Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,965 --> 00:00:09,342
Oh!
2
00:00:10,801 --> 00:00:11,844
Hey!
3
00:00:14,972 --> 00:00:16,682
Excuse me.
4
00:00:30,571 --> 00:00:31,656
Watch out!
5
00:00:43,000 --> 00:00:44,710
You crazy?
6
00:00:46,546 --> 00:00:48,756
Yes, yes...
7
00:00:48,839 --> 00:00:50,174
Hi, may I help you?
8
00:00:50,258 --> 00:00:54,470
Yeah... Yeah, I'm
in a bit of a hurry.
9
00:00:54,554 --> 00:01:00,017
I'm being honored tonight by the Pan-African
Congress for my work with leprosy
10
00:01:00,101 --> 00:01:03,396
and I don't have
a thing to wear.
11
00:01:03,437 --> 00:01:05,898
Changing booth's
right over there.
12
00:01:19,787 --> 00:01:24,917
Hey, this bozo just didn't evaporate
into thin air. Check this place again.
13
00:01:26,586 --> 00:01:28,254
How's it going in there, sir?
14
00:01:28,337 --> 00:01:31,674
These slacks
are a little snug,
15
00:01:33,676 --> 00:01:36,012
but why don't you
ring this stuff up?
16
00:01:55,615 --> 00:01:57,742
Eddie,
what's a Code 197
17
00:01:57,783 --> 00:01:59,994
What? Let me see that.
18
00:02:09,045 --> 00:02:12,798
Well. Mr. Plastic Fantastic,
huh?
19
00:02:15,384 --> 00:02:16,761
Excuse us.
20
00:02:25,353 --> 00:02:28,939
I don't think you understand
what I'm trying to tell you.
21
00:02:28,981 --> 00:02:32,568
My mission is vital
to national security,
22
00:02:33,986 --> 00:02:35,946
I'm working deep cover.
23
00:02:36,030 --> 00:02:37,657
For whom?
24
00:02:37,740 --> 00:02:39,533
Ask me no questions,
25
00:02:41,369 --> 00:02:43,079
I'll tell you no lies.
26
00:02:43,371 --> 00:02:46,499
Call Dan Quayle,
he'll vouch for me.
27
00:02:47,208 --> 00:02:49,251
Give it a rest, pal.
28
00:02:49,377 --> 00:02:52,129
Okay, you leave me
no alternative.
29
00:02:52,213 --> 00:02:55,424
You've put me in a position where
I'm forced to reveal highly sensitive,
30
00:02:55,508 --> 00:02:57,134
classified information.
31
00:02:59,220 --> 00:03:00,638
What's this?
32
00:03:05,726 --> 00:03:07,520
My FBI contact.
33
00:03:08,312 --> 00:03:09,980
What?
34
00:03:10,815 --> 00:03:12,441
You gotta be kidding.
35
00:03:15,111 --> 00:03:16,737
He's insane.
36
00:03:16,821 --> 00:03:19,490
No, I am not his FBI contact.
37
00:03:21,409 --> 00:03:23,369
Yes, I am a detective.
38
00:03:25,496 --> 00:03:27,415
Yeah, okay, okay.
39
00:03:27,873 --> 00:03:30,710
Yeah, all right. Well, I'll
be there when I get there.
40
00:03:30,793 --> 00:03:32,545
All right, bye.
41
00:03:33,963 --> 00:03:35,047
Somebody pulling your chain?
42
00:03:35,131 --> 00:03:37,591
Ripley would not believe
this one.
43
00:03:37,717 --> 00:03:44,014
Some joker that they arrested on Miami Beach
for shoplifting told them that he was working
44
00:03:44,056 --> 00:03:46,934
undercover and that
I was his FBI contact.
45
00:03:48,269 --> 00:03:52,106
That's pretty inventive.
I give that one an eight.
46
00:03:52,189 --> 00:03:53,858
Let's take a ride.
47
00:04:00,030 --> 00:04:02,324
I got just
two words for you.
48
00:04:02,450 --> 00:04:05,077
Oh, yeah?
What are they?
49
00:04:05,202 --> 00:04:06,746
Star Wars.
50
00:04:06,829 --> 00:04:08,372
Star Wars?
51
00:04:08,956 --> 00:04:10,916
Stolen secrets.
52
00:04:13,169 --> 00:04:15,045
You think I'm kidding?
53
00:04:18,466 --> 00:04:21,051
You got any ideas about
who this turkey really is?
54
00:04:21,093 --> 00:04:24,096
He insists he's working
with you, undercover.
55
00:04:24,388 --> 00:04:27,892
The Russkies have put up
a nuclear net and...
56
00:04:29,852 --> 00:04:32,480
Our bombs
are bouncing back on us.
57
00:04:33,022 --> 00:04:35,775
You'll think twice about keeping
me from my appointments.
58
00:04:35,816 --> 00:04:40,070
Oh, yeah, I'll be all broke
up, and feeling like a traitor.
59
00:04:42,490 --> 00:04:44,241
You know this guy?
60
00:04:46,035 --> 00:04:47,870
I've never seen him before
in my life.
61
00:04:47,953 --> 00:04:50,289
Hey, cuz.
62
00:04:52,416 --> 00:04:53,459
Cuz?
63
00:06:03,863 --> 00:06:06,699
I don't care if this dude
is the Pope's cousin.
64
00:06:07,449 --> 00:06:09,910
I'm taking this one
to the wall.
65
00:06:11,120 --> 00:06:14,957
Now, if he wants a jury trial,
fine, let's do it.
66
00:06:15,291 --> 00:06:18,752
But, uh-uh, no way I am
gonna let this guy walk!
67
00:06:19,503 --> 00:06:23,215
Hey, do you have any idea how much
stolen inventory I have to account for
68
00:06:23,299 --> 00:06:25,259
in any given year, huh?
69
00:06:25,634 --> 00:06:28,012
Christ, it would
boggle your mind!
70
00:06:30,389 --> 00:06:32,808
We're real sorry
this had to happen, Eddie.
71
00:06:32,892 --> 00:06:34,184
You're sorry, huh?
72
00:06:34,268 --> 00:06:36,562
Well, listen, sorry ain't
gonna get it, my friend.
73
00:06:36,645 --> 00:06:39,315
I am gonna see
justice prevail!
74
00:06:40,232 --> 00:06:42,359
Well, that's your right
as a citizen, Ed.
75
00:06:43,527 --> 00:06:46,655
But I'd go easy on the outrage
if I were you, uh...
76
00:06:46,739 --> 00:06:52,369
Eddie Abbott, alias Eddie
Gomez, alias Eddie Gilbert,
77
00:06:52,494 --> 00:06:53,829
alias Gilbert Tobias.
78
00:06:53,871 --> 00:06:55,831
What the hell is it this week,
Eddie Rabbit?
79
00:06:55,873 --> 00:06:56,957
What...
80
00:06:57,041 --> 00:06:59,335
At 18 you did two-to-five
for armed robbery.
