337
Hij is zwaargewicht, jij middengewicht.
125
00:13:15,420 --> 00:13:20,175
Het kan gewoon niet. Maak jezelf
toch niet gek daarmee.
126
00:13:24,554 --> 00:13:27,557
- Doe me een lol.
- Wat?
127
00:13:27,641 --> 00:13:30,852
- Sla me op m'n gezicht.
- Wat?
128
00:13:30,936 --> 00:13:35,107
- Sla me op m'n gezicht.
- Ik denk er niet aan.
129
00:13:35,190 --> 00:13:40,320
- Ik wil dat je me slaat.
- Ik doe het toch niet.
130
00:13:40,404 --> 00:13:43,865
We vochten zo vaak. Sla maar.
131
00:13:43,949 --> 00:13:45,700
- Nee!
- Ben je bang?
132
00:13:45,784 --> 00:13:48,453
- Bang?
- Wees geen mietje. Sla maar.
133
00:13:49,955 --> 00:13:53,333
- Ik ben geen mietje.
- Zo hard je kunt.
134
00:13:53,417 --> 00:13:58,797
- Doe niet zo kloterig.
- Ik zei dat je me moest slaan.
135
00:13:58,880 --> 00:14:00,132
Doe het dan.
136
00:14:02,008 --> 00:14:05,804
- Ik doe het niet.
- Ik ben je ouwe broer.
137
00:14:05,887 --> 00:14:07,639
Ik doe het niet!
138
00:14:09,641 --> 00:14:13,645
Al ga je op je kop staan… stomme idioot.
139
00:14:16,523 --> 00:14:18,275
Ik verdom het.
140
00:14:19,443 --> 00:14:23,905
- Ik heb geen handschoenen.
- Neem deze handschoenen maar.
141
00:14:23,989 --> 00:14:26,533
- Wat?
- Gebruik dat maar.
142
00:14:28,118 --> 00:14:31,705
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
143
00:14:31,788 --> 00:14:34,499
- Niet zo heel vaak.
- Ga je gang.
144
00:14:34,583 --> 00:14:37,711
Sla me met al je kracht.
145
00:14:37,794 --> 00:14:39,546
Zeker weten? Goed.
146
00:14:40,589 --> 00:14:42,340
- Harder!
- Ja?
147
00:14:42,424 --> 00:14:46,720
Je slaat of je het zelf
op je reet voelt. Harder.
148
00:14:47,971 --> 00:14:51,224
- Dat is hard!
- Haal hem eraf.
149
00:14:51,308 --> 00:14:55,479
- Laten we ophouden. Ben 't zat.
- Toe maar!
150
00:14:55,562 --> 00:14:58,190
- Wat heb je daar?
- Een meisje?
151
00:14:58,273 --> 00:15:00,942
- Gooi nog 's.
- Ophouden!
152
00:15:01,026 --> 00:15:03,153
- Ik zei, ophouden!
- Harder!
153
00:15:03,236 --> 00:15:08,325
Je wonden gaan weer open.
Wat wil je nou bewijzen?
154
00:15:31,640 --> 00:15:35,143
Joey, hoe staat 't?
Jake, 't gaat lekker goed.
155
00:15:40,899 --> 00:15:42,442
Hoe gaat het?
156
00:15:44,194 --> 00:15:45,487
Ik ben er nog.
157
00:15:46,279 --> 00:15:49,115
Joey...kom hier.
158
00:15:52,994 --> 00:15:57,749
- Hij is kwaad.
- Ik sprak hem gisteren.
159
00:15:59,417 --> 00:16:03,129
Vroeg jij hen hier? Geef antwoord!
160
00:16:03,296 --> 00:16:04,923
Ja, waarom niet?
161
00:16:06,007 --> 00:16:08,260
- Klootzak.
- Rustig nou.
162
00:16:08,343 --> 00:16:11,471
Ik wil hen hier nooit meer zien.
163
00:16:13,139 --> 00:16:15,809
- Verdomme!
- Het lijken wel twee flikkers.
164
00:16:33,326 --> 00:16:35,203
Ik bel je morgen wel, Joey.
165
00:16:38,623 --> 00:16:41,626
- Doe je vooral geen pijn, Jake.
- Krijg de klote.
166
00:16:43,253 --> 00:16:47,340
Hoe gaat 't met je vrouw? Als ze
lastig worden hoor ik 't wel.
167
00:16:47,465 --> 00:16:49,926
Ja. Moet je niet zwaaien?
Het zijn je vrienden.
168
00:16:50,010 --> 00:16:51,845
Wat heb jij?
169
00:16:52,012 --> 00:16:55,765
Ze moesten ons helpen van Tommy.
170
00:16:55,849 --> 00:16:58,101
Wat heb jij?
171
00:17:00,145 --> 00:17:03,315
Hoe helpen ze me dan?
Door m'n geld te pikken?
172
00:17:03,440 --> 00:17:08,778
Bedoel je dat? Ik ram me kapot, niet zij.
173
00:17:08,862 --> 00:17:12,115
Breng hen nooit meer mee, lul.
174
00:17:12,198 --> 00:17:17,203
Ik een lul? Jij bent
'n klootzak. Sla me niet!
175
00:17:17,329 --> 00:17:21,041
Hier klootzak, pak aan.
Misschien kun je dat niet.
176
00:17:45,231 --> 00:17:46,983
Geef me een Cola.
177
00:17:49,986 --> 00:17:52,238
Ga je dansen?
178
00:18:02,624 --> 00:18:06,753
- Wie is dat meisje?
- Die blonde? Vickie.
179
00:18:10,382 --> 00:18:14,678
- Waar komt ze vandaan?
- Hier uit de buurt.
180
00:18:16,096 --> 00:18:20,016
- En haar achternaam?
-Vickie. Meer weet ik niet.
181
00:18:20,141 --> 00:18:22,102
Gewoon Vickie.
182
00:18:23,395 --> 00:18:27,148
- Kent ze hen ook?
- Ze kennen haar.
183
00:18:27,273 --> 00:18:31,319
Ze komt hier elke dag.
Iedereen kent elkaar hier.
184
00:18:31,403 --> 00:18:34,906
- Gaat ze met hen om?
- Zeis 15.
185
00:18:34,989 --> 00:18:37,742
Waar gaat ze uit, de Copacabana?
186
00:18:39,577 --> 00:18:43,248
Ik hoorde dat hij met
'n mooie jonge blonde meid ging.
187
00:18:44,791 --> 00:18:46,584
Is zij dat?
188
00:18:47,293 --> 00:18:50,130
Ik betwijfel het. Waarom?
189
00:18:50,255 --> 00:18:54,384
Haar neuk je niet zomaar even.
190
00:18:54,467 --> 00:19:00,890
Geen lelijke woorden.
Hoe vaak zeg ik dat al?
191
00:19:01,015 --> 00:19:02,559
Doe dat niet.
192
00:19:02,684 --> 00:19:06,813
Ze is geen meisje dat je eventjes naait.
193
00:19:06,896 --> 00:19:10,316
Het kost tijd bij haar.
194
00:19:12,736 --> 00:19:14,028
Heb jij naar genaaid?
195
00:19:14,237 --> 00:19:15,613
Nee.
196
00:19:15,822 --> 00:19:20,785
- Eerlijk zijn.
- Dat ben ik.
197
00:19:20,869 --> 00:19:23,705
Jij weet best wanneer ik lieg.
198
00:19:25,290 --> 00:19:30,003
- We zijn wel 's uit geweest.
- Niet geprobeerd 'r te neuken?
199
00:19:30,128 --> 00:19:33,214
- Ik probeer alles te neuken.
- Ze wilde niet met jou?
200
00:19:33,298 --> 00:19:37,510
- Ze wilde niet.
- Allicht. Ze wist wel beter.
201
00:19:37,594 --> 00:19:41,806
- Wat wist ze beter?
- Ze wist dat je 'n beest was.
202
00:19:41,931 --> 00:19:44,434
Dat je haar reputatie zou verknallen.
203
00:19:45,643 --> 00:19:49,522
- Praatte hij niet tegen Vickie?
- Was het die knaap?
204
00:19:49,647 --> 00:19:51,357
- Dezelfde.
- Ik ga hem vermoorden.
205
00:19:51,441 --> 00:19:56,070
- Had 'm hier gisteren gezien.
- Ik was bij de baas gisteren.
206
00:19:56,154 --> 00:19:57,447
We vinden hem wel.
207
00:19:57,655 --> 00:20:01,701
Kijk je vriendjes belangrijk
doen. Al die poeha.
208
00:20:02,827 --> 00:20:07,290
Ze praten, onderhandelen,
als zij het maar kan horen.
209
00:20:08,750 --> 00:20:12,003
Wat 'n patser. Donder op.
210
00:20:15,048 --> 00:20:17,175
Maak je niet te sappel.
211
00:20:19,761 --> 00:20:20,762
Patser.
212
00:20:23,014 --> 00:20:26,267
Ik geef 'm een pak slaag,
weg met die schreeuwlelijk.
213
00:20:29,229 --> 00:20:30,688
Echte harde jongens.
214
00:20:32,524 --> 00:20:36,486
- Ze zijn toch zo hard.
- Wat ben je van plan?
215
00:20:36,611 --> 00:20:42,700
Je bent getrouwd, 't is voorbij.
Die meiden zijn voor mij.
216
00:20:47,372 --> 00:20:48,665
Patser.
217
00:20:53,920 --> 00:20:57,006
Ga mee.
218
00:20:58,091 --> 00:21:02,011
- Waar ga je heen?
- Ik ga weg. Voor zaken.
219
00:21:02,136 --> 00:21:05,557
- Als jij weggaat, ga ik ook.
- Mij om 't even.
220
00:21:05,640 --> 00:21:10,019
Ik ben weg als je terugkomt!
221
00:21:10,103 --> 00:21:12,564
- Stop.
- Waarom niet?
222
00:21:12,647 --> 00:21:17,777
Dit is niet voor zaken.
Jullie gaan elkaar pijpen.
223
00:21:17,944 --> 00:21:24,033
Larry, nou heb je wat om over
te lullen met die hond van je.
224
00:21:24,158 --> 00:21:28,079
- Sla haar met een stok.
- Geen gescheld op m'n vrouw.
225
00:21:28,204 --> 00:21:31,457
Hoe kun je daartegen? Vermoord haar.
226
00:21:31,583 --> 00:21:37,005
Flikkers! Mij hier laten staan als een hond!
227
00:21:37,088 --> 00:21:40,758
- Wat is er?
- Laat je me hier?!
228
00:21:40,884 --> 00:21:45,763
- Wat is er?
- Mij 'n worst!
229
00:21:46,014 --> 00:21:48,683
Jaarlijks zomerbal
230
00:21:53,438 --> 00:21:54,981
Hoi! Beans!
231
00:21:57,483 --> 00:21:58,651
Jack.
232
00:22:06,618 --> 00:22:10,663
- We kunnen bij Beansie zitten.
- Beansie wie? Wie is Beansie?
233
00:22:10,788 --> 00:22:12,332
- Wat?
- Beansie wie?
234
00:22:12,457 --> 00:22:16,377
- Beans is één van de jongens.
- Komt zij ook?
235
00:22:16,502 --> 00:22:20,006
Weet ik niet. Je ziet 'r wel.
236
00:22:31,225 --> 00:22:34,812
- Hoe gaat het, Joe?
- Bedankt voor de stoelen.
237
00:22:34,938 --> 00:22:37,065
Hé, wat is er? Bedankt.
238
00:22:37,190 --> 00:22:40,777
Ik heb wat rottigheid beneden.
239
00:22:40,860 --> 00:22:43,613
- Hallo, pater.
- Hé, pater.
240
00:22:43,738 --> 00:22:46,407
Pater, wil je neuken?
241
00:22:48,034 --> 00:22:51,371
Zegen de tafel even, pater.
Geef ons een kans.
242
00:22:52,622 --> 00:22:54,499
Heb je wat geld
in de collectebus gedaan?
243
00:23:13,643 --> 00:23:16,562
- Ze is hier.
- Ik heb haar gezien.
244
00:23:21,985 --> 00:23:24,737
- Ze zijn bij haar.
- Nee, ga je gang.
245
00:24:12,201 --> 00:24:15,788
Sodemieter op! Donder op!
246
00:24:15,913 --> 00:24:18,916
Jij ook. Rot op, stuk ellende!
247
00:24:19,000 --> 00:24:22,420
- Klootzakken.
- Donder op.
248
00:24:25,757 --> 00:24:29,010
Hé, Vickie! Vickie! Vickie!
249
00:24:36,225 --> 00:24:37,852
- Hoi.
- Hoe gaat het met je?
250
00:24:37,977 --> 00:24:40,813
- Oké. En met jou?
- Niets bijzonders.
251
00:24:40,897 --> 00:24:46,027
- Jouw wagen?
- Van m'n broer. Ken je die?
252
00:24:46,110 --> 00:24:49,781
- Is dat 'm?
- Ja. Wil je 'm ontmoeten?
253
00:24:49,864 --> 00:24:51,657
- Prima.
- Hé, Jack!
254
00:25:03,878 --> 00:25:07,381
M'n broer Jake, hij wordt bokskampioen.
255
00:25:07,548 --> 00:25:10,468
- Hoi.
- Hoe gaat 't?
256
00:25:13,012 --> 00:25:14,806
Aangenaam.
257
00:25:17,642 --> 00:25:20,311
- Mooie wagen.
- Vind je die wagen mooi?
258
00:25:22,230 --> 00:25:23,481
Hij is mooi.
259
00:25:33,116 --> 00:25:36,202
- Waar woon je?
- Hier in de buurt.
260
00:25:38,704 --> 00:25:40,748
Eindje rijden?
261
00:25:44,001 --> 00:25:47,338
Goed. Wacht even, dan kleed ik me om.
262
00:25:47,421 --> 00:25:50,925
- Goed.
- Alles oké? Ik ben zo terug.
263
00:25:51,050 --> 00:25:52,760
- Ik wacht wel.
- Oké.
