Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,384 --> 00:00:11,762
This is a world like no other,
2
00:00:12,262 --> 00:00:16,183
one brimming with mystery
and teeming with danger,
3
00:00:16,683 --> 00:00:20,604
filled with hundreds of islands
strewn across vast seas.
4
00:00:24,900 --> 00:00:29,696
And throughout these seas are those
who live according to their own rules,
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,784
who seek a life of freedom and adventure.
6
00:00:34,701 --> 00:00:38,455
This is a world of pirates!
7
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Piracy is a scourge upon this world.
8
00:00:45,212 --> 00:00:50,092
For too long, villains and miscreants
have sown havoc across our seas.
9
00:00:50,592 --> 00:00:53,971
But the Marines,
on behalf of your World Government,
10
00:00:54,054 --> 00:00:56,932
strive to keep you safe and protected.
11
00:00:58,392 --> 00:01:02,813
And today we've made a great stride
in that effort.
12
00:01:04,273 --> 00:01:05,649
Gold Roger,
13
00:01:06,650 --> 00:01:09,444
the so-called King of the Pirates,
14
00:01:09,528 --> 00:01:11,113
has been captured.
15
00:01:12,114 --> 00:01:15,117
His reign of terror ends this day.
16
00:01:15,200 --> 00:01:17,244
Peace shall be restored.
17
00:01:18,120 --> 00:01:22,124
Let this be a message to break the spirit
of anyone foolish enough
18
00:01:22,207 --> 00:01:24,251
to follow in his footsteps.
19
00:01:26,461 --> 00:01:27,963
Gold Roger,
20
00:01:28,714 --> 00:01:30,757
you have been sentenced to death
21
00:01:32,134 --> 00:01:34,261
for the crimes of piracy,
22
00:01:34,886 --> 00:01:35,929
thievery,
23
00:01:36,555 --> 00:01:39,600
and conspiracy
against the World Government.
24
00:01:39,683 --> 00:01:42,394
- Do you have any last words?
- Yeah.
25
00:01:42,477 --> 00:01:45,480
Would you take these off?
Starting to itch.
26
00:01:47,232 --> 00:01:48,609
I warned you.
27
00:01:50,819 --> 00:01:52,946
You brought this upon yourself.
28
00:01:53,030 --> 00:01:54,906
That I did, Vice-Admiral.
29
00:01:54,990 --> 00:01:57,701
Now I'm bringing it to one and all.
30
00:01:59,453 --> 00:02:01,538
By the authority
of the World Government…
31
00:02:04,249 --> 00:02:05,876
I declare your life
32
00:02:07,085 --> 00:02:07,919
forfeit...
33
00:02:08,003 --> 00:02:10,797
Pirate King,
where is your treasure?
34
00:02:10,881 --> 00:02:13,550
Tell us where you hid it!
35
00:02:19,931 --> 00:02:23,060
You want to know where my treasure is?
36
00:02:23,644 --> 00:02:24,686
I'll tell you.
37
00:02:25,187 --> 00:02:26,396
Wealth.
38
00:02:27,397 --> 00:02:28,397
Fame.
39
00:02:29,608 --> 00:02:30,608
Power.
40
00:02:31,151 --> 00:02:33,278
I found everything
this world has to offer.
41
00:02:36,239 --> 00:02:37,532
Free yourselves.
42
00:02:38,158 --> 00:02:39,368
Take to the seas!
43
00:02:39,951 --> 00:02:42,412
My treasure is yours to find.
44
00:03:18,907 --> 00:03:23,412
Gold Roger's final words
changed the world forever.
45
00:03:24,454 --> 00:03:26,039
A new age was born,
46
00:03:26,748 --> 00:03:29,042
the Great Pirate Era,
47
00:03:29,710 --> 00:03:34,631
setting off a race across the seas
to find the Pirate King's hidden treasure,
48
00:03:36,174 --> 00:03:37,384
the One Piece.
49
00:03:51,231 --> 00:03:52,899
Ever since I was a kid,
50
00:03:52,983 --> 00:03:56,278
Shanks would tell me stories
about pirates and their adventures.
51
00:03:56,361 --> 00:03:59,322
So, yeah, the sea's been calling.
52
00:04:00,490 --> 00:04:05,036
Well, not exactly calling,
because I pretty much can't swim,
53
00:04:06,371 --> 00:04:07,622
but you get the idea.
54
00:04:08,331 --> 00:04:10,751
I'm setting out to follow my dream,
55
00:04:12,085 --> 00:04:13,378
to find the One Piece
56
00:04:14,671 --> 00:04:19,468
and become King of the Pirates!
57
00:04:22,721 --> 00:04:24,264
All I need is a loyal crew.
58
00:04:25,599 --> 00:04:27,100
I think about ten men should do.
59
00:04:28,143 --> 00:04:30,854
Well, ten men and a bird.
60
00:04:32,147 --> 00:04:35,442
It's not gonna be easy.
The ocean is… is pretty big
61
00:04:36,026 --> 00:04:37,486
and kind of dangerous.
62
00:04:40,155 --> 00:04:41,281
So what do you say?
63
00:04:42,574 --> 00:04:43,658
Are you with me?
64
00:04:51,208 --> 00:04:52,208
Mutiny.
65
00:05:05,263 --> 00:05:06,263
Oy.
66
00:05:08,767 --> 00:05:09,768
Oh man.
67
00:05:10,602 --> 00:05:11,728
It's my first day.
68
00:05:33,959 --> 00:05:35,377
Load your cannons!
69
00:05:37,587 --> 00:05:38,964
Fire!
70
00:05:47,556 --> 00:05:48,556
Fire!
71
00:05:55,230 --> 00:05:56,982
Take everything!
72
00:06:03,280 --> 00:06:05,282
But leave the crew to me.
73
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Let's show 'em
what true terror looks like.
74
00:06:42,986 --> 00:06:46,239
Where is the pirate hunter Roronoa Zoro?
75
00:06:46,323 --> 00:06:48,241
Don't deny he was on your ship.
76
00:06:50,160 --> 00:06:53,955
He booked passage to Sixis Island.
After that, I don't know.
77
00:06:54,039 --> 00:06:58,835
Liar! I know Zoro must be after me.
Who else is worthy of his pursuit?
78
00:06:59,419 --> 00:07:01,963
He had a list
of pirates and their bounties.
79
00:07:02,047 --> 00:07:03,506
And of course, I was at the top.
80
00:07:03,590 --> 00:07:06,176
Actually, your name wasn't on it.
81
00:07:09,554 --> 00:07:10,554
No! No!
82
00:07:13,224 --> 00:07:15,810
- Koby, clean up this mess.
- Coming, Captain Alvida!
83
00:07:19,731 --> 00:07:22,442
Who's the most powerful pirate
on the seas?
84
00:07:22,525 --> 00:07:24,611
- Alvida!
- Captain Alvida!
85
00:07:24,694 --> 00:07:25,694
Yeah!
86
00:07:53,515 --> 00:07:54,515
Who's there?
87
00:08:06,069 --> 00:08:07,069
Hey!
88
00:08:09,030 --> 00:08:10,031
Knock it off!
89
00:08:11,533 --> 00:08:12,533
Sh.
90
00:08:14,911 --> 00:08:16,079
Please don't kill me.