81
00:06:59,376 --> 00:07:02,254
Twenty-two, another deuce
for extortion.
82
00:07:02,338 --> 00:07:06,175
And last year you were booked for
suspicion of trafficking stolen property.
83
00:07:06,216 --> 00:07:07,217
Yeah, so what...
84
00:07:07,301 --> 00:07:08,469
Eddie, Eddie, Eddie.
85
00:07:08,761 --> 00:07:10,763
Do you know what this is?
86
00:07:10,971 --> 00:07:11,972
What?
87
00:07:12,056 --> 00:07:13,098
Looks like
a search warrant.
88
00:07:13,182 --> 00:07:15,517
Good for you.
Bad for you.
89
00:07:16,018 --> 00:07:19,271
They faxed this over from
downtown along with your record.
90
00:07:19,355 --> 00:07:22,399
Look, maybe I'm being
a little hasty here, huh?
91
00:07:22,942 --> 00:07:27,655
Okay. After all,
it ain't my store, right?
92
00:07:29,031 --> 00:07:31,200
Well, I'll see you.
93
00:07:35,829 --> 00:07:38,415
So how come
you never talk about him?
94
00:07:39,208 --> 00:07:41,627
Do you ever talk
about dandruff?
95
00:07:42,211 --> 00:07:44,171
The man's embarrassing.
96
00:07:44,254 --> 00:07:48,759
He's one step ahead of his
creditors, he'd cheat on a blood test.
97
00:07:48,842 --> 00:07:51,720
Your cousin's got
an active imagination.
98
00:08:04,483 --> 00:08:06,235
You are lucky, Jack.
99
00:08:08,153 --> 00:08:10,072
He's gonna
drop the charges.
100
00:08:10,114 --> 00:08:11,407
Great!
101
00:08:11,740 --> 00:08:16,370
But I wasn't worried,
not with my cuz on the case.
102
00:08:16,620 --> 00:08:17,955
My blood!
103
00:08:19,415 --> 00:08:21,792
What're you doing here, Jack?
104
00:08:21,875 --> 00:08:26,171
Been here a couple of weeks,
checking out new career opportunities.
105
00:08:26,255 --> 00:08:27,589
Oh, yeah?
106
00:08:27,631 --> 00:08:30,926
I thought you were gonna
seek your fortune out west.
107
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
You mean the dude-nude ranch?
108
00:08:33,387 --> 00:08:34,596
Yeah.
109
00:08:34,805 --> 00:08:36,682
A concept
way ahead of its time.
110
00:08:36,765 --> 00:08:38,934
I'm playing other angles now.
111
00:08:39,393 --> 00:08:41,687
What is it this time?
Velcro toupees?
112
00:08:41,770 --> 00:08:43,731
Or cut-rate trips
to the Holy Land?
113
00:08:43,814 --> 00:08:45,983
Hey, that's ancient history.
114
00:08:46,066 --> 00:08:48,277
You live and learn, Sonny.
Live and learn.
115
00:08:48,360 --> 00:08:51,030
Yeah, well you got the live
part down, Jack.
116
00:08:51,113 --> 00:08:53,824
Well, hey, hey, I'm...
117
00:08:54,658 --> 00:08:57,119
You don't even know me
any more, Sonny.
118
00:08:57,161 --> 00:08:59,788
You can't even see
that I've changed.
119
00:08:59,830 --> 00:09:03,417
That little fandango today,
that's the last.
120
00:09:03,667 --> 00:09:06,128
From now on
it's a new deal.
121
00:09:06,170 --> 00:09:07,337
Trust me.
122
00:09:07,421 --> 00:09:11,675
I got a job. A real job with
tremendous growth potential.
123
00:09:11,842 --> 00:09:13,886
Oh, yeah, doing what?
124
00:09:18,474 --> 00:09:19,767
Sales.
125
00:09:24,229 --> 00:09:26,648
"Captain Mike's
World o' Waves"?
126
00:09:26,982 --> 00:09:31,028
Pool deals so good
you can't afford not to buy.
127
00:09:31,820 --> 00:09:34,990
Oh, yeah, this I gotta see.
128
00:09:38,494 --> 00:09:40,829
My friend,
what more can I tell you?
129
00:09:40,871 --> 00:09:45,000
This Sea-O-Vac will clean the pants
off any pool cleaner on the market.
130
00:09:45,042 --> 00:09:48,545
It's got a patented process,
15-foot extendo-hose,
131
00:09:48,629 --> 00:09:51,131
saving the best
for the last here.
132
00:09:51,298 --> 00:09:53,300
Water-cooled nelds.
133
00:09:57,346 --> 00:09:58,722
What are nelds?
134
00:09:58,806 --> 00:10:00,390
You gotta ask?
135
00:10:01,183 --> 00:10:04,686
Home and Garden,
spring issue, 1983,
136
00:10:05,187 --> 00:10:07,106
what separates the men
from the boys
137
00:10:07,189 --> 00:10:09,566
in the world of
high-performance pool cleaners
138
00:10:09,650 --> 00:10:13,445
is Sea-O-Vac's water-cooled
neld thrusters. Huh?
139
00:10:13,529 --> 00:10:16,824
The pool enhancement
cleaning system of the future.
140
00:10:19,118 --> 00:10:22,371
I never heard of no nelds,
man. You're hustling me.
141
00:10:22,579 --> 00:10:24,873
Miguel.
Go with this a second.
142
00:10:27,209 --> 00:10:28,877
Suck.
Huh?
143
00:10:28,919 --> 00:10:30,504
The pool.
Oh.
144
00:10:48,522 --> 00:10:50,274
Works good, huh?
145
00:10:50,357 --> 00:10:51,859
Works all right.
146
00:10:51,942 --> 00:10:56,613
Just all right? Come on, hey,
look, you put on this other head...
147
00:10:56,738 --> 00:10:58,198
Where's my assistant?
148
00:10:58,574 --> 00:11:02,286
If you could keep up your end,
Mr. Crockett, please?
149
00:11:03,162 --> 00:11:05,414
The Rug-O-Vac head, please.
150
00:11:12,421 --> 00:11:13,881
Thank you.
151
00:11:13,964 --> 00:11:18,177
Check this out, Miguel, it's like a
pool cleaner and rug cleaner all in one.
152
00:11:18,260 --> 00:11:21,346
Two utensils for the
price of one. It's a steal!
153
00:11:21,847 --> 00:11:23,849
You're a master
of understatement.
154
00:11:23,932 --> 00:11:25,934
Come on into my office.
155
00:11:30,814 --> 00:11:35,235
You don't mind if I take my break
now do you? I'm a little overdue.
156
00:11:35,444 --> 00:11:37,988
Take five. Take ten.
157
00:11:39,239 --> 00:11:40,616
What a guy.
158
00:11:42,659 --> 00:11:45,454
Let's get this paperwork
out of the way.
159
00:11:55,881 --> 00:11:59,426
Bottom line
on the Deluxe Sea-O-Vac.
160
00:12:03,889 --> 00:12:05,432
Too much.
