All language subtitles for Perpetrator.2023.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-GRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,118 --> 00:01:55,675 Oh... hey... what are you doing out here? 2 00:02:21,045 --> 00:02:23,531 Deep breaths now, Evelyn. 3 00:02:23,669 --> 00:02:25,947 And stay very still. 4 00:02:27,707 --> 00:02:33,506 This is very bad, but it can always get worse. 5 00:02:34,783 --> 00:02:35,750 Girls like you 6 00:02:35,888 --> 00:02:37,372 just don't know what you've got 7 00:02:37,510 --> 00:02:39,271 till it's all gone. 8 00:05:58,297 --> 00:06:00,437 What do you got? 9 00:06:01,611 --> 00:06:03,371 A signed first edition of Wuthering Heights. 10 00:06:03,509 --> 00:06:07,720 I'm more of a Jane Eyre person myself. 11 00:06:07,858 --> 00:06:08,859 Do you want it or not? 12 00:06:08,997 --> 00:06:09,895 Let me see. 13 00:06:23,805 --> 00:06:25,162 No, I'm... I'm gonna need more than this. 14 00:06:25,186 --> 00:06:26,670 I'm trying to get out of this place. 15 00:06:26,808 --> 00:06:27,947 What else you got? 16 00:06:32,296 --> 00:06:33,884 Nothing. 17 00:06:34,022 --> 00:06:36,577 Oh. No, you got somethin'. 18 00:06:38,751 --> 00:06:41,098 No. No, not this time. 19 00:06:41,236 --> 00:06:43,100 Jesus, Kit! I said no! 20 00:06:43,238 --> 00:06:44,930 Oh! 21 00:06:45,068 --> 00:06:48,105 Go on, Cherry Pop... just try to get outta here. 22 00:08:12,120 --> 00:08:13,674 You're late. 23 00:08:13,812 --> 00:08:14,951 I got rent. 24 00:08:16,435 --> 00:08:18,126 How? 25 00:08:18,264 --> 00:08:19,231 Cleaning houses. 26 00:08:23,580 --> 00:08:25,660 You want it? Or you want to go live in the van again? 27 00:08:45,740 --> 00:08:47,570 What? 28 00:08:47,708 --> 00:08:49,675 Nothing. 29 00:08:49,813 --> 00:08:52,057 I like what you've done with your face. 30 00:09:57,398 --> 00:09:58,779 She's a great girl. 31 00:09:58,917 --> 00:10:00,263 Isn't she? 32 00:10:00,401 --> 00:10:05,061 The moment she was born, I knew she was special... 33 00:10:05,199 --> 00:10:06,372 I looked at her little face, 34 00:10:06,510 --> 00:10:10,342 all slimy and speckled with blood, 35 00:10:10,480 --> 00:10:15,278 and I told her, "You are so special." 36 00:10:20,835 --> 00:10:22,078 You feel me? 37 00:11:14,613 --> 00:11:15,856 Gene! 38 00:11:18,375 --> 00:11:19,963 Gene! 39 00:11:29,248 --> 00:11:30,698 Dad. Dad. 40 00:11:41,674 --> 00:11:43,055 So how was your day? 41 00:11:46,024 --> 00:11:47,197 I left work early 42 00:11:47,335 --> 00:11:49,648 so I could get lunch with your mom. 43 00:11:49,786 --> 00:11:50,994 How was your day? 44 00:11:53,617 --> 00:11:56,551 My chemistry teacher got fired 45 00:11:56,689 --> 00:11:58,249 for that thing that happened last spring 46 00:11:58,312 --> 00:12:02,178 which I didn't tell you about. 47 00:12:02,316 --> 00:12:04,249 What did you and Mom talk about at lunch? 48 00:12:06,320 --> 00:12:07,666 We talked about how your birthday 49 00:12:07,804 --> 00:12:10,186 is coming up, and what we're gonna get you. 50 00:12:10,324 --> 00:12:11,808 Your mom's got a great gift idea. 51 00:12:11,946 --> 00:12:14,086 You're going to love it. 52 00:12:16,123 --> 00:12:17,434 Can I get a hint? 53 00:12:19,195 --> 00:12:22,785 Nope. Don't go trying to find it. 54 00:12:22,923 --> 00:12:26,685 You know how she likes to hide things. 55 00:12:26,823 --> 00:12:28,583 You know how she hides. 56 00:12:34,624 --> 00:12:37,144 Who the fuck are you talking to? 57 00:12:38,835 --> 00:12:40,699 Nobody. 58 00:12:40,837 --> 00:12:43,322 Get the fuck out of here! 59 00:12:54,747 --> 00:12:56,025 I counted that money. 60 00:12:56,163 --> 00:12:57,647 It's all there! 61 00:12:57,785 --> 00:12:58,959 There was extra, 62 00:12:59,097 --> 00:13:01,133 so I thought I might order a pizza. 63 00:13:09,314 --> 00:13:10,315 Okay. 64 00:13:20,601 --> 00:13:23,535 Is that my dress you are wearing? 65 00:13:23,673 --> 00:13:26,572 No. This is my dress. 66 00:13:31,715 --> 00:13:33,027 Can I try it on? 67 00:13:35,754 --> 00:13:38,136 Let me try on that dress! 68 00:13:41,346 --> 00:13:42,795 Thanks for the ride, Mister... 69 00:13:42,934 --> 00:13:44,314 Who's that girl back there? 70 00:13:45,591 --> 00:13:47,628 Her name is Lejend with a J. 71 00:13:49,492 --> 00:13:50,562 You like her? 72 00:13:51,874 --> 00:13:53,116 She dates someone older. 73 00:13:53,254 --> 00:13:55,222 An out-of-towner. 74 00:13:55,360 --> 00:13:57,051 She's pretty. 75 00:13:57,189 --> 00:13:58,363 She's all right. 76 00:14:00,572 --> 00:14:02,263 You're pretty too. 77 00:14:03,644 --> 00:14:04,817 Very pretty. 78 00:14:06,164 --> 00:14:08,511 You know, I probably won't see you again after tonight. 79 00:14:11,652 --> 00:14:13,861 All of it. 80 00:14:13,999 --> 00:14:16,691 I don't know what to do with her. 81 00:14:23,008 --> 00:14:25,873 Please, Hildie. Help me. 82 00:14:27,081 --> 00:14:30,153 She'll be 18 next week. You know what that means. 83 00:14:31,948 --> 00:14:35,538 I can't. I... I can't do this right now. 84 00:14:35,676 --> 00:14:36,919 I'm not myself. 85 00:14:37,989 --> 00:14:39,404 Does she know anything at all? 86 00:14:41,061 --> 00:14:42,027 She's been asking about 87 00:14:42,165 --> 00:14:43,580 her mother again lately. 88 00:14:43,718 --> 00:14:44,961 What did you tell her 89 00:14:45,099 --> 00:14:47,101 about her mother? 90 00:14:47,239 --> 00:14:49,448 Girls go missing all the time. 91 00:14:49,586 --> 00:14:54,350 Gone and never ever found... especially new moms... 92 00:14:54,488 --> 00:14:57,284 I ju... I just need some time to sort myself out. 93 00:14:57,422 --> 00:14:59,010 Put her on the train. 94 00:14:59,148 --> 00:15:03,531 I'll meet her at the station. You pull yourself together. 95 00:15:22,654 --> 00:15:25,795 You're early. Or maybe I'm late. 96 00:15:25,933 --> 00:15:28,936 Either way, I wanted to meet you at the station. 97 00:15:29,074 --> 00:15:32,698 You should not be walking around here alone, Jonquil. 98 00:15:34,321 --> 00:15:37,013 My friends call me Johnny. 99 00:15:37,151 --> 00:15:39,015 We are not friends. 100 00:15:46,574 --> 00:15:48,645 You look so much like your mother. 101 00:15:50,785 --> 00:15:53,167 I wouldn't know. 102 00:15:53,305 --> 00:15:56,343 What did Gene tell you about this arrangement? 103 00:15:56,481 --> 00:15:58,897 Just that I had to come here and stay with you 104 00:15:59,035 --> 00:16:03,488 while he pulls himself together or whatever. 105 00:16:03,626 --> 00:16:05,386 He's such a fuckup. 106 00:16:05,524 --> 00:16:08,562 You don't think he's trying his best? 107 00:16:08,700 --> 00:16:11,737 He's not trying. He's not trying at all. 108 00:16:11,875 --> 00:16:13,187 What about you? 109 00:16:15,500 --> 00:16:16,501 I try. 110 00:16:18,710 --> 00:16:20,332 I try really hard. 111 00:16:21,333 --> 00:16:24,095 You'll be 18 soon. 112 00:16:24,233 --> 00:16:27,857 Next week. I had plans. 113 00:16:27,995 --> 00:16:29,410 What kind of plans? 114 00:16:31,067 --> 00:16:34,415 I don't know. It was going to be a surprise. 115 00:16:34,553 --> 00:16:36,797 I have a surprise for you too. 116 00:16:36,935 --> 00:16:37,936 And a cake. 117 00:16:38,074 --> 00:16:39,593 I hate cake. 118 00:16:39,731 --> 00:16:42,906 Well, you haven't had my cake. 119 00:16:53,814 --> 00:16:55,540 Are you okay? 120 00:16:55,678 --> 00:16:58,336 Yeah, yeah. I just... I just bit my tongue. 121 00:17:11,038 --> 00:17:11,866 Any allergies? 122 00:17:12,004 --> 00:17:12,902 No. 123 00:17:13,040 --> 00:17:13,868 Any medications? 124 00:17:14,006 --> 00:17:15,318 No. 125 00:17:15,456 --> 00:17:16,709 Any family history of debilitating 126 00:17:16,733 --> 00:17:19,219 or life-threatening bodily ailments? 127 00:17:19,357 --> 00:17:20,506 I think there might be something 128 00:17:20,530 --> 00:17:22,463 very wrong with Gene. 129 00:17:24,879 --> 00:17:25,811 Who is Gene? 130 00:17:25,949 --> 00:17:27,296 My dad. 131 00:17:27,434 --> 00:17:31,162 He's just never seemed all that comfortable. 132 00:17:31,300 --> 00:17:33,336 Comfort is overrated. 133 00:17:33,474 --> 00:17:34,441 Where's your mother? 134 00:17:34,579 --> 00:17:35,890 Not in the picture. 135 00:17:38,065 --> 00:17:39,584 You wear glasses... 136 00:17:39,722 --> 00:17:40,688 No. 137 00:17:43,139 --> 00:17:44,175 You need glasses. 