Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:10,968
Crack?
Wanna touch the sky?
2
00:00:11,052 --> 00:00:12,303
Yeah, man.
Right.
3
00:00:12,386 --> 00:00:13,346
Here you go.
4
00:00:20,728 --> 00:00:22,480
Hey, hey,
you dealing?
5
00:00:22,563 --> 00:00:24,232
No, Einstein,
I'm getting a tan.
6
00:00:24,899 --> 00:00:26,943
This dude's looking
to score, man.
7
00:00:26,984 --> 00:00:29,237
Gave me five bucks
to make a connection.
8
00:00:29,278 --> 00:00:30,488
Yeah?
Where's he at?
9
00:00:30,571 --> 00:00:31,948
In a white limo.
10
00:00:31,989 --> 00:00:33,366
He's parked
down there.
11
00:00:54,929 --> 00:00:56,305
Where the hell
is he?
12
00:00:56,389 --> 00:00:57,390
Hey,
I don't know man.
13
00:00:57,473 --> 00:00:58,849
He was right
up there.
14
00:01:07,024 --> 00:01:09,402
Hey, if you're
jerking me around, Luis.
15
00:01:10,861 --> 00:01:12,029
Hey!
16
00:01:48,357 --> 00:01:50,067
Hey, you looking
to get...
17
00:02:26,646 --> 00:02:28,105
People, people,
18
00:02:28,230 --> 00:02:29,815
may I have
your attention, please?
19
00:02:29,899 --> 00:02:31,108
As the owner of
Books and Books,
20
00:02:31,192 --> 00:02:33,444
it is with
considerable pleasure
21
00:02:33,527 --> 00:02:38,199
that I introduce a distinguished
director and filmmaker,
22
00:02:38,282 --> 00:02:41,619
an artist who has expanded
the boundaries of the medium
23
00:02:41,702 --> 00:02:44,955
while challenging our
sensibilities and our consciences.
24
00:02:45,039 --> 00:02:47,875
Winner of the Academy Award,
the Golden Palm and many others,
25
00:02:47,917 --> 00:02:49,085
Robert Phelps.
26
00:02:52,421 --> 00:02:54,382
Thank you,
book lovers.
27
00:02:56,425 --> 00:02:59,762
The camera is a gun. You load it,
you aim it, you shoot it.
28
00:03:01,013 --> 00:03:02,014
You take life.
29
00:03:03,140 --> 00:03:05,226
I've been a shooter
for a few years,
30
00:03:05,976 --> 00:03:07,812
but I only make movies.
31
00:03:10,272 --> 00:03:13,234
Jake Manning has pulled
the trigger on real guns.
32
00:03:13,734 --> 00:03:16,404
Yes, damn it. He has
killed, he has run drugs,
33
00:03:17,113 --> 00:03:19,990
but we must
remember that Jake
34
00:03:20,074 --> 00:03:22,910
has transformed himself
35
00:03:24,453 --> 00:03:26,497
into an artist,
in his books.
36
00:03:26,580 --> 00:03:29,917
He has illuminated the darkest
regions of human existence
37
00:03:31,669 --> 00:03:35,756
so that we
can pass safely.
38
00:03:39,760 --> 00:03:43,264
I am proud to be his
partner and I love him.
39
00:03:46,892 --> 00:03:47,893
Thank you.
40
00:03:54,191 --> 00:03:57,445
Robert Phelps
and his films,
41
00:03:58,112 --> 00:03:59,697
you've probably
seen a lot of them.
42
00:04:00,823 --> 00:04:02,283
I'm a little nervous.
43
00:04:02,950 --> 00:04:08,622
His genius really saved me from
being consumed by my own madness.
44
00:04:11,959 --> 00:04:14,837
Lockdown in C Block
was like
45
00:04:14,920 --> 00:04:17,798
looking into
the mirror of my own soul.
46
00:04:19,133 --> 00:04:22,136
After seeing it,
I wrote him a long...
47
00:04:22,219 --> 00:04:25,181
A long, rambling,
kind of incoherent letter.
48
00:04:26,223 --> 00:04:29,351
Page after page
of just madness.
49
00:04:29,935 --> 00:04:32,897
Somehow, he had
reached into my chaos
50
00:04:32,980 --> 00:04:37,693
and contacted
my innermost self.
51
00:04:37,777 --> 00:04:38,778
And...
52
00:04:40,029 --> 00:04:41,655
Molded it,
53
00:04:41,739 --> 00:04:46,327
until it finally became the
book that you see here now.
54
00:04:48,037 --> 00:04:50,372
So in many ways,
55
00:04:51,540 --> 00:04:52,708
I owe what I am
to him.
56
00:04:52,792 --> 00:04:54,001
Thanks.
57
00:05:01,801 --> 00:05:04,678
Would you like to sign one?
Thank you very much. Thank you.
58
00:05:05,262 --> 00:05:07,515
You came.
I'm glad.
59
00:05:07,598 --> 00:05:08,641
Congratulations, Manny.
60
00:05:08,724 --> 00:05:10,267
Thank you.
61
00:05:10,392 --> 00:05:12,353
You know, it isn't every
day that somebody that I bust
62
00:05:12,436 --> 00:05:14,355
gets on
the bestseller list.
63
00:05:15,189 --> 00:05:16,232
Well, let me
sign your book, huh?
64
00:05:16,273 --> 00:05:17,316
All right.
65
00:05:20,069 --> 00:05:22,780
Rico, that's Spanish
for "rich".
66
00:05:22,863 --> 00:05:27,034
Hey, wishful thinking
on my mother's part.
67
00:05:28,577 --> 00:05:30,955
I really thought a lot
about you in the joint.
68
00:05:31,038 --> 00:05:32,414
Yeah, I bet you did.
69
00:05:32,498 --> 00:05:34,834
No, not that.
Not anymore.
70
00:05:35,584 --> 00:05:37,711
Oh, I...
I hated you at first.
71
00:05:37,795 --> 00:05:39,713
I mean, you put
me in hell, you know.
72
00:05:40,256 --> 00:05:44,468
But I had to go through
hell to find myself.
73
00:05:46,136 --> 00:05:48,389
Without you, I'd
have none of this.
74
00:05:49,306 --> 00:05:51,267
I learned...
I learned so much.
75
00:05:51,308 --> 00:05:53,269
I have so much to
talk to you about.
76
00:05:53,310 --> 00:05:54,687
Please come over to
dinner tomorrow night.
77
00:05:54,770 --> 00:05:56,063
Yeah, might be cool.
78
00:05:56,105 --> 00:05:57,565
Great. Thanks.
All right.
79
00:05:57,606 --> 00:05:59,024
Take care.
Thank you.
80
00:07:03,464 --> 00:07:06,717
Yeah, likewise.
I'll see you then.
81
00:07:10,220 --> 00:07:12,681
You're really going to
have dinner with that guy?
82
00:07:12,765 --> 00:07:13,724
Yeah.
83
00:07:14,642 --> 00:07:16,769
He's reformed himself, Sonny.
84
00:07:16,810 --> 00:07:19,688
How often do we see a guy
like that in this business, huh?
85
00:07:20,314 --> 00:07:23,025
Oh, about every time the
parole board has a hearing.
86
00:07:25,110 --> 00:07:28,405
You laugh, but, man, I've
been reading his book, okay?
87
00:07:28,489 --> 00:07:31,909
The dude is smart.