161
00:12:05,515 --> 00:12:08,018
You tell me. What's fair?
162
00:12:18,612 --> 00:12:19,988
No way.
163
00:12:22,032 --> 00:12:23,325
Okay, okay.
164
00:12:23,367 --> 00:12:24,701
Cash?
Cash.
165
00:12:26,036 --> 00:12:28,121
Let me talk to my boss.
166
00:12:33,043 --> 00:12:34,711
One Mississippi, two
Mississippi, three Mississippi...
167
00:12:34,836 --> 00:12:37,339
Water-cooled nelds, Jack?
168
00:12:38,507 --> 00:12:39,841
Would you give me a break?
169
00:12:39,883 --> 00:12:41,969
Have you ever heard of the
Consumer Protection Agency, Jack?
170
00:12:42,052 --> 00:12:44,846
Sonny, shh.
You'll interrupt my count.
171
00:12:45,013 --> 00:12:46,640
Six Mississippi,
seven Mississippi...
172
00:12:46,682 --> 00:12:49,268
Who the hell is this
Captain Mike, anyway?
173
00:12:49,351 --> 00:12:51,520
Very dynamic guy,
174
00:12:52,062 --> 00:12:55,065
got a whole other way of
being. I met him in Georgia.
175
00:12:55,148 --> 00:12:56,650
Nine Mississippi,
ten Mississippi...
176
00:12:56,692 --> 00:12:58,986
Oh, yeah?
You and Mike close?
177
00:12:59,069 --> 00:13:02,155
Oh, yeah.
We shared a cell together.
178
00:13:05,117 --> 00:13:06,952
You think he's ready?
179
00:13:12,582 --> 00:13:17,587
Kid, I went to the mat with the
boss on this, and I just want to say,
180
00:13:17,963 --> 00:13:20,757
you got yourself a deal 'cause
it's the last one in stock.
181
00:13:20,841 --> 00:13:21,842
All right!
182
00:13:21,925 --> 00:13:26,596
And even though your savings are coming
out of my commission, enjoy yourself.
183
00:13:27,055 --> 00:13:28,307
Now, about that cash.
184
00:13:28,390 --> 00:13:29,975
You take Cuban money?
185
00:13:49,661 --> 00:13:52,914
Yes. Who is it?
Jack Crockett, Captain Mike's.
186
00:14:06,219 --> 00:14:08,805
Not too often
I make house calls.
187
00:14:09,389 --> 00:14:11,099
But then again, we don't
get too many customers
188
00:14:11,183 --> 00:14:12,976
threatening to
torch our store.
189
00:14:13,060 --> 00:14:16,104
You know, I don't understand.
You running a game on me?
190
00:14:17,064 --> 00:14:20,025
I sent my boy
to buy a pool cleaner
191
00:14:20,108 --> 00:14:22,819
and you sell him
that piece of garbage!
192
00:14:24,613 --> 00:14:26,907
Hey, he begged me
to sell it to him.
193
00:14:27,157 --> 00:14:30,327
I tried to tell him Sea-O-Vac
is one of our loss leaders.
194
00:14:30,410 --> 00:14:32,788
But his heart was set, hey?
195
00:14:32,871 --> 00:14:34,706
Just give us the money back,
all right?
196
00:14:34,790 --> 00:14:37,125
I don't... I don't know
you didn't bust it yourself.
197
00:14:37,209 --> 00:14:39,836
Captain Mike personally checks
out every last one of these babies.
198
00:14:39,920 --> 00:14:41,463
That right?
199
00:14:42,381 --> 00:14:43,715
Shipment's in.
200
00:14:43,799 --> 00:14:45,258
I gotta go.
201
00:14:45,550 --> 00:14:47,010
We just got
our patio furniture in.
202
00:14:47,094 --> 00:14:48,804
Hey, let me
send you out a new one.
203
00:14:48,929 --> 00:14:50,722
I ain't got time for this,
cockroach!
204
00:14:50,806 --> 00:14:53,934
You gonna make it right, or
do I gotta get physical, huh?
205
00:14:54,226 --> 00:14:55,268
Take a check?
206
00:14:55,352 --> 00:14:57,354
Captain Mike wants
all his customers to be happy.
207
00:14:57,396 --> 00:14:58,855
Miguel, cash!
208
00:15:01,650 --> 00:15:02,859
Yeah.
209
00:15:40,355 --> 00:15:42,149
Come on. Let's move.
210
00:16:00,750 --> 00:16:01,793
Can I help you?
211
00:16:01,877 --> 00:16:02,919
Greetings!
212
00:16:05,380 --> 00:16:08,049
Jackie, Jackie,
why you making this so hard?
213
00:16:08,133 --> 00:16:09,801
You're into me
for sizable bucks.
214
00:16:09,885 --> 00:16:13,430
Hold it, Harry. You knew
the risks. It's not my fault
215
00:16:13,513 --> 00:16:17,934
the restaurant went under.
Kosher Chinese is very big out west.
216
00:16:18,268 --> 00:16:20,479
You know, you're a nice guy.
217
00:16:20,812 --> 00:16:25,400
I'm a nice guy, too. But you know
my motto, "Be nice for money."
218
00:16:26,276 --> 00:16:29,404
Now, you owe me 50 Gs
and I want it.
219
00:16:29,571 --> 00:16:31,740
And I'm tired of chasing after
you to get it.
220
00:16:31,781 --> 00:16:35,202
Look, Harry, I just
need a little space.
221
00:16:36,036 --> 00:16:40,582
Hey, hey, hey, you remember that
weekend at Bear Mountain, huh?
222
00:16:41,082 --> 00:16:44,377
We had those
two stews from Finland?
223
00:16:44,628 --> 00:16:48,632
We had them wearing ski
goggles, tied up in toggle ropes.
224
00:16:49,841 --> 00:16:51,843
Boy, that was
some good trouble, huh?
225
00:16:51,927 --> 00:16:55,222
Yeah, yeah, kid.
But you know what I remember?
226
00:16:55,764 --> 00:16:59,726
I remember the black bear
chasing me down the ski slope
227
00:16:59,809 --> 00:17:03,104
while you were in the ski
lodge jamming with Olga.
228
00:17:03,897 --> 00:17:05,899
That's how it is
with you, kid.
229
00:17:05,941 --> 00:17:10,487
You have all the fun and
someone else picks up the dues.
230
00:17:12,948 --> 00:17:14,366
No more.
231
00:17:19,621 --> 00:17:24,501
You owe me 50 Gs
and I want it.
232
00:17:26,044 --> 00:17:28,838
I don't care
where you get it or how.
233
00:17:30,757 --> 00:17:32,008
Just get it.
234
00:17:32,342 --> 00:17:36,179
You know, you're much
too sweet a guy to whack.
235
00:17:38,223 --> 00:17:40,976
But if I don't have it
in 24 hours,
236
00:17:43,562 --> 00:17:45,105
guess what?
237
00:18:14,009 --> 00:18:16,177
Miguelito, that you?
