All language subtitles for Munchie.1992.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,125 --> 00:00:15,364 Hey where are we going, to a fire? 2 00:00:19,709 --> 00:00:21,948 Oh, I can hear a police escort! 3 00:00:21,959 --> 00:00:24,619 How sweet, I like that. 4 00:00:29,835 --> 00:00:32,791 I love sirens, they really get your attention! 5 00:00:32,794 --> 00:00:33,828 Are we there yet? 6 00:00:39,003 --> 00:00:41,287 Hey, give us a drink there. 7 00:01:00,256 --> 00:01:02,790 Okay, okay, the joke is over. 8 00:01:02,797 --> 00:01:04,627 Let me out of here right now or, 9 00:01:04,631 --> 00:01:08,961 no more nice guy, get me, understand? 10 00:01:21,949 --> 00:01:23,003 I gotta tell you pal, 11 00:01:23,008 --> 00:01:24,497 the last two weeks have been a ball. 12 00:01:24,508 --> 00:01:26,462 I enjoyed myself as much as you did! 13 00:01:26,466 --> 00:01:27,466 What laughs huh? 14 00:01:28,342 --> 00:01:29,341 Hello? 15 00:01:39,844 --> 00:01:40,832 That's a Roger command, 16 00:01:40,844 --> 00:01:42,133 we're in place. 17 00:01:42,144 --> 00:01:43,173 Yokum 12 18 00:01:43,177 --> 00:01:44,231 this is dispatch, 19 00:01:44,236 --> 00:01:46,546 pursue blue pickup in your area, 20 00:01:46,553 --> 00:01:49,417 license Adam-frank, nine-two-five-six. 21 00:01:49,428 --> 00:01:51,213 Do you copy? Roger dispatch we're 22 00:01:51,220 --> 00:01:52,219 on our way. 23 00:01:54,970 --> 00:01:55,969 Come on! 24 00:02:05,972 --> 00:02:09,052 I got it, you're having a surprise party 25 00:02:09,055 --> 00:02:10,544 for me right? 26 00:02:10,556 --> 00:02:12,340 You shouldn't have gone through all that trouble! 27 00:02:12,347 --> 00:02:15,632 But, a party's a party, know what I mean? 28 00:03:25,231 --> 00:03:26,935 Oh that was some ride! 29 00:03:26,939 --> 00:03:29,553 You know what they say, getting there is half the fun! 30 00:03:29,565 --> 00:03:33,225 Okay party time, everybody sing, one-two-three! 31 00:03:36,983 --> 00:03:38,892 Hey, keeva I, oh my god! 32 00:05:57,041 --> 00:06:00,906 Now class, I'd like you to turn to page 44 33 00:06:00,916 --> 00:06:03,030 in your math assignment books right away. 34 00:06:03,042 --> 00:06:04,497 As we discussed yesterday, 35 00:06:04,500 --> 00:06:06,534 equivalent fractions are determined by 36 00:06:06,542 --> 00:06:10,406 multiplying or dividing the numerator and denominator. 37 00:06:10,417 --> 00:06:12,906 So let's look at these fractions on the board. 38 00:06:12,917 --> 00:06:16,498 Now who can tell us how we add 2/3 and 3/4? 39 00:06:18,127 --> 00:06:19,366 Yes, Andrea? 40 00:06:21,294 --> 00:06:22,998 We can change the thirds and fourths 41 00:06:23,002 --> 00:06:24,537 into equal denominations. 42 00:06:24,544 --> 00:06:26,328 Thank you Andrea that's very good. 43 00:06:28,961 --> 00:06:32,667 As you can see, I've multiplied 3/4 by four, 44 00:06:32,670 --> 00:06:35,579 equaling 8/12, and here, 45 00:06:35,587 --> 00:06:40,452 I'm multiplying 1/4 by three. 46 00:06:40,463 --> 00:06:42,123 Three. 47 00:06:49,005 --> 00:06:52,120 Now, it is my honor to read the name of the student, 48 00:06:52,131 --> 00:06:56,245 whom you have chosen, as your next student body president. 49 00:06:57,423 --> 00:06:59,162 Envelope please, thank you. 50 00:07:00,590 --> 00:07:01,920 And the winner is, 51 00:07:03,965 --> 00:07:06,295 Gage dobson! 52 00:07:25,135 --> 00:07:30,090 Who can tell me the sum of 2/3 and 3/10? 53 00:07:30,719 --> 00:07:33,298 The sum of 2/3 and 3/10! 54 00:07:33,302 --> 00:07:34,586 Gage? 55 00:07:35,969 --> 00:07:37,424 Gage? 56 00:07:37,428 --> 00:07:38,486 I accept! 57 00:07:38,586 --> 00:07:40,945 I mean, could you repeat the question please? 58 00:07:40,953 --> 00:07:42,088 The problem on the board. 59 00:07:43,220 --> 00:07:45,004 How can we arrive at a sum? 60 00:07:45,012 --> 00:07:46,011 A sum. 61 00:07:49,638 --> 00:07:50,968 Now class, don't forget that your 62 00:07:50,971 --> 00:07:53,335 fraction homework assignments are due tomorrow! 63 00:08:00,555 --> 00:08:01,555 Gage! 64 00:08:04,222 --> 00:08:06,552 Could you stay after class for a moment, please? 65 00:08:08,057 --> 00:08:09,056 Sure Mrs. blaylok. 66 00:08:14,515 --> 00:08:15,503 this is the third time 67 00:08:15,515 --> 00:08:18,050 you haven't turned in a homework assignment. 68 00:08:18,058 --> 00:08:19,217 I know. 69 00:08:19,224 --> 00:08:21,634 I guess I'm just having some trouble with fractions. 70 00:08:21,642 --> 00:08:25,131 I know it's difficult for you, being a transfer student. 71 00:08:25,142 --> 00:08:29,302 New friends, new school, and there's a period of adjustment. 72 00:08:29,309 --> 00:08:31,263 But you've been here for two months now. 73 00:08:32,351 --> 00:08:35,432 Unless your grades improve in math I may have to fail you. 74 00:08:36,310 --> 00:08:37,765 Do you understand that? 75 00:08:37,769 --> 00:08:39,758 Yes Mrs. blaylok. 76 00:08:40,602 --> 00:08:42,182 All right that's all for now. 77 00:08:42,186 --> 00:08:44,845 But remember I'm here after school if you need any help. 78 00:08:44,852 --> 00:08:46,261 sure. 79 00:08:49,436 --> 00:08:50,925 Gage? 80 00:08:50,936 --> 00:08:52,890 Have you made any friends here yet? 81 00:08:52,895 --> 00:08:54,304 Oh, yeah. 82 00:08:54,312 --> 00:08:55,346 Lots of 'em. 83 00:09:15,648 --> 00:09:18,763 See you guys later, bye, bye! 84 00:09:20,482 --> 00:09:23,267 - Cool! - Yeah that's totally cool. 85 00:09:26,024 --> 00:09:27,888 - Yeah right. - Yeah. 86 00:09:27,900 --> 00:09:31,264 - What are you. - I want to go in the ocean. 87 00:09:31,275 --> 00:09:32,389 Scott! 88 00:09:35,275 --> 00:09:37,014 Who said you could sit here dobson? 89 00:09:37,026 --> 00:09:38,730 I didn't know you needed a reservation. 90 00:09:40,109 --> 00:09:41,439 Comedian, Leon. 91 00:09:41,443 --> 00:09:43,102 Yeah he's funny. 92 00:09:43,109 --> 00:09:44,564 Funny looking. 93 00:09:44,568 --> 00:09:48,353 No one sits at this table, unless I want 'em to. 94 00:09:48,361 --> 00:09:49,475 And I don't want you to. 95 00:09:50,693 --> 00:09:52,808 Come on Ashton, what difference does it make? 96 00:09:52,819 --> 00:09:53,853 dobson's a dweeb! 97 00:09:55,444 --> 00:09:58,309 And people are known by the company they keep. 98 00:09:58,320 --> 00:10:00,434 Well in that case, maybe I should leave. 99 00:10:04,654 --> 00:10:05,653 she'll be back. 100 00:10:06,987 --> 00:10:08,021 But you won't be! 101 00:10:09,029 --> 00:10:12,985 Leon, show this gentleman where he may eat his lunch. 102 00:10:28,406 --> 00:10:30,520 All right. 103 00:10:30,531 --> 00:10:33,612 Whose tray is this? 104 00:10:35,658 --> 00:10:38,422 I said, whose tray is this? 105 00:10:38,432 --> 00:10:39,487 Uh, principal Thornton? 106 00:10:39,492 --> 00:10:42,026 I believe it belongs to Gage dobson here sir. 107 00:10:42,033 --> 00:10:45,443 Yeah, the new kid, dobson. 108 00:10:45,450 --> 00:10:46,529 - But I... - Dobson! 109 00:10:48,284 --> 00:10:49,283 Come here. 110 00:11:29,747 --> 00:11:31,576 Mr. Thornton, you gotta believe me, I... You didn't think 111 00:11:31,614 --> 00:11:33,824 I'd know who did it. 112 00:11:33,831 --> 00:11:36,070 Well young man, I've been watching you 113 00:11:36,082 --> 00:11:38,036 ever since you transferred here! 114 00:11:38,040 --> 00:11:41,200 And believe me, I don't like what I see! 115 00:11:41,207 --> 00:11:43,821 You gotta believe me, Leon dabbit threw it! 116 00:11:43,832 --> 00:11:47,321 And you won't escape retribution by blaming others! 117 00:11:47,333 --> 00:11:49,788 I see I shall have to make an example of you! 118 00:11:50,958 --> 00:11:54,122 20 extra hours of study hall! 119 00:11:54,134 --> 00:11:55,197 oh no! 120 00:11:55,209 --> 00:11:57,948 And, two demerits! 121 00:11:58,959 --> 00:12:00,493 Whatever those are. 122 00:12:00,501 --> 00:12:04,241 And Mark my words dobson, I'll be watching you. 123 00:12:04,251 --> 00:12:06,035 One more infraction and 124 00:12:06,043 --> 00:12:07,623 vou know what happens! 125 00:12:12,752 --> 00:12:15,207 Fire! 126 00:12:15,211 --> 00:12:16,210 Suspension! 127 00:12:23,837 --> 00:12:25,245 Ketchup. 128 00:12:25,253 --> 00:12:26,288 Only ketchup. 129 00:12:47,715 --> 00:12:49,328 Professor cruikshank! 130 00:12:49,340 --> 00:12:50,499 Professor cruikshank where are you? 131 00:12:50,507 --> 00:12:52,246 I'm here Gage! 132 00:12:53,091 --> 00:12:55,330 If I can only figure out where here is! 133 00:12:59,591 --> 00:13:00,590 What happened? 134 00:13:01,549 --> 00:13:05,084 This is a lesson in spontaneous combustion. 135 00:13:05,092 --> 00:13:07,672 It seems that a faulty exhaust device 136 00:13:07,676 --> 00:13:09,539 recirculated gasoline fumes 137 00:13:09,550 --> 00:13:11,414 back through the intake manifold. 138 00:13:12,635 --> 00:13:14,544 Added to this equation all you need is a 139 00:13:14,551 --> 00:13:16,756 tiny little spark and kaba-room! 140 00:13:18,052 --> 00:13:20,541 Eh, it was my fault! 141 00:13:20,552 --> 00:13:22,757 I was so busy thinking, 142 00:13:23,844 --> 00:13:27,004 that I didn't think about what I was doing. 143 00:13:27,011 --> 00:13:28,090 You were daydreaming. 144 00:13:30,053 --> 00:13:31,052 that too. 145 00:13:32,137 --> 00:13:34,376 You know that's what makes human beings unique, 146 00:13:34,388 --> 00:13:37,502 the ability to think, to dream, to imagine. 147 00:13:37,513 --> 00:13:38,968 Reality is, is, 148 00:13:38,971 --> 00:13:41,459 is only good for somebody who can't cope, 149 00:13:41,471 --> 00:13:43,131 with imagination. 150 00:13:43,138 --> 00:13:45,297 Do you think you'll ever get this Jeep running? 151 00:13:45,305 --> 00:13:48,294 This bucket of bolts, of course I will! 152 00:13:49,806 --> 00:13:53,295 Then I'll have to think of something to do with these hands. 