91
00:08:16,579 --> 00:08:17,747
- Hey.
- Please.
92
00:08:17,831 --> 00:08:21,751
Hey, hey, hey.
I'm not gonna kill you, all right?
93
00:08:22,460 --> 00:08:25,213
I just need you to be quiet.
94
00:08:25,296 --> 00:08:26,756
First things first.
95
00:08:28,341 --> 00:08:30,927
- Do you have any food here?
- What?
96
00:08:31,720 --> 00:08:33,096
I'm starving.
97
00:08:33,847 --> 00:08:36,266
Alvida doesn't let me eat
until after she finishes her meal.
98
00:08:36,850 --> 00:08:38,560
- Who's Alvida?
- This is her ship.
99
00:08:39,894 --> 00:08:42,689
- She's captain of the Alvida Pirates.
- Oh, that's great!
100
00:08:42,772 --> 00:08:44,107
- It is?
- Yeah!
101
00:08:44,190 --> 00:08:45,692
'Cause I'm a pirate too.
102
00:08:46,443 --> 00:08:47,883
You don't look like a pirate.
103
00:08:49,154 --> 00:08:51,656
- What do they look like?
- Pirates are scum.
104
00:08:52,824 --> 00:08:54,409
They're thieves and murderers.
105
00:08:55,410 --> 00:08:56,786
Not the pirates I know.
106
00:09:11,593 --> 00:09:13,845
Shanks. He's back!
107
00:09:28,693 --> 00:09:30,445
Work fast as the breeze, men!
108
00:09:30,528 --> 00:09:33,073
Captain wants this haul
to the traders by nightfall.
109
00:09:33,156 --> 00:09:35,450
Before those Marine bastards
get back on our trail.
110
00:09:35,533 --> 00:09:39,329
Easy with this, Roux. It's worth more
than the rest of the loot put together.
111
00:09:39,412 --> 00:09:40,246
Aye, captain.
112
00:09:40,330 --> 00:09:42,624
Pretend it's a leg of lamb.
You wouldn't drop that.
113
00:09:47,921 --> 00:09:49,672
- Here.
- Got it, Captain.
114
00:09:50,799 --> 00:09:52,717
Luffy! I was wondering when you'd pop up.
115
00:09:52,801 --> 00:09:56,763
Our favorite street urchin
comes to welcome us back.
116
00:09:56,846 --> 00:09:57,680
How ya been, kid?
117
00:09:57,764 --> 00:10:00,308
I'm not an urchin. I'm a pirate!
118
00:10:01,935 --> 00:10:04,521
I'm not joking.
I'm ready to join your crew.
119
00:10:05,355 --> 00:10:07,232
The sea isn't a child's game.
120
00:10:07,816 --> 00:10:10,944
It's dangerous.
The scars on my face are proof of that.
121
00:10:11,027 --> 00:10:13,988
I can do it, Shanks. I swear.
122
00:10:14,948 --> 00:10:15,948
You're not ready.
123
00:10:16,366 --> 00:10:18,368
I am. And I'll show you!
124
00:10:22,038 --> 00:10:24,165
Might want to take it easy on him,
Captain.
125
00:10:24,249 --> 00:10:26,501
He's got no family to speak of.
The kid's on his own.
126
00:10:26,584 --> 00:10:29,379
Better a disappointed kid now
than a dead one later.
127
00:10:29,462 --> 00:10:31,506
Let's get this done.
128
00:10:31,589 --> 00:10:33,508
- These men need a drink.
- Aye, Captain.
129
00:10:34,384 --> 00:10:36,845
- And a bath.
- Hey, Shanks!
130
00:10:39,639 --> 00:10:41,975
Put it down, Luffy.
Before you hurt yourself.
131
00:10:42,058 --> 00:10:45,436
I'm not afraid of getting hurt.
And I'll prove it to you.
132
00:10:50,024 --> 00:10:51,024
Luffy!
133
00:10:52,777 --> 00:10:56,114
I don't get it.
Why would anyone want to be a pirate?
134
00:10:57,365 --> 00:10:58,867
'Cause it's the best thing there is.
135
00:10:59,492 --> 00:11:01,786
You have the… the wind in your back,
136
00:11:01,870 --> 00:11:03,288
the salty sea air,
137
00:11:04,289 --> 00:11:05,999
your loyal crew by your side.
138
00:11:07,041 --> 00:11:08,960
You never know what's on the horizon.
139
00:11:10,170 --> 00:11:13,631
It's all about being… free.
140
00:11:14,132 --> 00:11:16,509
Nothing's free about Alvida's crew.
141
00:11:17,218 --> 00:11:19,762
She tells me when to eat, when to sleep.
142
00:11:21,264 --> 00:11:23,433
I even have to paint her toenails.
143
00:11:23,516 --> 00:11:26,769
- So why don't you just leave?
- No one leaves Alvida!
144
00:11:26,853 --> 00:11:28,229
She'll never let me go.
145
00:11:28,855 --> 00:11:31,399
You should never let anyone
tell you what you can't do.
146
00:11:32,567 --> 00:11:33,902
If I did that,
147
00:11:34,819 --> 00:11:37,238
I never would've left my village
to go find the One Piece.
148
00:11:39,282 --> 00:11:40,575
Gold Roger's treasure?
149
00:11:40,658 --> 00:11:44,037
That's impossible.
Every pirate in the world is after that.
150
00:11:44,621 --> 00:11:46,372
Why shouldn't I be the one to find it?
151
00:11:46,873 --> 00:11:49,584
As soon as I'm out of here,
I'm on my way to the Grand Line.
152
00:11:50,793 --> 00:11:52,170
Pirate graveyard.
153
00:11:52,754 --> 00:11:56,382
There are a-hundred-foot waves
and sea beasts that'll crush your bones.
154
00:11:57,342 --> 00:12:00,178
Once you enter the Grand Line,
you never return.
155
00:12:00,261 --> 00:12:01,721
It sounds kind of fun.
156
00:12:05,225 --> 00:12:06,225
Wait!
157
00:12:06,893 --> 00:12:09,520
Is… is that…
is that one of the sea beasts?
158
00:12:09,604 --> 00:12:10,980
It's just Alvida snoring.
159
00:12:11,064 --> 00:12:13,441
If you want to get out of here,
it's now or never.
160
00:12:18,905 --> 00:12:20,782
Lifeboats are tied
at the stern of the ship.
161
00:12:39,092 --> 00:12:41,177
- Gonna need one of these.
- Head due north.
162
00:12:41,261 --> 00:12:43,638
- You should hit land in a few days.
- North.
163
00:12:44,222 --> 00:12:45,222
Which way is north?
164
00:12:47,141 --> 00:12:49,143
What the hell is going on up there?
165
00:12:54,190 --> 00:12:56,310
- What's the meaning of this?
- Alvida, I can explain.
166
00:12:56,359 --> 00:12:59,028
You dare betray me to a bounty hunter?
167
00:12:59,112 --> 00:13:00,154
No, that's not it at all.
168
00:13:00,238 --> 00:13:03,032
And you, you're too scrawny
to be Roronoa Zoro.
169
00:13:03,116 --> 00:13:04,826
I'm Monkey D. Luffy.