264
00:26:01,018 --> 00:26:02,228
Kom wat dichterbij.
265
00:26:16,242 --> 00:26:20,538
- Ik ken dit niet.
- Toe maar. Ik zal 't voordoen.
266
00:26:23,457 --> 00:26:24,750
Dat is goed.
267
00:26:24,876 --> 00:26:29,005
- Houd je ervan?
- Goed. Sla op de kleine.
268
00:26:42,560 --> 00:26:43,853
Zie je hem?
269
00:26:45,688 --> 00:26:46,772
Nee.
270
00:27:02,622 --> 00:27:06,918
- Wat betekent dat?
- Dat het afgelopen is.
271
00:27:08,127 --> 00:27:09,837
Kom maar. We gaan weg.
272
00:27:12,673 --> 00:27:14,550
Papa?
273
00:27:21,224 --> 00:27:23,351
Pa? Kom binnen.
274
00:27:28,022 --> 00:27:31,984
Zeker boodschappen doen.
Even kijken. Papa?
275
00:27:38,074 --> 00:27:40,284
Hij is boodschappen doen. Ga maar zitten.
276
00:27:45,623 --> 00:27:47,166
- Wil je wat eten?
- Nee.
277
00:27:47,250 --> 00:27:48,417
Echt?
278
00:27:59,845 --> 00:28:01,180
Proost.
279
00:28:17,530 --> 00:28:20,116
Kom 's wat dichterbij zitten.
280
00:28:21,951 --> 00:28:24,161
Je zit mijlen ver.
281
00:28:43,639 --> 00:28:50,438
Kom hier. Kom hier zitten.
Kom hiernaartoe.
282
00:28:54,650 --> 00:28:55,901
Dat is beter.
283
00:28:59,655 --> 00:29:01,449
Nee, in ieder geval bedankt.
284
00:29:03,534 --> 00:29:04,785
Water?
285
00:29:15,254 --> 00:29:18,174
Wil je alles zien?
286
00:29:18,299 --> 00:29:19,383
Goed.
287
00:29:19,508 --> 00:29:22,094
Ik heb dit gekocht voor m'n vader.
288
00:29:22,303 --> 00:29:23,471
Ja?
289
00:29:24,972 --> 00:29:26,432
Van 't boksen?
290
00:29:26,599 --> 00:29:29,769
Ja. Waar anders van?
291
00:29:38,569 --> 00:29:39,862
De eetkamer.
292
00:29:42,198 --> 00:29:45,701
Dat is 'n vogel. Hij is dood, geloof ik.
293
00:29:59,548 --> 00:30:01,133
Kom hier.
294
00:30:09,308 --> 00:30:10,559
Ga zitten.
295
00:30:31,580 --> 00:30:35,000
- Daar sta ik op met m'n broer.
- Weet ik.
296
00:30:37,169 --> 00:30:38,963
Je staat er goed op.
297
00:30:45,010 --> 00:30:48,097
- Waarom lach je?
- Weet ik niet.
298
00:30:54,770 --> 00:30:56,313
Weet je dat je mooi bent?
299
00:30:58,858 --> 00:31:01,861
Is dat je wel 's verteld?
300
00:31:40,399 --> 00:31:43,819
Robinson en La Motta vechten
weer tegen elkaar.
301
00:31:43,944 --> 00:31:48,365
De onverslagen Sugar Ray
versloeg Jake nog in oktober.
302
00:31:49,325 --> 00:31:51,243
Twee verschillende stijlen.
303
00:31:51,368 --> 00:31:57,416
Robinson, lichtvoetige meester,
en La Motta wat logger.
304
00:31:57,541 --> 00:31:59,084
Hij heeft Robinson pijn gedaan.
305
00:32:01,504 --> 00:32:06,383
Hij gaat op Robinson af.
Linkse en rechtse op de kaak.
306
00:32:08,761 --> 00:32:12,097
Op dit ogenblik kunnen ze
allebei nog winnen.
307
00:32:12,223 --> 00:32:18,062
La Motta doet Robinson weer pijn
met een linkse op z'n kaak.
308
00:32:18,187 --> 00:32:23,067
Robinson komt terug. La Motta
dwingt hem tegen de ring.
309
00:32:23,192 --> 00:32:28,113
Robinson lijdt de eerste
nederlaag van zijn loopbaan!
310
00:32:29,657 --> 00:32:32,701
Robinson was nog nooit
zo dicht bij een nederlaag.
311
00:32:42,127 --> 00:32:45,589
La Motta neemt de leiding
van het gevecht.
312
00:32:45,714 --> 00:32:48,759
De overwinningsreeks
van Sugar Ray is in gevaar.
313
00:32:48,884 --> 00:32:52,471
La Motta veinst een linkse.
314
00:33:01,397 --> 00:33:06,569
Na tien ronden,
Jurylid Rossi...8-2, La Motta.
315
00:33:08,487 --> 00:33:11,865
Jurylid Murphy..7-3, La Motta.
316
00:33:12,908 --> 00:33:17,788
La Motta is unaniem
als winnaar aangewezen.
317
00:33:17,997 --> 00:33:22,376
Hij brengt Robinson zijn eerste
nederlaag als prof toe.
318
00:33:22,501 --> 00:33:24,378
Robinson is kwaad.
319
00:33:24,503 --> 00:33:30,342
Met deze overwinning breekt
La Motta 't record van Robinson.
320
00:33:30,467 --> 00:33:33,679
Hij moet nu de kans krijgen op
een middengewicht-titelgevecht.
321
00:33:41,145 --> 00:33:45,065
- Zouden we dat nou wel doen?
- Kom hier.
322
00:33:45,149 --> 00:33:47,026
Mag het wel vóór een partij?
323
00:33:50,154 --> 00:33:51,905
Kom hier.
324
00:33:51,989 --> 00:33:54,992
Het is je twee weken gelukt.
325
00:33:55,075 --> 00:33:56,368
Kom hier.
326
00:34:16,388 --> 00:34:18,140
Raak m'n builtjes 's aan.
327
00:34:22,936 --> 00:34:25,314
Goed. Genoeg zo.
328
00:34:25,397 --> 00:34:26,690
Builtjes?
329
00:34:26,857 --> 00:34:30,861
Geef 't builtje een kusje.
Maak 't beter.
330
00:34:47,002 --> 00:34:48,754
Doe m'n broek uit.
331
00:34:50,464 --> 00:34:52,216
Doe m'n broek uit.
332
00:35:09,191 --> 00:35:10,943
De rest ook.
333
00:35:12,945 --> 00:35:17,408
- Ik mocht je niet opwinden nu.
- Ga je gang. Doe het.
334
00:35:34,383 --> 00:35:36,260
Doe je slipje uit.
335
00:36:23,640 --> 00:36:25,392
Lekker, die sportgeur.
336
00:36:30,063 --> 00:36:32,232
Lekker, die sportschoolgeur.
337
00:36:59,092 --> 00:37:00,761
Nee, nee, nee.
338
00:37:03,138 --> 00:37:04,640
Genoeg zo.
339
00:37:07,100 --> 00:37:09,478
Ik krijg Robinson.
340
00:37:42,094 --> 00:37:45,597
Wat doe je met me?
341
00:38:22,134 --> 00:38:25,262
La Motta weer tegen Robinson.
342
00:38:27,180 --> 00:38:31,810
Klassieke tegenpartijen.
Vurige, sterke vechters.
343
00:38:31,894 --> 00:38:35,397
Gevaarlijk, geen andere vechter
neemt het tegen hen op.
344
00:38:35,480 --> 00:38:39,860
Dus bevechten ze elkaar. Elke
vechter heeft één keer gewonnen.
345
00:38:39,943 --> 00:38:42,696
Ze vechten waarschijnlijk
weer tegen elkaar.
346
00:38:43,697 --> 00:38:45,908
Ze vechten tot het einde.
347
00:38:50,871 --> 00:38:55,334
Zevende ronde. Ray staat voor.
La Motta moet op 'n K.O. uit.
348
00:38:57,544 --> 00:39:01,465
Robinson is neer voor
de tweede keer in z'n loopbaan.
349
00:39:01,590 --> 00:39:07,054
La Motta ziet toe hoe Sugar Ray
door de arbiter wordt uitgeteld.
350
00:39:07,137 --> 00:39:11,141
- Robinson probeert op te staan.
- Zeven.. acht...
351
00:39:11,224 --> 00:39:15,228
Hij staat weer op z'n voeten,
maar hij is overweldigd.
352
00:39:16,813 --> 00:39:21,860
La Motta gaat op 'm af.
Robinson staat voor op punten.
353
00:39:21,944 --> 00:39:25,238
Hij plaatst 'n linkse hoekstoot op z'n kaak.
354
00:39:27,032 --> 00:39:28,825
Aandacht, liefhebbers.
355
00:39:28,909 --> 00:39:36,333
Jurylid Joe Lanahan 8-1,
één onbeslist voor Robinson.
356
00:39:39,086 --> 00:39:44,716
….met een score van 6-2,
twee onbeslist,
357
00:39:44,800 --> 00:39:51,765
voor de unaniem aangewezen
winnaar, Sugar Ray Robinson.
358
00:40:02,651 --> 00:40:06,863
Ze lieten 'm winnen
omdat hij gauw in dienst gaat.
359
00:40:06,947 --> 00:40:10,867
Ik sloeg hem neer.
Wat moet ik nog meer doen?
360
00:40:10,993 --> 00:40:16,373
Ze hebben je geflikt. Ze zijn
zo rot als hun geile moeders.
361
00:40:18,291 --> 00:40:21,378
Misschien is dit de straf
voor m'n slechte gedrag.
362
00:40:23,255 --> 00:40:26,091
Wie weet ben ik een pechvogel.
363
00:40:26,174 --> 00:40:28,802
Vergeet die rotzooi. Dit was je kans.
364
00:40:28,885 --> 00:40:32,472
- Hebben ons vierkant geflikt.
- Wil je met Vickie praten?
365
00:40:32,597 --> 00:40:34,349
Nee, dat wil ik niet.
366
00:40:36,518 --> 00:40:38,812
- Joey, breng haar naar huis.
- Oké.
367
00:40:44,943 --> 00:40:47,237
- Gaat het?
- Ik ben in orde.
368
00:40:47,320 --> 00:40:49,948
- Red je 't verder wel?
- Stel haar op haar gemak.
369
00:40:50,032 --> 00:40:51,283
Goed.
370
00:44:17,405 --> 00:44:22,369
Flik me dat nooit meer. Niet zulke partijen.
371
00:44:22,452 --> 00:44:26,831
- Waar heb je 't over?
- Moet je zien! 168 pond.
372
00:44:26,915 --> 00:44:31,336
- Eet dan niet.
- Ik zei toch dat ik niet wilde.
373
00:44:31,419 --> 00:44:37,801
Jij zei tegen me
dat je naar 155 pond zou zakken.
374
00:44:37,884 --> 00:44:41,846
Ik mag blij zijn
als ik 160 haal.
375
00:44:41,930 --> 00:44:47,352
Jij gaf me op als 155. Zo niet,
dan kost me dat 15.000 dollar.
376
00:44:47,435 --> 00:44:51,106
- Dat is juist.
- Jij bent m'n manager.
377
00:44:51,189 --> 00:44:54,109
- Ik deed wat ik wilde.
- Dat is het probleem.
378
00:44:54,192 --> 00:44:59,489
- Wil je 'n titelgevecht?
- Ben ik bij 'n circus of zo?
379
00:44:59,572 --> 00:45:04,202
- Hij ziet 't nog beter dan jij.
- Je hebt je afgebeuld.
380
00:45:04,286 --> 00:45:08,373
Er is niemand over. Ze zijn bang voor je.
381
00:45:08,456 --> 00:45:13,920
Dan komt Janiro. Hij is jong.
Hij zit nergens mee.
382
00:45:14,004 --> 00:45:17,799
Goed. Boks tegen hem.
Maak gehakt van hem.
383
00:45:17,882 --> 00:45:21,052
- Waar zit je nou over in?
- M'n gewicht.
384
00:45:21,136 --> 00:45:24,306
- Je gewicht?
- Dat zei ik toch.
385
00:45:24,389 --> 00:45:27,392
Stel dat je daardoor verliest,
386
00:45:27,475 --> 00:45:30,812
dan zak je wat op de lijst.
387
00:45:30,895 --> 00:45:35,025
Je krijgt mindere tegenstanders
die vroeger bang waren.
388
00:45:35,108 --> 00:45:38,445
- Dan krijg je 'n titelgevecht.
- Koffie, alsjeblieft.
389
00:45:38,528 --> 00:45:42,615
Waarom? Er is niemand over. Wie
anders komt er in aanmerking?
390
00:45:42,699 --> 00:45:44,367
- Koffie.
- Een ogenblik.
391
00:45:44,451 --> 00:45:46,578
- Luister je?
- Breng het nu.
392
00:45:46,661 --> 00:45:49,039
- Oké.
- Duurt 't nog lang?
393
00:45:49,122 --> 00:45:52,000
Luister je? Stel dat je wint.
394
00:45:52,083 --> 00:45:55,879
Je verslaat Janiro, dat moet kunnen, hè?
395
00:45:55,962 --> 00:45:57,422
- Ja.
- Juist?
396
00:45:57,505 --> 00:46:00,717
- Ja.
- Je krijgt dan je titelgevecht.
397
00:46:00,800 --> 00:46:04,846
- Waarom?
- Er blijft geen ander over.
398
00:46:04,929 --> 00:46:10,643
Kunnen niet om je heen. Win je,
oké. Verlies je, win je toch.
399
00:46:10,727 --> 00:46:16,107
Verliezen kun je niet en je doet
't op eigen kracht, zonder hulp.
400
00:46:16,191 --> 00:46:20,653
Begrijp je? Zorg dat je 155
haalt. Stop met dat gevreet.
401
00:46:20,737 --> 00:46:25,241
Je haalt het wel. Begrijp je dat?
402
00:46:25,325 --> 00:46:29,954
Joey heeft gelijk.
Janiro is knap en populair.
