All language subtitles for Monamour.2006.720p.BluRay.DD5.1.x264-dizhuwang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:53,696 --> 00:01:56,031 Kiss me Dario, please! 3 00:01:56,199 --> 00:01:58,075 Kiss me on the neck. 4 00:02:20,640 --> 00:02:21,974 Like you used to... 5 00:02:22,058 --> 00:02:25,602 just one kiss, but sensual, passionate. 6 00:05:06,055 --> 00:05:07,764 August 26th. 7 00:05:08,266 --> 00:05:11,977 l don't know why l'm writing this at one in the morning. 8 00:05:12,061 --> 00:05:14,271 l only know that if l don't, 9 00:05:14,355 --> 00:05:15,689 l'll scream... 10 00:05:15,773 --> 00:05:18,817 Dario is a wonderful husband and l love him, 11 00:05:18,901 --> 00:05:23,238 but since we've been married l can't reach orgasm with him. Why? 12 00:05:23,323 --> 00:05:24,740 What's wrong? 13 00:05:24,824 --> 00:05:27,451 lt's only been six months since our... 14 00:05:27,535 --> 00:05:28,994 wedding and things... 15 00:05:29,078 --> 00:05:33,123 seem to get more boring, flavorless and banal every day. 16 00:05:33,374 --> 00:05:36,877 What happened to all the enthusiasm, surprise, fun 17 00:05:36,961 --> 00:05:39,338 and craziness we had before? 18 00:07:29,282 --> 00:07:31,158 lf l catch you, you're dead! 19 00:08:02,106 --> 00:08:04,774 l'll fix you, you naughty girl! 20 00:08:23,503 --> 00:08:26,213 Oh yes, yes... Dario, lick me! 21 00:08:26,297 --> 00:08:27,923 My pussy's on fire. 22 00:08:29,592 --> 00:08:33,595 The satyr's crossroads... The Apostles' road to Gomorrah... 23 00:08:33,679 --> 00:08:36,556 or the unhallowed alleyway to Sodom? 24 00:08:39,435 --> 00:08:42,687 Oh no! Not this! Only when we're... 25 00:08:42,772 --> 00:08:43,980 husband and wife. 26 00:08:52,406 --> 00:08:55,283 Oh yes! Give it to me! 27 00:08:55,368 --> 00:08:58,870 l've never come so much in my life! 28 00:10:01,434 --> 00:10:04,185 They foisted it on me at the Literature Festival yesterday. 29 00:10:04,270 --> 00:10:05,770 Why not take a look at it? 30 00:10:05,855 --> 00:10:08,523 You know l trust yourjudgment... Dario. 31 00:10:08,608 --> 00:10:10,984 PS: You were sleeping so peacefully 32 00:10:11,068 --> 00:10:13,111 l didn't want to wake you up! 33 00:10:13,696 --> 00:10:16,740 "I found myself pressed against him without realizing it. 34 00:10:16,866 --> 00:10:20,535 His mouth glued onto mine, his tongue scavenging greedily, 35 00:10:20,620 --> 00:10:23,371 pushing itself into my parched throat. 36 00:10:23,456 --> 00:10:26,875 I couldn't breathe, but I didn't break away. 37 00:10:26,959 --> 00:10:30,253 l felt his muscles rippling against my breasts. 38 00:10:30,338 --> 00:10:32,297 l breathed in his smell. 39 00:10:32,715 --> 00:10:35,675 The groans ofthe dancers filled my ears... 40 00:10:35,760 --> 00:10:39,721 and someone whispered that I was a whore. 41 00:10:39,805 --> 00:10:42,182 But it all seemed so insignificant to me. 42 00:10:43,392 --> 00:10:47,020 The stranger's hand under my skirt and on my ass 43 00:10:47,104 --> 00:10:49,314 was all that I cared about. Those strong, 44 00:10:49,398 --> 00:10:52,692 blundering hands that pressed me to his stomach 45 00:10:52,777 --> 00:10:56,071 and compelled me to rub myself against his cock... 46 00:10:56,155 --> 00:10:58,948 which seemed ready to burst out of his trousers. 47 00:10:59,033 --> 00:11:02,369 Those same hands that invaded my panties... 48 00:11:02,453 --> 00:11:05,121 and grabbed my pussy. His finger... 49 00:11:05,206 --> 00:11:08,875 shot between my cunt lips like an arrow. 50 00:11:08,959 --> 00:11:13,296 l was moist, open, yielding, he didn't meet any resistance. 51 00:11:13,381 --> 00:11:17,509 I can still feel it now, his clumsy finger on my pussy... 52 00:11:17,593 --> 00:11:20,804 and the cold shiver that ran down my spine. 53 00:11:20,971 --> 00:11:25,558 l undid his trousers and kicked off my shoes. 54 00:11:25,643 --> 00:11:26,643 My breath... 55 00:11:26,727 --> 00:11:30,480 was short and my pussy was wet. l felt free... 56 00:11:30,564 --> 00:11:33,775 to show my eagerness and my desire... 57 00:11:33,859 --> 00:11:35,610 without shame." 58 00:12:43,846 --> 00:12:45,263 Here it is. 59 00:13:53,874 --> 00:13:57,585 The book made you nod off? l don't blame you for sleeping. 60 00:13:57,670 --> 00:14:00,505 The Literature Festival is a total drag! Why don't you... 61 00:14:00,589 --> 00:14:02,006 visit Palazzo Te? 62 00:16:47,172 --> 00:16:48,881 How dare you! Stop! 63 00:16:55,639 --> 00:16:58,099 What are you doing? Leave me alone! 64 00:17:01,270 --> 00:17:03,521 You like the frescoes, huh? 65 00:17:14,825 --> 00:17:16,284 Do you see those two? 66 00:17:24,084 --> 00:17:26,586 Kids, look at the frescoes! 67 00:17:26,920 --> 00:17:30,465 We're here to study Giulio Romano, pay attention. 68 00:17:38,432 --> 00:17:39,974 He is cute, though! 69 00:18:31,193 --> 00:18:33,402 Those lovely little tits! 70 00:18:35,322 --> 00:18:37,657 That lovely little pussy! 71 00:18:38,826 --> 00:18:41,202 Hurry up, we're late! 72 00:18:46,291 --> 00:18:48,084 What are you waiting for? 73 00:18:50,379 --> 00:18:52,672 l've got to tell you something... 74 00:18:53,674 --> 00:18:56,759 You've gone over the limit on my credit card? 75 00:18:58,512 --> 00:18:59,554 Well... l... 76 00:19:16,321 --> 00:19:17,363 Hello? 77 00:19:17,489 --> 00:19:19,031 Hello dear friend! 78 00:19:19,992 --> 00:19:21,993 How can l tell him? 79 00:19:23,871 --> 00:19:26,414 Today l cheated on you, my love. 80 00:19:28,417 --> 00:19:31,460 Darling, l've been unfaithful! 81 00:19:34,339 --> 00:19:37,300 Dario...l'm an adulteress. 82 00:19:43,265 --> 00:19:45,016 What were you saying? 83 00:19:46,059 --> 00:19:47,727 l wanted to tell you... 84 00:19:47,978 --> 00:19:50,813 Do we really have to go to this party? 85 00:19:50,898 --> 00:19:54,734 lt's the grand opening, do you want them to fire me? 86 00:19:54,818 --> 00:19:56,569 There'll be lots of guests... 87 00:19:56,653 --> 00:19:59,697 famous writers, you'll have fun. 88 00:20:01,533 --> 00:20:02,575 What a drag! 89 00:20:02,951 --> 00:20:06,621 "Business is business, my dear." As you say in the North ltaly... 90 00:20:06,705 --> 00:20:08,706 Money calls for more money. 91 00:20:11,668 --> 00:20:13,502 Come on, hurry up. 92 00:20:24,181 --> 00:20:27,266 Honey, l was nearly raped today! 