All language subtitles for Miami.Vice.S04E14.Baseballs.of.Death.1080p.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,951 --> 00:00:39,205 I've got gold! Gold! 2 00:00:41,290 --> 00:00:43,501 You got it. I want it. Give it up. 3 00:02:05,875 --> 00:02:08,294 Lousy night. 4 00:02:09,629 --> 00:02:14,091 Ten chokes, a couple of halfers, and all I got to show is 300. 5 00:02:14,175 --> 00:02:16,260 Shaney, you said I could quit soon. 6 00:02:16,344 --> 00:02:19,722 Sure, baby. Sure. Of course. Couple more nights like this, of course you can quit. 7 00:02:19,805 --> 00:02:21,724 Thank you so much. 8 00:02:21,807 --> 00:02:25,269 Now look out, darlin'. The contacts are still wet, all right? 9 00:02:25,353 --> 00:02:28,105 Now let's see. Bad night for you. 10 00:02:28,189 --> 00:02:30,650 Very good night for me. 11 00:02:30,691 --> 00:02:34,320 You had a pair of Porsches, 560 SL and a black Maserati. 12 00:02:34,362 --> 00:02:37,823 That creep! He's got some kinda vise grip. 13 00:02:37,865 --> 00:02:41,786 It still hurts, Shaney. Help rub it out, please? 14 00:02:41,827 --> 00:02:43,996 No. 15 00:02:45,039 --> 00:02:49,794 - Okay. There it is. - All right. 16 00:02:49,835 --> 00:02:52,672 Okay. 17 00:02:52,713 --> 00:02:57,134 B-7-C... 18 00:02:57,218 --> 00:02:59,679 3- 0-2. 19 00:02:59,762 --> 00:03:01,847 Here we go. Okay. Got it. 20 00:03:01,931 --> 00:03:04,642 Damn! 21 00:03:04,684 --> 00:03:06,977 It's a rental. 22 00:03:09,438 --> 00:03:11,816 Shaney! 23 00:03:18,030 --> 00:03:20,199 Prestige Auto Rentals. Oh. Hello. 24 00:03:20,282 --> 00:03:23,661 Um... Uh, look, my car was hit in a parking lot by a black Maserati... 25 00:03:23,703 --> 00:03:26,497 with your license plate holder on it. 26 00:03:26,580 --> 00:03:28,749 Did you get the number? I did actually, yes. 27 00:03:28,833 --> 00:03:32,211 It's B-7-C-3-0-2. 28 00:03:33,921 --> 00:03:36,382 It's rented to an Ernesto Guerrero. 29 00:03:36,424 --> 00:03:41,387 He's listed at 163 Bayshore. The number's 555-9967. 30 00:03:42,513 --> 00:03:44,890 Thank you so much. 31 00:03:44,974 --> 00:03:48,728 - Shaney doesn't love Cinder anymore. - Shh! 32 00:04:00,197 --> 00:04:02,575 Digame. 33 00:04:02,616 --> 00:04:04,869 Ernesto Guerrero? 34 00:04:04,910 --> 00:04:08,080 Si. Who is this? 35 00:04:08,164 --> 00:04:11,208 Your worst nightmare, mate. 36 00:04:11,292 --> 00:04:16,922 Second Avenue, busty little thing named Cinder got into your Maserati. 37 00:04:17,006 --> 00:04:19,049 Well, I got pictures. And you got trouble. 38 00:04:19,133 --> 00:04:22,636 - No. You can't. - Shut up! 39 00:04:22,720 --> 00:04:27,057 Now, Ernesto, there's a little alleyway off Second Avenue. 40 00:04:27,099 --> 00:04:29,602 I want you to be there in an hour with $5,000 cash. 41 00:04:29,685 --> 00:04:31,604 All right? 42 00:04:31,687 --> 00:04:36,275 Or you'll be reading about yourself in the Post-Dispatch. 43 00:05:24,657 --> 00:05:27,284 Ernesto! 44 00:05:27,368 --> 00:05:31,622 You know, you Latino businessmen are my best customers. 