403
00:46:30,038 --> 00:46:34,584
- Pardon. Wat bedoel je, knap?
- Niet zozeer knap maar in trek.
404
00:46:34,667 --> 00:46:38,838
- Hoe kom je daarbij?
- Joey had gelijk, zei ik.
405
00:46:38,922 --> 00:46:41,591
- Ben je 'n kenner of zo?
- Niets. Ik...
406
00:46:42,550 --> 00:46:45,512
Neem de baby en smeer 'm.
407
00:46:47,347 --> 00:46:52,435
Iedereen is ineens kenner.
Hoe weet ze dat hij knap is?
408
00:46:52,602 --> 00:46:55,522
Ze zei het zomaar.
409
00:46:56,648 --> 00:46:59,818
- Wie vroeg jou wat?
- Begin je nou met mij?
410
00:46:59,901 --> 00:47:04,030
Houd je erbuiten, jij.
Het heeft niets met jou te maken.
411
00:47:04,114 --> 00:47:09,953
Dit gaat jou niet aan.
Neem de baby mee naar binnen.
412
00:47:10,036 --> 00:47:15,959
- We laten de chagrijnen hier.
- Verschoon haar luier.
413
00:47:16,042 --> 00:47:20,338
- Door jou huilt ze.
- Straks huil jij ook.
414
00:47:26,553 --> 00:47:28,555
Het zijn echt baby's.
415
00:47:28,680 --> 00:47:32,142
We gaan in trainingskamp.
416
00:47:32,225 --> 00:47:36,229
Geen vrouw, geen telefoontjes,
geen lastposten.
417
00:47:36,312 --> 00:47:40,483
- Ik zorg voor je schema.
- Kan ik je wat vragen?
418
00:47:40,567 --> 00:47:43,236
Valt je wel 's iets op als ik weg ben?
419
00:47:43,319 --> 00:47:45,238
- Aan Vickie?
- Ja.
420
00:47:45,321 --> 00:47:48,324
- Wat bedoel je?
- Wat dacht je?
421
00:47:49,492 --> 00:47:53,872
- Nee, mij is niets opgevallen.
- Houd haar in de gaten.
422
00:47:53,955 --> 00:47:59,210
- Ze doet niets verkeerds.
- Houd haar in de gaten.
423
00:47:59,294 --> 00:48:01,754
Je maakt herrie voor niets.
424
00:48:01,838 --> 00:48:03,548
Ik heb m'n redenen.
425
00:48:03,631 --> 00:48:08,970
Elke vrouw in de juiste situatie
is tot alles in staat.
426
00:48:09,053 --> 00:48:11,431
Alles is mogelijk, hè?
427
00:48:11,514 --> 00:48:15,393
Je hebt gelijk, maar je zit
op haar gewoon te katten.
428
00:48:15,477 --> 00:48:18,021
Je zit over je gewicht in.
429
00:48:18,104 --> 00:48:21,941
Je zegt: 'Ga naar binnen!
Wie vraagt jou wat?'
430
00:48:22,025 --> 00:48:26,446
- Dan vraag je er juist om.
- Ze had het over die Janiro.
431
00:48:26,529 --> 00:48:29,824
Nou en? Dat was om jou te steunen.
432
00:48:29,908 --> 00:48:34,162
Ze zei dat hij knap was.
433
00:48:34,245 --> 00:48:35,705
Maak 'm dan lelijk.
434
00:48:35,788 --> 00:48:37,999
- Doe het gewoon.
- Goed.
435
00:48:39,876 --> 00:48:44,923
Ga nu naar binnen en
maak het goed met haar.
436
00:48:45,006 --> 00:48:48,384
Zeg dat je haar mee uit neemt.
437
00:48:48,468 --> 00:48:55,058
Dan kun je
met 'n gerust hart weggaan, ja?
438
00:48:55,141 --> 00:48:58,186
Goed. Waar moeten we heen?
439
00:48:58,269 --> 00:49:03,942
Gewoon, uit. Neem haar wel
even apart direct.
440
00:49:04,025 --> 00:49:07,445
Want Lenore mag het niet horen.
441
00:49:07,529 --> 00:49:10,323
Wat, ik zeg heus niets.
442
00:49:10,406 --> 00:49:13,159
- Je doet maar.
- Dat wel.
443
00:49:17,705 --> 00:49:19,207
Kom hier.
444
00:49:45,441 --> 00:49:48,444
Goedenavond. Geweldig
om hier terug fte zijn.
445
00:49:48,528 --> 00:49:52,991
Lach eens 'n beetje, dame. Ik
lachte ook toen u binnenkwam.
446
00:49:54,659 --> 00:49:58,204
Serieus, we hebben 'n heel
bijzondere gast vanavond.
447
00:49:58,288 --> 00:50:02,333
De beste middengewicht
profbokser ter wereld.
448
00:50:02,417 --> 00:50:08,214
De Bronx-stier. De dolle stier.
Uw applaus voor Jake La Motta!
449
00:50:14,137 --> 00:50:16,431
- Hoe heet je ook weer?
- Janet.
450
00:50:16,514 --> 00:50:20,560
Janet. Sorry. Het is tijd voor 'n toost.
451
00:50:22,895 --> 00:50:27,025
Slaat me met z'n linkse.
Geen hand. Een hoekstoot.
452
00:50:28,526 --> 00:50:30,695
- Waar ga je heen?
- Toilet.
453
00:50:35,325 --> 00:50:37,410
- Hoi, Vickie.
- Hoi.
454
00:50:37,744 --> 00:50:39,829
Je ziet er goed uit. Is Joey er ook?
455
00:50:39,912 --> 00:50:42,957
- Ja. Jake is er ook.
- Dat is prachtig.
456
00:50:43,041 --> 00:50:47,003
Ik ben hier met Tommy.
Kom wat drinken bij ons.
457
00:50:50,298 --> 00:50:51,633
Hoe gaat het?
458
00:50:54,010 --> 00:50:56,387
Jij drinkt toch niet, hè?
459
00:50:56,512 --> 00:50:58,806
- Hoe gaat het, Joey?
- Hoi, Sal.
460
00:50:58,890 --> 00:51:03,895
Tommy Como is bij ons.
Kom even wat drinken.
461
00:51:04,020 --> 00:51:06,356
Ik heb 'm niet gezien.
462
00:51:14,447 --> 00:51:18,576
- Tot kijk, Joey.
- Hij ziet er goed uit, Jack.
463
00:51:22,205 --> 00:51:24,374
Dat vond ik zelf m'n beste grap.
464
00:51:29,545 --> 00:51:30,880
Kijk 's hier.
465
00:51:33,257 --> 00:51:37,929
Hoe gaat het, schat? Ik ben blij je te zien.
466
00:51:39,097 --> 00:51:43,434
- Ga zitten.
- Ik zei gewoon gedag.
467
00:51:43,559 --> 00:51:48,022
Bedankt voor het dag zeggen.
Geen gekke meid.
468
00:51:48,106 --> 00:51:51,651
Die gorilla slaat haar vast verrot.
469
00:51:55,613 --> 00:51:58,741
- Waar bleef je nou?
- Ik zei Tommy gedag.
470
00:51:58,825 --> 00:52:02,954
Dat zag ik ook wel. Nou, waar bleef je?
471
00:52:03,079 --> 00:52:06,582
Ik heb 'm alleen gedag gezegd
en ben meteen teruggekomen.
472
00:52:06,666 --> 00:52:08,459
Wat zei hij?
473
00:52:08,584 --> 00:52:12,714
Hij vroeg of ik iets wilde drinken.
474
00:52:12,797 --> 00:52:17,760
- Wat vroeg Sal?
- Hij vroeg of Joey er was.
475
00:52:17,844 --> 00:52:22,140
Hij zei: 'Zeg Tommy even gedag',
en dat heb ik toen gedaan.
476
00:52:22,265 --> 00:52:25,977
- Zie je wat in 'm?
- Nee. Waarom zou ik?
477
00:52:26,102 --> 00:52:27,812
Zie je echt niets in 'm?
478
00:52:27,979 --> 00:52:29,188
Ja.
479
00:52:30,648 --> 00:52:34,152
Zie je misschien wat in een ander?
480
00:52:34,277 --> 00:52:40,950
- Schei uit, Jake.
- Kop dicht of je krijgt 'n ram.
481
00:52:41,033 --> 00:52:43,995
Dit is van Mr. Como.
482
00:52:48,040 --> 00:52:50,626
- Zal ik dit...
- Wat?
483
00:52:50,710 --> 00:52:54,172
- Zal ik dit meenemen?
- Hij is nog niet leeg.
484
00:52:54,338 --> 00:52:56,215
Dat zijn grappen.
485
00:52:56,382 --> 00:53:00,178
Hoi, hoe is het, kale ruigpoot?
486
00:53:06,017 --> 00:53:08,436
- Bedankt voor de drankjes.
- Graag gedaan.
487
00:53:08,519 --> 00:53:10,313
- Hoe gaat het met jou?
- Prima.
488
00:53:10,396 --> 00:53:12,023
- Waar is Jake?
- Hij zit daar.
489
00:53:16,319 --> 00:53:18,529
- Roep hem.
- Goed.
490
00:53:21,407 --> 00:53:23,075
Ik ben zo terug.
491
00:53:23,201 --> 00:53:27,705
Je belt nooit meer. We zien je nooit meer.
492
00:53:27,830 --> 00:53:32,126
Je kunt toch bellen? Wat is er?
493
00:53:32,210 --> 00:53:35,671
Ik boks vaak ver weg. Ik heb 't druk.
494
00:53:35,755 --> 00:53:40,218
Hij vat 't nog serieus op ook.
Ik dolde maar wat. Kinderachtig!
495
00:53:40,343 --> 00:53:43,429
Hij is de beste bokser die er is.
496
00:53:45,389 --> 00:53:48,309
Ze durven niet meer tegen hem.
497
00:53:48,392 --> 00:53:50,102
- Hoe is 't?
- Oké.
498
00:53:50,228 --> 00:53:52,897
- Sterk?
- Ja, ik denk 't wel.
499
00:53:53,022 --> 00:53:57,026
- Janiro moet uitkijken, hè?
- Dat denk ik wel, ja.
500
00:53:57,109 --> 00:53:58,319
Goed.
501
00:53:58,402 --> 00:54:02,406
- Ik verdien goed met hem.
- 't Is geen makkie.
502
00:54:02,532 --> 00:54:06,410
Knappe knul.
Geen littekens. Ongeschonden.
503
00:54:09,413 --> 00:54:15,920
- Ben je zwaarder geworden?
- Ik train 't er wel weer af.
504
00:54:17,755 --> 00:54:21,884
Ik wil je iets vragen.
Gewoon wat babbelen.
505
00:54:21,968 --> 00:54:28,307
Stel dat ik veel geld op jou
zou zetten voor die partij.
506
00:54:28,474 --> 00:54:29,976
Ja?
507
00:54:30,142 --> 00:54:36,274
- Wat zou jij dan zeggen?
- Zet al je geld op mij.
508
00:54:36,399 --> 00:54:37,775
- Alles?
- Alles.
509
00:54:38,818 --> 00:54:43,364
Ik sla 'm dwars door z'n bol. Sorry, dames.
510
00:54:43,447 --> 00:54:46,701
- Ik laat 'm lijden.
- Wat heb je toch?
511
00:54:46,784 --> 00:54:52,290
Z'n moeder zal spijt krijgen van
z'n geboorte. Misbaksel.
512
00:54:52,415 --> 00:54:56,836
- Heeft hij je beledigd.…?
- Het is een knappe jongen ook.
513
00:54:56,961 --> 00:55:00,006
Ik twijfel of ik met 'm zal naaien of boksen.
514
00:55:02,633 --> 00:55:08,639
- Hem naaien of boksen!
- Of jij wordt genaaid.
515
00:55:08,764 --> 00:55:10,391
- Door wie?
- Janiro.
516
00:55:10,474 --> 00:55:15,104
- Zal ik 'm jou laten naaien?
- Mij? Nee.
517
00:55:15,187 --> 00:55:17,565
- Dat doe ik zo, hoor.
- Hoezo?
518
00:55:17,648 --> 00:55:21,319
Ik maak jullie alletwee af.
519
00:55:22,695 --> 00:55:25,615
- Dan kom ik onder 't bloed.
- Ben jij wel gewend.
520
00:55:27,491 --> 00:55:30,536
Drink dat op. Het is gemberbier, Jake.
521
00:55:30,703 --> 00:55:32,330
Proost.
522
00:55:32,455 --> 00:55:34,332
- Succes.
- Succes.
523
00:56:17,500 --> 00:56:19,418
- Wat?
- Ben je wakker?
524
00:56:20,711 --> 00:56:22,004
Nee.
525
00:56:24,215 --> 00:56:26,676
- Hoor je me?
- Wat?
526
00:56:32,848 --> 00:56:37,561
Denk je wel 's aan een ander
als we in bed liggen?
527
00:56:38,854 --> 00:56:41,357
- Wat?
- Als we seks hebben.
528
00:56:42,733 --> 00:56:44,944
Nee, ik houd van jou.
529
00:56:47,196 --> 00:56:50,408
Waarom zei je dat over Janiro?
530
00:56:50,533 --> 00:56:53,577
- Wat?
- Je zei dat hij knap was.
531
00:56:55,079 --> 00:56:59,542
- Nooit op z'n gezicht gelet.
- Waarom zei je dat dan?
532
00:57:01,877 --> 00:57:07,216
Ik weet niet eens hoe hij eruitziet.
Ga nu maar slapen.
533
00:58:23,667 --> 00:58:27,213
- Knap is hij niet meer.
- Jake heeft 'm toegetakeld.
534
00:58:30,132 --> 00:58:35,513
En unaniem aangewezen als
winnaar, na tien ronden...
535
00:58:35,638 --> 00:58:37,139
Jake La Motta.
536
00:59:02,039 --> 00:59:05,251
Geef me 'n stuk ijs. Een heel klein stukje.
537
00:59:05,376 --> 00:59:10,923
- Geen water.
