All language subtitles for Miami.Vice.S05E12.Jack.of.All.Trades.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,965 --> 00:00:09,342 Oh! 2 00:00:10,801 --> 00:00:11,844 Hey! 3 00:00:14,972 --> 00:00:16,682 Excuse me. 4 00:00:30,571 --> 00:00:31,656 Watch out! 5 00:00:43,000 --> 00:00:44,710 You crazy? 6 00:00:46,546 --> 00:00:48,756 Yes, yes... 7 00:00:48,839 --> 00:00:50,174 Hi, may I help you? 8 00:00:50,258 --> 00:00:54,470 Yeah... Yeah, I'm in a bit of a hurry. 9 00:00:54,554 --> 00:01:00,017 I'm being honored tonight by the Pan-African Congress for my work with leprosy 10 00:01:00,101 --> 00:01:03,396 and I don't have a thing to wear. 11 00:01:03,437 --> 00:01:05,898 Changing booth's right over there. 12 00:01:19,787 --> 00:01:24,917 Hey, this bozo just didn't evaporate into thin air. Check this place again. 13 00:01:26,586 --> 00:01:28,254 How's it going in there, sir? 14 00:01:28,337 --> 00:01:31,674 These slacks are a little snug, 15 00:01:33,676 --> 00:01:36,012 but why don't you ring this stuff up? 16 00:01:55,615 --> 00:01:57,742 Eddie, what's a Code 197 17 00:01:57,783 --> 00:01:59,994 What? Let me see that. 18 00:02:09,045 --> 00:02:12,798 Well. Mr. Plastic Fantastic, huh? 19 00:02:15,384 --> 00:02:16,761 Excuse us. 20 00:02:25,353 --> 00:02:28,939 I don't think you understand what I'm trying to tell you. 21 00:02:28,981 --> 00:02:32,568 My mission is vital to national security, 22 00:02:33,986 --> 00:02:35,946 I'm working deep cover. 23 00:02:36,030 --> 00:02:37,657 For whom? 24 00:02:37,740 --> 00:02:39,533 Ask me no questions, 25 00:02:41,369 --> 00:02:43,079 I'll tell you no lies. 26 00:02:43,371 --> 00:02:46,499 Call Dan Quayle, he'll vouch for me. 27 00:02:47,208 --> 00:02:49,251 Give it a rest, pal. 28 00:02:49,377 --> 00:02:52,129 Okay, you leave me no alternative. 29 00:02:52,213 --> 00:02:55,424 You've put me in a position where I'm forced to reveal highly sensitive, 30 00:02:55,508 --> 00:02:57,134 classified information. 31 00:02:59,220 --> 00:03:00,638 What's this? 32 00:03:05,726 --> 00:03:07,520 My FBI contact. 33 00:03:08,312 --> 00:03:09,980 What? 34 00:03:10,815 --> 00:03:12,441 You gotta be kidding. 35 00:03:15,111 --> 00:03:16,737 He's insane. 36 00:03:16,821 --> 00:03:19,490 No, I am not his FBI contact. 37 00:03:21,409 --> 00:03:23,369 Yes, I am a detective. 38 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 Yeah, okay, okay. 39 00:03:27,873 --> 00:03:30,710 Yeah, all right. Well, I'll be there when I get there. 40 00:03:30,793 --> 00:03:32,545 All right, bye. 41 00:03:33,963 --> 00:03:35,047 Somebody pulling your chain? 42 00:03:35,131 --> 00:03:37,591 Ripley would not believe this one. 43 00:03:37,717 --> 00:03:44,014 Some joker that they arrested on Miami Beach for shoplifting told them that he was working 44 00:03:44,056 --> 00:03:46,934 undercover and that I was his FBI contact. 45 00:03:48,269 --> 00:03:52,106 That's pretty inventive. I give that one an eight. 46 00:03:52,189 --> 00:03:53,858 Let's take a ride. 47 00:04:00,030 --> 00:04:02,324 I got just two words for you. 48 00:04:02,450 --> 00:04:05,077 Oh, yeah? What are they? 49 00:04:05,202 --> 00:04:06,746 Star Wars. 50 00:04:06,829 --> 00:04:08,372 Star Wars? 51 00:04:08,956 --> 00:04:10,916 Stolen secrets. 52 00:04:13,169 --> 00:04:15,045 You think I'm kidding? 53 00:04:18,466 --> 00:04:21,051 You got any ideas about who this turkey really is? 54 00:04:21,093 --> 00:04:24,096 He insists he's working with you, undercover. 55 00:04:24,388 --> 00:04:27,892 The Russkies have put up a nuclear net and... 56 00:04:29,852 --> 00:04:32,480 Our bombs are bouncing back on us. 57 00:04:33,022 --> 00:04:35,775 You'll think twice about keeping me from my appointments. 58 00:04:35,816 --> 00:04:40,070 Oh, yeah, I'll be all broke up, and feeling like a traitor. 59 00:04:42,490 --> 00:04:44,241 You know this guy? 60 00:04:46,035 --> 00:04:47,870 I've never seen him before in my life. 61 00:04:47,953 --> 00:04:50,289 Hey, cuz. 62 00:04:52,416 --> 00:04:53,459 Cuz? 63 00:06:03,863 --> 00:06:06,699 I don't care if this dude is the Pope's cousin. 64 00:06:07,449 --> 00:06:09,910 I'm taking this one to the wall. 65 00:06:11,120 --> 00:06:14,957 Now, if he wants a jury trial, fine, let's do it. 66 00:06:15,291 --> 00:06:18,752 But, uh-uh, no way I am gonna let this guy walk! 67 00:06:19,503 --> 00:06:23,215 Hey, do you have any idea how much stolen inventory I have to account for 68 00:06:23,299 --> 00:06:25,259 in any given year, huh? 69 00:06:25,634 --> 00:06:28,012 Christ, it would boggle your mind! 70 00:06:30,389 --> 00:06:32,808 We're real sorry this had to happen, Eddie. 71 00:06:32,892 --> 00:06:34,184 You're sorry, huh? 72 00:06:34,268 --> 00:06:36,562 Well, listen, sorry ain't gonna get it, my friend. 73 00:06:36,645 --> 00:06:39,315 I am gonna see justice prevail! 74 00:06:40,232 --> 00:06:42,359 Well, that's your right as a citizen, Ed. 75 00:06:43,527 --> 00:06:46,655 But I'd go easy on the outrage if I were you, uh... 76 00:06:46,739 --> 00:06:52,369 Eddie Abbott, alias Eddie Gomez, alias Eddie Gilbert, 77 00:06:52,494 --> 00:06:53,829 alias Gilbert Tobias. 78 00:06:53,871 --> 00:06:55,831 What the hell is it this week, Eddie Rabbit? 79 00:06:55,873 --> 00:06:56,957 What... 80 00:06:57,041 --> 00:06:59,335 At 18 you did two-to-five for armed robbery. 81 00:06:59,376 --> 00:07:02,254 Twenty-two, another deuce for extortion. 