93 00:20:35,984 --> 00:20:39,403 l said this lovely little pussy 94 00:20:39,488 --> 00:20:42,949 was speared like a bird on a skewer. 95 00:20:48,288 --> 00:20:50,539 Did you hear, darling? 96 00:20:50,874 --> 00:20:53,542 l said that l was raped! 97 00:20:53,710 --> 00:20:54,752 l hear you... 98 00:20:54,836 --> 00:20:56,295 l heard you! 99 00:20:56,380 --> 00:20:58,464 But... nearly or actually? 100 00:20:58,548 --> 00:21:00,258 You don't believe me? 101 00:21:00,550 --> 00:21:02,969 Of course l do, darling. Who by? 102 00:21:03,053 --> 00:21:05,846 That Moroccan waiter in the hotel? 103 00:21:05,931 --> 00:21:08,766 No, by a stranger. 104 00:21:09,226 --> 00:21:11,018 At Palazzo Te. 105 00:21:12,271 --> 00:21:15,147 The fantasies of a neglected wife? 106 00:21:15,232 --> 00:21:17,775 Look, l even enjoyed it! 107 00:21:18,694 --> 00:21:19,944 Oh, really? 108 00:21:20,028 --> 00:21:24,699 Seeing as you're so outrageous, don't wear any panties to the party. 109 00:21:24,783 --> 00:21:27,159 You say it as if l wouldn't be capable! 110 00:21:28,245 --> 00:21:30,830 Come on, you'll make me late! 111 00:21:33,500 --> 00:21:35,668 fuck off, you know! 112 00:22:21,006 --> 00:22:24,967 l'd like to place one lover in front of the other and say: 113 00:22:25,677 --> 00:22:27,845 is this the current trend? 114 00:22:28,013 --> 00:22:30,097 The heart can no longer... 115 00:22:30,182 --> 00:22:31,891 shoot its load. The ass... 116 00:22:31,975 --> 00:22:33,726 is a great leveler. 117 00:22:33,810 --> 00:22:34,894 The pussy... 118 00:22:34,978 --> 00:22:36,437 is the mind's eye. 119 00:22:36,938 --> 00:22:38,522 What a vulgar poetry! 120 00:22:40,192 --> 00:22:43,402 Not at all! The signifier is the real signified! 121 00:22:43,695 --> 00:22:47,948 Eroticism loses all cultural value that way, it becomes pornography. 122 00:22:48,033 --> 00:22:51,160 ls it true, maestro, that pornography is to eroticism... 123 00:22:51,244 --> 00:22:53,454 - what the blowjob is to fellatio? - Exactly. 124 00:22:53,538 --> 00:22:56,916 lt's just a matter of semantics and language. 125 00:22:57,042 --> 00:22:58,876 Of tongues, if anything! 126 00:22:59,628 --> 00:23:02,505 Question: Did art become pornography... 127 00:23:02,589 --> 00:23:06,133 - or pornography become art? - Sex is the only thing... 128 00:23:06,218 --> 00:23:08,761 that keeps your publishing houses afloat. 129 00:23:08,845 --> 00:23:11,722 And the Bible, it's always the number one seller. 130 00:23:11,807 --> 00:23:15,684 Excess, Religion and sex, a recipe for success! Cheers! 131 00:23:57,394 --> 00:23:58,436 Stop it! 132 00:24:00,480 --> 00:24:02,064 They can see us. 133 00:24:15,203 --> 00:24:19,081 "Whores in Love". 200,000 copies in a month! 134 00:24:20,041 --> 00:24:22,042 - Who? - Max Zanouk. 135 00:24:22,127 --> 00:24:26,464 One of our most promising authors. 136 00:24:27,716 --> 00:24:29,633 Ah, congratulations. 137 00:25:02,751 --> 00:25:04,001 Bravo! 138 00:25:04,211 --> 00:25:07,630 - You expected to see me here... - Please, not here. 139 00:25:07,797 --> 00:25:09,298 You've got no panties on! 140 00:25:10,050 --> 00:25:11,926 So what, it's just... 141 00:25:12,010 --> 00:25:15,387 - to spite my husband. - ls that why you're all wet too? 142 00:25:15,472 --> 00:25:19,058 Leave me alone. lt's all the wine l've drunk. 143 00:25:19,142 --> 00:25:21,936 l've been dreaming about this for a long time. 144 00:25:35,408 --> 00:25:36,992 Marta Bortoluzzi! 145 00:25:38,995 --> 00:25:40,162 Silvia! 146 00:25:40,288 --> 00:25:42,623 How nice to see you again! 147 00:25:42,707 --> 00:25:45,584 - Staying for the whole festival? - Yes, till Sunday. 148 00:25:45,669 --> 00:25:47,253 Wonderful! 149 00:25:48,213 --> 00:25:50,631 - And Dario? - He's here too. 150 00:25:51,675 --> 00:25:53,425 And your husband? 151 00:25:53,885 --> 00:25:57,137 Unfortunately Henry's had to stay in Paris... 152 00:25:57,305 --> 00:26:00,724 You know how it is... work, the publishing house. 153 00:26:00,767 --> 00:26:03,018 l'm here with francois... 154 00:26:03,103 --> 00:26:06,772 - his secretary. Remember him? - Of course, sure. 155 00:26:06,856 --> 00:26:10,568 He was at Torcello the day you got married. But... 156 00:26:11,319 --> 00:26:13,487 did we interrupt something? 157 00:26:13,572 --> 00:26:16,991 No, not at all. l'm on my way to the bathroom. 158 00:26:17,075 --> 00:26:19,535 - Will you come with me? - l'd love to! 159 00:26:19,619 --> 00:26:21,662 We've got so much to talk about. 160 00:26:55,322 --> 00:26:57,072 Congratulation! 161 00:26:57,741 --> 00:27:01,869 - When did you start going without? - lt's not what you think. 162 00:27:02,078 --> 00:27:03,662 - Oh, no? - No. 163 00:27:03,747 --> 00:27:05,122 lt's Dario's fault. 164 00:27:06,291 --> 00:27:08,417 You're lucky you still play those games! 165 00:27:08,501 --> 00:27:11,211 l told you, it's not like that. ln fact... 166 00:27:11,296 --> 00:27:14,006 things aren't going too well between us. 167 00:27:14,090 --> 00:27:15,466 You mean in bed? 168 00:27:16,051 --> 00:27:18,302 l can't orgasm with him anymore. 169 00:27:18,678 --> 00:27:20,679 But that's normal, darling! 170 00:27:20,764 --> 00:27:24,350 After marriage, it happens to everyone sooner or later! 171 00:27:24,434 --> 00:27:27,019 - lt happened to me too. - Really? And what did you do? 172 00:27:28,438 --> 00:27:32,107 Why do you think l came to the festival with francois? 173 00:27:32,192 --> 00:27:34,818 He's notjust Henry's secretary... 174 00:27:34,903 --> 00:27:38,989 he's also an incredible... stud! 175 00:27:39,074 --> 00:27:41,784 You don't feel guilty for cheating on your husband? 176 00:27:41,868 --> 00:27:46,538 Not at all. l feel really good. 177 00:27:46,748 --> 00:27:51,418 ln fact, so good that things have even improved with Henry. 178 00:27:51,503 --> 00:27:54,338 - ln what way? - Every way. 179 00:27:54,422 --> 00:27:57,007 Even in bed. Jealousy... 180 00:27:57,258 --> 00:28:00,552 my dear Martina, is the strongest aphrodisiac. 181 00:28:00,762 --> 00:28:04,181 There's nothing better than suspicion... 182 00:28:04,265 --> 00:28:06,684 to rekindle your partner's desire. 183 00:28:07,102 --> 00:28:08,185 Believe me! 184 00:28:08,269 --> 00:28:11,480 find someone who'll give you a good fucking. 