- Ik sterf 't af. Ouwe lul.
538
00:59:13,217 --> 00:59:17,263
Vier pond. Doorgaan.
Schei uit met dat geouwehoer.
539
00:59:25,396 --> 00:59:29,608
Wat sloeg hij die kerel
de vernieling in. Ongelofelijk.
540
00:59:29,733 --> 00:59:34,905
Zijn neus zeilde alle kanten op.
541
00:59:35,072 --> 00:59:39,994
- Wie is de volgende?
- Weet ik niet.
542
00:59:40,077 --> 00:59:44,874
- Hij moet 'n titelkans krijgen.
- Jackie Curie. Je kent 'm.
543
00:59:44,957 --> 00:59:48,794
- Aangenaam.
- Dat titelgevecht komt er.
544
00:59:48,919 --> 00:59:53,257
- Ik boer goed met gokken op 'm.
- Beter dan hijzelf.
545
00:59:53,424 --> 00:59:56,427
Vooral toen tegen Jackson.
546
00:59:57,720 --> 01:00:01,807
- Waar is Oscar nu?
- Uitgeteld. Dood of zo.
547
01:00:01,932 --> 01:00:04,268
- Maak het jullie gemakkelijk.
- Prachtige tafel.
548
01:00:04,393 --> 01:00:06,145
Hij klaagt? Prachtige tafel.
549
01:00:06,395 --> 01:00:10,065
Hij werkt in een lift ergens in de stad.
550
01:00:10,399 --> 01:00:12,651
Ik ben geen Italiaanse.
551
01:00:12,776 --> 01:00:18,616
- Hij nam me 's mee naar boven.
- Oscar was tot jullie voordeel.
552
01:00:18,741 --> 01:00:23,162
- Mickey! Cutty Sarks en water.
- Momentje, ben zo terug.
553
01:00:23,287 --> 01:00:26,081
Kom terug, Joey. Kom terug.
554
01:00:34,506 --> 01:00:36,133
Er is wat mis.
555
01:00:36,300 --> 01:00:40,471
- Ze hebben 'n probleem.
- Bezorgd? Niet ongerust maken.
556
01:00:40,596 --> 01:00:43,766
- Houd je mond.
- Ik ben een gevangene.
557
01:00:43,849 --> 01:00:46,477
Als ik maar naar 'n vent kijk,
krijg ik al klappen.
558
01:00:46,602 --> 01:00:50,439
- Vind je dat je gelijk hebt?
- Dat heb ik wel.
559
01:00:50,522 --> 01:00:54,652
- Nou, dat heb je niet.
- Jullie twee kunnen me wat.
560
01:00:56,445 --> 01:00:57,655
- Kop dicht.
- Nee.
561
01:00:57,821 --> 01:01:01,951
- Dwing me niet….
- Ik ben jullie gezeik echt zat!
562
01:01:02,201 --> 01:01:06,580
- Ik slaap elke nacht alleen.
- Waarom trouwde je dan?
563
01:01:06,664 --> 01:01:08,791
- Ik houd van 'm.
- Echt?
564
01:01:08,874 --> 01:01:12,044
Die vent wil me niet eens naaien.
565
01:01:13,837 --> 01:01:18,634
Eenmaal aan de top komt alles wel goed.
566
01:01:18,717 --> 01:01:21,303
Dan kun je je gelonk staken.
567
01:01:21,387 --> 01:01:24,390
Hij redt het nooit.
De mensen mogen 'm niet.
568
01:01:24,515 --> 01:01:28,060
- En daar drink je mee.
- Daar heb ik plezier mee.
569
01:01:28,185 --> 01:01:30,396
Pak je spullen!
570
01:01:34,692 --> 01:01:38,612
Je zet m'n broer voor lul!
571
01:01:38,696 --> 01:01:42,283
- Joey...
- Bemoei je er niet mee!
572
01:01:42,366 --> 01:01:45,369
- Je ziet dit verkeerd.
- Kop dicht!
573
01:01:45,494 --> 01:01:48,914
Er is niets. Dit is heel onschuldig.
574
01:01:50,291 --> 01:01:52,835
- Rustig maar.
- Je weet wel beter.
575
01:01:52,960 --> 01:01:57,172
- We houden het rustig.
- We zijn vrienden.
576
01:01:57,298 --> 01:02:00,134
- Het is de vrouw van Jake.
- Niets aan de hand.
577
01:02:00,259 --> 01:02:02,553
Sorry. Het komt wel in orde...
578
01:02:04,722 --> 01:02:07,558
Niets aan de hand, hè?!
Niets aan de hand, hè?!
579
01:02:12,146 --> 01:02:13,522
Verdomde eikel!
580
01:02:14,773 --> 01:02:17,443
Ik bijt je verdomde kop eraf!
581
01:02:23,282 --> 01:02:25,909
- Handen thuis!
- Kom maar!
582
01:02:28,329 --> 01:02:29,496
Verdomde klootzak.
583
01:02:30,539 --> 01:02:31,915
Donder op!
584
01:02:32,458 --> 01:02:35,210
Ik krab je verdomde ogen eruit!
585
01:02:40,507 --> 01:02:45,054
We doen wat we moeten doen.
Noem geen namen.
586
01:02:45,137 --> 01:02:47,514
- Je ziet 't verkeerd.
- Hij zit fout.
587
01:02:59,985 --> 01:03:01,612
Rustig nou!
588
01:03:21,423 --> 01:03:24,343
Debonair Privé Club.
Uitsluitend voor leden.
589
01:03:24,760 --> 01:03:29,056
Julie kennen elkaar al jarenlang.
590
01:03:29,139 --> 01:03:32,267
Ik begrijp dat het de vrouw was
van je broer,
591
01:03:32,393 --> 01:03:36,688
maar je schopt geen herrie in zo'n tent.
592
01:03:36,772 --> 01:03:42,194
We hebben beide lezingen gehoord
en we vergeten het.
593
01:03:42,319 --> 01:03:45,155
Eigenlijk moet ik 't niet
vergeten maar ik doe het toch.
594
01:03:46,115 --> 01:03:52,704
Geef elkaar nu een hand
en vergeet de hele zaak.
595
01:03:52,830 --> 01:03:56,875
En geen rancunes. Dat is 't belangrijkste.
596
01:03:58,001 --> 01:03:59,711
Kom maar, geef elkaar een hand.
597
01:04:04,716 --> 01:04:09,346
Mij best als jij het ook wilt.
598
01:04:09,471 --> 01:04:13,142
- Was het maar nooit gebeurd.
- Dat vinden we allemaal.
599
01:04:13,267 --> 01:04:16,395
Alles in orde? Het slijt wel.
600
01:04:16,520 --> 01:04:19,606
Ik wil hem even alleen spreken, Say.
601
01:04:19,773 --> 01:04:21,400
Goed.
602
01:04:22,985 --> 01:04:24,611
Tot straks.
603
01:04:25,946 --> 01:04:30,242
- Sorry. Ik vergat gewoon alles.
- Ben je nou helemaal?
604
01:04:36,206 --> 01:04:38,792
Verder alles goed met je gezin?
605
01:04:38,917 --> 01:04:41,336
Ja, prima. Met iedereen.
606
01:04:45,299 --> 01:04:48,594
- Kun je niet praten?
- Ik praat toch?
607
01:04:48,719 --> 01:04:51,555
Wat doe je raar.
608
01:04:51,680 --> 01:04:56,310
Wat zijn dat voor antwoorden?
609
01:04:56,435 --> 01:04:57,978
Ik weet het niet.
610
01:04:58,061 --> 01:05:01,607
- Wil je zo graag weg?
- Nee, dat is het niet.
611
01:05:01,732 --> 01:05:06,445
Het komt van al die ergernis
en dat gedoe rond het boksen.
612
01:05:08,071 --> 01:05:13,744
Luister goed.
Het loopt uit de hand met Jake.
613
01:05:14,828 --> 01:05:20,042
Hij brengt mij in de problemen
met bepaalde mensen.
614
01:05:21,126 --> 01:05:25,589
Iemand uit m'n eigen buurt
kan ik niet laten vallen.
615
01:05:25,672 --> 01:05:31,470
Waarom maakt hij 't zichzelf zo
moeilijk? Het kan makkelijker.
616
01:05:34,681 --> 01:05:36,391
Hij is zo koppig als de pest.
617
01:05:41,438 --> 01:05:46,318
't Is moeilijk uit te leggen.
Jack respecteert jou.
618
01:05:46,443 --> 01:05:50,948
De rest zegt hij niet eens gedag.
Tegen jou praat hij.
619
01:05:52,824 --> 01:05:58,705
Maar als hij iets in z'n kop heeft….
620
01:05:58,830 --> 01:06:03,293
Al komt Jezus Christus
van z'n kruis, hem een zorg.
621
01:06:03,418 --> 01:06:08,215
Hij doet wat hij wil.
Denkt dat hij 't alleen redt.
622
01:06:08,340 --> 01:06:12,886
Denkt hij dat hij zomaar even
in z'n eentje kampioen wordt?
623
01:06:13,011 --> 01:06:16,807
- Die vent is gek.
- Hartstikke gek.
624
01:06:16,932 --> 01:06:21,645
Hij houdt met niemand rekening,
luistert naar niemand. Niet gek?
625
01:06:21,770 --> 01:06:25,274
- Hij houdt met jou rekening.
- Naar jou luistert hij.
626
01:06:25,399 --> 01:06:27,484
Doe mij een plezier.
627
01:06:27,609 --> 01:06:32,531
Zeg 'm dit: hoe kleurrijk hij ook
is, hoe goed hij ook is,
628
01:06:32,656 --> 01:06:36,326
hoeveel boksers in de wereld hij ook klopt,
629
01:06:36,451 --> 01:06:40,664
hij krijgt nooit een titelkans
zonder ons. Ga 'm dat vertellen.
630
01:06:51,008 --> 01:06:54,595
Klootzak. Schoenen van 20 dollar.
631
01:07:02,269 --> 01:07:03,770
Vraag je niet wat er gebeurd is?
632
01:07:08,275 --> 01:07:09,610
Wat is er?
633
01:07:10,944 --> 01:07:14,281
- Wat is er?
- Hier heb ik haar ontmoet.
634
01:07:15,866 --> 01:07:17,701
- Wie?
- Vickie.
635
01:07:21,121 --> 01:07:23,874
Wat heeft ze nou weer gedaan?
636
01:07:27,461 --> 01:07:31,214
Ik weet dat ze iets uitvreet.
Als ik haar maar kon betrappen.
637
01:07:34,885 --> 01:07:38,639
Doe jezelf een lol.
638
01:07:38,722 --> 01:07:44,061
Of je flikkert haar er uit, of
je laat haar je leven vergallen.
639
01:07:44,186 --> 01:07:45,562
Dat is wat er nu aan de gang is.
640
01:07:48,732 --> 01:07:51,068
Hoe lang houd je dat nog vol?
641
01:08:01,411 --> 01:08:06,083
- Wat zei die vent?
- Het goede en slechte nieuws.
642
01:08:07,209 --> 01:08:10,587
Het goede is dat je 'n titelgevecht krijgt
643
01:08:10,671 --> 01:08:14,424
maar 't slechte is
dat je dat moet verliezen.
644
01:08:15,842 --> 01:08:19,262
- Verder niets?
- Je verwachtte niets anders.
645
01:08:19,388 --> 01:08:23,558
- Je kunt niet alles winnen.
- En dit zeker niet.
646
01:08:25,936 --> 01:08:31,400
Billy Fox..173
en driekwart pond.
647
01:08:34,111 --> 01:08:37,698
Jake La Motta...1867.
648
01:08:37,781 --> 01:08:42,369
Er doen een hoop praatjes
over jou nu de ronde.
649
01:08:42,452 --> 01:08:45,956
Kort geleden was je favoriet.
650
01:08:46,081 --> 01:08:50,293
Nu sta je 12-5 op verlies
en er wordt gepraat.
651
01:08:50,377 --> 01:08:54,381
- Ik heb niets gehoord.
- Het ziet er niet goed uit.
652
01:08:54,464 --> 01:08:58,385
Alle inzetten zijn ongedaan
gemaakt. Geen weddenschappen.
653
01:08:58,468 --> 01:09:02,222
De grote jongens zeggen
dat je gaat liggen.
654
01:09:02,305 --> 01:09:04,307
- Dat is gelul.
- Ja, gelul.
655
01:09:05,642 --> 01:09:08,645
Wilde je wedden? Ik ga aan de gang.
656
01:09:08,770 --> 01:09:13,900
Zet je geld op Fox. Ik ga winnen
want ik ga voor niemand neer.
657
01:09:13,984 --> 01:09:17,487
- Dat wilde ik van je horen.
- Goed.
658
01:09:17,571 --> 01:09:21,074
- Dat is alles.
- Kwam je alleen voor die onzin?
659
01:09:21,158 --> 01:09:22,492
Dat was alles.
660
01:09:24,411 --> 01:09:25,954
Lul.
661
01:09:33,587 --> 01:09:35,255
Goedenavond.
662
01:09:35,338 --> 01:09:39,509
Welkom bij het hoofdgevecht
in Madison Square Garden.
663
01:09:39,634 --> 01:09:42,095
In deze hoek...
664
01:09:42,179 --> 01:09:45,849
Commissionaris,
mogen we een foto nemen?
665
01:09:47,434 --> 01:09:50,020
….de onverslagen Billy Fox.
666
01:09:53,774 --> 01:09:56,777
Is je broer al uit 't ziekenhuis?
667
01:09:56,860 --> 01:09:59,196
Is hij eruit? Goed.
668
01:10:00,864 --> 01:10:03,033
- Laat me hier zitten.
- Jazeker.
669
01:10:05,827 --> 01:10:07,454
-Wat is er?
- Alles in orde?
670
01:10:07,537 --> 01:10:08,622
Het is oké.
671
01:10:08,705 --> 01:10:12,334
- Begin onmiddellijk te boksen.
- Vijf seconden.