45 00:05:31,705 --> 00:05:33,791 In fact, when you get down to Miami, 46 00:05:33,833 --> 00:05:38,546 the first thing you wanna do is get your, um, oil changed. 47 00:05:41,715 --> 00:05:45,219 It's all there... Pancho. 48 00:08:13,075 --> 00:08:15,536 Homicide called. It's a double. 49 00:08:15,619 --> 00:08:21,041 Why call us in on it? The girl in the bag had 11 priors for pandering and prostitution. 50 00:08:21,125 --> 00:08:23,669 I booked her myself last week. 51 00:08:23,752 --> 00:08:27,047 Any address? Trudy's pulling the papers now. 52 00:08:27,131 --> 00:08:29,800 Who's in the other bag? The name is Shane Dubois. 53 00:08:29,883 --> 00:08:34,096 The Vette outside the alley is registered to him. Probably her pimp. 54 00:08:34,179 --> 00:08:36,932 We called D.M.V. and guess what? 55 00:08:37,016 --> 00:08:39,977 Surprise me. He used to work for 'em. 56 00:08:40,060 --> 00:08:41,979 He was fired for insubordination. 57 00:08:42,062 --> 00:08:45,232 Refused to cut his hair. 58 00:08:45,315 --> 00:08:47,943 I guess he got more than a haircut. 59 00:08:50,070 --> 00:08:51,989 Yeah, Trudy? 60 00:08:52,072 --> 00:08:56,452 On the booking form she gave her address as 4285 Second Avenue. 61 00:08:58,037 --> 00:09:00,873 Sounds like The Tropical. Yeah. 62 00:09:00,956 --> 00:09:04,918 That fleabag dive of a hotel off 15th Street. 63 00:09:07,337 --> 00:09:10,132 I don't have to do this, you know. Not without a paper. 64 00:09:10,215 --> 00:09:12,551 Well, we're proud of you, Sy. 65 00:09:14,428 --> 00:09:16,680 Oy vey! 66 00:09:16,764 --> 00:09:20,476 Later, Sy. We'll say good-bye when we leave. 67 00:09:29,651 --> 00:09:34,364 Hey, Sonny. Come look at this. 68 00:09:39,703 --> 00:09:41,997 Hey, man. Take a look at this. 69 00:09:49,171 --> 00:09:52,841 Oh, very cute. He's accessed the Department of Motor Vehicles. 70 00:09:55,094 --> 00:09:58,639 He'd have his girls work the corner. 71 00:09:58,722 --> 00:10:02,434 - Take pictures of the Johns. - Run the license plates. 72 00:10:02,518 --> 00:10:06,188 And give 'em a call and say, "Ante up, boys, or see your pictures in the paper.โ€ 73 00:10:06,271 --> 00:10:08,857 Eight-to-five, we got the killer right here on film. 74 00:10:16,448 --> 00:10:18,367 El "American Way." 75 00:10:21,912 --> 00:10:26,375 Thank you, Comandante Guerrero. 76 00:10:32,214 --> 00:10:35,884 The flow of narcotics, gentlemen, 77 00:10:35,926 --> 00:10:39,012 can no longer be dealt with on a country-to-country basis. 78 00:10:45,310 --> 00:10:49,439 Now, with newly allocated drug-fighting funds from Washington, 79 00:10:49,523 --> 00:10:54,486 we will be able to apply the latest in weaponry and electronic surveillance. 80 00:11:12,379 --> 00:11:15,757 Thank you. Thank you, gentlemen. 81 00:11:15,799 --> 00:11:19,094 That's all for today. I'll see you in the morning. 82 00:11:38,363 --> 00:11:42,034 I understand you have a problem. No problem. 83 00:11:42,117 --> 00:11:44,578 I just find it impossible to operate in Miami. 