153 00:13:53,306 --> 00:13:56,420 You think the neighborhood would object to a, 154 00:13:56,431 --> 00:13:58,340 a new nuclear reactor here? 155 00:13:58,348 --> 00:14:00,508 I, don't think that would be a good idea. 156 00:14:01,765 --> 00:14:02,829 Maybe not. 157 00:14:02,840 --> 00:14:07,426 Well, so tell me, have you heard from your father this week? 158 00:14:07,432 --> 00:14:08,512 He's been really busy, 159 00:14:08,517 --> 00:14:09,346 and with his new family and all. 160 00:14:09,350 --> 00:14:10,714 He'll probably 161 00:14:10,725 --> 00:14:13,055 call in someday. 162 00:14:13,059 --> 00:14:14,422 What about your research Grant? 163 00:14:14,433 --> 00:14:15,922 Has the university called yet? 164 00:14:15,934 --> 00:14:17,343 Not yet, but they will. 165 00:14:17,351 --> 00:14:19,431 I told them unless they give me the Grant 166 00:14:19,434 --> 00:14:21,047 to study ancient civilizations, 167 00:14:21,059 --> 00:14:24,345 I shall resign my position at the university. 168 00:14:24,352 --> 00:14:25,635 Would you really quit? 169 00:14:25,643 --> 00:14:28,428 No, but they don't have to know that, no. 170 00:14:28,435 --> 00:14:30,469 On the other hand it might not be a bad idea 171 00:14:30,477 --> 00:14:32,057 to get away from the university, 172 00:14:32,061 --> 00:14:35,425 the longer I'm there, it seems the less I know. 173 00:14:37,687 --> 00:14:39,266 Take for example this 174 00:14:39,269 --> 00:14:41,599 Dr. Carlisle over there. 175 00:14:41,603 --> 00:14:46,263 This Dr. Carlisle injects little animals with cancer cells. 176 00:14:46,270 --> 00:14:49,509 And then, he cuts them open to find out what killed them. 177 00:14:49,521 --> 00:14:52,101 Now there doesn't seem to be much logic to that. 178 00:14:53,063 --> 00:14:53,893 Yeah. 179 00:14:53,897 --> 00:14:54,931 But my mom seems to like him. 180 00:14:54,939 --> 00:14:57,427 - Uh-huh. - Yeah, well I gotta go. 181 00:14:57,438 --> 00:14:58,722 Tell me when you get it running! 182 00:14:58,730 --> 00:14:59,560 of course I will! 183 00:14:59,564 --> 00:15:01,803 You'll be the first to go for a test ride with me! 184 00:15:01,815 --> 00:15:03,599 I'll see you later, okay? 185 00:15:07,482 --> 00:15:08,481 You. 186 00:15:09,482 --> 00:15:10,516 - Hi mom. - Hi honey. 187 00:15:10,524 --> 00:15:12,513 - Hi Elliot. - Hi guy! 188 00:15:12,524 --> 00:15:13,729 How's it going? 189 00:15:13,732 --> 00:15:15,471 Hey you make the football team yet? 190 00:15:15,483 --> 00:15:16,937 I don't want to play football. 191 00:15:17,775 --> 00:15:18,729 Sure you do! 192 00:15:18,733 --> 00:15:22,768 Hey sports teach you teamwork, discipline, competition! 193 00:15:22,775 --> 00:15:25,264 Skills you're gonna need later in life! 194 00:15:25,275 --> 00:15:26,559 I want you to go out there tomorrow 195 00:15:26,567 --> 00:15:28,180 and try out for that team! 196 00:15:28,192 --> 00:15:29,431 You know what honey, why don't you help 197 00:15:29,442 --> 00:15:30,851 Elliot in with the groceries, okay? 198 00:15:30,859 --> 00:15:31,858 Sure mom. 199 00:15:35,402 --> 00:15:36,401 You know Gage, 200 00:15:37,193 --> 00:15:39,477 I'm quite aware you and I haven't really hit it off. 201 00:15:39,485 --> 00:15:40,769 Now I know you feel like I'm 202 00:15:40,777 --> 00:15:43,687 taking your mother away from you, and your father... 203 00:15:43,695 --> 00:15:45,684 Don't talk about my father. 204 00:15:45,695 --> 00:15:47,900 Come on Gage, you gotta face the facts, 205 00:15:47,903 --> 00:15:50,438 he just doesn't want you, or your mother. 206 00:15:52,529 --> 00:15:55,518 And Cathy and I, well we're gonna be married. 207 00:15:55,529 --> 00:15:56,768 she never told me! 208 00:15:57,862 --> 00:15:59,567 That's because I haven't asked her yet! 209 00:15:59,571 --> 00:16:01,309 But I'm going to tomorrow night. 210 00:16:01,321 --> 00:16:02,856 You know how she feels about me. 211 00:16:06,197 --> 00:16:07,606 Hey buddy but what's more important 212 00:16:07,614 --> 00:16:09,273 is how you feel about me. 213 00:16:10,114 --> 00:16:11,114 You're a creep. 214 00:16:14,698 --> 00:16:16,688 Did Gage seem a little upset to you? 215 00:16:16,699 --> 00:16:17,938 no more than usual. 216 00:16:17,949 --> 00:16:19,187 You know Cathy you shouldn't let him spend 217 00:16:19,198 --> 00:16:21,858 so much time with old cruikshank across the street there. 218 00:16:21,865 --> 00:16:24,070 That guy's the biggest crackpot at the university! 219 00:16:24,074 --> 00:16:27,188 He's a little eccentric maybe, but he's harmless. 220 00:16:27,199 --> 00:16:29,109 Remember we have a date tomorrow night. 221 00:16:30,283 --> 00:16:32,021 Bring my appetite with me. 222 00:17:12,579 --> 00:17:16,615 Some day I'll be dead, then they'll all be sorry. 223 00:17:38,375 --> 00:17:41,705 He was the cutest boy in school. 224 00:17:41,709 --> 00:17:43,663 If he'd only spoken to me once even. 225 00:17:45,667 --> 00:17:47,122 Now I'll never speak again. 226 00:17:52,459 --> 00:17:54,914 I'm sorry I acted like such a dreadful puke. 227 00:17:54,918 --> 00:17:56,872 Actually I was merely compensating 228 00:17:56,876 --> 00:17:59,365 for an over-active inferiority complex. 229 00:18:05,420 --> 00:18:07,784 I threw his lunch tray against the wall 230 00:18:07,795 --> 00:18:10,375 and now he's dead. 231 00:18:17,130 --> 00:18:19,164 Please forgive us dear boy, 232 00:18:19,171 --> 00:18:22,706 I'll, I'll take back those 20 hours of study hall. 233 00:18:22,714 --> 00:18:24,202 and the two demerits! 234 00:18:24,213 --> 00:18:26,702 Yes, whatever those are. 235 00:18:30,131 --> 00:18:33,746 Gage, I got arrested, for bigamy. 236 00:18:34,965 --> 00:18:37,500 You mother recognized me on America's most wanted. 237 00:18:38,881 --> 00:18:41,291 And Gage, you were right. 238 00:18:42,507 --> 00:18:44,121 I am a creep. 239 00:18:52,217 --> 00:18:53,216 Gage, 240 00:18:55,384 --> 00:18:58,589 if you can hear me, please forgive us son! 241 00:19:00,968 --> 00:19:03,832 Oh, and by the way, here's that walkman 242 00:19:03,843 --> 00:19:05,207 you wanted for your birthday. 243 00:19:07,385 --> 00:19:09,124 Thanks mom! 244 00:19:09,136 --> 00:19:10,466 I knew you'd get it someday! 245 00:19:11,802 --> 00:19:15,167 I'm sorry sir, you'll have to be quiet! 246 00:19:15,178 --> 00:19:16,757 You are dead, after all! 247 00:19:17,678 --> 00:19:18,962 Sorry, I forgot. 248 00:20:17,810 --> 00:20:18,765 Ti wish I was dead! 249 00:20:18,769 --> 00:20:20,257 To be or not to be! 250 00:20:20,269 --> 00:20:22,679 To live in a box, or to make merry! 251 00:20:22,686 --> 00:20:24,175 Party time, ariba! 252 00:20:25,145 --> 00:20:27,304 - Who said that? - Me, I did pal! 253 00:20:27,311 --> 00:20:28,140 It's Mel 254 00:20:28,145 --> 00:20:29,179 you want I should draw you a map? 255 00:20:29,186 --> 00:20:30,971 Inside the box! 256 00:20:30,979 --> 00:20:32,263 - Inside the box. - Yeah. 257 00:20:32,271 --> 00:20:33,679 Right. 258 00:20:33,687 --> 00:20:35,301 This is one of those hidden video shows, right? 259 00:20:35,312 --> 00:20:36,892 - Wrong. - Okay you got me, 260 00:20:36,896 --> 00:20:38,509 where are the cameras? No cameras, 261 00:20:38,521 --> 00:20:40,805 no special effects, just little old me, 262 00:20:40,813 --> 00:20:43,723 inside this little old box, get it? 263 00:20:43,731 --> 00:20:45,139 How'd you get in there? 264 00:20:45,147 --> 00:20:47,682 Long story pal, but right now 265 00:20:47,689 --> 00:20:50,599 the secret word is open sesame! 266 00:20:50,605 --> 00:20:53,015 - Who are you? - Ah, listen pal, 267 00:20:53,022 --> 00:20:54,886 you couldn't even pronounce my name, 268 00:20:54,898 --> 00:20:55,852 but I'll tell you what. 269 00:20:55,857 --> 00:20:57,141 You can call me munchie. 270 00:20:57,149 --> 00:20:59,263 Hey, how 'bout pulling out that pin, 271 00:20:59,274 --> 00:21:01,012 so I can get out of here? 272 00:21:01,023 --> 00:21:02,478 - You won't hurt me? - Hurt you? 273 00:21:03,315 --> 00:21:04,850 Pal, I'm your new friend! 274 00:21:04,858 --> 00:21:07,438 I help, I dazzle, I make better, 275 00:21:07,442 --> 00:21:09,556 I'm friendly to a fault. 276 00:21:09,567 --> 00:21:11,226 That's it, that's it! 277 00:21:13,650 --> 00:21:14,809 just what I always wanted, 278 00:21:14,817 --> 00:21:16,647 a room with a view. 279 00:21:31,027 --> 00:21:32,357 J; Hello my baby [ 280 00:21:32,361 --> 00:21:36,270 j hello my honey, hello my ragtime gal 7 281 00:21:36,278 --> 00:21:38,358 j; Send me a kiss by wire j 282 00:21:38,361 --> 00:21:41,522 j oh, baby my heart's on fire j 283 00:21:41,529 --> 00:21:43,267 j if you refuse me j 284 00:21:43,279 --> 00:21:44,688 j honey you'll lose me j 285 00:21:44,696 --> 00:21:47,106 j then you'll be left alone, oh baby j 286 00:21:47,113 --> 00:21:52,068 j come on, and tell me I'm your own j 287 00:21:52,613 --> 00:21:53,442 j hey j 288 00:21:53,447 --> 00:21:54,936 I'm losing the crowd! 289 00:21:54,947 --> 00:21:58,277 What'd I do? 290 00:21:58,281 --> 00:21:59,360 Mom! 291 00:21:59,364 --> 00:22:00,648 Mom where are you? 292 00:22:00,656 --> 00:22:02,440 Gage, where have you been, 293 00:22:02,448 --> 00:22:04,732 and what have I told you about coming home after dark? 294 00:22:04,740 --> 00:22:07,229 Now your dinner is cold, and I am not going to reheat it! 295 00:22:07,240 --> 00:22:08,604 I know, but listen! 296 00:22:08,615 --> 00:22:09,945 I was in this old abandoned mine, 297 00:22:09,949 --> 00:22:12,188 and, there was this little creature, 298 00:22:12,199 --> 00:22:14,778 and it jumped out of its box and it started singing! 299 00:22:14,782 --> 00:22:15,782 It sang? 300 00:22:17,116 --> 00:22:19,151 Gage, you know some day your daydreaming 301 00:22:19,159 --> 00:22:21,863 may make you millions, but right now all it's getting you 302 00:22:21,867 --> 00:22:24,151 is not even a cold dinner, and bed. 303 00:22:24,159 --> 00:22:25,989 - But mom... - Listen to me young man, 304 00:22:25,993 --> 00:22:27,777 upstairs, now! 305 00:22:29,410 --> 00:22:32,023 Maybe I was daydreaming, I liked the funeral. 