138 00:17:44,313 --> 00:17:45,348 No, I don't. 139 00:17:45,486 --> 00:17:48,317 Read that. 140 00:17:49,697 --> 00:17:51,113 Line 11, please. 141 00:17:52,424 --> 00:17:55,876 P-E-Z-O-L-C-F-T-D. 142 00:18:00,122 --> 00:18:01,019 How old are you? 143 00:18:01,157 --> 00:18:02,331 Seventeen. 144 00:18:05,368 --> 00:18:07,232 You have the eyes of someone much older. 145 00:18:25,561 --> 00:18:26,676 You'll need a note from a cardiologist 146 00:18:26,700 --> 00:18:29,081 if you want to play sports. 147 00:18:29,220 --> 00:18:31,291 - Why? - Your heart condition. 148 00:18:31,429 --> 00:18:33,500 I don't have a heart condition. 149 00:18:33,638 --> 00:18:34,777 Murmurs aren't very serious, 150 00:18:34,915 --> 00:18:37,297 but I've never heard one like yours. 151 00:18:37,435 --> 00:18:38,635 It's like you have two hearts, 152 00:18:38,677 --> 00:18:40,300 at least, if not three. 153 00:18:43,130 --> 00:18:45,132 When was the first day of your last menstruation? 154 00:18:45,270 --> 00:18:46,823 Um... yesterday. 155 00:18:46,961 --> 00:18:48,446 Are you sexually active? 156 00:18:48,584 --> 00:18:50,620 What do you mean by that, exactly? 157 00:18:52,415 --> 00:18:53,865 Are you currently or consistently 158 00:18:54,003 --> 00:18:55,487 engaged in behavior that includes 159 00:18:55,625 --> 00:18:56,557 any part of your body 160 00:18:56,695 --> 00:18:58,007 coming into intimate contact 161 00:18:58,145 --> 00:18:59,388 with another person's body? 162 00:18:59,526 --> 00:19:00,906 Skin on skin? 163 00:19:01,044 --> 00:19:01,907 - Yes. - Tongues? 164 00:19:02,045 --> 00:19:02,908 - Yes. - Fingers? 165 00:19:03,046 --> 00:19:04,013 - Yes. - Head? 166 00:19:04,151 --> 00:19:05,117 Yes! Yes. All of that. 167 00:19:05,256 --> 00:19:06,567 Everything private. 168 00:19:11,676 --> 00:19:13,056 Are you doing any of that? 169 00:19:13,195 --> 00:19:14,368 What if I am? 170 00:19:14,506 --> 00:19:15,794 You would be assigned a counselor. 171 00:19:15,818 --> 00:19:16,784 Okay, then no. 172 00:19:16,922 --> 00:19:18,096 Can you prove it? 173 00:19:18,234 --> 00:19:19,339 For sure. 174 00:19:22,307 --> 00:19:23,653 One last question. 175 00:19:26,932 --> 00:19:27,968 Are you popular? 176 00:19:29,797 --> 00:19:32,628 On a scale of "no one would miss you if you disappeared" 177 00:19:32,766 --> 00:19:34,906 to "everyone would do anything 178 00:19:35,044 --> 00:19:37,943 just to be you even for just one day." 179 00:19:41,568 --> 00:19:43,225 No one would ever want to be me. 180 00:19:45,054 --> 00:19:45,986 Hm... 181 00:19:54,512 --> 00:19:55,754 Gold star. 182 00:21:15,938 --> 00:21:17,491 You must give what you get. 183 00:21:17,629 --> 00:21:19,597 Synchronize. 184 00:21:19,735 --> 00:21:22,807 Mirror your partner exactly. 185 00:21:25,879 --> 00:21:28,364 If they stop breathing, you stop breathing. 186 00:21:55,633 --> 00:21:57,117 I'm trying to talk to the one 187 00:21:57,255 --> 00:21:58,877 with the long blonde hair. 188 00:21:59,015 --> 00:21:59,947 Aviva. 189 00:22:01,811 --> 00:22:03,365 But all the other ones are available. 190 00:22:06,402 --> 00:22:07,576 Argh. 191 00:22:35,845 --> 00:22:37,606 What's for lunch? 192 00:22:41,748 --> 00:22:44,820 It's, uh... dead rabbit. 193 00:22:48,099 --> 00:22:49,065 You gonna keep it? 194 00:22:49,203 --> 00:22:50,101 How can I? 195 00:22:50,239 --> 00:22:51,159 You need a coat hanger? 196 00:22:51,205 --> 00:22:52,137 You got one? 197 00:23:01,492 --> 00:23:03,183 I saw you this morning. 198 00:23:03,321 --> 00:23:05,219 Second period AP Trig. 199 00:23:05,357 --> 00:23:06,531 You're new. 200 00:23:07,774 --> 00:23:09,741 That teacher got my name wrong. 201 00:23:09,879 --> 00:23:12,468 Yeah, well, he does that with all the girls. 202 00:23:23,997 --> 00:23:25,826 You didn't have to wait for me. 203 00:23:25,964 --> 00:23:29,002 Yes, I did. Why were you late? 204 00:23:29,140 --> 00:23:31,107 I was with the school nurse. 205 00:23:31,245 --> 00:23:33,213 She got kind of personal. 206 00:23:33,351 --> 00:23:34,973 How did you do? 207 00:23:35,111 --> 00:23:36,181 Gold star. 208 00:23:36,319 --> 00:23:38,977 - Really? - Yep. 209 00:23:39,115 --> 00:23:41,290 Does cunnilingus still count? 210 00:23:41,428 --> 00:23:43,154 - Yep. - What a shame. 211 00:23:45,674 --> 00:23:48,573 This fucking uniform doesn't fit. 212 00:23:48,711 --> 00:23:50,713 I felt so stupid at school today. 213 00:23:50,851 --> 00:23:53,060 I stayed in the bathroom most of the day. 214 00:23:53,198 --> 00:23:55,718 I know. How did you tolerate the smell? 215 00:23:55,856 --> 00:23:58,134 I got used to it. 216 00:25:03,924 --> 00:25:06,582 I got blood on the rug. 217 00:25:06,720 --> 00:25:08,066 It's okay. 218 00:25:08,204 --> 00:25:09,723 It's nothing. 219 00:25:09,861 --> 00:25:12,657 It's tough to get out but I can do it. 220 00:25:32,470 --> 00:25:36,060 This is exactly where you should be, you know. 221 00:25:37,924 --> 00:25:39,581 Is it familiar? 222 00:25:40,616 --> 00:25:41,755 No. 223 00:25:43,377 --> 00:25:45,345 Not at all? 224 00:25:45,483 --> 00:25:46,657 Why should it be? 225 00:25:47,899 --> 00:25:49,349 You've been here before. 226 00:25:54,492 --> 00:25:55,873 I'll be right back. 227 00:26:06,711 --> 00:26:09,921 Girls, girls, girls... 228 00:26:10,059 --> 00:26:11,820 I could have a daughter your age. 229 00:26:11,958 --> 00:26:15,858 A young and vulnerable pet, 230 00:26:15,996 --> 00:26:19,206 just like any one of you. 231 00:26:19,344 --> 00:26:24,108 I wish I could protect you. Hold you away from harm. 232 00:26:24,246 --> 00:26:27,111 Such a cruel world. 233 00:26:29,561 --> 00:26:33,635 You girls are so vibrant and full of potential, 234 00:26:33,773 --> 00:26:36,534 with not one real care or concern. 235 00:26:36,672 --> 00:26:39,330 You're not prepared for what might happen next. 236 00:26:39,468 --> 00:26:44,335 Danger lurks around every corner. 237 00:26:44,473 --> 00:26:49,927 Your survival depends on you and only you. 238 00:26:50,065 --> 00:26:51,066 Ha! 239 00:26:53,102 --> 00:26:54,932 Assume that you are not ever safe. 240 00:26:57,141 --> 00:26:59,246 Now for you girls, in particular, 241 00:26:59,384 --> 00:27:02,042 today will begin a series of training sessions 242 00:27:02,180 --> 00:27:05,218 which will include basic self-defense 243 00:27:05,356 --> 00:27:08,186 and other general survival skills. 244 00:27:09,601 --> 00:27:12,708 Now... Let's play prisoner, huh? 245 00:27:46,604 --> 00:27:47,501 Code Massacre. 246 00:27:47,639 --> 00:27:48,917 Level Bloodbath. 247 00:27:49,055 --> 00:27:52,334 I repeat, Code Massacre. Level Bloodbath. 248 00:27:52,472 --> 00:27:55,371 Proceed as though this is an actual emergency. 249 00:27:55,509 --> 00:27:56,407 Escape! 250 00:27:56,545 --> 00:27:58,098 Evade! Engage! 251 00:27:58,236 --> 00:27:59,790 You are being tested. 252 00:27:59,928 --> 00:28:01,274 You are being timed. 253 00:28:01,412 --> 00:28:03,241 You're going to get us all killed! 254 00:28:03,379 --> 00:28:05,219 You are not safe. Some of you will not survive. 255 00:28:05,243 --> 00:28:06,969 Stay calm and do not think about 256 00:28:07,107 --> 00:28:09,558 friends or family in other rooms; 257 00:28:09,696 --> 00:28:12,147 they may already be dead. 258 00:28:14,252 --> 00:28:17,255 Escape! Evade! Engage! 259 00:28:17,393 --> 00:28:21,466 Most of you are going to die today! 260 00:28:29,198 --> 00:28:31,822 Whooh! You're dead. 261 00:28:31,960 --> 00:28:33,237 All four of you are dead. 262 00:28:33,375 --> 00:28:36,274 That's four dead in Mrs. Danver's classroom! 263 00:28:38,932 --> 00:28:40,002 Hi, Principal Burke. 264 00:28:40,140 --> 00:28:42,073 Girls, girls, girls. 265 00:28:42,211 --> 00:28:45,111 I have to put all four of your names in my report. 266 00:28:45,249 --> 00:28:46,595 This is the second time you three 267 00:28:46,733 --> 00:28:48,528 have been killed this semester. 268 00:28:48,666 --> 00:28:51,496 Have you ever been shot here at school before today? 269 00:28:51,634 --> 00:28:52,670 No. 270 00:28:52,808 --> 00:28:54,189 Well, this news is going to be 271 00:28:54,327 --> 00:28:56,501 very disappointing for your parents. 272 00:28:58,262 --> 00:29:01,161 Escape! Evade! Engage! 273 00:29:01,299 --> 00:29:02,335 Ugh! 274 00:29:02,473 --> 00:29:03,753 The last time I got gunned down, 275 00:29:03,888 --> 00:29:04,796 my mom grounded me for a week. 276 00:29:04,820 --> 00:29:05,994 Me too. 277 00:29:06,132 --> 00:29:07,074 My parents are gonna slaughter me 278 00:29:07,098 --> 00:29:08,203 for getting killed again. 