185 00:28:11,564 --> 00:28:14,775 You couldn't give Dario a better present. 186 00:28:15,026 --> 00:28:16,068 Someone... 187 00:28:16,486 --> 00:28:19,488 like that man you were with, for example. 188 00:28:19,864 --> 00:28:24,159 But l only met him this evening, l don't even know his name! 189 00:28:24,703 --> 00:28:28,706 Sometimes you don't need names or a long time. 190 00:28:29,040 --> 00:28:31,208 You need something else... 191 00:28:31,292 --> 00:28:33,627 that's long... 192 00:28:34,045 --> 00:28:36,380 But... to be unfaithful to Dario, 193 00:28:36,464 --> 00:28:39,550 screw with someone else... l don't know if l could. 194 00:28:39,634 --> 00:28:42,052 You could, darling. You could. 195 00:28:42,137 --> 00:28:45,764 The notorious "quick one"! 196 00:28:45,932 --> 00:28:48,225 You've just got to do it right. 197 00:28:48,226 --> 00:28:49,268 Meaning? 198 00:28:50,145 --> 00:28:52,855 Get your priorities right. 199 00:28:52,939 --> 00:28:54,106 What priorities? 200 00:28:54,607 --> 00:28:56,525 The legitimate ones. 201 00:28:56,818 --> 00:29:00,779 l only let francois use the rear entrance. 202 00:29:01,072 --> 00:29:03,991 The front one is reserved for Henry. 203 00:29:06,244 --> 00:29:08,871 You're such a slut! 204 00:29:18,465 --> 00:29:23,177 Congratulations, ma'am. The ass isn'tjust for making poo-poo. 205 00:29:23,511 --> 00:29:26,054 And as they say in my neck of the woods, 206 00:29:26,139 --> 00:29:27,973 it hasn't got a meter! 207 00:30:04,594 --> 00:30:07,513 These heels have ruined my feet! 208 00:30:13,645 --> 00:30:14,561 But... 209 00:30:15,855 --> 00:30:16,814 What is it? 210 00:30:16,898 --> 00:30:19,107 - Your panties? - l'm not wearing any. 211 00:30:19,192 --> 00:30:20,776 l can see, where are they? 212 00:30:21,361 --> 00:30:24,238 - l didn't put any on. - What do you mean? 213 00:30:24,948 --> 00:30:28,325 You were the one who dared me to, don't you remember? 214 00:30:29,244 --> 00:30:31,662 There are dares and dares. What if someone... 215 00:30:31,746 --> 00:30:33,080 had noticed? 216 00:30:34,123 --> 00:30:36,291 What if l tell you they did? 217 00:30:46,052 --> 00:30:47,719 What do you mean by that? 218 00:30:47,804 --> 00:30:50,931 Hands can wander during a dance. 219 00:30:51,015 --> 00:30:54,142 You can feel everything through a silk dress! 220 00:30:54,227 --> 00:30:56,478 That son of a bitch who danced with you! 221 00:30:57,355 --> 00:30:58,814 You know him? 222 00:30:59,023 --> 00:31:01,483 l don't mix with people like that! 223 00:31:02,193 --> 00:31:04,611 Why get so hot under the collar then? 224 00:31:04,821 --> 00:31:07,573 You can see in his face that he's a whoremonger, a gigolo... 225 00:31:07,657 --> 00:31:09,950 and a filthy pervert! 226 00:31:09,951 --> 00:31:13,203 That must be why women find him attractive. 227 00:31:29,429 --> 00:31:31,430 Don't say you liked him! 228 00:31:32,473 --> 00:31:34,725 Well, l'm a woman too... 229 00:31:34,809 --> 00:31:36,226 aren't l? 230 00:31:36,644 --> 00:31:38,604 first of all, you're my wife. 231 00:31:38,771 --> 00:31:42,024 You don't say! l'd forgotten. 232 00:31:42,025 --> 00:31:45,319 Men like that are only interested in whores. 233 00:31:45,486 --> 00:31:49,531 from the way he was squeezing me, l must be a whore too. 234 00:31:49,699 --> 00:31:52,743 Anyway, what's got into you this evening? 235 00:31:53,077 --> 00:31:57,039 Nothing, l just wanted to tell you what happened. 236 00:31:57,332 --> 00:32:01,418 l saw you smile at him and l wanted to warn you. 237 00:32:01,502 --> 00:32:03,086 You saw me smile? 238 00:32:03,171 --> 00:32:05,505 Well then, you didn't see anything. 239 00:32:05,590 --> 00:32:07,424 What else should l have seen? 240 00:32:08,635 --> 00:32:11,637 He touched my ass, for example. 241 00:32:11,721 --> 00:32:14,389 - Aren't you going too far? - Me? 242 00:32:15,058 --> 00:32:19,019 He went too far, he put his hand under my skirt. 243 00:32:19,103 --> 00:32:21,104 He found out you had no panties? 244 00:32:21,898 --> 00:32:24,566 - He touched my pussy. - What did you do? 245 00:32:24,776 --> 00:32:26,860 l let him stick two fingers in. 246 00:32:26,945 --> 00:32:29,404 l'm sure you were all wet. 247 00:32:29,489 --> 00:32:31,281 Like Venice at high tide. 248 00:32:32,867 --> 00:32:34,743 Did he get a hard on? 249 00:32:34,827 --> 00:32:37,162 And how! Stiffer than yours! 250 00:32:37,246 --> 00:32:38,830 Did you fuck? 251 00:32:38,915 --> 00:32:40,207 Take it easy... 252 00:32:40,583 --> 00:32:44,920 - don't you think that's going too far? - Oh, Marta, you drive me crazy. 253 00:32:45,004 --> 00:32:48,840 - Wait, let's do it here. - Standing up? That's for animals. 254 00:32:48,925 --> 00:32:50,550 What's wrong with that? 255 00:32:50,635 --> 00:32:53,720 The bed's more comfortable. Come on, l'm desperate. 256 00:37:07,391 --> 00:37:08,600 Who is it? 257 00:37:08,684 --> 00:37:10,602 A message, Mrs. Bortoluzzi. 258 00:37:12,813 --> 00:37:14,564 Just a moment! 259 00:37:34,710 --> 00:37:38,755 - Sorry, l don't have any change. - That's all right, ma'am. 260 00:37:51,477 --> 00:37:54,604 12 o'clock at "The Pig's Boat", Leon. 261 00:37:55,481 --> 00:37:58,316 PS: No panties, of course! 262 00:38:03,906 --> 00:38:05,532 What a nerve! 263 00:38:05,616 --> 00:38:06,157 But... 264 00:38:07,660 --> 00:38:10,287 Leon... nice name! 265 00:38:12,039 --> 00:38:13,540 lt's eleven! 266 00:38:38,816 --> 00:38:41,901 l'll be in the Foreign Literature Pavilion all day. 267 00:38:41,986 --> 00:38:44,863 lf you get bored, why not drop in? l love you, Dario. 268 00:38:44,947 --> 00:38:47,365 PS: Wear some panties this time! 269 00:38:47,450 --> 00:38:49,200 What should l do? 270 00:38:49,493 --> 00:38:52,829 "The Pig's Boat" or foreign literature? 271 00:38:52,913 --> 00:38:55,165 Leon or Dario? 272 00:38:55,791 --> 00:38:58,043 Panties or no panties? 273 00:39:17,021 --> 00:39:20,023 lt's a drag having to choose! 274 00:39:49,845 --> 00:39:52,389 Good morning! Looking for someone? 275 00:39:53,766 --> 00:39:55,100 Well... yes. 276 00:39:55,851 --> 00:39:59,020 A French gentleman, Monsieur Leon. 277 00:39:59,230 --> 00:40:03,149 - He should have a booking. - Of course, ma'am. This way. 278 00:40:12,410 --> 00:40:14,869 - A drink while you're waiting? - No, thanks. 