306 00:22:32,034 --> 00:22:33,033 The funeral? 307 00:22:33,744 --> 00:22:34,573 What funeral? 308 00:22:34,577 --> 00:22:36,782 Never mind mom. 309 00:22:36,785 --> 00:22:39,490 You just better keep on watching America's most wanted! 310 00:22:41,870 --> 00:22:42,733 Whoo whoo whoo whoo whoo 311 00:22:42,745 --> 00:22:43,984 whoo whoo whoo whoo whoo whoo! 312 00:22:45,703 --> 00:22:48,488 What are you doing here? 313 00:22:48,495 --> 00:22:50,859 Waiting for you pal, and I am famished. 314 00:22:50,871 --> 00:22:54,110 Oh, what I could do to a quiche Lorraine and a yoo-hoo. 315 00:22:54,121 --> 00:22:55,700 How'd you find me? 316 00:22:55,704 --> 00:22:57,568 Well I'm fast on my feet. 317 00:22:57,580 --> 00:22:59,569 I followed you home pal, real simple. 318 00:22:59,580 --> 00:23:02,740 Then, how did you get here before I did? 319 00:23:02,747 --> 00:23:05,282 Magic pal, I'm a great magician. 320 00:23:05,289 --> 00:23:06,698 In fact I'm so hungry, 321 00:23:06,706 --> 00:23:09,570 I can make a Turkey disappear just like that. 322 00:23:10,706 --> 00:23:12,865 - What are you watching? - Television, 323 00:23:12,873 --> 00:23:14,032 it used to be wonderful. 324 00:23:14,039 --> 00:23:17,699 Now, I think there's just too many darn reruns. 325 00:23:21,832 --> 00:23:23,617 Gage? 326 00:23:23,624 --> 00:23:24,623 Yeah? 327 00:23:26,875 --> 00:23:29,159 Honey are you talking to yourself? 328 00:23:29,167 --> 00:23:31,906 Um, yeah I guess I was. 329 00:23:31,916 --> 00:23:33,155 Well I'm still really upset with you 330 00:23:33,167 --> 00:23:34,827 but I brought you something to eat. 331 00:23:36,334 --> 00:23:38,072 Now as soon as you eat that 332 00:23:38,084 --> 00:23:39,789 I want you to go right to bed okay? 333 00:23:41,752 --> 00:23:42,751 Sure mom. 334 00:23:48,127 --> 00:23:49,411 Ti feel fine. 335 00:23:49,419 --> 00:23:50,828 - You sure? - Mhm. 336 00:23:50,836 --> 00:23:52,041 Okay. 337 00:23:52,044 --> 00:23:53,657 - Goodnight Gage. - Goodnight. 338 00:23:57,837 --> 00:23:59,746 Hey pal! 339 00:23:59,754 --> 00:24:00,959 Great! hmm! 340 00:24:00,962 --> 00:24:02,371 My mom thinks I'm losing my marbles, 341 00:24:02,379 --> 00:24:03,833 and you won't even let her see you. 342 00:24:03,837 --> 00:24:05,076 You know where I come from 343 00:24:05,087 --> 00:24:08,247 I'm just ordinary, I mean ordinary, now my father, 344 00:24:08,254 --> 00:24:11,210 oh, there was a guy, what a guy! 345 00:24:11,213 --> 00:24:14,247 He had a pet dinosaur that was paper trained! 346 00:24:15,088 --> 00:24:17,623 Those were the days, what laughs! 347 00:24:17,630 --> 00:24:19,039 But times have changed! 348 00:24:19,047 --> 00:24:21,001 Hey you've been so nice to me I owe you one! 349 00:24:21,006 --> 00:24:23,837 What do you want, ask for it, anything! 350 00:24:23,840 --> 00:24:25,328 Don't matter, what do you need? 351 00:24:26,340 --> 00:24:27,339 what would I like? 352 00:24:31,382 --> 00:24:32,666 I'd like to be popular, 353 00:24:32,674 --> 00:24:35,708 I'd like mom not to marry that creep Elliot, 354 00:24:35,716 --> 00:24:38,126 I'd like Andrea Kurtz to know I was even alive, 355 00:24:38,133 --> 00:24:40,087 I'd like principal Thornton to get his, 356 00:24:40,967 --> 00:24:42,580 and I'd like Aston and Leon 357 00:24:42,592 --> 00:24:44,581 to look like total idiots in front of the entire school, 358 00:24:44,592 --> 00:24:45,797 and I'd like to pass math. 359 00:24:45,800 --> 00:24:47,630 No problem, consider it done. 360 00:24:50,177 --> 00:24:51,790 And right now, I'd rather have a 361 00:24:51,801 --> 00:24:53,835 hot pepperoni pizza than those leftovers. 362 00:24:53,843 --> 00:24:56,002 Hot pepperoni pizza, you know something kid, 363 00:24:56,010 --> 00:24:57,419 we could be friends. 364 00:24:58,969 --> 00:25:01,128 It's no use, mom would never let me call out. 365 00:25:01,136 --> 00:25:01,965 call out? 366 00:25:01,969 --> 00:25:03,879 Kid, don't make me laugh! 367 00:25:05,928 --> 00:25:06,882 I'm hot! 368 00:25:06,887 --> 00:25:09,092 One large pepperoni pizza coming up! 369 00:25:09,095 --> 00:25:11,675 In 30 seconds or you get it free! 370 00:25:11,679 --> 00:25:15,634 Mozzarella, abracadabra. 371 00:25:21,096 --> 00:25:21,926 Oh boy! 372 00:25:21,930 --> 00:25:23,293 Are you gonna love this-a pizza, 373 00:25:23,305 --> 00:25:24,965 giuseppe make it special for you 374 00:25:24,972 --> 00:25:26,710 and for you two young lovers! 375 00:25:28,889 --> 00:25:29,924 Magnifico! 376 00:25:29,931 --> 00:25:31,760 What a super special for two. 377 00:25:38,766 --> 00:25:40,846 What's goin' on? 378 00:25:40,849 --> 00:25:42,553 Come on! 379 00:25:44,391 --> 00:25:45,800 Woohoo! 380 00:25:45,808 --> 00:25:48,047 Nobody steals one of my specials! 381 00:25:55,142 --> 00:25:56,301 Can't get away from Mel! 382 00:25:56,309 --> 00:25:58,094 Hey you can't leave-a now, come back here! 383 00:26:02,018 --> 00:26:03,803 Let's try Chinese instead! 384 00:26:07,810 --> 00:26:08,809 Mozzarella. 385 00:26:10,977 --> 00:26:12,637 Whoa check it out! 386 00:26:21,479 --> 00:26:24,059 All right frido, hold it right there! 387 00:26:27,813 --> 00:26:31,268 Leave the driving to us. 388 00:26:34,314 --> 00:26:37,678 Arriba, arriba! 389 00:26:37,689 --> 00:26:40,803 I can smell it from here kid, set the table! 390 00:26:44,690 --> 00:26:46,303 It's possible. 391 00:26:53,232 --> 00:26:55,391 Whoa, an unidentified flying pizza! 392 00:26:55,399 --> 00:26:58,104 And you don't have to tip the driver! 393 00:26:58,108 --> 00:27:00,597 Smells good, let's dig in! 394 00:27:00,609 --> 00:27:01,939 anchovies? 395 00:27:01,942 --> 00:27:03,180 T hate anchovies. 396 00:27:03,192 --> 00:27:05,147 Just eat around 'em, I'm starving. 397 00:27:06,109 --> 00:27:07,439 Can you make anything fly? 398 00:27:07,443 --> 00:27:09,648 I have a little trouble with alphabet soup. 399 00:27:11,818 --> 00:27:13,477 Oh and I mimic voices! 400 00:27:13,485 --> 00:27:15,190 You should hear my Clark gable. 401 00:27:16,027 --> 00:27:17,056 Who? 402 00:27:17,060 --> 00:27:19,600 Oh, I guess I'm gonna have to update my material. 403 00:27:19,611 --> 00:27:20,645 I don't get it. 404 00:27:20,652 --> 00:27:22,016 If you have all these magical powers, 405 00:27:22,028 --> 00:27:24,312 I mean, how come you couldn't get out of that box? 406 00:27:24,320 --> 00:27:26,183 Look, if I'm trapped inside something 407 00:27:26,195 --> 00:27:28,149 I just can't say hocus-pocus and escape, 408 00:27:28,153 --> 00:27:29,767 I just have limits that's all! 409 00:27:29,779 --> 00:27:32,688 Everybody's got limits, gimme a break. 410 00:27:32,695 --> 00:27:34,150 How long were you in there? 411 00:27:34,154 --> 00:27:37,110 A long time, a long, long time. 412 00:27:37,113 --> 00:27:40,068 Put it this way pal, if I was making house payments, 413 00:27:40,071 --> 00:27:41,855 I'd own the sucker by now! 414 00:27:41,863 --> 00:27:42,942 Where's the tabasco? 415 00:27:47,822 --> 00:27:48,981 Come to poppa! I 416 00:27:55,740 --> 00:27:56,945 Sorry, slipped out. 417 00:27:56,948 --> 00:27:58,937 Can't believe we ate that entire pizza. 418 00:27:58,948 --> 00:28:00,608 Hey how about some blueberry cheesecake? 419 00:28:00,616 --> 00:28:03,480 It doesn't travel well, but I do love a challenge! 420 00:28:04,325 --> 00:28:05,313 t don't think so. 421 00:28:05,325 --> 00:28:06,313 come to think of it 422 00:28:06,325 --> 00:28:08,359 I got enough gas to drive to Cleveland! 423 00:28:08,366 --> 00:28:10,525 Hey, where you gonna sleep tonight? 424 00:28:10,533 --> 00:28:13,489 Pal, any place is an improvement over that box! 425 00:28:13,493 --> 00:28:16,632 Actually, I was hoping to sort of bunk down with you! 426 00:28:16,643 --> 00:28:17,652 sure. 427 00:28:17,659 --> 00:28:19,943 You're gonna have to make your own bed though. 428 00:28:19,951 --> 00:28:21,406 Don't worry about me pal. 429 00:28:21,410 --> 00:28:23,569 Hammer, nails, I come prepared. 430 00:28:30,369 --> 00:28:32,574 I gotta update my material. 431 00:28:59,039 --> 00:29:00,653 Goodnight munchie. 432 00:29:26,359 --> 00:29:27,413 Better shake a leg Gage 433 00:29:27,417 --> 00:29:29,202 or you won't have time for breakfast. 434 00:29:33,710 --> 00:29:34,744 Coming mom. 435 00:29:41,836 --> 00:29:42,835 Munchie? 436 00:29:51,462 --> 00:29:54,003 Munchie? 437 00:29:56,671 --> 00:29:58,205 Not even a goodbye. 438 00:30:57,637 --> 00:30:58,716 Thank you Leon. 439 00:30:58,720 --> 00:31:02,005 Now that I have your undivided attention dobson, 440 00:31:02,012 --> 00:31:04,592 there are a few points I'd like to impress on you. 441 00:31:04,596 --> 00:31:06,505 I'd listen to him if I were you. 442 00:31:06,513 --> 00:31:09,594 First, stay away from Andrea Kurtz. 443 00:31:09,597 --> 00:31:12,802 She's my girl, for as long as I may want her, understood? 444 00:31:12,806 --> 00:31:15,090 - Understood! - Second! 445 00:31:15,097 --> 00:31:17,131 Andrea and myself will be performing at 446 00:31:17,139 --> 00:31:19,503 the talent contest this afternoon. 447 00:31:19,515 --> 00:31:21,128 Somehow you got yourself appointed 448 00:31:21,139 --> 00:31:23,220 stage manager for this event. 449 00:31:23,224 --> 00:31:26,429 You foul up one time during my performance, 450 00:31:26,432 --> 00:31:28,091 and I let Leon loose on you. 451 00:31:28,098 --> 00:31:29,883 I like to break things. 452 00:31:29,891 --> 00:31:32,379 He usually starts with the legs. 453 00:31:32,390 --> 00:31:34,550 I trust I've made myself clear? 454 00:31:34,558 --> 00:31:36,672 You may nod your head in agreement. 