All language subtitles for OP EP01_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:11,762 This is a world like no other, 2 00:00:12,262 --> 00:00:16,183 one brimming with mystery and teeming with danger, 3 00:00:16,683 --> 00:00:20,604 filled with hundreds of islands strewn across vast seas. 4 00:00:24,900 --> 00:00:29,696 And throughout these seas are those who live according to their own rules, 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,784 who seek a life of freedom and adventure. 6 00:00:34,701 --> 00:00:38,455 This is a world of pirates! 7 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 Piracy is a scourge upon this world. 8 00:00:45,212 --> 00:00:50,092 For too long, villains and miscreants have sown havoc across our seas. 9 00:00:50,592 --> 00:00:53,971 But the Marines, on behalf of your World Government, 10 00:00:54,054 --> 00:00:56,932 strive to keep you safe and protected. 11 00:00:58,392 --> 00:01:02,813 And today we've made a great stride in that effort. 12 00:01:04,273 --> 00:01:05,649 Gold Roger, 13 00:01:06,650 --> 00:01:09,444 the so-called King of the Pirates, 14 00:01:09,528 --> 00:01:11,113 has been captured. 15 00:01:12,114 --> 00:01:15,117 His reign of terror ends this day. 16 00:01:15,200 --> 00:01:17,244 Peace shall be restored. 17 00:01:18,120 --> 00:01:22,124 Let this be a message to break the spirit of anyone foolish enough 18 00:01:22,207 --> 00:01:24,251 to follow in his footsteps. 19 00:01:26,461 --> 00:01:27,963 Gold Roger, 20 00:01:28,714 --> 00:01:30,757 you have been sentenced to death 21 00:01:32,134 --> 00:01:34,261 for the crimes of piracy, 22 00:01:34,886 --> 00:01:35,929 thievery, 23 00:01:36,555 --> 00:01:39,600 and conspiracy against the World Government. 24 00:01:39,683 --> 00:01:42,394 - Do you have any last words? - Yeah. 25 00:01:42,477 --> 00:01:45,480 Would you take these off? Starting to itch. 26 00:01:47,232 --> 00:01:48,609 I warned you. 27 00:01:50,819 --> 00:01:52,946 You brought this upon yourself. 28 00:01:53,030 --> 00:01:54,906 That I did, Vice-Admiral. 29 00:01:54,990 --> 00:01:57,701 Now I'm bringing it to one and all. 30 00:01:59,453 --> 00:02:01,538 By the authority of the World Government… 31 00:02:04,249 --> 00:02:05,876 I declare your life 32 00:02:07,085 --> 00:02:07,919 forfeit... 33 00:02:08,003 --> 00:02:10,797 Pirate King, where is your treasure? 34 00:02:10,881 --> 00:02:13,550 Tell us where you hid it! 35 00:02:19,931 --> 00:02:23,060 You want to know where my treasure is? 36 00:02:23,644 --> 00:02:24,686 I'll tell you. 37 00:02:25,187 --> 00:02:26,396 Wealth. 38 00:02:27,397 --> 00:02:28,397 Fame. 39 00:02:29,608 --> 00:02:30,608 Power. 40 00:02:31,151 --> 00:02:33,278 I found everything this world has to offer. 41 00:02:36,239 --> 00:02:37,532 Free yourselves. 42 00:02:38,158 --> 00:02:39,368 Take to the seas! 43 00:02:39,951 --> 00:02:42,412 My treasure is yours to find. 44 00:03:18,907 --> 00:03:23,412 Gold Roger's final words changed the world forever. 45 00:03:24,454 --> 00:03:26,039 A new age was born, 46 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 the Great Pirate Era, 47 00:03:29,710 --> 00:03:34,631 setting off a race across the seas to find the Pirate King's hidden treasure, 48 00:03:36,174 --> 00:03:37,384 the One Piece. 49 00:03:51,231 --> 00:03:52,899 Ever since I was a kid, 50 00:03:52,983 --> 00:03:56,278 Shanks would tell me stories about pirates and their adventures. 51 00:03:56,361 --> 00:03:59,322 So, yeah, the sea's been calling. 52 00:04:00,490 --> 00:04:05,036 Well, not exactly calling, because I pretty much can't swim, 53 00:04:06,371 --> 00:04:07,622 but you get the idea. 54 00:04:08,331 --> 00:04:10,751 I'm setting out to follow my dream, 55 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 to find the One Piece 56 00:04:14,671 --> 00:04:19,468 and become King of the Pirates! 57 00:04:22,721 --> 00:04:24,264 All I need is a loyal crew. 58 00:04:25,599 --> 00:04:27,100 I think about ten men should do. 59 00:04:28,143 --> 00:04:30,854 Well, ten men and a bird. 60 00:04:32,147 --> 00:04:35,442 It's not gonna be easy. The ocean is… is pretty big 61 00:04:36,026 --> 00:04:37,486 and kind of dangerous. 62 00:04:40,155 --> 00:04:41,281 So what do you say? 63 00:04:42,574 --> 00:04:43,658 Are you with me? 64 00:04:51,208 --> 00:04:52,208 Mutiny. 65 00:05:05,263 --> 00:05:06,263 Oy. 66 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 Oh man. 67 00:05:10,602 --> 00:05:11,728 It's my first day. 68 00:05:33,959 --> 00:05:35,377 Load your cannons! 69 00:05:37,587 --> 00:05:38,964 Fire! 70 00:05:47,556 --> 00:05:48,556 Fire! 71 00:05:55,230 --> 00:05:56,982 Take everything! 72 00:06:03,280 --> 00:06:05,282 But leave the crew to me. 73 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Let's show 'em what true terror looks like. 74 00:06:42,986 --> 00:06:46,239 Where is the pirate hunter Roronoa Zoro? 75 00:06:46,323 --> 00:06:48,241 Don't deny he was on your ship. 76 00:06:50,160 --> 00:06:53,955 He booked passage to Sixis Island. After that, I don't know. 77 00:06:54,039 --> 00:06:58,835 Liar! I know Zoro must be after me. Who else is worthy of his pursuit? 78 00:06:59,419 --> 00:07:01,963 He had a list of pirates and their bounties. 79 00:07:02,047 --> 00:07:03,506 And of course, I was at the top. 80 00:07:03,590 --> 00:07:06,176 Actually, your name wasn't on it. 81 00:07:09,554 --> 00:07:10,554 No! No! 82 00:07:13,224 --> 00:07:15,810 - Koby, clean up this mess. - Coming, Captain Alvida! 83 00:07:19,731 --> 00:07:22,442 Who's the most powerful pirate on the seas? 84 00:07:22,525 --> 00:07:24,611 - Alvida! - Captain Alvida! 