All language subtitles for My Brothers Wife 2005 full HD online free - SOAP2DAY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 02:01.455 --> 02:07.544 My Brother's Wife 02:25.646 --> 02:28.190 What would you do without me? 02:55.467 --> 02:56.593 Ready. 02:56.677 --> 02:59.096 I had my 20 grapes for breakfast. 03:00.179 --> 03:01.890 Can't they be 21? 03:01.973 --> 03:03.392 No, they have to be 20... 03:03.475 --> 03:04.935 not a single extra one. 03:06.061 --> 03:07.604 You're nuts. 03:07.688 --> 03:09.188 Maybe. 03:10.189 --> 03:12.651 At least I don't talk to insects. 03:15.821 --> 03:17.072 Zoe... 03:17.155 --> 03:19.950 you're not going to mass dressed like that, are you? 03:20.158 --> 03:22.577 Wear what I bought you. 03:23.161 --> 03:24.996 I don't like it, Ignacio. 03:25.414 --> 03:27.666 Baby, this dress is too flashy for mass. 03:28.207 --> 03:30.544 There'll be lots of people. I don't like it. 03:31.210 --> 03:32.671 Do what I say. 03:34.172 --> 03:37.008 Have you found the prayer book my mother gave us? 03:37.676 --> 03:39.094 Yes. 03:40.095 --> 03:42.055 I hope it helps. 03:43.306 --> 03:44.641 The Lord be with you. 03:45.058 --> 03:46.643 And with your spirit. 03:47.978 --> 03:50.188 The blessing of Almighty God, 03:50.272 --> 03:51.857 Father, Son, 03:51.982 --> 03:53.316 and the Holy Ghost 03:53.859 --> 03:55.318 descend upon you. 03:55.736 --> 03:56.945 Amen. 03:57.529 --> 04:00.907 -You may go in peace. -Praised be the Lord. 04:06.163 --> 04:08.498 All right? Let's go. 04:18.216 --> 04:20.427 -Hi, Santiago! -Ignacio! 04:20.594 --> 04:22.512 -Congratulations. -Thanks a lot. 04:22.679 --> 04:23.722 Hi. 04:24.306 --> 04:26.933 Parish priest, who'd say? 04:27.225 --> 04:30.520 Monsignor Moretti has been very generous with his decision. 04:31.146 --> 04:33.273 I'm so glad you could come. 04:33.815 --> 04:36.485 Zoe knows we cannot lose faith, Santiago. 04:37.235 --> 04:39.196 Faith is the main thing, Ignacio. 04:39.946 --> 04:42.073 Zoe, you must be strong in spirit 04:42.491 --> 04:44.326 to support your husband. 04:46.953 --> 04:49.498 By the way, I'd like to recommend this book to you. 04:49.790 --> 04:51.333 "Path," by Balaguer. 04:51.958 --> 04:53.960 It will help a lot with your problems. 04:54.085 --> 04:56.588 We could talk about it if you come visit. 04:57.464 --> 04:59.341 I promise I'll read it. 05:00.926 --> 05:02.677 Well, we're off. 05:02.761 --> 05:05.305 My mother's expecting us for lunch at her house. 05:05.931 --> 05:08.391 God bless you. Give my love to Cristina. 05:08.558 --> 05:09.893 -Thank you. -Bye. 05:09.976 --> 05:11.436 Oh, Santiago. 05:11.520 --> 05:14.564 Keep it up and you'll soon be the Pope. 05:14.648 --> 05:16.650 God willing, Ignacio. 05:18.068 --> 05:20.320 You can't imagine how sorry I am. 05:20.654 --> 05:23.698 I really hoped the doctors had finally found 05:23.782 --> 05:25.242 a way to give me a grandchild. 05:25.450 --> 05:28.662 -Yes, it's a pity, Mother. -Thank you, Mercedes. 05:28.995 --> 05:30.914 There'll only be three of us again. 05:31.331 --> 05:33.291 Why's that? Isn't Gonzalo coming? 05:33.792 --> 05:35.585 Gonzalo must be painting. 05:36.086 --> 05:39.214 Time flies for him when he's working. 05:40.549 --> 05:41.842 Son... 05:42.050 --> 05:43.677 why don't you call him for me? 05:43.760 --> 05:44.761 Yes. 05:44.845 --> 05:46.805 If you ask him, he may come. 06:00.359 --> 06:02.904 A mother, Zoe, is never wrong. 06:05.073 --> 06:07.325 My children aren't the same anymore. 06:08.702 --> 06:10.245 They were... 06:10.579 --> 06:13.415 more than brothers. They were friends and... 06:14.416 --> 06:16.251 suddenly... 06:16.918 --> 06:18.461 something happened. 06:20.338 --> 06:22.048 Boys' things. 06:26.177 --> 06:28.972 I left him a message, but I don't think he'll hear it. 06:29.931 --> 06:32.183 Let's start without him. 06:41.526 --> 06:42.569 Hello. 06:49.576 --> 06:51.536 -Hey, Raulito. -Hi. 06:53.538 --> 06:54.706 It can't be. 06:55.874 --> 06:58.501 Impossible! This has to be a miracle! 06:59.252 --> 07:01.463 Take that painting downstairs, please. 07:02.505 --> 07:04.633 -How're you? -What's up, sister-in-law? 07:04.716 --> 07:06.635 -How're you? -Fine. You? 07:06.885 --> 07:09.471 Fine! All right, man, it's good to see you! 07:09.763 --> 07:12.933 Same here. We waited for you at your mother's house. 07:13.350 --> 07:17.354 Yeah, I know, but I've been really busy with the show and-- 07:17.479 --> 07:18.813 How's it going? 07:19.064 --> 07:22.233 Better to ask how it went. I'm already... 07:23.068 --> 07:24.527 taking the paintings down. 07:24.694 --> 07:27.322 But come in and see what's left of it. 07:31.368 --> 07:32.827 This one is really nice. 07:33.912 --> 07:35.497 Like it? 07:40.877 --> 07:44.214 And to what do I owe the this honor? 07:45.340 --> 07:47.050 Well, I'm here because... 07:48.051 --> 07:50.220 I want one of your paintings for my room. 07:50.470 --> 07:51.846 What do you think? 07:52.222 --> 07:53.640 Really? 07:54.808 --> 07:57.852 Well, choose one. Which one do you like? 08:18.248 --> 08:20.208 I like this one. 08:21.710 --> 08:23.169 Then it's yours. 08:24.546 --> 08:26.965 -May I just take it? -Sure. 08:27.882 --> 08:30.218 This painting's worth three thousand dollars. 08:30.510 --> 08:31.636 It's good, right? 08:35.347 --> 08:36.890 Do I have to pay for that? 08:38.476 --> 08:40.979 Yeah, well, I wouldn't take your money, but... 08:41.730 --> 08:43.773 I know my brother's going to enjoy it, 08:43.857 --> 08:45.525 so I'll have him pay for it. 08:51.948 --> 08:53.450 -Hey. -Hey. 08:57.370 --> 08:58.872 What's that? 08:58.955 --> 09:00.665 One of Gonzalo's paintings. 09:04.836 --> 09:06.046 Not bad. 09:07.630 --> 09:10.175 -Don't you like it? -I like it. 09:11.968 --> 09:15.180 -If you don't, I can take it down. -No, I told you I did. 09:18.975 --> 09:20.643 Did he give it to you? 09:24.355 --> 09:25.982 Did he charge you? 09:26.524 --> 09:27.984 Not much. 09:28.359 --> 09:29.569 The son of a bitch. 09:29.736 --> 09:31.863 Isn't what I give him every month enough? 09:32.447 --> 09:34.824 Did he have to sell you the damn painting? 09:34.908 --> 09:37.660 Don't overreact, Ignacio. It's just three thousand dollars. 09:37.786 --> 09:38.995 It's not the money. 09:39.662 --> 09:40.997 It's his attitude. 09:41.790 --> 09:44.542 I work like a dog at the factory Dad left us. 09:44.793 --> 09:46.753 And Gonzalito doesn't even move a finger. 09:46.920 --> 09:49.839 He just stays home painting or screwing around. 09:51.549 --> 09:53.968 I send him a lot of cash every month, Zoe. 09:54.344 --> 09:56.137 He doesn't need more money. 09:59.724 --> 10:03.561 It was in very poor taste to charge you for the painting. 