170
00:13:04,909 --> 00:13:06,035
Never heard of you.
171
00:13:06,119 --> 00:13:09,872
Well, remember the name,
'cause I'm gonna be King of the Pirates.
172
00:13:12,917 --> 00:13:14,836
You must be new around here, boy,
173
00:13:14,919 --> 00:13:19,299
because who is
the most powerful pirate on the seas?
174
00:13:19,382 --> 00:13:22,051
- Captain Alvida!
- Captain Alvida!
175
00:13:22,593 --> 00:13:23,636
Ah.
176
00:13:25,513 --> 00:13:27,473
I'm sorry. I didn't hear you, Koby.
177
00:13:28,349 --> 00:13:30,268
Who's the most powerful pirate
on the seas?
178
00:13:32,437 --> 00:13:35,648
- Answer me, you sniveling runt.
- He doesn't have to.
179
00:13:36,649 --> 00:13:37,692
Koby's his own man.
180
00:13:38,609 --> 00:13:40,486
- Shut up.
- No. No, he's not.
181
00:13:41,237 --> 00:13:43,656
He's mine, and he'll always be mine.
182
00:13:44,157 --> 00:13:45,783
That's not what he told me.
183
00:13:48,077 --> 00:13:49,454
He said that you were mean.
184
00:13:49,537 --> 00:13:51,122
And cruel.
185
00:13:51,664 --> 00:13:53,458
And that you're as dumb as a sea cow.
186
00:13:53,541 --> 00:13:54,917
No, Captain Alvida! I didn't!
187
00:14:10,308 --> 00:14:11,308
Whoo!
188
00:14:13,144 --> 00:14:14,187
Ay!
189
00:14:19,650 --> 00:14:21,569
Whoo!
190
00:14:22,278 --> 00:14:23,696
What kind of a monster are you?
191
00:14:24,781 --> 00:14:25,865
The stretchy kind.
192
00:14:36,167 --> 00:14:37,418
Yah!
193
00:14:54,018 --> 00:14:56,938
You! This is all your fault!
194
00:14:57,021 --> 00:14:59,357
Ah!
195
00:15:05,238 --> 00:15:06,280
That's enough.
196
00:15:08,074 --> 00:15:09,742
Gum Gum…
197
00:15:12,453 --> 00:15:14,247
Pistol!
198
00:15:22,422 --> 00:15:24,173
Anyone else got a problem with Koby?
199
00:15:24,257 --> 00:15:25,299
No, sir.
200
00:15:28,553 --> 00:15:29,553
Come on.
201
00:15:30,471 --> 00:15:33,224
We're gonna need a boat
and enough food for a few days.
202
00:15:34,434 --> 00:15:35,685
- Me?
- Yeah!
203
00:15:36,519 --> 00:15:38,312
You're coming with me, right?
204
00:16:17,768 --> 00:16:19,020
You can come out.
205
00:16:21,189 --> 00:16:25,318
People often visit shrines
to light candles for those they've lost.
206
00:16:27,653 --> 00:16:28,738
Who are yours for?
207
00:16:30,531 --> 00:16:33,242
This one is for someone
I knew a long time ago.
208
00:16:33,826 --> 00:16:34,911
And the other?
209
00:16:36,996 --> 00:16:39,290
You've been following me
for three days.
210
00:16:43,711 --> 00:16:46,714
- What do you want?
- You may call me Mr. 7.
211
00:16:46,797 --> 00:16:49,800
I represent an organization
known as Baroque Works.
212
00:16:49,884 --> 00:16:53,596
We are interested
in your unique set of skills,
213
00:16:53,679 --> 00:16:56,057
pirate hunter Roronoa Zoro.
214
00:16:56,724 --> 00:16:59,435
What are you? Some band of assassins?
215
00:17:00,019 --> 00:17:03,439
We are much, much more.
216
00:17:03,523 --> 00:17:07,151
You should know it's a high honor
to be asked to join our ranks.
217
00:17:07,652 --> 00:17:09,487
Kind of got my own thing going on.
218
00:17:12,573 --> 00:17:16,536
Membership would make you
even more invincible, more feared.
219
00:17:16,619 --> 00:17:18,829
Does it come with a free face tattoo?
220
00:17:18,913 --> 00:17:20,456
My favorite is Number 1.
221
00:17:24,502 --> 00:17:26,921
To turn down Baroque Works
222
00:17:27,004 --> 00:17:28,798
is to forfeit your life.
223
00:17:29,382 --> 00:17:31,133
If they were that serious,
224
00:17:31,217 --> 00:17:33,803
they should've sent
someone better than Number 7.
225
00:18:12,466 --> 00:18:13,466
Ah!
226
00:18:37,908 --> 00:18:39,452
That look on Alvida's face.
227
00:18:39,535 --> 00:18:41,704
I've never seen anyone
stand up to her before.
228
00:18:41,787 --> 00:18:44,790
- Shouldn't have messed with you.
- How did you stretch like that?
229
00:18:47,084 --> 00:18:48,794
It's kind of a long story.
230
00:18:51,881 --> 00:18:53,561
At least you didn't get your eye.
231
00:18:53,591 --> 00:18:56,010
I was aiming for it, but I missed.
232
00:18:58,429 --> 00:18:59,429
Ow.
233
00:18:59,930 --> 00:19:02,058
- I thought you said you were tough.
- I am!
234
00:19:02,141 --> 00:19:05,811
Don't stitch it too good.
I want everyone to see my scar.
235
00:19:05,895 --> 00:19:07,730
Scars don't make the man, Luffy.
236
00:19:08,564 --> 00:19:11,776
It's the lesson behind the scar,
and you didn't earn this one.
237
00:19:11,859 --> 00:19:15,571
Then let me earn it.
I'll be the best pirate ever.
238
00:19:16,280 --> 00:19:20,451
Look, I've been practicing what my face
is gonna look like on my wanted poster.
239
00:19:23,913 --> 00:19:26,957
I've no doubt your mug
will be on a wanted poster one day.
240
00:19:28,876 --> 00:19:30,002
But you're not ready.
241
00:19:30,795 --> 00:19:32,004
My ship already has an anchor.
242
00:19:32,088 --> 00:19:33,673
I'm not an anchor.
243
00:19:41,305 --> 00:19:42,515
Stupid Shanks.
244
00:19:43,933 --> 00:19:45,685
Stupid treasure.
245
00:20:35,568 --> 00:20:36,944
There you go, Captain.
246
00:20:42,408 --> 00:20:44,076
Bring us your best whiskey.
247
00:20:48,205 --> 00:20:49,457
I'm afraid we're out.
248
00:20:49,957 --> 00:20:53,586
That'd be our fault, friend.
We've, uh, been doing some celebrating.
249
00:20:53,669 --> 00:20:55,504
We've drunk the place dry, but…
250
00:20:58,257 --> 00:20:59,842
perhaps this will make up for it.
251
00:21:05,473 --> 00:21:07,099
What can we do with one bottle?
252
00:21:07,767 --> 00:21:08,893
Generally, you drink it.
253
00:21:20,696 --> 00:21:22,031
Now there's glass everywhere.
254
00:21:22,114 --> 00:21:23,157
Mmm.
255
00:21:23,783 --> 00:21:25,159
Makino, got a mop?