85 00:07:24,694 --> 00:07:25,694 Yeah! 86 00:07:53,515 --> 00:07:54,515 Who's there? 87 00:08:06,069 --> 00:08:07,069 Hey! 88 00:08:09,030 --> 00:08:10,031 Knock it off! 89 00:08:11,533 --> 00:08:12,533 Sh. 90 00:08:14,911 --> 00:08:16,079 Please don't kill me. 91 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 - Hey. - Please. 92 00:08:17,831 --> 00:08:21,751 Hey, hey, hey. I'm not gonna kill you, all right? 93 00:08:22,460 --> 00:08:25,213 I just need you to be quiet. 94 00:08:25,296 --> 00:08:26,756 First things first. 95 00:08:28,341 --> 00:08:30,927 - Do you have any food here? - What? 96 00:08:31,720 --> 00:08:33,096 I'm starving. 97 00:08:33,847 --> 00:08:36,266 Alvida doesn't let me eat until after she finishes her meal. 98 00:08:36,850 --> 00:08:38,560 - Who's Alvida? - This is her ship. 99 00:08:39,894 --> 00:08:42,689 - She's captain of the Alvida Pirates. - Oh, that's great! 100 00:08:42,772 --> 00:08:44,107 - It is? - Yeah! 101 00:08:44,190 --> 00:08:45,692 'Cause I'm a pirate too. 102 00:08:46,443 --> 00:08:47,883 You don't look like a pirate. 103 00:08:49,154 --> 00:08:51,656 - What do they look like? - Pirates are scum. 104 00:08:52,824 --> 00:08:54,409 They're thieves and murderers. 105 00:08:55,410 --> 00:08:56,786 Not the pirates I know. 106 00:09:11,593 --> 00:09:13,845 Shanks. He's back! 107 00:09:28,693 --> 00:09:30,445 Work fast as the breeze, men! 108 00:09:30,528 --> 00:09:33,073 Captain wants this haul to the traders by nightfall. 109 00:09:33,156 --> 00:09:35,450 Before those Marine bastards get back on our trail. 110 00:09:35,533 --> 00:09:39,329 Easy with this, Roux. It's worth more than the rest of the loot put together. 111 00:09:39,412 --> 00:09:40,246 Aye, captain. 112 00:09:40,330 --> 00:09:42,624 Pretend it's a leg of lamb. You wouldn't drop that. 113 00:09:47,921 --> 00:09:49,672 - Here. - Got it, Captain. 114 00:09:50,799 --> 00:09:52,717 Luffy! I was wondering when you'd pop up. 115 00:09:52,801 --> 00:09:56,763 Our favorite street urchin comes to welcome us back. 116 00:09:56,846 --> 00:09:57,680 How ya been, kid? 117 00:09:57,764 --> 00:10:00,308 I'm not an urchin. I'm a pirate! 118 00:10:01,935 --> 00:10:04,521 I'm not joking. I'm ready to join your crew. 119 00:10:05,355 --> 00:10:07,232 The sea isn't a child's game. 120 00:10:07,816 --> 00:10:10,944 It's dangerous. The scars on my face are proof of that. 121 00:10:11,027 --> 00:10:13,988 I can do it, Shanks. I swear. 122 00:10:14,948 --> 00:10:15,948 You're not ready. 123 00:10:16,366 --> 00:10:18,368 I am. And I'll show you! 124 00:10:22,038 --> 00:10:24,165 Might want to take it easy on him, Captain. 125 00:10:24,249 --> 00:10:26,501 He's got no family to speak of. The kid's on his own. 126 00:10:26,584 --> 00:10:29,379 Better a disappointed kid now than a dead one later. 127 00:10:29,462 --> 00:10:31,506 Let's get this done. 128 00:10:31,589 --> 00:10:33,508 - These men need a drink. - Aye, Captain. 129 00:10:34,384 --> 00:10:36,845 - And a bath. - Hey, Shanks! 130 00:10:39,639 --> 00:10:41,975 Put it down, Luffy. Before you hurt yourself. 131 00:10:42,058 --> 00:10:45,436 I'm not afraid of getting hurt. And I'll prove it to you. 132 00:10:50,024 --> 00:10:51,024 Luffy! 133 00:10:52,777 --> 00:10:56,114 I don't get it. Why would anyone want to be a pirate? 134 00:10:57,365 --> 00:10:58,867 'Cause it's the best thing there is. 135 00:10:59,492 --> 00:11:01,786 You have the… the wind in your back, 136 00:11:01,870 --> 00:11:03,288 the salty sea air, 137 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 your loyal crew by your side. 138 00:11:07,041 --> 00:11:08,960 You never know what's on the horizon. 139 00:11:10,170 --> 00:11:13,631 It's all about being… free. 140 00:11:14,132 --> 00:11:16,509 Nothing's free about Alvida's crew. 141 00:11:17,218 --> 00:11:19,762 She tells me when to eat, when to sleep. 142 00:11:21,264 --> 00:11:23,433 I even have to paint her toenails. 143 00:11:23,516 --> 00:11:26,769 - So why don't you just leave? - No one leaves Alvida! 144 00:11:26,853 --> 00:11:28,229 She'll never let me go. 145 00:11:28,855 --> 00:11:31,399 You should never let anyone tell you what you can't do. 146 00:11:32,567 --> 00:11:33,902 If I did that, 147 00:11:34,819 --> 00:11:37,238 I never would've left my village to go find the One Piece. 148 00:11:39,282 --> 00:11:40,575 Gold Roger's treasure? 149 00:11:40,658 --> 00:11:44,037 That's impossible. Every pirate in the world is after that. 150 00:11:44,621 --> 00:11:46,372 Why shouldn't I be the one to find it? 151 00:11:46,873 --> 00:11:49,584 As soon as I'm out of here, I'm on my way to the Grand Line. 152 00:11:50,793 --> 00:11:52,170 Pirate graveyard. 153 00:11:52,754 --> 00:11:56,382 There are a-hundred-foot waves and sea beasts that'll crush your bones. 154 00:11:57,342 --> 00:12:00,178 Once you enter the Grand Line, you never return. 155 00:12:00,261 --> 00:12:01,721 It sounds kind of fun. 156 00:12:05,225 --> 00:12:06,225 Wait! 157 00:12:06,893 --> 00:12:09,520 Is… is that… is that one of the sea beasts? 158 00:12:09,604 --> 00:12:10,980 It's just Alvida snoring. 159 00:12:11,064 --> 00:12:13,441 If you want to get out of here, it's now or never. 160 00:12:18,905 --> 00:12:20,782 Lifeboats are tied at the stern of the ship. 161 00:12:39,092 --> 00:12:41,177 - Gonna need one of these. - Head due north. 162 00:12:41,261 --> 00:12:43,638 - You should hit land in a few days. - North. 163 00:12:44,222 --> 00:12:45,222 Which way is north? 164 00:12:47,141 --> 00:12:49,143 What the hell is going on up there? 165 00:12:54,190 --> 00:12:56,310 - What's the meaning of this? - Alvida, I can explain. 166 00:12:56,359 --> 00:12:59,028 You dare betray me to a bounty hunter? 