84 00:11:46,079 --> 00:11:48,248 I think I can help. Really? 85 00:11:48,332 --> 00:11:51,960 Officially or unofficially? Don't be ridiculous. 86 00:11:52,044 --> 00:11:55,297 There's no way to get you people anything officially. 87 00:11:55,380 --> 00:11:57,925 Anything? 88 00:12:00,510 --> 00:12:04,139 Woody's, a bar in the Hotel du Cap. 89 00:12:04,181 --> 00:12:09,770 130 a.m. My associate will find you. 90 00:12:12,564 --> 00:12:16,985 No, no, sir. Listen, nobody wants to book you for soliciting. Okay, pal? 91 00:12:17,069 --> 00:12:21,323 We just want to know where you were last night. 92 00:12:21,365 --> 00:12:24,159 N... 93 00:12:24,201 --> 00:12:27,704 Well, uh, I'm very, very sorry, Reverend. 94 00:12:27,829 --> 00:12:30,457 Yes. Sorry. Thank you. 95 00:12:30,540 --> 00:12:32,459 Any leads? 96 00:12:32,542 --> 00:12:35,837 No, I'm O for 4. I just got a minister who drives a 911... 97 00:12:35,879 --> 00:12:38,507 and he was at prayer meeting at the time of the murders. 98 00:12:38,548 --> 00:12:40,509 Anything? Anyone? Goose egg. 99 00:12:40,550 --> 00:12:42,552 Still checking. Most of mine are out. 100 00:12:42,636 --> 00:12:47,474 This could take all day. Uh, can you hold? Just one second. 101 00:12:47,557 --> 00:12:51,144 Lieutenant, all of mine were a wash except for one. 102 00:12:51,228 --> 00:12:57,025 A black Maserati was rented by a guy named Guerrero, Skyline Drive over in Biscayne. 103 00:12:57,109 --> 00:12:59,820 Talk about a long shot. 104 00:12:59,903 --> 00:13:03,115 I'll tell Gina and Trudy to run theirs down. It's the only live one we got. 105 00:13:03,198 --> 00:13:05,325 Get over to Biscayne. Find him. 106 00:13:05,409 --> 00:13:09,371 If it's real, he may try to skip. We don't have much time. Get on it. 107 00:13:22,968 --> 00:13:26,972 He is late. 108 00:14:10,599 --> 00:14:12,893 I'm sorry, but I'm waiting for someone. 109 00:14:12,976 --> 00:14:15,645 Yes, I know. You are waiting for him. 110 00:14:16,938 --> 00:14:19,608 He's a very important man. 111 00:14:31,328 --> 00:14:35,040 You must be joking. 112 00:14:35,123 --> 00:14:37,292 I wouldn't touch him for a thousand bucks. 113 00:14:37,334 --> 00:14:43,256 Maybe you touch him five times now. 114 00:15:10,992 --> 00:15:12,953 This is for you, sir. 115 00:15:28,093 --> 00:15:30,178 Let's go. 116 00:15:49,448 --> 00:15:51,491 Captain Guerrero. 117 00:15:52,909 --> 00:15:55,036 Glad to see we're off to such a positive start. 118 00:15:55,078 --> 00:15:58,373 I don't trust my mother. Why should I trust you? 119 00:16:00,625 --> 00:16:03,670 Your mother can't satisfy your needs anymore. I can. 120 00:16:03,753 --> 00:16:07,799 Ah. That would make me very happy, 121 00:16:07,883 --> 00:16:10,719 but I don't like to be made unhappy. 122 00:16:14,181 --> 00:16:19,686 1,000 Detonic long slides, recoil compensators, 123 00:16:19,769 --> 00:16:22,731 fixed combat sights, 20-round magazines, 124 00:16:22,772 --> 00:16:27,068 300 Mossberg 870's, 50 AR-15's. 125 00:16:27,152 --> 00:16:31,072 This for your gun club or are you planning to invade Uruguay? 