672
01:10:25,347 --> 01:10:30,393
Sta op! Wat mankeert je?
Sla dan, slappe hap!
673
01:10:31,478 --> 01:10:36,233
- Kom maar!
- Wat mankeert je? Ga 's boksen!
674
01:10:46,409 --> 01:10:51,414
Wat mankeert je? Waar ben je
in godsnaam mee bezig?
675
01:10:51,540 --> 01:10:53,667
- Te traag, dat is alles.
- Wat doe je?
676
01:10:53,750 --> 01:10:57,045
Rustig aan. Hij redt het wel.
677
01:10:58,338 --> 01:11:02,008
Verdomme. Opstaan. Het spijt me.
678
01:11:02,175 --> 01:11:04,761
Mijn geld staat op jou!
679
01:11:04,928 --> 01:11:08,223
- Doorgestoken kaart!
- Sla terug, klootzak!
680
01:11:12,853 --> 01:11:14,437
Ga je vieze geld ophalen!
681
01:11:14,604 --> 01:11:19,734
Stop ermee, Jack! Slappe lult!
682
01:11:22,612 --> 01:11:25,699
Ga de partij niet stoppen, idioot!
683
01:11:25,866 --> 01:11:28,285
En jij, staan blijven!
684
01:11:28,451 --> 01:11:31,621
De scheidsrechter stopt de partij.
685
01:11:31,788 --> 01:11:33,623
- Nep!
- Vals!
686
01:11:35,417 --> 01:11:38,879
Winnaar door technisch knock-out
687
01:11:38,962 --> 01:11:43,466
en nog steeds ongeslagen… Billy Fox.
688
01:12:00,400 --> 01:12:04,321
Het is 'n vrij land. Stop ermee.
689
01:12:04,613 --> 01:12:07,741
Wat heb ik gedaan?
690
01:12:08,825 --> 01:12:10,577
Wat heb ik gedaan?
691
01:12:12,996 --> 01:12:14,789
Wat heb ik gedaan?
692
01:12:21,755 --> 01:12:23,506
Donder op!
693
01:12:25,967 --> 01:12:28,345
Het is in orde, Jake.
694
01:12:30,972 --> 01:12:33,683
Waarom heb ik 't gedaan? Waarom?
695
01:12:34,476 --> 01:12:38,855
Bond schorst La Motta.
696
01:12:38,939 --> 01:12:40,982
Ze hebben wel lef, zeg.
697
01:12:42,692 --> 01:12:47,447
Ik heb verloren.
Willen ze dat ik ook neerga?
698
01:12:47,530 --> 01:12:51,034
- Ik ga voor niemand neer.
- Doe me een plezier.
699
01:12:51,117 --> 01:12:54,329
Steek je handen omhoog. Moet je zien.
700
01:12:55,830 --> 01:13:00,961
- Is dat nou zo moeilijk?
- Je begrijpt het niet.
701
01:13:01,044 --> 01:13:07,467
Het was 'n snertbokser.
Een tikje en hij lag al.
702
01:13:07,550 --> 01:13:10,637
Je moest 'm niet overeind helpen.
703
01:13:10,720 --> 01:13:13,890
Ik moest 't toch wel, anders
krijg ik helemaal rotzooi.
704
01:13:14,975 --> 01:13:16,476
Ik weet het niet.
705
01:13:16,559 --> 01:13:21,147
'Prijzengeld geblokkeerd
hangende justitieel onderzoek.'
706
01:13:21,231 --> 01:13:26,569
Kijk 's hoe ze me afschilderen.
Als een lor, als een joker.
707
01:13:26,695 --> 01:13:30,657
- Een wat?
- De joker van het jaar.
708
01:13:30,740 --> 01:13:36,830
Tommy houdt z'n belofte. Zolang
hij nog leeft krijg je je kans.
709
01:13:36,913 --> 01:13:39,416
- Zolang wie nog leeft?
- Tommy.
710
01:13:39,499 --> 01:13:43,003
- Wat zeg je daar?
- Tommy houdt zijn belofte.
711
01:13:43,086 --> 01:13:46,589
- Jij krijgt je kans.
- Wat is er dan met 'm?
712
01:13:46,715 --> 01:13:48,258
Nee, ik zeg gewoon.….
713
01:14:03,940 --> 01:14:08,278
Wil je in de regen boksen?
Het is een stadium.
714
01:14:08,445 --> 01:14:13,033
- Je kunt nog wel even wachten.
- Ik wil geen 24 uur wachten.
715
01:14:13,116 --> 01:14:17,037
Ik ook niet, maar 't kan niet anders. Hallo?
716
01:14:17,120 --> 01:14:21,791
- Willen jullie stoppen?
- Hang op.
717
01:14:21,875 --> 01:14:24,210
- Leg neer die hoorn!
- Hij wil niemand spreken.
718
01:14:24,294 --> 01:14:30,300
Er zijn genoeg verwikkelingen.
Geen commentaar verder.
719
01:14:30,383 --> 01:14:35,055
Goed. Dank u. Dag. Ik geloof hem niet.
720
01:14:35,138 --> 01:14:40,310
- Hang op.
- Wat wil je eten?
721
01:14:40,393 --> 01:14:44,898
- Ik wil niets.
- Je moet iets eten.
722
01:14:47,484 --> 01:14:53,490
Neem 'n steak. Kauw erop en
spuug 't uit. Voor je gewicht.
723
01:14:53,573 --> 01:14:55,325
Maak je je daarover zorgen?
724
01:14:57,327 --> 01:15:01,748
Ik bestel 'n steak.
Kijk zelf maar of je 'm opeet.
725
01:15:01,831 --> 01:15:04,751
- Ga je gang.
- Wat wil jij?
726
01:15:04,834 --> 01:15:09,172
- Bestel 'n stuk cake voor me.
- Is dat alles?
727
01:15:09,255 --> 01:15:13,259
Neem toch 'n cheeseburger.
Dat is beter voor je.
728
01:15:13,426 --> 01:15:17,931
- Ja, geef me dat dan maar.
- Wat wil jij?
729
01:15:18,014 --> 01:15:22,310
- Sinds wanneer eet jij dat?
- Dat wil ik graag.
730
01:15:22,936 --> 01:15:27,190
- Bestel maar wat je wilt.
- Ik stelde het alleen voor.
731
01:15:28,108 --> 01:15:32,946
- Waarom zeg je haar…
- Mij maakt 't niet uit.
732
01:15:33,029 --> 01:15:37,033
- Waarom zeg je 't dan?
- Bestel een cheeseburger.
733
01:15:40,537 --> 01:15:42,372
Een cheeseburger, meer niet.
734
01:15:44,374 --> 01:15:50,046
- In hoeveel tijd doe je dat?
- Veertig seconden.
735
01:15:50,130 --> 01:15:53,466
Dat is niet goed.
Doe het in dertig seconden.
736
01:16:00,640 --> 01:16:03,810
- Wat?
- Er is iemand voor je.
737
01:16:05,395 --> 01:16:08,022
- Hoe voel je je?
- Hoe is 1?
738
01:16:12,819 --> 01:16:17,240
- Zeg Charlie gedag.
- Hoe gaat het? Succes.
739
01:16:17,323 --> 01:16:18,825
Dank je.
740
01:16:20,493 --> 01:16:23,246
- Hoe is 't?
- Goed.
741
01:16:23,329 --> 01:16:26,833
- Voel je je goed?
- Hoe goed weet ik als ik boks.
742
01:16:26,916 --> 01:16:29,919
- Ik moet boksen.
- Goed.
743
01:16:30,044 --> 01:16:33,089
- We komen je succes wensen.
- Bedankt.
744
01:16:33,173 --> 01:16:34,507
- Nog iets nodig?
- Nee.
745
01:16:34,591 --> 01:16:36,509
- Weet je 't zeker?
- Nee, bedankt.
746
01:16:36,593 --> 01:16:40,346
- 't Beste. God zegene je.
- Dank je, Tommy.
747
01:16:40,430 --> 01:16:42,390
- Je redt je wel.
- Ja.
748
01:16:42,557 --> 01:16:46,895
- Tot straks.
- Tommy, wacht.
749
01:16:47,061 --> 01:16:51,274
We zijn echt blij dat je gekomen
bent. Dat was aardig.
750
01:16:51,441 --> 01:16:53,109
Graag gedaan.
751
01:16:53,276 --> 01:16:55,612
- Het is belangrijk.
- Graag gedaan.
752
01:16:55,778 --> 01:16:59,699
- Dag.
- Tot kijk. Zorg goed voor Jake.
753
01:16:59,782 --> 01:17:02,952
- Doe ik ook.
- Wat er ook is, bel me.
754
01:17:03,119 --> 01:17:05,955
Hij is erg nerveus. Dag, schatje.
755
01:17:07,290 --> 01:17:11,461
Wat een gezichtje. Wat een meid, hè?
756
01:17:11,544 --> 01:17:16,382
- Altijd even mooi.
- Dag, Tommy.
757
01:17:16,466 --> 01:17:19,219
- Tot straks, iedereen!
- Tot straks, Tommy.
758
01:17:30,271 --> 01:17:32,649
Even hier komen.
759
01:17:40,657 --> 01:17:43,910
- Wat stelde dat voor?
- Waar heb je 't over?
760
01:17:44,077 --> 01:17:45,787
Je begrijpt me best.
761
01:17:47,789 --> 01:17:50,833
- Wat gebeurde er?
- Ik zei hem gedag.
762
01:17:50,917 --> 01:17:54,420
- Wat was je aardig ineens.
- Gewoon gedag zeggen.
763
01:17:54,504 --> 01:17:57,173
Jij zegt hallo en gedag. Meer niet.
764
01:17:57,340 --> 01:17:58,591
Ja...
765
01:17:59,342 --> 01:18:03,846
Hoor je wat ik zei? Die
minachting van jou pik ik niet.
766
01:18:03,972 --> 01:18:06,266
- Hoor je me?
- Ja.
767
01:18:06,349 --> 01:18:07,767
Ga naar binnen.
768
01:18:09,185 --> 01:18:12,021
- Kom hier.
- Schei uit. Schei ermee uit.
769
01:18:12,105 --> 01:18:16,150
Kop dicht! Jou spreek ik nog wel!
770
01:18:24,993 --> 01:18:27,036
Ik kots van jullie.
771
01:18:31,791 --> 01:18:33,042
Later.
772
01:18:43,303 --> 01:18:44,721
Sla die verdomde...
773
01:18:46,306 --> 01:18:48,057
Klootzakken! Klootzakken.
774
01:20:00,630 --> 01:20:03,633
Het gevecht
om de wereldtitel middengewicht,
775
01:20:03,758 --> 01:20:05,468
over vijftien ronden.
776
01:20:05,551 --> 01:20:08,388
In deze hoek, de uitdager,
777
01:20:08,471 --> 01:20:12,725
met een gewicht van 158
en een kwart pond,
778
01:20:12,809 --> 01:20:16,312
de Bronx-stier Jake La Motta.
779
01:20:23,319 --> 01:20:25,988
Begin te boksen bij het luiden van de bel.
780
01:21:07,697 --> 01:21:10,783
Maak hem nu af.
781
01:21:14,370 --> 01:21:18,166
Als je tegen hem blaast, kielt ie over.
782
01:21:18,332 --> 01:21:19,709
Voel je je goed?
783
01:21:23,129 --> 01:21:27,717
Kan hij verder boksen?
Scheids, ik staak het gevecht.
784
01:21:41,647 --> 01:21:44,650
Uw aandacht alstublieft.
785
01:21:44,734 --> 01:21:46,903
Cerdan kan niet verder.
786
01:21:47,028 --> 01:21:49,655
De scheidsrechter staakt het gevecht.
787
01:21:49,739 --> 01:21:53,075
Winnaar door technisch knock-out,
788
01:21:53,159 --> 01:21:56,162
de nieuwe
wereldkampioen middengewicht:
789
01:21:56,245 --> 01:21:59,415
de Bronx-stier, Jake La Motta.
790
01:22:23,856 --> 01:22:28,569
Niet zo schudden. Je maakt het
alleen maar erger zo.
791
01:22:34,200 --> 01:22:35,618
O, ben je thuis?
792
01:22:42,208 --> 01:22:44,126
- Hallo.
- Waar zat jij?
793
01:22:44,252 --> 01:22:48,381
- Even weg. Wat is er?
- De tv doet het niet.
794
01:22:49,465 --> 01:22:54,804
- Waar was je heen?
- Weg. Gewinkeld, met m'n zus.
795
01:23:07,567 --> 01:23:10,236
Wat krijgen we nou? Kussen op de mond?
796
01:23:10,319 --> 01:23:14,490
- Mag ik haar niet kussen?
- Niet genoeg aan 'n wang, hè?
797
01:23:14,615 --> 01:23:17,827
- Toe nou...
- Ik kus ma niet eens zo.
798
01:23:17,952 --> 01:23:22,123
- Doe je ook niet bij je moeder.
- Dat bedoel ik juist.
799
01:23:27,587 --> 01:23:29,839
- Hoe is het nou?
- Het wordt al beter.
800
01:23:34,010 --> 01:23:36,470
Je maag staat in de weg.
801
01:23:38,306 --> 01:23:39,682
Waarom kijk je zo vuil?
802
01:23:43,102 --> 01:23:45,688
Je vreet alsof je uitgebokst bent.
803
01:23:45,813 --> 01:23:52,320
Over 'n maand moet je je titel
verdedigen. Blijf maar dooreten.
804
01:23:53,654 --> 01:23:55,531
Je hoeft niet zo vuil te kijken.
805
01:23:59,493 --> 01:24:02,121
Wat had jij met Say?
806
01:24:02,204 --> 01:24:04,874
- Wanneer?
- Toen je hem afroste.
807
01:24:06,375 --> 01:24:10,379
Toen ik z'n kop in die taxideur ramde?
808
01:24:10,463 --> 01:24:14,050
- Ja.
- Dat heb ik je verteld.
809
01:24:14,133 --> 01:24:15,968
- Nee.
- Heb ik dat nooit verteld?