279 00:40:14,954 --> 00:40:16,246 As you wish. 280 00:40:17,248 --> 00:40:21,918 forget Puccini, Rossini and Bellini! Verdi, only Verdi. Verdi forever! 281 00:40:29,718 --> 00:40:33,513 But there's no comparison with "The Barber..."! 282 00:41:11,343 --> 00:41:13,845 l've changed my mind. A Martini. 283 00:41:13,929 --> 00:41:15,930 - Vermouth? White or red? - Red. 284 00:41:16,015 --> 00:41:17,557 Right away, ma'am. 285 00:42:00,559 --> 00:42:01,809 Another one! 286 00:42:01,894 --> 00:42:03,686 - Red? - White! 287 00:42:58,158 --> 00:43:01,703 When did your Rossini ever write anything like... 288 00:43:21,181 --> 00:43:23,182 Waiter, the bill! 289 00:43:37,740 --> 00:43:39,741 Another one! Red. 290 00:43:45,039 --> 00:43:46,164 Thank you. 291 00:43:49,043 --> 00:43:50,376 What? 292 00:44:11,357 --> 00:44:15,610 - Do you want me to eat alone? - Bastard! You're an hour late. 293 00:44:16,236 --> 00:44:19,822 Blame it on the critics, publishers, agents... 294 00:44:19,907 --> 00:44:21,908 Cowardly nitpickers 295 00:44:21,992 --> 00:44:24,952 with farting brains! 296 00:44:25,913 --> 00:44:28,748 l'll only forgive you ifyou tell me something. 297 00:44:28,832 --> 00:44:30,124 Whatever you want. 298 00:44:30,209 --> 00:44:33,336 How did you know which hotel l'm staying at? 299 00:44:33,420 --> 00:44:36,214 Managers always go to that one. 300 00:44:36,924 --> 00:44:40,802 Where do horny, bad mannered frenchmen go? 301 00:44:40,886 --> 00:44:43,680 Between the legs of the managers' wives. 302 00:44:47,142 --> 00:44:48,267 Excuse me... 303 00:44:48,352 --> 00:44:50,937 Stuffed pasta and roast duck for two. 304 00:44:51,021 --> 00:44:53,272 And some vegetables? 305 00:44:55,275 --> 00:44:58,152 Oh, darling, let's go to the bathroom. 306 00:44:58,570 --> 00:45:00,697 - The toilet? - Through there. 307 00:45:04,034 --> 00:45:06,160 Excuse me! The Martini... 308 00:45:19,466 --> 00:45:21,134 My report... 309 00:45:25,097 --> 00:45:27,056 Where the fuck is it? 310 00:46:29,495 --> 00:46:32,455 July 20th, we've been married four months. 311 00:46:32,539 --> 00:46:34,040 Something's changed. 312 00:46:34,124 --> 00:46:36,959 Dario is less attentive towards me... 313 00:46:37,044 --> 00:46:39,587 and he doesn't fuck me like he used to. 314 00:46:40,631 --> 00:46:41,923 August 13th. 315 00:46:42,341 --> 00:46:46,135 Dario doesn't know about this diary. lt's quite easy to write it... 316 00:46:46,220 --> 00:46:48,221 right under his nose. Maybe... 317 00:46:48,305 --> 00:46:51,390 it's just as easy to go to bed with other men. 318 00:47:02,820 --> 00:47:04,445 August 26th. 319 00:47:04,530 --> 00:47:08,366 l don't know why I'm writing this at one in the morning. 320 00:47:08,450 --> 00:47:09,700 l only know... 321 00:47:09,785 --> 00:47:11,911 that if I don't, l'll scream. 322 00:47:11,995 --> 00:47:14,789 Dario is a wonderful husband and I love him. 323 00:47:14,873 --> 00:47:19,460 But since we've been married, l can't reach orgasm with him. Why? 324 00:47:19,545 --> 00:47:20,670 What's wrong? 325 00:47:20,754 --> 00:47:24,507 lt's only been six months since our wedding 326 00:47:24,591 --> 00:47:28,094 and things seem to get more boring, flavorless... 327 00:47:28,178 --> 00:47:31,973 and banal every day. What happened to all the enthusiasm, 328 00:47:32,057 --> 00:47:35,726 surprise, fun and craziness we had before? 329 00:47:40,566 --> 00:47:42,316 August 27th. 330 00:47:42,401 --> 00:47:45,862 Dario almost caught me masturbating. 331 00:47:45,946 --> 00:47:48,948 l pretended to be asleep when I heard him come in. 332 00:47:49,032 --> 00:47:51,701 He saw me naked and ready on the bed... 333 00:47:51,785 --> 00:47:55,913 but he didn't even touch me. Has he gone off me? 334 00:48:04,756 --> 00:48:08,509 No, l know that he loves me, but he... 335 00:48:08,594 --> 00:48:12,805 doesn't screw me. And when he does l'd prefer it if he didn't! 336 00:48:13,015 --> 00:48:14,682 August 28th. 337 00:48:14,766 --> 00:48:17,143 l've got to get my head in order. 338 00:48:17,352 --> 00:48:21,272 lt must be those frescoes at Palazzo Te, Jupiter's hard cock. 339 00:48:21,356 --> 00:48:23,691 Yes, cock. l said, cock! 340 00:48:23,775 --> 00:48:25,860 lt's wonderful to say it! 341 00:48:25,944 --> 00:48:27,987 Cock! Cock! Cock! 342 00:48:28,071 --> 00:48:31,407 l want to shout it from the balcony. Cock! 343 00:48:32,242 --> 00:48:35,995 lt'd be funny if Dario knew what l wrote in here! 344 00:48:36,038 --> 00:48:39,707 l almost allowed myself to be screwed by a stranger. 345 00:48:40,125 --> 00:48:41,459 He slapped my ass 346 00:48:41,543 --> 00:48:44,420 while l was looking at Giulio Romano's frescoes. 347 00:48:44,504 --> 00:48:47,423 lfthat group of students hadn't shown up... 348 00:48:47,507 --> 00:48:50,009 l'd have let that stranger fuck me. 349 00:48:56,350 --> 00:48:59,977 As luck would have it, l saw him at the festival party. 350 00:49:00,479 --> 00:49:02,521 He dragged offto dance. 351 00:49:02,606 --> 00:49:06,108 He didn't care about dancing and neither did l! 352 00:49:06,193 --> 00:49:08,736 He wanted to find a secluded corner 353 00:49:08,820 --> 00:49:13,366 where he could screw me without the others and my husband seeing. 354 00:49:13,450 --> 00:49:16,369 What a turn on to do it with Dario nearby! 355 00:49:16,578 --> 00:49:19,372 He didn't give me time to catch my breath. He realized... 356 00:49:19,456 --> 00:49:22,792 l had no panties on and slid a finger in my pussy. 357 00:49:22,876 --> 00:49:26,879 l didn't resist when he pushed my head down... 358 00:49:26,964 --> 00:49:28,714 onto his dick. 359 00:49:28,799 --> 00:49:30,424 Rotten slut! 360 00:49:30,509 --> 00:49:34,053 So she wasn'tjust fantasizing in the bathroom! 361 00:49:37,849 --> 00:49:41,102 Dario had a hard on too when we got back to the hotel. 362 00:49:41,186 --> 00:49:43,270 He was weird, agitated. 363 00:49:43,355 --> 00:49:47,066 lt was as if he'd seen something and wanted to know more. 364 00:49:47,150 --> 00:49:49,360 l followed Silvia's advice: 365 00:49:49,444 --> 00:49:54,198 don't tell him everything, appear honest, but leave him in doubt. 