You gotta give him that much.
88
00:07:31,992 --> 00:07:35,788
He put his time behind bars
to good use. Educated himself.
89
00:07:35,829 --> 00:07:40,960
Time to read,
think, write a book.
90
00:07:42,086 --> 00:07:44,964
Damn, Rico. Maybe we could
use some time in the hole.
91
00:07:45,047 --> 00:07:46,590
Yeah, right.
92
00:07:47,675 --> 00:07:49,718
Yeah, not to mention
the publishing deals,
93
00:07:49,802 --> 00:07:52,221
the movie deals
these guys come out with.
94
00:07:52,304 --> 00:07:55,182
No question about it, buddy.
We're on the wrong end of the stick.
95
00:07:55,724 --> 00:07:58,560
Look, aren't you supposed to
be on vacation with your kid?
96
00:08:00,771 --> 00:08:03,857
Yes, I'm out of here.
97
00:08:04,692 --> 00:08:06,318
I'll see you, partner.
All right.
98
00:08:06,402 --> 00:08:07,486
Enjoy yourself.
99
00:08:07,569 --> 00:08:08,612
Thanks.
100
00:08:09,405 --> 00:08:13,409
Lieutenant, thanks a
lot for that fishing rod.
101
00:08:13,450 --> 00:08:14,660
Billy's going to
love it.
102
00:08:14,743 --> 00:08:15,911
Have a safe trip.
103
00:08:15,995 --> 00:08:16,954
Thanks.
104
00:08:21,333 --> 00:08:22,584
Rico,
105
00:08:24,420 --> 00:08:27,381
Jake Manning was a violent
man when you put him away.
106
00:08:27,464 --> 00:08:29,341
Linked to two homicides.
107
00:08:29,383 --> 00:08:31,677
Several more that
were never proven.
108
00:08:31,719 --> 00:08:33,762
He threatened
your life.
109
00:08:34,680 --> 00:08:35,639
Yeah.
110
00:08:39,476 --> 00:08:40,894
Look, I met with him,
Lieutenant.
111
00:08:40,978 --> 00:08:43,605
You know,
I read his book
112
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
and he's changed.
113
00:08:45,816 --> 00:08:47,317
I really believe that.
114
00:08:51,405 --> 00:08:52,698
Go armed.
115
00:08:52,781 --> 00:08:54,033
I plan to.
116
00:09:07,379 --> 00:09:08,422
Mr. Tubbs?
117
00:09:08,505 --> 00:09:09,882
Yeah.
118
00:09:09,923 --> 00:09:11,341
I'm Mr. Manning's
assistant.
119
00:09:11,383 --> 00:09:12,760
I'm gonna take
you to the house.
120
00:09:15,763 --> 00:09:16,972
You know,
you look very familiar.
121
00:09:17,056 --> 00:09:18,599
What's your name?
122
00:09:18,682 --> 00:09:21,185
Barry.
Barry Gay.
123
00:09:21,268 --> 00:09:23,228
Battling Barry Gay?
Yup.
124
00:09:23,270 --> 00:09:26,732
Hey, man, I saw you
take on Frank...
125
00:09:28,525 --> 00:09:30,277
Frank... Bastone.
Bastone.
126
00:09:30,360 --> 00:09:31,487
Bastone, yeah.
Animal.
127
00:09:31,528 --> 00:09:32,821
Yeah, animal.
128
00:09:32,905 --> 00:09:35,365
At the sports arena, about
eight or nine years ago.
129
00:09:35,407 --> 00:09:36,909
It was ten, Mr. Tubbs.
130
00:09:36,992 --> 00:09:38,368
That long, huh?
Yeah.
131
00:09:38,410 --> 00:09:42,081
Well, for whatever it's worth,
man, I think you won the fight.
132
00:09:42,122 --> 00:09:44,041
Yeah, well, the judges
thought different.
133
00:09:44,958 --> 00:09:48,378
Come on,
I'll take you out there.
134
00:09:48,420 --> 00:09:51,256
All right.
This is nice.
135
00:09:51,298 --> 00:09:52,841
Beautiful night,
man.
136
00:09:52,925 --> 00:09:54,384
Yeah, beautiful night.
137
00:10:21,370 --> 00:10:22,996
So, Barry, how long you
been working for Manning?
138
00:10:23,080 --> 00:10:24,414
Seven years.
139
00:10:24,456 --> 00:10:25,833
That's a long
time, man.
140
00:10:25,916 --> 00:10:28,377
Yeah. Cell mates
in prison.
141
00:10:28,836 --> 00:10:30,420
Sorry to hear that.
Don't be.
142
00:10:30,504 --> 00:10:33,257
If I hadn't gone to prison,
I never would have met Mr. Manning.
143
00:10:33,966 --> 00:10:37,136
He's been good to me, made
me his personal assistant.
144
00:10:37,219 --> 00:10:41,390
And we've got his book now,
a movie deal with Phelps.
145
00:10:42,683 --> 00:10:44,852
The man constantly
amazes me.
146
00:10:49,231 --> 00:10:52,734
Rico, so nice of
you to come.
147
00:10:52,818 --> 00:10:55,279
Hey, my pleasure.
148
00:11:04,454 --> 00:11:06,415
Man,
this is some crib.
149
00:11:07,207 --> 00:11:09,001
Only in
the U.S.A., huh?
150
00:11:10,127 --> 00:11:11,253
Thank you so much
for coming.
151
00:11:11,336 --> 00:11:13,046
Hey, I'm glad to be here.
Thank you.
152
00:11:14,047 --> 00:11:16,300
That will be all,
Barry, thank you.
153
00:11:16,341 --> 00:11:22,014
Barry's a beautiful guy, but he
took one left hook too many. Please.
154
00:11:23,891 --> 00:11:26,143
Prison was a dank,
dirty hole,
155
00:11:26,226 --> 00:11:29,271
but it was only there that I was
finally able to read the great works.
156
00:11:29,354 --> 00:11:31,315
Shakespeare,
Dostoyevsky,
157
00:11:31,356 --> 00:11:33,775
Gerard Manley Hopkins,
the great poet priest.
158
00:11:34,526 --> 00:11:36,236
From them,
and others like...
159
00:11:36,320 --> 00:11:38,697
Like St. John of the Cross,
I learned
160
00:11:38,780 --> 00:11:42,659
that everyone has a dark night
of the soul, not just us criminals,
161
00:11:42,743 --> 00:11:44,119
but every single human being.
162
00:11:44,203 --> 00:11:45,829
Yeah, I agree.
163
00:11:45,913 --> 00:11:48,874
You know, I also came
to understand that...
164
00:11:48,916 --> 00:11:51,501
That people have to be held
responsible for what they do.
165
00:11:51,543 --> 00:11:53,337
And that's what was
lacking in my life.
166
00:11:53,378 --> 00:11:57,174
I thought I could just do anything
and damn the consequences.
167
00:11:57,257 --> 00:11:58,675
Do you mind if
I showed you something?
168
00:11:58,759 --> 00:12:00,177
Not at all.
169
00:12:13,106 --> 00:12:15,067
I'm going to show
you some pictures.
170
00:12:15,150 --> 00:12:16,693
When you see them,
I want you to,
171
00:12:16,777 --> 00:12:18,278
you know,
just free associate.
172
00:12:18,362 --> 00:12:19,821
Say the first thing
that comes to mind.