82 00:07:02,338 --> 00:07:06,175 And last year you were booked for suspicion of trafficking stolen property. 83 00:07:06,216 --> 00:07:07,217 Yeah, so what... 84 00:07:07,301 --> 00:07:08,469 Eddie, Eddie, Eddie. 85 00:07:08,761 --> 00:07:10,763 Do you know what this is? 86 00:07:10,971 --> 00:07:11,972 What? 87 00:07:12,056 --> 00:07:13,098 Looks like a search warrant. 88 00:07:13,182 --> 00:07:15,517 Good for you. Bad for you. 89 00:07:16,018 --> 00:07:19,271 They faxed this over from downtown along with your record. 90 00:07:19,355 --> 00:07:22,399 Look, maybe I'm being a little hasty here, huh? 91 00:07:22,942 --> 00:07:27,655 Okay. After all, it ain't my store, right? 92 00:07:29,031 --> 00:07:31,200 Well, I'll see you. 93 00:07:35,829 --> 00:07:38,415 So how come you never talk about him? 94 00:07:39,208 --> 00:07:41,627 Do you ever talk about dandruff? 95 00:07:42,211 --> 00:07:44,171 The man's embarrassing. 96 00:07:44,254 --> 00:07:48,759 He's one step ahead of his creditors, he'd cheat on a blood test. 97 00:07:48,842 --> 00:07:51,720 Your cousin's got an active imagination. 98 00:08:04,483 --> 00:08:06,235 You are lucky, Jack. 99 00:08:08,153 --> 00:08:10,072 He's gonna drop the charges. 100 00:08:10,114 --> 00:08:11,407 Great! 101 00:08:11,740 --> 00:08:16,370 But I wasn't worried, not with my cuz on the case. 102 00:08:16,620 --> 00:08:17,955 My blood! 103 00:08:19,415 --> 00:08:21,792 What're you doing here, Jack? 104 00:08:21,875 --> 00:08:26,171 Been here a couple of weeks, checking out new career opportunities. 105 00:08:26,255 --> 00:08:27,589 Oh, yeah? 106 00:08:27,631 --> 00:08:30,926 I thought you were gonna seek your fortune out west. 107 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 You mean the dude-nude ranch? 108 00:08:33,387 --> 00:08:34,596 Yeah. 109 00:08:34,805 --> 00:08:36,682 A concept way ahead of its time. 110 00:08:36,765 --> 00:08:38,934 I'm playing other angles now. 111 00:08:39,393 --> 00:08:41,687 What is it this time? Velcro toupees? 112 00:08:41,770 --> 00:08:43,731 Or cut-rate trips to the Holy Land? 113 00:08:43,814 --> 00:08:45,983 Hey, that's ancient history. 114 00:08:46,066 --> 00:08:48,277 You live and learn, Sonny. Live and learn. 115 00:08:48,360 --> 00:08:51,030 Yeah, well you got the live part down, Jack. 116 00:08:51,113 --> 00:08:53,824 Well, hey, hey, I'm... 117 00:08:54,658 --> 00:08:57,119 You don't even know me any more, Sonny. 118 00:08:57,161 --> 00:08:59,788 You can't even see that I've changed. 119 00:08:59,830 --> 00:09:03,417 That little fandango today, that's the last. 120 00:09:03,667 --> 00:09:06,128 From now on it's a new deal. 121 00:09:06,170 --> 00:09:07,337 Trust me. 122 00:09:07,421 --> 00:09:11,675 I got a job. A real job with tremendous growth potential. 123 00:09:11,842 --> 00:09:13,886 Oh, yeah, doing what? 124 00:09:18,474 --> 00:09:19,767 Sales. 125 00:09:24,229 --> 00:09:26,648 "Captain Mike's World o' Waves"? 126 00:09:26,982 --> 00:09:31,028 Pool deals so good you can't afford not to buy. 127 00:09:31,820 --> 00:09:34,990 Oh, yeah, this I gotta see. 128 00:09:38,494 --> 00:09:40,829 My friend, what more can I tell you? 129 00:09:40,871 --> 00:09:45,000 This Sea-O-Vac will clean the pants off any pool cleaner on the market. 130 00:09:45,042 --> 00:09:48,545 It's got a patented process, 15-foot extendo-hose, 131 00:09:48,629 --> 00:09:51,131 saving the best for the last here. 132 00:09:51,298 --> 00:09:53,300 Water-cooled nelds. 133 00:09:57,346 --> 00:09:58,722 What are nelds? 134 00:09:58,806 --> 00:10:00,390 You gotta ask? 135 00:10:01,183 --> 00:10:04,686 Home and Garden, spring issue, 1983, 136 00:10:05,187 --> 00:10:07,106 what separates the men from the boys 137 00:10:07,189 --> 00:10:09,566 in the world of high-performance pool cleaners 138 00:10:09,650 --> 00:10:13,445 is Sea-O-Vac's water-cooled neld thrusters. Huh? 139 00:10:13,529 --> 00:10:16,824 The pool enhancement cleaning system of the future. 140 00:10:19,118 --> 00:10:22,371 I never heard of no nelds, man. You're hustling me. 141 00:10:22,579 --> 00:10:24,873 Miguel. Go with this a second. 142 00:10:27,209 --> 00:10:28,877 Suck. Huh? 143 00:10:28,919 --> 00:10:30,504 The pool. Oh. 144 00:10:48,522 --> 00:10:50,274 Works good, huh? 145 00:10:50,357 --> 00:10:51,859 Works all right. 146 00:10:51,942 --> 00:10:56,613 Just all right? Come on, hey, look, you put on this other head... 147 00:10:56,738 --> 00:10:58,198 Where's my assistant? 148 00:10:58,574 --> 00:11:02,286 If you could keep up your end, Mr. Crockett, please? 149 00:11:03,162 --> 00:11:05,414 The Rug-O-Vac head, please. 150 00:11:12,421 --> 00:11:13,881 Thank you. 151 00:11:13,964 --> 00:11:18,177 Check this out, Miguel, it's like a pool cleaner and rug cleaner all in one. 152 00:11:18,260 --> 00:11:21,346 Two utensils for the price of one. It's a steal! 153 00:11:21,847 --> 00:11:23,849 You're a master of understatement. 154 00:11:23,932 --> 00:11:25,934 Come on into my office. 155 00:11:30,814 --> 00:11:35,235 You don't mind if I take my break now do you? I'm a little overdue. 156 00:11:35,444 --> 00:11:37,988 Take five. Take ten. 157 00:11:39,239 --> 00:11:40,616 What a guy. 158 00:11:42,659 --> 00:11:45,454 Let's get this paperwork out of the way. 159 00:11:55,881 --> 00:11:59,426 Bottom line on the Deluxe Sea-O-Vac. 160 00:12:03,889 --> 00:12:05,432 Too much. 161 00:12:05,515 --> 00:12:08,018 You tell me. What's fair? 162 00:12:18,612 --> 00:12:19,988 No way. 163 00:12:22,032 --> 00:12:23,325 Okay, okay. 164 00:12:23,367 --> 00:12:24,701 Cash? Cash. 165 00:12:26,036 --> 00:12:28,121 Let me talk to my boss. 166 00:12:33,043 --> 00:12:34,711 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi... 167 00:12:34,836 --> 00:12:37,339 Water-cooled nelds, Jack? 168 00:12:38,507 --> 00:12:39,841 Would you give me a break? 