167 00:12:59,112 --> 00:13:00,154 No, that's not it at all. 168 00:13:00,238 --> 00:13:03,032 And you, you're too scrawny to be Roronoa Zoro. 169 00:13:03,116 --> 00:13:04,826 I'm Monkey D. Luffy. 170 00:13:04,909 --> 00:13:06,035 Never heard of you. 171 00:13:06,119 --> 00:13:09,872 Well, remember the name, 'cause I'm gonna be King of the Pirates. 172 00:13:12,917 --> 00:13:14,836 You must be new around here, boy, 173 00:13:14,919 --> 00:13:19,299 because who is the most powerful pirate on the seas? 174 00:13:19,382 --> 00:13:22,051 - Captain Alvida! - Captain Alvida! 175 00:13:22,593 --> 00:13:23,636 Ah. 176 00:13:25,513 --> 00:13:27,473 I'm sorry. I didn't hear you, Koby. 177 00:13:28,349 --> 00:13:30,268 Who's the most powerful pirate on the seas? 178 00:13:32,437 --> 00:13:35,648 - Answer me, you sniveling runt. - He doesn't have to. 179 00:13:36,649 --> 00:13:37,692 Koby's his own man. 180 00:13:38,609 --> 00:13:40,486 - Shut up. - No. No, he's not. 181 00:13:41,237 --> 00:13:43,656 He's mine, and he'll always be mine. 182 00:13:44,157 --> 00:13:45,783 That's not what he told me. 183 00:13:48,077 --> 00:13:49,454 He said that you were mean. 184 00:13:49,537 --> 00:13:51,122 And cruel. 185 00:13:51,664 --> 00:13:53,458 And that you're as dumb as a sea cow. 186 00:13:53,541 --> 00:13:54,917 No, Captain Alvida! I didn't! 187 00:14:10,308 --> 00:14:11,308 Whoo! 188 00:14:13,144 --> 00:14:14,187 Ay! 189 00:14:19,650 --> 00:14:21,569 Whoo! 190 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 What kind of a monster are you? 191 00:14:24,781 --> 00:14:25,865 The stretchy kind. 192 00:14:36,167 --> 00:14:37,418 Yah! 193 00:14:54,018 --> 00:14:56,938 You! This is all your fault! 194 00:14:57,021 --> 00:14:59,357 Ah! 195 00:15:05,238 --> 00:15:06,280 That's enough. 196 00:15:08,074 --> 00:15:09,742 Gum Gum… 197 00:15:12,453 --> 00:15:14,247 Pistol! 198 00:15:22,422 --> 00:15:24,173 Anyone else got a problem with Koby? 199 00:15:24,257 --> 00:15:25,299 No, sir. 200 00:15:28,553 --> 00:15:29,553 Come on. 201 00:15:30,471 --> 00:15:33,224 We're gonna need a boat and enough food for a few days. 202 00:15:34,434 --> 00:15:35,685 - Me? - Yeah! 203 00:15:36,519 --> 00:15:38,312 You're coming with me, right? 204 00:16:17,768 --> 00:16:19,020 You can come out. 205 00:16:21,189 --> 00:16:25,318 People often visit shrines to light candles for those they've lost. 206 00:16:27,653 --> 00:16:28,738 Who are yours for? 207 00:16:30,531 --> 00:16:33,242 This one is for someone I knew a long time ago. 208 00:16:33,826 --> 00:16:34,911 And the other? 209 00:16:36,996 --> 00:16:39,290 You've been following me for three days. 210 00:16:43,711 --> 00:16:46,714 - What do you want? - You may call me Mr. 7. 211 00:16:46,797 --> 00:16:49,800 I represent an organization known as Baroque Works. 212 00:16:49,884 --> 00:16:53,596 We are interested in your unique set of skills, 213 00:16:53,679 --> 00:16:56,057 pirate hunter Roronoa Zoro. 214 00:16:56,724 --> 00:16:59,435 What are you? Some band of assassins? 215 00:17:00,019 --> 00:17:03,439 We are much, much more. 216 00:17:03,523 --> 00:17:07,151 You should know it's a high honor to be asked to join our ranks. 217 00:17:07,652 --> 00:17:09,487 Kind of got my own thing going on. 218 00:17:12,573 --> 00:17:16,536 Membership would make you even more invincible, more feared. 219 00:17:16,619 --> 00:17:18,829 Does it come with a free face tattoo? 220 00:17:18,913 --> 00:17:20,456 My favorite is Number 1. 221 00:17:24,502 --> 00:17:26,921 To turn down Baroque Works 222 00:17:27,004 --> 00:17:28,798 is to forfeit your life. 223 00:17:29,382 --> 00:17:31,133 If they were that serious, 224 00:17:31,217 --> 00:17:33,803 they should've sent someone better than Number 7. 225 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 Ah! 226 00:18:37,908 --> 00:18:39,452 That look on Alvida's face. 227 00:18:39,535 --> 00:18:41,704 I've never seen anyone stand up to her before. 228 00:18:41,787 --> 00:18:44,790 - Shouldn't have messed with you. - How did you stretch like that? 229 00:18:47,084 --> 00:18:48,794 It's kind of a long story. 230 00:18:51,881 --> 00:18:53,561 At least you didn't get your eye. 231 00:18:53,591 --> 00:18:56,010 I was aiming for it, but I missed. 232 00:18:58,429 --> 00:18:59,429 Ow. 233 00:18:59,930 --> 00:19:02,058 - I thought you said you were tough. - I am! 234 00:19:02,141 --> 00:19:05,811 Don't stitch it too good. I want everyone to see my scar. 235 00:19:05,895 --> 00:19:07,730 Scars don't make the man, Luffy. 236 00:19:08,564 --> 00:19:11,776 It's the lesson behind the scar, and you didn't earn this one. 237 00:19:11,859 --> 00:19:15,571 Then let me earn it. I'll be the best pirate ever. 238 00:19:16,280 --> 00:19:20,451 Look, I've been practicing what my face is gonna look like on my wanted poster. 239 00:19:23,913 --> 00:19:26,957 I've no doubt your mug will be on a wanted poster one day. 240 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 But you're not ready. 241 00:19:30,795 --> 00:19:32,004 My ship already has an anchor. 242 00:19:32,088 --> 00:19:33,673 I'm not an anchor. 243 00:19:41,305 --> 00:19:42,515 Stupid Shanks. 244 00:19:43,933 --> 00:19:45,685 Stupid treasure. 245 00:20:35,568 --> 00:20:36,944 There you go, Captain. 246 00:20:42,408 --> 00:20:44,076 Bring us your best whiskey. 247 00:20:48,205 --> 00:20:49,457 I'm afraid we're out. 248 00:20:49,957 --> 00:20:53,586 That'd be our fault, friend. We've, uh, been doing some celebrating. 249 00:20:53,669 --> 00:20:55,504 We've drunk the place dry, but… 250 00:20:58,257 --> 00:20:59,842 perhaps this will make up for it. 251 00:21:05,473 --> 00:21:07,099 What can we do with one bottle? 