810
01:24:16,052 --> 01:24:18,804
- Nee.
- Het was niets bijzonders.
811
01:24:18,888 --> 01:24:21,641
Ik heb 'm op z'n mond geslagen.
812
01:24:21,724 --> 01:24:25,728
Tommy heeft het opgelost.
Alles is vergeten.
813
01:24:25,811 --> 01:24:30,191
- Waarom zei je mij niets?
- 't Had niets met jou te maken.
814
01:24:32,234 --> 01:24:34,070
- Niets met mij te maken?
- Nee.
815
01:24:34,195 --> 01:24:37,406
Met wie dan wel? Met Vickie?
816
01:24:38,491 --> 01:24:43,245
Ik heb 't je toch net verteld?
't Ging om Say en mij.
817
01:24:43,329 --> 01:24:46,248
Als 't om jullie ging, had ik 't wel verteld.
818
01:24:50,169 --> 01:24:53,506
- Ik heb iets anders gehoord.
- Is het niet waar?
819
01:24:53,589 --> 01:24:55,508
- Nee.
- Wat heb je dan gehoord?
820
01:24:55,591 --> 01:24:59,178
- Ik heb iets gehoord.
- Over mij en Say.
821
01:24:59,261 --> 01:25:02,932
- Ik heb iets gehoord.
- Dat ik Say 'n pak slaag gaf.
822
01:25:03,015 --> 01:25:05,101
- Bepaalde dingen.
- Wat voor dingen?
823
01:25:05,184 --> 01:25:09,188
- Ik heb iets gehoord.
- Maak je niet druk.
824
01:25:09,271 --> 01:25:13,109
Wil je je druk maken? Maak je
liever druk om 't titelgevecht.
825
01:25:14,360 --> 01:25:15,528
Doe dat.
826
01:25:19,448 --> 01:25:20,574
Christus.
827
01:25:25,371 --> 01:25:27,707
- Heeft Say Vickie genaaid?
- Wat?
828
01:25:27,790 --> 01:25:29,583
Heeft Say Vickie genaaid?
829
01:25:31,419 --> 01:25:35,381
Schei uit met die onzin.
Je moet er echt 's mee ophouden.
830
01:25:35,464 --> 01:25:38,968
- Je zou haar in de gaten houden.
- Heb ik..
831
01:25:39,051 --> 01:25:43,222
- Waarom die knokpartij?
- Heb ik verteld.
832
01:25:43,305 --> 01:25:47,643
- Jij stond erbuiten.
- Lieg niet.
833
01:25:47,768 --> 01:25:50,062
- Ik lieg niet.
- Waar houd je me voor?
834
01:25:50,146 --> 01:25:53,649
Ik ben je broer. Vertrouw je me niet?
835
01:25:53,774 --> 01:25:55,151
- Nee.
- Leuk zeg.
836
01:25:55,276 --> 01:25:57,945
Als 't om haar gaat, vertrouw ik niemand.
837
01:25:59,780 --> 01:26:03,492
- Hoe zat het precies?
- Dat heb ik je verteld.
838
01:26:03,576 --> 01:26:08,664
Ik gaf 'm een pak slaag en Tommy
verzoende ons. Het is voorbij.
839
01:26:15,129 --> 01:26:16,630
Zoals je nu kijkt,
840
01:26:19,925 --> 01:26:22,344
moet ik je geloven,
841
01:26:22,470 --> 01:26:26,849
maar ik zweer je, als ik iets
hoor, vermoord ik er eentje.
842
01:26:28,434 --> 01:26:31,604
- Dan vermoord ik iemand.
- Ga je gang. Vermoord iedereen.
843
01:26:31,687 --> 01:26:37,693
Vermoord Vickie, vermoord Say
en Tommy, vermoord mij ook maar.
844
01:26:37,818 --> 01:26:41,864
Je vermoordt jezelf
met dat gevreet, vetzak.
845
01:26:41,947 --> 01:26:49,038
- Hoe bedoel je, jou vermoorden?
- Ja, begin maar met Mij.
846
01:26:49,163 --> 01:26:55,169
- Je bent 'n beul. Maak af.
- Hoe bedoel je, 'jou?
847
01:26:56,670 --> 01:27:02,051
- Nou? Wat bedoel je?
- Je weet niet wat je bedoelt.
848
01:27:02,176 --> 01:27:04,470
- Ik word gek.
- Daar zit wat achter.
849
01:27:04,553 --> 01:27:08,224
Je noemde Tommy, Say en jezelf ook.
850
01:27:09,225 --> 01:27:11,685
Je noemt uitgerekend jezelf en hen.
851
01:27:12,978 --> 01:27:16,982
Die griet verpest je leven.
Door haar doe je nu zo idioot.
852
01:27:17,066 --> 01:27:18,901
Je bent gek.
853
01:27:19,026 --> 01:27:21,570
- Heb je m'n vrouw genaaid?
- Wat?
854
01:27:21,695 --> 01:27:23,030
Heb je M'n vrouw genaaid?
855
01:27:26,826 --> 01:27:30,913
Hoe kun je dat vragen? Ik ben je broer.
856
01:27:31,038 --> 01:27:35,918
Waar haal je de gore moed
vandaan om me dat te vragen?
857
01:27:40,214 --> 01:27:41,549
Geef antwoord.
858
01:27:46,512 --> 01:27:49,598
Daar geef ik geen antwoord op.
Het is waanzin.
859
01:27:54,562 --> 01:27:55,896
Erg slim van je, Joey.
860
01:27:58,732 --> 01:28:01,235
Je geeft me geen antwoord.
861
01:28:04,613 --> 01:28:05,948
Ik vraag het nog eens.
862
01:28:08,951 --> 01:28:13,455
- Ja of nee?
- Ik ga er niet op in.
863
01:28:13,539 --> 01:28:17,459
't Is een krankzinnige vraag van
'n waanzinnige. Geen antwoord.
864
01:28:17,585 --> 01:28:20,212
Ik geef helemaal geen antwoord.
Ik ga weg.
865
01:28:20,296 --> 01:28:25,551
Ik blijf niet in dit gekkenhuis.
Ik heb met je te doen.
866
01:28:25,634 --> 01:28:29,471
Naai 's wat meer en eet wat minder.
867
01:28:29,597 --> 01:28:32,892
Als je geen problemen
in je bovenkamer hebt,
868
01:28:32,975 --> 01:28:35,644
dan begin je altijd met mij.
869
01:28:35,728 --> 01:28:37,062
Je bent hartstikke gek!
870
01:28:38,772 --> 01:28:40,482
Gestoorde klootzak.
871
01:29:24,193 --> 01:29:27,613
- Waar was je?
- Bij m'n zuster.
872
01:29:27,696 --> 01:29:31,533
- En daarna?
- Naar de film.
873
01:29:31,659 --> 01:29:32,993
Welke?
874
01:29:35,204 --> 01:29:36,997
'Vader van de bruid'.
875
01:29:42,878 --> 01:29:47,883
Waarom zei je niets over de Copa?
876
01:29:47,967 --> 01:29:51,053
- Wat bedoel je?
- Dat weet je wel.
877
01:29:51,178 --> 01:29:54,139
Waarom verzweeg je dat?
878
01:29:54,223 --> 01:29:58,060
- Waarom verzweeg je dat?
- Ik weet niet wat je bedoelt.
879
01:29:59,895 --> 01:30:04,733
- Heb je m'n broer genaaid?
- Rot op, vuile rotzak!
880
01:30:04,817 --> 01:30:05,818
Heb je m'n broer genaaid?
881
01:30:05,901 --> 01:30:07,027
Nee!
882
01:30:13,575 --> 01:30:15,744
- Doe open.
- Donder op!
883
01:30:15,828 --> 01:30:18,914
- Ik wil met je praten.
- Je bent geschift!
884
01:30:18,998 --> 01:30:21,333
Waarom heb je Joey genaaid?
885
01:30:21,417 --> 01:30:23,502
- Donder op!
- Doe open.
886
01:30:23,585 --> 01:30:24,878
Nee.
887
01:30:27,673 --> 01:30:30,843
- Waarom heb je dat gedaan?
- Ik heb niets...
888
01:30:30,926 --> 01:30:34,847
Waarom heb je 't gedaan?
Waarom heb je met hen genaaid?
889
01:30:34,930 --> 01:30:38,934
Ik heb niets gedaan! Wilde je horen
dat ik hen allemaal heb genaaid?
890
01:30:39,059 --> 01:30:42,771
- Wie allemaal?
- Tommy, Say, je broer!
891
01:30:42,855 --> 01:30:46,442
Ik heb Joey gepijpt, nou goed!
Wilde je dat horen?
892
01:30:46,525 --> 01:30:50,195
- Je hebt 'm gepijpt?
- En iedereen uit de buurt.
893
01:30:50,279 --> 01:30:52,948
Vette, egoïstische idioot die je bent!
894
01:30:54,950 --> 01:30:56,285
- Loop...
- Klootzak!
895
01:31:01,123 --> 01:31:03,459
En zijn pik is groter dan die van jou!
896
01:31:05,753 --> 01:31:11,300
Waar loop je naartoe? Waar loop
je naartoe, jij stuk ongeluk?
897
01:31:11,425 --> 01:31:16,764
Waar ga je naartoe?
Laat me met rust, stuk ongeluk!
898
01:31:17,097 --> 01:31:20,893
Nog één keer je hand op het bord
en ik steek je.
899
01:31:20,976 --> 01:31:22,811
Blijf uit je bord met je handen!
900
01:31:24,897 --> 01:31:27,483
- Goed.
- Ik wil vrede sluiten.
901
01:31:27,608 --> 01:31:31,070
Ik moet eten zoals jij? O, God!
902
01:31:31,153 --> 01:31:35,741
- Wat is er?
- Jij hebt mijn vrouw genaaid!
903
01:31:38,160 --> 01:31:41,288
Jake, laat 'm met rust! Laat 'm met rust!
904
01:31:42,081 --> 01:31:43,415
Ik vermoord je!
905
01:31:48,504 --> 01:31:49,838
Bel de politie!
906
01:31:53,050 --> 01:31:54,968
Ik ga je verdomme vermoorden!
907
01:31:56,428 --> 01:31:57,930
Donder op!
908
01:32:50,315 --> 01:32:53,152
Vickie, niet weggaan, schat. Alsjeblieft.
909
01:33:25,893 --> 01:33:29,563
Ik ben nergens zonder jou en de kinderen.
910
01:34:10,020 --> 01:34:12,481
La Motta verliest de titel
911
01:34:12,648 --> 01:34:15,150
die hij van de galante Cerdan veroverde.
912
01:34:15,317 --> 01:34:17,486
Na Cerdans dood in
een tragische vliegramp
913
01:34:17,611 --> 01:34:21,073
belooft Dauthuille Frankrijk
de titel terug te brengen.
914
01:34:21,156 --> 01:34:26,495
Hij moet het tot de 15e ronde
volhouden om kampioen te worden.
915
01:34:27,329 --> 01:34:29,748
La Motta krijgt een vreselijk pak slaag.
916
01:34:29,831 --> 01:34:34,670
Een linkse en rechtse op z'n
kop. Nog 'n rechtse op z'n kaak.
917
01:34:34,795 --> 01:34:38,423
La Motta doet maar alsof!
Dauthuille is geraakt!
918
01:34:38,507 --> 01:34:42,928
Een rechtse op z'n lichaam,
een rechtse op z'n hoofd!
919
01:34:43,011 --> 01:34:47,015
Dauthuille wankelt in de ring!
Het getij is gekeerd!
920
01:34:50,811 --> 01:34:54,690
Hij waggelt tegen het touw aan
en gaat neer!
921
01:34:54,815 --> 01:34:59,444
De scheidsrechter komt naar voor
en begint met het tellen.
922
01:34:59,528 --> 01:35:04,116
Hij probeert op te staan.
Zeven..hij haalt het niet.
923
01:35:04,199 --> 01:35:07,035
- Negen...tien!
- Je bent gevloerd!
924
01:35:07,160 --> 01:35:10,872
Het is voorbij! Hij is knock-out geslagen!
925
01:35:10,956 --> 01:35:13,709
Dertien seconden voor
't einde kwam La Motta terug
926
01:35:13,792 --> 01:35:17,838
op een manier die zijn weerga niet heeft!
927
01:35:24,761 --> 01:35:28,348
Zeg 'm dat het je spijt en dat je 'm mist.
928
01:35:34,104 --> 01:35:36,231
Het is je broer.
929
01:35:44,698 --> 01:35:49,244
Ik bel wel voor je. Zeg dat 't je spijt.
930
01:36:03,258 --> 01:36:04,301
Oké.
931
01:36:15,771 --> 01:36:18,899
- Ik wilde u wat vragen.
- Nu niet.
932
01:36:18,982 --> 01:36:21,735
- Ik sta hier te wachten.
- Het spijt me.
933
01:36:21,818 --> 01:36:25,364
- Ik wilde je eigen mening.
- Laat me met rust.
934
01:36:25,447 --> 01:36:28,158
- Donder op.
- Toe nou.
935
01:36:28,283 --> 01:36:29,618
Ik vroeg 't vriendelijk.
936
01:36:40,796 --> 01:36:41,963
Hallo?
937
01:36:43,799 --> 01:36:44,925
Hallo?
938
01:36:48,637 --> 01:36:53,266
Say, nou is 't niet leuk meer.
Ben jij het?
939
01:36:53,350 --> 01:36:57,562
Ik weet dat je er bent.
Ik kan je horen ademen.
940
01:36:57,646 --> 01:37:03,151
Je mama pijpt heel grote
olifantenlullen. Gehoord?
941
01:37:52,826 --> 01:37:54,494
Het gevecht van het jaar.
942
01:37:54,578 --> 01:37:58,999
Als de barman vraagt
wat je drinkt, vraag dan om:
943
01:37:59,082 --> 01:38:00,208
Blue Ribbon.
944
01:38:03,920 --> 01:38:06,590
De vuistslagen van La Motta
hebben geen uitleg nodig.