10:36.845 --> 10:38.638 We can adopt if you want. 10:39.305 --> 10:40.348 No. 10:40.557 --> 10:41.975 Why not, Zoe? 10:42.308 --> 10:43.810 It's not such a bad idea. 10:44.811 --> 10:48.356 Look, if I can't conceive, there must be a reason. 10:48.690 --> 10:50.483 -It was God's will. -No. 10:50.567 --> 10:53.695 -Maybe He wants us to adopt. -Leave God out of this. 10:55.321 --> 10:56.865 So? 10:58.074 --> 11:01.244 So nothing. We're not adopting. I don't want to. 11:03.538 --> 11:04.789 Honey. 11:05.290 --> 11:08.960 If I ever have a child, I want him to look like me, 11:09.419 --> 11:11.588 smell like me, my flesh and blood. 11:11.838 --> 11:13.423 But we can't, darling. 11:14.549 --> 11:16.509 You mean you can't. 11:16.926 --> 11:18.178 So what? 11:19.596 --> 11:22.056 Would you have a kid with another man? 11:24.517 --> 11:25.643 No. 11:32.442 --> 11:33.484 Love. 11:33.943 --> 11:35.486 I'm calling to tell you 11:36.196 --> 11:39.073 I'm having lunch with Boris so don't wait for me. 11:41.618 --> 11:42.785 No. 11:43.119 --> 11:44.537 Talk to you later. 11:45.955 --> 11:48.041 So do I, baby. Bye. 11:51.419 --> 11:53.171 I had to lie to him. 11:53.922 --> 11:55.924 I couldn't tell him I was with you. 11:57.842 --> 11:58.968 Why? 11:59.761 --> 12:02.055 What's wrong with you being with me? 12:02.222 --> 12:03.473 Nothing, but... 12:04.723 --> 12:07.726 Ignacio wouldn't approve of me posing for you. 12:08.228 --> 12:10.688 He wouldn't like you painting me at all. 12:11.439 --> 12:12.941 He'd go ballistic. 12:13.358 --> 12:14.943 He's such an asshole. 12:16.486 --> 12:17.528 Very good. 12:17.820 --> 12:19.989 Don't smile so much. There! 12:20.073 --> 12:22.741 You still haven't told me what the snapshots are for. 12:23.326 --> 12:26.120 I'll tell you. Move to the edge of the bed. 12:27.163 --> 12:28.790 I take the pictures, 12:28.957 --> 12:31.459 I turn them into slides, I project them 12:31.542 --> 12:33.544 and then I start painting on them. 12:34.337 --> 12:36.714 -Is this all right? -It's perfect. 12:41.427 --> 12:45.223 You look tense. Why don't you relax and lie back? 12:46.599 --> 12:47.892 Go on! 12:48.309 --> 12:51.187 Like that, right, very good. 12:51.770 --> 12:54.899 Ignacio, he's a lucky son of a bitch. 12:57.235 --> 12:59.153 He doesn't deserve a goddess like you. 13:18.047 --> 13:21.050 -Hello? -I can't take it anymore. 13:21.759 --> 13:23.970 We only make love on Saturdays. 13:24.220 --> 13:25.555 -Zoe? -Only on Saturdays? 13:25.763 --> 13:27.557 He says he enjoys it more that way. 13:27.682 --> 13:28.975 That he has better climaxes. 13:29.142 --> 13:31.853 He has always been an asshole. 13:32.603 --> 13:34.772 You should've seen him when he saw your painting. 13:34.856 --> 13:37.816 I can picture him. He's jealous of me. 15:04.654 --> 15:07.740 I don't know why he did it. I swear I don't get it. 15:07.949 --> 15:11.035 I know why he did it, out of jealousy. 15:12.036 --> 15:14.664 He's jealous of me because he knows I'm happy. 15:15.665 --> 15:18.709 He knows I love what I do, and that bothers him. 15:18.960 --> 15:21.671 He's so damn bitter about working at the factory. 15:21.754 --> 15:23.798 He never had the guts to do what he loves. 15:23.881 --> 15:25.842 Don't say that. He's your brother. 15:26.217 --> 15:29.053 -And he's my husband. -I don't give a damn. 15:30.930 --> 15:33.516 He didn't have to treat my painting like that. 15:33.975 --> 15:36.477 Do you know how long it takes to paint one of those? 15:36.727 --> 15:38.938 I know, Gonza. Maybe it was my fault. 15:39.188 --> 15:41.232 I shouldn't have told him you sold it to me. 15:41.899 --> 15:44.110 That's not the problem. 15:44.527 --> 15:47.488 He's got money to burn. The thing is I painted it. 15:49.282 --> 15:52.201 You know what? I think I'd better leave. 15:52.743 --> 15:54.120 Why? 15:54.829 --> 15:57.457 I need to sleep. I'm exhausted. 15:58.916 --> 16:00.501 You can rest here. 16:01.043 --> 16:02.170 I mean... 16:03.045 --> 16:04.922 you can have some wine 16:05.965 --> 16:07.508 and if you're tired, you can sleep. 16:09.135 --> 16:10.553 Come on. 16:11.846 --> 16:13.306 I'll be painting. 16:14.932 --> 16:16.809 And there wont' be any fighting. 17:24.001 --> 17:25.752 Hi. 17:26.921 --> 17:28.464 Where were you? 17:28.548 --> 17:30.216 Around. 17:31.717 --> 17:33.511 Around where? 17:40.560 --> 17:42.562 Why did you do it? 17:47.567 --> 17:48.859 I don't know. 17:50.820 --> 17:52.280 I lost it. 17:53.864 --> 17:55.199 Forgive me, okay? 17:55.575 --> 17:57.493 You're going crazy. 17:59.495 --> 18:02.540 It bothered me that he charged you for the painting. 18:03.916 --> 18:05.126 It made me angry. 18:05.334 --> 18:06.711 Why? 18:08.004 --> 18:10.756 -It's how he earns a living. -No, it's not. 18:11.090 --> 18:12.925 Gonzalo doesn't work. He's a lazy bum 18:13.092 --> 18:15.011 who lives off what I give him every month. 18:15.177 --> 18:17.179 It was my painting. I liked it. 18:17.930 --> 18:21.851 Yeah, sure, anything Gonzalo paints is cute. 18:46.083 --> 18:47.877 Is that why you called me? 18:49.003 --> 18:51.005 How many times must we go over this, honey? 18:51.297 --> 18:53.758 We've been together for three years, baby. 18:54.550 --> 18:56.552 -So what? -What do you mean? 18:58.346 --> 19:00.389 Any couple that has been together that long 19:00.473 --> 19:02.558 should want to live together. 19:03.684 --> 19:05.311 What part of it don't you get? 19:06.187 --> 19:08.773 We aren't boyfriend and girlfriend, babe. 19:10.066 --> 19:11.776 I won't get married. 19:12.818 --> 19:14.654 I don't want kids. 19:15.988 --> 19:18.240 You and I are lovers, baby, and we're good. 19:18.324 --> 19:20.576 No strings attached, no conflicts. 19:20.951 --> 19:22.828 Save the bullshit for someone else. 19:23.162 --> 19:25.414 -Not for me. -Don't you like my bullshit? 19:26.749 --> 19:28.834 Then why don't you get yourself another guy 19:28.959 --> 19:30.002 and let me paint? 19:30.544 --> 19:31.962 I'm fed up with you. 19:35.174 --> 19:36.676 Grow up, asshole. 19:37.843 --> 19:40.805 I'll call you tomorrow when the storm has blown over, doll. 19:59.073 --> 20:02.493 Hi. I just wanted to tell you I made a deposit. 20:03.494 --> 20:05.996 I threw in a little extra because... 20:06.163 --> 20:08.749 it was a good quarter. 20:09.959 --> 20:12.086 I'm sorry about the painting, dude. 20:12.837 --> 20:14.547 I don't know what happened, man. 20:14.922 --> 20:16.549 I think I lost it. 20:17.341 --> 20:19.552 "I lost it." Fucking fag. 20:19.885 --> 20:21.095 See you. 20:34.942 --> 20:36.652 What's up, Zoe? 20:38.446 --> 20:40.072 What're you up to? 20:41.991 --> 20:43.909 I want to see you. 20:45.745 --> 20:48.497 I called you for you to see the photo before I paint it. 20:49.832 --> 20:51.459 Did I tell you Ignacio called? 20:51.667 --> 20:54.003 He wanted to meet, but I told him to go to hell. 20:54.170 --> 20:55.171 What did he say? 20:55.921 --> 20:56.881 Just bullshit. 