173
00:12:19,905 --> 00:12:21,281
Okay.
174
00:12:23,909 --> 00:12:27,704
Sex, drugs,
violence to society.
175
00:12:28,997 --> 00:12:29,998
That's good.
176
00:12:31,083 --> 00:12:32,042
What about this?
177
00:12:34,419 --> 00:12:38,340
Insider trading, greed, no
respect for society's laws.
178
00:12:38,423 --> 00:12:39,549
And this?
179
00:12:39,591 --> 00:12:41,468
I don't recognize
the face, but I say,
180
00:12:41,551 --> 00:12:43,345
from the get up,
sadomasochism.
181
00:12:43,428 --> 00:12:45,973
Heavy kink,
sexual weirdness.
182
00:12:46,056 --> 00:12:48,225
A lot weirder than
you think, Rico.
183
00:12:48,308 --> 00:12:50,727
You mentioned sadism?
This man invented it.
184
00:12:50,811 --> 00:12:52,729
He's the Marquis de Sade.
185
00:12:53,313 --> 00:12:54,398
Now, what about this?
186
00:12:55,315 --> 00:12:58,402
Oh, yeah, I recognize him.
Jason Lane.
187
00:12:58,986 --> 00:13:02,739
Sex magazines, clinical
close-ups, pornography.
188
00:13:03,448 --> 00:13:04,908
Exactly.
189
00:13:04,992 --> 00:13:06,743
And this same
Jason Lane
190
00:13:07,619 --> 00:13:12,958
recently received a humanitarian
award from a major college.
191
00:13:13,292 --> 00:13:15,168
They even named their
journalism school after him.
192
00:13:15,252 --> 00:13:16,628
That's bogus.
193
00:13:19,673 --> 00:13:20,716
Rico,
194
00:13:22,217 --> 00:13:27,264
there's like a cancer spreading
through our whole culture.
195
00:13:29,391 --> 00:13:32,519
A sociopath used to be
a marginal personality.
196
00:13:32,602 --> 00:13:35,605
But now, he's become
a regular cultural type.
197
00:13:35,689 --> 00:13:41,111
What with instant replays on
television, instant foods, instant sex,
198
00:13:41,194 --> 00:13:47,492
a so-called normal person
has become in fact a sociopath,
199
00:13:47,576 --> 00:13:50,662
requiring
instant gratification.
200
00:13:50,746 --> 00:13:54,541
You know, I remember
when I was a kid growing up,
201
00:13:54,624 --> 00:13:57,753
my father and mother
would say, "Rico,
202
00:13:57,794 --> 00:14:01,256
"if you learn a skill, work
hard, and keep your nose clean,
203
00:14:01,340 --> 00:14:03,675
"eventually you're gonna
get your reward."โ
204
00:14:04,384 --> 00:14:06,053
You know, you think
like that today,
205
00:14:06,136 --> 00:14:08,263
they call you a chump,
a loser.
206
00:14:08,347 --> 00:14:10,432
That's it.
That's exactly it.
207
00:14:12,392 --> 00:14:15,937
People today need
to understand
208
00:14:17,481 --> 00:14:21,735
that there is no crime
without punishment.
209
00:14:22,778 --> 00:14:26,573
That it's only
through punishment
210
00:14:26,656 --> 00:14:29,910
that we learn
that we're real.
211
00:14:29,993 --> 00:14:32,329
That we have limits.
212
00:14:33,413 --> 00:14:38,251
Rico, we need forceful people
who understand this
213
00:14:39,252 --> 00:14:41,380
and are willing
to take action.
214
00:14:41,463 --> 00:14:43,215
Wait a minute.
Wait, wait, wait, now.
215
00:14:43,256 --> 00:14:47,552
If you're talking vigilantism,
uh-uh. I don't swing with that.
216
00:14:47,928 --> 00:14:50,305
No, no, no.
That's...
217
00:14:50,389 --> 00:14:52,682
Of course not.
That's the rule of the mob.
218
00:14:53,183 --> 00:14:56,103
No, no, I'm talking
about something that's...
219
00:14:57,020 --> 00:15:00,190
That's like... That's
an enlightened thing.
220
00:15:03,652 --> 00:15:05,862
Yeah, right.
221
00:15:05,946 --> 00:15:08,115
So, when are
the other guests coming?
222
00:15:12,035 --> 00:15:13,954
There are
no other guests, Rico.
223
00:15:14,037 --> 00:15:16,164
Just you and me.
224
00:15:16,248 --> 00:15:17,707
Wait a minute, man.
225
00:15:17,791 --> 00:15:21,378
This... You know, this was
advertised as a dinner party.
226
00:15:24,548 --> 00:15:25,799
I had to say that.
227
00:15:29,970 --> 00:15:33,515
Come on. Be honest with me.
228
00:15:36,143 --> 00:15:39,604
If I had said we were dining
alone, would you have come?
229
00:15:42,482 --> 00:15:44,776
No, probably not.
230
00:15:46,194 --> 00:15:49,030
Well, where you going, man?
231
00:16:16,516 --> 00:16:18,268
Good morning, Rico.
232
00:16:18,351 --> 00:16:20,520
Look around you, my friend.
233
00:16:20,562 --> 00:16:22,606
Now you know what
my cell was like.
234
00:16:22,689 --> 00:16:25,025
This is an exact replica.
235
00:16:25,108 --> 00:16:26,568
If you don't
let me out of here
236
00:16:26,651 --> 00:16:28,528
you're gonna have a lot
more time in a new cell.
237
00:16:30,030 --> 00:16:32,491
Oh, that's very witty,
Rico, very witty.
238
00:16:32,532 --> 00:16:34,743
And I'm so glad you haven't
lost your sense of humor.
239
00:16:34,826 --> 00:16:35,827
Don't count on it.
240
00:16:38,747 --> 00:16:39,831
Any word from Rico?
241
00:16:39,915 --> 00:16:42,709
Look, I called
his house and his car.
242
00:16:42,751 --> 00:16:43,960
No answer.
243
00:16:44,044 --> 00:16:45,754
I just sent a unit
over to his house.
244
00:16:45,837 --> 00:16:47,047
No one there.
245
00:16:47,088 --> 00:16:49,466
Maybe he got lucky last night
with some literary chick.
246
00:16:50,425 --> 00:16:52,886
It's not like Rico
to be late for duty.
247
00:16:53,678 --> 00:16:55,889
I got a bad feeling
about Manning.
248
00:16:57,057 --> 00:16:58,975
You know, I read in the paper
something about this Manning
249
00:16:59,059 --> 00:17:00,477
working with
this far out director.
250
00:17:00,560 --> 00:17:01,895
What was his name?
251
00:17:01,978 --> 00:17:03,605
Robert Phelps.
252
00:17:03,688 --> 00:17:05,732
He helped Manning
get parole.
253
00:17:05,815 --> 00:17:08,109
Yeah, now they got
some TV deal together.
254
00:17:09,778 --> 00:17:10,779
Call the parole board.
255
00:17:10,862 --> 00:17:12,239
See if you can get
an address on Manning.
256
00:17:12,280 --> 00:17:13,990
I'm going to
check out Phelps.
257
00:17:14,115 --> 00:17:15,909
Switek, I want you
to help me on this.
258
00:17:16,701 --> 00:17:19,538
If a man dares to
commit a great crime,
259
00:17:19,579 --> 00:17:22,499
then one must also risk
suffering a great punishment.