279 00:29:08,341 --> 00:29:09,583 Fuck! This is all your fault. 280 00:29:09,721 --> 00:29:10,584 I can fix it. 281 00:29:10,722 --> 00:29:12,069 You can fix it? 282 00:29:12,207 --> 00:29:14,381 I find that guy's report, I take the report, 283 00:29:14,519 --> 00:29:17,108 I change the report, I return the report. 284 00:29:17,246 --> 00:29:19,524 Why would you help us? 285 00:29:19,662 --> 00:29:21,699 This is strictly business. 286 00:29:21,837 --> 00:29:24,184 Be back here tomorrow with cash, 287 00:29:24,322 --> 00:29:25,634 or else you're dead... 288 00:29:25,772 --> 00:29:27,291 again. 289 00:30:17,755 --> 00:30:19,653 Stay out of my stuff. 290 00:30:19,791 --> 00:30:22,656 This is not your stuff. 291 00:30:22,794 --> 00:30:24,210 You want me to give it back? 292 00:30:24,348 --> 00:30:26,591 I want you to eat it. 293 00:30:26,729 --> 00:30:28,697 Eat what? 294 00:30:28,835 --> 00:30:30,526 Pick something and eat it. 295 00:30:32,874 --> 00:30:34,289 No! 296 00:30:34,427 --> 00:30:39,121 What you did was stupid and selfish. 297 00:30:39,259 --> 00:30:41,572 Trust me, a girl like you 298 00:30:41,710 --> 00:30:45,300 cannot afford to be stupid and selfish. 299 00:30:45,438 --> 00:30:49,304 No one is going to miss any of this! 300 00:30:49,442 --> 00:30:52,307 Would you prefer that I pick something for you? 301 00:31:40,838 --> 00:31:44,152 Stay out of my stuff. 302 00:31:45,153 --> 00:31:47,741 Not a chance. 303 00:32:29,507 --> 00:32:31,785 Do I look normal to you? 304 00:32:31,923 --> 00:32:33,615 Absolutely not. 305 00:32:34,788 --> 00:32:38,171 I mean, do I look the same as I did yesterday? 306 00:32:38,309 --> 00:32:39,931 I feel weird... 307 00:32:40,070 --> 00:32:41,347 weirder. 308 00:32:41,485 --> 00:32:43,073 I mean, yesterday, you were the victim 309 00:32:43,211 --> 00:32:45,144 of a fake mass murder... 310 00:32:45,282 --> 00:32:47,491 but otherwise, you look the same to me. 311 00:32:47,629 --> 00:32:48,906 Hm. 312 00:32:49,044 --> 00:32:50,563 That's new. 313 00:32:50,701 --> 00:32:54,084 Hm. My great-aunt gave it to me. 314 00:32:54,222 --> 00:32:55,223 I live with her now. 315 00:32:55,361 --> 00:32:56,534 What did you tell her 316 00:32:56,672 --> 00:32:57,822 about your clothes from yesterday? 317 00:32:57,846 --> 00:32:58,985 She didn't notice. 318 00:32:59,123 --> 00:33:00,135 Yeah. Mine didn't notice either. 319 00:33:00,159 --> 00:33:01,298 Me neither. 320 00:33:01,436 --> 00:33:03,990 Fuck me! My mom noticed right away. 321 00:33:04,128 --> 00:33:06,130 She was furious at first. 322 00:33:06,268 --> 00:33:07,442 So I had to lie to her 323 00:33:07,580 --> 00:33:09,720 and told her I fought off an attacker. 324 00:33:09,858 --> 00:33:11,480 She's obsessed with those missing girls. 325 00:33:11,618 --> 00:33:14,173 She stayed in my bed with me last night, sobbing. 326 00:33:14,311 --> 00:33:16,002 That's fucking disgusting. 327 00:33:16,140 --> 00:33:19,040 Jesus! Girls go missing all the time. 328 00:33:19,178 --> 00:33:21,145 I mean, what's the big deal? 329 00:33:21,283 --> 00:33:22,595 They're gonna ruin everything. 330 00:33:22,733 --> 00:33:25,839 They're gonna ruin everything?! 331 00:33:25,977 --> 00:33:29,153 If I start to cry now, I might not stop. 332 00:33:29,291 --> 00:33:30,637 I can't eat... 333 00:33:30,775 --> 00:33:33,744 which normally would be awesome, of course. 334 00:33:33,882 --> 00:33:37,368 I imagine them lost, then found. 335 00:33:37,506 --> 00:33:41,027 Living, then dead. Evelyn... 336 00:33:41,165 --> 00:33:44,755 Darby, April P. 337 00:33:47,137 --> 00:33:48,586 You're right. 338 00:33:48,724 --> 00:33:50,001 Girls go missing all the time. 339 00:33:50,140 --> 00:33:52,107 I'm sure they're fine. 340 00:33:52,245 --> 00:33:53,971 And what about us? 341 00:33:54,109 --> 00:33:55,662 Are we okay? 342 00:33:55,800 --> 00:33:57,240 Did you fix that thing from yesterday 343 00:33:57,319 --> 00:33:58,424 like you said you would? 344 00:33:58,562 --> 00:34:00,702 Did you bring the cash? 345 00:34:10,746 --> 00:34:12,231 Is that my lipstick you're wearing? 346 00:34:12,369 --> 00:34:13,887 Hatchet Wound. 347 00:34:14,025 --> 00:34:15,475 Pussy Galore. 348 00:34:57,759 --> 00:34:59,899 Happy birthday. 349 00:35:00,037 --> 00:35:01,245 Aren't you gonna sing? 350 00:35:01,383 --> 00:35:03,351 I only know one song by heart, 351 00:35:03,489 --> 00:35:06,595 but I don't like to sing it alone. 352 00:35:06,733 --> 00:35:11,117 You can make a wish, but you should know 353 00:35:11,255 --> 00:35:14,016 I already made one for you. 354 00:35:14,155 --> 00:35:15,708 It's a tradition. 355 00:35:15,846 --> 00:35:18,262 That seems cruel. 356 00:35:18,400 --> 00:35:21,369 You have no idea. 357 00:35:25,649 --> 00:35:27,651 Cake? 358 00:35:27,789 --> 00:35:30,378 No. Thanks. 359 00:35:59,786 --> 00:36:01,892 "You can make a wish, but you should know 360 00:36:02,030 --> 00:36:04,895 that I have already made one for you." 361 00:36:07,863 --> 00:36:09,589 What the fuck? 362 00:39:42,112 --> 00:39:45,287 You owe me a new toilet. 363 00:39:45,426 --> 00:39:48,981 What was in that cake? 364 00:39:49,119 --> 00:39:54,435 It's an old family recipe. Tell me what happened. 365 00:39:57,092 --> 00:40:00,475 I was in the bathroom, of course. 366 00:40:00,613 --> 00:40:02,891 I got dizzy. 367 00:40:03,029 --> 00:40:07,378 Then I heard this girl crying out for me 368 00:40:07,517 --> 00:40:11,175 from like, miles away. 369 00:40:11,313 --> 00:40:16,318 She was pulling me closer and closer. 370 00:40:16,457 --> 00:40:17,941 Help me. 371 00:40:18,079 --> 00:40:19,563 I couldn't get to her though. 372 00:40:19,701 --> 00:40:22,704 I couldn't help her. 373 00:40:24,706 --> 00:40:26,605 We have to find that girl. 374 00:40:26,743 --> 00:40:28,538 Maybe we should call somebody. 375 00:40:28,676 --> 00:40:33,508 Don't call anyone, ever. 376 00:40:33,646 --> 00:40:35,648 You're not going to die from this. 377 00:40:35,786 --> 00:40:38,444 What is this? 378 00:40:38,582 --> 00:40:40,515 I call it Forevering. 379 00:40:42,759 --> 00:40:47,522 It's profound spectral empathy. 380 00:40:47,660 --> 00:40:52,147 You are one in a long line. 381 00:40:52,285 --> 00:40:59,154 We are proxies, surrogates, mimics, 382 00:40:59,292 --> 00:41:04,815 mirrors. We turn, we fake, 383 00:41:04,953 --> 00:41:08,198 we follow, we bend, 384 00:41:08,336 --> 00:41:15,585 we shift, we shape, we tune way in. 385 00:41:15,723 --> 00:41:17,897 Am I contagious? 386 00:41:18,035 --> 00:41:21,211 No. It's the other way around. 387 00:41:21,349 --> 00:41:27,528 A kind of... possession in reverse. 388 00:41:27,666 --> 00:41:33,430 We are women feeling all the feelings. 389 00:41:33,568 --> 00:41:34,845 Why us? 390 00:41:34,983 --> 00:41:37,779 It's not just us. There are others. 391 00:41:37,917 --> 00:41:42,577 Some we know. Others we don't know. 392 00:41:42,715 --> 00:41:44,683 And we can pass it along, 393 00:41:44,821 --> 00:41:48,341 but that must be done very judiciously. 394 00:41:48,479 --> 00:41:50,723 It's a very powerful gift 395 00:41:50,861 --> 00:41:53,519 handed down to the women in this family 396 00:41:53,657 --> 00:41:56,246 on their 18th birthday. 397 00:41:56,384 --> 00:42:01,044 It would have happened to you without the cake. 398 00:42:01,182 --> 00:42:05,186 That's just fuel for the fury. 399 00:42:07,429 --> 00:42:08,948 What can you do? 400 00:42:09,086 --> 00:42:12,055 I'm quite something... 401 00:42:12,193 --> 00:42:20,193 ferocious, repulsive, magnificent. 402 00:42:21,202 --> 00:42:24,136 I've been buried alive twice. 403 00:42:24,274 --> 00:42:26,828 What about my mom? What was she like? 404 00:42:26,966 --> 00:42:32,006 Mm... a fiend's fiend. 405 00:42:32,144 --> 00:42:33,455 Still? 406 00:42:33,594 --> 00:42:35,147 Still. 407 00:42:35,285 --> 00:42:38,184 Is this going to keep happening to me? 408 00:42:38,322 --> 00:42:40,808 Forever and ever. 409 00:43:09,319 --> 00:43:11,908 "The neural basis may be a cell that reacts 410 00:43:12,046 --> 00:43:14,186 "both when a particular action 411 00:43:14,324 --> 00:43:18,155 "is performed and when it is observed. 