20:56.964 --> 20:59.550 If I sell you another painting he'll piss all over it. 20:59.675 --> 21:00.885 Can you believe that? 21:00.968 --> 21:02.762 He's a fool. He's hopeless. 21:03.804 --> 21:06.140 Truth is I don't know how you can stand him. 21:08.559 --> 21:10.519 I get to see you once in a while. 21:15.733 --> 21:18.068 I haven't been able to get you out of my head. 21:41.717 --> 21:44.053 -Gonza. -Jesus, I like you so much! 21:44.136 --> 21:45.221 Me too, but... 21:46.138 --> 21:47.723 this is wrong. 21:59.944 --> 22:01.403 Promise you'll keep it a secret. 22:01.654 --> 22:04.532 Obviously, babe. I'm a classy dame. 22:05.074 --> 22:07.785 Discretion is one of my greatest virtues. 22:09.078 --> 22:10.996 Don't you think I acted like a slut? 22:11.080 --> 22:12.456 Not at all. 22:12.915 --> 22:14.500 Besides, ladies have a right to act 22:14.667 --> 22:16.085 like sluts now and then. 22:16.418 --> 22:17.503 But it's his brother. 22:17.586 --> 22:20.089 So? Gonzalo's so hot. 22:20.214 --> 22:22.174 He's such a stud. I'm crazy about him. 22:22.883 --> 22:24.552 I envy you, girl. 22:25.553 --> 22:27.972 Don't feel bad. 22:28.222 --> 22:29.723 Guilt... 22:30.975 --> 22:33.310 was invented by priests. 22:34.186 --> 22:37.314 If your husband doesn't realize he's neglecting you, 22:37.398 --> 22:39.733 that you're a lady, that you need maintenance, 22:39.859 --> 22:42.319 well, it's only fair for you to look 22:42.444 --> 22:44.196 for other ways to make up for it. 22:45.072 --> 22:47.241 And there's nothing wrong with kissing. 22:47.365 --> 22:49.577 Gonzalo, what a stud. 22:49.910 --> 22:52.454 If he calls you again, don't miss your chance. 22:53.873 --> 22:56.250 I don't know. I feel like a whore. 22:56.458 --> 22:58.919 Well, if you're a whore, where does that leave me? 23:07.887 --> 23:10.472 How can you wear two pairs of socks? 23:11.181 --> 23:14.852 My feet are frozen. Why? Does it bother you? 23:16.353 --> 23:18.814 No, I'm just surprised. 23:20.441 --> 23:22.359 I'm happier this way. 23:23.527 --> 23:26.864 And do we have to listen to this music night after night? 23:26.947 --> 23:28.365 Turn it off it you want. 23:28.949 --> 23:30.075 I'm going to bed. 23:30.743 --> 23:33.245 I'm tired and I have a business trip tomorrow. 23:33.829 --> 23:35.748 -Again? -Yes, again. 23:36.373 --> 23:38.250 I don't have any help at the factory 23:38.334 --> 23:40.544 and I have to handle important stuff myself. 23:41.003 --> 23:43.756 Don't be long. I'll be waiting for you. 24:28.634 --> 24:29.843 Darling? 24:30.511 --> 24:32.221 I'm off to the airport. 24:33.973 --> 24:35.891 Sure you won't come with me? 24:37.226 --> 24:39.436 Well, I'll be back in two days. 24:39.728 --> 24:41.689 Call you tonight, okay? 25:21.854 --> 25:23.814 Come in, Maria. 25:31.780 --> 25:33.490 You look very nice today. 25:34.532 --> 25:36.660 -Thanks, Maria. -Ma'am. 25:36.744 --> 25:39.163 -I have to tell you something. -Yes? 25:39.246 --> 25:40.998 I found this in the microwave. 25:41.081 --> 25:42.166 It's rather burned. 25:42.374 --> 25:45.711 I think it's one of those with funeral music Mr. Ignacio likes. 25:45.961 --> 25:48.630 Well, then, I'm glad. Throw it away. 25:48.797 --> 25:50.548 It seems there are ghosts in the house. 25:50.632 --> 25:52.217 I agree, ma'am. 25:52.550 --> 25:55.471 Fortunately, those ghosts go away every now and then. 25:55.553 --> 25:57.681 Looks like it. Excuse me. 25:57.890 --> 25:59.516 Call me if you need anything. 25:59.725 --> 26:01.185 Thank you, Maria. 26:18.702 --> 26:21.080 Okay. I put it on low. 26:21.455 --> 26:23.874 Yes, ma'am, the egg's almost done. What else? 26:23.957 --> 26:25.876 The rice is in the pot, right? 26:25.959 --> 26:28.754 Half an hour before, you just press this. 26:29.338 --> 26:30.464 Perfect. 26:30.547 --> 26:32.257 Do you know how to prepare the salmon? 26:32.341 --> 26:35.552 Yes, Maria. I remember my cooking lessons. 26:35.636 --> 26:37.054 Of course, ma'am. 26:37.137 --> 26:39.640 Are you sure you won't need me tonight? 26:41.141 --> 26:43.352 Yes. Don't worry. 26:43.477 --> 26:45.729 In fact, you can take the day off tomorrow. 26:45.938 --> 26:48.816 If you want, I can stay and help you serve. 26:49.066 --> 26:51.068 I like Mrs. Cristina a lot. 26:51.860 --> 26:53.862 No thanks, Maria. 27:12.798 --> 27:15.801 -Who is it? -Forgot my keys. Open up, babe. 27:17.177 --> 27:18.428 Ignacio? 27:21.974 --> 27:23.976 Come on, it's Gonzalo. Open up. 27:24.184 --> 27:26.854 You idiot. You scared me. 27:34.820 --> 27:36.572 -Hello. -What's up? 27:38.157 --> 27:41.243 -Did I scare you? -Yes, you got me. 27:41.493 --> 27:43.704 I would've loved to see your face. 27:44.662 --> 27:45.956 Welcome. 27:46.290 --> 27:48.041 It's been a long time since you've visited. 27:48.167 --> 27:50.043 Yes, a very long time. 27:50.544 --> 27:51.753 That dress is great. 27:51.962 --> 27:53.255 Thanks. 27:53.338 --> 27:54.548 You look very nice. 27:55.132 --> 27:56.175 I brought wine. 27:56.508 --> 27:59.303 Thanks. I spent all afternoon in the kitchen. 27:59.428 --> 28:02.723 Oh, yeah? I spent all afternoon thinking about you. 28:02.806 --> 28:04.850 -Gonza, don't. -Don't what? 28:05.350 --> 28:08.061 -Just a little kiss. -No, this is Ignacio's house. 28:08.353 --> 28:10.105 -So what? -Gonza. 28:10.189 --> 28:13.358 I invited you for dinner because I like hanging out with you, 28:13.442 --> 28:16.862 but promise me you'll behave. 28:21.533 --> 28:22.951 I promise. 28:26.455 --> 28:27.789 Hello? 28:29.208 --> 28:30.584 Hi, darling. 28:32.336 --> 28:33.754 How are you? 28:33.837 --> 28:35.464 Fine. Very well. 28:36.131 --> 28:37.633 What were you up to? 28:37.715 --> 28:39.718 Nothing. I was about to have dinner. 28:40.719 --> 28:42.846 Zoe, you sound stressed. Are you alright? 28:42.971 --> 28:45.057 Everything's fine. What about you? 28:45.933 --> 28:47.684 Fine, fine. 28:48.060 --> 28:50.145 Tough day, lots of work, 28:50.979 --> 28:53.315 but I'm finally back at the hotel. 28:56.068 --> 28:58.362 Zoe, do you love me? 28:58.737 --> 29:01.198 Of course. Why? Do you doubt it? 29:01.823 --> 29:03.242 No, I don't. 29:04.076 --> 29:06.203 I'd just like to hear you say it. 29:06.328 --> 29:09.122 Well, then, I love you. I love you. I love you. 29:09.331 --> 29:10.415 All right. 29:10.749 --> 29:12.668 Three times is enough. 29:13.335 --> 29:14.670 See you on Wednesday. 29:14.962 --> 29:16.338 Sleep well. 29:23.553 --> 29:26.556 Recently I've been thinking about your wedding day. 29:27.516 --> 29:29.726 Truth is, what a boring wedding. 29:30.060 --> 29:32.729 Average age: 84. 29:33.063 --> 29:36.566 I danced with all my aunts and my mom's friends. 29:37.693 --> 29:40.445 Gee, how boring. Really. 29:42.948 --> 29:44.700 I recall... 29:45.951 --> 29:48.537 when I chased you to the bathroom, remember? 