260
00:17:22,582 --> 00:17:25,418
Instead, our society
makes excuses for criminals.
261
00:17:25,502 --> 00:17:28,213
Lets them off with barely
a slap on the wrist.
262
00:17:29,005 --> 00:17:33,176
Like this man,
Mason Jackson.
263
00:17:33,885 --> 00:17:35,512
Let me out of here,
man! Let me out of here!
264
00:17:35,595 --> 00:17:37,138
He makes his
living killing others.
265
00:17:37,222 --> 00:17:38,431
You got no proof
of that.
266
00:17:38,515 --> 00:17:39,683
I run
a legitimate business.
267
00:17:39,766 --> 00:17:42,227
I first learned about
Mr. Jackson in prison.
268
00:17:42,769 --> 00:17:46,106
Someone actually suggested
I hire him to kill you.
269
00:17:46,147 --> 00:17:47,983
Let me out of here!
270
00:17:48,483 --> 00:17:51,152
Let him go.
I'll take my chances.
271
00:17:51,236 --> 00:17:54,030
You're missing
the point.
272
00:17:54,114 --> 00:17:56,825
The man has
killed repeatedly.
273
00:17:57,826 --> 00:17:59,578
You got no right
to do this to me!
274
00:17:59,619 --> 00:18:01,204
You're messing around
with the wrong...
275
00:18:01,913 --> 00:18:04,249
Yet, thanks to
our woefully inadequate
276
00:18:04,332 --> 00:18:06,585
judicial system,
he's set free
277
00:18:07,544 --> 00:18:10,338
to walk the streets
and kill again.
278
00:18:11,923 --> 00:18:14,426
Until I took matters
into my own hands.
279
00:18:14,509 --> 00:18:17,012
Who gives you
the right to judge?
280
00:18:18,847 --> 00:18:22,309
Nobody ever gave
anything to me Rico.
281
00:18:23,602 --> 00:18:24,603
I took.
282
00:18:27,522 --> 00:18:28,523
I had to.
283
00:18:40,744 --> 00:18:44,664
Let me out of here. I'll
show you both a good time.
284
00:18:44,748 --> 00:18:46,082
Isn't she beautiful?
285
00:18:47,167 --> 00:18:51,171
Look at that face,
like the Madonna.
286
00:18:55,050 --> 00:18:56,926
But she abuses
her God-given gifts
287
00:18:57,010 --> 00:18:58,803
by peddling
filth and perversion.
288
00:18:59,429 --> 00:19:01,973
So I have chosen to
make an example of her
289
00:19:02,057 --> 00:19:03,725
to all those
of her kind.
290
00:19:03,808 --> 00:19:06,436
Come on, Manning.
She's just a kid.
291
00:19:07,062 --> 00:19:08,980
She propositioned me, Rico.
292
00:19:09,064 --> 00:19:10,940
She's got to be punished.
293
00:19:11,024 --> 00:19:15,612
Mr. Manning? Come on, don't go,
Manning. Come on. Let me out of here!
294
00:19:22,535 --> 00:19:24,579
Hey, man, how about
cutting me some slack, huh?
295
00:19:24,663 --> 00:19:26,539
I mean,
what's this all about?
296
00:19:26,581 --> 00:19:28,375
I ain't done nothing wrong.
All I do is get high.
297
00:19:29,292 --> 00:19:31,878
You sell drugs, Eddie,
or had you forgotten?
298
00:19:31,961 --> 00:19:33,713
Barry's been
watching Eddie for weeks.
299
00:19:33,755 --> 00:19:35,423
I never hurt anybody.
300
00:19:35,507 --> 00:19:37,133
You never hurt anybody.
301
00:19:37,258 --> 00:19:38,885
You deal crack to
children, Eddie.
302
00:19:38,927 --> 00:19:40,220
You enslave them
with your poison.
303
00:19:40,261 --> 00:19:41,471
You, Eddie, you,
not me!
304
00:19:41,554 --> 00:19:42,889
It wasn't my fault.
305
00:19:42,931 --> 00:19:44,224
They begged me to
sell it to them, okay?
306
00:19:52,273 --> 00:19:54,317
Everybody's full of excuses.
307
00:19:54,401 --> 00:19:56,695
Nobody wants to take
responsibility for anything.
308
00:19:56,736 --> 00:20:00,115
Which leads us to our next
boarder, Mrs. Rhoda King.
309
00:20:01,533 --> 00:20:03,159
What's she in for?
310
00:20:05,370 --> 00:20:07,455
Prison psychiatrist.
311
00:20:09,708 --> 00:20:11,084
Psychiatrist?
312
00:20:11,167 --> 00:20:12,877
But she's not a criminal.
313
00:20:12,961 --> 00:20:15,588
Wrong, Rico. She's
the worst of them all.
314
00:20:15,672 --> 00:20:17,340
All the others
are animals.
315
00:20:17,424 --> 00:20:19,134
Blind, instinctual,
greedy...
316
00:20:19,175 --> 00:20:22,721
But she's educated,
privileged, and yet she's a...
317
00:20:23,471 --> 00:20:25,932
An apologist for them all!
318
00:20:29,561 --> 00:20:32,272
You blame their actions
on their childhood,
319
00:20:33,940 --> 00:20:39,904
rather than admitting that evil
exists and must be punished.
320
00:20:39,988 --> 00:20:41,823
Manning,
listen to yourself.
321
00:20:41,906 --> 00:20:43,658
I know, you want me
to stop, right?
322
00:20:43,742 --> 00:20:45,118
No, no,
there's no more talking.
323
00:20:45,201 --> 00:20:46,953
Talking is over.
It's finished.
324
00:20:46,995 --> 00:20:50,206
The time for
discussions is over.
325
00:20:53,084 --> 00:20:55,044
I think we could deal
with this in another way.
326
00:21:31,456 --> 00:21:34,667
I feel like I'm coming apart
or something, Mr. Phelps.
327
00:21:35,919 --> 00:21:36,961
Why, Jake?
328
00:21:37,045 --> 00:21:38,421
There's some kind
of blackness in me.
329
00:21:38,505 --> 00:21:39,798
I don't want to
hurt anybody.
330
00:21:40,840 --> 00:21:42,634
Inside of my body...
331
00:21:43,802 --> 00:21:45,345
Can you help me?
332
00:21:45,887 --> 00:21:47,639
There is evil
in all of us, Jake.
333
00:21:47,722 --> 00:21:49,390
But you're an artist.
334
00:21:49,974 --> 00:21:53,937
You can channel the darkness
boiling inside you. You can use it.
335
00:22:02,028 --> 00:22:03,613
Robert Phelps?
336
00:22:03,696 --> 00:22:05,240
Yeah.
337
00:22:09,702 --> 00:22:12,372
Lieutenant Martin Castillo,
Miami Vice.
338
00:22:13,540 --> 00:22:15,875
I've been looking for you for a
couple of hours. I went to your house.
339
00:22:15,959 --> 00:22:17,627
They said that
you'd be here.
340
00:22:19,087 --> 00:22:22,298
I need to ask you some
questions about Jake Manning.
341
00:22:22,423 --> 00:22:24,676
You want to know about
Jake? Go read his book.
342
00:22:24,759 --> 00:22:25,718
I have.