252 00:21:07,767 --> 00:21:08,893 Generally, you drink it. 253 00:21:20,696 --> 00:21:22,031 Now there's glass everywhere. 254 00:21:22,114 --> 00:21:23,157 Mmm. 255 00:21:23,783 --> 00:21:25,159 Makino, got a mop? 256 00:21:26,243 --> 00:21:27,243 Mm-hmm. 257 00:21:42,468 --> 00:21:44,386 Since you like cleaning so much. 258 00:21:47,264 --> 00:21:48,474 Come on, men. 259 00:21:49,058 --> 00:21:51,018 Let's find a real bar. 260 00:21:55,981 --> 00:21:58,141 - He got you good, huh, Cap'n? - "You got a mop?" 261 00:22:02,321 --> 00:22:04,198 Why are you laughing? 262 00:22:04,698 --> 00:22:06,951 How could you let him insult you like that? 263 00:22:07,034 --> 00:22:08,869 All he did was spill a drink on me. 264 00:22:08,953 --> 00:22:12,790 But you should've fought back! Why didn't you kick his ass? 265 00:22:15,334 --> 00:22:17,169 Not everything can be solved with violence. 266 00:22:17,753 --> 00:22:20,673 A man needs to be strong, but he also needs to be good. 267 00:22:20,756 --> 00:22:22,091 You're not a real man. 268 00:22:23,634 --> 00:22:25,427 You're nothing but a coward. 269 00:22:25,928 --> 00:22:26,928 You see? 270 00:22:27,847 --> 00:22:29,390 I told you, you weren't ready. 271 00:22:29,473 --> 00:22:30,558 Wait. 272 00:22:38,315 --> 00:22:40,109 Luffy! 273 00:22:47,157 --> 00:22:48,284 What have you done? 274 00:22:52,496 --> 00:22:54,081 You ate a Devil Fruit? 275 00:22:54,164 --> 00:22:55,666 I didn't know any better. 276 00:22:56,792 --> 00:22:59,962 But mine was a Gum Gum Fruit. It turned my body into rubber. 277 00:23:00,546 --> 00:23:02,464 Eee. 278 00:23:03,340 --> 00:23:04,340 Huh? 279 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 So now what? 280 00:23:08,637 --> 00:23:11,557 - We have to be going somewhere, right? - We are going somewhere. 281 00:23:11,640 --> 00:23:12,933 Next stop, 282 00:23:13,851 --> 00:23:14,768 to the Grand Line! 283 00:23:14,852 --> 00:23:16,186 Do you know how to get there? 284 00:23:17,605 --> 00:23:18,606 Hmm. 285 00:23:18,689 --> 00:23:21,567 You can't navigate. You don't even have a map! 286 00:23:22,526 --> 00:23:23,527 Good point. 287 00:23:25,279 --> 00:23:26,739 We should probably pick one up. 288 00:23:27,448 --> 00:23:31,619 Maybe I've made a mistake. I never should've left Alvida. 289 00:23:32,995 --> 00:23:37,499 Koby, if you could do anything in the world right now, 290 00:23:38,500 --> 00:23:39,501 what would it be? 291 00:23:41,086 --> 00:23:42,367 I guess there is one thing, but… 292 00:23:44,590 --> 00:23:45,590 it's dumb. 293 00:23:51,305 --> 00:23:53,390 - What was that for? - You being dumb. 294 00:23:54,475 --> 00:23:55,851 Now spit it out. 295 00:24:01,398 --> 00:24:02,398 I've kind of… 296 00:24:05,027 --> 00:24:06,570 I've always wanted to be… 297 00:24:10,866 --> 00:24:11,866 a Marine. 298 00:24:14,536 --> 00:24:15,371 Ah. 299 00:24:15,454 --> 00:24:16,830 Ever since I was a kid, 300 00:24:18,332 --> 00:24:21,335 I wanted to protect people that can't protect themselves. 301 00:24:26,715 --> 00:24:28,175 I told you it was dumb. 302 00:24:28,258 --> 00:24:29,802 If that's what you want, 303 00:24:31,428 --> 00:24:32,930 I think you should do it. 304 00:24:35,808 --> 00:24:36,892 I'll help you out. 305 00:24:37,768 --> 00:24:38,852 You don't even know me. 306 00:24:38,936 --> 00:24:40,396 We shared a meal, Koby. 307 00:24:41,897 --> 00:24:44,483 And if being a Marine is your dream… 308 00:24:46,610 --> 00:24:48,070 that's good enough for me. 309 00:24:49,613 --> 00:24:50,613 Okay. 310 00:24:52,032 --> 00:24:55,452 So you plot a course to the next Marine base. 311 00:24:55,953 --> 00:24:56,996 I get my map, 312 00:24:58,497 --> 00:25:00,916 and you can join up. Yeah. 313 00:25:02,126 --> 00:25:05,546 All right. Well, I'm gonna take that nap now. 314 00:25:05,629 --> 00:25:09,967 You can't just waltz into a Marine base and ask for a map to the Grand Line! 315 00:25:10,050 --> 00:25:11,093 Don't worry. 316 00:25:12,678 --> 00:25:13,804 I'm stealthy. 317 00:25:18,100 --> 00:25:20,894 Yeah. Super stealthy. 318 00:25:44,126 --> 00:25:46,545 There's someone in there. Let's get closer. 319 00:25:47,296 --> 00:25:48,296 Help me! 320 00:25:50,507 --> 00:25:51,341 Water… 321 00:25:51,425 --> 00:25:54,553 Oh, you're in luck, sweetheart. We're all the help you'll need. 322 00:25:54,636 --> 00:25:57,306 My crew was attacked by pirates. 323 00:25:57,389 --> 00:26:00,267 I… I barely managed to make it out alive. 324 00:26:00,350 --> 00:26:01,435 Pirates, you say? 325 00:26:01,518 --> 00:26:03,062 I hear they're a terrible lot. 326 00:26:03,145 --> 00:26:06,148 The worst sort. Good thing we found you instead of them. 327 00:26:09,276 --> 00:26:11,570 What you got there? Something to share? 328 00:26:11,653 --> 00:26:17,159 No. Please, no, it's… it's all I have. Please. 329 00:26:17,242 --> 00:26:19,495 It's a fair trade for saving your life. 330 00:26:27,211 --> 00:26:28,962 Hey, what gives? 331 00:26:30,756 --> 00:26:34,051 Sorry, boys. Thanks for the rescue. 332 00:27:09,670 --> 00:27:13,298 Hut. Hut. Hut. Hut. Hut. 333 00:27:18,345 --> 00:27:20,430 I didn't know there were so many pirates! 334 00:27:20,514 --> 00:27:22,850 There are way worse pirates on the Grand Line. 335 00:27:23,725 --> 00:27:24,725 It's terrible. 336 00:27:25,102 --> 00:27:26,102 Yeah. 337 00:27:26,436 --> 00:27:28,021 Yeah. I know, right? 338 00:27:29,398 --> 00:27:30,524 Where's my face? 339 00:27:33,861 --> 00:27:37,990 Well, only one way I'm gonna get inside that base. 340 00:27:39,199 --> 00:27:41,827 And it's not on an empty stomach. 341 00:27:42,911 --> 00:27:43,911 Come on. 342 00:27:54,840 --> 00:27:56,049 We already have our food. 343 00:27:56,592 --> 00:27:58,844 No, more is better. More is better. 