238
00:18:17,053 --> 00:18:18,513
Stuff it.
239
00:18:21,600 --> 00:18:25,061
Hey, whoever you are, either
you lost your way to Epcot,
240
00:18:25,186 --> 00:18:26,896
or else you're very stupid.
241
00:18:26,980 --> 00:18:30,650
Fill her up. Leaded or
unleaded. It's up to you.
242
00:18:49,586 --> 00:18:52,380
Now don't try
anything stupid.
243
00:19:09,189 --> 00:19:12,233
Oh, man, there's Sonny's
car. What's he doing here?
244
00:19:13,109 --> 00:19:14,611
Great timing.
245
00:19:31,461 --> 00:19:32,587
Hey, cuz.
246
00:19:32,629 --> 00:19:33,713
Hiya, cuz.
247
00:19:35,131 --> 00:19:37,842
Where do you come off
affording a joint like this?
248
00:19:37,926 --> 00:19:41,262
Well, I'm staying with friends.
What are you doing here?
249
00:19:41,346 --> 00:19:45,100
Well, I... Hell, you're family and |
don't get to spend much time with you.
250
00:19:45,183 --> 00:19:47,727
I thought I'd come over and
rekindle the familial spirit.
251
00:19:47,811 --> 00:19:49,646
Yeah. That's great. But
you should've called first.
252
00:19:49,729 --> 00:19:52,440
I'm kind of pressed for time.
I got a date.
253
00:19:52,482 --> 00:19:54,317
Oh, you got a date?
254
00:19:55,026 --> 00:19:56,277
With who?
255
00:19:56,778 --> 00:19:58,947
June.
Her name's June.
256
00:20:00,365 --> 00:20:01,741
June who?
257
00:20:01,950 --> 00:20:04,077
June Porch Alini.
258
00:20:05,912 --> 00:20:07,455
Oh, yeah?
Yeah.
259
00:20:07,747 --> 00:20:09,457
And just exactly
what does this dame do?
260
00:20:09,541 --> 00:20:12,794
This Italian princess that
you pick her up after 10:007?
261
00:20:12,836 --> 00:20:16,464
Well, we gotta go out late,
'cause she's in surgery.
262
00:20:17,090 --> 00:20:19,175
Surgery?
You gonna unlock the door?
263
00:20:19,259 --> 00:20:22,929
Yeah, you know what I mean.
I mean, she's in brain surgery
264
00:20:23,012 --> 00:20:24,514
as a nurse.
265
00:20:26,015 --> 00:20:27,475
Look at that,
I left it open.
266
00:20:27,517 --> 00:20:30,895
But, you know, you're right.
I ought to give her a call.
267
00:20:47,287 --> 00:20:49,664
Just make yourself
comfortable.
268
00:20:58,006 --> 00:21:00,884
Oh, I'm sorry, June.
269
00:21:00,967 --> 00:21:04,721
Yeah, oh, well let's do it
another night. Another night.
270
00:21:04,804 --> 00:21:06,014
Yeah...
271
00:21:12,562 --> 00:21:14,022
Ah, yes.
272
00:21:14,397 --> 00:21:18,526
Oh, he lost all motor control?
That's just terrible, honey.
273
00:21:18,651 --> 00:21:21,029
That's terrible.
Sense of smell, too, huh?
274
00:21:21,112 --> 00:21:24,783
Oh, well, you know, a lot of people
get along without a sense of smell.
275
00:21:24,866 --> 00:21:27,160
Okay, okay, kiss, kiss.
Bye!
276
00:21:32,332 --> 00:21:34,125
Nice house, Jack.
277
00:21:35,376 --> 00:21:37,879
How come
all the furniture's covered?
278
00:21:39,339 --> 00:21:42,217
Oh, bugs.
Moths, actually...
279
00:21:43,510 --> 00:21:46,596
Upholstery moths. You know,
they're indigenous to Florida.
280
00:21:46,679 --> 00:21:49,390
Moths. Bugs, huh?
281
00:21:49,933 --> 00:21:51,601
That the fridge?
Oh, hey, let me.
282
00:21:51,684 --> 00:21:53,645
I mean, you're my guest.
283
00:21:57,524 --> 00:21:59,192
God, this is flat.
284
00:21:59,275 --> 00:22:01,277
How about...
Let me get another one.
285
00:22:01,402 --> 00:22:03,154
No, let me. Let me.
286
00:22:05,949 --> 00:22:08,493
Whoops! Here you go.
287
00:22:19,337 --> 00:22:20,964
You gonna get it, Jack?
288
00:22:21,047 --> 00:22:23,049
Maybe your date got loose.
289
00:22:23,550 --> 00:22:26,719
Right. Hello.
290
00:22:29,889 --> 00:22:32,851
Oh, yeah, yeah,
he's right here.
291
00:22:33,643 --> 00:22:35,311
It's for you.
292
00:22:36,354 --> 00:22:38,106
Yeah, Crockett here.
293
00:22:42,235 --> 00:22:45,738
What? You're kidding me.
294
00:22:48,992 --> 00:22:50,952
Oh, my God. All right.
295
00:22:51,452 --> 00:22:54,873
Well, don't start the party
without me. I'm on my way.
296
00:22:55,331 --> 00:22:57,500
Well, you're not gonna
believe this one.
297
00:22:57,584 --> 00:23:01,212
We just got a tip that
some whacko in a mouse mask
298
00:23:01,296 --> 00:23:05,341
just took off a major dealer
down here for 50,000 large.
299
00:23:05,633 --> 00:23:07,886
Can you believe
someone would be that stupid?
300
00:23:07,969 --> 00:23:10,138
50,0007 Really?
301
00:23:10,263 --> 00:23:11,681
Some heist.
302
00:23:12,348 --> 00:23:15,894
Yeah, yeah, put this back
on ice. I gotta go run it down.
303
00:23:16,477 --> 00:23:18,897
Hey, hey, Sonny.
304
00:23:19,314 --> 00:23:21,441
I'm really glad you came by.
305
00:23:21,524 --> 00:23:23,985
You might try
an exterminator, Jack.
306
00:23:25,361 --> 00:23:27,614
For the moths.
307
00:23:28,197 --> 00:23:30,283
Oh, yeah. Right, yeah.
308
00:23:37,206 --> 00:23:39,459
Fifty grand. It's all here!
309
00:23:39,542 --> 00:23:43,171
You're surprised, Harry? Why,
you know I'm a man of my word.
310
00:23:43,254 --> 00:23:44,881
Yeah, but your word's
usually bull.
311
00:23:44,964 --> 00:23:46,841
That's the dif
between you and me.
312
00:23:46,883 --> 00:23:49,761
Faith. You got no faith.
313
00:23:49,844 --> 00:23:54,307
Hey, what do you call it when you had a
half-a-mil of your own money on the street?
314
00:23:54,390 --> 00:23:57,894
I'm gonna tell you something,
you run juice, you gotta have faith.
315
00:23:57,977 --> 00:24:00,563
Yeah, but you didn't have
faith in our restaurant.