343
00:22:27,136 --> 00:22:28,805
I've seen
your films, too.
344
00:22:30,557 --> 00:22:31,766
They're good.
345
00:22:33,810 --> 00:22:36,896
Thanks, palzy.
You can exit.
346
00:22:39,607 --> 00:22:42,110
Would you say that Jake
Manning is dangerous?
347
00:22:44,904 --> 00:22:46,239
Dangerous?
348
00:22:48,324 --> 00:22:51,411
You cops think there's
only two kinds of people.
349
00:22:51,452 --> 00:22:53,454
Good and bad.
350
00:22:53,496 --> 00:22:56,749
You guys have been trying to
grind Jake Manning down for years
351
00:22:56,833 --> 00:23:00,336
as a drooling,
sociopath maniac.
352
00:23:01,462 --> 00:23:02,922
You're dead wrong.
353
00:23:03,298 --> 00:23:04,674
Mr. Phelps,
354
00:23:05,341 --> 00:23:08,344
Manning invited one of my men
out for dinner the other night.
355
00:23:08,469 --> 00:23:10,054
He hasn't been seen since.
356
00:23:11,723 --> 00:23:13,558
Detective Tubbs?
357
00:23:14,601 --> 00:23:15,643
Yes.
358
00:23:15,727 --> 00:23:17,812
You got nothing
to worry about.
359
00:23:17,896 --> 00:23:19,898
Jake worships that cop.
360
00:23:21,733 --> 00:23:22,734
Perhaps.
361
00:23:23,484 --> 00:23:26,195
Could you give me maybe an
address or a phone number?
362
00:23:43,671 --> 00:23:45,131
No, no, no.
363
00:23:46,132 --> 00:23:47,717
You got to promise me
you're not going to
364
00:23:47,800 --> 00:23:49,344
send a bunch of goons in
to jump him.
365
00:23:49,928 --> 00:23:52,639
Jake Manning is
kind of a special guy.
366
00:23:58,269 --> 00:24:00,021
So were
the people that he killed.
367
00:24:00,104 --> 00:24:01,814
They were special, too.
368
00:24:03,149 --> 00:24:05,360
Manning! Manning! You're messing
around with the wrong guy!
369
00:24:05,401 --> 00:24:06,861
I said it was
time for action, Rico,
370
00:24:06,945 --> 00:24:08,947
and I'm a man of my word.
371
00:24:11,115 --> 00:24:14,410
You can't do this,
man. You're crazy.
372
00:24:17,163 --> 00:24:18,748
This man has killed.
373
00:24:18,831 --> 00:24:20,333
Now,
he will pay the price.
374
00:24:27,507 --> 00:24:30,426
No, God! Manning,
this isn't the way!
375
00:24:31,177 --> 00:24:33,638
"Those that remain
behind will hear and fear
376
00:24:34,430 --> 00:24:37,642
"and shall henceforth commit
no more such evil among you.
377
00:24:39,060 --> 00:24:42,063
"They shall not pity, but
life shall be exchange for life.
378
00:24:44,440 --> 00:24:45,858
"An eye for an eye,
379
00:24:49,988 --> 00:24:51,197
"a tooth for a tooth,
380
00:24:53,032 --> 00:24:56,119
"burning for burning."
381
00:25:15,263 --> 00:25:19,726
Better make Rico's a double, Barry.
He sure looks like he could use it.
382
00:25:20,309 --> 00:25:21,978
Yes, sir, Mr. Manning.
383
00:25:23,187 --> 00:25:24,480
No thanks.
I don't drink.
384
00:25:25,982 --> 00:25:30,486
The first time's always
the roughest, kid.
385
00:25:33,448 --> 00:25:35,408
You gonna do all
the others like that?
386
00:25:35,491 --> 00:25:38,536
Why not?
They deserve it.
387
00:25:45,585 --> 00:25:48,087
Surely,
you can see that by now?
388
00:25:52,300 --> 00:25:54,844
You know,
the only problem is,
389
00:25:54,927 --> 00:25:58,181
these people
are small-timers.
390
00:25:58,765 --> 00:26:01,350
You should really be going
after the real criminals.
391
00:26:03,603 --> 00:26:05,772
The real criminals?
392
00:26:05,855 --> 00:26:08,024
Like who?
393
00:26:11,402 --> 00:26:15,865
Like corrupt politicians,
judges on the take,
394
00:26:17,033 --> 00:26:21,037
politicians who steal, businessmen
who steal from the public.
395
00:26:22,330 --> 00:26:23,623
Those are the real criminals.
396
00:26:23,706 --> 00:26:26,542
Those are the ones who
really deserve to be punished.
397
00:26:26,626 --> 00:26:30,755
Why waste your time
juicing junkies and whores?
398
00:26:30,797 --> 00:26:33,382
Go after
the big ones, man.
399
00:26:33,424 --> 00:26:35,009
And I can help.
400
00:26:35,468 --> 00:26:36,469
Oh, yeah?
401
00:26:38,262 --> 00:26:39,222
How?
402
00:26:40,181 --> 00:26:41,182
I know things.
403
00:26:43,267 --> 00:26:46,562
I hear things that can never
be used in court. Never.
404
00:26:48,272 --> 00:26:50,817
Why should they go
unpunished just because
405
00:26:50,900 --> 00:26:52,693
they know how to
manipulate the system?
406
00:26:53,236 --> 00:26:55,738
Yeah, yeah.
407
00:26:56,572 --> 00:27:02,245
They act so respectable
and self-righteous.
408
00:27:04,747 --> 00:27:06,415
I truly hate them.
409
00:27:08,417 --> 00:27:12,255
You and I could
make a perfect team.
410
00:27:15,216 --> 00:27:16,968
Just like you
always dreamed about.
411
00:27:29,772 --> 00:27:31,315
How do you know that?
412
00:27:31,399 --> 00:27:32,900
I know you.
413
00:27:35,153 --> 00:27:36,154
I do.
414
00:27:41,033 --> 00:27:42,827
Just like Mr. Phelps?
415
00:27:45,621 --> 00:27:47,415
I believe you do.
416
00:27:50,459 --> 00:27:52,461
Why don't you
let the others go,
417
00:27:52,503 --> 00:27:54,797
and we can go
after the big ones.
418
00:27:54,881 --> 00:28:01,721
I don't know. I mean, I still have
that whore, you know. I don't know.
419
00:28:01,804 --> 00:28:03,973
I don't think we can
let her go like that.
420
00:28:04,056 --> 00:28:05,683
Oh, come on.
She's not worth it, man.
421
00:28:05,766 --> 00:28:07,393
Just let her go.
She's not worth it.
422
00:28:09,896 --> 00:28:12,023
She's filth, though,
you know.
423
00:28:12,064 --> 00:28:14,233
She defiles sex,
you know.
424
00:28:14,317 --> 00:28:17,403
And for this crime against
425
00:28:19,572 --> 00:28:21,324
that most sacred act,
426
00:28:22,742 --> 00:28:25,077
she is given 60 days
in the county jail.
427
00:28:29,332 --> 00:28:31,876
Yes, 60 days,
I mean... Hey, hey...
428
00:28:32,919 --> 00:28:34,212
We can't...
429
00:28:34,295 --> 00:28:35,546
Hey, come on.
Listen, listen.
430
00:28:35,588 --> 00:28:37,506
I thought you were
smarter than that.