169 00:12:39,883 --> 00:12:41,969 Have you ever heard of the Consumer Protection Agency, Jack? 170 00:12:42,052 --> 00:12:44,846 Sonny, shh. You'll interrupt my count. 171 00:12:45,013 --> 00:12:46,640 Six Mississippi, seven Mississippi... 172 00:12:46,682 --> 00:12:49,268 Who the hell is this Captain Mike, anyway? 173 00:12:49,351 --> 00:12:51,520 Very dynamic guy, 174 00:12:52,062 --> 00:12:55,065 got a whole other way of being. I met him in Georgia. 175 00:12:55,148 --> 00:12:56,650 Nine Mississippi, ten Mississippi... 176 00:12:56,692 --> 00:12:58,986 Oh, yeah? You and Mike close? 177 00:12:59,069 --> 00:13:02,155 Oh, yeah. We shared a cell together. 178 00:13:05,117 --> 00:13:06,952 You think he's ready? 179 00:13:12,582 --> 00:13:17,587 Kid, I went to the mat with the boss on this, and I just want to say, 180 00:13:17,963 --> 00:13:20,757 you got yourself a deal 'cause it's the last one in stock. 181 00:13:20,841 --> 00:13:21,842 All right! 182 00:13:21,925 --> 00:13:26,596 And even though your savings are coming out of my commission, enjoy yourself. 183 00:13:27,055 --> 00:13:28,307 Now, about that cash. 184 00:13:28,390 --> 00:13:29,975 You take Cuban money? 185 00:13:49,661 --> 00:13:52,914 Yes. Who is it? Jack Crockett, Captain Mike's. 186 00:14:06,219 --> 00:14:08,805 Not too often I make house calls. 187 00:14:09,389 --> 00:14:11,099 But then again, we don't get too many customers 188 00:14:11,183 --> 00:14:12,976 threatening to torch our store. 189 00:14:13,060 --> 00:14:16,104 You know, I don't understand. You running a game on me? 190 00:14:17,064 --> 00:14:20,025 I sent my boy to buy a pool cleaner 191 00:14:20,108 --> 00:14:22,819 and you sell him that piece of garbage! 192 00:14:24,613 --> 00:14:26,907 Hey, he begged me to sell it to him. 193 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 I tried to tell him Sea-O-Vac is one of our loss leaders. 194 00:14:30,410 --> 00:14:32,788 But his heart was set, hey? 195 00:14:32,871 --> 00:14:34,706 Just give us the money back, all right? 196 00:14:34,790 --> 00:14:37,125 I don't... I don't know you didn't bust it yourself. 197 00:14:37,209 --> 00:14:39,836 Captain Mike personally checks out every last one of these babies. 198 00:14:39,920 --> 00:14:41,463 That right? 199 00:14:42,381 --> 00:14:43,715 Shipment's in. 200 00:14:43,799 --> 00:14:45,258 I gotta go. 201 00:14:45,550 --> 00:14:47,010 We just got our patio furniture in. 202 00:14:47,094 --> 00:14:48,804 Hey, let me send you out a new one. 203 00:14:48,929 --> 00:14:50,722 I ain't got time for this, cockroach! 204 00:14:50,806 --> 00:14:53,934 You gonna make it right, or do I gotta get physical, huh? 205 00:14:54,226 --> 00:14:55,268 Take a check? 206 00:14:55,352 --> 00:14:57,354 Captain Mike wants all his customers to be happy. 207 00:14:57,396 --> 00:14:58,855 Miguel, cash! 208 00:15:01,650 --> 00:15:02,859 Yeah. 209 00:15:40,355 --> 00:15:42,149 Come on. Let's move. 210 00:16:00,750 --> 00:16:01,793 Can I help you? 211 00:16:01,877 --> 00:16:02,919 Greetings! 212 00:16:05,380 --> 00:16:08,049 Jackie, Jackie, why you making this so hard? 213 00:16:08,133 --> 00:16:09,801 You're into me for sizable bucks. 214 00:16:09,885 --> 00:16:13,430 Hold it, Harry. You knew the risks. It's not my fault 215 00:16:13,513 --> 00:16:17,934 the restaurant went under. Kosher Chinese is very big out west. 216 00:16:18,268 --> 00:16:20,479 You know, you're a nice guy. 217 00:16:20,812 --> 00:16:25,400 I'm a nice guy, too. But you know my motto, "Be nice for money." 218 00:16:26,276 --> 00:16:29,404 Now, you owe me 50 Gs and I want it. 219 00:16:29,571 --> 00:16:31,740 And I'm tired of chasing after you to get it. 220 00:16:31,781 --> 00:16:35,202 Look, Harry, I just need a little space. 221 00:16:36,036 --> 00:16:40,582 Hey, hey, hey, you remember that weekend at Bear Mountain, huh? 222 00:16:41,082 --> 00:16:44,377 We had those two stews from Finland? 223 00:16:44,628 --> 00:16:48,632 We had them wearing ski goggles, tied up in toggle ropes. 224 00:16:49,841 --> 00:16:51,843 Boy, that was some good trouble, huh? 225 00:16:51,927 --> 00:16:55,222 Yeah, yeah, kid. But you know what I remember? 226 00:16:55,764 --> 00:16:59,726 I remember the black bear chasing me down the ski slope 227 00:16:59,809 --> 00:17:03,104 while you were in the ski lodge jamming with Olga. 228 00:17:03,897 --> 00:17:05,899 That's how it is with you, kid. 229 00:17:05,941 --> 00:17:10,487 You have all the fun and someone else picks up the dues. 230 00:17:12,948 --> 00:17:14,366 No more. 231 00:17:19,621 --> 00:17:24,501 You owe me 50 Gs and I want it. 232 00:17:26,044 --> 00:17:28,838 I don't care where you get it or how. 233 00:17:30,757 --> 00:17:32,008 Just get it. 234 00:17:32,342 --> 00:17:36,179 You know, you're much too sweet a guy to whack. 235 00:17:38,223 --> 00:17:40,976 But if I don't have it in 24 hours, 236 00:17:43,562 --> 00:17:45,105 guess what? 237 00:18:14,009 --> 00:18:16,177 Miguelito, that you? 238 00:18:17,053 --> 00:18:18,513 Stuff it. 239 00:18:21,600 --> 00:18:25,061 Hey, whoever you are, either you lost your way to Epcot, 240 00:18:25,186 --> 00:18:26,896 or else you're very stupid. 