29:48.870 --> 29:49.871 Yeah. 29:49.955 --> 29:51.540 That was an ordeal. 29:52.582 --> 29:56.044 First, I had to keep an eye on Ignacio. 29:57.713 --> 29:59.756 Then get away from all the old broads. 30:00.340 --> 30:02.843 You don't know how much I wanted to kiss you then. 30:03.677 --> 30:05.304 But you didn't want to. 30:26.825 --> 30:28.660 Why don't you leave him? 30:29.161 --> 30:31.455 I mean, it must be a bummer to be with someone 30:31.538 --> 30:33.415 who won't make love to you, right? 30:35.334 --> 30:38.211 I can't. I don't like being alone. 30:39.463 --> 30:41.548 I don't want to live alone. I don't-- 30:42.215 --> 30:43.884 I don't like sleeping alone. 30:45.218 --> 30:46.553 You got me. 30:47.554 --> 30:50.515 You're my brother-in-law. I can't be with you. 30:53.226 --> 30:54.978 You've got me as a friend. 31:02.819 --> 31:04.196 Well... 31:06.281 --> 31:09.951 -I'll be going now. -No, don't go. Stay. 31:16.124 --> 31:18.126 Do you want me to stay the night? 31:20.045 --> 31:21.797 Yes. 31:23.215 --> 31:24.883 I don't want to sleep alone. 31:26.301 --> 31:27.886 Not today. 31:30.806 --> 31:33.392 Well, can I borrow a pillow and a blanket? 31:33.475 --> 31:35.560 I'll stay here. No problem. 31:38.230 --> 31:40.232 Why don't you sleep over there? 31:42.234 --> 31:43.693 Where? 31:44.945 --> 31:46.571 Upstairs with me. 31:48.657 --> 31:50.700 Nothing will happen. 31:52.327 --> 31:54.538 I just want you to keep me company. 31:57.290 --> 31:58.708 Yeah? 32:00.585 --> 32:02.170 Well. 32:03.213 --> 32:04.673 Want some PJs? 32:07.050 --> 32:09.553 To tell you the truth, if you don't mind, 32:10.345 --> 32:12.222 I wear my boxer shorts in bed. 32:13.223 --> 32:14.891 No, I don't mind. 33:04.232 --> 33:05.525 Gonza? 33:14.993 --> 33:16.495 I need a hug. 33:30.759 --> 33:33.178 I've dreamed about you many times. 33:37.015 --> 33:39.559 Have you ever touched yourself thinking of me? 33:43.313 --> 33:44.773 Yes. 33:45.982 --> 33:47.526 And you? 33:49.027 --> 33:51.488 Have you ever touched yourself thinking of me? 33:51.905 --> 33:53.323 No. 33:55.450 --> 33:56.743 I don't believe you. 33:58.119 --> 33:59.538 Then don't. 34:00.539 --> 34:02.207 I don't believe you, you liar. 34:04.209 --> 34:06.044 I don't believe you. 34:10.422 --> 34:11.675 Wait. 34:12.551 --> 34:14.344 No, no, no. 34:28.984 --> 34:30.318 Oh, I can't believe this. 34:31.902 --> 34:33.321 No, don't leave. 37:34.544 --> 37:35.837 Boris! 37:36.421 --> 37:38.006 This is delicious. 37:41.718 --> 37:43.178 For the love of God. 37:43.553 --> 37:45.597 Wipe that guilty look off your face. 37:45.680 --> 37:48.933 I wish I woke up with something to feel guilty about. 37:49.058 --> 37:50.810 Look at how he left. 37:51.060 --> 37:52.687 Who cares how he left? 37:53.438 --> 37:55.440 What matters if how you came. 37:57.567 --> 37:59.068 How was it? 37:59.944 --> 38:01.404 It was divine. 38:02.822 --> 38:05.658 Well, nothing, excellent. It was all right. 38:06.785 --> 38:08.328 It's just that... 38:08.912 --> 38:11.998 now you have to go back 38:12.499 --> 38:15.543 to your husband's bed like a good girl 38:15.835 --> 38:17.545 and forget about Gonzalo. 38:18.087 --> 38:21.299 Well, if you want a lover, well... 38:21.841 --> 38:23.468 I won't censor you. 38:24.552 --> 38:28.056 I'm a philanthropist with my ass. I give it to the needy. 38:29.307 --> 38:30.725 But not you. 38:31.309 --> 38:33.978 You can't do it with Gonzalito anymore. 39:03.716 --> 39:06.427 This is so good, baby. So good. 39:06.511 --> 39:07.971 -Tell me. -What, baby? 39:08.054 --> 39:09.931 Have you been with other women? 39:11.766 --> 39:13.059 Just answer me. 39:13.309 --> 39:14.936 Don't stop, baby. 39:15.478 --> 39:17.730 -Don't stop. -Answer me. 39:18.439 --> 39:20.483 But come on, how can you ask that? 39:20.567 --> 39:21.860 Swear it. 39:23.945 --> 39:26.197 -Don't stop, baby. -Swear it. 39:27.740 --> 39:29.993 -Swear it. -I swear. 39:30.368 --> 39:32.245 I swear on my brother. 39:32.579 --> 39:33.955 Come on. 39:36.541 --> 39:39.586 Who's the love of my life? 39:40.003 --> 39:41.921 -I am. -So? 39:42.964 --> 39:44.257 So? 39:47.844 --> 39:49.888 Talk dirty to me, baby. 39:58.563 --> 39:59.898 Zoe. 40:04.903 --> 40:06.529 Sweetheart, is something wrong? 40:09.073 --> 40:10.366 No. 40:11.200 --> 40:13.077 I'm just very sensitive. 40:15.788 --> 40:17.373 Do you want us... 40:19.375 --> 40:21.377 to adopt a child? 40:25.965 --> 40:27.300 No. 40:29.218 --> 40:30.511 It's not that. 40:31.763 --> 40:33.431 Then what is it? 40:42.523 --> 40:44.776 Are you sure that you love me, honey? 40:48.363 --> 40:50.657 Of course, silly, of course. 40:51.449 --> 40:53.326 Why do you doubt that? 40:57.246 --> 40:58.539 Hold me. 41:00.249 --> 41:02.001 Come, come. 41:06.881 --> 41:08.424 Kiss me, okay? 41:20.937 --> 41:23.439 Remember, today's not Saturday, honey. 41:27.318 --> 41:28.736 Sorry. 41:46.045 --> 41:49.215 A bit more, Zoe. Bend back a little, not too much. 41:50.883 --> 41:53.052 Sorry, it's my phone. 42:04.897 --> 42:06.357 Hello? 42:09.444 --> 42:11.779 Hi, Ignacio. What's up? I'm in yoga class. 42:13.740 --> 42:15.742 No, no, no. Go ahead, tell me. 42:17.535 --> 42:19.662 Lunch? Well... 42:21.372 --> 42:23.541 Hold on. I've got another call. 42:25.001 --> 42:26.461 Gonza? 42:27.837 --> 42:29.047 Hi. 42:30.339 --> 42:32.759 Why did you leave without saying good-bye? 42:34.343 --> 42:36.179 No, I'm not angry. 42:38.806 --> 42:40.349 I can't right now. 42:45.146 --> 42:46.814 What hotel? 42:51.235 --> 42:52.987 All right, yes. 42:54.697 --> 42:56.657 See you soon. 42:58.076 --> 42:59.327 Kiss. 42:59.660 --> 43:00.828 Bye. 43:12.131 --> 43:13.674 So, who was it? 43:14.425 --> 43:15.551 Gonzalo. 43:16.552 --> 43:18.763 You little slut. 43:18.971 --> 43:21.224 Oh, yeah? Look who's talking. 43:29.649 --> 43:31.984 Shouldn't we be taking precautions? 43:34.195 --> 43:35.947 Are you on the pill or what? 43:36.364 --> 43:37.573 No. 43:38.991 --> 43:41.369 What for? I can't have children. 43:44.247 --> 43:46.499 I thought it was Ignacio who couldn't. 43:47.208 --> 43:50.795 Ignacio can't and neither can I. 43:52.296 --> 43:53.589 Good. 43:54.215 --> 43:56.676 Because I hate wearing condoms. 44:16.779 --> 44:18.698 What are you doing here? 44:19.073 --> 44:20.658 Enjoying the night. 44:22.451 --> 44:24.078 What about those flowers? 44:24.245 --> 44:26.539 They're for you. 44:27.665 --> 44:28.708 Where shall I put them? 44:29.041 --> 44:30.501 Throw them at me. 44:32.461 --> 44:35.047 Go on, throw them at me. 44:35.548 --> 44:38.217 Are you telling me to throw the flowers into the pool? 44:38.426 --> 44:40.052 Yes, what's the problem? 45:00.323 --> 45:01.782 You're like a goddess. 