366 00:49:54,491 --> 00:49:55,950 August 30th. 367 00:49:56,034 --> 00:49:57,827 l finally know his name. 368 00:49:57,911 --> 00:50:00,371 By a quirk offate, he's called Leon... 369 00:50:00,455 --> 00:50:03,874 like the man in the book Dario gave me to read. 370 00:50:03,959 --> 00:50:08,212 He shouldn't have given it to me. lf you play with fire... 371 00:50:08,296 --> 00:50:10,339 you're going to get burned. 372 00:50:10,424 --> 00:50:13,592 Leon invited me to lunch at an eatery by the river. 373 00:50:13,677 --> 00:50:14,885 No panties! 374 00:50:14,970 --> 00:50:17,596 l wouldn't have worn them anyway. 375 00:50:17,681 --> 00:50:21,934 I feel shameless, with Leon l'm willing to do anything. 376 00:50:22,019 --> 00:50:23,185 Above all... 377 00:50:23,270 --> 00:50:25,938 l don't feel guilty, Dario's not losing out. 378 00:50:26,023 --> 00:50:29,358 With Leon it's like eating food l've nevertasted before. 379 00:50:29,401 --> 00:50:32,153 l've got to tell Silvia about it. 380 00:50:32,237 --> 00:50:34,905 l've arranged to go to Abano with her. 381 00:52:15,632 --> 00:52:18,259 Careful, you'll leave a mark! 382 00:52:33,650 --> 00:52:35,234 Such happiness! 383 00:52:35,485 --> 00:52:37,069 What are you doing? 384 00:52:37,320 --> 00:52:38,904 Leaving a mark. 385 00:52:40,031 --> 00:52:41,240 No! 386 00:52:41,324 --> 00:52:43,617 No, Leon, no! 387 00:52:47,747 --> 00:52:50,583 Byron, Baudelaire, Rimbaud, Celine... 388 00:52:50,667 --> 00:52:52,042 where are you? 389 00:52:52,252 --> 00:52:55,045 Courbet, Ingres, Picasso, Dali... 390 00:52:55,130 --> 00:52:57,131 and you too, my dear Warhol, 391 00:52:57,215 --> 00:53:00,634 why didn't you ever give me this ass that sets my dick... 392 00:53:00,719 --> 00:53:04,013 on fire? l want to go crazy up your ass, Marta... 393 00:53:04,097 --> 00:53:06,932 my dick is drunk of you! 394 00:53:22,824 --> 00:53:24,116 Now relax. 395 00:53:24,201 --> 00:53:28,412 We'll be back later with some rocks for the "Stone Therapy". 396 00:53:28,496 --> 00:53:30,456 Jawohl, mein Fuhrer! 397 00:53:33,001 --> 00:53:36,170 - Do you believe that therapy works? - Like fuck! 398 00:53:36,296 --> 00:53:38,339 l believe in cocks not rocks! 399 00:53:40,675 --> 00:53:44,136 lmagine ifthere was someone here to get us nice and wet! 400 00:53:44,262 --> 00:53:45,846 Cut it out, Silvia! 401 00:53:46,640 --> 00:53:48,474 You'll make me crack my mask! 402 00:53:49,017 --> 00:53:52,228 Half an hour of cunnilingus in the poulet roti! 403 00:53:52,312 --> 00:53:53,395 ln the what? 404 00:53:53,480 --> 00:53:56,065 Poulet roti! My favorite position. 405 00:53:56,149 --> 00:53:57,233 Which one is it? 406 00:53:57,317 --> 00:53:58,817 This one... 407 00:54:00,237 --> 00:54:02,780 The roast chicken! 408 00:54:05,242 --> 00:54:06,367 l get it! 409 00:54:06,451 --> 00:54:09,703 l don't think you do! You have to try it... 410 00:54:09,788 --> 00:54:13,249 to know what l mean. Maybe tonight, with Dario... 411 00:54:13,333 --> 00:54:16,543 You said it! There's nothing to try with him! 412 00:54:17,504 --> 00:54:19,630 l was forgetting! 413 00:54:20,298 --> 00:54:23,759 Well then, do it with your friend from the party. 414 00:54:23,927 --> 00:54:25,970 His name's Leon, isn't it? 415 00:54:26,054 --> 00:54:27,471 How do you know? 416 00:54:27,555 --> 00:54:32,184 You said it while the masseuse was rubbing you. 417 00:54:32,269 --> 00:54:35,771 You were thinking about his hands, weren't you? 418 00:54:35,855 --> 00:54:38,440 Notjust his hands! 419 00:54:39,734 --> 00:54:42,528 So you've done it! 420 00:54:44,781 --> 00:54:47,241 l followed your advice. 421 00:54:47,325 --> 00:54:49,743 Well done, Martina! 422 00:54:49,828 --> 00:54:51,328 How did it go? 423 00:54:51,496 --> 00:54:52,788 You were right. 424 00:54:52,872 --> 00:54:56,333 l'd not had an orgasm like that for months! 425 00:54:57,168 --> 00:54:58,294 See! 426 00:54:58,378 --> 00:55:00,754 Come on, l want all the details. 427 00:55:00,839 --> 00:55:02,381 l did as you said... 428 00:55:02,757 --> 00:55:05,634 l got my priorities right. 429 00:55:05,719 --> 00:55:08,721 fantastic! And did he... 430 00:55:08,805 --> 00:55:11,265 - appreciate it? - Did he ever! 431 00:55:11,349 --> 00:55:14,435 - He was the one who wanted it! - Oh, my... 432 00:55:14,519 --> 00:55:16,437 that greedy pig! 433 00:55:18,523 --> 00:55:22,318 Where did it happen? What's his dick like? 434 00:55:22,402 --> 00:55:24,111 Why all these questions? 435 00:55:24,195 --> 00:55:29,700 Aren't you showing a bit too much interest in him? 436 00:55:29,784 --> 00:55:31,994 Why not? After all... 437 00:55:32,495 --> 00:55:35,831 l wouldn't mind a little threesome. 438 00:55:36,374 --> 00:55:38,459 You, him... 439 00:55:39,044 --> 00:55:40,711 and me... 440 00:55:41,796 --> 00:55:43,756 l'm very talented, you know. 441 00:55:43,840 --> 00:55:47,134 Even better than your masseuse. 442 00:55:48,428 --> 00:55:50,804 l don't doubt it, but... 443 00:55:50,889 --> 00:55:53,891 l'll bring Francois along ifyou want. 444 00:55:53,975 --> 00:55:55,893 He's great with his tongue. 445 00:55:59,481 --> 00:56:01,023 What are you doing? 446 00:56:01,191 --> 00:56:03,984 Taking your masks off by yourselves? 447 00:56:04,152 --> 00:56:05,444 Lie down! 448 00:56:15,330 --> 00:56:18,916 Well, Silvia's mask had definitely been stripped off! 449 00:56:19,000 --> 00:56:21,960 But talking to her hadn't done much good. 450 00:56:22,087 --> 00:56:24,004 All she thinks about is sex. 451 00:56:24,089 --> 00:56:26,924 She's worse than me. Me, her and Leon? 452 00:56:27,008 --> 00:56:30,594 What if he prefers her over me? 453 00:56:36,393 --> 00:56:40,145 What's happening, am I jealous? Am l falling in love? 454 00:56:40,230 --> 00:56:43,524 lsn't he just supposed to be a stud to service me? 455 00:56:43,608 --> 00:56:46,860 Oh dear, I've got myself into a real mess! 456 00:56:51,157 --> 00:56:54,701 Hi darling, how come you're back so soon? 457 00:56:58,665 --> 00:57:00,916 - Who are you writing to? - No one. 458 00:57:01,000 --> 00:57:04,044 l'm making out a list of things to do. 459 00:57:04,170 --> 00:57:06,422 - Like? - Just silly things. 460 00:57:07,090 --> 00:57:09,716 Visiting Virgil's mausoleum, 461 00:57:10,009 --> 00:57:12,177 going to the Nuvolari museum, 462 00:57:12,262 --> 00:57:14,138 seeing Mantegna's frescoes. 