241 00:18:26,980 --> 00:18:30,650 Fill her up. Leaded or unleaded. It's up to you. 242 00:18:49,586 --> 00:18:52,380 Now don't try anything stupid. 243 00:19:09,189 --> 00:19:12,233 Oh, man, there's Sonny's car. What's he doing here? 244 00:19:13,109 --> 00:19:14,611 Great timing. 245 00:19:31,461 --> 00:19:32,587 Hey, cuz. 246 00:19:32,629 --> 00:19:33,713 Hiya, cuz. 247 00:19:35,131 --> 00:19:37,842 Where do you come off affording a joint like this? 248 00:19:37,926 --> 00:19:41,262 Well, I'm staying with friends. What are you doing here? 249 00:19:41,346 --> 00:19:45,100 Well, I... Hell, you're family and | don't get to spend much time with you. 250 00:19:45,183 --> 00:19:47,727 I thought I'd come over and rekindle the familial spirit. 251 00:19:47,811 --> 00:19:49,646 Yeah. That's great. But you should've called first. 252 00:19:49,729 --> 00:19:52,440 I'm kind of pressed for time. I got a date. 253 00:19:52,482 --> 00:19:54,317 Oh, you got a date? 254 00:19:55,026 --> 00:19:56,277 With who? 255 00:19:56,778 --> 00:19:58,947 June. Her name's June. 256 00:20:00,365 --> 00:20:01,741 June who? 257 00:20:01,950 --> 00:20:04,077 June Porch Alini. 258 00:20:05,912 --> 00:20:07,455 Oh, yeah? Yeah. 259 00:20:07,747 --> 00:20:09,457 And just exactly what does this dame do? 260 00:20:09,541 --> 00:20:12,794 This Italian princess that you pick her up after 10:007? 261 00:20:12,836 --> 00:20:16,464 Well, we gotta go out late, 'cause she's in surgery. 262 00:20:17,090 --> 00:20:19,175 Surgery? You gonna unlock the door? 263 00:20:19,259 --> 00:20:22,929 Yeah, you know what I mean. I mean, she's in brain surgery 264 00:20:23,012 --> 00:20:24,514 as a nurse. 265 00:20:26,015 --> 00:20:27,475 Look at that, I left it open. 266 00:20:27,517 --> 00:20:30,895 But, you know, you're right. I ought to give her a call. 267 00:20:47,287 --> 00:20:49,664 Just make yourself comfortable. 268 00:20:58,006 --> 00:21:00,884 Oh, I'm sorry, June. 269 00:21:00,967 --> 00:21:04,721 Yeah, oh, well let's do it another night. Another night. 270 00:21:04,804 --> 00:21:06,014 Yeah... 271 00:21:12,562 --> 00:21:14,022 Ah, yes. 272 00:21:14,397 --> 00:21:18,526 Oh, he lost all motor control? That's just terrible, honey. 273 00:21:18,651 --> 00:21:21,029 That's terrible. Sense of smell, too, huh? 274 00:21:21,112 --> 00:21:24,783 Oh, well, you know, a lot of people get along without a sense of smell. 275 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 Okay, okay, kiss, kiss. Bye! 276 00:21:32,332 --> 00:21:34,125 Nice house, Jack. 277 00:21:35,376 --> 00:21:37,879 How come all the furniture's covered? 278 00:21:39,339 --> 00:21:42,217 Oh, bugs. Moths, actually... 279 00:21:43,510 --> 00:21:46,596 Upholstery moths. You know, they're indigenous to Florida. 280 00:21:46,679 --> 00:21:49,390 Moths. Bugs, huh? 281 00:21:49,933 --> 00:21:51,601 That the fridge? Oh, hey, let me. 282 00:21:51,684 --> 00:21:53,645 I mean, you're my guest. 283 00:21:57,524 --> 00:21:59,192 God, this is flat. 284 00:21:59,275 --> 00:22:01,277 How about... Let me get another one. 285 00:22:01,402 --> 00:22:03,154 No, let me. Let me. 286 00:22:05,949 --> 00:22:08,493 Whoops! Here you go. 287 00:22:19,337 --> 00:22:20,964 You gonna get it, Jack? 288 00:22:21,047 --> 00:22:23,049 Maybe your date got loose. 289 00:22:23,550 --> 00:22:26,719 Right. Hello. 290 00:22:29,889 --> 00:22:32,851 Oh, yeah, yeah, he's right here. 291 00:22:33,643 --> 00:22:35,311 It's for you. 292 00:22:36,354 --> 00:22:38,106 Yeah, Crockett here. 293 00:22:42,235 --> 00:22:45,738 What? You're kidding me. 294 00:22:48,992 --> 00:22:50,952 Oh, my God. All right. 295 00:22:51,452 --> 00:22:54,873 Well, don't start the party without me. I'm on my way. 296 00:22:55,331 --> 00:22:57,500 Well, you're not gonna believe this one. 297 00:22:57,584 --> 00:23:01,212 We just got a tip that some whacko in a mouse mask 298 00:23:01,296 --> 00:23:05,341 just took off a major dealer down here for 50,000 large. 299 00:23:05,633 --> 00:23:07,886 Can you believe someone would be that stupid? 300 00:23:07,969 --> 00:23:10,138 50,0007 Really? 301 00:23:10,263 --> 00:23:11,681 Some heist. 302 00:23:12,348 --> 00:23:15,894 Yeah, yeah, put this back on ice. I gotta go run it down. 303 00:23:16,477 --> 00:23:18,897 Hey, hey, Sonny. 304 00:23:19,314 --> 00:23:21,441 I'm really glad you came by. 305 00:23:21,524 --> 00:23:23,985 You might try an exterminator, Jack. 306 00:23:25,361 --> 00:23:27,614 For the moths. 307 00:23:28,197 --> 00:23:30,283 Oh, yeah. Right, yeah. 308 00:23:37,206 --> 00:23:39,459 Fifty grand. It's all here! 309 00:23:39,542 --> 00:23:43,171 You're surprised, Harry? Why, you know I'm a man of my word. 310 00:23:43,254 --> 00:23:44,881 Yeah, but your word's usually bull. 311 00:23:44,964 --> 00:23:46,841 That's the dif between you and me. 312 00:23:46,883 --> 00:23:49,761 Faith. You got no faith. 313 00:23:49,844 --> 00:23:54,307 Hey, what do you call it when you had a half-a-mil of your own money on the street? 314 00:23:54,390 --> 00:23:57,894 I'm gonna tell you something, you run juice, you gotta have faith. 315 00:23:57,977 --> 00:24:00,563 Yeah, but you didn't have faith in our restaurant. 316 00:24:00,647 --> 00:24:03,191 Not that I'll hold that against you. 317 00:24:03,441 --> 00:24:06,486 "Dare to dream." That's my motto. 