431
00:28:37,548 --> 00:28:39,425
I mean,
I really thought you...
432
00:28:40,676 --> 00:28:42,303
You know what?
Listen.
433
00:28:45,097 --> 00:28:46,224
She's not a whore,
man.
434
00:28:47,558 --> 00:28:48,893
You've been taken in.
435
00:28:50,937 --> 00:28:53,105
Underneath,
she's pure.
436
00:28:53,189 --> 00:28:55,358
Just let me talk to her,
437
00:28:56,901 --> 00:28:58,945
and I'll prove it
to you.
438
00:29:08,955 --> 00:29:11,249
Oh, you're not gonna
hurt me now, are you?
439
00:29:11,332 --> 00:29:13,125
I promise I'll make
you feel really good.
440
00:29:13,209 --> 00:29:14,752
Just don't hurt me,
okay?
441
00:29:15,962 --> 00:29:17,129
Sit up.
442
00:29:17,213 --> 00:29:18,422
Will you help me?
443
00:29:18,506 --> 00:29:20,549
Listen! I promise to
treat you real good.
444
00:29:20,591 --> 00:29:22,593
Just listen and
don't talk.
445
00:29:23,302 --> 00:29:26,973
We've got to transform
you into a virgin for Manning.
446
00:29:27,598 --> 00:29:30,935
Is that what he's into?
Making it with virgins?
447
00:29:31,018 --> 00:29:32,937
You know, I can do
that fantasy really good.
448
00:29:32,979 --> 00:29:34,981
No, no, no,
you don't understand.
449
00:29:35,022 --> 00:29:36,732
He hates sex.
450
00:29:37,733 --> 00:29:40,611
You've got to act
like an innocent girl.
451
00:29:41,362 --> 00:29:43,489
No matter what you do,
don't come on to him.
452
00:29:44,115 --> 00:29:47,994
Oh, well, I think I know a little bit more
about men than you do honey, okay?
453
00:29:48,577 --> 00:29:50,079
Damn it, listen to me.
454
00:29:50,871 --> 00:29:53,916
You are an innocent kid.
455
00:29:55,293 --> 00:29:57,628
I'll contact you
if we get a lead.
456
00:30:00,923 --> 00:30:05,261
That was the warden at the
prison where Manning did time.
457
00:30:06,137 --> 00:30:09,849
Their psychiatrist, a Rhoda King,
has been missing for two days.
458
00:30:09,932 --> 00:30:11,100
Oh, God.
459
00:30:11,642 --> 00:30:13,686
She mentioned an
invitation by Manning.
460
00:30:14,312 --> 00:30:16,647
That address that Phelps
gave you is a vacant apartment.
461
00:30:16,731 --> 00:30:18,691
Doesn't look like
Manning ever moved in.
462
00:30:18,774 --> 00:30:21,485
Stake out Phelps. He may try
to get in contact with Manning.
463
00:30:24,196 --> 00:30:27,575
No matter what he says or
does, do you understand?
464
00:30:28,409 --> 00:30:30,286
Yeah, I think.
465
00:30:32,872 --> 00:30:34,165
Hey, are you sure?
466
00:30:34,248 --> 00:30:35,499
Yeah.
467
00:30:36,500 --> 00:30:38,336
First, we got to
clean you up.
468
00:30:38,377 --> 00:30:40,171
Get this junk
off your face.
469
00:30:49,764 --> 00:30:51,515
I am very impressed.
470
00:30:51,599 --> 00:30:54,810
I told you, appearances
can be deceptive.
471
00:30:56,354 --> 00:30:57,396
You may be right.
472
00:30:57,480 --> 00:30:58,731
Oh, Mr. Manning,
she's just a whore.
473
00:30:58,773 --> 00:30:59,940
Shut up!
474
00:31:01,233 --> 00:31:03,235
Who are you to judge
another person's soul?
475
00:31:03,319 --> 00:31:05,321
You're just
a punch-drunk fighter.
476
00:31:08,491 --> 00:31:12,536
Rico has exposed
477
00:31:14,955 --> 00:31:16,832
the real Anna.
478
00:31:16,916 --> 00:31:18,751
I'm glad you agree.
479
00:31:19,293 --> 00:31:22,254
Anna is anxious to return
home to her parents.
480
00:31:22,338 --> 00:31:24,340
Of course,
after we talk.
481
00:31:24,423 --> 00:31:26,550
Wait a minute,
you said you'd let her go.
482
00:31:26,634 --> 00:31:28,719
I want to talk to
Anna alone.
483
00:31:29,804 --> 00:31:32,264
Keep Rico company
while I'm gone.
484
00:31:50,658 --> 00:31:52,243
He's up there.
485
00:31:52,660 --> 00:31:56,122
Well, this is the last
address I got, Lieutenant.
486
00:31:57,581 --> 00:31:59,792
Yeah, I wish
I could be of more help.
487
00:32:00,709 --> 00:32:04,338
Yeah, all right.
Thank you.
488
00:32:07,299 --> 00:32:09,176
He shouldn't have
hit you like that, man.
489
00:32:09,718 --> 00:32:12,263
Yeah, well, he did.
It didn't hurt.
490
00:32:12,847 --> 00:32:14,807
A real friend wouldn't have
never done something like that.
491
00:32:14,890 --> 00:32:17,393
A real friend would've
treated you with respect.
492
00:32:17,476 --> 00:32:19,520
He is my friend
and he needs me.
493
00:32:24,024 --> 00:32:28,154
He needed you
in prison. Not now.
494
00:32:30,614 --> 00:32:33,993
He hangs around with
movie stars, appears on TV.
495
00:32:35,077 --> 00:32:37,746
He never takes you to
do things like that, right?
496
00:32:37,830 --> 00:32:39,665
No. No, he don't.
497
00:32:49,675 --> 00:32:50,885
I think he made us.
498
00:32:50,926 --> 00:32:52,178
Come on.
499
00:33:06,358 --> 00:33:07,693
I'll get the other exit.
500
00:33:18,454 --> 00:33:21,707
Stan, Phelps is heading
north on 12th Avenue.
501
00:33:21,749 --> 00:33:24,376
He's in
a black convertible.
502
00:33:28,297 --> 00:33:30,341
I'm on him.
503
00:33:33,802 --> 00:33:37,306
How many? 50, 100?
504
00:33:37,389 --> 00:33:39,433
How many men
have you slept with?
505
00:33:39,517 --> 00:33:40,893
You can tell me.
506
00:33:44,897 --> 00:33:46,690
Tell me what happened
to you.
507
00:33:46,774 --> 00:33:49,735
How did you start
on the dark road?
508
00:33:51,111 --> 00:33:52,530
My father.
509
00:33:53,781 --> 00:33:54,949
Your father?
510
00:33:56,575 --> 00:33:57,535
You, too?
511
00:33:58,327 --> 00:34:03,123
He attacked me
when I was a little kid.
512
00:34:03,832 --> 00:34:07,753
He made me do
awful things.
513
00:34:08,254 --> 00:34:12,299
When he gets caught, and he
will, he's gonna tell them you did it.
514
00:34:13,092 --> 00:34:15,553
No, man.
He wouldn't do that, man.
515
00:34:15,594 --> 00:34:18,013
You said yourself,
he's a genius.
516
00:34:18,973 --> 00:34:22,226
You think a genius is
gonna take a fall? No, man.