455 00:31:36,683 --> 00:31:38,091 Thank you Leon. 456 00:31:38,099 --> 00:31:41,055 Let us proceed to our first class. 457 00:31:50,893 --> 00:31:51,927 So pal I'm ready! 458 00:31:51,935 --> 00:31:53,549 Where's cheerleader practice? 459 00:31:53,560 --> 00:31:55,015 What are you doing here? 460 00:31:55,019 --> 00:31:56,133 I missed your face pal. 461 00:31:56,977 --> 00:31:58,681 No, what are you doing here at school? 462 00:31:58,685 --> 00:32:00,390 I'm here at school because we got a 463 00:32:00,394 --> 00:32:02,348 long list of things that's gotta be done, 464 00:32:02,353 --> 00:32:04,558 and that's my problem, I take it that those 465 00:32:04,561 --> 00:32:06,891 are the guys that you're having trouble with? 466 00:32:06,895 --> 00:32:08,849 Yeah, Ashton and Leon. 467 00:32:08,853 --> 00:32:11,308 I don't think I like the way they talk to you! 468 00:32:11,312 --> 00:32:13,142 You know what they say, the bigger they are, 469 00:32:13,146 --> 00:32:14,554 the harder they fall! 470 00:32:14,562 --> 00:32:16,846 No, the bigger they are the harder you fall! 471 00:32:16,854 --> 00:32:18,809 Hey, let's not quibble over details, 472 00:32:18,814 --> 00:32:21,644 besides, I rely totally on cunning, 473 00:32:21,647 --> 00:32:25,011 ruthlessness, and sheer animal instinct! 474 00:32:26,105 --> 00:32:27,219 - W-what do you mean? - Listen pal, 475 00:32:27,231 --> 00:32:29,720 anyone who's been to a lingerie sale 476 00:32:29,731 --> 00:32:33,186 at jcpenny knows exactly what I mean, but I digress. 477 00:32:33,190 --> 00:32:35,645 I gotta take care of your math grades, bye! 478 00:32:35,649 --> 00:32:36,648 But... 479 00:33:05,319 --> 00:33:07,308 Oh miss Laurel, 480 00:33:07,319 --> 00:33:09,774 may I see you in my office a moment please? 481 00:33:09,778 --> 00:33:11,892 I'll be right there Mr. Thornton! 482 00:33:18,779 --> 00:33:20,143 look at this! 483 00:33:20,154 --> 00:33:22,733 They hey hey, they've come a long way 484 00:33:22,737 --> 00:33:23,976 since I invented univac. 485 00:33:25,238 --> 00:33:26,977 you called me Mr. Thornton? 486 00:33:29,113 --> 00:33:32,772 No, but it's always good to see you, Marilyn. 487 00:33:37,739 --> 00:33:39,228 Okay, here we go, 488 00:33:39,240 --> 00:33:41,979 let's see what kind of grades this kid's got. 489 00:33:43,782 --> 00:33:45,486 C, b, d. 490 00:33:46,324 --> 00:33:49,154 Oh no, I think we can do better than that. 491 00:33:50,616 --> 00:33:51,695 Here we go. 492 00:33:53,783 --> 00:33:57,398 Right, abracadabra, thank you! 493 00:33:57,408 --> 00:33:59,271 I could have sworn you buzzed me. 494 00:33:59,283 --> 00:34:01,442 - Hey, what's going on here? - Marilyn, I always get 495 00:34:01,450 --> 00:34:02,905 a buzz out of you! 496 00:34:02,909 --> 00:34:06,649 But Mr. Thornton, 1 distinctly heard you call me. 497 00:34:06,660 --> 00:34:07,659 Mr. Thornton. 498 00:34:08,910 --> 00:34:11,024 Must we be so, formal? 499 00:34:12,244 --> 00:34:14,654 I should go back to my office. 500 00:34:14,661 --> 00:34:17,274 I can't tell you what it's been like these past few weeks, 501 00:34:17,285 --> 00:34:20,275 you, sitting out there every day and me, 502 00:34:20,286 --> 00:34:25,241 so close, and yet so far, from paradise! 503 00:34:25,912 --> 00:34:27,616 I gotta share this with somebody! 504 00:34:28,870 --> 00:34:30,950 But I thought we agreed we couldn't go on! 505 00:34:30,954 --> 00:34:33,318 I know, I know, we both have our positions 506 00:34:33,329 --> 00:34:34,864 in the community but I don't care about 507 00:34:34,871 --> 00:34:39,236 anyone or anything except you, bunny-cakes! 508 00:34:39,247 --> 00:34:42,156 Oh, that's not fair! 509 00:34:42,163 --> 00:34:44,027 You know I can't resist you when you call 510 00:34:44,039 --> 00:34:46,743 me bunny-cakes, snooky-poo! 511 00:34:47,872 --> 00:34:50,987 Then you do still care, lovey-lumps? 512 00:34:52,165 --> 00:34:54,279 Oh lamby-kins. 513 00:34:56,749 --> 00:34:58,612 Honey muffin! 514 00:34:58,624 --> 00:35:00,533 Snuggy bear! 515 00:35:02,375 --> 00:35:03,988 Angel thighs! 516 00:35:03,999 --> 00:35:05,078 Class I want you 517 00:35:05,083 --> 00:35:06,947 to go over these problems while I'm gone 518 00:35:06,959 --> 00:35:08,322 and remember, no talking! 519 00:35:08,333 --> 00:35:12,073 My little summer squash! 520 00:35:12,084 --> 00:35:14,414 Pumpkin nose! 521 00:35:16,584 --> 00:35:18,698 Strudel lips! 522 00:35:21,835 --> 00:35:23,119 gotta be munchie! 523 00:35:26,294 --> 00:35:27,373 Lamby-kins! 524 00:35:27,378 --> 00:35:29,708 Honey muffin! 525 00:35:30,877 --> 00:35:32,161 Poopsie-doodlle! 526 00:35:37,587 --> 00:35:39,121 Mrs. blaylok! 527 00:35:39,128 --> 00:35:41,913 It is customary to knock before entering my office! 528 00:35:41,921 --> 00:35:44,331 I have certain rights to privacy you know! 529 00:35:44,338 --> 00:35:47,077 Well none that you've been exercising! 530 00:35:47,088 --> 00:35:50,293 I was just helping miss Laurel, 531 00:35:50,296 --> 00:35:52,331 put in her contact lenses. 532 00:35:52,339 --> 00:35:56,044 I hope you haven't misconstrued this little scene. 533 00:35:56,047 --> 00:35:59,162 No, but I can't speak for the entire school. 534 00:36:01,090 --> 00:36:04,295 And you have been broadcasting to every classroom! 535 00:36:04,298 --> 00:36:05,412 t did what? 536 00:36:07,298 --> 00:36:09,128 It can't be I. 537 00:36:09,132 --> 00:36:10,462 Every word we've said? 538 00:36:11,466 --> 00:36:14,170 That's right, snookie-poo! 539 00:36:24,134 --> 00:36:26,838 Yeah, so long snookie-poo. 540 00:36:38,094 --> 00:36:39,879 Well, don't you ever 541 00:36:39,886 --> 00:36:41,465 wash these out? 542 00:36:41,469 --> 00:36:44,129 I wasn't expecting visitors in there. 543 00:36:44,136 --> 00:36:45,920 Well, I took care of your grades, 544 00:36:45,928 --> 00:36:48,167 and that stuffed shirt Thornton. 545 00:36:48,178 --> 00:36:49,758 Now the fun really starts! 546 00:36:50,595 --> 00:36:51,604 Look, I know you're trying to help, 547 00:36:51,612 --> 00:36:55,171 but if anything goes wrong, I'm the one who gets in trouble! 548 00:36:55,178 --> 00:36:57,239 Relax pal, everything is copacetic! 549 00:36:57,246 --> 00:36:58,256 Just be cool! 550 00:36:58,264 --> 00:37:01,424 Uh-oh, time for me to make like Gabriel and blow. 551 00:37:21,724 --> 00:37:22,929 What'd you do that for? 552 00:37:22,933 --> 00:37:25,717 "Cause I wanted to, what's it to 'va dobson? 553 00:37:25,724 --> 00:37:27,054 well. 554 00:37:27,058 --> 00:37:28,638 That's right, nothing. 555 00:37:29,809 --> 00:37:30,888 I didn't think you did anything 556 00:37:30,892 --> 00:37:33,427 without asking your boyfriend first. 557 00:37:33,434 --> 00:37:34,888 Shut up! 558 00:37:34,892 --> 00:37:35,880 Just shut up! 559 00:37:35,892 --> 00:37:38,552 You think I'm Ashton's flunky or something? 560 00:37:38,560 --> 00:37:40,220 The idea never crossed my mind! 561 00:37:40,227 --> 00:37:41,715 well make sure it doesn't! 562 00:37:41,726 --> 00:37:43,306 Now I don't want to hear another word from you, 563 00:37:43,310 --> 00:37:44,389 understand, dweeb? 564 00:37:46,310 --> 00:37:47,515 Stooge. 565 00:37:47,519 --> 00:37:49,224 What was that? 566 00:37:50,395 --> 00:37:51,974 Nothing, I didn't say anything! 567 00:37:54,144 --> 00:37:55,758 Kiss ass. 568 00:37:57,395 --> 00:37:58,510 Why you little... 569 00:38:00,937 --> 00:38:03,768 You hit me, you little twerp you hit me! 570 00:38:03,771 --> 00:38:04,976 I never touched you, I swear! 571 00:38:05,980 --> 00:38:09,435 You are gonna be sorry you were ever born! 572 00:38:09,438 --> 00:38:10,437 Geronimo! 573 00:38:12,480 --> 00:38:14,890 I can't see, I'm blind! 574 00:38:25,857 --> 00:38:28,267 Okay kid, I've evened up the odds. 575 00:38:28,274 --> 00:38:29,604 The ball's in your court! 576 00:38:36,400 --> 00:38:39,310 I am gonna kill, 577 00:38:39,317 --> 00:38:40,316 you. 578 00:39:21,281 --> 00:39:23,520 All right, break it up! 579 00:39:23,531 --> 00:39:25,190 Guys get changed for class, 580 00:39:25,197 --> 00:39:26,732 Gage we gotta talk! 581 00:39:27,739 --> 00:39:31,024 Now look, we both know that dabbit's been asking for this 582 00:39:31,031 --> 00:39:32,691 for a long time but you know the rules, 583 00:39:32,699 --> 00:39:34,107 no fighting in the locker room, right? 584 00:39:34,115 --> 00:39:35,274 Yes sir. 585 00:39:35,282 --> 00:39:37,146 All right I'm not gonna write you up this time, 586 00:39:37,157 --> 00:39:38,770 but if principal Thornton gets ahold of this 587 00:39:38,782 --> 00:39:40,521 you know it's gonna be bad news. 588 00:39:40,533 --> 00:39:42,067 So what else is hew? 589 00:39:42,074 --> 00:39:43,358 All right, go get changed for class, 590 00:39:43,366 --> 00:39:44,855 I'll write you up a hall pass. 591 00:39:47,200 --> 00:39:48,199 Hey Gage. 592 00:39:49,200 --> 00:39:51,860 Why don't you try out for the football team on Monday? 593 00:39:51,868 --> 00:39:52,982 t don't like football. 594 00:39:54,368 --> 00:39:56,527 That's a shame, it looks like our star player 595 00:40:24,246 --> 00:40:26,485 Greetings and salutations my lord. 596 00:40:27,788 --> 00:40:29,027 Hi pal! 597 00:40:29,038 --> 00:40:30,527 What are you doing here? 598 00:40:30,539 --> 00:40:32,402 Look, if you get me in another fight... 599 00:40:32,414 --> 00:40:34,653 Maintain your composure dear boy, 600 00:40:34,664 --> 00:40:36,903 fear not, I have no intention of 601 00:40:36,914 --> 00:40:39,779 turning this cultural event into a brouhaha! 602 00:40:39,790 --> 00:40:42,073 In point of fact, I am here to witness 603 00:40:42,081 --> 00:40:44,241 a performance of my play! 604 00:40:44,249 --> 00:40:45,363 Your play? 605 00:40:45,374 --> 00:40:48,078 Romeo and Juliet was written by Shakespeare. 