344 00:27:58,927 --> 00:28:00,179 You gotta feed the brain. 345 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 All right, so… 346 00:28:04,641 --> 00:28:07,144 I can't get inside the base through the gate, 347 00:28:07,853 --> 00:28:12,816 but maybe… maybe… maybe what if I get inside flying? 348 00:28:12,900 --> 00:28:14,943 I can grab onto a bird or something. 349 00:28:15,027 --> 00:28:16,403 That's a terrible idea. 350 00:28:18,322 --> 00:28:19,364 Keep your voice down. 351 00:28:30,918 --> 00:28:32,711 A bottle for me, and one for my friend. 352 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 He's had a rough day. 353 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 Hi. 354 00:28:52,564 --> 00:28:53,815 Can I buy you a drink? 355 00:28:54,816 --> 00:28:55,816 Too tall. 356 00:29:04,743 --> 00:29:05,743 You like rum? 357 00:29:06,328 --> 00:29:07,663 Yeah, sure. 358 00:29:08,580 --> 00:29:09,790 As much as the next guy. 359 00:29:09,873 --> 00:29:11,500 I'm not asking the next guy. 360 00:29:15,879 --> 00:29:18,507 - What's this? - Rice balls. For you. 361 00:29:18,590 --> 00:29:20,467 - You made them yourself? - Mm-hmm. 362 00:29:20,550 --> 00:29:23,929 - What's the brown stuff? - Chocolate. Makes everything taste better. 363 00:29:24,012 --> 00:29:25,012 Rika? 364 00:29:26,807 --> 00:29:29,309 You stupid, stupid girl. 365 00:29:33,146 --> 00:29:36,608 - Why don't you watch where you're going? - Rika, apologize to our guest. 366 00:29:36,692 --> 00:29:40,362 I'm… I'm so sorry. 367 00:29:40,445 --> 00:29:43,240 "I'm so sorry!" 368 00:29:44,908 --> 00:29:46,910 Next time, I won't be so nice. 369 00:29:48,328 --> 00:29:49,579 You dropped my food. 370 00:29:59,840 --> 00:30:00,840 Mmm. 371 00:30:02,050 --> 00:30:03,050 Delicious. 372 00:30:11,435 --> 00:30:12,602 Now you eat one. 373 00:30:13,812 --> 00:30:15,397 And apologize to the girl. 374 00:30:20,193 --> 00:30:21,320 Do you know who I am? 375 00:30:24,114 --> 00:30:26,408 A shithead Marine with a bad haircut. 376 00:30:30,787 --> 00:30:31,872 I wouldn't do that. 377 00:30:31,955 --> 00:30:35,208 Oh, come on, tough guy. Three swords? 378 00:30:36,710 --> 00:30:37,878 I only need one. 379 00:30:39,546 --> 00:30:40,546 Okay. 380 00:30:42,215 --> 00:30:44,176 But it's gonna hurt. 381 00:30:48,263 --> 00:30:49,263 Oh. 382 00:30:57,564 --> 00:30:58,564 Ah. 383 00:31:39,815 --> 00:31:40,857 Wow. 384 00:31:41,483 --> 00:31:42,483 Good fighter. 385 00:31:49,074 --> 00:31:52,285 You shouldn't draw your blade unless you're prepared to use it. 386 00:31:52,369 --> 00:31:55,747 Don't kill me, please. My father will give you anything you want. 387 00:31:55,831 --> 00:31:56,915 Who's your father? 388 00:31:56,998 --> 00:31:57,998 Captain Morgan. 389 00:31:58,834 --> 00:32:00,419 He's in charge of the Marine base. 390 00:32:02,421 --> 00:32:03,755 Then he owes me money. 391 00:32:08,927 --> 00:32:12,431 I understand you sent four of my Marines to the infirmary. 392 00:32:15,142 --> 00:32:17,561 Without drawing a blade, I might add. 393 00:32:18,478 --> 00:32:19,688 Impressive. 394 00:32:20,188 --> 00:32:21,898 I didn't want to make a mess. 395 00:32:21,982 --> 00:32:23,984 Roronoa Zoro. 396 00:32:24,067 --> 00:32:25,152 The Demon. 397 00:32:27,779 --> 00:32:30,907 Most feared pirate hunter in the East Blue. 398 00:32:30,991 --> 00:32:34,327 Hmm. I'd say you live up to your reputation. 399 00:32:34,411 --> 00:32:36,913 If it's all the same, I'll just take my money and go. 400 00:32:36,997 --> 00:32:38,748 You'll collect your bounty, 401 00:32:39,249 --> 00:32:43,962 but the penalty for assaulting a Marine is seven days strung up in the yard. 402 00:32:45,005 --> 00:32:46,256 No food or water. 403 00:32:46,840 --> 00:32:50,385 You can try to arrest me, but your brat'll be the first one I kill. 404 00:32:50,469 --> 00:32:53,013 Hey! He can't speak to me that way! 405 00:32:56,766 --> 00:32:58,894 I like you. 406 00:33:00,061 --> 00:33:04,649 Oh, we should be working for the same team. 407 00:33:12,491 --> 00:33:14,826 You'd make a hell of a Marine. 408 00:33:16,244 --> 00:33:17,244 Hmm. 409 00:33:17,829 --> 00:33:20,290 Kind of got my own thing going on. 410 00:33:20,373 --> 00:33:23,001 Doesn't leave much time for playing dress-up. 411 00:33:26,463 --> 00:33:29,132 It's a shame to lose a man of your talents, 412 00:33:30,675 --> 00:33:33,762 since you won't be able to collect a bounty at any Marine base 413 00:33:33,845 --> 00:33:35,180 once I get the word out. 414 00:33:35,680 --> 00:33:38,808 So what's it gonna be? 415 00:33:41,144 --> 00:33:42,604 A new career? 416 00:33:45,565 --> 00:33:46,565 Or the yard? 417 00:33:49,361 --> 00:33:50,403 Seven days? 418 00:33:54,366 --> 00:33:56,201 I could catch up on my sleep. 419 00:34:00,163 --> 00:34:01,964 I can't stop thinking about that fight. 420 00:34:03,959 --> 00:34:06,127 That guy was amazing. 421 00:34:07,462 --> 00:34:09,130 And what's with the third sword? 422 00:34:09,631 --> 00:34:12,759 I mean, where does it even go? 423 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 No. 424 00:34:17,013 --> 00:34:20,016 He had to protect that little girl from the Marines, 425 00:34:20,642 --> 00:34:22,686 who were supposed to be protecting her. 426 00:34:23,270 --> 00:34:24,688 It doesn't make any sense. 427 00:34:24,771 --> 00:34:28,108 If there are good pirates and bad pirates, then 428 00:34:29,609 --> 00:34:32,195 there are gonna be good Marines and bad Marines too. 429 00:34:36,575 --> 00:34:38,159 You'll be one of the good ones. 430 00:34:39,703 --> 00:34:41,371 Maybe Alvida was right. 