316
00:24:00,647 --> 00:24:03,191
Not that I'll hold that
against you.
317
00:24:03,441 --> 00:24:06,486
"Dare to dream."
That's my motto.
318
00:24:06,569 --> 00:24:09,530
Oh, yeah? "Stiff me and die,"
that's mine.
319
00:24:09,614 --> 00:24:11,658
I'll tell you something,
I like you, kid.
320
00:24:11,741 --> 00:24:15,828
But when it comes to doing
business, we should just say no.
321
00:24:50,029 --> 00:24:51,906
Hey, what the...
322
00:24:59,789 --> 00:25:02,208
All right.
Let's get out of here.
323
00:25:29,652 --> 00:25:32,155
You're a scary dude,
know that?
324
00:25:32,238 --> 00:25:37,702
You sell my kid a lemon, you come into
my house with a mouse mask and a gun
325
00:25:38,077 --> 00:25:40,329
and you take my money.
326
00:25:40,872 --> 00:25:43,791
The man who does that
is not afraid to die.
327
00:25:44,584 --> 00:25:48,254
And if you're not afraid of
death, that makes you scary.
328
00:25:48,421 --> 00:25:50,089
I'm afraid to die.
329
00:25:50,798 --> 00:25:52,467
I don't know
what you're talking about.
330
00:25:56,220 --> 00:25:58,473
Don't insult me,
all right?
331
00:25:58,848 --> 00:26:03,811
You're wearing
the same dumb pink shoes.
332
00:26:04,020 --> 00:26:07,273
You want me to bust into your
house and find the mask, too?
333
00:26:07,648 --> 00:26:10,109
That money, it was drug money.
334
00:26:12,236 --> 00:26:13,404
You gonna turn me in?
335
00:26:13,488 --> 00:26:14,614
Yeah.
336
00:26:14,864 --> 00:26:18,034
Look, Johnny Law,
I not worried about that.
337
00:26:18,159 --> 00:26:20,995
That money is not mine.
I lease it.
338
00:26:21,662 --> 00:26:23,247
From Senor Escandero.
339
00:26:23,331 --> 00:26:25,208
You got a big mouth.
340
00:26:26,375 --> 00:26:29,629
But if I were you,
that's who I'd worry about.
341
00:26:31,756 --> 00:26:33,299
Escandero?
342
00:26:33,382 --> 00:26:34,425
That right.
343
00:26:37,470 --> 00:26:41,474
Yeah. I can understand
him wanting his money back.
344
00:26:42,183 --> 00:26:43,893
Twenty-four hour.
345
00:26:50,566 --> 00:26:52,527
Smart guy with the pink shoes.
346
00:26:52,568 --> 00:26:55,238
Wait till Escandero gets
a hold of him, huh?
347
00:26:55,321 --> 00:26:59,909
Yeah, and I told this guy, "Hey,
who do you think you're talking to?"
348
00:26:59,992 --> 00:27:01,869
Hey, now,
it's the entrepreneur.
349
00:27:01,911 --> 00:27:06,124
Harry, you and me, we gotta
have a talk. In private.
350
00:27:07,416 --> 00:27:13,089
Excuse me, will you? You know, one look at
you, it tells me this is gonna be no good.
351
00:27:13,256 --> 00:27:14,799
It just so happens,
this is your lucky day.
352
00:27:14,882 --> 00:27:17,426
Have I got an idea?
Can't miss. You ready?
353
00:27:17,510 --> 00:27:19,095
Jack, Jackie!
No, look,
354
00:27:19,178 --> 00:27:23,474
"Handbag City."
What do you say?
355
00:27:23,558 --> 00:27:24,892
How's what?
What kind of lame...
356
00:27:24,976 --> 00:27:28,938
I'm talking animal skins.
Throw-away animal skins. It's perfect.
357
00:27:29,021 --> 00:27:32,358
Look, you got your snake
skins, your lizards, your geckos.
358
00:27:32,441 --> 00:27:35,528
You think environmentalists are
gonna raise a stink about a gecko bag?
359
00:27:35,778 --> 00:27:40,032
Everybody wants animal skins.
What do you say?
360
00:27:40,366 --> 00:27:42,368
I think you're whacked.
This is stinkola.
361
00:27:42,451 --> 00:27:45,329
Oh, come on, Harry.
Where's your vision?
362
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
Jackie, say good night, huh?
363
00:27:50,126 --> 00:27:51,627
Okay, okay, look, look.
364
00:27:51,752 --> 00:27:53,796
Harry, I need the money.
365
00:27:53,880 --> 00:27:58,176
And now
the truth comes out, huh? Huh?
366
00:27:58,259 --> 00:27:59,969
How much?
Fifty yards.
367
00:28:00,052 --> 00:28:03,806
Fifty yards? Huh? Just the
amount you borrowed before
368
00:28:03,890 --> 00:28:06,267
and by some miracle
I got it back.
369
00:28:06,475 --> 00:28:09,103
You think I'm so lame I'm
gonna give it to you again, huh?
370
00:28:09,145 --> 00:28:11,272
Because if you do,
you're nuts, man!
371
00:28:11,355 --> 00:28:13,816
Harry! I don't have time
for you to editorialize!
372
00:28:13,900 --> 00:28:16,068
I gotta have it!
They're gonna kill me!
373
00:28:21,574 --> 00:28:24,076
All right. All right.
374
00:28:52,355 --> 00:28:54,523
No sign
of your cousin yet, Sonny?
375
00:28:55,149 --> 00:29:00,488
No, no. He's never been known
for his punctuality, anyway.
376
00:29:01,155 --> 00:29:02,782
That jerk.
377
00:29:25,471 --> 00:29:28,140
I wanted so much to meet you.
378
00:29:29,141 --> 00:29:30,643
Sir Escandero?
379
00:29:30,726 --> 00:29:32,228
Good guess.
380
00:29:32,979 --> 00:29:34,730
And you're the man with
the glandular problem, huh?
381
00:29:34,855 --> 00:29:36,732
The one with big stones.
382
00:29:36,816 --> 00:29:39,277
I'm just an average guy.
Very average.
383
00:29:39,318 --> 00:29:41,988
The man who would rob me
384
00:29:42,071 --> 00:29:46,075
and then pay me back
with counterfeit money.
385
00:29:46,158 --> 00:29:49,078
Money I myself printed
only a few weeks ago.
386
00:29:49,328 --> 00:29:52,581
Counterfeit money?
I didn't know that.
387
00:29:52,999 --> 00:29:54,000
Oh.
388
00:29:55,042 --> 00:29:56,085
Kill him.
389
00:29:57,837 --> 00:29:59,088
Wait!
390
00:30:02,466 --> 00:30:03,759
You'll never get your money.
391
00:30:03,843 --> 00:30:08,514
My friend, the money doesn't
concern me. It ebbs and flows.
392
00:30:09,348 --> 00:30:13,728
No, I am a man of principle and |
don't like to be taken advantage of.