412 00:43:19,640 --> 00:43:22,435 "As for understanding the functional significance 413 00:43:22,573 --> 00:43:24,852 "of mirror neurons, 414 00:43:24,990 --> 00:43:27,648 that journey has only just begun." 415 00:43:53,190 --> 00:43:55,123 Oh, hey. 416 00:43:55,261 --> 00:43:57,056 What are you doing out here? 417 00:44:05,099 --> 00:44:08,102 There you are. You fucking bitch! 418 00:44:08,240 --> 00:44:11,105 You lied to us about fixing that report. 419 00:44:11,243 --> 00:44:15,109 We're all still dead. We want our money back. 420 00:44:18,284 --> 00:44:21,460 I had to give Hildie your money 421 00:44:21,598 --> 00:44:23,393 to replace her toilet. 422 00:44:23,531 --> 00:44:25,326 But I... I can pay you back. 423 00:44:25,464 --> 00:44:26,879 In cash? 424 00:44:27,017 --> 00:44:29,261 Not exactly. What else do you want? 425 00:44:29,399 --> 00:44:31,090 I can get you anything else you want. 426 00:44:31,228 --> 00:44:33,644 Booze, shoes, jewelry, 427 00:44:33,783 --> 00:44:35,508 makeup, whatever. 428 00:44:38,063 --> 00:44:39,789 What's that smell? 429 00:44:39,927 --> 00:44:41,031 I don't know. 430 00:44:43,309 --> 00:44:47,348 It's Evelyn. She smells just like Evelyn. 431 00:44:52,629 --> 00:44:55,287 Code Pink. Pale Pink. 432 00:44:55,425 --> 00:44:59,291 All senior girls report to the gym immediately. 433 00:45:09,025 --> 00:45:11,027 What's new with you? 434 00:45:14,685 --> 00:45:18,103 Mm. I didn't have any lunch money today, 435 00:45:18,241 --> 00:45:20,726 so I sold my underwear to the student teacher 436 00:45:20,864 --> 00:45:22,659 for Civic Engagement. 437 00:45:22,797 --> 00:45:24,972 The blood-stained ones. 438 00:45:25,110 --> 00:45:26,490 I charged double. 439 00:45:27,940 --> 00:45:29,459 That's not what I meant. 440 00:45:34,705 --> 00:45:36,880 It's weird. 441 00:45:38,433 --> 00:45:39,952 It's only been a couple of days 442 00:45:40,090 --> 00:45:46,959 and I've watched my face turn into another face. 443 00:45:47,097 --> 00:45:51,239 My voice was her voice too. 444 00:45:51,377 --> 00:45:57,038 And I could feel her blood leaving her body. 445 00:45:58,005 --> 00:45:59,730 And she's alive. 446 00:45:59,869 --> 00:46:01,594 I just don't know where she is. 447 00:46:02,664 --> 00:46:04,701 I don't feel like you're in any pain. 448 00:46:04,839 --> 00:46:07,497 I'm not in pain, but I'm not all that interested 449 00:46:07,635 --> 00:46:09,810 in feeling all the feelings. 450 00:46:10,914 --> 00:46:12,847 I don't mind being me. 451 00:46:12,985 --> 00:46:15,332 You're still you. 452 00:46:15,470 --> 00:46:19,647 All the feelings are not your feelings. 453 00:46:19,785 --> 00:46:21,028 Not yet. 454 00:46:21,166 --> 00:46:24,652 I've inherited turbo-charged empathy. 455 00:46:24,790 --> 00:46:26,688 I'm like super sensitive now. 456 00:46:26,827 --> 00:46:30,485 So it's kind of uncomfortable. 457 00:46:30,623 --> 00:46:33,661 It's been different for each of us. 458 00:46:33,799 --> 00:46:38,148 Emotional basket-case is a tremendous asset though, 459 00:46:38,286 --> 00:46:42,049 and when harnessed can be quite an efficient weapon. 460 00:46:42,187 --> 00:46:44,189 Show me how to use it. 461 00:46:44,327 --> 00:46:46,950 You're going to have to figure this out on your own. 462 00:46:47,088 --> 00:46:51,817 You'll learn it. You'll learn to work it. 463 00:46:51,955 --> 00:46:54,958 You may or may not learn to like it. 464 00:46:55,096 --> 00:46:56,511 It's evolved and mutated 465 00:46:56,649 --> 00:47:00,515 so you can surely do tricks that no one else can do. 466 00:47:00,653 --> 00:47:03,311 There are some limitations, of course. 467 00:47:03,449 --> 00:47:07,453 Like I said, that's for you to figure out for yourself. 468 00:47:07,591 --> 00:47:10,905 For me, it requires reasonable proximity 469 00:47:11,043 --> 00:47:13,080 and a clear path. 470 00:47:13,218 --> 00:47:18,292 If you can see me, I can feel you. 471 00:47:19,293 --> 00:47:21,640 Does my dad know anything about this? 472 00:47:21,778 --> 00:47:24,988 I don't know exactly what your dad knows. 473 00:47:25,126 --> 00:47:26,956 Have you talked to him? 474 00:47:27,094 --> 00:47:31,270 I call. He doesn't answer. 475 00:47:59,989 --> 00:48:01,714 I'd fear me... 476 00:48:01,852 --> 00:48:03,406 I'd fuck me... 477 00:48:07,755 --> 00:48:10,585 She's nothing like you. 478 00:48:10,723 --> 00:48:13,312 I didn't expect that. 479 00:48:13,450 --> 00:48:15,142 Have you talked to her? 480 00:48:15,280 --> 00:48:18,214 I call. She doesn't answer. 481 00:48:18,352 --> 00:48:19,801 What do I do? 482 00:48:19,940 --> 00:48:24,703 Get real. You get really real. 483 00:48:24,841 --> 00:48:28,949 She's here with me and we're going through it. 484 00:48:29,087 --> 00:48:33,160 You've got to pull yourself together. 485 00:48:33,298 --> 00:48:34,609 That was the deal. 486 00:48:49,417 --> 00:48:50,832 Let's try it again, from the top. 487 00:48:50,971 --> 00:48:52,110 I wasn't paying attention. 488 00:48:52,248 --> 00:48:53,121 Okay, do it again. - So, it's up. 489 00:48:53,145 --> 00:48:54,146 Up. 490 00:48:54,284 --> 00:48:55,044 - Cross. - Cross. 491 00:48:55,182 --> 00:48:56,873 Hit and out. 492 00:48:57,011 --> 00:48:58,047 You're late. 493 00:48:58,185 --> 00:48:59,393 Where the fuck is Aviva? 494 00:48:59,531 --> 00:49:00,851 Kirk was supposed to drop her off. 495 00:49:00,946 --> 00:49:01,843 Who the fuck is Kirk? 496 00:49:01,982 --> 00:49:03,535 He's so cute. 497 00:49:03,673 --> 00:49:06,020 He plays football and basketball and baseball. 498 00:49:06,158 --> 00:49:07,780 And he's a good kisser. 499 00:49:07,918 --> 00:49:10,507 He uses his tongue. I heard. 500 00:49:10,645 --> 00:49:12,765 Okay. Well, we're gonna have to do this without Aviva. 501 00:49:12,820 --> 00:49:15,167 The family just left. Are you sure about the alarm? 502 00:49:15,305 --> 00:49:16,455 Yeah. My dad's not scheduled to fix it 503 00:49:16,479 --> 00:49:17,894 till like next weekend. 504 00:49:18,032 --> 00:49:18,929 Okay, I'm gonna go in. 505 00:49:19,068 --> 00:49:20,414 You two stay out here. 506 00:49:20,552 --> 00:49:22,152 If anything happens, you know what to do. 507 00:49:22,209 --> 00:49:23,520 - Mm-hm. - Okay. 508 00:49:23,658 --> 00:49:25,833 And I have the list of shit that you want. 509 00:49:25,971 --> 00:49:27,011 After tonight, we're even? 510 00:49:27,145 --> 00:49:28,456 Yeah. 511 00:49:28,594 --> 00:49:30,665 Yeah. 512 00:49:50,754 --> 00:49:52,963 - Okay. Come on. - Okay, let's go. 513 00:49:53,102 --> 00:49:54,206 Okay. 514 00:49:58,107 --> 00:50:00,143 Right here... 515 00:50:01,213 --> 00:50:03,112 cross. 516 00:50:04,665 --> 00:50:06,218 Ace. 517 00:50:10,947 --> 00:50:12,673 What are you two doing out here? 518 00:50:12,811 --> 00:50:14,813 There's a new curfew. 519 00:50:14,951 --> 00:50:19,404 Earlier today, we found one of the girls... dead. 520 00:50:19,542 --> 00:50:20,715 We think it's Evelyn Tufts, 521 00:50:20,853 --> 00:50:22,107 but her eyes and teeth are missing 522 00:50:22,131 --> 00:50:23,684 along with her scalp. 523 00:50:23,822 --> 00:50:25,720 It wasn't my idea. 524 00:50:25,858 --> 00:50:28,068 Wasn't my idea either. 525 00:50:28,206 --> 00:50:30,311 Why don't you two girls get in the car? 526 00:50:30,449 --> 00:50:32,520 Come on, get in the car. 527 00:50:32,658 --> 00:50:34,695 We've got spirit, yes, we do. 528 00:50:34,833 --> 00:50:38,526 We've got spirit, how about you? 529 00:50:44,981 --> 00:50:46,051 I've got spirit, 530 00:50:46,189 --> 00:50:47,294 - yes, I do. - I do. 531 00:50:47,432 --> 00:50:48,398 I've got spirit... 532 00:50:48,536 --> 00:50:50,228 how about you?! 533 00:51:08,867 --> 00:51:10,903 Hey. 534 00:51:11,041 --> 00:51:12,629 The back door's still open. 535 00:51:30,302 --> 00:51:32,201 You okay? 536 00:51:32,339 --> 00:51:35,065 What do you mean by okay? 537 00:51:35,204 --> 00:51:36,964 You see what happened out here? 538 00:51:37,102 --> 00:51:38,586 What happened out there? 539 00:51:38,724 --> 00:51:40,795 I apprehended a prowler. 540 00:51:40,933 --> 00:51:47,354 A girl. A dangerous one. She got away. 541 00:51:47,492 --> 00:51:49,908 There's a dangerous girl out there somewhere? 542 00:51:52,324 --> 00:51:53,739 Stay inside tonight. 543 00:52:18,971 --> 00:52:20,456 Hey, I'm Elektra. 544 00:52:20,594 --> 00:52:22,354 I already know your name. I asked around. 545 00:52:22,492 --> 00:52:23,907 I thought you might need a doctor, 546 00:52:24,045 --> 00:52:27,566 but seems like you've already stopped bleeding. 