45:02.491 --> 45:04.076 Now, jump in. 45:04.368 --> 45:06.329 No, you're nuts. It's cold. 45:06.537 --> 45:08.581 Come on, honey, the water's delicious. 45:08.915 --> 45:11.751 Are you crazy? I'm not wearing my trunks, Zoe. 45:12.043 --> 45:13.669 Oh, how awful. 45:13.836 --> 45:16.672 The master of the house can't go skinny-dipping 45:16.756 --> 45:20.343 with his wife in his own house. Don't be silly. Jump in. 45:22.803 --> 45:24.931 All right, fine. 45:41.489 --> 45:42.739 It's freezing. 45:42.823 --> 45:45.576 -I'll catch a cold. -You're such an old lady. 45:45.701 --> 45:46.827 No, baby. 45:51.415 --> 45:52.833 What is it? 45:52.917 --> 45:54.710 Don't know. I'm cold, sweetheart. 45:56.671 --> 45:59.048 I'm sorry, but I'm getting out. I'm too cold. 46:20.945 --> 46:22.571 How's Boris? 46:23.239 --> 46:24.740 Devastated. 46:25.449 --> 46:28.452 Just imagine. He found his boyfriend with a woman. 46:28.828 --> 46:30.746 -You don't say. -Poor thing. 46:41.424 --> 46:43.050 Aren't you going to get dressed? 46:45.553 --> 46:46.721 No. 46:48.055 --> 46:50.308 You'll catch cold if you don't cover up. 46:54.312 --> 46:55.563 Not... 46:57.231 --> 46:58.899 if you keep me warm. 47:01.777 --> 47:03.696 Honey, what is it with you? 47:04.447 --> 47:05.906 What are you on? 47:09.577 --> 47:12.288 Why do you analyze me all the time, Ignacio? 47:14.290 --> 47:16.292 Why don't you make love to me? 47:18.419 --> 47:19.545 Today? 47:20.129 --> 47:21.881 Yes, today. 47:23.466 --> 47:25.551 And don't tell me it's not Saturday. 47:26.469 --> 47:28.054 Cut the crap. 47:33.476 --> 47:35.811 Honey, that's the way I am. 47:38.356 --> 47:40.857 I don't feel like it if it's not Saturday. 47:42.485 --> 47:44.362 But tomorrow's Saturday, darling. 47:45.237 --> 47:46.322 Yes? 48:05.216 --> 48:06.759 What are you doing? 48:14.141 --> 48:17.311 Would you rather masturbate than make love to me? 48:18.687 --> 48:20.523 No, silly. Of course not. 48:22.358 --> 48:24.318 I just couldn't sleep. 48:24.901 --> 48:26.445 And I thought 48:27.279 --> 48:29.657 maybe I could relax a bit more like this. 48:31.450 --> 48:33.411 Who were you thinking about? 48:35.496 --> 48:36.872 You. 48:39.500 --> 48:40.501 Are you sure? 48:42.169 --> 48:43.295 I am. 48:47.842 --> 48:49.677 If you were thinking about me, 48:50.219 --> 48:52.972 why didn't you wake me up? 48:55.057 --> 48:57.059 I don't know, it's-- 48:57.476 --> 48:59.061 I didn't want to bother you. 49:00.312 --> 49:02.481 You looked so sweet like that, 49:02.773 --> 49:04.775 I didn't want to wake you up. 49:05.734 --> 49:07.778 But waking up like this 49:08.446 --> 49:09.946 is better than sleeping. 49:11.198 --> 49:12.658 Much better. 50:07.713 --> 50:09.757 I went to see your dad this morning, 50:09.840 --> 50:11.550 I left some beautiful lilies. 50:11.675 --> 50:13.969 Excuse me. This is specially for you. 50:15.221 --> 50:16.805 It's fish. 50:17.556 --> 50:19.558 I'm allergic. Didn't Zoe tell you? 50:21.810 --> 50:23.521 About 10 years ago 50:23.604 --> 50:26.440 I had a fish stew that almost killed me. 50:27.023 --> 50:29.568 There's chicken in the fridge, Maria. 50:29.735 --> 50:31.612 I'll prepare it for you. Excuse me. 50:31.695 --> 50:32.863 Thank you. 50:33.113 --> 50:35.031 Anyway, we'll wait for Gonzalito. 50:35.199 --> 50:36.700 He's not coming, Mom. 50:36.992 --> 50:38.827 Gonzalo doesn't like this house. 50:39.035 --> 50:40.829 Your brother may always be late 50:40.913 --> 50:43.499 and lazy, but you two? 50:43.916 --> 50:45.501 He loves you very much. 50:45.876 --> 50:48.003 Besides, he promised me he'd come. 50:48.546 --> 50:51.047 Don't worry, love. It must be Gonzalo. I'll get it. 50:51.131 --> 50:53.008 Maria, get the door, please. 51:05.563 --> 51:06.647 What's up? 51:07.690 --> 51:09.942 -Am I late? -No, come in. 51:10.317 --> 51:11.944 We're used to it. 51:15.823 --> 51:17.992 How's the man with the money? 51:18.284 --> 51:19.493 Fine, fine. 51:19.994 --> 51:21.912 I'm glad you came, Gonzalo. 51:22.663 --> 51:24.915 -Come on. -No, seriously. 51:25.332 --> 51:26.709 Gonzalo, we're brothers. 51:26.792 --> 51:28.669 It's wrong to be so far apart, man. 51:29.169 --> 51:31.714 You know that we love you very much. 51:32.548 --> 51:35.009 As much as you love my paintings, asshole? 51:37.011 --> 51:38.220 Look... 51:38.345 --> 51:40.472 Gonzalo, I wanted to apologize personally 51:40.556 --> 51:43.099 for what I did. I don't know what came over me. 51:43.183 --> 51:45.519 It was stupid and rash. Will you forgive me? 51:45.603 --> 51:46.687 Okay. 51:48.856 --> 51:51.317 Come on, man, I don't want any jealousy between us. 51:51.692 --> 51:53.319 We're brothers, Gonzalo. 51:53.819 --> 51:55.821 Quite the contrary, I'm glad you're here 51:55.904 --> 51:57.948 in your house having lunch with the family. 51:58.073 --> 51:59.908 Come on. Mom's waiting for us. 52:01.117 --> 52:02.494 In fact, 52:02.578 --> 52:05.205 we should have lunch together once a week, man. 52:05.289 --> 52:06.332 What do you say? 52:06.665 --> 52:09.335 As long as you're buying, I'm okay with that. 52:10.794 --> 52:12.087 Thanks. 52:12.338 --> 52:15.883 How's the most beautiful woman on the planet doing? 52:16.091 --> 52:17.926 -At last. -Hey. 52:18.510 --> 52:21.013 -How are you, mother? -Very well. 52:21.221 --> 52:23.015 It's good to see you. Hey, sis. 52:23.182 --> 52:24.350 Hi, Gonza. 52:24.683 --> 52:26.477 -How're you doing? -Fine. 52:26.810 --> 52:29.855 -Brought a bottle of wine. -Thanks. You shouldn't have. 52:29.938 --> 52:31.523 Yes, I should, sis. 52:31.982 --> 52:34.193 How are you? Everything all right? 52:34.860 --> 52:37.153 -Except for your being late. -Yeah, sorry. 52:37.529 --> 52:40.741 Oh, well, we already know timeliness is not one of your virtues. 52:40.991 --> 52:42.284 Sorry. 52:42.660 --> 52:44.495 Why didn't you bring your girlfriend? 52:44.578 --> 52:46.080 Which one? 52:46.538 --> 52:50.918 The latest. The South American actress, was it? 52:51.001 --> 52:53.212 Laura. Yes, she's from Venezuela, mom. 52:53.295 --> 52:56.590 Right, Laura. Are you still seeing her? 52:57.091 --> 52:58.592 Like all the others. 53:01.428 --> 53:04.848 Good, I'm glad, son. She's a charming girl. 53:05.015 --> 53:06.475 Yes,. charming, mom. 53:07.183 --> 53:10.396 You should start looking for a woman to marry. 53:13.399 --> 53:15.442 -Marry? Me? -Of course 53:15.984 --> 53:19.405 Mom, you know I don't have any plans about marrying. 53:19.905 --> 53:21.156 Oh, dear. 53:21.323 --> 53:23.534 You should think about being a father. 53:23.992 --> 53:25.536 And making me a grandmother. 53:25.661 --> 53:27.329 All right, give him time. 53:27.788 --> 53:29.748 He just hasn't found the right woman. 53:29.873 --> 53:30.999 So what? 53:31.417 --> 53:34.210 And if I can't have children, like Ignacio, then what? 53:34.336 --> 53:35.879 Don't be silly, man. 53:37.213 --> 53:40.342 So the future of this family depends on me? 53:41.009 --> 53:43.595 Fuck. I feel so proud. 