318 00:24:06,569 --> 00:24:09,530 Oh, yeah? "Stiff me and die," that's mine. 319 00:24:09,614 --> 00:24:11,658 I'll tell you something, I like you, kid. 320 00:24:11,741 --> 00:24:15,828 But when it comes to doing business, we should just say no. 321 00:24:50,029 --> 00:24:51,906 Hey, what the... 322 00:24:59,789 --> 00:25:02,208 All right. Let's get out of here. 323 00:25:29,652 --> 00:25:32,155 You're a scary dude, know that? 324 00:25:32,238 --> 00:25:37,702 You sell my kid a lemon, you come into my house with a mouse mask and a gun 325 00:25:38,077 --> 00:25:40,329 and you take my money. 326 00:25:40,872 --> 00:25:43,791 The man who does that is not afraid to die. 327 00:25:44,584 --> 00:25:48,254 And if you're not afraid of death, that makes you scary. 328 00:25:48,421 --> 00:25:50,089 I'm afraid to die. 329 00:25:50,798 --> 00:25:52,467 I don't know what you're talking about. 330 00:25:56,220 --> 00:25:58,473 Don't insult me, all right? 331 00:25:58,848 --> 00:26:03,811 You're wearing the same dumb pink shoes. 332 00:26:04,020 --> 00:26:07,273 You want me to bust into your house and find the mask, too? 333 00:26:07,648 --> 00:26:10,109 That money, it was drug money. 334 00:26:12,236 --> 00:26:13,404 You gonna turn me in? 335 00:26:13,488 --> 00:26:14,614 Yeah. 336 00:26:14,864 --> 00:26:18,034 Look, Johnny Law, I not worried about that. 337 00:26:18,159 --> 00:26:20,995 That money is not mine. I lease it. 338 00:26:21,662 --> 00:26:23,247 From Senor Escandero. 339 00:26:23,331 --> 00:26:25,208 You got a big mouth. 340 00:26:26,375 --> 00:26:29,629 But if I were you, that's who I'd worry about. 341 00:26:31,756 --> 00:26:33,299 Escandero? 342 00:26:33,382 --> 00:26:34,425 That right. 343 00:26:37,470 --> 00:26:41,474 Yeah. I can understand him wanting his money back. 344 00:26:42,183 --> 00:26:43,893 Twenty-four hour. 345 00:26:50,566 --> 00:26:52,527 Smart guy with the pink shoes. 346 00:26:52,568 --> 00:26:55,238 Wait till Escandero gets a hold of him, huh? 347 00:26:55,321 --> 00:26:59,909 Yeah, and I told this guy, "Hey, who do you think you're talking to?" 348 00:26:59,992 --> 00:27:01,869 Hey, now, it's the entrepreneur. 349 00:27:01,911 --> 00:27:06,124 Harry, you and me, we gotta have a talk. In private. 350 00:27:07,416 --> 00:27:13,089 Excuse me, will you? You know, one look at you, it tells me this is gonna be no good. 351 00:27:13,256 --> 00:27:14,799 It just so happens, this is your lucky day. 352 00:27:14,882 --> 00:27:17,426 Have I got an idea? Can't miss. You ready? 353 00:27:17,510 --> 00:27:19,095 Jack, Jackie! No, look, 354 00:27:19,178 --> 00:27:23,474 "Handbag City." What do you say? 355 00:27:23,558 --> 00:27:24,892 How's what? What kind of lame... 356 00:27:24,976 --> 00:27:28,938 I'm talking animal skins. Throw-away animal skins. It's perfect. 357 00:27:29,021 --> 00:27:32,358 Look, you got your snake skins, your lizards, your geckos. 358 00:27:32,441 --> 00:27:35,528 You think environmentalists are gonna raise a stink about a gecko bag? 359 00:27:35,778 --> 00:27:40,032 Everybody wants animal skins. What do you say? 360 00:27:40,366 --> 00:27:42,368 I think you're whacked. This is stinkola. 361 00:27:42,451 --> 00:27:45,329 Oh, come on, Harry. Where's your vision? 362 00:27:46,289 --> 00:27:48,541 Jackie, say good night, huh? 363 00:27:50,126 --> 00:27:51,627 Okay, okay, look, look. 364 00:27:51,752 --> 00:27:53,796 Harry, I need the money. 365 00:27:53,880 --> 00:27:58,176 And now the truth comes out, huh? Huh? 366 00:27:58,259 --> 00:27:59,969 How much? Fifty yards. 367 00:28:00,052 --> 00:28:03,806 Fifty yards? Huh? Just the amount you borrowed before 368 00:28:03,890 --> 00:28:06,267 and by some miracle I got it back. 369 00:28:06,475 --> 00:28:09,103 You think I'm so lame I'm gonna give it to you again, huh? 370 00:28:09,145 --> 00:28:11,272 Because if you do, you're nuts, man! 371 00:28:11,355 --> 00:28:13,816 Harry! I don't have time for you to editorialize! 372 00:28:13,900 --> 00:28:16,068 I gotta have it! They're gonna kill me! 373 00:28:21,574 --> 00:28:24,076 All right. All right. 374 00:28:52,355 --> 00:28:54,523 No sign of your cousin yet, Sonny? 375 00:28:55,149 --> 00:29:00,488 No, no. He's never been known for his punctuality, anyway. 376 00:29:01,155 --> 00:29:02,782 That jerk. 377 00:29:25,471 --> 00:29:28,140 I wanted so much to meet you. 378 00:29:29,141 --> 00:29:30,643 Sir Escandero? 379 00:29:30,726 --> 00:29:32,228 Good guess. 380 00:29:32,979 --> 00:29:34,730 And you're the man with the glandular problem, huh? 381 00:29:34,855 --> 00:29:36,732 The one with big stones. 382 00:29:36,816 --> 00:29:39,277 I'm just an average guy. Very average. 383 00:29:39,318 --> 00:29:41,988 The man who would rob me 384 00:29:42,071 --> 00:29:46,075 and then pay me back with counterfeit money. 385 00:29:46,158 --> 00:29:49,078 Money I myself printed only a few weeks ago. 386 00:29:49,328 --> 00:29:52,581 Counterfeit money? I didn't know that. 387 00:29:52,999 --> 00:29:54,000 Oh. 388 00:29:55,042 --> 00:29:56,085 Kill him. 389 00:29:57,837 --> 00:29:59,088 Wait! 390 00:30:02,466 --> 00:30:03,759 You'll never get your money. 391 00:30:03,843 --> 00:30:08,514 My friend, the money doesn't concern me. It ebbs and flows. 