393
00:30:13,853 --> 00:30:16,314
I can get your money
in an hour!
394
00:30:18,399 --> 00:30:21,027
You know,
I do not like sniveling,
395
00:30:21,402 --> 00:30:23,654
but your plight intrigues me.
396
00:30:24,238 --> 00:30:28,200
Well, what the hell is one hour
to me one way or the other, huh?
397
00:30:28,909 --> 00:30:32,163
$50,000 or a man's life?
398
00:30:32,913 --> 00:30:35,624
Oh, the possibilities
are interesting.
399
00:30:36,542 --> 00:30:38,294
You won't be sorry.
400
00:30:40,087 --> 00:30:42,548
I want to see
what he comes up with.
401
00:30:44,383 --> 00:30:47,428
But I want Julio and Martin
to accompany you.
402
00:30:57,104 --> 00:30:59,690
There, there, that's the guy.
Pull over.
403
00:31:00,232 --> 00:31:02,485
Hold on,
I'll just be a minute.
404
00:31:03,152 --> 00:31:04,362
Call him.
405
00:31:04,403 --> 00:31:06,405
Yeah,
but I gotta go...
406
00:31:06,447 --> 00:31:08,407
Verbalize or die, pal.
407
00:31:08,657 --> 00:31:10,659
Don't make no dif to me.
408
00:31:12,370 --> 00:31:15,581
Yo, Sonny! Can you
come over here a minute?
409
00:31:19,126 --> 00:31:21,670
Oh, Jack, I don't like this.
Uh-uh.
410
00:31:23,631 --> 00:31:25,508
Hey, Jack.
How you doing?
411
00:31:25,591 --> 00:31:28,761
You're a little late, aren't you?
I guess you got detained, huh?
412
00:31:28,803 --> 00:31:29,929
Yeah, detained.
413
00:31:30,012 --> 00:31:31,013
Yeah.
414
00:31:31,097 --> 00:31:34,809
Hi, hi, guys. How you doing?
Boy, what a nice car. Golly!
415
00:31:34,850 --> 00:31:38,521
Can I take a look in here?
Boy, that is really nice. Oh, damn!
416
00:31:38,604 --> 00:31:41,649
Oh, sorry. Now! Come on!
Come on! Come on!
417
00:31:41,732 --> 00:31:43,401
Go, go, go, go.
418
00:32:03,879 --> 00:32:07,508
A few laughs,
a couple of drinks, hey, cuz?
419
00:32:09,635 --> 00:32:12,263
I have no idea what happened. I was
walking along, minding my own business,
420
00:32:12,346 --> 00:32:13,431
these two guys grabbed me.
421
00:32:13,514 --> 00:32:16,267
You know, I've read stories about
Miami being the murder capital of America,
422
00:32:16,350 --> 00:32:20,146
now, wasn't thinking I was ever
gonna end up being a statistic.
423
00:32:20,229 --> 00:32:24,483
So it's gonna be one of those
Academy Award winning lies, eh, Jack?
424
00:32:24,775 --> 00:32:28,362
Jack, Jack, Jack, when are you ever
gonna learn to play it straight with me?
425
00:32:28,446 --> 00:32:30,865
Oh, for God's sake, Sonny,
you never ever believe me.
426
00:32:30,906 --> 00:32:33,701
Well, that's because you
never tell the truth, Jack!
427
00:32:33,784 --> 00:32:36,287
But you're gonna
tell me the truth this time,
428
00:32:36,412 --> 00:32:39,081
or I'm gonna beat the
living crap right out of you.
429
00:32:39,165 --> 00:32:40,833
All right! All right!
Al right!
430
00:32:41,041 --> 00:32:44,712
I borrowed some money from some
guy, and he thinks I ripped him off.
431
00:32:44,795 --> 00:32:46,005
How much?
432
00:32:46,046 --> 00:32:47,173
Fifty K.
433
00:32:47,506 --> 00:32:49,550
Who'd you borrow
the bread from?
434
00:32:49,633 --> 00:32:50,843
A guy,
he's just a guy.
435
00:32:50,926 --> 00:32:55,097
Oh, just a guy, just a guy. A guy
who hires guys who almost kill us!
436
00:32:55,514 --> 00:32:57,850
You're gonna
answer me right now, Jack.
437
00:32:57,933 --> 00:33:00,311
That's you, Sonny, that's you, Sonny,
always quick on the trigger, huh?
438
00:33:00,394 --> 00:33:02,396
Never give a guy a break
when you can use some muscle.
439
00:33:02,480 --> 00:33:05,774
A little muscle just saved
your worthless life, cuz!
440
00:33:10,738 --> 00:33:12,656
You hate me.
441
00:33:12,740 --> 00:33:14,492
Oh, God, Jack,
442
00:33:14,533 --> 00:33:16,952
for Christ's sake,
no, I don't hate you.
443
00:33:17,036 --> 00:33:19,705
Yeah, yeah, you do.
Yeah, you do.
444
00:33:20,539 --> 00:33:22,208
I don't blame you.
445
00:33:25,794 --> 00:33:29,465
Always the jerk
to screw up in school, me.
446
00:33:30,591 --> 00:33:32,968
You were golden boy.
447
00:33:35,095 --> 00:33:39,975
Yeah. Football star,
war hero, cop.
448
00:33:43,229 --> 00:33:44,980
I'm nothing to you.
449
00:33:49,235 --> 00:33:50,361
Jack.
450
00:33:53,739 --> 00:33:59,078
Jack, you remember
that old Indian bike you had?
451
00:34:01,247 --> 00:34:02,498
Sure.
452
00:34:04,124 --> 00:34:08,546
Four cylinder job,
the big spider decal.
453
00:34:08,629 --> 00:34:10,005
Yeah.
454
00:34:10,130 --> 00:34:12,132
Yeah, that was some bike.
455
00:34:15,761 --> 00:34:19,223
Man, the way you used to
ride that bike.
456
00:34:19,306 --> 00:34:23,269
You were like Brando
in The Wild One.
457
00:34:26,480 --> 00:34:29,525
I thought you were
the coolest guy in town.
458
00:34:31,277 --> 00:34:33,696
I wanted to be just like you.
459
00:34:38,158 --> 00:34:40,035
You know what, Jack?
460
00:34:42,037 --> 00:34:44,832
You would never
take me on that bike.
461
00:34:48,335 --> 00:34:49,336
Never.
462
00:34:51,797 --> 00:34:53,757
And it's the same now.
463
00:34:54,967 --> 00:34:57,511
I didn't wanna
influence you, Sonny.
464
00:34:58,137 --> 00:35:01,390
You were a good kid, a star.
465
00:35:03,517 --> 00:35:04,810
Anybody could see that.
466
00:35:05,978 --> 00:35:08,439
Me, I was
just like my old man.
467
00:35:10,441 --> 00:35:11,692
Drunk.
468
00:35:13,152 --> 00:35:14,612
Loser.
469
00:35:17,990 --> 00:35:20,659
I didn't wanna
contaminate you, Sonny.