945
01:38:06,715 --> 01:38:11,219
Ze hebben tussen 1942 en 1945
vijf keer tegen elkaar gebokst.
946
01:38:11,344 --> 01:38:15,849
Het wordt een felle strijd
om de wereldtitel middengewicht.
947
01:38:15,932 --> 01:38:18,560
Prima techniek van La Motta.
948
01:38:19,561 --> 01:38:21,271
Dat was z'n laatste kans.
949
01:38:23,565 --> 01:38:28,028
Dertiende ronde, ongeluksgetal.
Daar gaat de zoemer.
950
01:38:28,111 --> 01:38:29,905
U kent beide boksers.
951
01:38:40,707 --> 01:38:43,126
Robinson doet La Motta nu pijn.
952
01:38:46,296 --> 01:38:48,882
La Motta houdt het vol.
953
01:38:49,966 --> 01:38:55,555
Zulke rake klappen hebben we
'n tijdlang niet gezien.
954
01:38:55,639 --> 01:38:58,767
Kom maar! Kom maar!
955
01:38:58,892 --> 01:39:03,980
Kom maar! Kom maar! Waar wacht je op?
956
01:39:04,147 --> 01:39:07,734
Robinson is moe geslagen.
957
01:39:07,901 --> 01:39:11,613
- La Motta wankelt.
- Kom maar!
958
01:40:17,971 --> 01:40:22,017
Dit zijn voltreffers. Hoe houdt hij dat vol?
959
01:40:22,851 --> 01:40:25,020
Geen mens kan dit incasseren.
960
01:40:25,145 --> 01:40:29,899
De partij is gestopt op
aandringen van Frankie Sikora.
961
01:40:31,192 --> 01:40:35,488
Op elke rij wordt hij
toegejuicht door 't publiek.
962
01:40:35,572 --> 01:40:41,202
Hij heeft La Motta vernietigend verslagen.
963
01:40:41,411 --> 01:40:45,999
Wat ik daarmee bedoel!
Is dat Jake niet wilde opgeven.
964
01:40:46,082 --> 01:40:53,048
Neer ging ik niet, Ray.
Je kreeg me niet neer, Ray.
965
01:40:54,549 --> 01:41:00,680
Hoor je me? Neer kreeg je
me niet. Ja. Kijk 's?
966
01:41:00,847 --> 01:41:06,353
In de 13e is de wereldtitel
in andere handen gekomen.
967
01:41:07,228 --> 01:41:11,024
Hier ziet u een verslagen kampioen.
968
01:41:12,359 --> 01:41:17,739
We wachten nu op de bekendmaking
door Eddie Flint.
969
01:41:19,616 --> 01:41:23,286
Dan sluiten we ons aan
bij het radiopubliek
970
01:41:23,411 --> 01:41:26,581
en luisteren we naar
een interview met Ray Robinson.
971
01:41:26,706 --> 01:41:29,084
Het wachten is op de bekendmaking.
972
01:41:30,126 --> 01:41:34,589
Dat gebeurt tussen
de commissaris en Eddie Flint.
973
01:41:34,756 --> 01:41:37,425
Aandacht, dames en heren!
974
01:41:37,592 --> 01:41:43,264
Winnaar door technisch knock-out
in de 13e ronde,
975
01:41:43,431 --> 01:41:47,477
de nieuwe kampioen middengewicht
Sugar Ray Robinson!
976
01:41:55,568 --> 01:41:58,279
Waarom vecht je woensdag niet?
977
01:41:58,405 --> 01:42:01,741
Ik ben gestopt met boksen.
Ik kan niet meer.
978
01:42:03,284 --> 01:42:07,872
Ik ben 't zat om steeds maar
om m'n gewicht te denken.
979
01:42:07,956 --> 01:42:11,751
Er is nog meer in 't leven.
Ik dank veel aan 't boksen.
980
01:42:11,835 --> 01:42:15,797
Ik heb een mooi huis, drie fijne kinderen.
981
01:42:15,922 --> 01:42:18,133
Ik heb een geweldige vrouw.
982
01:42:18,258 --> 01:42:21,177
Wat wil ik nog meer?
983
01:42:21,302 --> 01:42:22,971
- Hoe heet jij?
- Bob.
984
01:42:23,096 --> 01:42:27,475
Bob, neem 'n foto. Eentje
van jou, schat. Lach even.
985
01:42:31,980 --> 01:42:35,608
Bedankt, Bob. En eentje van ons samen.
986
01:42:40,155 --> 01:42:42,657
Iedereen lachen. Lachen.
987
01:42:43,908 --> 01:42:47,996
Vickie, hoe vindt u 't dat Jake gestopt is?
988
01:42:48,121 --> 01:42:53,501
Ik vind 't prima. Hij is nu altijd thuis.
989
01:42:53,585 --> 01:42:57,422
- Dat is goed.
- Moet je horen… Ben je klaar?
990
01:42:57,505 --> 01:43:00,925
- Ja.
- Ik heb 'n nachtclub gekocht.
991
01:43:01,009 --> 01:43:04,262
Het is 'n bar. Raad de naam eens.
992
01:43:04,345 --> 01:43:06,139
- Weet ik niet.
- Raad eens.
993
01:43:19,652 --> 01:43:21,529
Kop dicht. Genoeg.
994
01:43:23,531 --> 01:43:24,699
Dank u.
995
01:43:30,497 --> 01:43:34,959
Ik wilde even laten horen
hoe een sexy vrouwtje klinkt.
996
01:43:45,220 --> 01:43:50,225
Ik heb nooit zo veel
miskleunen bij elkaar gezien.
997
01:43:53,144 --> 01:43:54,354
Oké, schat.
998
01:43:55,897 --> 01:43:57,857
Dank je.
999
01:43:58,024 --> 01:43:59,901
Dat is niets niks, hè?
1000
01:44:05,490 --> 01:44:10,578
Die breng je mee naar huis...
als je vader pervers is.
1001
01:44:12,372 --> 01:44:14,082
Zei ik dat echt?
1002
01:44:15,750 --> 01:44:21,840
Het is echt 'n belevenis
voor zo'n fijn publiek te staan.
1003
01:44:21,923 --> 01:44:24,092
Te mogen staan is al heel wat.
1004
01:44:27,095 --> 01:44:30,849
Wie denkt dat ik hier graag sta,
is verdomme niets waard.
1005
01:44:34,936 --> 01:44:39,274
Ik ga trouwen met m'n vrouw Vickie...
1006
01:44:41,359 --> 01:44:46,197
Is ze hier? Vickie? Ze is er niet.
1007
01:44:46,281 --> 01:44:51,786
Binnenkort vieren m'n vrouw
en ik onze elfde trouwdag.
1008
01:44:51,911 --> 01:44:55,123
Dank u. Dank u.
1009
01:44:55,248 --> 01:44:59,377
Ik herinner me twee vrienden. De
één is getrouwd, de ander niet.
1010
01:44:59,460 --> 01:45:05,383
De getrouwde zegt tegen hem:
'Moet je mij zien, dan jezelf.
1011
01:45:05,466 --> 01:45:08,136
'En dan mij en dan jezelf.'
1012
01:45:11,556 --> 01:45:13,308
Laat me verdergaan.
1013
01:45:13,433 --> 01:45:17,312
'Kom ik thuis, staat m'n vrouw
met 'n drankje klaar.
1014
01:45:17,395 --> 01:45:20,315
'Dan een lekker warm bad
en een massage,
1015
01:45:20,398 --> 01:45:23,651
'daarna vrijt ze zalig met me.
1016
01:45:23,735 --> 01:45:28,156
'Dan kookt ze 't eten. Probeer 't ook eens.'
1017
01:45:28,239 --> 01:45:31,826
Zegt die andere: 'Prima!
Wanneer is je vrouw thuis?'
1018
01:45:37,457 --> 01:45:42,253
Stond Olivier tegen Sugar Ray,
dan zou hij verklaren:
1019
01:45:42,337 --> 01:45:46,799
De ring is pet,
toneel is je ware.
1020
01:45:48,301 --> 01:45:52,680
Ik ga liever hier
tekeer als een stier
1021
01:45:52,805 --> 01:45:56,809
Ik stootte goed door,
maar draag liever voor.
1022
01:45:58,811 --> 01:46:03,650
Dat is amusement!
1023
01:46:33,721 --> 01:46:37,225
Je was geweldig!
Goed dat Sugar Ray er niet is.
1024
01:46:37,308 --> 01:46:39,560
Dat zei hij vorige week ook al.
1025
01:46:39,644 --> 01:46:43,231
De seniel herhaalt zichzelf.
1026
01:46:43,314 --> 01:46:46,901
Dit is Officier van Justitie Bronson.
1027
01:46:46,985 --> 01:46:49,904
- Aangenaam.
- En zijn vrouw.
1028
01:46:49,988 --> 01:46:54,075
Dat chantagegeld zou je pas
volgende week komen ophalen.
1029
01:46:55,743 --> 01:46:59,497
- Een goed gevoel voor humor.
- Is dat een grap, hè?
1030
01:46:59,580 --> 01:47:03,835
- Dat weet alleen jij.
- Dat meende ik niet.
1031
01:47:03,918 --> 01:47:06,838
We praten later wel. Is dit je vrouw?
1032
01:47:06,921 --> 01:47:08,006
Mevrouw Bronson.
1033
01:47:08,089 --> 01:47:10,758
- Leuke vrouw. Charmant.
- Het is me een genoegen.
1034
01:47:10,842 --> 01:47:14,929
Aardige vent. Je kunt wel
tegen 'n geintje, hè?
1035
01:47:17,098 --> 01:47:20,184
- Het is in orde.
- Maak je geen zorgen.
1036
01:47:24,105 --> 01:47:26,357
Breng wat te drinken.
1037
01:47:27,608 --> 01:47:30,194
- Linda, kom hier.
- Waar is je vrouw?
1038
01:47:30,278 --> 01:47:34,782
- Waarom is ze er niet?
- Kan jou wat schelen, klootzak.
1039
01:47:36,534 --> 01:47:41,372
Met die officier erbij? Hij komt
hier zo vaak. Pas maar op.
1040
01:47:41,456 --> 01:47:44,625
Hij weet dat ik maar dol. Pas op.
1041
01:47:45,626 --> 01:47:47,879
- Wat is er?
- Geen probleem.
1042
01:47:47,962 --> 01:47:51,132
Ik vroeg om legimitatie.
1043
01:47:51,215 --> 01:47:53,051
- Hoe oud was ze?
-21.
1044
01:47:53,134 --> 01:47:58,306
21? Kun je dat bewijzen?
Laat het maar 's zien.
1045
01:48:04,562 --> 01:48:08,983
Ze mag hier altijd drinken. Hoe oud ben je?
1046
01:48:09,108 --> 01:48:11,778
-21.
- Kun je dat bewijzen?
1047
01:48:11,944 --> 01:48:12,945
Ja.
1048
01:48:13,071 --> 01:48:14,822
- Bewijs 't dan eens.
- Kom hier.
1049
01:48:27,251 --> 01:48:32,465
- Is zij ook 21?
- Ze heeft me overtuigd van wel.
1050
01:48:47,855 --> 01:48:50,024
- Jake.
- Pas op.
1051
01:48:50,149 --> 01:48:52,819
- Je vrouw staat buiten.
- Zeg 't wat harder.
1052
01:49:14,006 --> 01:49:15,341
Goed gedaan, Jake.
1053
01:49:56,924 --> 01:50:01,721
Drukke nacht gehad. Alles goed?
1054
01:50:01,846 --> 01:50:05,016
- Ik ga bij je weg.
- Verder niets?
1055
01:50:05,099 --> 01:50:08,769
Deze keer meen ik 't.
Ik heb het goed overdacht.
1056
01:50:12,106 --> 01:50:14,192
- Kom 's hier.
- Waarom?
1057
01:50:14,275 --> 01:50:15,693
- Doe open.
- Nee.
1058
01:50:15,776 --> 01:50:19,030
- Toe nou.
- Nee. Ik wil scheiden.
1059
01:50:19,113 --> 01:50:21,782
- Ik krijg voogdij.
- Laat me binnen.
1060
01:50:21,949 --> 01:50:25,912
Ik ben echt vastbesloten.
Ik ga weg en daarmee uit.
1061
01:50:27,538 --> 01:50:30,625
En blijf weg of ik roep de politie.
1062
01:50:30,750 --> 01:50:32,585
Doe niet zo gek.
1063
01:50:59,487 --> 01:51:01,572
Kom maar, kampioen. Word wakker.
1064
01:51:06,369 --> 01:51:10,164
- Wat is er?
- We zijn van Justitie.
1065
01:51:10,248 --> 01:51:13,000
- Weet ik.
- Ze willen je spreken.
1066
01:51:13,084 --> 01:51:16,754
- Jullie zijn één pot nat.
- Ze willen je spreken.
1067
01:51:16,837 --> 01:51:19,966
- Waarover dan?
- Ik moest je meenemen.
1068
01:51:20,049 --> 01:51:21,884
Waarvoor?
1069
01:51:26,639 --> 01:51:30,977
Herken je dit meisje? Was ze in je club?
1070
01:51:35,022 --> 01:51:37,275
- Is dit hetzelfde meisje?
- Ja.
1071
01:51:39,026 --> 01:51:43,155
- Ik ken haar niet.
- Je stelde haar aan mannen voor.
1072
01:51:43,239 --> 01:51:48,077
Dat doe ik bij zo veel mensen.
Haar aan mannen?
1073
01:51:48,160 --> 01:51:53,332
Ik heb 'm ook aan mannen
voorgesteld, maar ik zeg niets.
1074
01:51:53,416 --> 01:51:58,337
- Ze is 14. Doe je schoenen aan.
- Hoe oud, zei je?
1075
01:51:58,421 --> 01:52:00,506
- Veertien.
- Laat me dat zien.
1076
01:52:07,888 --> 01:52:10,141
Ik wil je wat vragen.
1077
01:52:10,224 --> 01:52:14,145
Je wilde toch niet zeggen
dat ze veertien lijkt?