547 00:52:31,225 --> 00:52:32,330 That's somethin'. 548 00:52:35,988 --> 00:52:38,853 Would it be okay if I stayed with you? 549 00:52:41,373 --> 00:52:42,857 Yeah. 550 00:52:51,970 --> 00:52:53,972 What'd your parents say? 551 00:52:54,110 --> 00:52:55,830 I told my aunt that I was having a sleepover 552 00:52:55,939 --> 00:52:57,527 with a new friend. 553 00:52:57,665 --> 00:53:00,047 Will your parents care that I'm here? 554 00:53:00,185 --> 00:53:01,635 If my mom even notices you, 555 00:53:01,773 --> 00:53:04,154 she'll just ask where you live, 556 00:53:04,293 --> 00:53:05,501 what your parents do. 557 00:53:07,641 --> 00:53:11,127 Anyway, they'll be out for a while. 558 00:53:11,265 --> 00:53:12,784 Hm. 559 00:53:12,922 --> 00:53:15,165 They went to a party for the Mensahs. 560 00:53:15,304 --> 00:53:20,654 They just bought a new house. It has an indoor pool. 561 00:53:20,792 --> 00:53:22,672 Mrs. Mensah just got this thing done to her face 562 00:53:22,725 --> 00:53:24,071 that my mom really wants, 563 00:53:24,209 --> 00:53:28,765 so she and my dad went to get a closer look. 564 00:53:28,903 --> 00:53:31,216 They aren't really friends, though. 565 00:53:31,354 --> 00:53:33,460 These grownups just get shit-faced 566 00:53:33,598 --> 00:53:36,325 and complain about their kids. 567 00:53:36,463 --> 00:53:38,016 Who would complain about you? 568 00:53:41,606 --> 00:53:47,336 Well, my mom will say that I'm spoiled and bitchy. 569 00:53:47,474 --> 00:53:48,992 My dad won't correct her. 570 00:53:51,271 --> 00:53:52,927 You still need that coat hanger? 571 00:53:54,308 --> 00:53:55,689 No. 572 00:54:00,625 --> 00:54:02,282 Are you gonna freak out again? 573 00:54:05,664 --> 00:54:08,426 Oh, I am definitely going to freak out again. 574 00:56:04,162 --> 00:56:05,094 What is this? 575 00:56:05,232 --> 00:56:06,889 What does it look like? 576 00:56:07,027 --> 00:56:09,650 A mouthful of strawberry bubblegum and Red Hots, 577 00:56:09,788 --> 00:56:14,310 chewed down, spit out, and drying up? 578 00:56:14,448 --> 00:56:16,968 It's my miscarriage. 579 00:56:17,106 --> 00:56:21,075 I was gonna bury it in the backyard last night. 580 00:56:21,213 --> 00:56:22,525 Take this from me, 581 00:56:22,663 --> 00:56:24,734 that is not something you should do alone. 582 00:56:24,872 --> 00:56:27,944 Well, he doesn't know anything about it. 583 00:56:28,082 --> 00:56:29,256 Your boyfriend? 584 00:56:29,394 --> 00:56:31,534 He's not my boyfriend. 585 00:56:31,672 --> 00:56:33,225 He's just some guy that I tutor 586 00:56:33,363 --> 00:56:35,814 in math and chemistry. 587 00:56:35,952 --> 00:56:40,543 He's cute... for a boy. 588 00:56:40,681 --> 00:56:44,133 He plays football and basketball and baseball. 589 00:56:46,273 --> 00:56:47,654 He's a good kisser. 590 00:56:49,207 --> 00:56:51,071 Kirk with the tongue? 591 00:56:51,209 --> 00:56:53,245 Do you know him? 592 00:56:53,383 --> 00:56:54,557 Mm-mm. 593 00:56:58,803 --> 00:57:00,632 Do you want to talk about it? 594 00:57:03,152 --> 00:57:07,743 We usually meet at the library. 595 00:57:07,881 --> 00:57:10,400 But this time, we met at his house. 596 00:57:10,539 --> 00:57:11,609 His parents were gone, 597 00:57:11,747 --> 00:57:13,921 and so, we drank a couple beers. 598 00:57:14,059 --> 00:57:15,761 I dunno, I think I just wanted to get it over with, 599 00:57:15,785 --> 00:57:17,684 you know, see what all the fuss was about. 600 00:57:17,822 --> 00:57:20,652 Like if dick only happens for me once, 601 00:57:20,790 --> 00:57:22,861 it might as well be with him. 602 00:57:22,999 --> 00:57:24,345 And? 603 00:57:24,484 --> 00:57:28,971 It was not totally terrible, but dick is not for me. 604 00:57:30,490 --> 00:57:32,871 Afterwards, Kirk just kind of passed out, 605 00:57:33,009 --> 00:57:35,115 so I decided to walk home. 606 00:57:36,772 --> 00:57:39,671 And as soon as I left his house, 607 00:57:39,809 --> 00:57:42,329 a man started following me. 608 00:57:42,467 --> 00:57:44,272 I couldn't really make out the details of his face, 609 00:57:44,296 --> 00:57:45,815 but he may have been wearing a mask, 610 00:57:45,953 --> 00:57:48,922 like a mask that looks like a face. 611 00:57:49,060 --> 00:57:50,658 And I could see at the end of the street, 612 00:57:50,682 --> 00:57:52,349 there was a cop car, so I started walking toward it, 613 00:57:52,373 --> 00:57:54,824 like faster and faster, even though fuck cops, 614 00:57:54,962 --> 00:57:57,482 but the man started walking faster too. 615 00:57:57,620 --> 00:57:58,908 When I finally reached the cop car, 616 00:57:58,932 --> 00:58:01,072 my whole body just heaves forward. 617 00:58:01,210 --> 00:58:03,937 The cop looks up, we lock eyes and then... 618 00:58:05,732 --> 00:58:07,319 it happened. 619 00:58:07,457 --> 00:58:09,149 The man grabbed you and knocked you out 620 00:58:09,287 --> 00:58:11,151 and shoved you into the cop car? 621 00:58:12,808 --> 00:58:15,673 I barfed. 622 00:58:15,811 --> 00:58:18,572 It was an explosion of barf. 623 00:58:18,710 --> 00:58:20,609 That cop was the same cop from last night. 624 00:58:20,747 --> 00:58:22,024 Did he recognize you? 625 00:58:22,162 --> 00:58:25,165 There was something in the way he asked, 626 00:58:25,303 --> 00:58:26,546 "Are you okay?" 627 00:58:26,684 --> 00:58:28,686 Aviva was supposed to show last night 628 00:58:28,824 --> 00:58:32,206 but the other girls said that she was with Kirk. 629 00:58:32,344 --> 00:58:34,036 Kirk hooked up with Darby and April P. 630 00:58:34,174 --> 00:58:36,797 Before they disappeared, too. 631 00:58:36,935 --> 00:58:40,007 Hey, did you hear that they found Evelyn? 632 00:58:41,457 --> 00:58:42,941 He was with her too. 633 00:58:43,079 --> 00:58:45,668 She was really hacked up, I guess. 634 00:58:45,806 --> 00:58:48,050 Even her eyes were gone. 635 00:58:48,188 --> 00:58:52,192 Like... everyone wanted her eyes. 636 00:58:53,849 --> 00:58:57,473 You and me, we should talk to Kirk, 637 00:58:57,611 --> 00:58:59,199 find out what he knows. 638 00:59:15,836 --> 00:59:20,461 Evelyn, Darby, April P. and now Aviva. 639 00:59:20,600 --> 00:59:21,531 Aviva?! 640 00:59:21,670 --> 00:59:23,016 Where is she, pretty boy? 641 00:59:23,154 --> 00:59:24,534 Where are all those girls? 642 00:59:24,673 --> 00:59:26,709 I don't know! 643 00:59:26,847 --> 00:59:33,854 Help me! Help me! 644 00:59:33,992 --> 00:59:38,963 No. Ow. 645 00:59:39,101 --> 00:59:44,624 Ow. Ow. Ow. 646 00:59:44,762 --> 00:59:46,729 If you... I'm sorry. 647 00:59:46,867 --> 00:59:50,491 I think... I think if we... ow! Ow! 648 00:59:50,630 --> 00:59:55,427 It's not... I think I don't like that. 649 00:59:55,565 --> 00:59:58,430 God! 650 00:59:58,568 --> 01:00:01,710 I told you already to shut the fuck up. 651 01:00:01,848 --> 01:00:03,090 You're gonna ruin your face 652 01:00:03,228 --> 01:00:05,023 and you are nothing without that face. 653 01:00:07,198 --> 01:00:09,649 I didn't speak for six weeks 654 01:00:09,787 --> 01:00:12,859 after my last procedure. This, hm? 655 01:00:12,997 --> 01:00:14,136 No scarring. 656 01:00:16,241 --> 01:00:17,553 Now, I need more of everything, 657 01:00:17,691 --> 01:00:18,865 so put an order in, 658 01:00:19,003 --> 01:00:21,177 and file it under health and wellness. 659 01:00:23,041 --> 01:00:24,401 What do you do with all that stuff? 660 01:00:24,456 --> 01:00:26,355 No more talking. 661 01:00:33,811 --> 01:00:35,502 Remember, girls... 662 01:00:35,640 --> 01:00:40,058 if you run, be prepared to run forever. 663 01:00:40,196 --> 01:00:42,026 And if you get knocked down, stay down, 664 01:00:42,164 --> 01:00:44,822 keep quiet, and don't cry. 665 01:00:44,960 --> 01:00:46,789 Noise and movement can provoke 666 01:00:46,927 --> 01:00:48,273 and incense the attacker. 667 01:00:48,411 --> 01:00:51,276 What is bad can always get worse. 668 01:00:52,622 --> 01:00:53,900 Do you think this will help? 669 01:00:54,038 --> 01:00:55,833 It can't hurt. 670 01:00:55,971 --> 01:00:57,731 Watch what they do with their mouths... 671 01:00:57,869 --> 01:00:59,802 the biting and screaming might be an issue. 672 01:01:01,770 --> 01:01:03,150 All right now. 673 01:01:03,288 --> 01:01:06,326 Concentrate on the fear and pain you live with 674 01:01:06,464 --> 01:01:07,672 every moment. 