256
00:21:26,243 --> 00:21:27,243
Mm-hmm.
257
00:21:42,468 --> 00:21:44,386
Since you like cleaning so much.
258
00:21:47,264 --> 00:21:48,474
Come on, men.
259
00:21:49,058 --> 00:21:51,018
Let's find a real bar.
260
00:21:55,981 --> 00:21:58,141
- He got you good, huh, Cap'n?
- "You got a mop?"
261
00:22:02,321 --> 00:22:04,198
Why are you laughing?
262
00:22:04,698 --> 00:22:06,951
How could you let him
insult you like that?
263
00:22:07,034 --> 00:22:08,869
All he did was spill a drink on me.
264
00:22:08,953 --> 00:22:12,790
But you should've fought back!
Why didn't you kick his ass?
265
00:22:15,334 --> 00:22:17,169
Not everything
can be solved with violence.
266
00:22:17,753 --> 00:22:20,673
A man needs to be strong,
but he also needs to be good.
267
00:22:20,756 --> 00:22:22,091
You're not a real man.
268
00:22:23,634 --> 00:22:25,427
You're nothing but a coward.
269
00:22:25,928 --> 00:22:26,928
You see?
270
00:22:27,847 --> 00:22:29,390
I told you, you weren't ready.
271
00:22:29,473 --> 00:22:30,558
Wait.
272
00:22:38,315 --> 00:22:40,109
Luffy!
273
00:22:47,157 --> 00:22:48,284
What have you done?
274
00:22:52,496 --> 00:22:54,081
You ate a Devil Fruit?
275
00:22:54,164 --> 00:22:55,666
I didn't know any better.
276
00:22:56,792 --> 00:22:59,962
But mine was a Gum Gum Fruit.
It turned my body into rubber.
277
00:23:00,546 --> 00:23:02,464
Eee.
278
00:23:03,340 --> 00:23:04,340
Huh?
279
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
So now what?
280
00:23:08,637 --> 00:23:11,557
- We have to be going somewhere, right?
- We are going somewhere.
281
00:23:11,640 --> 00:23:12,933
Next stop,
282
00:23:13,851 --> 00:23:14,768
to the Grand Line!
283
00:23:14,852 --> 00:23:16,186
Do you know how to get there?
284
00:23:17,605 --> 00:23:18,606
Hmm.
285
00:23:18,689 --> 00:23:21,567
You can't navigate.
You don't even have a map!
286
00:23:22,526 --> 00:23:23,527
Good point.
287
00:23:25,279 --> 00:23:26,739
We should probably pick one up.
288
00:23:27,448 --> 00:23:31,619
Maybe I've made a mistake.
I never should've left Alvida.
289
00:23:32,995 --> 00:23:37,499
Koby, if you could do
anything in the world right now,
290
00:23:38,500 --> 00:23:39,501
what would it be?
291
00:23:41,086 --> 00:23:42,367
I guess there is one thing, but…
292
00:23:44,590 --> 00:23:45,590
it's dumb.
293
00:23:51,305 --> 00:23:53,390
- What was that for?
- You being dumb.
294
00:23:54,475 --> 00:23:55,851
Now spit it out.
295
00:24:01,398 --> 00:24:02,398
I've kind of…
296
00:24:05,027 --> 00:24:06,570
I've always wanted to be…
297
00:24:10,866 --> 00:24:11,866
a Marine.
298
00:24:14,536 --> 00:24:15,371
Ah.
299
00:24:15,454 --> 00:24:16,830
Ever since I was a kid,
300
00:24:18,332 --> 00:24:21,335
I wanted to protect people
that can't protect themselves.
301
00:24:26,715 --> 00:24:28,175
I told you it was dumb.
302
00:24:28,258 --> 00:24:29,802
If that's what you want,
303
00:24:31,428 --> 00:24:32,930
I think you should do it.
304
00:24:35,808 --> 00:24:36,892
I'll help you out.
305
00:24:37,768 --> 00:24:38,852
You don't even know me.
306
00:24:38,936 --> 00:24:40,396
We shared a meal, Koby.
307
00:24:41,897 --> 00:24:44,483
And if being a Marine is your dream…
308
00:24:46,610 --> 00:24:48,070
that's good enough for me.
309
00:24:49,613 --> 00:24:50,613
Okay.
310
00:24:52,032 --> 00:24:55,452
So you plot a course
to the next Marine base.
311
00:24:55,953 --> 00:24:56,996
I get my map,
312
00:24:58,497 --> 00:25:00,916
and you can join up. Yeah.
313
00:25:02,126 --> 00:25:05,546
All right.
Well, I'm gonna take that nap now.
314
00:25:05,629 --> 00:25:09,967
You can't just waltz into a Marine base
and ask for a map to the Grand Line!
315
00:25:10,050 --> 00:25:11,093
Don't worry.
316
00:25:12,678 --> 00:25:13,804
I'm stealthy.
317
00:25:18,100 --> 00:25:20,894
Yeah. Super stealthy.
318
00:25:44,126 --> 00:25:46,545
There's someone in there.
Let's get closer.
319
00:25:47,296 --> 00:25:48,296
Help me!
320
00:25:50,507 --> 00:25:51,341
Water…
321
00:25:51,425 --> 00:25:54,553
Oh, you're in luck, sweetheart.
We're all the help you'll need.
322
00:25:54,636 --> 00:25:57,306
My crew was attacked by pirates.
323
00:25:57,389 --> 00:26:00,267
I… I barely managed to make it out alive.
324
00:26:00,350 --> 00:26:01,435
Pirates, you say?
325
00:26:01,518 --> 00:26:03,062
I hear they're a terrible lot.
326
00:26:03,145 --> 00:26:06,148
The worst sort. Good thing
we found you instead of them.
327
00:26:09,276 --> 00:26:11,570
What you got there? Something to share?
328
00:26:11,653 --> 00:26:17,159
No. Please, no,
it's… it's all I have. Please.
329
00:26:17,242 --> 00:26:19,495
It's a fair trade for saving your life.
330
00:26:27,211 --> 00:26:28,962
Hey, what gives?
331
00:26:30,756 --> 00:26:34,051
Sorry, boys. Thanks for the rescue.
332
00:27:09,670 --> 00:27:13,298
Hut. Hut. Hut. Hut. Hut.
333
00:27:18,345 --> 00:27:20,430
I didn't know
there were so many pirates!
334
00:27:20,514 --> 00:27:22,850
There are way worse pirates
on the Grand Line.
335
00:27:23,725 --> 00:27:24,725
It's terrible.
336
00:27:25,102 --> 00:27:26,102
Yeah.
337
00:27:26,436 --> 00:27:28,021
Yeah. I know, right?
338
00:27:29,398 --> 00:27:30,524
Where's my face?
339
00:27:33,861 --> 00:27:37,990
Well, only one way
I'm gonna get inside that base.
340
00:27:39,199 --> 00:27:41,827
And it's not on an empty stomach.
341
00:27:42,911 --> 00:27:43,911
Come on.
342
00:27:54,840 --> 00:27:56,049
We already have our food.
343
00:27:56,592 --> 00:27:58,844
No, more is better. More is better.
344
00:27:58,927 --> 00:28:00,179
You gotta feed the brain.