53:43.804 --> 53:46.557 Excuse me. I'll go open Gonzalo's bottle. 53:50.853 --> 53:52.187 I need to use the toilet. 53:53.939 --> 53:54.773 Excuse me. 53:54.857 --> 53:56.650 And wash those filthy hands. 53:56.859 --> 53:58.277 Yes, mom. 54:08.328 --> 54:11.081 Maria, take that to the dining room and serve it. 54:23.761 --> 54:26.346 Gonza, not here. 54:38.692 --> 54:41.236 Do you want me to fuck you again? 54:43.781 --> 54:45.240 Tell me. 54:47.075 --> 54:48.535 Want that? 54:55.918 --> 54:58.086 Maria, begin preparing the dessert. 54:58.212 --> 54:59.463 Yes, ma'am. 55:00.839 --> 55:03.509 Maria, may I have a glass of water, please? 55:16.730 --> 55:18.732 Was it good for you? 55:19.900 --> 55:22.778 Just good or very, very good? 55:23.237 --> 55:25.489 Very good. 55:27.323 --> 55:29.493 How's Ignacio in the sack? 55:31.411 --> 55:34.248 Let's say he's so-so. 55:34.330 --> 55:35.916 That means he sucks. 55:37.000 --> 55:39.253 When we met, he wasn't like that. 55:39.461 --> 55:41.255 He was a good lover. 55:43.257 --> 55:45.926 Or maybe I didn't know what a good lover was like. 55:46.342 --> 55:48.178 That's more like it. 55:49.847 --> 55:51.473 But now it's a disaster. 55:52.348 --> 55:53.892 I have the feeling 55:54.142 --> 55:56.228 he only does it because he has to. 55:56.979 --> 55:59.481 And when he does, his mind's somewhere else. 56:00.440 --> 56:01.733 Do you know why? 56:02.234 --> 56:04.653 Because I think he doesn't like women. 56:06.905 --> 56:08.740 Why do you say that? 56:12.452 --> 56:15.581 I don't know. I think he's a repressed fag. 56:16.832 --> 56:18.250 Are you serious? 56:19.585 --> 56:20.961 Yes. 56:21.086 --> 56:23.338 Although I know he'll never accept it. 56:24.089 --> 56:25.883 Why do you say that? 56:28.886 --> 56:30.429 Intuition. 56:32.514 --> 56:34.349 Sheer intuition. 56:40.480 --> 56:41.815 Tell me the truth. 56:42.065 --> 56:43.942 Your gay-dar never fails. 56:44.776 --> 56:47.529 Thanks, but, let's see... 56:50.365 --> 56:52.075 The truth, the truth, the truth. 56:52.868 --> 56:55.329 The truth is I don't think your husband 56:56.663 --> 56:58.373 is a closet gay. 57:00.334 --> 57:01.752 No. 57:02.085 --> 57:03.462 To me... 57:04.212 --> 57:07.758 he's a crazed fag locked up in his granny's dusty old trunk 57:07.841 --> 57:09.384 locked with seven keys. 57:11.511 --> 57:12.679 Poor thing. 57:13.055 --> 57:15.349 I feel sorry for him because I can't imagine 57:15.515 --> 57:17.142 when he'll come out of that closet 57:17.225 --> 57:19.061 of that trunk where he's locked up. 57:19.645 --> 57:21.355 But how? Why do you say that? 57:21.521 --> 57:25.317 Because sleeping with you and not wanting to screw you 57:25.442 --> 57:27.194 every day, to me, seems-- 57:27.361 --> 57:29.529 it's a crime. A crime, my dear. 57:29.738 --> 57:31.198 An unmentionable crime. 57:31.365 --> 57:32.908 He doesn't like to make love to me. 57:32.991 --> 57:34.910 No, no, no. I'm talking about fucking. 57:34.993 --> 57:36.578 Real, honest-to-God fucking. 57:36.662 --> 57:39.206 Riding, humping, shagging, as they say. 57:39.665 --> 57:41.875 And if your husband doesn't want to fuck you, 57:41.959 --> 57:43.794 he's either really a fag or he's impotent. 57:43.877 --> 57:47.547 No, not impotent. He isn't. I know that for a fact. 57:47.673 --> 57:49.675 Well, you're right about that. I know it too. 57:50.133 --> 57:51.468 What? 57:51.885 --> 57:55.764 No, not the way you think. Don't be silly. 57:56.223 --> 57:59.226 I'm just kidding. How can you even think...? 58:04.356 --> 58:07.234 Ready, sir. That was the last one. 58:07.776 --> 58:10.779 I don't know why the last one always hurts the most. 58:15.951 --> 58:19.371 -Aurorita, give me a massage. -Of course, sir. 58:27.754 --> 58:29.047 Shit! 58:36.638 --> 58:39.224 Why don't we leave the massage for another day? 58:39.349 --> 58:40.559 -All right. -I'll call you. 58:40.684 --> 58:42.185 -Fine. -Thanks. 58:42.936 --> 58:45.063 Mariana, didn't I tell you no interruptions? 58:45.564 --> 58:47.315 You stood me up, man. 58:47.691 --> 58:50.193 Weren't we going to have dinner once a week? 58:53.238 --> 58:55.240 Oh, you forgot. 58:56.867 --> 58:58.910 No, don't worry. It's okay, man. 59:00.370 --> 59:02.539 I told you not to sweat it, man. 59:03.874 --> 59:06.543 But I will send you the bill, okay? 59:08.295 --> 59:09.629 Bye. 59:11.965 --> 59:14.217 May I have the menu, please? 59:14.968 --> 59:18.180 And a bottle of whiskey, blue label. 59:18.513 --> 59:20.432 -Right away, sir. -Thanks. 01:00:01.348 --> 01:00:03.433 What did you do? 01:00:04.518 --> 01:00:06.061 What's that? 01:00:07.896 --> 01:00:10.357 You said you wouldn't wax your back anymore. 01:00:12.734 --> 01:00:14.444 I don't like it, Zoe. 01:00:16.446 --> 01:00:18.365 It makes me feel older. 01:00:19.825 --> 01:00:22.452 Besides, I want to look attractive to you, babe. 01:00:25.372 --> 01:00:27.791 You don't think there's another woman, do you? 01:00:32.212 --> 01:00:34.339 Ignacio, I need to ask you something. 01:00:35.340 --> 01:00:36.633 Yes, sweetheart? 01:00:41.972 --> 01:00:44.307 Have you ever been with a man? 01:00:47.811 --> 01:00:49.062 Yes. 01:00:50.897 --> 01:00:52.649 I was with one today. 01:00:53.817 --> 01:00:55.694 An engineer from the factory. 01:00:56.987 --> 01:01:00.448 We were together checking out the machinery we want to buy. 01:01:00.532 --> 01:01:02.576 Don't get cute. You know what I mean. 01:01:02.993 --> 01:01:05.078 No, I don't know what you mean. 01:01:08.540 --> 01:01:09.833 Have you ever... 01:01:11.126 --> 01:01:13.420 had sex with another man? 01:01:15.714 --> 01:01:16.965 No. 01:01:18.717 --> 01:01:20.051 Never. 01:01:24.055 --> 01:01:25.765 Why do you ask me that, honey? 01:01:29.561 --> 01:01:32.689 So you've never had sex with a man? 01:01:32.939 --> 01:01:34.316 I already told you. 01:01:36.359 --> 01:01:38.570 I don't like men, Zoe. 01:01:41.573 --> 01:01:42.991 I like you. 01:01:47.454 --> 01:01:50.040 And I thought you'd ask me something serious. 01:01:52.834 --> 01:01:55.337 -Promise me you're not gay. -God, Zoe. 01:01:55.545 --> 01:01:57.589 Don't be silly. I don't have to promise anything. 01:01:57.672 --> 01:01:59.966 -Promise. -All right, I promise. 01:02:03.178 --> 01:02:04.596 Zoe... 01:02:05.055 --> 01:02:07.224 you are the love of my life. 01:02:07.974 --> 01:02:09.434 Nobody else. 01:02:10.936 --> 01:02:13.563 Now go to bed. You're in a bad mood. 01:02:47.222 --> 01:02:48.598 Gonza? 01:02:48.974 --> 01:02:50.141 Hi. 01:02:51.768 --> 01:02:53.061 Fine. 01:02:55.355 --> 01:02:57.065 I made a decision. 01:02:59.192 --> 01:03:00.777 I wrote him a letter. 01:03:17.836 --> 01:03:20.755 Maria, would you carry my bags to the car, please? 