606 00:40:48,082 --> 00:40:49,821 A common misconception, 607 00:40:49,833 --> 00:40:52,072 according to an unimpeachable source, 608 00:40:52,083 --> 00:40:54,662 namely myself, William Shakespeare could not 609 00:40:54,666 --> 00:40:56,871 compose a shopping list without my help! 610 00:40:56,875 --> 00:40:58,865 Well I don't care who wrote what, 611 00:40:58,876 --> 00:41:00,364 just don't get into any trouble, okay? 612 00:41:00,375 --> 00:41:03,285 Fear not my lord, I hereby swear, 613 00:41:03,293 --> 00:41:06,157 to conduct myself with a maximum of decorum. 614 00:41:17,586 --> 00:41:22,121 Thank you melody, for another, memorable accordion solo. 615 00:41:22,128 --> 00:41:24,338 Hey snookie-poo, how's bunny-cakes? 616 00:41:24,345 --> 00:41:25,374 All right, 617 00:41:25,378 --> 00:41:26,662 a little less noise there! 618 00:41:29,504 --> 00:41:32,243 And now, to conclude today's assembly, 619 00:41:32,254 --> 00:41:33,834 a special treat, 620 00:41:33,838 --> 00:41:36,578 the balcony scene from Romeo and Juliet, 621 00:41:36,589 --> 00:41:39,544 performed by two of our most promising students, 622 00:41:39,547 --> 00:41:42,377 Ashton huwit, and Andrea Kurtz. 623 00:41:42,380 --> 00:41:46,336 The curtain please! 624 00:41:53,631 --> 00:41:54,870 but soft! 625 00:41:54,882 --> 00:41:57,212 What light through yonder window breaks? 626 00:42:02,300 --> 00:42:04,129 Ask and ye shall get. 627 00:42:06,967 --> 00:42:11,172 It is the east, and Juliet is the sun. 628 00:42:11,175 --> 00:42:14,335 Arise, fair sun, and kill the envious moon. 629 00:42:22,176 --> 00:42:23,961 Good enough for you bubala? 630 00:42:27,386 --> 00:42:30,841 See how she leans her cheek, upon her hand! 631 00:42:30,845 --> 00:42:33,754 Oh that I was a glove upon that hand, 632 00:42:33,761 --> 00:42:35,750 - whoops! - So I might touch that cheek! 633 00:42:50,638 --> 00:42:52,093 Oh Romeo, Romeo! 634 00:42:53,514 --> 00:42:55,093 Wherefore art thou Romeo? 635 00:42:56,098 --> 00:43:00,087 With love's light wings did I o'er perch these walls. 636 00:43:00,098 --> 00:43:03,258 For stony limits cannot hold love out. 637 00:43:04,682 --> 00:43:05,716 Ipso-facto, 638 00:43:05,724 --> 00:43:07,553 pantso-off-o! 639 00:43:23,517 --> 00:43:25,598 Close the curtain, close the curtain! 640 00:43:25,602 --> 00:43:26,590 The scene isn't over yet! 641 00:43:26,602 --> 00:43:27,716 I'll decide when it's over! 642 00:43:27,727 --> 00:43:28,726 Close the curtain! 643 00:43:33,311 --> 00:43:35,641 Get those kids to the dressing room. 644 00:43:37,102 --> 00:43:39,217 Well yesterday was bad, 645 00:43:39,228 --> 00:43:42,183 but today was a real red-letter day for you, dobson! 646 00:43:43,145 --> 00:43:44,600 I don't know how you did it, 647 00:43:44,604 --> 00:43:46,684 but you managed to change your grades, 648 00:43:46,687 --> 00:43:49,472 beat up Leon daggit and arrange that little, 649 00:43:49,479 --> 00:43:51,513 incident in my office. 650 00:43:51,521 --> 00:43:53,726 And when I can prove your responsibility 651 00:43:53,730 --> 00:43:56,810 in these matters, it'll be my personal pleasure, 652 00:43:56,813 --> 00:43:59,768 to have you expelled from school, permanently. 653 00:44:04,314 --> 00:44:06,678 Well pal, do I take care of ya, 654 00:44:06,689 --> 00:44:09,974 or do I take care of ya? 655 00:44:09,981 --> 00:44:11,345 Yeah you took care of things all right. 656 00:44:11,356 --> 00:44:13,595 Thanks to you I'm gonna get expelled from school! 657 00:44:14,399 --> 00:44:15,682 Look, I know you're trying to help, 658 00:44:15,690 --> 00:44:17,895 but you're just making things worse! 659 00:44:17,899 --> 00:44:18,888 But I haven't helped you with 660 00:44:18,900 --> 00:44:20,479 your mother's creepy boyfriend! 661 00:44:20,482 --> 00:44:22,017 And, what about the lovely, 662 00:44:22,858 --> 00:44:24,347 Andrea? 663 00:44:25,191 --> 00:44:26,771 Look you can help me by leaving me alone. 664 00:44:26,775 --> 00:44:29,263 If I'm gonna foul up I'd rather do it by myself. 665 00:44:29,275 --> 00:44:30,230 Why don't you go back to your box 666 00:44:30,234 --> 00:44:31,722 and find yourself a new friend? 667 00:44:34,067 --> 00:44:35,431 Where'd everybody go? 668 00:44:35,443 --> 00:44:36,477 Hey pal, pal! 669 00:45:11,280 --> 00:45:13,520 - Who is it? - It's Gage! 670 00:45:13,531 --> 00:45:16,110 Gage my friend, come on in! 671 00:45:26,365 --> 00:45:30,900 Gage, Gage, what are you schlepping in here? 672 00:45:30,908 --> 00:45:33,192 I was hoping you could tell me. 673 00:45:33,199 --> 00:45:34,904 It's something I found. 674 00:45:34,909 --> 00:45:36,148 Where did you find this? 675 00:45:37,200 --> 00:45:38,199 This is incredible! 676 00:45:39,075 --> 00:45:40,484 you mean it's valuable? 677 00:45:40,492 --> 00:45:43,447 It's not only valuable, it is invaluable! 678 00:45:45,951 --> 00:45:48,440 Was there something in here? 679 00:45:48,452 --> 00:45:50,782 I know you're not gonna believe this but, 680 00:45:50,785 --> 00:45:53,694 there was this little creature in there. 681 00:45:55,119 --> 00:45:57,324 Don't move, you stay right there, don't move! 682 00:45:57,328 --> 00:46:00,068 Don't breath, don't breath, and don't move! 683 00:46:00,078 --> 00:46:02,817 Just stay right there, don't do anything at all, 684 00:46:02,828 --> 00:46:05,693 don't do anything, here, here, here, here! 685 00:46:05,704 --> 00:46:06,942 Let me show you something! 686 00:46:08,954 --> 00:46:10,318 Did it look like this? 687 00:46:13,413 --> 00:46:14,412 that's him! 688 00:46:15,997 --> 00:46:17,360 And, and this? 689 00:46:18,872 --> 00:46:19,871 That, that too! 690 00:46:20,580 --> 00:46:21,739 How about this? 691 00:46:23,706 --> 00:46:25,990 - Is he that old? - He's way older than that! 692 00:46:25,998 --> 00:46:28,511 Do you, do you, do you know what you've found? 693 00:46:28,523 --> 00:46:29,553 I just want to get rid of him, 694 00:46:29,557 --> 00:46:31,991 before my entire life goes down the drain. 695 00:46:31,998 --> 00:46:34,285 - You talked with him? - Yeah. 696 00:46:34,498 --> 00:46:36,283 He keeps calling me pal. 697 00:46:36,291 --> 00:46:37,290 pal. 698 00:46:38,666 --> 00:46:42,200 Could, could you introduce him to me? 699 00:46:42,207 --> 00:46:45,197 I don't know, I told him to get lost. 700 00:46:45,208 --> 00:46:48,038 But, I have a feeling 1 haven't seen the last of him. 701 00:46:48,042 --> 00:46:49,872 Well, do the best you can. 702 00:46:49,876 --> 00:46:50,885 In the meantime, 703 00:46:50,892 --> 00:46:53,956 can, can I keep the box here so I can study these symbols? 704 00:46:53,968 --> 00:46:54,997 sure. 705 00:46:55,001 --> 00:46:57,160 I mean, it's his box. 706 00:46:57,168 --> 00:46:59,623 And, if he wants it back, I'll send him over to get it. 707 00:46:59,627 --> 00:47:02,412 Yes, yes, that would be fine, that would be fine! 708 00:47:06,753 --> 00:47:10,117 I have about two or three million questions I could ask him. 709 00:47:25,255 --> 00:47:27,039 Hey, sometimes you got to help people, 710 00:47:27,047 --> 00:47:28,831 in spite of themselves! 711 00:47:33,881 --> 00:47:34,869 Hey mom! 712 00:47:34,881 --> 00:47:36,086 It looks like you're making a real dinner. 713 00:47:36,089 --> 00:47:38,043 Well I have actually been known 714 00:47:38,048 --> 00:47:39,708 to cook on occasion you know. 715 00:47:39,715 --> 00:47:41,674 Yeah, when dad was here. 716 00:47:41,682 --> 00:47:42,711 Oh honey, 717 00:47:42,715 --> 00:47:44,124 I think that's Elliot, would you get that? 718 00:47:44,132 --> 00:47:45,416 I'm gonna bast the chicken. 719 00:47:50,633 --> 00:47:51,997 Hey guy! 720 00:47:52,008 --> 00:47:53,338 Make that football team yet? 721 00:47:54,300 --> 00:47:56,380 No, but I decked the star quarterback. 722 00:47:56,383 --> 00:47:59,668 Great, hey, listen Gage, got a little favor to ask you. 723 00:47:59,675 --> 00:48:01,630 Want me to get lost, right? 724 00:48:03,217 --> 00:48:05,002 Well I wouldn't put it exactly like that. 725 00:48:05,010 --> 00:48:06,919 But I would like to be alone with your mother 726 00:48:06,927 --> 00:48:10,041 for a little while, I have something very important 727 00:48:10,052 --> 00:48:11,757 t want to discuss with her. 728 00:48:11,761 --> 00:48:13,750 Don't I have anything to say about it? 729 00:48:13,761 --> 00:48:16,216 Look Gage, I'm gonna be your new father 730 00:48:16,219 --> 00:48:18,003 whether you like it or not. 731 00:48:18,011 --> 00:48:20,125 Now you can either be on my team, 732 00:48:20,136 --> 00:48:22,000 or you can be my opponent. 733 00:48:22,012 --> 00:48:23,011 The choice is yours. 734 00:48:24,220 --> 00:48:26,083 No, the choice is mom's. 735 00:48:26,929 --> 00:48:27,928 Hi. 736 00:48:28,846 --> 00:48:31,550 Well, dinner will be ready in 20 minutes. 737 00:48:31,554 --> 00:48:33,168 I'm glad to see you two getting along so well. 738 00:48:33,180 --> 00:48:35,919 Well Gage and I are just having a little male bonding. 739 00:48:37,221 --> 00:48:38,710 Champagne? 740 00:48:38,722 --> 00:48:41,802 85 bucks a bottle babe, and worth every penny of it. 741 00:48:43,222 --> 00:48:44,552 Mom? 742 00:48:44,556 --> 00:48:46,340 I'm not really that hungry, I'm going to go upstairs 743 00:48:46,348 --> 00:48:47,462 and finish some homework. 744 00:48:47,473 --> 00:48:48,962 Well, are you feeling okay, honey? 745 00:48:48,973 --> 00:48:51,882 Yeah I'm fine, I'll eat later. 746 00:48:51,890 --> 00:48:53,004 it'll be cold. 747 00:48:53,015 --> 00:48:56,425 It's okay, kinda getting use to it that way. 748 00:49:02,350 --> 00:49:03,930 Sometimes I worry about him. 749 00:49:03,934 --> 00:49:05,797 Oh, he'll be just fine. 750 00:49:05,808 --> 00:49:08,263 What he needs is a man's influence. 