675 01:01:07,810 --> 01:01:10,468 Let it... paralyze you. 676 01:01:21,859 --> 01:01:23,136 The paralysis... 677 01:01:48,782 --> 01:01:50,232 Who are you? 678 01:01:50,370 --> 01:01:51,405 No one you know. 679 01:01:54,443 --> 01:01:55,478 Are you so sure? 680 01:01:57,515 --> 01:01:59,862 Okay, girls. Go, run... go, go. 681 01:02:00,000 --> 01:02:02,934 Run for your lives. Run! 682 01:02:18,363 --> 01:02:20,055 Okay, we've got like five hours 683 01:02:20,193 --> 01:02:22,126 until my mom realizes her car is missing. 684 01:02:22,264 --> 01:02:24,922 She just passed out, so that'll be two hours, 685 01:02:25,060 --> 01:02:27,269 then she'll be groggy for another hour. 686 01:02:27,407 --> 01:02:29,719 And then she'll, I don't know, take a shower, 687 01:02:29,858 --> 01:02:32,999 scarf-n-barf leftovers or jack off. 688 01:02:33,137 --> 01:02:34,448 Or all of those. 689 01:02:38,314 --> 01:02:40,869 Oh, there he is. There he is. 690 01:02:45,321 --> 01:02:47,530 I do not want to go in there. 691 01:02:47,668 --> 01:02:49,394 Me neither. 692 01:03:01,751 --> 01:03:05,514 ♪ It's too late ♪ 693 01:03:05,652 --> 01:03:10,484 ♪ To change the consequence ♪ 694 01:03:10,622 --> 01:03:14,937 ♪ You wouldn't understand ♪ 695 01:03:15,075 --> 01:03:19,597 ♪ What I see in you ♪ 696 01:03:19,735 --> 01:03:23,912 ♪ Forever ♪ 697 01:03:24,050 --> 01:03:28,709 ♪ A light asylum ♪ 698 01:03:28,848 --> 01:03:33,093 ♪ You wouldn't understand ♪ 699 01:03:33,231 --> 01:03:36,407 ♪ What I see in you... ♪ 700 01:03:47,245 --> 01:03:55,245 ♪ I'm a liar to myself ♪ 701 01:03:56,185 --> 01:03:59,050 ♪ We wanted to run ♪ 702 01:03:59,188 --> 01:04:05,470 ♪ Amok, all over ♪ 703 01:04:08,957 --> 01:04:11,131 ♪ It's not fate ♪ 704 01:04:13,237 --> 01:04:16,067 ♪ To lose what's obvious ♪ 705 01:04:23,626 --> 01:04:24,845 How are we supposed to find him out there? 706 01:04:24,869 --> 01:04:26,319 They're all the same person. 707 01:04:26,457 --> 01:04:28,090 Well, he's different. He's not a total douchebag. 708 01:04:28,114 --> 01:04:30,461 He's just kind of a dickhead. 709 01:04:32,428 --> 01:04:35,673 I know those missing girls... 710 01:04:35,811 --> 01:04:37,330 I was with them all 711 01:04:37,468 --> 01:04:40,126 right before they disappeared. 712 01:04:40,264 --> 01:04:43,474 But I don't know what has happened to them... 713 01:04:43,612 --> 01:04:46,684 and I don't know where they are... 714 01:04:46,822 --> 01:04:48,582 and I'm freaking out! 715 01:04:48,720 --> 01:04:51,551 Oh, my god. Pull your shit together. 716 01:04:51,689 --> 01:04:53,494 If you didn't do anything, you didn't do anything. 717 01:04:53,518 --> 01:04:55,486 But someone's paying attention to your playlist. 718 01:04:55,624 --> 01:04:57,315 So what do I do? 719 01:04:59,628 --> 01:05:01,871 You need to put me on that playlist. 720 01:05:10,673 --> 01:05:14,056 We are going to fake like we are into this. 721 01:05:14,194 --> 01:05:16,748 And if we do it right, afterward, 722 01:05:16,886 --> 01:05:20,614 I will be savagely attacked and abducted. 723 01:05:20,752 --> 01:05:25,067 I really don't want to do this. 724 01:05:26,724 --> 01:05:27,656 Trust me. 725 01:05:27,794 --> 01:05:29,347 I don't know you like that. 726 01:05:29,485 --> 01:05:34,318 Babe. 727 01:05:34,456 --> 01:05:37,735 Trust... me. 728 01:05:37,873 --> 01:05:39,495 How do you do that? 729 01:05:39,633 --> 01:05:41,290 Are you... What... what are you? 730 01:05:41,428 --> 01:05:43,327 I am nobody like everyone else 731 01:05:43,465 --> 01:05:49,126 except I know exactly how you are feeling right now. 732 01:05:51,404 --> 01:05:54,510 We have to keep it cool. 733 01:06:17,119 --> 01:06:20,226 So... this is your secret spot? 734 01:06:24,230 --> 01:06:25,748 One of them. 735 01:06:28,510 --> 01:06:29,649 Well, where do you go? 736 01:06:29,787 --> 01:06:33,204 I don't have dates. 737 01:06:33,342 --> 01:06:38,382 Ugh. Because you're terrifying? 738 01:06:40,418 --> 01:06:42,558 Dates are too much work. 739 01:06:42,696 --> 01:06:44,319 I'd rather just get to the good stuff. 740 01:06:44,457 --> 01:06:46,562 Skip all the walking and talking 741 01:06:46,700 --> 01:06:49,807 and whatever else people do on dates. 742 01:06:53,362 --> 01:06:56,020 I don't mind the talking and walking, actually. 743 01:06:56,158 --> 01:06:58,298 Why do you date so many girls? 744 01:06:59,920 --> 01:07:04,649 Girls are just... so fucking awesome. 745 01:07:04,787 --> 01:07:06,099 Hm. 746 01:07:07,169 --> 01:07:08,757 So you got any moves? 747 01:07:10,310 --> 01:07:13,451 Let me see. 748 01:07:13,589 --> 01:07:14,797 You want to see my moves? 749 01:07:14,935 --> 01:07:16,109 Mm-hm. 750 01:07:21,010 --> 01:07:22,081 Give me your hand. 751 01:07:26,602 --> 01:07:29,398 I'm going to write something on your palm, 752 01:07:29,536 --> 01:07:31,469 and you have to try to guess what it is. 753 01:07:32,746 --> 01:07:33,851 Close your eyes. 754 01:07:52,076 --> 01:07:54,216 I heard you're a good kisser. 755 01:07:54,354 --> 01:07:56,632 You know what to do with your tongue. 756 01:07:56,770 --> 01:07:57,771 I am. 757 01:07:59,601 --> 01:08:00,291 I do. 758 01:08:00,429 --> 01:08:01,775 Prove it. 759 01:08:25,903 --> 01:08:27,215 Are you trouble? 760 01:08:27,353 --> 01:08:31,219 No. No trouble at all. 761 01:08:31,357 --> 01:08:32,772 Then why are the cops here? 762 01:08:32,910 --> 01:08:33,842 Hm? 763 01:08:38,018 --> 01:08:39,296 Hi, Dad. 764 01:08:39,434 --> 01:08:41,470 Jesus, Kirk. 765 01:08:41,608 --> 01:08:43,068 I've been driving around for an hour looking for you, 766 01:08:43,092 --> 01:08:44,784 and I called. 767 01:08:44,922 --> 01:08:47,166 It went straight to voicemail. 768 01:08:47,304 --> 01:08:48,926 This isn't your usual spot. 769 01:08:51,342 --> 01:08:52,723 Who's your friend? 770 01:08:55,277 --> 01:08:58,211 We go to school together. She's new. 771 01:08:58,349 --> 01:09:01,110 You look sort of familiar to me, New Girl. 772 01:09:01,249 --> 01:09:02,526 Let me give you a ride home. 773 01:09:02,664 --> 01:09:03,872 - I can take her home. - Nope. 774 01:09:04,010 --> 01:09:07,427 You need to go pick up your stepmom. 775 01:09:07,565 --> 01:09:10,879 Clinic called. Her eyes are swollen shut. 776 01:09:11,017 --> 01:09:12,743 Said she's gonna look like a teenager 777 01:09:12,881 --> 01:09:14,572 but she can't drive. 778 01:09:14,710 --> 01:09:16,298 Why can't you get her? 779 01:09:17,575 --> 01:09:20,199 She's not talking to me right now. 780 01:09:20,337 --> 01:09:22,787 Come on. I'll take you home. 781 01:09:26,343 --> 01:09:28,207 I'll call you later for a do-over? 782 01:09:44,257 --> 01:09:45,362 Sit up front. 783 01:09:46,846 --> 01:09:48,572 The back seat smells like barf. 784 01:09:56,649 --> 01:09:58,340 What happened to your face? 785 01:09:58,478 --> 01:10:02,655 You should see the other guy. 786 01:10:02,793 --> 01:10:04,070 Hm. 787 01:10:04,208 --> 01:10:06,521 Isn't that what people say when the other guy won? 788 01:10:06,659 --> 01:10:10,835 Well, this was some kind of other guy... 789 01:10:14,149 --> 01:10:15,702 and she didn't win. 790 01:10:15,840 --> 01:10:17,290 She? 791 01:10:20,051 --> 01:10:21,432 More like an it. 792 01:10:41,383 --> 01:10:43,247 What the fuck just happened? 793 01:10:43,385 --> 01:10:44,766 We gotta try again tomorrow. 794 01:10:46,733 --> 01:10:48,528 Well, you just let her go? 795 01:10:48,666 --> 01:10:51,013 I know that cop. We should follow them. 796 01:10:51,151 --> 01:10:55,501 She's fine. That's my dad. He's gonna take her home. 797 01:11:03,371 --> 01:11:04,820 Thanks for the ride. 798 01:11:04,958 --> 01:11:06,581 I'll wait till you get inside. 799 01:11:08,479 --> 01:11:09,722 Hey. 800 01:11:12,241 --> 01:11:13,691 You get a gold star. 801 01:11:47,380 --> 01:11:49,831 You still owe me from the last one. 802 01:11:49,969 --> 01:11:52,799 Marcy doesn't like her neck 803 01:11:52,937 --> 01:11:57,528 and she found a clinic that will fix it as an outpatient. 804 01:11:57,666 --> 01:11:59,461 But they only take cash. 805 01:13:10,774 --> 01:13:11,844 Deep breaths... 806 01:13:13,604 --> 01:13:16,055 and stay very still. 807 01:13:16,193 --> 01:13:22,406 This is very bad, but it... It can always get worse. 