431 00:34:43,957 --> 00:34:45,750 I don't know anything about the world. 432 00:34:45,834 --> 00:34:47,377 But you were her prisoner. 433 00:34:48,253 --> 00:34:50,088 Yeah, but I knew who I was. 434 00:34:50,171 --> 00:34:51,590 Now I have no idea. 435 00:34:55,176 --> 00:34:56,176 Hey, Koby. 436 00:34:59,389 --> 00:35:00,389 Koby! 437 00:35:01,850 --> 00:35:04,769 I need to get into the base and find that map, 438 00:35:04,853 --> 00:35:06,396 and I could use some help. 439 00:35:08,064 --> 00:35:10,567 You want me to help you steal from the Marines? 440 00:35:10,650 --> 00:35:12,193 No. Of course not. 441 00:35:14,404 --> 00:35:15,905 How about you help me 442 00:35:17,073 --> 00:35:18,408 get the boat ready? 443 00:35:18,491 --> 00:35:20,452 You can handle that, right? 444 00:35:21,036 --> 00:35:22,036 I guess so. 445 00:35:22,621 --> 00:35:23,788 What are you gonna do? 446 00:35:27,917 --> 00:35:29,377 I'm working on that. 447 00:35:35,383 --> 00:35:37,093 Beautiful morning, isn't it? 448 00:35:38,219 --> 00:35:41,222 A bit hot for my taste though. 449 00:35:43,308 --> 00:35:45,602 The great Demon. 450 00:35:47,937 --> 00:35:50,940 More like a misbehaving puppy tied up in the backyard. 451 00:35:52,776 --> 00:35:55,945 What do you say, puppy? Do you want to do a trick for me? 452 00:35:57,113 --> 00:35:58,490 Sit up and beg. 453 00:35:59,074 --> 00:35:59,991 Hmm? 454 00:36:00,075 --> 00:36:01,451 Hoo! 455 00:36:01,534 --> 00:36:02,534 Put it down! 456 00:36:04,371 --> 00:36:05,371 Ooh. 457 00:36:07,248 --> 00:36:10,168 What's so special about this old thing? Hmm? 458 00:36:12,045 --> 00:36:13,838 Enjoy these seven days, 459 00:36:13,922 --> 00:36:16,007 'cause when I get down from here, 460 00:36:17,050 --> 00:36:18,635 you'll be the one begging. 461 00:36:18,718 --> 00:36:19,886 When you get down? 462 00:36:22,305 --> 00:36:25,308 You think my father's gonna let you go? 463 00:36:25,392 --> 00:36:29,229 You are going to die in this yard. 464 00:36:37,028 --> 00:36:41,074 Hut. Hut. Hut. Hut. Hut. 465 00:36:41,157 --> 00:36:46,079 Hut. Hut. Hut. Hut. Hut. Hut! 466 00:36:46,162 --> 00:36:49,958 Hut. Hut. Hut. Hut. Hut. 467 00:37:02,679 --> 00:37:03,679 Hey. 468 00:37:13,982 --> 00:37:15,275 About face! 469 00:37:20,530 --> 00:37:22,741 Oh, hey. You're the guy from the bar. 470 00:37:23,992 --> 00:37:27,620 - Get lost. - I am lost. 471 00:37:28,621 --> 00:37:30,331 I'm trying to get inside the base. 472 00:37:31,166 --> 00:37:34,586 Hey, I saw the way you fight. How did they even arrest you? 473 00:37:34,669 --> 00:37:35,669 They didn't. 474 00:37:38,381 --> 00:37:39,466 I gave myself up. 475 00:37:40,300 --> 00:37:41,509 Interesting choice. 476 00:37:42,677 --> 00:37:44,471 I'm sure you had your reasons. 477 00:37:45,263 --> 00:37:46,584 You don't know anything about me. 478 00:37:46,639 --> 00:37:50,185 I know that you protected that little girl from those Marines last night. 479 00:37:52,103 --> 00:37:53,229 You're a good guy. 480 00:37:54,147 --> 00:37:57,901 I'm Roronoa Zoro, the pirate hunter. 481 00:37:57,984 --> 00:38:00,779 Well, I'm Monkey D. Luffy, 482 00:38:01,404 --> 00:38:03,323 and I will be the King of the Pirates. 483 00:38:03,406 --> 00:38:06,701 And I think you should join my crew. 484 00:38:11,122 --> 00:38:13,500 What makes you think I'd wanna play pirates with you? 485 00:38:13,583 --> 00:38:14,959 You're a great fighter. 486 00:38:16,169 --> 00:38:18,296 I'd say that together, we'd make a pretty good team. 487 00:38:18,922 --> 00:38:20,715 I kill your kind for a living. 488 00:38:21,800 --> 00:38:24,219 Pirate… hunter. 489 00:38:24,302 --> 00:38:25,678 You keep saying that, 490 00:38:26,304 --> 00:38:27,722 but is that all you are? 491 00:38:30,266 --> 00:38:31,518 Is that all you want? 492 00:38:40,527 --> 00:38:43,696 I made a promise to someone a long time ago… 493 00:38:46,783 --> 00:38:49,202 to become the world's greatest swordsman. 494 00:38:50,495 --> 00:38:51,871 Impressive. 495 00:38:59,921 --> 00:39:02,298 You can untie me, but I'm still not gonna join your crew. 496 00:39:02,382 --> 00:39:03,382 Okay. 497 00:39:05,051 --> 00:39:07,804 I mean it. I don't owe you anything. 498 00:39:08,596 --> 00:39:12,517 I just think it's a waste of time for you to be hanging out here 499 00:39:13,893 --> 00:39:15,812 when there's something you want out there. 500 00:39:19,816 --> 00:39:21,150 Good luck on the sword thing. 501 00:39:22,485 --> 00:39:24,612 Hey, can you close this behind me? 502 00:39:31,953 --> 00:39:32,953 Thanks! 503 00:39:53,850 --> 00:39:54,850 Hey! 504 00:39:55,894 --> 00:39:57,645 You're not supposed to be in here. 505 00:39:58,396 --> 00:40:00,499 Captain Morgan sent me to find a map of The Grand Line 506 00:40:00,523 --> 00:40:02,609 ahead of his security briefing this afternoon. 507 00:40:03,192 --> 00:40:06,404 Why would he do that? All maps pertaining to The Grand Line 508 00:40:06,487 --> 00:40:08,656 are kept under lock and key in his private office. 509 00:40:08,740 --> 00:40:12,744 I'm just following orders. But if you want to question Axe-Hand Morgan, be my guest. 510 00:40:15,371 --> 00:40:19,208 Hey, we don't have any maps to The Grand Line down here, do we? 511 00:40:19,292 --> 00:40:20,752 Nah, we didn't get any. 512 00:40:23,963 --> 00:40:27,300 Hey, you're that girl from the bar. 513 00:40:28,176 --> 00:40:29,969 The one who stole my uniform. 514 00:40:45,777 --> 00:40:46,777 This is fine. 515 00:40:47,570 --> 00:40:48,570 No problem. 516 00:40:55,912 --> 00:40:56,996 Whoa! 517 00:41:10,718 --> 00:41:11,761 Hmm. 518 00:41:15,974 --> 00:41:18,309 Whoa! Hey, hey, hey! No, don't do that. 519 00:41:18,393 --> 00:41:21,771 I'm taking you into custody for trespassing on a Marine base. 520 00:41:21,854 --> 00:41:22,981 Ah. 521 00:41:23,064 --> 00:41:26,567 Better take yourself into custody too, 'cause you're not a Marine. 