517
00:34:22,810 --> 00:34:24,979
He's gonna tell everybody
that you did it.
518
00:34:25,020 --> 00:34:26,564
You're gonna
take a fall, Barry,
519
00:34:26,605 --> 00:34:28,107
and he's gonna cash in
on a new book.
520
00:34:28,148 --> 00:34:29,149
Nah.
521
00:34:30,025 --> 00:34:33,904
Yeah. But if
you help me, man,
522
00:34:33,988 --> 00:34:37,116
I'll make sure the police
know that Manning killed them.
523
00:34:39,410 --> 00:34:41,120
You'd do that?
524
00:34:41,161 --> 00:34:44,623
Yeah. Let me have the
keys to the cell, Barry.
525
00:34:46,750 --> 00:34:49,461
Come on, Barry.
Come on, man.
526
00:34:50,588 --> 00:34:53,299
Do it while
there's a chance.
527
00:34:55,009 --> 00:34:55,968
No, man.
528
00:34:58,470 --> 00:35:01,307
You were as lonely
as I was.
529
00:35:01,390 --> 00:35:04,393
I was.
Completely alone.
530
00:35:07,396 --> 00:35:11,025
You know, I just wish I could
go back to being a kid again.
531
00:35:11,150 --> 00:35:13,777
'Cause I was happy then.
532
00:35:16,322 --> 00:35:18,324
Yeah, I'm sure
you were.
533
00:35:25,456 --> 00:35:27,374
Does that feel good?
534
00:35:30,961 --> 00:35:32,171
Do you like that?
535
00:35:33,213 --> 00:35:34,506
Do you want me to?
536
00:35:36,050 --> 00:35:38,177
I want you to do
what you want.
537
00:35:45,100 --> 00:35:48,312
How about that?
Do you like that?
538
00:35:49,480 --> 00:35:52,358
Is that nice?
Do you like that?
539
00:35:52,399 --> 00:35:55,486
Yes, I like it fine.
540
00:35:58,072 --> 00:35:59,698
That was the wrong answer.
541
00:36:11,960 --> 00:36:13,379
Hey, go get
some help, fast.
542
00:36:18,342 --> 00:36:20,010
Thank God.
Is it over?
543
00:36:20,094 --> 00:36:21,679
Not yet, I got to
go find the girl.
544
00:36:27,768 --> 00:36:29,269
Get the gun!
545
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
Get the gun!
546
00:36:31,480 --> 00:36:33,982
I'm very disappointed
in you, Rico.
547
00:37:46,513 --> 00:37:49,433
Well, how do you feel,
detective?
548
00:37:49,516 --> 00:37:52,060
There's no way you're going
to get away with this, Manning.
549
00:37:52,936 --> 00:37:54,897
No way. You might
as well give it up now.
550
00:37:54,980 --> 00:37:57,566
Oh, is that so?
551
00:37:59,485 --> 00:38:00,819
Yeah, that's so.
552
00:38:03,572 --> 00:38:07,075
Look, Eddie's going straight to
the cops, man. Straight to the cops.
553
00:38:08,952 --> 00:38:11,497
You put a lot of
faith in junkies.
554
00:38:11,580 --> 00:38:14,041
The clock's ticking, man.
555
00:38:14,708 --> 00:38:15,959
But not for Eddie.
556
00:38:27,721 --> 00:38:30,307
I told Barry to
take him alive,
557
00:38:31,642 --> 00:38:34,728
but you know Barry.
558
00:38:36,146 --> 00:38:37,773
Barry gets excited.
559
00:38:42,820 --> 00:38:46,782
There's no end to my
disappointment in you, Rico.
560
00:38:46,865 --> 00:38:49,117
I had hoped that
we could work as a team.
561
00:38:49,159 --> 00:38:51,787
Maybe I expected
too much, huh?
562
00:38:51,829 --> 00:38:57,042
Maybe words are
incapable of conveying
563
00:38:57,125 --> 00:38:59,962
what I feel
when I do these things.
564
00:39:00,003 --> 00:39:01,505
God help you.
565
00:39:02,589 --> 00:39:07,052
You are a sick,
twisted man.
566
00:39:07,135 --> 00:39:08,929
No, no, no. Listen
to me, listen to me.
567
00:39:09,012 --> 00:39:10,848
Listen to me.
I swear...
568
00:39:10,889 --> 00:39:12,850
Yes, yes!
You are sick! Sick!
569
00:39:12,891 --> 00:39:14,268
I've never felt better.
570
00:39:14,309 --> 00:39:18,313
I want you to feel,
Rico, what I feel.
571
00:39:20,524 --> 00:39:22,192
Rico...
572
00:39:23,443 --> 00:39:25,112
If...
573
00:39:25,195 --> 00:39:27,155
If you were to
574
00:39:27,197 --> 00:39:32,160
push the switch and
electrocute Dr. King,
575
00:39:32,953 --> 00:39:34,955
then you'd feel
what I feel.
576
00:39:35,038 --> 00:39:37,708
Then maybe...
Maybe you'd understand.
577
00:39:37,749 --> 00:39:39,626
I understand.
578
00:39:39,710 --> 00:39:42,337
Oh, yeah,
I understand one thing.
579
00:39:44,339 --> 00:39:47,718
The only person that should
be in that chair is you, Jake.
580
00:39:53,682 --> 00:39:56,685
You talk to her
now and you'll see,
581
00:39:56,768 --> 00:39:59,771
she deserves to die.
582
00:40:12,284 --> 00:40:13,285
You all right?
583
00:40:15,120 --> 00:40:17,539
Yeah, I'm all right.
584
00:40:20,250 --> 00:40:21,627
Eddie didn't make it.
585
00:40:22,628 --> 00:40:26,298
I'm next, aren't 1?
Aren't I?
586
00:40:26,798 --> 00:40:28,967
I'm not going to let
anything happen to you.
587
00:40:29,051 --> 00:40:31,803
No, no!
Oh, my God.
588
00:40:31,887 --> 00:40:33,430
Listen.
Listen, stop it.
589
00:40:33,513 --> 00:40:35,057
No, please,
not me! No!
590
00:40:35,098 --> 00:40:36,600
Stop it, stop it!
591
00:40:36,642 --> 00:40:38,185
There's no time
for that.
592
00:40:38,268 --> 00:40:41,104
Listen, listen.
We've got to think.
593
00:40:41,188 --> 00:40:43,607
Listen, we've
got to think, okay?
594
00:40:44,858 --> 00:40:46,652
Okay?
595
00:40:46,735 --> 00:40:48,487
We've got to think.
596
00:41:05,379 --> 00:41:07,005
All gassed and
ready to go, sir.
597
00:41:15,013 --> 00:41:17,766
Phelps got a boat from
some kid and took off.
598
00:41:17,849 --> 00:41:20,894
There's no way I'm gonna
be able to follow him.
599
00:41:20,978 --> 00:41:23,814
See if the kid
knows where Phelps is headed.
600
00:41:23,897 --> 00:41:26,358
I'll get a Metro police
boat and pick you up.
601
00:41:26,400 --> 00:41:27,401
Right.
602
00:41:43,417 --> 00:41:45,377
You two had
your important chat?
603
00:41:46,586 --> 00:41:48,005
I explained
everything.
604
00:41:49,256 --> 00:41:51,133
Rhoda
understands now.
605
00:41:51,216 --> 00:41:53,051
She sees her mistakes.