470
00:35:28,375 --> 00:35:30,336
Is that true, Jack?
471
00:35:31,879 --> 00:35:37,718
Yeah. It's the only true thing
I've ever said in my life.
472
00:35:49,563 --> 00:35:54,360
Sonny, this money thing. It's just
something I got in over my head. That's all.
473
00:35:57,029 --> 00:35:58,989
Well.
474
00:36:02,660 --> 00:36:06,205
We'll fix it.
Hell, you're family.
475
00:36:11,293 --> 00:36:15,881
Well, first thing I got to know
is who these guys work for.
476
00:36:17,424 --> 00:36:21,261
Just some thug,
a weirdo.
477
00:36:22,221 --> 00:36:24,640
A name, Jack.
I need a name.
478
00:36:27,851 --> 00:36:29,228
Escandero.
479
00:36:36,110 --> 00:36:38,070
Octavio Escandero?
480
00:36:44,743 --> 00:36:48,372
Now, when we go in there |
want you to just follow my lead.
481
00:36:48,622 --> 00:36:50,416
Can I improvise?
482
00:36:50,833 --> 00:36:54,503
Jack, stick to the script
or I'll shoot you myself.
483
00:37:04,304 --> 00:37:08,267
You see, I understand the
situation perfectly, Mr. Escandero.
484
00:37:10,436 --> 00:37:14,898
That's why when Jack came
to me, I came directly to you.
485
00:37:16,150 --> 00:37:20,195
Do you have any idea what it's
like to be burdened with this idiot?
486
00:37:21,071 --> 00:37:22,823
Yes. I see.
487
00:37:24,116 --> 00:37:29,830
All because my poor dead aunt made
me promise that I'd keep an eye on him.
488
00:37:30,497 --> 00:37:33,625
I'm sorry, Sonny.
I failed the family.
489
00:37:34,501 --> 00:37:36,086
You're sorry?
490
00:37:36,795 --> 00:37:39,465
You make mala figura
with my new friends, here.
491
00:37:39,506 --> 00:37:42,760
You embarrass me in front of
a man like Mr. Escandero.
492
00:37:42,801 --> 00:37:45,471
And you think
"I'm sorry" is enough?
493
00:37:49,516 --> 00:37:53,437
Well, I can see that you're a
man of principle, Mr. Burnett.
494
00:37:53,520 --> 00:37:56,315
It's too bad such ideals
aren't shared genetic traits.
495
00:37:56,356 --> 00:37:59,651
I'll do better, Mr. E. I promise.
I'll be more disciplined.
496
00:37:59,693 --> 00:38:01,236
Shut up.
497
00:38:02,404 --> 00:38:07,159
Believe me, you'll receive all the discipline
you need if you don't return my money.
498
00:38:07,201 --> 00:38:10,245
Now, Mr. Escandero,
I want you to know
499
00:38:10,621 --> 00:38:13,957
I've got something serious
working on a couple of fronts,
500
00:38:14,041 --> 00:38:17,586
and you're gonna get your
money. You can believe me.
501
00:38:18,086 --> 00:38:21,757
I believe you, Mr. Burnett.
You seem to be a man of honor.
502
00:38:21,840 --> 00:38:23,759
Oh, he's honest.
503
00:38:23,842 --> 00:38:26,136
You talk way too much.
504
00:38:28,263 --> 00:38:30,557
Dumb people should not speak.
505
00:38:30,641 --> 00:38:34,478
You know, you can learn a
great deal from this man, Jack.
506
00:38:34,561 --> 00:38:36,104
A great deal.
507
00:38:38,065 --> 00:38:42,402
You know, I was wondering, Mr. Escandero,
since I'm in the neighborhood,
508
00:38:42,861 --> 00:38:45,864
maybe I could do
a little shopping.
509
00:38:47,199 --> 00:38:50,369
Exactly what kind of shopping
were you talking about, Mr. Burnett?
510
00:38:50,410 --> 00:38:54,206
Oh, well, say, something in
recreational pharmaceuticals.
511
00:38:56,208 --> 00:38:58,669
Nickels and dimes
don't interest me.
512
00:39:00,212 --> 00:39:06,510
Ah, yes. Well, not even if they're
followed by, say, five or six zeros?
513
00:39:11,056 --> 00:39:14,977
You know, P.T. Barnum
was right. We got him, Sonny.
514
00:39:15,310 --> 00:39:20,774
You out of your mind, Jack? Escandero is
no sucker. Let me tell you, he's a killer.
515
00:39:20,983 --> 00:39:23,485
He'd just as soon shoot you
as look at you.
516
00:39:23,569 --> 00:39:25,320
That's why we got to
make the set up tight.
517
00:39:25,404 --> 00:39:28,782
We'll nail him. Wait, you'll
see. We'll nail this bozo, cuz.
518
00:39:28,866 --> 00:39:31,451
You and me make a hot team,
don't we?
519
00:39:31,994 --> 00:39:34,496
My God. You been reading
too many comic books.
520
00:39:34,580 --> 00:39:35,831
Black Jack.
What're you gonna have?
521
00:39:35,914 --> 00:39:37,082
Turkey.
522
00:39:37,165 --> 00:39:38,166
Figures.
523
00:39:38,250 --> 00:39:42,212
Oh, come on, come on, Sonny.
Admit it. I was pretty good, wasn't 1?
524
00:39:42,880 --> 00:39:45,173
All right. For a civilian,
you did okay.
525
00:39:45,257 --> 00:39:46,925
Hey, maybe I should be a cop.
526
00:39:47,009 --> 00:39:49,720
Better yet, you and me
go into business together.
527
00:39:49,803 --> 00:39:52,431
"Crockett and Crockett,
Private I's!"
528
00:39:56,643 --> 00:39:58,937
You better make that a double.
529
00:40:15,871 --> 00:40:21,001
Harry, you did a number on me.
That wasn't right.
530
00:40:22,794 --> 00:40:25,380
I did a number on you?
Get real, kid.
531
00:40:27,883 --> 00:40:30,135
You passed me funny money.
532
00:40:30,218 --> 00:40:34,765
It screwed me up with a really
important guy who could've killed me.
533
00:40:35,515 --> 00:40:37,684
Hey, that's not my problem.
534
00:40:38,936 --> 00:40:41,980
You don't pay me back,
that's still not my problem.
535
00:40:42,064 --> 00:40:45,359
But I'm not gonna take a roust
from a bust-out like you.
536
00:40:45,400 --> 00:40:47,027
Harry, we were friends.
537
00:40:47,110 --> 00:40:48,904
Past tense is perfect.
538
00:40:49,613 --> 00:40:51,740
You piece of garbage.
539
00:40:51,823 --> 00:40:53,825
You're finished, Harry,
only you don't know it yet.
540
00:40:53,909 --> 00:40:55,994
Oh, yeah? What're you
gonna do? Call a cop?
541
00:40:56,078 --> 00:40:57,913
That's right. That's right.
That's what I'm gonna do.