392 00:30:09,348 --> 00:30:13,728 No, I am a man of principle and | don't like to be taken advantage of. 393 00:30:13,853 --> 00:30:16,314 I can get your money in an hour! 394 00:30:18,399 --> 00:30:21,027 You know, I do not like sniveling, 395 00:30:21,402 --> 00:30:23,654 but your plight intrigues me. 396 00:30:24,238 --> 00:30:28,200 Well, what the hell is one hour to me one way or the other, huh? 397 00:30:28,909 --> 00:30:32,163 $50,000 or a man's life? 398 00:30:32,913 --> 00:30:35,624 Oh, the possibilities are interesting. 399 00:30:36,542 --> 00:30:38,294 You won't be sorry. 400 00:30:40,087 --> 00:30:42,548 I want to see what he comes up with. 401 00:30:44,383 --> 00:30:47,428 But I want Julio and Martin to accompany you. 402 00:30:57,104 --> 00:30:59,690 There, there, that's the guy. Pull over. 403 00:31:00,232 --> 00:31:02,485 Hold on, I'll just be a minute. 404 00:31:03,152 --> 00:31:04,362 Call him. 405 00:31:04,403 --> 00:31:06,405 Yeah, but I gotta go... 406 00:31:06,447 --> 00:31:08,407 Verbalize or die, pal. 407 00:31:08,657 --> 00:31:10,659 Don't make no dif to me. 408 00:31:12,370 --> 00:31:15,581 Yo, Sonny! Can you come over here a minute? 409 00:31:19,126 --> 00:31:21,670 Oh, Jack, I don't like this. Uh-uh. 410 00:31:23,631 --> 00:31:25,508 Hey, Jack. How you doing? 411 00:31:25,591 --> 00:31:28,761 You're a little late, aren't you? I guess you got detained, huh? 412 00:31:28,803 --> 00:31:29,929 Yeah, detained. 413 00:31:30,012 --> 00:31:31,013 Yeah. 414 00:31:31,097 --> 00:31:34,809 Hi, hi, guys. How you doing? Boy, what a nice car. Golly! 415 00:31:34,850 --> 00:31:38,521 Can I take a look in here? Boy, that is really nice. Oh, damn! 416 00:31:38,604 --> 00:31:41,649 Oh, sorry. Now! Come on! Come on! Come on! 417 00:31:41,732 --> 00:31:43,401 Go, go, go, go. 418 00:32:03,879 --> 00:32:07,508 A few laughs, a couple of drinks, hey, cuz? 419 00:32:09,635 --> 00:32:12,263 I have no idea what happened. I was walking along, minding my own business, 420 00:32:12,346 --> 00:32:13,431 these two guys grabbed me. 421 00:32:13,514 --> 00:32:16,267 You know, I've read stories about Miami being the murder capital of America, 422 00:32:16,350 --> 00:32:20,146 now, wasn't thinking I was ever gonna end up being a statistic. 423 00:32:20,229 --> 00:32:24,483 So it's gonna be one of those Academy Award winning lies, eh, Jack? 424 00:32:24,775 --> 00:32:28,362 Jack, Jack, Jack, when are you ever gonna learn to play it straight with me? 425 00:32:28,446 --> 00:32:30,865 Oh, for God's sake, Sonny, you never ever believe me. 426 00:32:30,906 --> 00:32:33,701 Well, that's because you never tell the truth, Jack! 427 00:32:33,784 --> 00:32:36,287 But you're gonna tell me the truth this time, 428 00:32:36,412 --> 00:32:39,081 or I'm gonna beat the living crap right out of you. 429 00:32:39,165 --> 00:32:40,833 All right! All right! Al right! 430 00:32:41,041 --> 00:32:44,712 I borrowed some money from some guy, and he thinks I ripped him off. 431 00:32:44,795 --> 00:32:46,005 How much? 432 00:32:46,046 --> 00:32:47,173 Fifty K. 433 00:32:47,506 --> 00:32:49,550 Who'd you borrow the bread from? 434 00:32:49,633 --> 00:32:50,843 A guy, he's just a guy. 435 00:32:50,926 --> 00:32:55,097 Oh, just a guy, just a guy. A guy who hires guys who almost kill us! 436 00:32:55,514 --> 00:32:57,850 You're gonna answer me right now, Jack. 437 00:32:57,933 --> 00:33:00,311 That's you, Sonny, that's you, Sonny, always quick on the trigger, huh? 438 00:33:00,394 --> 00:33:02,396 Never give a guy a break when you can use some muscle. 439 00:33:02,480 --> 00:33:05,774 A little muscle just saved your worthless life, cuz! 440 00:33:10,738 --> 00:33:12,656 You hate me. 441 00:33:12,740 --> 00:33:14,492 Oh, God, Jack, 442 00:33:14,533 --> 00:33:16,952 for Christ's sake, no, I don't hate you. 443 00:33:17,036 --> 00:33:19,705 Yeah, yeah, you do. Yeah, you do. 444 00:33:20,539 --> 00:33:22,208 I don't blame you. 445 00:33:25,794 --> 00:33:29,465 Always the jerk to screw up in school, me. 446 00:33:30,591 --> 00:33:32,968 You were golden boy. 447 00:33:35,095 --> 00:33:39,975 Yeah. Football star, war hero, cop. 448 00:33:43,229 --> 00:33:44,980 I'm nothing to you. 449 00:33:49,235 --> 00:33:50,361 Jack. 450 00:33:53,739 --> 00:33:59,078 Jack, you remember that old Indian bike you had? 451 00:34:01,247 --> 00:34:02,498 Sure. 452 00:34:04,124 --> 00:34:08,546 Four cylinder job, the big spider decal. 453 00:34:08,629 --> 00:34:10,005 Yeah. 454 00:34:10,130 --> 00:34:12,132 Yeah, that was some bike. 455 00:34:15,761 --> 00:34:19,223 Man, the way you used to ride that bike. 456 00:34:19,306 --> 00:34:23,269 You were like Brando in The Wild One. 457 00:34:26,480 --> 00:34:29,525 I thought you were the coolest guy in town. 458 00:34:31,277 --> 00:34:33,696 I wanted to be just like you. 459 00:34:38,158 --> 00:34:40,035 You know what, Jack? 460 00:34:42,037 --> 00:34:44,832 You would never take me on that bike. 461 00:34:48,335 --> 00:34:49,336 Never. 462 00:34:51,797 --> 00:34:53,757 And it's the same now. 463 00:34:54,967 --> 00:34:57,511 I didn't wanna influence you, Sonny. 464 00:34:58,137 --> 00:35:01,390 You were a good kid, a star. 465 00:35:03,517 --> 00:35:04,810 Anybody could see that. 466 00:35:05,978 --> 00:35:08,439 Me, I was just like my old man. 467 00:35:10,441 --> 00:35:11,692 Drunk. 468 00:35:13,152 --> 00:35:14,612 Loser. 469 00:35:17,990 --> 00:35:20,659 I didn't wanna contaminate you, Sonny. 