808 01:13:22,544 --> 01:13:28,274 The first time is excruciating, 809 01:13:28,412 --> 01:13:33,072 but I advise you not to cry. 810 01:13:33,210 --> 01:13:37,386 There is nothing less desirable in this ugly world 811 01:13:37,525 --> 01:13:40,251 than a young girl in tears. 812 01:14:11,075 --> 01:14:12,180 What? 813 01:14:15,286 --> 01:14:17,254 What the fuck is this? 814 01:14:18,945 --> 01:14:20,671 What the fuck are you gonna do to me? 815 01:14:20,809 --> 01:14:22,570 No more talking! 816 01:14:22,708 --> 01:14:24,882 I don't have any money. I'm just some girl. 817 01:14:25,020 --> 01:14:26,781 Shut the fuck up! 818 01:14:26,919 --> 01:14:28,714 Ugh! 819 01:14:33,408 --> 01:14:35,686 Fuck you! 820 01:14:35,824 --> 01:14:38,309 You act like you like it. 821 01:14:38,447 --> 01:14:40,588 You act like you like me. 822 01:14:44,005 --> 01:14:47,974 Now, try to relax... 823 01:14:48,112 --> 01:14:50,977 I am about to take advantage of you. 824 01:16:01,116 --> 01:16:02,635 Get in here. Get in here. 825 01:16:02,773 --> 01:16:03,774 Get in here. 826 01:16:05,086 --> 01:16:07,640 Be quiet. Please. 827 01:16:07,778 --> 01:16:10,056 You're safer under here. 828 01:16:10,194 --> 01:16:12,334 He's watching and listening. 829 01:16:19,894 --> 01:16:20,998 Aviva. 830 01:16:23,794 --> 01:16:24,968 And Darby. 831 01:16:26,486 --> 01:16:28,074 April P. 832 01:16:30,249 --> 01:16:31,560 You're all here. 833 01:16:31,699 --> 01:16:33,114 Except Evelyn. 834 01:16:33,252 --> 01:16:34,532 They took her out a few days ago. 835 01:16:34,667 --> 01:16:37,290 She hasn't come back. 836 01:16:37,428 --> 01:16:40,017 Evelyn is dead. 837 01:16:40,155 --> 01:16:43,780 I heard she was scalped and skinned. 838 01:16:43,918 --> 01:16:46,921 He took everything he could from her. 839 01:16:47,059 --> 01:16:49,682 He's gonna do that to us too. 840 01:16:49,820 --> 01:16:51,615 This is a chop shop. 841 01:16:51,753 --> 01:16:54,411 We're being stripped for parts. 842 01:17:10,496 --> 01:17:12,394 When he calls you out of here, you just go. 843 01:17:14,983 --> 01:17:16,295 When you're out there with him, 844 01:17:16,433 --> 01:17:20,506 no matter what, don't fucking cry. 845 01:17:20,644 --> 01:17:23,647 What happens if you cry? 846 01:17:23,785 --> 01:17:25,304 He'll take your tongue. 847 01:17:29,411 --> 01:17:31,759 I'd fear me... 848 01:17:31,897 --> 01:17:34,865 I'd fuck me... 849 01:17:35,003 --> 01:17:37,868 How long has this been going on for? 850 01:17:38,006 --> 01:17:39,836 Too long. 851 01:17:39,974 --> 01:17:41,700 April P. and Darby need a doctor. 852 01:17:41,838 --> 01:17:44,254 I think their wounds are infected. 853 01:17:44,392 --> 01:17:49,293 My fucking god. You two look terrible. 854 01:17:51,744 --> 01:17:55,610 We have to get out of here. 855 01:17:55,748 --> 01:17:58,820 How? There's only one way in and one way out. 856 01:17:58,958 --> 01:18:01,616 We're already as good as gone forever. 857 01:18:01,754 --> 01:18:03,618 I miss my mom. 858 01:18:03,756 --> 01:18:07,208 I'd fuck me... 859 01:18:11,315 --> 01:18:13,732 Do you have one of these? 860 01:18:13,870 --> 01:18:17,425 I have two, both at the base of my spine. 861 01:18:17,563 --> 01:18:20,359 What happens if... If you pull it out? 862 01:18:20,497 --> 01:18:22,879 Evelyn pulled hers out. 863 01:18:23,017 --> 01:18:25,433 It was like a fountain of blood. 864 01:18:25,571 --> 01:18:27,204 I'm not sure if she knew that would happen 865 01:18:27,228 --> 01:18:29,886 or if she was trying to die. 866 01:18:30,024 --> 01:18:33,234 We are all going to survive this. 867 01:18:33,372 --> 01:18:36,720 But you have to help me get this thing out. 868 01:18:36,858 --> 01:18:39,067 How the fuck is that going to help? 869 01:18:39,205 --> 01:18:40,759 Fountain of blood. 870 01:18:43,796 --> 01:18:47,213 On three, yank this out. 871 01:18:47,351 --> 01:18:50,838 Stay under here until I say, 872 01:18:50,976 --> 01:18:57,776 "Code Massacre, Level Bloodbath." 873 01:18:57,914 --> 01:18:59,294 Right? 874 01:18:59,432 --> 01:19:03,436 One, two, three. 875 01:19:20,660 --> 01:19:22,076 No! 876 01:21:19,331 --> 01:21:25,406 Code Massacre... 877 01:21:25,544 --> 01:21:28,271 Level Bloodbath! 878 01:21:31,308 --> 01:21:32,585 Come on. - Which way? 879 01:21:32,723 --> 01:21:33,897 I don't know. I don't know. 880 01:21:34,035 --> 01:21:36,348 Just fucking go. Go! 881 01:22:21,255 --> 01:22:24,016 Oh, my god. That's my dad. 882 01:22:24,154 --> 01:22:25,500 That's my dad's van. 883 01:22:28,987 --> 01:22:31,610 Get in the van. Get in the van. 884 01:22:31,748 --> 01:22:35,821 That's my dad's van. Who the fuck are you?! 885 01:22:35,959 --> 01:22:37,581 Girls, come on. Get in! 886 01:22:37,719 --> 01:22:40,101 - Oh, my god. - Come on. Come on. Come on. 887 01:22:40,239 --> 01:22:42,000 Get in the van. Get in! 888 01:22:43,277 --> 01:22:45,003 Is this all of you? - Yes. 889 01:22:45,141 --> 01:22:46,694 Okay. 890 01:22:51,630 --> 01:22:54,702 Oh, girls. What must you have been through? 891 01:22:54,840 --> 01:22:57,049 Oh. Oh, you smell so bad. 892 01:22:57,187 --> 01:22:58,326 How did you find us? 893 01:22:58,464 --> 01:23:00,087 I didn't. She did. 894 01:23:01,571 --> 01:23:05,023 I have a very keen sense of smell. 895 01:23:05,161 --> 01:23:06,748 Who is she? 896 01:23:06,886 --> 01:23:08,198 Your mother. 897 01:23:11,615 --> 01:23:13,341 I owe you an explanation. 898 01:23:17,380 --> 01:23:18,450 What happened back there? 899 01:23:18,588 --> 01:23:21,315 Code Massacre... Level Bloodbath. 900 01:23:21,453 --> 01:23:23,386 I pulled this out of his chest. 901 01:23:24,559 --> 01:23:26,803 I was aiming for his heart. 902 01:24:19,131 --> 01:24:20,477 This used to be my room. 903 01:24:22,272 --> 01:24:25,448 There is a big bloodstain on the mattress. 904 01:24:25,586 --> 01:24:26,690 Mm-hm. 905 01:24:28,727 --> 01:24:31,385 Your birth was complicated. 906 01:24:31,523 --> 01:24:35,320 I had a C-section. 907 01:24:35,458 --> 01:24:38,530 My incision came open on day five. 908 01:24:38,668 --> 01:24:40,108 I came in here to change my underwear 909 01:24:40,221 --> 01:24:46,917 and stood up and came apart like a bean burrito. 910 01:24:47,055 --> 01:24:48,885 I bled all over everything. 911 01:24:50,956 --> 01:24:53,441 Why are you wearing my clothes? 912 01:24:56,513 --> 01:24:58,308 My other clothes don't fit. 913 01:25:00,552 --> 01:25:02,795 I haven't been myself for a long while. 914 01:25:04,176 --> 01:25:05,695 What do I call you? 915 01:25:06,799 --> 01:25:14,117 Jean. Same as before, but with a J. 916 01:25:14,255 --> 01:25:16,188 Or you can call me Mom. 917 01:25:17,293 --> 01:25:19,191 We don't know each other like that. 918 01:25:24,645 --> 01:25:26,785 You were hit by a car when you were five. 919 01:25:28,476 --> 01:25:31,617 You were... you were going after an ice cream truck 920 01:25:31,755 --> 01:25:33,619 for a push-up. 921 01:25:33,757 --> 01:25:35,173 You were in a body cast for months 922 01:25:35,311 --> 01:25:36,564 and you missed the part of first grade 923 01:25:36,588 --> 01:25:38,279 where you learn to tell the time. 924 01:25:38,417 --> 01:25:40,868 Seventh grade, you asked all the teachers 925 01:25:41,006 --> 01:25:44,423 to call you Jennifer. 926 01:25:44,561 --> 01:25:46,839 And you had two best friends named Lana. 927 01:25:49,152 --> 01:25:51,189 Onions irritate your stomach, 928 01:25:51,327 --> 01:25:53,743 and peaches make your tongue feel fat. 929 01:25:54,847 --> 01:25:56,047 You like the smell of gasoline 930 01:25:56,090 --> 01:25:58,196 and the way I sing, 931 01:25:58,334 --> 01:26:00,198 but you never let me sing. 932 01:26:01,233 --> 01:26:05,513 I've been right with you your whole life. 933 01:26:05,651 --> 01:26:07,584 I just looked like someone else. 934 01:26:11,209 --> 01:26:16,006 How? Why? 935 01:26:16,144 --> 01:26:17,525 Who were you? 936 01:26:19,009 --> 01:26:20,356 Combination of a few guys I knew 937 01:26:20,494 --> 01:26:22,220 around the time you were born. 938 01:26:23,876 --> 01:26:28,156 When I turned 18, I practiced constantly. 939 01:26:28,295 --> 01:26:30,089 Not just tuning in other people 940 01:26:30,228 --> 01:26:33,369 but actually becoming them... 941 01:26:33,507 --> 01:26:36,648 passing entirely as someone else. 942 01:26:36,786 --> 01:26:41,860 You were hiding from me for all of these years. 943 01:26:41,998 --> 01:26:43,275 I'm sorry. 944 01:26:44,690 --> 01:26:47,486 I just meant to hide from your father. 