463 00:57:14,431 --> 00:57:17,808 So you're not thinking of coming to the festival? 464 00:57:18,852 --> 00:57:21,145 You know it bores me! 465 00:57:23,606 --> 00:57:25,149 What did you do today? 466 00:57:26,234 --> 00:57:27,734 l was out and about. 467 00:57:27,819 --> 00:57:29,278 Where? 468 00:57:29,988 --> 00:57:32,114 l went to Abano. 469 00:57:32,532 --> 00:57:33,949 What for? 470 00:57:34,200 --> 00:57:35,367 Why do you ask? 471 00:57:35,452 --> 00:57:37,786 l asked you a question, answer me, bitch! 472 00:57:41,166 --> 00:57:43,709 - A mud-bath treatment... - Who with? 473 00:57:44,878 --> 00:57:46,295 Silvia. 474 00:57:46,379 --> 00:57:48,464 Be careful of her! 475 00:57:48,631 --> 00:57:51,133 - Who else went with you? - No one... 476 00:57:51,217 --> 00:57:53,010 it was just us two. 477 00:57:53,094 --> 00:57:55,637 We had lunch in Montagnana... 478 00:57:55,722 --> 00:57:57,973 - and then we went to Abano. - Sure. 479 00:57:58,975 --> 00:58:01,685 Montagnana? What was the restaurant called? 480 00:58:01,769 --> 00:58:03,729 Or was it an eatery? 481 00:58:03,813 --> 00:58:06,273 - Was the food good? - l can't remember... 482 00:58:06,357 --> 00:58:09,568 - we just had a quick snack! - And before? 483 00:58:10,945 --> 00:58:11,987 Before what? 484 00:58:12,071 --> 00:58:15,532 Before, this morning. What did you do before meeting Silvia? 485 00:58:18,328 --> 00:58:19,411 Nothing. 486 00:58:19,871 --> 00:58:21,413 l slept... 487 00:58:21,498 --> 00:58:25,626 - took a shower. - The usual lies! 488 00:58:25,960 --> 00:58:28,086 - Why do you say that? - l know you. 489 00:58:28,171 --> 00:58:29,880 - Don't you believe me? - No. 490 00:58:29,964 --> 00:58:32,674 l came back here for my report and you were out. 491 00:58:32,759 --> 00:58:35,511 - l must have been in the shower. - Like fuck you were! 492 00:58:35,595 --> 00:58:38,347 - lt was a joke. - lt wasn't funny! 493 00:58:38,431 --> 00:58:41,225 - That wasn't what l intended. - lt wasn't? 494 00:58:41,309 --> 00:58:45,854 What was your intention? To get fucked, perhaps? 495 00:58:46,231 --> 00:58:50,025 Are you mad? How can you say that? 496 00:58:50,026 --> 00:58:54,363 This festival's gone to your head, what the hell do you want? 497 00:58:54,447 --> 00:58:56,365 To know who screwed you today! 498 00:58:56,950 --> 00:59:01,078 The way you screw, l should have got someone else! 499 00:59:02,539 --> 00:59:03,664 Slut! 500 00:59:09,045 --> 00:59:10,754 Cuckold! 501 01:01:24,681 --> 01:01:26,223 Slut! 502 01:01:26,516 --> 01:01:27,808 Slut... 503 01:01:27,892 --> 01:01:29,559 She's a slut! 504 01:01:29,769 --> 01:01:30,811 Slut! 505 01:01:32,188 --> 01:01:34,606 Filthy slut! 506 01:01:59,090 --> 01:02:01,717 You dirty whore! Get out of the car! 507 01:02:01,801 --> 01:02:04,720 - What did l do? - Get out of my sight, you bitch! 508 01:02:04,804 --> 01:02:06,847 No, Dario, please. 509 01:02:08,141 --> 01:02:12,602 That's were you belong, you cow! Whoring around in the road! 510 01:02:57,440 --> 01:02:58,815 Silvia... 511 01:03:01,444 --> 01:03:02,611 Leon! 512 01:03:02,820 --> 01:03:05,572 What are you doing? Oh, Leon, darling. 513 01:04:40,209 --> 01:04:41,543 There's a party... 514 01:04:41,627 --> 01:04:45,046 to close the festival tonight. Please come. I'm sorry... 515 01:04:45,131 --> 01:04:46,506 about yesterday. 516 01:04:46,591 --> 01:04:50,385 And if l've been neglecting you, it won't happen again. 517 01:04:56,058 --> 01:04:58,018 Did he read it? 518 01:05:39,435 --> 01:05:41,394 Hello. 519 01:05:41,479 --> 01:05:44,439 lt's Marta, l've got to see you. 520 01:05:44,523 --> 01:05:46,733 Finally. Why didn't you call me before? 521 01:05:46,817 --> 01:05:50,153 - l couldn't. l need to talk to you. - Talk. 522 01:05:50,404 --> 01:05:53,031 - Not like this, face to face. - Where are you? 523 01:05:53,115 --> 01:05:54,741 ln the hotel. 524 01:05:55,451 --> 01:05:58,662 Pretend l'm there with you. Are you dressed? 525 01:05:58,829 --> 01:06:02,123 - l'm in my negligee, why? - And underneath? 526 01:06:02,375 --> 01:06:03,875 l'm naked. 527 01:06:03,960 --> 01:06:08,672 Touch yourself. Squeeze yourtits, imagine my hands on your body. 528 01:06:08,756 --> 01:06:10,465 Leon, please! 529 01:06:11,801 --> 01:06:14,344 Remember how my cock tastes? 530 01:06:14,428 --> 01:06:18,014 - lmagine it in yourthroat. - lmagining is not enough... 531 01:06:18,099 --> 01:06:19,975 l want you in the flesh. 532 01:06:20,059 --> 01:06:22,102 Like in the restaurant toilet? 533 01:06:22,186 --> 01:06:24,187 Like in the toilet... 534 01:06:27,274 --> 01:06:30,068 Leon, are you there? 535 01:06:30,611 --> 01:06:34,531 - l've got to see you, it's serious. - Yes, yes... I'm here. 536 01:06:34,615 --> 01:06:37,993 - Not before two though. - That's fine, where? 537 01:06:38,369 --> 01:06:40,704 "Pensione Rigoletto"... 538 01:06:40,788 --> 01:06:44,124 - 308, Via delle Bollette. - Okay, see you later... 539 01:07:24,415 --> 01:07:27,125 Well, l won't need them. 540 01:07:51,484 --> 01:07:54,569 forget that little joint! Get the big one out! 541 01:08:04,830 --> 01:08:07,916 l was so eagerto see Leon that I left the hotel early. 542 01:08:14,548 --> 01:08:18,718 l was like a cat in heat that wanted to rub against something. 543 01:08:22,598 --> 01:08:25,391 l put on a sexy, provocative dress. 544 01:08:27,770 --> 01:08:32,440 l felt strong, decisive, sure of myself and mistress of my destiny. 545 01:08:51,669 --> 01:08:53,920 My senses were heightened. 546 01:08:54,004 --> 01:08:56,673 Maybe they thought l was a drug addict. 547 01:08:56,757 --> 01:08:59,843 They weren't far offthe mark. 548 01:09:00,469 --> 01:09:04,264 But my addiction is to sex. My drug is called Leon. 549 01:10:52,206 --> 01:10:53,539 ls there anyone here? 550 01:10:58,462 --> 01:11:01,130 lgnore her, she's part ofthe furniture. 551 01:11:01,215 --> 01:11:03,383 Grandma? Grandma? 552 01:11:03,968 --> 01:11:05,093 See? 553 01:11:05,928 --> 01:11:08,012 She's out of it. Can l help you? 554 01:11:09,223 --> 01:11:12,225 - l have an appointment with Mr. Leon. - Leon who? 555 01:11:12,476 --> 01:11:13,768 A Frenchman. 556 01:11:15,020 --> 01:11:18,231 Yes, the one who draws naked women. 557 01:11:21,527 --> 01:11:25,530 Yes, he's in his room. Number 9, on the second floor. 