345
00:28:01,930 --> 00:28:03,390
All right, so…
346
00:28:04,641 --> 00:28:07,144
I can't get inside the base
through the gate,
347
00:28:07,853 --> 00:28:12,816
but maybe… maybe…
maybe what if I get inside flying?
348
00:28:12,900 --> 00:28:14,943
I can grab onto a bird or something.
349
00:28:15,027 --> 00:28:16,403
That's a terrible idea.
350
00:28:18,322 --> 00:28:19,364
Keep your voice down.
351
00:28:30,918 --> 00:28:32,711
A bottle for me, and one for my friend.
352
00:28:32,794 --> 00:28:34,129
He's had a rough day.
353
00:28:50,812 --> 00:28:51,812
Hi.
354
00:28:52,564 --> 00:28:53,815
Can I buy you a drink?
355
00:28:54,816 --> 00:28:55,816
Too tall.
356
00:29:04,743 --> 00:29:05,743
You like rum?
357
00:29:06,328 --> 00:29:07,663
Yeah, sure.
358
00:29:08,580 --> 00:29:09,790
As much as the next guy.
359
00:29:09,873 --> 00:29:11,500
I'm not asking the next guy.
360
00:29:15,879 --> 00:29:18,507
- What's this?
- Rice balls. For you.
361
00:29:18,590 --> 00:29:20,467
- You made them yourself?
- Mm-hmm.
362
00:29:20,550 --> 00:29:23,929
- What's the brown stuff?
- Chocolate. Makes everything taste better.
363
00:29:24,012 --> 00:29:25,012
Rika?
364
00:29:26,807 --> 00:29:29,309
You stupid, stupid girl.
365
00:29:33,146 --> 00:29:36,608
- Why don't you watch where you're going?
- Rika, apologize to our guest.
366
00:29:36,692 --> 00:29:40,362
I'm… I'm so sorry.
367
00:29:40,445 --> 00:29:43,240
"I'm so sorry!"
368
00:29:44,908 --> 00:29:46,910
Next time, I won't be so nice.
369
00:29:48,328 --> 00:29:49,579
You dropped my food.
370
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Mmm.
371
00:30:02,050 --> 00:30:03,050
Delicious.
372
00:30:11,435 --> 00:30:12,602
Now you eat one.
373
00:30:13,812 --> 00:30:15,397
And apologize to the girl.
374
00:30:20,193 --> 00:30:21,320
Do you know who I am?
375
00:30:24,114 --> 00:30:26,408
A shithead Marine with a bad haircut.
376
00:30:30,787 --> 00:30:31,872
I wouldn't do that.
377
00:30:31,955 --> 00:30:35,208
Oh, come on, tough guy.
Three swords?
378
00:30:36,710 --> 00:30:37,878
I only need one.
379
00:30:39,546 --> 00:30:40,546
Okay.
380
00:30:42,215 --> 00:30:44,176
But it's gonna hurt.
381
00:30:48,263 --> 00:30:49,263
Oh.
382
00:30:57,564 --> 00:30:58,564
Ah.
383
00:31:39,815 --> 00:31:40,857
Wow.
384
00:31:41,483 --> 00:31:42,483
Good fighter.
385
00:31:49,074 --> 00:31:52,285
You shouldn't draw your blade
unless you're prepared to use it.
386
00:31:52,369 --> 00:31:55,747
Don't kill me, please.
My father will give you anything you want.
387
00:31:55,831 --> 00:31:56,915
Who's your father?
388
00:31:56,998 --> 00:31:57,998
Captain Morgan.
389
00:31:58,834 --> 00:32:00,419
He's in charge of the Marine base.
390
00:32:02,421 --> 00:32:03,755
Then he owes me money.
391
00:32:08,927 --> 00:32:12,431
I understand you sent
four of my Marines to the infirmary.
392
00:32:15,142 --> 00:32:17,561
Without drawing a blade, I might add.
393
00:32:18,478 --> 00:32:19,688
Impressive.
394
00:32:20,188 --> 00:32:21,898
I didn't want to make a mess.
395
00:32:21,982 --> 00:32:23,984
Roronoa Zoro.
396
00:32:24,067 --> 00:32:25,152
The Demon.
397
00:32:27,779 --> 00:32:30,907
Most feared pirate hunter
in the East Blue.
398
00:32:30,991 --> 00:32:34,327
Hmm. I'd say
you live up to your reputation.
399
00:32:34,411 --> 00:32:36,913
If it's all the same,
I'll just take my money and go.
400
00:32:36,997 --> 00:32:38,748
You'll collect your bounty,
401
00:32:39,249 --> 00:32:43,962
but the penalty for assaulting a Marine
is seven days strung up in the yard.
402
00:32:45,005 --> 00:32:46,256
No food or water.
403
00:32:46,840 --> 00:32:50,385
You can try to arrest me,
but your brat'll be the first one I kill.
404
00:32:50,469 --> 00:32:53,013
Hey! He can't speak to me that way!
405
00:32:56,766 --> 00:32:58,894
I like you.
406
00:33:00,061 --> 00:33:04,649
Oh, we should be working
for the same team.
407
00:33:12,491 --> 00:33:14,826
You'd make a hell of a Marine.
408
00:33:16,244 --> 00:33:17,244
Hmm.
409
00:33:17,829 --> 00:33:20,290
Kind of got my own thing going on.
410
00:33:20,373 --> 00:33:23,001
Doesn't leave much time
for playing dress-up.
411
00:33:26,463 --> 00:33:29,132
It's a shame
to lose a man of your talents,
412
00:33:30,675 --> 00:33:33,762
since you won't be able
to collect a bounty at any Marine base
413
00:33:33,845 --> 00:33:35,180
once I get the word out.
414
00:33:35,680 --> 00:33:38,808
So what's it gonna be?
415
00:33:41,144 --> 00:33:42,604
A new career?
416
00:33:45,565 --> 00:33:46,565
Or the yard?
417
00:33:49,361 --> 00:33:50,403
Seven days?
418
00:33:54,366 --> 00:33:56,201
I could catch up on my sleep.
419
00:34:00,163 --> 00:34:01,964
I can't stop thinking about that fight.
420
00:34:03,959 --> 00:34:06,127
That guy was amazing.
421
00:34:07,462 --> 00:34:09,130
And what's with the third sword?
422
00:34:09,631 --> 00:34:12,759
I mean, where does it even go?
423
00:34:13,969 --> 00:34:14,969
No.
424
00:34:17,013 --> 00:34:20,016
He had to protect that little girl
from the Marines,
425
00:34:20,642 --> 00:34:22,686
who were supposed to be protecting her.
426
00:34:23,270 --> 00:34:24,688
It doesn't make any sense.
427
00:34:24,771 --> 00:34:28,108
If there are good pirates
and bad pirates, then
428
00:34:29,609 --> 00:34:32,195
there are gonna be good Marines
and bad Marines too.
429
00:34:36,575 --> 00:34:38,159
You'll be one of the good ones.
430
00:34:39,703 --> 00:34:41,371
Maybe Alvida was right.
431
00:34:43,957 --> 00:34:45,750
I don't know anything about the world.
432
00:34:45,834 --> 00:34:47,377
But you were her prisoner.