01:03:20.922 --> 01:03:22.048 Yes, ma'am. 01:04:04.549 --> 01:04:05.842 Damn it. 01:04:10.764 --> 01:04:12.140 Who is it? 01:04:12.307 --> 01:04:13.475 Open up, Gonzalo. 01:04:16.978 --> 01:04:18.355 Open up, it's me, Ignacio. 01:04:26.571 --> 01:04:27.614 What do you want? 01:04:27.822 --> 01:04:29.324 You're an asshole, Gonzalo. 01:04:29.699 --> 01:04:31.451 I love you too, motherfucker. 01:04:31.534 --> 01:04:33.161 You're a son of a bitch. 01:04:33.453 --> 01:04:35.372 Hope mom doesn't hear you. 01:04:35.455 --> 01:04:37.499 How could you tell Zoe I was a fag? 01:04:37.749 --> 01:04:39.125 Don't touch me, man! 01:04:44.589 --> 01:04:46.049 Is that your problem? 01:04:46.216 --> 01:04:47.926 You and your fucking paintings! 01:04:48.218 --> 01:04:50.720 Don't touch my paintings or I'll kick your ass. 01:04:50.804 --> 01:04:52.889 Don't! Don't you dare call me a fag again, asshole. 01:04:52.972 --> 01:04:54.349 Don't you dare. 01:04:56.726 --> 01:04:58.728 I forbid you to see Zoe again. 01:04:59.479 --> 01:05:00.814 You hear me? 01:05:00.897 --> 01:05:02.357 What is it you want? 01:05:02.524 --> 01:05:05.235 To destroy my marriage? Is that it? 01:05:11.533 --> 01:05:13.868 Who the fuck do you think you are 01:05:14.035 --> 01:05:16.746 to tell my wife I'm a fag? 01:05:17.414 --> 01:05:18.581 Who do you think you are? 01:05:18.873 --> 01:05:21.209 I only told her the truth, man. 01:05:24.129 --> 01:05:26.423 Do you think I don't remember, asshole? 01:05:28.466 --> 01:05:29.968 What are you talking about? 01:05:30.176 --> 01:05:33.179 You know perfectly well what I'm talking about, you fag. 01:05:36.558 --> 01:05:38.309 Tell me what you see here. 01:05:40.311 --> 01:05:41.563 Nothing. 01:05:42.939 --> 01:05:44.691 What do you see here? 01:05:49.112 --> 01:05:52.782 What you see there is that little's boy's world. 01:05:54.325 --> 01:05:58.204 A boy who's full of fear. He's totally manipulated 01:05:58.455 --> 01:06:01.207 because his older brother wanted it that, man. 01:06:02.750 --> 01:06:04.836 I remember perfectly when you said, 01:06:05.295 --> 01:06:06.838 "Close your eyes, dude, 01:06:08.131 --> 01:06:10.216 and think about the girl you like the most." 01:06:10.508 --> 01:06:13.553 And when I finally got to be with a woman 01:06:15.054 --> 01:06:17.557 you know what's the first thing I thought of? 01:06:20.727 --> 01:06:21.936 You, man. 01:06:23.480 --> 01:06:25.523 You, you fucking faggot. 01:06:29.319 --> 01:06:32.155 You molested me and I looked up to you. 01:06:34.115 --> 01:06:36.701 You were my idol. I did everything-- 01:06:36.910 --> 01:06:39.120 and now you come here whining about stuff. 01:06:39.204 --> 01:06:40.455 Fuck you, asshole! 01:06:44.501 --> 01:06:45.960 Get out of here. 01:06:49.047 --> 01:06:50.215 Get out of here. 01:06:54.052 --> 01:06:55.845 You're sick, Gonzalo. 01:06:59.015 --> 01:07:00.850 Stay away from my wife. 01:07:58.074 --> 01:07:59.492 Zoe! 01:08:07.333 --> 01:08:08.835 Fuck! 01:08:16.676 --> 01:08:18.344 Gonzalo, you son of a bitch. 01:08:20.095 --> 01:08:21.555 Son of a bitch. 01:09:55.900 --> 01:09:58.236 I told Gonzalo I couldn't get pregnant. 01:09:58.319 --> 01:10:00.530 -You lied to him. -No, I didn't. 01:10:00.988 --> 01:10:02.657 I thought I couldn't. 01:10:05.076 --> 01:10:06.744 You must believe me, Boris. 01:10:09.414 --> 01:10:11.749 All right. I believe you, sweetie. 01:10:13.501 --> 01:10:14.836 And now what? 01:10:16.003 --> 01:10:19.006 I'm sure you want to have your baby anyway. 01:10:20.216 --> 01:10:21.509 I think I do. 01:10:25.179 --> 01:10:26.180 But... 01:10:30.268 --> 01:10:32.061 what if Gonzalo doesn't? 01:10:33.646 --> 01:10:35.982 If you want, you can have it on your own. 01:10:38.067 --> 01:10:40.486 I wouldn't like my child to be fatherless. 01:10:43.906 --> 01:10:45.199 Right 01:10:49.537 --> 01:10:51.789 If you want your child to have a father, 01:10:52.331 --> 01:10:55.001 no problem. I can be the father of your child. 01:10:57.503 --> 01:10:59.005 Just like that. 01:11:02.341 --> 01:11:03.968 Boris, I adore you. 01:11:05.011 --> 01:11:08.556 Me, too. Me, too. I mean, I adore myself. 01:11:11.225 --> 01:11:13.686 Would you really be willing to be the father? 01:11:16.272 --> 01:11:19.066 Of course, sweetie. Of course. 01:11:33.539 --> 01:11:36.834 We admire the way you've developed your business. 01:11:37.084 --> 01:11:41.005 Mainly because you did it when so many factories were closing. 01:11:41.214 --> 01:11:43.591 That's why we want you to participate 01:11:44.425 --> 01:11:45.968 in our companies. 01:11:47.094 --> 01:11:48.262 Participate. 01:11:49.055 --> 01:11:50.223 Yes. 01:11:50.515 --> 01:11:52.433 What is it exactly that you want? 01:11:53.059 --> 01:11:54.435 Do you want my-- 01:11:59.315 --> 01:12:01.234 my advice or my capital? 01:12:02.151 --> 01:12:05.446 It's obvious that someone as well informed as you 01:12:05.530 --> 01:12:07.281 knows we've had some capital problems. 01:12:07.406 --> 01:12:09.325 Excuse me for a moment. 01:12:25.466 --> 01:12:27.009 Excuse me. 01:12:28.511 --> 01:12:30.763 Could you tell me if Ms. Zoe Edwards 01:12:30.847 --> 01:12:32.974 is staying in this hotel? 01:12:33.307 --> 01:12:34.684 May I have her name again? 01:12:34.767 --> 01:12:35.852 Edwards. 01:13:04.171 --> 01:13:06.507 -Are you sure? -Yes. 01:13:08.384 --> 01:13:11.137 But you said you couldn't get pregnant. 01:13:11.679 --> 01:13:13.306 So I thought. 01:13:15.057 --> 01:13:17.518 Gonza, it's a miracle that I'm pregnant. 01:13:17.852 --> 01:13:19.812 A miracle? Are you out of your mind? 01:13:25.401 --> 01:13:27.528 What if it's in your head? 01:13:30.698 --> 01:13:34.076 How can you be so certain that you're pregnant? Come on. 01:13:34.243 --> 01:13:36.370 I did three tests, they were all positive. 01:13:36.537 --> 01:13:38.539 Jesus. For the love of God, man. 01:13:39.206 --> 01:13:41.876 Those tests are shit, man. They're just shit. 01:13:47.006 --> 01:13:48.382 What will you do? 01:13:52.428 --> 01:13:53.930 Damn it. 01:14:02.521 --> 01:14:04.815 And you haven't slept with anybody else? 01:14:06.442 --> 01:14:07.652 No. 01:14:08.444 --> 01:14:10.321 How do you know Ignacio's not the father? 01:14:10.988 --> 01:14:13.532 -Ignacio shoots blanks. -Says who? 01:14:14.075 --> 01:14:17.078 The same doctors who said you couldn't be pregnant? 01:14:17.870 --> 01:14:19.372 Don't fuck with me. 01:14:19.497 --> 01:14:21.248 If you're pregnant, which I doubt 01:14:21.374 --> 01:14:23.376 because those tests you took are useless, 01:14:23.459 --> 01:14:25.378 you have two choices. 01:14:26.253 --> 01:14:28.589 Either you tell Ignacio he's the father 01:14:29.966 --> 01:14:31.509 or you get rid of it. 01:14:33.719 --> 01:14:35.221 An abortion? 01:14:37.974 --> 01:14:39.767 Is that your advice? 01:14:40.977 --> 01:14:43.145 Either that or you tell Ignacio he's the father. 