470 00:35:28,375 --> 00:35:30,336 Is that true, Jack? 471 00:35:31,879 --> 00:35:37,718 Yeah. It's the only true thing I've ever said in my life. 472 00:35:49,563 --> 00:35:54,360 Sonny, this money thing. It's just something I got in over my head. That's all. 473 00:35:57,029 --> 00:35:58,989 Well. 474 00:36:02,660 --> 00:36:06,205 We'll fix it. Hell, you're family. 475 00:36:11,293 --> 00:36:15,881 Well, first thing I got to know is who these guys work for. 476 00:36:17,424 --> 00:36:21,261 Just some thug, a weirdo. 477 00:36:22,221 --> 00:36:24,640 A name, Jack. I need a name. 478 00:36:27,851 --> 00:36:29,228 Escandero. 479 00:36:36,110 --> 00:36:38,070 Octavio Escandero? 480 00:36:44,743 --> 00:36:48,372 Now, when we go in there | want you to just follow my lead. 481 00:36:48,622 --> 00:36:50,416 Can I improvise? 482 00:36:50,833 --> 00:36:54,503 Jack, stick to the script or I'll shoot you myself. 483 00:37:04,304 --> 00:37:08,267 You see, I understand the situation perfectly, Mr. Escandero. 484 00:37:10,436 --> 00:37:14,898 That's why when Jack came to me, I came directly to you. 485 00:37:16,150 --> 00:37:20,195 Do you have any idea what it's like to be burdened with this idiot? 486 00:37:21,071 --> 00:37:22,823 Yes. I see. 487 00:37:24,116 --> 00:37:29,830 All because my poor dead aunt made me promise that I'd keep an eye on him. 488 00:37:30,497 --> 00:37:33,625 I'm sorry, Sonny. I failed the family. 489 00:37:34,501 --> 00:37:36,086 You're sorry? 490 00:37:36,795 --> 00:37:39,465 You make mala figura with my new friends, here. 491 00:37:39,506 --> 00:37:42,760 You embarrass me in front of a man like Mr. Escandero. 492 00:37:42,801 --> 00:37:45,471 And you think "I'm sorry" is enough? 493 00:37:49,516 --> 00:37:53,437 Well, I can see that you're a man of principle, Mr. Burnett. 494 00:37:53,520 --> 00:37:56,315 It's too bad such ideals aren't shared genetic traits. 495 00:37:56,356 --> 00:37:59,651 I'll do better, Mr. E. I promise. I'll be more disciplined. 496 00:37:59,693 --> 00:38:01,236 Shut up. 497 00:38:02,404 --> 00:38:07,159 Believe me, you'll receive all the discipline you need if you don't return my money. 498 00:38:07,201 --> 00:38:10,245 Now, Mr. Escandero, I want you to know 499 00:38:10,621 --> 00:38:13,957 I've got something serious working on a couple of fronts, 500 00:38:14,041 --> 00:38:17,586 and you're gonna get your money. You can believe me. 501 00:38:18,086 --> 00:38:21,757 I believe you, Mr. Burnett. You seem to be a man of honor. 502 00:38:21,840 --> 00:38:23,759 Oh, he's honest. 503 00:38:23,842 --> 00:38:26,136 You talk way too much. 504 00:38:28,263 --> 00:38:30,557 Dumb people should not speak. 505 00:38:30,641 --> 00:38:34,478 You know, you can learn a great deal from this man, Jack. 506 00:38:34,561 --> 00:38:36,104 A great deal. 507 00:38:38,065 --> 00:38:42,402 You know, I was wondering, Mr. Escandero, since I'm in the neighborhood, 508 00:38:42,861 --> 00:38:45,864 maybe I could do a little shopping. 509 00:38:47,199 --> 00:38:50,369 Exactly what kind of shopping were you talking about, Mr. Burnett? 510 00:38:50,410 --> 00:38:54,206 Oh, well, say, something in recreational pharmaceuticals. 511 00:38:56,208 --> 00:38:58,669 Nickels and dimes don't interest me. 512 00:39:00,212 --> 00:39:06,510 Ah, yes. Well, not even if they're followed by, say, five or six zeros? 513 00:39:11,056 --> 00:39:14,977 You know, P.T. Barnum was right. We got him, Sonny. 514 00:39:15,310 --> 00:39:20,774 You out of your mind, Jack? Escandero is no sucker. Let me tell you, he's a killer. 515 00:39:20,983 --> 00:39:23,485 He'd just as soon shoot you as look at you. 516 00:39:23,569 --> 00:39:25,320 That's why we got to make the set up tight. 517 00:39:25,404 --> 00:39:28,782 We'll nail him. Wait, you'll see. We'll nail this bozo, cuz. 518 00:39:28,866 --> 00:39:31,451 You and me make a hot team, don't we? 519 00:39:31,994 --> 00:39:34,496 My God. You been reading too many comic books. 520 00:39:34,580 --> 00:39:35,831 Black Jack. What're you gonna have? 521 00:39:35,914 --> 00:39:37,082 Turkey. 522 00:39:37,165 --> 00:39:38,166 Figures. 523 00:39:38,250 --> 00:39:42,212 Oh, come on, come on, Sonny. Admit it. I was pretty good, wasn't 1? 524 00:39:42,880 --> 00:39:45,173 All right. For a civilian, you did okay. 525 00:39:45,257 --> 00:39:46,925 Hey, maybe I should be a cop. 526 00:39:47,009 --> 00:39:49,720 Better yet, you and me go into business together. 527 00:39:49,803 --> 00:39:52,431 "Crockett and Crockett, Private I's!" 528 00:39:56,643 --> 00:39:58,937 You better make that a double. 529 00:40:15,871 --> 00:40:21,001 Harry, you did a number on me. That wasn't right. 530 00:40:22,794 --> 00:40:25,380 I did a number on you? Get real, kid. 531 00:40:27,883 --> 00:40:30,135 You passed me funny money. 532 00:40:30,218 --> 00:40:34,765 It screwed me up with a really important guy who could've killed me. 533 00:40:35,515 --> 00:40:37,684 Hey, that's not my problem. 534 00:40:38,936 --> 00:40:41,980 You don't pay me back, that's still not my problem. 535 00:40:42,064 --> 00:40:45,359 But I'm not gonna take a roust from a bust-out like you. 536 00:40:45,400 --> 00:40:47,027 Harry, we were friends. 537 00:40:47,110 --> 00:40:48,904 Past tense is perfect. 538 00:40:49,613 --> 00:40:51,740 You piece of garbage. 539 00:40:51,823 --> 00:40:53,825 You're finished, Harry, only you don't know it yet. 540 00:40:53,909 --> 00:40:55,994 Oh, yeah? What're you gonna do? Call a cop? 541 00:40:56,078 --> 00:40:57,913 That's right. That's right. That's what I'm gonna do. 542 00:40:57,996 --> 00:40:58,997 And it just so happens he's my cousin. 