433
00:34:48,253 --> 00:34:50,088
Yeah, but I knew who I was.
434
00:34:50,171 --> 00:34:51,590
Now I have no idea.
435
00:34:55,176 --> 00:34:56,176
Hey, Koby.
436
00:34:59,389 --> 00:35:00,389
Koby!
437
00:35:01,850 --> 00:35:04,769
I need to get into the base
and find that map,
438
00:35:04,853 --> 00:35:06,396
and I could use some help.
439
00:35:08,064 --> 00:35:10,567
You want me to help you
steal from the Marines?
440
00:35:10,650 --> 00:35:12,193
No. Of course not.
441
00:35:14,404 --> 00:35:15,905
How about you help me
442
00:35:17,073 --> 00:35:18,408
get the boat ready?
443
00:35:18,491 --> 00:35:20,452
You can handle that, right?
444
00:35:21,036 --> 00:35:22,036
I guess so.
445
00:35:22,621 --> 00:35:23,788
What are you gonna do?
446
00:35:27,917 --> 00:35:29,377
I'm working on that.
447
00:35:35,383 --> 00:35:37,093
Beautiful morning, isn't it?
448
00:35:38,219 --> 00:35:41,222
A bit hot for my taste though.
449
00:35:43,308 --> 00:35:45,602
The great Demon.
450
00:35:47,937 --> 00:35:50,940
More like a misbehaving puppy
tied up in the backyard.
451
00:35:52,776 --> 00:35:55,945
What do you say, puppy?
Do you want to do a trick for me?
452
00:35:57,113 --> 00:35:58,490
Sit up and beg.
453
00:35:59,074 --> 00:35:59,991
Hmm?
454
00:36:00,075 --> 00:36:01,451
Hoo!
455
00:36:01,534 --> 00:36:02,534
Put it down!
456
00:36:04,371 --> 00:36:05,371
Ooh.
457
00:36:07,248 --> 00:36:10,168
What's so special
about this old thing? Hmm?
458
00:36:12,045 --> 00:36:13,838
Enjoy these seven days,
459
00:36:13,922 --> 00:36:16,007
'cause when I get down from here,
460
00:36:17,050 --> 00:36:18,635
you'll be the one begging.
461
00:36:18,718 --> 00:36:19,886
When you get down?
462
00:36:22,305 --> 00:36:25,308
You think my father's gonna let you go?
463
00:36:25,392 --> 00:36:29,229
You are going to die in this yard.
464
00:36:37,028 --> 00:36:41,074
Hut. Hut. Hut. Hut. Hut.
465
00:36:41,157 --> 00:36:46,079
Hut. Hut. Hut. Hut. Hut. Hut!
466
00:36:46,162 --> 00:36:49,958
Hut. Hut. Hut. Hut. Hut.
467
00:37:02,679 --> 00:37:03,679
Hey.
468
00:37:13,982 --> 00:37:15,275
About face!
469
00:37:20,530 --> 00:37:22,741
Oh, hey. You're the guy from the bar.
470
00:37:23,992 --> 00:37:27,620
- Get lost.
- I am lost.
471
00:37:28,621 --> 00:37:30,331
I'm trying to get inside the base.
472
00:37:31,166 --> 00:37:34,586
Hey, I saw the way you fight.
How did they even arrest you?
473
00:37:34,669 --> 00:37:35,669
They didn't.
474
00:37:38,381 --> 00:37:39,466
I gave myself up.
475
00:37:40,300 --> 00:37:41,509
Interesting choice.
476
00:37:42,677 --> 00:37:44,471
I'm sure you had your reasons.
477
00:37:45,263 --> 00:37:46,584
You don't know anything about me.
478
00:37:46,639 --> 00:37:50,185
I know that you protected that little girl
from those Marines last night.
479
00:37:52,103 --> 00:37:53,229
You're a good guy.
480
00:37:54,147 --> 00:37:57,901
I'm Roronoa Zoro, the pirate hunter.
481
00:37:57,984 --> 00:38:00,779
Well, I'm Monkey D. Luffy,
482
00:38:01,404 --> 00:38:03,323
and I will be the King of the Pirates.
483
00:38:03,406 --> 00:38:06,701
And I think you should join my crew.
484
00:38:11,122 --> 00:38:13,500
What makes you think
I'd wanna play pirates with you?
485
00:38:13,583 --> 00:38:14,959
You're a great fighter.
486
00:38:16,169 --> 00:38:18,296
I'd say that together,
we'd make a pretty good team.
487
00:38:18,922 --> 00:38:20,715
I kill your kind for a living.
488
00:38:21,800 --> 00:38:24,219
Pirate… hunter.
489
00:38:24,302 --> 00:38:25,678
You keep saying that,
490
00:38:26,304 --> 00:38:27,722
but is that all you are?
491
00:38:30,266 --> 00:38:31,518
Is that all you want?
492
00:38:40,527 --> 00:38:43,696
I made a promise to someone
a long time ago…
493
00:38:46,783 --> 00:38:49,202
to become the world's greatest swordsman.
494
00:38:50,495 --> 00:38:51,871
Impressive.
495
00:38:59,921 --> 00:39:02,298
You can untie me,
but I'm still not gonna join your crew.
496
00:39:02,382 --> 00:39:03,382
Okay.
497
00:39:05,051 --> 00:39:07,804
I mean it.
I don't owe you anything.
498
00:39:08,596 --> 00:39:12,517
I just think it's a waste of time
for you to be hanging out here
499
00:39:13,893 --> 00:39:15,812
when there's something you want out there.
500
00:39:19,816 --> 00:39:21,150
Good luck on the sword thing.
501
00:39:22,485 --> 00:39:24,612
Hey, can you close this behind me?
502
00:39:31,953 --> 00:39:32,953
Thanks!
503
00:39:53,850 --> 00:39:54,850
Hey!
504
00:39:55,894 --> 00:39:57,645
You're not supposed to be in here.
505
00:39:58,396 --> 00:40:00,499
Captain Morgan sent me
to find a map of The Grand Line
506
00:40:00,523 --> 00:40:02,609
ahead of his security briefing
this afternoon.
507
00:40:03,192 --> 00:40:06,404
Why would he do that?
All maps pertaining to The Grand Line
508
00:40:06,487 --> 00:40:08,656
are kept under lock and key
in his private office.
509
00:40:08,740 --> 00:40:12,744
I'm just following orders. But if you want
to question Axe-Hand Morgan, be my guest.
510
00:40:15,371 --> 00:40:19,208
Hey, we don't have any maps
to The Grand Line down here, do we?
511
00:40:19,292 --> 00:40:20,752
Nah, we didn't get any.
512
00:40:23,963 --> 00:40:27,300
Hey, you're that girl from the bar.
513
00:40:28,176 --> 00:40:29,969
The one who stole my uniform.
514
00:40:45,777 --> 00:40:46,777
This is fine.
515
00:40:47,570 --> 00:40:48,570
No problem.
516
00:40:55,912 --> 00:40:56,996
Whoa!
517
00:41:10,718 --> 00:41:11,761
Hmm.
518
00:41:15,974 --> 00:41:18,309
Whoa! Hey, hey, hey! No, don't do that.
519
00:41:18,393 --> 00:41:21,771
I'm taking you into custody
for trespassing on a Marine base.