522 00:41:27,068 --> 00:41:27,944 Am too. 523 00:41:28,027 --> 00:41:29,779 No, you're not. 524 00:41:29,862 --> 00:41:31,114 I heard everything. 525 00:41:31,656 --> 00:41:35,201 You stole that guy's uniform. And now you're looking for my map. 526 00:41:36,035 --> 00:41:37,036 Your map? 527 00:41:37,120 --> 00:41:38,913 Yep. My map to The Grand Line. 528 00:41:38,997 --> 00:41:41,040 It's my map, and I'm not leaving here without it. 529 00:41:41,124 --> 00:41:42,208 Suit yourself. 530 00:41:44,043 --> 00:41:47,046 Hey! Hey! Get back here! 531 00:41:48,715 --> 00:41:50,675 Do you have any idea what you're doing? 532 00:41:51,175 --> 00:41:55,430 Looking for that Morgan guy's office. Map's there, right? 533 00:41:57,390 --> 00:41:58,390 Copy that. 534 00:42:20,288 --> 00:42:21,831 That's your plan? 535 00:42:21,914 --> 00:42:25,084 Just walk into Axe-Hand Morgan's office and ask him for the map? 536 00:42:25,710 --> 00:42:29,714 I may have to fight him for it. Why do they call him Axe-Hand anyways? 537 00:42:29,797 --> 00:42:33,551 You are going to get us both caught if you keep stomping around this place. 538 00:42:33,634 --> 00:42:35,011 We need a plan. 539 00:42:40,183 --> 00:42:41,183 Ah! 540 00:42:41,726 --> 00:42:42,726 Axe-Hand! 541 00:43:27,522 --> 00:43:29,023 Are you going to kill me? 542 00:43:29,607 --> 00:43:30,607 Oh no. 543 00:43:31,609 --> 00:43:33,528 I've got something much worse in mind. 544 00:43:34,779 --> 00:43:38,199 Captain Morgan, sir, I was just escorting this prisoner to the brig. 545 00:43:38,282 --> 00:43:40,701 He was arrested for causing a disturbance in the square. 546 00:43:41,202 --> 00:43:42,202 Yeah. 547 00:43:42,703 --> 00:43:43,538 Prisoner. 548 00:43:43,621 --> 00:43:45,832 I've never seen you before. 549 00:43:45,915 --> 00:43:48,709 I'm a transfer from the 77th, sir. 550 00:43:50,878 --> 00:43:52,839 What's your name, Private? 551 00:43:53,464 --> 00:43:54,464 Nami, sir. 552 00:43:54,799 --> 00:43:58,594 I put in a request to serve under your command. 553 00:44:02,181 --> 00:44:03,181 Wise choice. 554 00:44:04,600 --> 00:44:06,269 I expect great things from you. 555 00:44:06,853 --> 00:44:10,231 Yeah. She's the best! 556 00:44:12,942 --> 00:44:16,779 I… I mean, she's the best of the worst. 557 00:44:18,114 --> 00:44:19,657 I hate the Marines. 558 00:44:24,328 --> 00:44:25,328 Carry on. 559 00:44:32,712 --> 00:44:35,965 That was amazing. Admit it. We do make a pretty good team. 560 00:44:36,048 --> 00:44:37,258 We are not a team. 561 00:44:38,301 --> 00:44:39,343 Whatever you say. 562 00:44:40,761 --> 00:44:43,931 Now all we have to do is figure out a way to get into Axe-Man's office. 563 00:44:48,519 --> 00:44:49,896 Are those his keys? 564 00:44:50,646 --> 00:44:51,647 Oh! 565 00:44:51,731 --> 00:44:52,815 How'd you do that? 566 00:44:54,483 --> 00:44:55,526 I'm a thief. 567 00:44:56,903 --> 00:44:57,903 Ah. 568 00:44:58,529 --> 00:45:02,450 You know, you're really good at thieving… and a good talker too. 569 00:45:03,409 --> 00:45:05,494 You should think about joining my pirate crew. 570 00:45:08,539 --> 00:45:13,044 Let's get one thing straight. I am never joining anything with you. 571 00:45:13,753 --> 00:45:16,130 I hate pirates. Hate them! 572 00:45:18,799 --> 00:45:21,010 That's because you don't know me yet. 573 00:45:43,532 --> 00:45:45,952 This guy really likes himself. 574 00:45:46,035 --> 00:45:49,121 I'm going to find the map. Pretend you're not here. 575 00:45:49,789 --> 00:45:51,332 But I am here. 576 00:45:52,375 --> 00:45:55,336 Why do you want the map so badly anyway? 577 00:45:57,672 --> 00:46:00,633 I'm gonna use it to find the One Piece and become King of the Pirates. 578 00:46:00,716 --> 00:46:03,052 - Figures. - What? 579 00:46:03,135 --> 00:46:06,222 Every idiot dreams of finding the One Piece. 580 00:46:06,305 --> 00:46:09,558 People like you believe in something and you don't even know what it is. 581 00:46:09,642 --> 00:46:10,768 Well, yeah. 582 00:46:10,851 --> 00:46:11,936 Don't you? 583 00:46:14,689 --> 00:46:16,732 So why did you decide to become a thief? 584 00:46:18,609 --> 00:46:23,239 I didn't decide. I needed to eat. You do what you have to, to survive. 585 00:46:24,240 --> 00:46:27,618 You're right. Nothing more important than food. 586 00:46:27,702 --> 00:46:29,453 Just find the map. 587 00:46:50,182 --> 00:46:52,310 What's going on here? 588 00:46:52,393 --> 00:46:55,730 Pirates, sir, inside the base. We're under attack! 589 00:46:55,813 --> 00:46:57,440 What pirates? 590 00:46:57,523 --> 00:47:01,819 A woman with orange hair, dressed like a Marine. 591 00:47:01,902 --> 00:47:04,238 She was trying to steal a map to The Grand Line. 592 00:47:05,448 --> 00:47:07,783 My keys! Sound the alarm. 593 00:47:11,704 --> 00:47:12,788 Uh… 594 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 Do you think they know we're here? 595 00:47:16,334 --> 00:47:20,296 No, I think they're after the other thief and idiot pirate trying to steal a map. 596 00:47:21,005 --> 00:47:22,423 What are the odds of that? 597 00:47:26,385 --> 00:47:27,762 Kidding. 598 00:47:29,805 --> 00:47:31,849 But you might want to work a little faster. 599 00:47:36,437 --> 00:47:37,437 Open up! 600 00:47:37,897 --> 00:47:40,941 By the authority of the 153rd Marines! 601 00:47:42,276 --> 00:47:43,110 You need to hurry. 602 00:47:43,194 --> 00:47:44,862 - I can't rush this! - Please hurry! 