606
00:41:56,471 --> 00:41:58,015
You don't have to do this.
607
00:41:58,974 --> 00:42:03,729
Well, I'm not going to.
Rico, you are.
608
00:42:08,817 --> 00:42:12,571
Jake, I'm begging
you to spare me.
609
00:42:14,197 --> 00:42:15,866
Really?
610
00:42:15,949 --> 00:42:18,660
Tell me, my dear,
611
00:42:18,744 --> 00:42:22,039
how long have you had
this martyr complex?
612
00:42:22,080 --> 00:42:24,624
I am so sorry.
613
00:42:26,376 --> 00:42:27,377
Please.
614
00:42:29,504 --> 00:42:32,340
Please give me
another chance.
615
00:42:36,011 --> 00:42:37,054
Please?
616
00:42:45,145 --> 00:42:46,605
Please, please.
617
00:42:48,023 --> 00:42:49,441
Strap her in the chair!
No, Manning!
618
00:42:49,524 --> 00:42:51,610
Get up, get up.
I said, get up!
619
00:42:53,528 --> 00:42:54,529
Jake-O!
620
00:43:06,333 --> 00:43:07,918
What about them?
621
00:43:08,001 --> 00:43:09,544
Lock 'em up.
622
00:43:26,394 --> 00:43:28,939
Wake up, wake up, they're gone.
623
00:43:36,696 --> 00:43:37,656
What are you doing?
624
00:43:38,865 --> 00:43:41,910
Trying to remember
what Mr. Wizard
625
00:43:41,993 --> 00:43:44,204
said about electricity.
626
00:43:47,707 --> 00:43:49,209
Mr. Phelps.
Why didn't you call?
627
00:43:49,292 --> 00:43:51,044
I would have come to
meet you. Yeah, yeah.
628
00:43:51,128 --> 00:43:53,505
The detective,
is he here?
629
00:43:53,547 --> 00:43:56,007
Yes, he's here
with the others.
630
00:43:56,091 --> 00:43:57,843
What others?
631
00:43:57,884 --> 00:43:59,886
Well, the other guests.
They all stayed over.
632
00:44:03,598 --> 00:44:04,808
Well, where is he?
633
00:44:04,891 --> 00:44:06,184
Because the cops
are going nuts.
634
00:44:06,268 --> 00:44:07,811
He hasn't called in.
635
00:44:07,894 --> 00:44:10,689
Oh, we can't do that. I mean,
he would tell them to call here,
636
00:44:10,772 --> 00:44:12,274
and that would
ruin everything.
637
00:44:13,400 --> 00:44:15,193
Ruin what?
638
00:44:15,277 --> 00:44:17,237
Our work.
Our work, Robert.
639
00:44:17,946 --> 00:44:20,407
We've done so much, but there's
so much more to do, Robert.
640
00:44:20,490 --> 00:44:24,035
We've got Tubbs on the
verge of a major breakthrough.
641
00:44:27,789 --> 00:44:29,082
What the hell
are you doing?
642
00:44:29,166 --> 00:44:30,709
What have you done,
Manning?
643
00:44:31,751 --> 00:44:34,629
I'm educating them,
Robert.
644
00:44:37,757 --> 00:44:39,301
Well, why don't
you show me that?
645
00:44:40,093 --> 00:44:43,180
That's a good idea.
You can watch him do it.
646
00:44:54,983 --> 00:44:58,612
What do you think?
Beautiful, isn't it?
647
00:44:59,946 --> 00:45:01,239
You idiot!
648
00:45:02,449 --> 00:45:04,159
What do you mean?
649
00:45:04,367 --> 00:45:05,577
What are you trying
to get me into?
650
00:45:05,660 --> 00:45:08,496
Tubbs! I got nothing
to do with this.
651
00:45:09,456 --> 00:45:13,460
You're in it now, Phelps.
Talk to Jake.
652
00:45:13,877 --> 00:45:15,629
What are you
talking about?
653
00:45:15,670 --> 00:45:17,422
Bobby, you're the one
who said I was an outlaw.
654
00:45:17,505 --> 00:45:19,174
You're the one
who said that
655
00:45:19,257 --> 00:45:20,842
we were both outside
bourgeois reality.
656
00:45:20,926 --> 00:45:23,595
That we were both
over the edge.
657
00:45:23,637 --> 00:45:25,055
Jake-O!
658
00:45:25,972 --> 00:45:26,973
That's a metaphor.
659
00:45:27,057 --> 00:45:28,099
Wait, wait,
wait a minute...
660
00:45:28,183 --> 00:45:29,226
It's not real.
661
00:45:29,309 --> 00:45:31,770
No, don't, Bobby.
No, you'll make me...
662
00:45:31,853 --> 00:45:33,104
A metaphor.
663
00:45:33,188 --> 00:45:34,940
What do you mean,
a metaphor? What is...
664
00:45:34,981 --> 00:45:40,362
It means I didn't tell
you to kill anybody really!
665
00:45:40,445 --> 00:45:44,407
Wait a minute,
Bobby... A metaphor...
666
00:45:48,536 --> 00:45:51,414
You're just a cheap hustler
like all the rest of them.
667
00:45:51,498 --> 00:45:54,042
You glorify death and
violence for profit.
668
00:45:56,628 --> 00:45:59,214
You're worse than she is!
669
00:46:08,515 --> 00:46:10,850
It's time you lived up to
your principles, Robert.
670
00:46:11,476 --> 00:46:14,271
You celebrate
the dark side,
671
00:46:14,312 --> 00:46:16,439
now you're going
to experience it.
672
00:46:24,322 --> 00:46:27,450
You like existential
dilemmas, consider this.
673
00:46:27,534 --> 00:46:28,994
Is it murder if you
kill to save yourself?
674
00:46:29,035 --> 00:46:30,537
Don't do it, Phelps!
675
00:46:30,620 --> 00:46:31,913
Shut up!
676
00:46:31,997 --> 00:46:33,206
Let Jake do
his own killing.
677
00:46:33,290 --> 00:46:34,916
Shut up!
678
00:46:35,000 --> 00:46:38,253
Let me say it less
passionately, Robert.
679
00:46:41,548 --> 00:46:47,137
Pull that switch or I'll blow
you away, so help me God.
680
00:46:50,557 --> 00:46:52,434
No!
Do it!
681
00:46:52,517 --> 00:46:54,352
No!
Do it!
682
00:46:54,436 --> 00:46:58,023
I can't, I can't.
683
00:47:00,025 --> 00:47:01,693
You...
684
00:47:05,905 --> 00:47:07,282
Do it, Barry!
685
00:47:32,932 --> 00:47:34,351
Police! Freeze!
686
00:47:39,898 --> 00:47:41,524
It's all over,
Manning!
687
00:47:41,608 --> 00:47:43,985
Put your hands behind your
head and drop to your knees!
688
00:47:45,570 --> 00:47:46,988
Don't be stupid.
689
00:47:49,157 --> 00:47:50,450
This isn't the way.
690
00:48:19,437 --> 00:48:22,565
Jake, you set
yourself up, man.
691
00:48:30,865 --> 00:48:32,367
You've finally done it.
692
00:48:32,450 --> 00:48:33,868
Done what?
693
00:48:34,786 --> 00:48:37,956
I've never been...
694
00:48:40,792 --> 00:48:43,253
Free, Rico.
49759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.