558 01:11:26,490 --> 01:11:27,865 That way. 559 01:11:33,122 --> 01:11:34,372 Thanks. 560 01:12:45,361 --> 01:12:47,320 Who's the model? 561 01:12:47,613 --> 01:12:49,447 A woman from my dreams. ... 562 01:12:49,907 --> 01:12:51,115 Beautiful... 563 01:12:51,367 --> 01:12:52,867 Did you do it? 564 01:12:57,748 --> 01:12:59,165 And the man? 565 01:13:02,669 --> 01:13:04,212 Does it turn you on? 566 01:13:05,714 --> 01:13:07,965 Everything about you does. 567 01:13:08,759 --> 01:13:09,801 Come here. 568 01:13:10,761 --> 01:13:12,387 Sit down. 569 01:13:19,770 --> 01:13:22,355 We can't keep on like this, Leon. 570 01:13:23,023 --> 01:13:24,649 l've got a husband. 571 01:13:26,360 --> 01:13:29,362 ls that why you're not wearing any panties? 572 01:13:40,249 --> 01:13:42,500 Screw me, please... 573 01:13:42,668 --> 01:13:45,211 My "mona" feels like it's burning. 574 01:13:46,213 --> 01:13:47,547 Your what? 575 01:13:48,215 --> 01:13:49,632 My "mona"... 576 01:13:50,759 --> 01:13:53,302 This... in Venetian dialect. 577 01:13:54,221 --> 01:13:56,806 "Mona", a beautiful word... 578 01:13:57,850 --> 01:14:00,226 "Mona"... beautiful... 579 01:14:08,193 --> 01:14:10,528 And this is the "oseo"... 580 01:14:15,784 --> 01:14:16,951 Slut! 581 01:14:17,369 --> 01:14:21,247 You've no intention of behaving like a good wife. 582 01:14:23,333 --> 01:14:25,293 You want to get fucked all day long. 583 01:14:28,672 --> 01:14:31,799 You want a stallion with a permanent hard-on. 584 01:14:32,593 --> 01:14:33,885 Like you. 585 01:14:38,849 --> 01:14:43,227 You open your legs as soon as you smell a hard cock. 586 01:14:58,994 --> 01:15:00,578 Come inside me! 587 01:15:03,874 --> 01:15:07,043 You say yes to whoever touches your ass! 588 01:15:09,171 --> 01:15:10,171 Yes... 589 01:15:11,340 --> 01:15:13,216 l'm a slut. 590 01:16:08,855 --> 01:16:10,815 My throat's dry. 591 01:16:26,248 --> 01:16:28,708 l'll get you something to drink. 592 01:18:29,705 --> 01:18:30,705 How are you? 593 01:18:31,957 --> 01:18:34,125 Wonderfully. 594 01:18:34,209 --> 01:18:36,293 l have something for you. 595 01:18:36,753 --> 01:18:39,004 Oh, Leon, thanks! 596 01:18:39,715 --> 01:18:41,340 Raise your head. 597 01:18:41,425 --> 01:18:42,633 Why? 598 01:18:42,718 --> 01:18:44,677 Because. l say it. 599 01:18:51,268 --> 01:18:53,185 What do you want to do? 600 01:18:55,897 --> 01:18:57,648 You'll find out soon. 601 01:19:30,640 --> 01:19:32,475 Some art pictures. 602 01:19:41,568 --> 01:19:42,693 Bravo. 603 01:19:43,028 --> 01:19:45,154 Very Good. Turn your ass. 604 01:19:55,040 --> 01:19:56,665 Magnifique. 605 01:19:58,794 --> 01:20:00,294 Great! 606 01:20:00,378 --> 01:20:01,670 Relax! 607 01:20:05,050 --> 01:20:08,594 l'd like to photograph you while you're fucking. 608 01:20:11,431 --> 01:20:13,390 No. Don't take it off. 609 01:20:22,859 --> 01:20:24,026 Who's that? 610 01:20:24,110 --> 01:20:26,612 He's brought something to drink. 611 01:20:36,498 --> 01:20:38,082 Hurry up! 612 01:20:53,640 --> 01:20:54,640 Who is it? 613 01:20:55,559 --> 01:20:57,643 Don't worry. Trust me. 614 01:21:10,156 --> 01:21:11,365 Ahh... 615 01:21:12,075 --> 01:21:14,410 l needed that. 616 01:21:15,495 --> 01:21:16,996 Who the fuck is it? 617 01:21:32,262 --> 01:21:35,389 - ls he photogenic? - Yes, my dear. 618 01:21:36,057 --> 01:21:38,392 You'll love it, you'll see. 619 01:23:57,699 --> 01:23:59,992 l'm sore all over. 620 01:24:00,201 --> 01:24:02,119 lt'll heal soon. 621 01:24:16,051 --> 01:24:17,509 Aren't you jealous? 622 01:24:17,594 --> 01:24:19,678 Who of? The porter? 623 01:24:20,680 --> 01:24:24,933 He was just a vibrator, a sex aid for our passion. 624 01:24:26,102 --> 01:24:28,479 The festival ends tonight. 625 01:24:30,190 --> 01:24:33,442 My husband wants me to go to the party with him. 626 01:24:34,819 --> 01:24:37,196 - And you? - l don't know... 627 01:24:37,781 --> 01:24:41,784 lt won't be easy to go back to Milan, back to everyday life. 628 01:25:01,930 --> 01:25:04,264 This will help you, mon amour. 629 01:25:04,891 --> 01:25:08,185 Oh, Leon, it's beautiful. 630 01:25:14,359 --> 01:25:16,360 You are beautiful. 631 01:25:17,070 --> 01:25:19,238 You'll spend tonight with me. 632 01:25:35,130 --> 01:25:37,464 We call them chick-books. 633 01:25:42,303 --> 01:25:45,222 They're O. K. for Christmas. Let's start with... 634 01:25:45,306 --> 01:25:48,392 - 50 thousand copies. - Excuse me, we'll discuss it in Milan. 635 01:25:48,476 --> 01:25:51,895 Remember, Christmas isn't far off! 636 01:25:57,235 --> 01:25:58,277 Silvia! 637 01:25:58,361 --> 01:26:00,279 - Dario! - Where's Marta? 638 01:26:00,405 --> 01:26:02,865 You're asking me? You should know! 639 01:26:02,949 --> 01:26:06,535 l haven't talked to her since morning. Her cell phone's off. 640 01:26:06,995 --> 01:26:09,663 Maybe she didn't want to talk to you. 641 01:26:13,084 --> 01:26:14,626 What about your husband? 642 01:26:15,170 --> 01:26:17,421 What about him? 643 01:26:17,630 --> 01:26:20,048 He's in Paris, of course. 644 01:26:21,718 --> 01:26:24,469 l don't understand what's happened to her. 645 01:26:24,554 --> 01:26:26,471 Women, my dear Dario... 646 01:26:26,639 --> 01:26:29,141 want men to take them, 647 01:26:29,642 --> 01:26:31,810 not understand them! 648 01:27:43,299 --> 01:27:45,008 Did you see that one? 649 01:27:45,468 --> 01:27:47,386 She's got a fantastic ass. 650 01:27:55,603 --> 01:27:57,271 How about a little bet? 651 01:28:13,121 --> 01:28:15,205 Show her what you're made of! 652 01:28:22,880 --> 01:28:24,172 What an asshole! 653 01:29:06,132 --> 01:29:07,674 Everyone's looking. 654 01:29:08,051 --> 01:29:09,843 Who gives a damn? 655 01:29:15,350 --> 01:29:18,518 Je t'aime... Leave everything and come with me. 656 01:29:18,603 --> 01:29:20,896 Without taking anything? 657 01:29:20,980 --> 01:29:22,647 You can shop in Paris. 658 01:29:22,732 --> 01:29:26,318 At least let me get some panties from the hotel. 659 01:29:26,402 --> 01:29:29,446 lf you go up to your husband, you won't come back. 660 01:29:29,989 --> 01:29:32,282 l'll come... 661 01:29:32,658 --> 01:29:35,035 You just see if l don't. 662 01:29:40,875 --> 01:29:44,795 No, l don't regret anything. "Rub your fingers on his stick... 