945 01:26:47,624 --> 01:26:49,488 Our relationship was... 946 01:26:50,800 --> 01:26:53,699 was a cruel experiment to him. 947 01:26:56,046 --> 01:26:59,153 I didn't think he could dislike someone more than me 948 01:26:59,291 --> 01:27:02,018 until you were born. 949 01:27:02,156 --> 01:27:04,331 So then we vanished. 950 01:27:04,469 --> 01:27:07,092 But I knew he'd come after us. 951 01:27:07,230 --> 01:27:08,680 So I did what I could. 952 01:27:10,095 --> 01:27:14,893 He was looking for a single Black mom, 953 01:27:15,031 --> 01:27:16,998 not a single white dad. 954 01:27:19,069 --> 01:27:22,280 I didn't expect to like it so much. 955 01:27:22,418 --> 01:27:27,423 No lingering looks, no come-ons, no... 956 01:27:27,561 --> 01:27:33,429 no unwanted touching. No unwanted anything. 957 01:27:33,567 --> 01:27:36,466 But then I saw you becoming a teenager. 958 01:27:36,604 --> 01:27:39,504 And I watched it all happening to you. 959 01:27:39,642 --> 01:27:42,852 And I didn't just watch, I-I-I could feel everything. 960 01:27:44,232 --> 01:27:45,613 Over the past few years, 961 01:27:45,751 --> 01:27:47,384 the only time I haven't been in terrible pain 962 01:27:47,408 --> 01:27:49,307 is when I've been knocked out. 963 01:27:51,861 --> 01:27:54,933 And I was afraid you'd go looking for me. 964 01:27:56,486 --> 01:27:59,247 I was wrong to hide. 965 01:27:59,386 --> 01:28:01,111 And I certainly haven't healed. 966 01:28:05,564 --> 01:28:07,773 I wish I could say I did the best I could. 967 01:28:12,813 --> 01:28:14,780 It wasn't that awful. 968 01:28:14,918 --> 01:28:18,266 You weren't that much worse than the other dads I know. 969 01:28:18,405 --> 01:28:20,061 And how's Hildie been? 970 01:28:20,199 --> 01:28:21,856 A fiend's fiend. 971 01:28:24,963 --> 01:28:29,899 You're gonna be okay. You're all going to be okay. 972 01:28:30,037 --> 01:28:33,281 Growing bodies are highly regenerative, 973 01:28:33,420 --> 01:28:35,732 especially yours. 974 01:28:35,870 --> 01:28:37,952 The only thing adults really appreciate about young people 975 01:28:37,976 --> 01:28:40,806 is their ability to bounce back. 976 01:28:42,636 --> 01:28:47,882 We still don't know who he is, where he lives. 977 01:28:48,020 --> 01:28:50,333 Once we got out, we just started running 978 01:28:50,471 --> 01:28:54,510 and didn't look back. 979 01:28:54,648 --> 01:28:57,823 Thanks for coming to get me. 980 01:28:59,618 --> 01:29:02,725 It's not easy for me to be back here. 981 01:29:02,863 --> 01:29:07,074 I have a feeling your dad is here somewhere. 982 01:29:08,627 --> 01:29:10,974 He's a monster. 983 01:29:11,112 --> 01:29:12,459 So am I. 984 01:29:14,978 --> 01:29:19,500 You're special. You're so fucking special. 985 01:29:21,468 --> 01:29:22,814 Do you feel me? 986 01:29:24,332 --> 01:29:25,851 I feel you. 987 01:29:47,045 --> 01:29:50,048 Settle down. 988 01:29:52,637 --> 01:29:54,017 Settle down! 989 01:29:57,780 --> 01:29:59,540 Please. 990 01:30:00,852 --> 01:30:03,924 As you know, we are here this afternoon 991 01:30:04,062 --> 01:30:07,755 to honor these brave young women, 992 01:30:07,893 --> 01:30:12,588 who recently survived an unspeakable ordeal. 993 01:30:12,726 --> 01:30:16,557 They were tortured and brutalized, 994 01:30:16,695 --> 01:30:19,008 and narrowly escaped. 995 01:30:19,146 --> 01:30:21,907 We can only hope that with time, 996 01:30:22,045 --> 01:30:24,634 they will be able to put this all behind them, 997 01:30:24,772 --> 01:30:27,050 pretend the whole thing never happened, 998 01:30:27,188 --> 01:30:32,090 and go on to live long and decent lives. 999 01:30:32,228 --> 01:30:36,508 My stepson, who most of you know, 1000 01:30:36,646 --> 01:30:38,717 has asked if he can read a letter 1001 01:30:38,855 --> 01:30:40,547 he wrote to you girls. 1002 01:30:40,685 --> 01:30:41,962 Kirk? 1003 01:30:48,313 --> 01:30:50,798 Thanks, Marcy. 1004 01:30:56,563 --> 01:30:59,220 "Dear Darby, 1005 01:30:59,358 --> 01:31:01,188 "April P., 1006 01:31:01,326 --> 01:31:02,569 "Aviva, 1007 01:31:02,707 --> 01:31:04,156 "and Jonny... 1008 01:31:05,364 --> 01:31:08,989 "we are all so glad that you are back. 1009 01:31:10,715 --> 01:31:12,855 "None of us can imagine 1010 01:31:12,993 --> 01:31:14,857 how scared you must have been... 1011 01:31:16,237 --> 01:31:19,206 you must have been so fucking scared." 1012 01:31:22,934 --> 01:31:25,764 I'm going to find whoever did this to you! 1013 01:31:28,802 --> 01:31:30,769 Who would kill Evelyn? 1014 01:31:33,703 --> 01:31:35,187 Poor Evelyn. 1015 01:31:38,328 --> 01:31:40,296 I should also mention here 1016 01:31:40,434 --> 01:31:42,298 that now my dad is missing. 1017 01:31:46,336 --> 01:31:50,478 Any information on his disappearance 1018 01:31:50,617 --> 01:31:52,826 would be appreciated. 1019 01:31:55,898 --> 01:31:58,590 I thought it couldn't get worse, but it did. 1020 01:32:14,572 --> 01:32:16,228 Fuck! 1021 01:32:16,366 --> 01:32:17,540 Fuck! 1022 01:32:17,678 --> 01:32:19,680 Fuck me. 1023 01:32:19,818 --> 01:32:20,992 Fuck! 1024 01:32:27,343 --> 01:32:28,240 Fuck me. 1025 01:32:28,378 --> 01:32:31,589 Fuck me! Ow. Fuck! 1026 01:32:31,727 --> 01:32:33,556 Fuck me! 1027 01:32:33,694 --> 01:32:35,662 Fuck me. 1028 01:32:38,492 --> 01:32:41,115 Oh, shit! Did I miss it? 1029 01:32:42,979 --> 01:32:45,533 Fuck me. Fuck me. 1030 01:32:45,672 --> 01:32:47,915 Fuck me. Fuck me. 1031 01:32:48,053 --> 01:32:51,643 Fuck me. 1032 01:32:58,512 --> 01:32:59,686 Oh, my god. 1033 01:32:59,824 --> 01:33:02,240 I knew you'd come back to me. 1034 01:33:03,621 --> 01:33:06,727 Fuck me. 1035 01:33:10,973 --> 01:33:14,045 Fuck me. 1036 01:33:59,297 --> 01:34:01,540 You missed it. He was there... 1037 01:34:01,679 --> 01:34:02,852 but he got away. 1038 01:34:04,405 --> 01:34:06,442 I know him. 1039 01:34:06,580 --> 01:34:07,857 I know him too. 1040 01:34:07,995 --> 01:34:09,031 You know him? 1041 01:34:09,169 --> 01:34:11,136 New face, new name... 1042 01:34:11,274 --> 01:34:13,725 same old spells. 1043 01:34:13,863 --> 01:34:15,209 I left him alive. 1044 01:34:21,353 --> 01:34:22,907 What the fuck are we gonna do now?! 1045 01:34:23,045 --> 01:34:24,149 I don't fucking know, 1046 01:34:24,287 --> 01:34:26,013 and don't raise your voice at me. 1047 01:34:31,053 --> 01:34:33,227 What a fucking disaster. 1048 01:34:33,365 --> 01:34:34,988 I am truly sorry. 1049 01:34:35,126 --> 01:34:36,921 I know how sorry you are. 1050 01:34:37,059 --> 01:34:39,095 I can feel your heart racing. 1051 01:34:41,511 --> 01:34:42,374 That's not me. 1052 01:34:45,343 --> 01:34:47,759 Oh, baby. Come to Daddy. 1053 01:35:11,610 --> 01:35:12,853 Argh. 1054 01:35:27,005 --> 01:35:29,283 What do we do with this? 1055 01:35:44,643 --> 01:35:47,267 Surprise! 1056 01:35:49,994 --> 01:35:53,583 Who wants cake? I made it myself. 1057 01:35:55,102 --> 01:35:58,209 All right, but you have to be okay 1058 01:35:58,347 --> 01:36:01,902 with the pain and the blood. 1059 01:36:04,111 --> 01:36:06,596 ♪ Every single moment You're away ♪ 1060 01:36:06,734 --> 01:36:10,842 ♪ I just wanna cry ♪ 1061 01:36:13,534 --> 01:36:16,192 ♪ Every single moment I will pray ♪ 1062 01:36:16,330 --> 01:36:20,645 ♪ You don't say goodbye ♪ 1063 01:36:20,783 --> 01:36:25,132 ♪ For I would die ♪ 1064 01:36:27,928 --> 01:36:35,867 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1065 01:36:37,524 --> 01:36:44,911 ♪ And I will love you Till my life is through ♪ 1066 01:36:47,016 --> 01:36:51,641 ♪ What more can I say? ♪ 1067 01:36:51,779 --> 01:36:54,230 ♪ What more can I say? ♪ 1068 01:36:54,368 --> 01:36:56,646 ♪ What more can I do? ♪ 1069 01:36:56,784 --> 01:37:00,581 ♪ I love you ♪ 1070 01:37:22,603 --> 01:37:26,918 ♪ What more can I say? ♪ 1071 01:37:27,056 --> 01:37:32,165 ♪ What more can I do? ♪ 1072 01:37:32,303 --> 01:37:34,305 ♪ I love you ♪ 1073 01:37:34,443 --> 01:37:38,757 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1074 01:37:38,896 --> 01:37:42,554 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1075 01:37:42,692 --> 01:37:44,177 ♪ I love you ♪ 1076 01:37:44,315 --> 01:37:48,388 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1077 01:37:48,526 --> 01:37:51,701 ♪ Every beat of my heart Is just for you ♪ 1078 01:37:51,839 --> 01:37:54,187 ♪ I love you ♪72981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.