520
00:41:21,854 --> 00:41:22,981
Ah.
521
00:41:23,064 --> 00:41:26,567
Better take yourself into custody too,
'cause you're not a Marine.
522
00:41:27,068 --> 00:41:27,944
Am too.
523
00:41:28,027 --> 00:41:29,779
No, you're not.
524
00:41:29,862 --> 00:41:31,114
I heard everything.
525
00:41:31,656 --> 00:41:35,201
You stole that guy's uniform.
And now you're looking for my map.
526
00:41:36,035 --> 00:41:37,036
Your map?
527
00:41:37,120 --> 00:41:38,913
Yep. My map to The Grand Line.
528
00:41:38,997 --> 00:41:41,040
It's my map,
and I'm not leaving here without it.
529
00:41:41,124 --> 00:41:42,208
Suit yourself.
530
00:41:44,043 --> 00:41:47,046
Hey! Hey! Get back here!
531
00:41:48,715 --> 00:41:50,675
Do you have any idea what you're doing?
532
00:41:51,175 --> 00:41:55,430
Looking for that Morgan guy's office.
Map's there, right?
533
00:41:57,390 --> 00:41:58,390
Copy that.
534
00:42:20,288 --> 00:42:21,831
That's your plan?
535
00:42:21,914 --> 00:42:25,084
Just walk into Axe-Hand Morgan's office
and ask him for the map?
536
00:42:25,710 --> 00:42:29,714
I may have to fight him for it.
Why do they call him Axe-Hand anyways?
537
00:42:29,797 --> 00:42:33,551
You are going to get us both caught
if you keep stomping around this place.
538
00:42:33,634 --> 00:42:35,011
We need a plan.
539
00:42:40,183 --> 00:42:41,183
Ah!
540
00:42:41,726 --> 00:42:42,726
Axe-Hand!
541
00:43:27,522 --> 00:43:29,023
Are you going to kill me?
542
00:43:29,607 --> 00:43:30,607
Oh no.
543
00:43:31,609 --> 00:43:33,528
I've got something much worse in mind.
544
00:43:34,779 --> 00:43:38,199
Captain Morgan, sir, I was just
escorting this prisoner to the brig.
545
00:43:38,282 --> 00:43:40,701
He was arrested
for causing a disturbance in the square.
546
00:43:41,202 --> 00:43:42,202
Yeah.
547
00:43:42,703 --> 00:43:43,538
Prisoner.
548
00:43:43,621 --> 00:43:45,832
I've never seen you before.
549
00:43:45,915 --> 00:43:48,709
I'm a transfer from the 77th, sir.
550
00:43:50,878 --> 00:43:52,839
What's your name, Private?
551
00:43:53,464 --> 00:43:54,464
Nami, sir.
552
00:43:54,799 --> 00:43:58,594
I put in a request
to serve under your command.
553
00:44:02,181 --> 00:44:03,181
Wise choice.
554
00:44:04,600 --> 00:44:06,269
I expect great things from you.
555
00:44:06,853 --> 00:44:10,231
Yeah. She's the best!
556
00:44:12,942 --> 00:44:16,779
I… I mean, she's the best of the worst.
557
00:44:18,114 --> 00:44:19,657
I hate the Marines.
558
00:44:24,328 --> 00:44:25,328
Carry on.
559
00:44:32,712 --> 00:44:35,965
That was amazing. Admit it.
We do make a pretty good team.
560
00:44:36,048 --> 00:44:37,258
We are not a team.
561
00:44:38,301 --> 00:44:39,343
Whatever you say.
562
00:44:40,761 --> 00:44:43,931
Now all we have to do is figure out
a way to get into Axe-Man's office.
563
00:44:48,519 --> 00:44:49,896
Are those his keys?
564
00:44:50,646 --> 00:44:51,647
Oh!
565
00:44:51,731 --> 00:44:52,815
How'd you do that?
566
00:44:54,483 --> 00:44:55,526
I'm a thief.
567
00:44:56,903 --> 00:44:57,903
Ah.
568
00:44:58,529 --> 00:45:02,450
You know, you're really good at thieving…
and a good talker too.
569
00:45:03,409 --> 00:45:05,494
You should think
about joining my pirate crew.
570
00:45:08,539 --> 00:45:13,044
Let's get one thing straight.
I am never joining anything with you.
571
00:45:13,753 --> 00:45:16,130
I hate pirates. Hate them!
572
00:45:18,799 --> 00:45:21,010
That's because you don't know me yet.
573
00:45:43,532 --> 00:45:45,952
This guy really likes himself.
574
00:45:46,035 --> 00:45:49,121
I'm going to find the map.
Pretend you're not here.
575
00:45:49,789 --> 00:45:51,332
But I am here.
576
00:45:52,375 --> 00:45:55,336
Why do you
want the map so badly anyway?
577
00:45:57,672 --> 00:46:00,633
I'm gonna use it to find the One Piece
and become King of the Pirates.
578
00:46:00,716 --> 00:46:03,052
- Figures.
- What?
579
00:46:03,135 --> 00:46:06,222
Every idiot dreams
of finding the One Piece.
580
00:46:06,305 --> 00:46:09,558
People like you believe in something
and you don't even know what it is.
581
00:46:09,642 --> 00:46:10,768
Well, yeah.
582
00:46:10,851 --> 00:46:11,936
Don't you?
583
00:46:14,689 --> 00:46:16,732
So why did you decide to become a thief?
584
00:46:18,609 --> 00:46:23,239
I didn't decide. I needed to eat.
You do what you have to, to survive.
585
00:46:24,240 --> 00:46:27,618
You're right.
Nothing more important than food.
586
00:46:27,702 --> 00:46:29,453
Just find the map.
587
00:46:50,182 --> 00:46:52,310
What's going on here?
588
00:46:52,393 --> 00:46:55,730
Pirates, sir, inside the base.
We're under attack!
589
00:46:55,813 --> 00:46:57,440
What pirates?
590
00:46:57,523 --> 00:47:01,819
A woman with orange hair,
dressed like a Marine.
591
00:47:01,902 --> 00:47:04,238
She was trying
to steal a map to The Grand Line.
592
00:47:05,448 --> 00:47:07,783
My keys! Sound the alarm.
593
00:47:11,704 --> 00:47:12,788
Uh…
594
00:47:13,831 --> 00:47:15,833
Do you think they know we're here?
595
00:47:16,334 --> 00:47:20,296
No, I think they're after the other thief
and idiot pirate trying to steal a map.
596
00:47:21,005 --> 00:47:22,423
What are the odds of that?
597
00:47:26,385 --> 00:47:27,762
Kidding.
598
00:47:29,805 --> 00:47:31,849
But you might want to work
a little faster.
599
00:47:36,437 --> 00:47:37,437
Open up!
600
00:47:37,897 --> 00:47:40,941
By the authority of the 153rd Marines!
601
00:47:42,276 --> 00:47:43,110
You need to hurry.
602
00:47:43,194 --> 00:47:44,862
- I can't rush this!
- Please hurry!
603
00:47:46,447 --> 00:47:47,531
I have an idea.
604
00:47:54,163 --> 00:47:56,248
- That's your idea?
- Yeah.
605
00:48:24,402 --> 00:48:25,611
How did you do that?