751 00:49:08,267 --> 00:49:09,801 well his father wasn't much of a father 752 00:49:09,808 --> 00:49:11,513 but Gage loved him. 753 00:49:11,517 --> 00:49:13,927 Now, that's all in the past. 754 00:49:13,935 --> 00:49:16,174 You should be more concerned about the future. 755 00:49:16,185 --> 00:49:17,720 And what I'm looking forward to is that meal 756 00:49:17,727 --> 00:49:20,306 you've been promising me for the past two weeks. 757 00:49:20,310 --> 00:49:22,049 I hope you enjoy it. 758 00:49:22,061 --> 00:49:23,140 I only do this sort of thing 759 00:49:23,144 --> 00:49:25,224 about once every leap year. 760 00:49:26,061 --> 00:49:29,095 Think I better go in the kitchen and see how it's going. 761 00:49:29,102 --> 00:49:31,386 Well in the meantime I'll just stay out here 762 00:49:31,394 --> 00:49:32,849 and set the proper ambience. 763 00:49:38,312 --> 00:49:41,597 Standby for operation dinner storm. 764 00:49:47,355 --> 00:49:48,474 With a tweet, with a tweety. 765 00:50:32,069 --> 00:50:34,604 I didn't know you liked sousa marches. 766 00:50:34,611 --> 00:50:35,610 I don't. 767 00:50:36,527 --> 00:50:37,390 Where there must be something wrong with your tuner, 768 00:50:37,402 --> 00:50:39,016 I'll just turn it off. 769 00:50:39,028 --> 00:50:41,733 Not the only thing that's going to get turned off tonight. 770 00:50:43,487 --> 00:50:45,225 Well dinner will be ready in 10 minutes. 771 00:50:45,236 --> 00:50:46,271 excellent. 772 00:50:46,279 --> 00:50:48,188 That gives us just enough time for a toast. 773 00:50:48,196 --> 00:50:49,275 I suppose it does, 774 00:50:49,279 --> 00:50:51,939 is there anything special worth celebrating? 775 00:50:51,947 --> 00:50:54,277 Well, this is an anniversary of sorts. 776 00:50:54,279 --> 00:50:55,688 It was exactly two months ago that you came 777 00:50:55,696 --> 00:50:56,730 to the university. 778 00:50:56,738 --> 00:50:59,046 - Has it been that long? - Yes it has. 779 00:50:59,322 --> 00:51:01,686 I'll never forget seeing you that first day. 780 00:51:01,697 --> 00:51:03,277 You were so beautiful you could've knocked me 781 00:51:03,281 --> 00:51:04,395 off my feet. 782 00:51:06,031 --> 00:51:07,270 Seating for one. 783 00:51:09,239 --> 00:51:10,728 Elliott are you alright? 784 00:51:10,740 --> 00:51:12,320 Yes, I'm just fine. 785 00:51:13,491 --> 00:51:14,729 The chair must've slipped. 786 00:51:15,741 --> 00:51:19,730 Well, besides champagne is always best 787 00:51:19,741 --> 00:51:21,570 when opened standing I always say. 788 00:51:23,866 --> 00:51:25,196 Now where was I? 789 00:51:25,200 --> 00:51:26,860 Oh, yes, that. 790 00:51:26,867 --> 00:51:29,856 Well although we haven't known each other that long, 791 00:51:29,867 --> 00:51:33,277 I feel a special bond has grown between us 792 00:51:33,284 --> 00:51:37,365 and more importantly, we respect each other's dignity. 793 00:51:43,577 --> 00:51:45,316 Elliott, could I get you a towel? 794 00:51:45,328 --> 00:51:48,158 No, I'm hardly even damp. 795 00:51:48,161 --> 00:51:51,400 What a great sport this guy is, the drinks are on him. 796 00:51:52,328 --> 00:51:55,534 Well it looks like we have at least enough left 797 00:51:55,537 --> 00:51:56,775 for one glass each. 798 00:51:59,287 --> 00:52:00,571 should we have some then? 799 00:52:02,829 --> 00:52:03,828 Absolutely. 800 00:52:08,163 --> 00:52:12,119 Daisy. 801 00:52:19,831 --> 00:52:22,571 J happy birthday j 802 00:52:25,540 --> 00:52:26,745 well before we toast, 803 00:52:28,291 --> 00:52:29,904 I have something I'd like to say to you. 804 00:52:31,333 --> 00:52:32,788 Actually something to ask you. 805 00:52:34,667 --> 00:52:36,122 Perhaps is the most important thing 806 00:52:36,125 --> 00:52:37,909 I've ever asked anyone in my life. 807 00:52:39,917 --> 00:52:40,997 And that thing is. 808 00:52:43,126 --> 00:52:44,125 Well that thing is. 809 00:52:48,835 --> 00:52:49,834 Elliott! 810 00:52:55,127 --> 00:52:57,491 I heard some noises, is everything alright? 811 00:52:57,503 --> 00:53:00,492 No, everything is not alright, you smart Alec punk! 812 00:53:00,503 --> 00:53:01,582 Everything is all wrong! 813 00:53:02,379 --> 00:53:05,413 Don't let that innocent little face fool you. 814 00:53:05,420 --> 00:53:07,784 He's been out to sabotage this entire evening. 815 00:53:07,796 --> 00:53:10,480 That's ridiculous, he's been up in his room the whole evening. 816 00:53:10,505 --> 00:53:12,118 I'm telling you he is responsible 817 00:53:12,129 --> 00:53:13,459 but I don't know how, 818 00:53:13,463 --> 00:53:15,417 but if he were my kid I'd take him outside. 819 00:53:16,296 --> 00:53:17,296 Stop. 820 00:53:19,838 --> 00:53:20,867 Now Gage. 821 00:53:20,872 --> 00:53:22,627 Elliott's just a little off tonight, honey. 822 00:53:22,631 --> 00:53:24,870 Why don't you go up to your room and I'll see you later. 823 00:53:32,840 --> 00:53:34,578 I'm sorry Cathy, 824 00:53:34,590 --> 00:53:36,454 I overreacted just a bit. 825 00:53:36,466 --> 00:53:38,625 I should never have yelled at the boy. 826 00:53:38,633 --> 00:53:40,462 No, that's my department. 827 00:53:42,050 --> 00:53:45,210 Look Cathy, things seem to have gotten off on the wrong 828 00:53:45,217 --> 00:53:46,672 foot. 829 00:53:46,676 --> 00:53:49,415 So why don't we save your meal for another time 830 00:53:49,425 --> 00:53:51,505 and let me take you out for a nice dinner? 831 00:53:53,093 --> 00:53:56,674 I don't know, Gage has been acting so strangely lately. 832 00:53:56,677 --> 00:53:58,631 Ti don't want to leave him alone. 833 00:53:58,635 --> 00:54:01,045 Children always have these mood swings. 834 00:54:01,052 --> 00:54:02,382 It's part of growing up. 835 00:54:04,177 --> 00:54:06,007 Besides you deserve at least one night off 836 00:54:06,011 --> 00:54:07,010 from being a parent. 837 00:54:08,303 --> 00:54:10,087 Well, alright. 838 00:54:12,679 --> 00:54:14,417 Gage, honey. 839 00:54:14,428 --> 00:54:15,427 Yeah mom? 840 00:54:16,804 --> 00:54:18,543 Elliott and I have decided to go out to dinner, 841 00:54:18,554 --> 00:54:20,088 is that okay? 842 00:54:20,096 --> 00:54:21,130 sure. 843 00:54:21,137 --> 00:54:22,342 Okay, I'll lock up 844 00:54:22,346 --> 00:54:24,881 and we'll only be gone a few hours. 845 00:54:24,888 --> 00:54:25,887 I'll get my jacket. 846 00:54:28,639 --> 00:54:30,673 What could happen in a few hours? 847 00:54:35,515 --> 00:54:36,549 I'm sorry Cathy. 848 00:54:38,181 --> 00:54:39,215 Oh thank you. 849 00:54:39,223 --> 00:54:41,783 I know this great little Italian place. 850 00:54:41,790 --> 00:54:42,799 You're gonna love it. 851 00:54:42,807 --> 00:54:44,512 Wonderful. 852 00:54:53,183 --> 00:54:55,513 They're gone, you can come out now. 853 00:54:56,642 --> 00:54:58,756 C'mon I know you're here. 854 00:54:59,559 --> 00:55:01,843 Of course I'm here, where else should I be? 855 00:55:05,434 --> 00:55:08,469 So I took care of Mr. gq for you. 856 00:55:08,477 --> 00:55:10,215 Yeah, you got him good alright. 857 00:55:10,227 --> 00:55:12,091 But I'm the one who got the blame. 858 00:55:12,103 --> 00:55:13,511 Did you see his face? 859 00:55:13,519 --> 00:55:16,179 She'll never marry that schnook now. 860 00:55:16,186 --> 00:55:19,391 I guess you're right, but you just go too far. 861 00:55:19,395 --> 00:55:21,930 Gage, you should never ask for anything 862 00:55:21,937 --> 00:55:23,971 unless you really want it. 863 00:55:23,979 --> 00:55:24,978 t know. 864 00:55:29,562 --> 00:55:31,676 I know what you need, a party. 865 00:55:31,688 --> 00:55:33,268 You're down in the dumps right? 866 00:55:33,271 --> 00:55:34,476 A party! 867 00:55:34,480 --> 00:55:37,139 A party, here, no way. 868 00:55:37,146 --> 00:55:40,510 And Andrea is the first one to get an invite. 869 00:55:40,522 --> 00:55:42,057 Forget it. 870 00:55:42,064 --> 00:55:43,769 I'm going to go upstairs to study. 871 00:55:43,773 --> 00:55:45,762 You can watch TV if you want. 872 00:55:45,773 --> 00:55:49,103 I'm going back to the kitchen, later alligator. 873 00:55:49,107 --> 00:55:52,471 No parties, do you hear me? 874 00:55:57,316 --> 00:55:58,315 t hear him 875 00:55:59,149 --> 00:56:01,138 but I'm just not listening. 876 00:56:02,775 --> 00:56:04,388 Party time. 877 00:56:09,776 --> 00:56:11,810 Hello, is this Andrea Kurtz? 878 00:56:11,818 --> 00:56:15,853 Hi, this is Gage dobson, you know the new kid in school? 879 00:56:15,859 --> 00:56:18,519 That's great, I didn't even think you even noticed me. 880 00:56:18,527 --> 00:56:21,812 Anyway, I want to invite you to a party over at our house. 881 00:56:21,819 --> 00:56:24,729 It's at 6934 Madison. 882 00:56:24,736 --> 00:56:26,599 Sure, you can bring your father. 883 00:56:26,611 --> 00:56:27,770 Okay bye bye. 884 00:56:27,778 --> 00:56:30,642 Hello, Saul's catering, this is Elliott Carlisle. 885 00:56:30,653 --> 00:56:32,858 Yeah, good to talk to you again. 886 00:56:32,861 --> 00:56:35,271 Listen Saul, I'm having a party tonight 887 00:56:35,278 --> 00:56:37,358 over at Cathy dobson's place. 888 00:56:37,362 --> 00:56:40,147 Could you fix me up with the works on short notice? 889 00:56:40,154 --> 00:56:42,484 About 5060 people. 890 00:56:42,488 --> 00:56:44,192 Need my credit card number? 891 00:56:44,196 --> 00:56:45,435 Good, you have it on file. 892 00:56:45,446 --> 00:56:48,810 Hey listen Saul, shoot the works, price is no object! 893 00:56:49,656 --> 00:56:51,064 Wonder if this thing is still good. 894 00:56:52,406 --> 00:56:53,435 Hello? 895 00:56:53,439 --> 00:56:56,728 Yeah, hello Hugh, this is Jack. 896 00:56:56,739 --> 00:56:57,898 How's it going? 897 00:56:58,824 --> 00:57:01,437 Look, I'm out promoting my latest picture 898 00:57:01,448 --> 00:57:03,983 and I want to have a little party. 