543 00:40:59,081 --> 00:41:01,667 One of Miami's finest! Wise-ass! 544 00:41:13,637 --> 00:41:16,181 I never touch cash, personally. 545 00:41:21,144 --> 00:41:23,271 So, tell me, when do I get delivery? 546 00:41:23,355 --> 00:41:26,316 Soon, Mr. Grubbs. Very, very soon. 547 00:41:28,777 --> 00:41:31,405 Looks like the two hundred's all here. 548 00:41:33,240 --> 00:41:37,452 So, tell me, Mr. Grubbs, what do you intend to do with the money? 549 00:41:38,620 --> 00:41:41,581 I'm not gonna pass it in Miami, if that's what's bothering you. 550 00:41:41,665 --> 00:41:44,960 Maybe a little juice, but I'm thinking of opening up 551 00:41:45,043 --> 00:41:46,753 one of them, you know, what do they call it? 552 00:41:46,837 --> 00:41:49,423 Dutch Antilles loan-out corporations? 553 00:41:51,299 --> 00:41:53,218 I'll tell you why I ask, Mr. Grubbs. 554 00:41:53,260 --> 00:41:56,638 I was just on the receiving end of a not-so-funny joke. 555 00:41:56,722 --> 00:42:00,767 Somebody owed me money, and what I received back was my own issue. 556 00:42:00,851 --> 00:42:03,478 Hey, tell me, what did this guy look like? 557 00:42:03,562 --> 00:42:07,983 Short, scrawny guy. But incredibly hopeless in his criminal pursuits. 558 00:42:09,401 --> 00:42:11,486 His name Jack, by chance? 559 00:42:12,154 --> 00:42:13,447 What if it is? 560 00:42:13,530 --> 00:42:17,075 I'll tell you what if it is. His cousin's heat. 561 00:42:29,713 --> 00:42:33,759 Don't get any ideas. This is flush money for Escandero. 562 00:42:34,468 --> 00:42:36,803 Kind of like, "You show me yours, I'll show you mine." 563 00:42:37,137 --> 00:42:40,474 Sonny, I may bend the law a little north and south now and then, 564 00:42:40,515 --> 00:42:44,478 but when it comes to my country, one thing I'm not is a quisling. 565 00:42:45,520 --> 00:42:46,521 A what? 566 00:42:46,605 --> 00:42:47,981 A quisling. 567 00:42:49,900 --> 00:42:54,071 I'll take your word for it. I gotta let Switek know what we're doing. 568 00:42:58,033 --> 00:42:59,743 Please go with me. 569 00:43:07,584 --> 00:43:10,837 A family reunion, how touching. 570 00:43:11,963 --> 00:43:16,176 Not a particularly good way to endear yourselves to your customers. 571 00:43:16,510 --> 00:43:19,137 O, what a tangled web we weave 572 00:43:19,221 --> 00:43:21,848 When first we practice to deceive! 573 00:43:22,432 --> 00:43:25,143 Are you familiar with the immortal Bard? 574 00:43:27,062 --> 00:43:29,981 Okay. What's the game? 575 00:43:30,524 --> 00:43:34,861 It's no game. No game today. No, it's been called on account of heat. 576 00:43:35,445 --> 00:43:37,864 I know you're a cop, Burnett. 577 00:43:38,115 --> 00:43:40,117 Or should I say, Crockett. 578 00:43:40,200 --> 00:43:41,701 And you. 579 00:43:41,785 --> 00:43:45,914 Oh, you should be ashamed to mire your cousin in such a mess. 580 00:43:47,541 --> 00:43:48,875 Mr. Soliz. 581 00:43:56,133 --> 00:43:57,801 Oh, it's my fault. 582 00:44:03,932 --> 00:44:05,725 Don't worry about it. 583 00:44:07,018 --> 00:44:11,773 We don't really have the time to tally up the bone-headed plays you've made. 584 00:44:16,069 --> 00:44:19,698 It's my fault. I shouldn't have gotten you into this and I know better. 585 00:44:21,783 --> 00:44:24,035 Well, this guy's gonna kill us. 586 00:44:25,287 --> 00:44:27,789 Unless we figure a way out of here. 587 00:44:28,165 --> 00:44:30,584 I can't figure out how he made me. 588 00:44:32,919 --> 00:44:34,713 Well, I think I know. 589 00:44:38,466 --> 00:44:39,718 What? 590 00:44:41,011 --> 00:44:46,183 Well, there's this guy, Grubbs, see, and I guess I kind of... 591 00:44:48,977 --> 00:44:52,272 I guess he does business with Escandero and I... 592 00:44:54,149 --> 00:44:56,234 What're you saying, Jack? 593 00:44:56,610 --> 00:45:00,280 Well, hell, Sonny, I'm really proud you're a cop, and I... 594 00:45:02,282 --> 00:45:04,242 You blew my cover? 595 00:45:08,997 --> 00:45:11,208 Fifty grand. That ain't bad. 596 00:45:11,291 --> 00:45:12,292 I'll kill you! 597 00:45:13,752 --> 00:45:17,505 A family feud, how touching. 598 00:45:18,381 --> 00:45:21,551 Martin, go break them up before they kill each other. 599 00:45:21,635 --> 00:45:24,304 Yeah. Why should they spoil my fun, huh? 600 00:45:38,735 --> 00:45:39,778 I'm gonna kill you. 601 00:45:39,861 --> 00:45:41,321 Knock it off! 602 00:45:46,743 --> 00:45:47,994 Freeze! 603 00:45:48,078 --> 00:45:49,120 Where is he? 604 00:45:49,204 --> 00:45:50,789 The post. Behind the post! 605 00:46:24,072 --> 00:46:25,740 Escandero, freeze! 606 00:46:45,093 --> 00:46:46,469 You okay? 607 00:46:46,553 --> 00:46:48,388 Yeah. Never better. 608 00:46:48,430 --> 00:46:50,223 Where's your cousin? 609 00:46:52,767 --> 00:46:53,977 Jack? 610 00:47:01,026 --> 00:47:02,235 Damn! 611 00:47:10,577 --> 00:47:12,162 How much he get? 612 00:47:12,579 --> 00:47:13,788 Fifty K. 613 00:47:14,706 --> 00:47:17,500 That's department issue. We'd better nail him. 614 00:47:17,584 --> 00:47:18,752 Nope. 615 00:47:19,419 --> 00:47:22,922 I don't ever want to see Jack Crockett again as long as I live. 616 00:47:23,006 --> 00:47:25,050 In this life or any other. 617 00:47:25,759 --> 00:47:27,761 But what about the cash? 618 00:47:29,429 --> 00:47:31,765 Yeah, fifty K's a lot of money. 619 00:47:33,391 --> 00:47:35,185 But he won't get far. 620 00:47:37,187 --> 00:47:38,813 It's counterfeit. 46822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.