606
00:48:55,891 --> 00:48:58,102
Whoo! Whoo!
607
00:49:40,603 --> 00:49:42,354
Aren't you that drunk from the bar?
608
00:49:43,564 --> 00:49:44,857
Glad I made an impression.
609
00:49:46,192 --> 00:49:49,111
The imposter, the pirate hunter,
and the prisoner.
610
00:49:50,029 --> 00:49:53,199
Fancy that.
The three of you working together.
611
00:49:53,282 --> 00:49:55,701
Yeah. We're a crew!
612
00:49:55,784 --> 00:49:57,495
- Nope, not a crew.
- Not together.
613
00:49:58,078 --> 00:50:01,248
No enemy has ever escaped my wrath.
614
00:50:02,625 --> 00:50:05,044
I alone defeated the Black Cat Pirates.
615
00:50:05,920 --> 00:50:09,507
I alone captured
Kuro of the Thousand Plans.
616
00:50:09,590 --> 00:50:14,845
And I alone keep Shells Town safe
from the scum of the East Blue.
617
00:50:40,829 --> 00:50:41,829
Yah!
618
00:50:49,505 --> 00:50:51,090
Ah!
619
00:50:52,383 --> 00:50:53,384
Oh.
620
00:50:53,467 --> 00:50:54,552
Whoa!
621
00:51:12,027 --> 00:51:13,153
Yah!
622
00:51:44,310 --> 00:51:47,688
It's not only the axe.
Every part of his body's a weapon.
623
00:51:48,856 --> 00:51:51,191
I'll go high. You go low.
624
00:52:16,175 --> 00:52:17,259
Ah.
625
00:52:18,302 --> 00:52:20,095
So that's where it goes.
626
00:52:36,362 --> 00:52:37,446
Ah!
627
00:52:46,288 --> 00:52:48,666
Gum Gum Whip!
628
00:52:55,381 --> 00:52:57,508
Whoo!
629
00:52:59,176 --> 00:53:00,427
Ah!
630
00:53:01,428 --> 00:53:03,389
- Gum Gum Whip?
- Yeah!
631
00:53:04,098 --> 00:53:06,934
All the great fighters
call out their finishing moves.
632
00:53:07,476 --> 00:53:08,310
No, they don't.
633
00:53:08,394 --> 00:53:11,647
Hate to break up this beautiful moment,
but we need to get this safe out of here.
634
00:53:11,730 --> 00:53:15,275
Maybe if we find some rope or something.
635
00:53:18,028 --> 00:53:19,321
Or we can do that.
636
00:53:35,379 --> 00:53:37,840
- Careful with that!
- Whatever you say.
637
00:53:38,465 --> 00:53:39,465
Oh, wait.
638
00:53:40,175 --> 00:53:41,051
I don't work for you.
639
00:53:41,135 --> 00:53:43,679
I'm sensing a little bit of tension
amongst the crew.
640
00:53:43,762 --> 00:53:44,888
- Not a crew!
- Not a crew!
641
00:53:46,598 --> 00:53:49,893
- I can't leave without my friend.
- Can't wait. The Marines will be here.
642
00:53:50,769 --> 00:53:54,189
The Marines are here already.
You're under arrest.
643
00:53:59,528 --> 00:54:01,780
What's wrong with his hair?
644
00:54:01,864 --> 00:54:03,323
Yeah, I might've done that.
645
00:54:05,325 --> 00:54:07,286
I won't let you make a joke of me.
646
00:54:07,369 --> 00:54:10,372
I'm taking you in
and handing you over to my father.
647
00:54:11,206 --> 00:54:14,626
I'll be the hero.
I might even get a medal or something.
648
00:54:16,879 --> 00:54:18,881
- Koby?
- God, that hurt!
649
00:54:19,673 --> 00:54:21,592
It also felt really good too.
650
00:54:22,342 --> 00:54:25,929
No time to explain, but we gotta go.
This whole island is trying to kill us.
651
00:54:26,847 --> 00:54:28,182
I'm not coming with you.
652
00:54:33,729 --> 00:54:34,729
You sure?
653
00:54:34,772 --> 00:54:37,316
Before we met,
every choice was made for me.
654
00:54:39,860 --> 00:54:41,612
But now I'm gonna do what I want to do.
655
00:54:42,988 --> 00:54:43,989
I'm gonna be a Marine.
656
00:54:44,072 --> 00:54:46,700
I want to help people
that can't help themselves.
657
00:54:50,412 --> 00:54:52,372
Next time we meet, we might be enemies.
658
00:54:53,248 --> 00:54:54,248
But for now…
659
00:54:56,210 --> 00:54:57,294
we're friends.
660
00:55:55,018 --> 00:55:56,019
This is Garp.
661
00:55:59,690 --> 00:56:00,983
Pirates, you say?
662
00:56:04,903 --> 00:56:06,822
Raiding our base in Shells Town.
663
00:56:09,491 --> 00:56:10,909
What did they take?
664
00:56:11,493 --> 00:56:13,078
Weapons? Gold?
665
00:56:32,639 --> 00:56:33,724
Change of plan.
666
00:56:35,350 --> 00:56:36,727
We're going to Shells Town.
667
00:56:38,020 --> 00:56:39,730
Got a lead on Baroque Works?
668
00:56:42,149 --> 00:56:44,902
We've been chasing those shadows
a long time. This is different.
669
00:56:47,571 --> 00:56:50,991
A map to the Grand Line has been stolen…
670
00:56:53,493 --> 00:56:55,579
by a pirate in a straw hat.
671
00:57:07,674 --> 00:57:10,844
They were pirates, Captain,
just like us.
672
00:57:11,762 --> 00:57:13,055
And they got the map.
673
00:57:14,264 --> 00:57:16,767
And you didn't stop them.
674
00:57:16,850 --> 00:57:19,102
I couldn't. I mean,
there were three of them.
675
00:57:19,770 --> 00:57:22,189
They must've been planning this
for months.
676
00:57:42,334 --> 00:57:45,545
Well, that's my map.
677
00:57:47,005 --> 00:57:48,924
And I'm gonna get it back.
678
00:57:52,469 --> 00:57:54,179
No matter who I have to kill.
679
00:58:16,243 --> 00:58:18,078
This is my first pirate score.
680
00:58:20,122 --> 00:58:22,708
From now on,
it's all gonna be smooth sailing.
681
00:58:25,419 --> 00:58:27,129
This crew can handle anything.
682
00:58:28,714 --> 00:58:30,757
We've been making enemies
everywhere we go.
683
00:58:33,385 --> 00:58:36,221
Nothing can stop me
from taking the East Blue.
684
00:58:37,889 --> 00:58:40,058
We've been captured. We need a plan.
685
00:58:40,142 --> 00:58:42,394
Ah! Ah!
686
00:58:42,978 --> 00:58:44,146
That went pretty well.
687
00:58:46,732 --> 00:58:49,109
Arlong will kill
the entire village!
688
00:58:52,112 --> 00:58:53,822
- Nami made her choice.
- Ah!
689
00:58:57,784 --> 00:59:00,787
We've got
each other's backs… always.
690
00:59:05,208 --> 00:59:07,878
So these are the Straw Hat Pirates.
48850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.