1078
01:52:14,228 --> 01:52:15,980
- Veertien.
- Van man tot man.
1079
01:52:16,063 --> 01:52:19,066
Kom, we gaan.
1080
01:52:19,150 --> 01:52:21,193
- De stad in?
- Precies.
1081
01:52:22,320 --> 01:52:23,988
Alleen vanwege dat meisje?
1082
01:52:26,907 --> 01:52:29,243
- Dronken?
- Ik ben vrij op borgtocht.
1083
01:52:29,327 --> 01:52:32,913
- Ik wil even wat ophalen.
- De kinderen slapen.
1084
01:52:32,997 --> 01:52:38,169
- Van mij hebben ze geen last.
- Goed. Geen lawaai.
1085
01:52:38,252 --> 01:52:39,670
- Wat?
- Geen lawaai.
1086
01:52:39,754 --> 01:52:41,213
Even nog wat.
1087
01:52:44,300 --> 01:52:46,552
- Wat is er mis?
- Ik heb 10.000 dollar nodig.
1088
01:52:46,635 --> 01:52:49,347
Met 10.000 dollar smeergeld
gaat 't in de doofpot.
1089
01:52:49,430 --> 01:52:52,183
- Ze staan zwak.
- Ben je aan 't dollen?
1090
01:52:52,266 --> 01:52:54,477
Wel 's een meisje van veertien
zien getuigen?
1091
01:52:57,021 --> 01:53:00,024
Je zag de pers, een zedenschandaal.
1092
01:53:00,107 --> 01:53:03,736
- Wat doe je nou met je gordel?
- Maakt niet uit.
1093
01:53:03,819 --> 01:53:07,490
- Kunnen je vrienden niet lenen?
- Welke vrienden?
1094
01:53:07,573 --> 01:53:12,078
Zo worden mijn kinderen wakker!
Houd op!
1095
01:53:20,419 --> 01:53:23,506
- Berg die borden dan goed op.
- Donder op!
1096
01:53:23,798 --> 01:53:28,761
Wilt u de kampioensgordel niet verkopen?
1097
01:53:28,844 --> 01:53:31,847
- Deze stenen zijn ervan.
- Waar is de gordel?
1098
01:53:31,931 --> 01:53:38,104
Een kampioensgordel is zeldzaam.
Was eerst bij mij gekomen.
1099
01:53:38,187 --> 01:53:42,024
- De gordel...
- Geef me er 2000 voor.
1100
01:53:42,108 --> 01:53:44,610
- 1500.
- Geen 20007
1101
01:53:44,693 --> 01:53:48,364
1500, verder ga ik niet.
Het spijt me. Ik verlies erop.
1102
01:53:48,447 --> 01:53:51,951
Je verdient er zat op.
1103
01:53:52,034 --> 01:53:55,246
Je liegt. Ik kan er wel
twee keer zoveel voor krijgen.
1104
01:53:57,456 --> 01:54:04,797
Ik krijg geen 10.000 bij elkaar.
Ik ben overal geweest.
1105
01:54:04,880 --> 01:54:09,718
Wat moet ik nu?
Als 't moet, dan moet 't maar.
1106
01:54:11,262 --> 01:54:13,180
Ze bekijken het maar.
1107
01:54:15,391 --> 01:54:16,809
Dade County Werkkamp
1108
01:54:16,892 --> 01:54:19,687
Je bent geen kampioen. Je bent niets.
1109
01:54:19,770 --> 01:54:22,982
Goed. Daar zijn we nu aan toe.
1110
01:54:25,985 --> 01:54:29,029
Leg dat hier maar neer, mannetje!
1111
01:54:31,490 --> 01:54:35,411
- Je bent hier geen kampioen.
- Kus m'n kloten!
1112
01:54:35,494 --> 01:54:39,665
- Klootzak!
- Schoft! Hoor je me?
1113
01:54:39,748 --> 01:54:42,668
- Houd hem vast!
- Ik heb hem.
1114
01:54:42,751 --> 01:54:47,465
Zie je dat? Kijk maar goed! Daar leef je in!
1115
01:54:47,548 --> 01:54:51,385
Ga maar! Leef erin! Begrijp je?
1116
01:54:51,469 --> 01:54:55,973
Loop naar je malle moer, klootzak!
1117
01:54:58,309 --> 01:55:02,730
Laat die lul maar zitten.
Verdomde klootzak!
1118
01:55:02,897 --> 01:55:07,568
Klootzak! Klootzak!
Je moeder is een hoer!
1119
01:55:45,064 --> 01:55:48,484
Stom. Stom. Stommeling.
1120
01:55:54,865 --> 01:55:56,992
Waarom? Waarom? Waarom?
1121
01:56:16,428 --> 01:56:18,013
Verdomde lul!
1122
01:56:30,359 --> 01:56:31,652
Waarom?
1123
01:56:35,531 --> 01:56:41,870
Waarom deed je dat nou? Je bent
zo stom, zo verdomd stom.
1124
01:56:41,954 --> 01:56:43,914
Stommerik!
1125
01:56:43,998 --> 01:56:48,502
Ze vinden me 'n beest. Ik ben geen beest.
1126
01:56:48,586 --> 01:56:53,173
Waarom doen ze me dit aan?
Zo rot ben ik niet.
1127
01:56:53,257 --> 01:56:55,009
Zo rot ben ik niet.
1128
01:57:00,222 --> 01:57:01,974
Zo'n vent ben ik niet.
1129
01:57:05,436 --> 01:57:06,770
Niet zo'n vent.
1130
01:57:16,071 --> 01:57:18,741
Een man vindt z'n vrouw
met een ander in bed.
1131
01:57:18,824 --> 01:57:22,620
Zegt zij 'Wat erg, m'n man
kan geen geheim bewaren.'
1132
01:57:24,705 --> 01:57:27,374
Bedankt voor het lachen. Vertel 't verder.
1133
01:57:28,876 --> 01:57:34,381
Toen ik hier kwam vroeg ik:
'Waar is 't toilet?'
1134
01:57:34,465 --> 01:57:38,844
- Hij zegt: 'Daar sta je in.'
- We gaan.
1135
01:57:38,927 --> 01:57:42,431
- Ik probeer m'n nummer te doen.
- De pot op.
1136
01:57:42,556 --> 01:57:46,018
Je dwingt me tot een come-back zo.
1137
01:57:46,143 --> 01:57:48,103
- Grappig.
- De klere voor jou.
1138
01:57:49,813 --> 01:57:51,815
En 't paard dat je mee hebt gebracht.
1139
01:57:53,484 --> 01:57:55,611
En de cavalerie achter je.
1140
01:57:56,570 --> 01:57:59,573
- Grapjas.
- Daarvoor sta ik hier.
1141
01:58:02,701 --> 01:58:05,788
Geef hem nog een borrel.
En pis er voor mij in.
1142
01:58:08,165 --> 01:58:14,797
De vrouw die ik nu introduceer
heeft heel de wereld gezien.
1143
01:58:14,922 --> 01:58:20,594
Geef haar een warm applaus.
Daar zijn jullie junkies goed In.
1144
01:58:22,054 --> 01:58:25,057
Haar naam is Emma maat 95.
1145
01:58:45,202 --> 01:58:48,205
Taxi. Taxi!
1146
01:58:58,382 --> 01:58:59,508
Schat...
1147
01:59:01,009 --> 01:59:05,139
Ik moet nog even wat regelen.
1148
01:59:05,222 --> 01:59:07,015
- Kom je straks nog?
- Ja.
1149
01:59:08,600 --> 01:59:13,313
Ik kom later thuis. Wees voorzichtig.
1150
01:59:25,868 --> 01:59:28,996
Joey. Wat doe je daar?
1151
01:59:29,163 --> 01:59:30,914
Joey.
1152
01:59:33,959 --> 01:59:36,170
Waarom draai je je nou niet om?
1153
01:59:48,807 --> 01:59:51,727
Joey, draai je om. Toe nou.
1154
02:00:04,072 --> 02:00:07,659
Kom hier. Toe nou. Waarom doe je zo rot?
1155
02:00:07,743 --> 02:00:14,750
Waarom ben je zo kwaad?
We zijn vrienden. Je bent m'n broer.
1156
02:00:14,833 --> 02:00:17,336
- Je broer?
- Ja, ouwe schooier.
1157
02:00:17,419 --> 02:00:21,215
Doe me 'n lol. Geef me een zoen. Toe nou.
1158
02:00:21,298 --> 02:00:26,595
- M'n gezin kan dit niet zien.
- Alles vergeten en vergeven?
1159
02:00:26,678 --> 02:00:29,765
Het is lang geleden. Vergeet het maar.
1160
02:00:30,891 --> 02:00:32,142
Toe nou.
1161
02:00:37,314 --> 02:00:39,525
Je bent m'n broer. Toe nou.
1162
02:00:41,693 --> 02:00:43,445
Geef me een zoen.
1163
02:00:49,117 --> 02:00:51,203
- Alles goed?
- Prima.
1164
02:00:51,286 --> 02:00:55,624
Gaat alles goed? Je gezin ook? Kom hier.
1165
02:01:00,087 --> 02:01:02,965
Kom nou, dat kan niet hier.
1166
02:01:04,591 --> 02:01:06,718
We zien elkaar weer gauw.
1167
02:01:06,802 --> 02:01:08,554
- Bel je me?
- Doe ik.
1168
02:01:09,513 --> 02:01:13,308
- Vergeet het niet.
- Ik bel je.
1169
02:01:13,392 --> 02:01:14,643
In orde.
1170
02:01:21,859 --> 02:01:26,321
'Een avond met Jake La Motta
met de werken van...'
1171
02:01:26,446 --> 02:01:31,869
… wettig, en niemand kan dit
van me wegnemen. Niemand.
1172
02:01:32,494 --> 02:01:34,621
Sommige mensen zit het tegen...
1173
02:01:37,332 --> 02:01:40,794
Brando speelde er zo één in
On the Waterfront,
1174
02:01:40,878 --> 02:01:43,297
een mislukkeling.
1175
02:01:43,380 --> 02:01:47,968
Weet je nog, die scène in
de auto met z'n broer Charlie?
1176
02:01:48,051 --> 02:01:49,803
Zo ging het.
1177
02:01:53,432 --> 02:01:56,685
Hij was het niet, Charlie. Jij was het.
1178
02:01:56,768 --> 02:02:01,398
Je kwam bij mij en zei: 'Joch,
deze keer ben jij 't niet.
1179
02:02:01,481 --> 02:02:04,943
'We zetten geld op Wilson.
1180
02:02:05,027 --> 02:02:08,572
'Deze keer win je niet.'
Deze keer ben ik het.
1181
02:02:08,655 --> 02:02:12,659
Ik had Wilson alle hoeken kunnen
laten zien. Wat gebeurt er?
1182
02:02:12,743 --> 02:02:14,870
Hij kreeg een titelgevecht.
1183
02:02:14,953 --> 02:02:18,498
Ik ging enkele reis
naar Palookaville.
1184
02:02:18,582 --> 02:02:21,668
Na die avond was ik
nergens meer, Charlie.
1185
02:02:21,752 --> 02:02:25,505
Vanaf de top naar een diep dal.
1186
02:02:27,466 --> 02:02:31,929
Dankzij jou, Charlie. Mijn eigen broer.
1187
02:02:32,012 --> 02:02:37,559
Je had toch 'n klein beetje
aan mij kunnen denken.
1188
02:02:37,643 --> 02:02:40,812
Je had me moeten verzorgen
1189
02:02:40,896 --> 02:02:45,317
in plaats van je poen opstrijken.
1190
02:02:45,400 --> 02:02:49,529
Je begrijpt het niet. Ik had
klasse genoeg voor de titel.
1191
02:02:49,613 --> 02:02:51,698
Ik had een uitdager kunnen zijn.
1192
02:02:51,782 --> 02:02:56,453
Ik had iets kunnen bereiken
en nu ben ik totaal niets.
1193
02:02:56,536 --> 02:02:59,665
Het is niet anders. Dankzij jou, Charlie.
1194
02:03:01,458 --> 02:03:04,503
- Dankzij jou.
- Hoe is 't, kampioen?
1195
02:03:04,586 --> 02:03:05,629
Loopt alles goed?
1196
02:03:05,796 --> 02:03:07,214
Ja.
1197
02:03:07,381 --> 02:03:08,966
- Klaar?
- Vijf minuten.
1198
02:03:09,049 --> 02:03:10,384
- Oké.
- Nog iets?
1199
02:03:10,467 --> 02:03:11,843
- Nee.
- Weet je 't zeker?
1200
02:03:13,512 --> 02:03:14,763
Jazeker.
1201
02:03:19,142 --> 02:03:22,646
- Veel publiek?
- Het zit knap vol.
1202
02:03:42,833 --> 02:03:44,584
Pak hen in, kampioen.
1203
02:03:54,344 --> 02:03:57,014
Ik ben de baas. Ik ben de baas.
1204
02:04:03,937 --> 02:04:07,024
Ik ben de baas. Ik ben de baas.
1205
02:04:13,697 --> 02:04:21,663
Zij riepen dan ten tweede male,
[de Farizeeërs],
1206
02:04:21,747 --> 02:04:27,294
de man die blind geweest was,
en zeiden tot hem:
1207
02:04:27,377 --> 02:04:29,713
'Geef God de eer.
1208
02:04:29,796 --> 02:04:32,799
'We weten dat deze mens
een zondaar is.'
1209
02:04:32,883 --> 02:04:38,889
'Of hij een zondaar is, weet ik
niet', antwoordde hij dan.
1210
02:04:38,972 --> 02:04:45,062
'Een ding weet ik: dat ik
die blind was, nu zien kan.'
1211
02:04:48,148 --> 02:04:50,942
Ter herinnering aan
Haig P. Manoogian, leraar.
1212
02:04:51,026 --> 02:04:53,779
23 mei 1916, 26 mei 1980.
1213
02:04:53,862 --> 02:04:57,074
Met liefde en vastberadenheid,
Mary.
93428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.