01:14:43.312 --> 01:14:44.772 Those are your two choices. 01:14:51.070 --> 01:14:52.989 You don't care it's yours, do you? 01:14:53.531 --> 01:14:55.241 How can that be? 01:14:56.075 --> 01:14:58.536 How the fuck do I know it's mine? 01:15:00.204 --> 01:15:01.497 You lied to me. 01:15:01.789 --> 01:15:03.290 You said you couldn't get pregnant 01:15:03.374 --> 01:15:05.584 and now you want to have a child with me. 01:15:05.793 --> 01:15:07.545 Well, go screw yourself! 01:15:12.967 --> 01:15:14.051 Don't call me. 01:15:14.635 --> 01:15:15.803 Don't look me up. 01:15:16.303 --> 01:15:17.888 I don't want this mentioned again. 01:15:17.972 --> 01:15:20.975 Once I leave this room, you don't know me, got it? 01:16:09.732 --> 01:16:10.649 Yes? 01:16:10.775 --> 01:16:13.486 Good morning, Ms. Berkley. This just arrived for you. 01:16:16.530 --> 01:16:18.449 -Thanks. -Excuse me. 01:16:42.848 --> 01:16:45.059 CONGRATULATIONS, IGNACIO 01:16:47.228 --> 01:16:48.521 Don't be afraid, Zoe. 01:16:49.355 --> 01:16:51.774 I'll be discreet. 01:16:52.566 --> 01:16:54.860 -No one can forgive me. -Don't say that. 01:16:55.319 --> 01:16:58.364 We're all sinners and God always forgives 01:16:58.447 --> 01:17:00.241 those who repent. 01:17:03.327 --> 01:17:04.912 I'm pregnant. 01:17:05.913 --> 01:17:07.998 Shouldn't that make you happy? 01:17:08.833 --> 01:17:11.418 Haven't you and Ignacio tried for years? 01:17:11.961 --> 01:17:14.296 Yes, but... 01:17:16.465 --> 01:17:18.551 Ignacio's not the father. 01:17:29.228 --> 01:17:30.813 Who is it? 01:17:32.690 --> 01:17:34.316 I can't tell you. 01:17:35.568 --> 01:17:37.194 Tell me everything, Zoe. 01:17:37.778 --> 01:17:39.321 Or God won't forgive you. 01:17:39.530 --> 01:17:40.739 I can't. 01:17:43.200 --> 01:17:46.078 My guess is you haven't considered an abortion. 01:17:46.453 --> 01:17:48.080 God wouldn't forgive that. 01:17:48.581 --> 01:17:49.874 Human life is sacred. 01:17:50.166 --> 01:17:51.709 You must have that child. 01:17:51.959 --> 01:17:53.627 Ignacio will kill me. 01:17:54.211 --> 01:17:55.546 Tell him it's his. 01:17:57.882 --> 01:18:00.342 Tell him God makes miracles. 01:18:01.594 --> 01:18:03.762 Ignacio and I go a long way back. 01:18:03.971 --> 01:18:06.140 He's a very kind, noble soul. 01:18:06.932 --> 01:18:08.559 He'll believe you. 01:18:42.551 --> 01:18:43.844 In fact, Zoe, 01:18:44.178 --> 01:18:46.055 this goes against my ethics, 01:18:46.722 --> 01:18:48.766 but I empathize with you. 01:18:50.976 --> 01:18:53.187 You can solve your problem here. 01:18:55.314 --> 01:18:57.775 Call them, but don't mention me. 01:19:52.538 --> 01:19:53.872 HERE LIES JUAN IGNACIO EDWARDS 01:19:53.956 --> 01:19:55.874 IN MEMORY OF HIS BELOVED WIFE CRISTINA 01:19:55.958 --> 01:19:58.919 AND HIS SONS IGNACIO AND GONZALO MEXICO CITY 1942-1992 01:20:28.157 --> 01:20:32.411 Dear Zoe, No hard feelings. I found your phone in the pool. 01:20:32.494 --> 01:20:35.622 I'm sending you a new one so you can call Gonzalo. 01:20:35.706 --> 01:20:38.709 If you press number 1, you'll get his phone. 01:20:38.792 --> 01:20:41.670 If you press 2, you'll get me if you need me. 01:20:41.754 --> 01:20:43.797 I still love you. Ignacio. 01:21:55.661 --> 01:21:56.703 Hey. 01:21:57.663 --> 01:21:58.789 Hi. 01:22:17.933 --> 01:22:20.227 I have to explain what happened. 01:22:22.521 --> 01:22:24.523 You don't have to explain anything. 01:22:29.528 --> 01:22:31.321 Gonzalo wants me to get rid of it. 01:22:31.530 --> 01:22:34.324 Forget Gonzalo. He's not worth it. 01:22:37.661 --> 01:22:39.913 Only you and the baby matter. 01:22:44.334 --> 01:22:45.919 Zoe, I'm with you. 01:22:47.045 --> 01:22:49.965 I'll be your unconditional ally for anything you need. 01:22:53.969 --> 01:22:56.221 If you want, I'll be the father of your child. 01:22:58.849 --> 01:23:02.436 But I must tell you something before you say yes. 01:23:03.729 --> 01:23:05.063 What? 01:23:24.500 --> 01:23:25.792 Tell me. 01:23:26.293 --> 01:23:27.961 It's embarrassing. 01:23:32.049 --> 01:23:33.842 I've never told anyone. 01:23:35.052 --> 01:23:37.137 -Is there another woman? -No. 01:23:45.479 --> 01:23:46.939 I like men. 01:23:52.194 --> 01:23:53.904 Zoe, I love you. 01:23:54.488 --> 01:23:57.741 I swear that I love you more than anything else in the world. 01:23:59.910 --> 01:24:01.662 But I like men. 01:24:04.998 --> 01:24:06.416 I can't help it. 01:24:17.052 --> 01:24:19.012 Well, I want to be a mother. 01:24:22.849 --> 01:24:25.018 I've dreamed about it for years. 01:24:31.650 --> 01:24:34.278 And if you want to be the father... 01:24:37.739 --> 01:24:39.700 I'll never leave you. 01:24:41.451 --> 01:24:43.579 I wouldn't leave you for anyone else. 01:24:46.832 --> 01:24:48.875 But if we're going to be together... 01:24:51.003 --> 01:24:53.338 I need to know that if I feel like 01:24:53.422 --> 01:24:55.132 being with a man, you won't say no. 01:25:04.516 --> 01:25:05.851 It's only fair. 01:25:35.422 --> 01:25:37.841 INBOX 01:25:40.010 --> 01:25:42.346 Subject: Zoe and I are parents 01:25:43.680 --> 01:25:47.059 Dear Gonzalo, a few days ago Juan Ignacio was born. 01:25:47.142 --> 01:25:49.227 We named him after dad. 01:25:49.311 --> 01:25:50.437 Damn! 01:25:50.520 --> 01:25:52.773 We wanted to share our joy with you. 01:25:52.856 --> 01:25:54.775 That asshole fell for it. 01:25:56.193 --> 01:25:57.527 What's that? 01:26:03.408 --> 01:26:05.202 I have a nephew, babe. 01:26:06.286 --> 01:26:08.872 Ignacio and Zoe had a kid. Can you believe it? 01:26:09.081 --> 01:26:11.208 That's great, sweetie. 01:26:11.708 --> 01:26:14.920 Why didn't you tell me Zoe was pregnant? 01:26:18.799 --> 01:26:20.217 I didn't know. 01:26:32.396 --> 01:26:34.981 We wish you the best. Ignacio and Zoe. 01:26:51.331 --> 01:26:53.834 Well, I see you are bringing my grandson to me. 01:26:54.084 --> 01:26:55.085 Hi, Cristina. 01:26:55.168 --> 01:26:56.169 Hello. 01:26:56.420 --> 01:26:58.964 Hello, Jose Ignacio. 01:27:00.006 --> 01:27:01.216 Hi, Mom. 01:27:02.217 --> 01:27:04.720 This kid is looking more and more like you. 01:27:05.345 --> 01:27:06.763 Isn't that right? 01:27:07.472 --> 01:27:10.225 This is a miracle. He even has that little 01:27:10.350 --> 01:27:12.185 dimple just like your dad, Ignacio. 01:27:13.061 --> 01:27:16.189 Definitely, he is an Edwards. 01:27:17.232 --> 01:27:18.984 I don't see he looks that much like me. 01:27:19.067 --> 01:27:20.986 Come on, Ignacio, for God's sake. 01:27:21.570 --> 01:27:24.197 This kid is your son, wherever he might go. 01:27:24.531 --> 01:27:27.200 Also, a mother is never wrong. 01:27:27.534 --> 01:27:28.869 You can't deny it. 01:27:29.244 --> 01:27:30.162 No, Mom. 01:27:30.328 --> 01:27:32.998 I don't deny anything anymore. 55414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.