603 00:47:46,447 --> 00:47:47,531 I have an idea. 604 00:47:54,163 --> 00:47:56,248 - That's your idea? - Yeah. 605 00:48:24,402 --> 00:48:25,611 How did you do that? 606 00:48:55,891 --> 00:48:58,102 Whoo! Whoo! 607 00:49:40,603 --> 00:49:42,354 Aren't you that drunk from the bar? 608 00:49:43,564 --> 00:49:44,857 Glad I made an impression. 609 00:49:46,192 --> 00:49:49,111 The imposter, the pirate hunter, and the prisoner. 610 00:49:50,029 --> 00:49:53,199 Fancy that. The three of you working together. 611 00:49:53,282 --> 00:49:55,701 Yeah. We're a crew! 612 00:49:55,784 --> 00:49:57,495 - Nope, not a crew. - Not together. 613 00:49:58,078 --> 00:50:01,248 No enemy has ever escaped my wrath. 614 00:50:02,625 --> 00:50:05,044 I alone defeated the Black Cat Pirates. 615 00:50:05,920 --> 00:50:09,507 I alone captured Kuro of the Thousand Plans. 616 00:50:09,590 --> 00:50:14,845 And I alone keep Shells Town safe from the scum of the East Blue. 617 00:50:40,829 --> 00:50:41,829 Yah! 618 00:50:49,505 --> 00:50:51,090 Ah! 619 00:50:52,383 --> 00:50:53,384 Oh. 620 00:50:53,467 --> 00:50:54,552 Whoa! 621 00:51:12,027 --> 00:51:13,153 Yah! 622 00:51:44,310 --> 00:51:47,688 It's not only the axe. Every part of his body's a weapon. 623 00:51:48,856 --> 00:51:51,191 I'll go high. You go low. 624 00:52:16,175 --> 00:52:17,259 Ah. 625 00:52:18,302 --> 00:52:20,095 So that's where it goes. 626 00:52:36,362 --> 00:52:37,446 Ah! 627 00:52:46,288 --> 00:52:48,666 Gum Gum Whip! 628 00:52:55,381 --> 00:52:57,508 Whoo! 629 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 Ah! 630 00:53:01,428 --> 00:53:03,389 - Gum Gum Whip? - Yeah! 631 00:53:04,098 --> 00:53:06,934 All the great fighters call out their finishing moves. 632 00:53:07,476 --> 00:53:08,310 No, they don't. 633 00:53:08,394 --> 00:53:11,647 Hate to break up this beautiful moment, but we need to get this safe out of here. 634 00:53:11,730 --> 00:53:15,275 Maybe if we find some rope or something. 635 00:53:18,028 --> 00:53:19,321 Or we can do that. 636 00:53:35,379 --> 00:53:37,840 - Careful with that! - Whatever you say. 637 00:53:38,465 --> 00:53:39,465 Oh, wait. 638 00:53:40,175 --> 00:53:41,051 I don't work for you. 639 00:53:41,135 --> 00:53:43,679 I'm sensing a little bit of tension amongst the crew. 640 00:53:43,762 --> 00:53:44,888 - Not a crew! - Not a crew! 641 00:53:46,598 --> 00:53:49,893 - I can't leave without my friend. - Can't wait. The Marines will be here. 642 00:53:50,769 --> 00:53:54,189 The Marines are here already. You're under arrest. 643 00:53:59,528 --> 00:54:01,780 What's wrong with his hair? 644 00:54:01,864 --> 00:54:03,323 Yeah, I might've done that. 645 00:54:05,325 --> 00:54:07,286 I won't let you make a joke of me. 646 00:54:07,369 --> 00:54:10,372 I'm taking you in and handing you over to my father. 647 00:54:11,206 --> 00:54:14,626 I'll be the hero. I might even get a medal or something. 648 00:54:16,879 --> 00:54:18,881 - Koby? - God, that hurt! 649 00:54:19,673 --> 00:54:21,592 It also felt really good too. 650 00:54:22,342 --> 00:54:25,929 No time to explain, but we gotta go. This whole island is trying to kill us. 651 00:54:26,847 --> 00:54:28,182 I'm not coming with you. 652 00:54:33,729 --> 00:54:34,729 You sure? 653 00:54:34,772 --> 00:54:37,316 Before we met, every choice was made for me. 654 00:54:39,860 --> 00:54:41,612 But now I'm gonna do what I want to do. 655 00:54:42,988 --> 00:54:43,989 I'm gonna be a Marine. 656 00:54:44,072 --> 00:54:46,700 I want to help people that can't help themselves. 657 00:54:50,412 --> 00:54:52,372 Next time we meet, we might be enemies. 658 00:54:53,248 --> 00:54:54,248 But for now… 659 00:54:56,210 --> 00:54:57,294 we're friends. 660 00:55:55,018 --> 00:55:56,019 This is Garp. 661 00:55:59,690 --> 00:56:00,983 Pirates, you say? 662 00:56:04,903 --> 00:56:06,822 Raiding our base in Shells Town. 663 00:56:09,491 --> 00:56:10,909 What did they take? 664 00:56:11,493 --> 00:56:13,078 Weapons? Gold? 665 00:56:32,639 --> 00:56:33,724 Change of plan. 666 00:56:35,350 --> 00:56:36,727 We're going to Shells Town. 667 00:56:38,020 --> 00:56:39,730 Got a lead on Baroque Works? 668 00:56:42,149 --> 00:56:44,902 We've been chasing those shadows a long time. This is different. 669 00:56:47,571 --> 00:56:50,991 A map to the Grand Line has been stolen… 670 00:56:53,493 --> 00:56:55,579 by a pirate in a straw hat. 671 00:57:07,674 --> 00:57:10,844 They were pirates, Captain, just like us. 672 00:57:11,762 --> 00:57:13,055 And they got the map. 673 00:57:14,264 --> 00:57:16,767 And you didn't stop them. 674 00:57:16,850 --> 00:57:19,102 I couldn't. I mean, there were three of them. 675 00:57:19,770 --> 00:57:22,189 They must've been planning this for months. 676 00:57:42,334 --> 00:57:45,545 Well, that's my map. 677 00:57:47,005 --> 00:57:48,924 And I'm gonna get it back. 678 00:57:52,469 --> 00:57:54,179 No matter who I have to kill. 679 00:58:16,243 --> 00:58:18,078 This is my first pirate score. 680 00:58:20,122 --> 00:58:22,708 From now on, it's all gonna be smooth sailing. 681 00:58:25,419 --> 00:58:27,129 This crew can handle anything. 682 00:58:28,714 --> 00:58:30,757 We've been making enemies everywhere we go. 683 00:58:33,385 --> 00:58:36,221 Nothing can stop me from taking the East Blue. 684 00:58:37,889 --> 00:58:40,058 We've been captured. We need a plan. 685 00:58:40,142 --> 00:58:42,394 Ah! Ah! 686 00:58:42,978 --> 00:58:44,146 That went pretty well. 687 00:58:46,732 --> 00:58:49,109 Arlong will kill the entire village! 688 00:58:52,112 --> 00:58:53,822 - Nami made her choice. - Ah! 689 00:58:57,784 --> 00:59:00,787 We've got each other's backs… always. 690 00:59:05,208 --> 00:59:07,878 So these are the Straw Hat Pirates. 48850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.