663 01:29:44,879 --> 01:29:48,423 to make it nice and thick", l'd sing that rhyme with glee... 664 01:29:48,508 --> 01:29:52,052 spying on boys as they took a pee. So many cocks... 665 01:29:52,136 --> 01:29:55,472 An old man dragging his balls followed me all the way home. 666 01:29:55,556 --> 01:29:59,059 "Is your little pussy furry?" he asked. 667 01:29:59,143 --> 01:30:01,269 l shook with fear and dread... 668 01:30:01,354 --> 01:30:04,356 but I stroked my pussy when I went to bed. 669 01:30:14,951 --> 01:30:18,245 You're not the first one who's stuck it up my ass. 670 01:30:18,329 --> 01:30:20,914 Be gentle, I said, it hurts. 671 01:30:20,998 --> 01:30:23,834 lt's the safest place to come, he said... 672 01:30:23,918 --> 01:30:26,253 pushing it all the way in. 673 01:30:26,337 --> 01:30:28,839 He pulled it out covered in shit. 674 01:30:28,923 --> 01:30:31,967 Deflowered in the ass before the pussy. 675 01:30:47,316 --> 01:30:48,817 What a slut... 676 01:30:49,193 --> 01:30:51,194 We're all like that. 677 01:30:51,446 --> 01:30:53,738 We've all got ourvalues. 678 01:30:53,906 --> 01:30:56,908 A matter oftime, place and size. 679 01:30:57,410 --> 01:31:01,955 With a doctor one Sunday morning when the clinic was closed. 680 01:31:02,457 --> 01:31:04,875 He wanted me to put it in my mouth. 681 01:31:05,126 --> 01:31:08,253 lt was so big l didn't think I'd be able to. 682 01:31:08,421 --> 01:31:11,381 With a photographer in his booth at the beach, 683 01:31:11,466 --> 01:31:13,758 with the excuse of looking at photos. 684 01:31:13,843 --> 01:31:17,596 He was married, but very talented with his finger. 685 01:31:17,805 --> 01:31:21,558 With a schoolmate in the upper-tier-box at a concert. 686 01:31:21,684 --> 01:31:24,478 A bit clumsy, but good with his tongue. 687 01:31:24,562 --> 01:31:26,229 Notjust in my mouth... 688 01:31:26,314 --> 01:31:28,565 but on my neck, on my tits, 689 01:31:28,649 --> 01:31:31,318 between my ass cheeks and in my pussy. 690 01:31:37,700 --> 01:31:41,244 Married 6 months, I'm taking it up the ass from a stranger. 691 01:31:41,329 --> 01:31:44,581 What would they say if l run offto Paris... 692 01:31:44,665 --> 01:31:46,917 with a man who draws nude women? 693 01:31:47,001 --> 01:31:50,170 You know that four-eyed slut who works as his secretary. 694 01:31:50,254 --> 01:31:53,089 "Rememberthe appointment with so and so, sir." 695 01:31:53,174 --> 01:31:57,302 Whores who want to be published, eager to suck him off underthe desk. 696 01:31:57,386 --> 01:32:00,597 like these women here who pretend to be shocked... 697 01:32:00,681 --> 01:32:03,308 but who would all like to be in my place. 698 01:32:07,021 --> 01:32:10,315 Dario would treat me like an accessory. 699 01:32:12,401 --> 01:32:15,946 If he could see me now, maybe he'd change his mind. 700 01:32:16,030 --> 01:32:19,783 He'd get a hard-on knowing l have a cock in my pussy... 701 01:32:19,867 --> 01:32:21,826 and a hand on my ass. 702 01:32:24,747 --> 01:32:29,042 Silvia's right, jealousy is an aphrodisiac. 703 01:32:31,337 --> 01:32:35,006 Leon could be as intelligent as he is hung. 704 01:32:36,759 --> 01:32:39,511 But how long could our relationship last? 705 01:32:39,679 --> 01:32:43,974 Ten centiliters, the average amount a cock can spurt on you. 706 01:32:44,350 --> 01:32:47,143 That's all that's left of love. 707 01:32:47,937 --> 01:32:50,230 The festival has ended... 708 01:32:50,356 --> 01:32:52,607 the party's overtoo. 709 01:33:58,341 --> 01:34:00,717 ls this what you're looking for? 710 01:34:02,928 --> 01:34:05,555 l asked you a question, answer me! 711 01:34:07,933 --> 01:34:10,101 l was looking for my nightgown. 712 01:34:10,186 --> 01:34:13,188 - Liar, you know it's here. - Oh, of course it is. 713 01:34:13,272 --> 01:34:14,898 Know what time it is? 714 01:34:14,982 --> 01:34:16,524 Around two? 715 01:34:16,692 --> 01:34:20,278 Are you fucking with me? lt's 5! Where the fuck where you? 716 01:34:20,738 --> 01:34:23,573 Where was l? Out dancing... with Silvia. 717 01:34:23,658 --> 01:34:26,201 She was at the party, why do you keep on lying? 718 01:34:28,537 --> 01:34:30,830 lf you read it, you know why! 719 01:34:34,627 --> 01:34:36,419 Sure, l read it. 720 01:34:38,964 --> 01:34:40,924 lt's a real masterpiece! 721 01:34:41,133 --> 01:34:45,720 lt should be published and launched at the next festival. 722 01:34:46,180 --> 01:34:48,515 You don't leave anything out. 723 01:34:49,642 --> 01:34:53,687 Behind that fake veneer of modesty you're the biggest whore of all! 724 01:35:02,947 --> 01:35:05,657 Let me fuck you, bitch. ls that what you want? 725 01:35:16,544 --> 01:35:18,128 No, Dario, no! 726 01:35:18,337 --> 01:35:21,423 Oh, yes! l'll give you the "Monamour"! 727 01:35:24,510 --> 01:35:27,053 Like it, slut? Say you're my filthy whore! 728 01:35:28,055 --> 01:35:29,931 Yes, Dario, yes! 729 01:35:30,015 --> 01:35:31,599 l'm your slut! 730 01:35:31,684 --> 01:35:33,268 l'm your filthy whore! 731 01:35:33,352 --> 01:35:37,355 Say that you want a cock in your mouth while l come in your ass. 732 01:35:37,440 --> 01:35:39,399 fuck, yes! 733 01:35:40,943 --> 01:35:42,861 Scream, Monamour! 734 01:35:42,945 --> 01:35:45,905 lt's the wedding gift you promised me! 735 01:35:47,199 --> 01:35:51,161 Silvia was right, thanks to Leon l found Dario again. 736 01:35:51,245 --> 01:35:54,539 After reading my diary he even behaved like him. 737 01:35:54,623 --> 01:35:58,084 Did jealousy really rekindle his passion? 738 01:35:58,252 --> 01:36:02,547 Always having that little suspicion, that's what turns him on. 739 01:36:02,548 --> 01:36:05,592 Before he fell asleep, worn out and satisfied, 740 01:36:05,676 --> 01:36:09,179 he put his hand on my ass and whispered knowingly: 741 01:36:09,263 --> 01:36:11,973 "When are you going dancing with Silvia again?" 742 01:36:30,284 --> 01:36:32,410 What a beautiful car! 743 01:36:33,537 --> 01:36:36,706 You're going to Paris, aren't you? 744 01:36:39,210 --> 01:36:40,668 l'm so lucky! 745 01:36:40,753 --> 01:36:44,839 Francois, where is our luggage? Let's go. 746 01:36:45,305 --> 01:37:45,312 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5zkt Help other users to choose the best subtitles 54088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.