899 00:57:03,991 --> 00:57:06,401 You think you could airlift some girls in for me? 900 00:57:07,324 --> 00:57:08,859 A band too. 901 00:57:08,866 --> 00:57:10,900 Sure why not. 902 00:57:10,908 --> 00:57:13,238 Thanks pal, I owe you one. 903 00:57:13,242 --> 00:57:15,026 Let me give you the address. 904 00:57:24,243 --> 00:57:29,199 munchie. 905 00:57:46,371 --> 00:57:47,405 Yeah! 906 00:57:57,872 --> 00:57:58,871 Yo pal! 907 00:57:59,747 --> 00:58:00,952 Hey, welcome to the party! 908 00:58:00,956 --> 00:58:03,786 Alright, what's your pleasure? 909 00:58:03,789 --> 00:58:05,153 My mother is going to kill me! 910 00:58:05,164 --> 00:58:07,619 Relax pal, she won't be home for hours. 911 00:58:07,623 --> 00:58:09,078 We'll clean up. 912 00:58:09,082 --> 00:58:10,570 Hey, do me a favor will you? 913 00:58:10,581 --> 00:58:12,536 Answer the door, I'm busy here. 914 00:58:12,541 --> 00:58:14,530 You know, getting the drinks and all. 915 00:58:14,541 --> 00:58:16,279 What a party, what a party. 916 00:58:17,499 --> 00:58:18,704 Here you go. 917 00:58:18,708 --> 00:58:20,197 Ti went to two cocktails and one. 918 00:58:20,208 --> 00:58:23,242 Gage dobson, what are you doing here? 919 00:58:23,250 --> 00:58:24,364 t live here. 920 00:58:25,208 --> 00:58:27,822 You folks sure know how to throw a great party. 921 00:58:27,834 --> 00:58:30,073 You can forget about those 20 extra hours of study hall. 922 00:58:30,084 --> 00:58:31,994 and the two demerits. 923 00:58:32,002 --> 00:58:33,240 Whatever those are. 924 00:58:41,335 --> 00:58:42,574 Hi Gage. 925 00:58:42,585 --> 00:58:43,790 This is my father. 926 00:58:43,794 --> 00:58:44,623 hello Mr. Kurtz. 927 00:58:44,627 --> 00:58:46,742 Well hi Gage, how you doing? 928 00:58:47,795 --> 00:58:49,624 This is something. 929 00:58:49,628 --> 00:58:51,208 I've never been to a party like this. 930 00:58:52,045 --> 00:58:53,204 J women are like that j 931 00:58:53,212 --> 00:58:57,621 j women are like that j 932 00:58:57,629 --> 00:58:58,834 neither have I. 933 00:59:09,714 --> 00:59:10,713 So Cathy, 934 00:59:11,756 --> 00:59:12,755 what are you saying? 935 00:59:14,423 --> 00:59:17,708 Elliott, you and I are such good friends, 936 00:59:17,715 --> 00:59:19,999 why don't we just keep it like that for a while. 937 00:59:20,007 --> 00:59:20,995 I don't think I'm ready 938 00:59:21,007 --> 00:59:23,872 to make a serious commitment right now. 939 00:59:23,882 --> 00:59:26,871 Well I don't think you know what you want Cathy. 940 00:59:26,882 --> 00:59:29,872 You think I'm in the habit of proposing marriage everyday? 941 00:59:29,883 --> 00:59:31,872 No Elliott I didn't say that. 942 00:59:31,883 --> 00:59:33,542 Look, time is running out, babe. 943 00:59:34,426 --> 00:59:36,755 I have power and prestige. 944 00:59:38,009 --> 00:59:40,464 And 30 something divorcees with children 945 00:59:40,467 --> 00:59:42,877 or a glut on today's market. 946 00:59:44,176 --> 00:59:46,665 I think that you said just about enough. 947 00:59:46,677 --> 00:59:48,256 I'd like you to take me home now. 948 00:59:53,177 --> 00:59:54,336 I'll get this. 949 00:59:54,344 --> 00:59:55,708 nonsense. 950 00:59:55,720 --> 00:59:57,754 When I take a lady out, I always pay. 951 01:00:07,221 --> 01:00:08,220 My wallet 952 01:00:09,304 --> 01:00:11,918 I must have left it in my other jacket. 953 01:00:21,472 --> 01:00:23,586 What a great party! 954 01:00:23,597 --> 01:00:27,337 J I wish my baby wouldn't do the right j 955 01:00:27,348 --> 01:00:30,382 j she keep me still around help her around 956 01:00:34,599 --> 01:00:38,642 j in which your novel party is natural » 957 01:00:38,982 --> 01:00:42,638 j in which your novel party is natural » 958 01:00:49,600 --> 01:00:50,930 I know my baby 959 01:00:53,435 --> 01:00:56,469 j I touch my baby yeah she do it herself j 960 01:00:56,476 --> 01:00:59,637 j by now my baby I think she's with him» 961 01:00:59,644 --> 01:01:01,678 people excuse me. 962 01:01:03,436 --> 01:01:05,096 Hey, I'm in here. 963 01:01:05,103 --> 01:01:06,841 You ever hear of knockin'? 964 01:01:06,853 --> 01:01:09,058 - Sorry, sorry. - It's okay. 965 01:01:09,061 --> 01:01:10,345 It's okay. 966 01:01:10,353 --> 01:01:11,352 Nervous sucker. 967 01:01:12,021 --> 01:01:13,350 Ti feel a draft. 968 01:01:16,354 --> 01:01:17,353 Yeah! 969 01:01:25,230 --> 01:01:27,594 Too much noise, this is better. 970 01:01:27,605 --> 01:01:29,060 Yeah, it's pretty crowded in there. 971 01:01:29,064 --> 01:01:30,643 Your dad seems like a nice guy. 972 01:01:30,647 --> 01:01:32,727 This is the happiest I've seen him since 973 01:01:33,897 --> 01:01:34,976 since mom died. 974 01:01:37,149 --> 01:01:39,637 You know I'm really glad you asked us over tonight. 975 01:01:39,648 --> 01:01:41,183 t did? 976 01:01:41,190 --> 01:01:42,554 Yeah I did! 977 01:01:42,566 --> 01:01:43,930 Who else could have? 978 01:01:43,941 --> 01:01:45,179 I didn't think you wanted you know I didn't think 979 01:01:45,190 --> 01:01:46,709 you wanted to talk me. to talk to me. 980 01:01:47,108 --> 01:01:48,222 Gage, Gage. 981 01:01:48,233 --> 01:01:50,142 Who invented this thing? 982 01:01:50,983 --> 01:01:52,392 Gage, Gage! 983 01:01:52,400 --> 01:01:54,185 I have something to tell you. 984 01:01:54,191 --> 01:01:56,431 Gage, I wanted you to be the first to know. 985 01:01:56,443 --> 01:01:59,477 The university called, 1 have received my Grant. 986 01:01:59,484 --> 01:02:00,939 That's great professor! 987 01:02:00,943 --> 01:02:03,071 - This is Andrea. - Oh, enchanted. 988 01:02:03,693 --> 01:02:05,478 Professor cruikshank is going around the world. 989 01:02:05,485 --> 01:02:06,814 sounds like fun. 990 01:02:06,818 --> 01:02:09,774 Fun, that is a beautiful word. 991 01:02:09,777 --> 01:02:14,358 I professor imboljek cruikshanski am going to have fun. 992 01:02:14,361 --> 01:02:17,174 I think I remember how to do that. The professor is a little. 993 01:02:17,403 --> 01:02:18,767 I like him. 994 01:02:19,778 --> 01:02:21,858 I see you're having a hoo-high in there. 995 01:02:23,029 --> 01:02:24,393 you could call it that. 996 01:02:24,404 --> 01:02:26,142 t wonder if I could attend. 997 01:02:26,154 --> 01:02:28,609 Sure, everyone else is. 998 01:02:28,612 --> 01:02:31,101 Good, listen is it possible 999 01:02:31,113 --> 01:02:33,898 that your little friend might be? 1000 01:02:33,905 --> 01:02:35,609 you can bet he's in there somewhere. 1001 01:02:45,073 --> 01:02:48,358 Look at all these cars, someone must be having a party. 1002 01:02:48,365 --> 01:02:49,364 I think it's you. 1003 01:03:19,618 --> 01:03:22,857 Great party, but don't go in the bathroom. 1004 01:03:22,869 --> 01:03:27,825 When was that? 1005 01:03:32,120 --> 01:03:33,700 Gage! 1006 01:03:39,288 --> 01:03:40,287 Hi mom. 1007 01:03:42,288 --> 01:03:43,447 T had some friends over. 1008 01:03:45,205 --> 01:03:46,864 Everybody out. 1009 01:03:58,999 --> 01:04:01,158 November, good month. 1010 01:04:01,166 --> 01:04:02,870 You know maybe you could get a loan 1011 01:04:02,874 --> 01:04:04,784 from the small business administration 1012 01:04:04,791 --> 01:04:06,279 to clean this place up. 1013 01:04:07,291 --> 01:04:09,121 Congratulations Gage. 1014 01:04:10,208 --> 01:04:11,787 Congratulations? 1015 01:04:12,791 --> 01:04:14,030 You had the singular honor of cleaning up 1016 01:04:14,042 --> 01:04:15,952 this entire mess all by yourself. 1017 01:04:15,959 --> 01:04:18,414 I think that'll take care of your weekend, young man. 1018 01:04:19,251 --> 01:04:20,581 Yeah, it probably will. 1019 01:04:20,585 --> 01:04:21,868 Well there's only one type of punishment 1020 01:04:21,876 --> 01:04:23,866 he'll understand, Cathy. 1021 01:04:23,877 --> 01:04:27,207 Gage's problem is that you've turned him into a momma's boy. 1022 01:04:27,210 --> 01:04:29,164 Or something even worse. 1023 01:04:29,169 --> 01:04:32,000 Well, I don't think that's any of your concern is it? 1024 01:04:32,003 --> 01:04:34,457 Goodnight Dr. Carlisle. 1025 01:04:39,879 --> 01:04:40,878 What the heck is? 1026 01:04:50,838 --> 01:04:52,827 What in the hell is that? 1027 01:04:52,838 --> 01:04:53,837 No! 1028 01:05:00,681 --> 01:05:01,710 This is not! 1029 01:05:01,714 --> 01:05:03,673 - Leave him alone, he's my friend! - Your friend? 1030 01:05:03,715 --> 01:05:06,920 Be most interested to know where you find your friends. 1031 01:05:06,923 --> 01:05:09,253 Incredible specimen I've ever seen! 1032 01:05:09,257 --> 01:05:11,916 I'm going to take him to the laboratory for research. 1033 01:05:11,923 --> 01:05:14,788 To cut open like all your dogs and cats no way. 1034 01:05:14,799 --> 01:05:16,412 can't we be civilized Dr. Carlisle? 1035 01:05:16,424 --> 01:05:17,754 This is an intelligent being, 1036 01:05:17,758 --> 01:05:20,213 it's not a subject for your inspection. 1037 01:05:20,216 --> 01:05:22,205 I'd listen to him if I was you doc! 1038 01:05:22,216 --> 01:05:23,225 Be quiet! 1039 01:05:23,233 --> 01:05:25,168 You give whatever it is back to Gage. 1040 01:05:25,176 --> 01:05:26,789 look the house is on firel 1041 01:05:26,800 --> 01:05:28,039 fire, get me out of here. 1042 01:05:28,051 --> 01:05:29,450 Would you let me out of this thing. 1043 01:05:29,926 --> 01:05:30,925 Hey! 1044 01:05:32,384 --> 01:05:34,668 Get me out of here! 1045 01:05:34,676 --> 01:05:36,415 Ow, ow, ow right here! 1046 01:05:38,093 --> 01:05:41,174 You drop me one more time, I'm going to toss my cookies. 1047 01:05:41,178 --> 01:05:42,383 We got to get him out of here. 1048 01:05:42,386 --> 01:05:43,545 But how? 1049 01:05:43,553 --> 01:05:44,582 I have an idea. 1050 01:05:44,586 --> 01:05:46,875 I hope you know what you're doing because I don't. 1051 01:05:49,179 --> 01:05:51,213 come back here! 1052 01:06:22,432 --> 01:06:24,342 It's okay miss dobson, we can follow in my car. 1053 01:06:24,349 --> 01:06:25,962 Great. 