542
00:40:57,996 --> 00:40:58,997
And it just so happens
he's my cousin.
543
00:40:59,081 --> 00:41:01,667
One of Miami's finest!
Wise-ass!
544
00:41:13,637 --> 00:41:16,181
I never touch cash,
personally.
545
00:41:21,144 --> 00:41:23,271
So, tell me,
when do I get delivery?
546
00:41:23,355 --> 00:41:26,316
Soon, Mr. Grubbs.
Very, very soon.
547
00:41:28,777 --> 00:41:31,405
Looks like
the two hundred's all here.
548
00:41:33,240 --> 00:41:37,452
So, tell me, Mr. Grubbs, what do
you intend to do with the money?
549
00:41:38,620 --> 00:41:41,581
I'm not gonna pass it in Miami,
if that's what's bothering you.
550
00:41:41,665 --> 00:41:44,960
Maybe a little juice,
but I'm thinking of opening up
551
00:41:45,043 --> 00:41:46,753
one of them, you know,
what do they call it?
552
00:41:46,837 --> 00:41:49,423
Dutch Antilles
loan-out corporations?
553
00:41:51,299 --> 00:41:53,218
I'll tell you why
I ask, Mr. Grubbs.
554
00:41:53,260 --> 00:41:56,638
I was just on the receiving
end of a not-so-funny joke.
555
00:41:56,722 --> 00:42:00,767
Somebody owed me money, and
what I received back was my own issue.
556
00:42:00,851 --> 00:42:03,478
Hey, tell me,
what did this guy look like?
557
00:42:03,562 --> 00:42:07,983
Short, scrawny guy. But incredibly
hopeless in his criminal pursuits.
558
00:42:09,401 --> 00:42:11,486
His name Jack, by chance?
559
00:42:12,154 --> 00:42:13,447
What if it is?
560
00:42:13,530 --> 00:42:17,075
I'll tell you what if it is.
His cousin's heat.
561
00:42:29,713 --> 00:42:33,759
Don't get any ideas. This is
flush money for Escandero.
562
00:42:34,468 --> 00:42:36,803
Kind of like, "You show me
yours, I'll show you mine."
563
00:42:37,137 --> 00:42:40,474
Sonny, I may bend the law a
little north and south now and then,
564
00:42:40,515 --> 00:42:44,478
but when it comes to my country,
one thing I'm not is a quisling.
565
00:42:45,520 --> 00:42:46,521
A what?
566
00:42:46,605 --> 00:42:47,981
A quisling.
567
00:42:49,900 --> 00:42:54,071
I'll take your word for it. I gotta
let Switek know what we're doing.
568
00:42:58,033 --> 00:42:59,743
Please go with me.
569
00:43:07,584 --> 00:43:10,837
A family reunion,
how touching.
570
00:43:11,963 --> 00:43:16,176
Not a particularly good way to
endear yourselves to your customers.
571
00:43:16,510 --> 00:43:19,137
O, what a tangled web
we weave
572
00:43:19,221 --> 00:43:21,848
When first we practice
to deceive!
573
00:43:22,432 --> 00:43:25,143
Are you familiar
with the immortal Bard?
574
00:43:27,062 --> 00:43:29,981
Okay. What's the game?
575
00:43:30,524 --> 00:43:34,861
It's no game. No game today. No,
it's been called on account of heat.
576
00:43:35,445 --> 00:43:37,864
I know you're a cop, Burnett.
577
00:43:38,115 --> 00:43:40,117
Or should I say, Crockett.
578
00:43:40,200 --> 00:43:41,701
And you.
579
00:43:41,785 --> 00:43:45,914
Oh, you should be ashamed to
mire your cousin in such a mess.
580
00:43:47,541 --> 00:43:48,875
Mr. Soliz.
581
00:43:56,133 --> 00:43:57,801
Oh, it's my fault.
582
00:44:03,932 --> 00:44:05,725
Don't worry about it.
583
00:44:07,018 --> 00:44:11,773
We don't really have the time to tally
up the bone-headed plays you've made.
584
00:44:16,069 --> 00:44:19,698
It's my fault. I shouldn't have
gotten you into this and I know better.
585
00:44:21,783 --> 00:44:24,035
Well,
this guy's gonna kill us.
586
00:44:25,287 --> 00:44:27,789
Unless we figure
a way out of here.
587
00:44:28,165 --> 00:44:30,584
I can't figure out
how he made me.
588
00:44:32,919 --> 00:44:34,713
Well, I think I know.
589
00:44:38,466 --> 00:44:39,718
What?
590
00:44:41,011 --> 00:44:46,183
Well, there's this guy, Grubbs,
see, and I guess I kind of...
591
00:44:48,977 --> 00:44:52,272
I guess he does business
with Escandero and I...
592
00:44:54,149 --> 00:44:56,234
What're you saying, Jack?
593
00:44:56,610 --> 00:45:00,280
Well, hell, Sonny, I'm really
proud you're a cop, and I...
594
00:45:02,282 --> 00:45:04,242
You blew my cover?
595
00:45:08,997 --> 00:45:11,208
Fifty grand.
That ain't bad.
596
00:45:11,291 --> 00:45:12,292
I'll kill you!
597
00:45:13,752 --> 00:45:17,505
A family feud,
how touching.
598
00:45:18,381 --> 00:45:21,551
Martin, go break them up
before they kill each other.
599
00:45:21,635 --> 00:45:24,304
Yeah. Why should they
spoil my fun, huh?
600
00:45:38,735 --> 00:45:39,778
I'm gonna kill you.
601
00:45:39,861 --> 00:45:41,321
Knock it off!
602
00:45:46,743 --> 00:45:47,994
Freeze!
603
00:45:48,078 --> 00:45:49,120
Where is he?
604
00:45:49,204 --> 00:45:50,789
The post.
Behind the post!
605
00:46:24,072 --> 00:46:25,740
Escandero, freeze!
606
00:46:45,093 --> 00:46:46,469
You okay?
607
00:46:46,553 --> 00:46:48,388
Yeah. Never better.
608
00:46:48,430 --> 00:46:50,223
Where's your cousin?
609
00:46:52,767 --> 00:46:53,977
Jack?
610
00:47:01,026 --> 00:47:02,235
Damn!
611
00:47:10,577 --> 00:47:12,162
How much he get?
612
00:47:12,579 --> 00:47:13,788
Fifty K.
613
00:47:14,706 --> 00:47:17,500
That's department issue.
We'd better nail him.
614
00:47:17,584 --> 00:47:18,752
Nope.
615
00:47:19,419 --> 00:47:22,922
I don't ever want to see Jack
Crockett again as long as I live.
616
00:47:23,006 --> 00:47:25,050
In this life or any other.
617
00:47:25,759 --> 00:47:27,761
But what about the cash?
618
00:47:29,429 --> 00:47:31,765
Yeah,
fifty K's a lot of money.
619
00:47:33,391 --> 00:47:35,185
But he won't get far.
620
00:47:37,187 --> 00:47:38,813
It's counterfeit.
46822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.