1054 01:06:25,974 --> 01:06:27,588 By the way, who are you? 1055 01:06:27,600 --> 01:06:28,554 He's my father. 1056 01:06:28,558 --> 01:06:30,922 Oh good, that explains everything. 1057 01:06:46,685 --> 01:06:48,765 So how's our prize package doing? 1058 01:06:48,769 --> 01:06:50,224 He should be okay. 1059 01:06:50,227 --> 01:06:51,511 thanks professor. 1060 01:06:51,519 --> 01:06:53,348 Any calls for me while I was out? 1061 01:06:53,352 --> 01:06:55,887 Does somebody know you're with us? 1062 01:07:08,812 --> 01:07:10,017 Where are we going? 1063 01:07:10,021 --> 01:07:12,431 No where in particular. 1064 01:07:12,438 --> 01:07:13,472 Have you ever been there? 1065 01:07:23,773 --> 01:07:26,228 Your flight leaves first thing in morning doesn't it? 1066 01:07:26,231 --> 01:07:27,811 Reservations have already been made. 1067 01:07:27,815 --> 01:07:29,054 Then head for the airport, 1068 01:07:29,066 --> 01:07:31,146 we'll hide there with you 'til morning. 1069 01:07:31,149 --> 01:07:33,853 Traveling's the best, where you headed? 1070 01:07:33,857 --> 01:07:36,096 The lost city of armenkan, 1071 01:07:36,107 --> 01:07:40,143 it's a civilization that perished about 3000 years ago. 1072 01:07:40,150 --> 01:07:43,856 Oh yeah, I remember, we had some party that night. 1073 01:07:53,943 --> 01:07:55,307 There you are, you. 1074 01:07:59,027 --> 01:08:01,017 Professor, I hope you got a ding-dong 1075 01:08:01,028 --> 01:08:02,766 or a twinkie in your pocket. 1076 01:08:02,778 --> 01:08:03,777 What's a twinkie? 1077 01:08:04,903 --> 01:08:06,358 Drop me off at the next 7-Eleven will ya? 1078 01:08:06,361 --> 01:08:08,975 No time now, Elliott's coming up behind us. 1079 01:08:13,029 --> 01:08:15,063 I can lose that guy, gimme the wheel professor. 1080 01:08:15,071 --> 01:08:17,276 What are you talking about, you have to have a license! 1081 01:08:17,279 --> 01:08:18,393 Who needs a license? 1082 01:08:18,404 --> 01:08:20,563 I invented the automobile, give it, give it. 1083 01:08:27,530 --> 01:08:28,860 Did we hit something? 1084 01:08:28,864 --> 01:08:30,602 No something hit us, it's Elliott. 1085 01:08:30,614 --> 01:08:32,729 That guy's a pain in the bumper! 1086 01:08:39,115 --> 01:08:41,695 One more hit like that and he'll knock us off the road! 1087 01:08:41,699 --> 01:08:42,858 We can't stop now. 1088 01:08:56,242 --> 01:08:58,105 Las Vegas here I come. 1089 01:09:05,577 --> 01:09:06,985 Hold on to your hats! 1090 01:09:06,993 --> 01:09:09,528 I haven't had this much fun since Disneyland! 1091 01:09:11,619 --> 01:09:13,074 Perhaps I should take the wheel again. 1092 01:09:13,078 --> 01:09:14,863 No, back off, I'm hot. 1093 01:09:14,870 --> 01:09:16,904 Just keep your foot on the accelerator. 1094 01:09:25,080 --> 01:09:26,614 you're mine now. 1095 01:09:32,205 --> 01:09:33,944 Yo, professor, 1 don't suppose this thing 1096 01:09:33,955 --> 01:09:35,443 has got a fifth gear does it? 1097 01:09:35,455 --> 01:09:37,570 I don't know, why didn't I build an airplane 1098 01:09:37,581 --> 01:09:38,989 that we could fly away! 1099 01:09:38,997 --> 01:09:40,782 Fly away, why didn't you say so? 1100 01:09:40,790 --> 01:09:43,245 Professor, I thought you were the brains of the outfit. 1101 01:10:33,946 --> 01:10:35,000 You gotta stop them! 1102 01:10:35,004 --> 01:10:36,033 There's this flying Jeep 1103 01:10:36,037 --> 01:10:38,326 and this wonderfully weird little creature. 1104 01:10:38,338 --> 01:10:39,326 We got a live one this time. 1105 01:10:39,338 --> 01:10:41,247 Would you mind stepping over here sir? 1106 01:10:41,254 --> 01:10:42,834 But they're up there, you had to have seen them! 1107 01:10:42,838 --> 01:10:44,543 Sure we saw them! 1108 01:10:44,547 --> 01:10:47,035 They were chasing Santa and they flying reindeer. 1109 01:10:47,047 --> 01:10:48,252 Have you been drinking sir? 1110 01:10:48,255 --> 01:10:49,960 Drinking, the guy smells like a brewery. 1111 01:10:49,964 --> 01:10:52,953 Some little girl sprayed beer in my face you ninny! 1112 01:10:52,964 --> 01:10:55,169 Was she with the creature and the flying tank? 1113 01:10:55,173 --> 01:10:58,163 Not a tank, you idiot, a Jeep, a flying Jeep! 1114 01:10:58,174 --> 01:10:59,958 May we see some sort of identification, sir? 1115 01:10:59,965 --> 01:11:00,964 of course. 1116 01:11:05,216 --> 01:11:06,671 I lost my wallet. 1117 01:11:06,674 --> 01:11:09,129 I am Dr. Elliott Carlisle, department head 1118 01:11:09,133 --> 01:11:11,622 of research at Jefferson university. 1119 01:11:11,634 --> 01:11:14,498 I'm Mr. Spock, this is captain kirk. 1120 01:11:14,509 --> 01:11:17,123 I think it's time we beamed him up. 1121 01:11:18,426 --> 01:11:21,756 But wait, wait I'm telling you, they're right up there. 1122 01:11:48,429 --> 01:11:49,463 The only way to fly. 1123 01:11:51,138 --> 01:11:52,252 How long can we stay up here? 1124 01:11:52,263 --> 01:11:53,468 Not too long. 1125 01:11:53,472 --> 01:11:55,085 It's a strain on my resources. 1126 01:11:55,097 --> 01:11:56,927 Just enjoy it while we can. 1127 01:11:56,931 --> 01:12:00,261 Excuse me, how are you at landings? 1128 01:12:00,264 --> 01:12:02,878 Professor, I fly as well as I drive. 1129 01:12:04,099 --> 01:12:07,007 Help! 1130 01:12:16,266 --> 01:12:19,346 Wait, wait a minute, I know that woman. 1131 01:12:19,350 --> 01:12:20,464 Cathy? 1132 01:12:20,475 --> 01:12:21,884 Cathy, tell them who I am! 1133 01:12:24,392 --> 01:12:25,846 Cathy? 1134 01:12:25,850 --> 01:12:27,259 Tell them who I am! 1135 01:12:28,601 --> 01:12:32,136 Officers, I've never seen this man before in my life. 1136 01:12:35,060 --> 01:12:36,048 Cathy! 1137 01:12:36,060 --> 01:12:37,640 Cathy don't let them take me! 1138 01:12:42,894 --> 01:12:43,893 Cathy? 1139 01:12:44,686 --> 01:12:45,891 Was it something I said? 1140 01:12:45,895 --> 01:12:47,383 Get in the car sir. 1141 01:13:00,188 --> 01:13:02,222 Everything alright officer? 1142 01:13:02,230 --> 01:13:03,890 Nah, no professor cruikshank, 1143 01:13:03,897 --> 01:13:05,556 we got a drunken loony here. 1144 01:13:05,563 --> 01:13:07,348 Couple months at a state prison farm ought 1145 01:13:07,356 --> 01:13:09,265 to straighten him out. 1146 01:13:09,272 --> 01:13:11,431 Well don't get any jelly from the donuts 1147 01:13:11,439 --> 01:13:13,144 on the front from your uniform. 1148 01:13:15,565 --> 01:13:16,848 See you! 1149 01:13:19,982 --> 01:13:22,891 Nice guy the professor, but a little strange. 1150 01:13:22,899 --> 01:13:24,604 One out of 10, one out of 10, 1151 01:13:24,608 --> 01:13:26,972 reporting sighting of ufo landing corner 1152 01:13:26,983 --> 01:13:29,267 of Burbank and kester, see the man. 1153 01:13:32,067 --> 01:13:32,896 Remember me? 1154 01:13:32,900 --> 01:13:33,730 What's up doc? 1155 01:13:33,734 --> 01:13:35,747 Look! Look there he is! 1156 01:13:35,751 --> 01:13:38,356 That's him, that's him I told you! 1157 01:13:38,360 --> 01:13:39,939 Look at that lunatic in the dark! 1158 01:13:39,943 --> 01:13:41,603 Hasta la vista baby! 1159 01:13:43,652 --> 01:13:46,187 There he is, there he is come on! 1160 01:13:54,736 --> 01:13:56,316 This is so exciting. 1161 01:13:56,320 --> 01:14:00,104 An opportunity to explore ancient civilizations 1162 01:14:00,112 --> 01:14:02,601 with someone who might have created them. 1163 01:14:04,404 --> 01:14:07,063 Yeah, I guess it's all for the best. 1164 01:14:07,071 --> 01:14:08,059 When Elliott gets out of jail 1165 01:14:08,071 --> 01:14:10,731 he's going to come looking for munchie. 1166 01:14:10,738 --> 01:14:11,852 He'll be safer with you. 1167 01:14:13,947 --> 01:14:16,482 You know munchie, I'm really gonna miss you. 1168 01:14:16,489 --> 01:14:18,978 And I'm gonna miss vou too pal, big time. 1169 01:14:18,989 --> 01:14:21,524 But the professor needs me, don't worry. 1170 01:14:21,532 --> 01:14:23,145 You haven't seen the last of me. 1171 01:14:26,657 --> 01:14:30,363 Professor, tempus fugit, we don't wanna miss our flight. 1172 01:14:30,366 --> 01:14:32,855 Alright, put your head down so I don't knock you. 1173 01:14:32,866 --> 01:14:35,105 Alright, we're off, we're going, we're going. 1174 01:14:35,117 --> 01:14:37,026 We've got tickets and we're going. 1175 01:14:37,033 --> 01:14:38,661 - Bye professor. - Bye. 1176 01:14:38,699 --> 01:14:40,234 Munchie are you comfortable down there? 1177 01:14:40,242 --> 01:14:42,070 Bye everybody! Yeah, leave a wake up call for six. 1178 01:14:42,108 --> 01:14:43,317 Munchie, do me a favor, don't talk, 1179 01:14:43,325 --> 01:14:45,280 there are people around. 1180 01:14:45,284 --> 01:14:46,772 Your attention please, 1181 01:14:46,784 --> 01:14:48,943 final boarding call for flight 17 1182 01:14:48,951 --> 01:14:50,986 leaving for the lost city of armenkan, 1183 01:14:50,993 --> 01:14:52,856 now boarding at gate 12. 1184 01:14:52,868 --> 01:14:56,777 And please more aztec fishing songs, be nice. 1185 01:15:02,286 --> 01:15:04,195 We've got to get on board. 1186 01:15:04,203 --> 01:15:05,692 I'm sorry sir, but the aircraft 1187 01:15:05,703 --> 01:15:07,566 has already begun its taxi down the runway. 1188 01:15:07,578 --> 01:15:10,158 That's impossible, I'm the captain, this is my crew, 1189 01:15:10,162 --> 01:15:11,991 we were held up in a stalled elevator! 1190 01:15:12,729 --> 01:15:13,784 I don't understand. 1191 01:15:13,788 --> 01:15:14,787 If you're the crew, 1192 01:15:15,704 --> 01:15:17,909 then who's at the controls of that plane? 1193 01:15:41,799 --> 01:15:42,828 Ladies and gentlemen, 1194 01:15:42,833 --> 01:15:44,822 welcome to trans munchie airlines, 1195 01:15:44,833 --> 01:15:47,117 unbuckle your seat belts and get ready 1196 01:15:47,125 --> 01:15:49,580 for the ride of your life! 1197 01:15:49,583 --> 01:15:50,992 Party time! 84261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.