126 00:16:31,156 --> 00:16:33,200 Can you deliver? 127 00:16:33,283 --> 00:16:36,119 Can't foresee any problem. Anything else? 128 00:16:36,203 --> 00:16:38,872 100 Enco Mark IV's, side-loading. 129 00:16:38,955 --> 00:16:44,336 Barrel extensions? Yes, with 32-round mags. 130 00:16:44,419 --> 00:16:47,047 Hundred rounds per, plus shipping... 131 00:16:49,424 --> 00:16:52,385 3.4 mil U.S. 132 00:16:52,469 --> 00:16:56,264 That is with the usual sales incentive for you. 133 00:16:59,059 --> 00:17:04,731 Soon as the cash on the deal hits my account, I move two percent across Zurich to you. 134 00:17:06,149 --> 00:17:08,235 Five percent. 135 00:17:08,318 --> 00:17:11,947 Comandante, this is a "no export list" sale. 136 00:17:12,030 --> 00:17:17,118 I've got to use cutout countries for my transshipment. That more than doubles my cost. 137 00:17:17,202 --> 00:17:20,997 Three percent, high as I go. 138 00:17:21,081 --> 00:17:23,124 Wait a minute. Hold your water. 139 00:17:25,168 --> 00:17:28,296 3.75 to you, plus... 140 00:17:29,631 --> 00:17:32,592 throw in a gross of these. 141 00:17:32,676 --> 00:17:34,761 P7 M13. 142 00:17:34,844 --> 00:17:37,764 Squeeze-integrated cocking. 143 00:17:39,683 --> 00:17:42,769 Deal. 144 00:17:43,853 --> 00:17:45,814 Spectacular. 145 00:17:45,897 --> 00:17:48,191 There's just one more item. What's that? 146 00:17:48,275 --> 00:17:51,987 Baseballs. No way. 147 00:17:52,070 --> 00:17:53,989 Too tough an item. 148 00:17:54,072 --> 00:17:56,866 I'll pay top dollar. Uh-uh. I can't afford the attention. 149 00:17:56,950 --> 00:17:59,953 They'll shut me down. 150 00:18:01,580 --> 00:18:03,540 You can't afford not to, 151 00:18:03,623 --> 00:18:05,875 or I'll shut you down right now. 152 00:18:12,424 --> 00:18:14,634 - This is it. - Yeah. 153 00:18:14,718 --> 00:18:17,804 Yeah, Trudy? 154 00:18:17,887 --> 00:18:22,475 Gina and I just finished. All Cinder's other Johns have alibis for the murder night, 155 00:18:22,559 --> 00:18:25,353 so the guy in the Maserati, he looks good for it. 156 00:18:25,395 --> 00:18:29,316 Yeah, we're at the address now and here he comes. 157 00:19:09,856 --> 00:19:11,775 Guten Morgen. 158 00:19:11,858 --> 00:19:14,069 Yeah. Anything since last night? 159 00:19:14,110 --> 00:19:19,491 Oh! A couple of dogs fell in love and started a family about six hours ago. 160 00:19:19,574 --> 00:19:22,285 Other than that... 161 00:19:23,912 --> 00:19:26,039 Wait a minute. 162 00:19:26,122 --> 00:19:29,292 Looks like you guys got here just in time. 163 00:19:33,421 --> 00:19:35,840 There's some people exiting the house. 164 00:19:40,095 --> 00:19:42,097 Two guys in a Maserati heading my way. 165 00:19:42,138 --> 00:19:44,766 All right, Switek, loop around the front. 166 00:19:44,808 --> 00:19:47,477 I don't want him gettin' too far. Right. 167 00:20:02,075 --> 00:20:06,579 Miami Vice! Exit the car slowly! 168 00:20:07,914 --> 00:20:09,916 Real slow. 169 00:20:11,084 --> 00:20:13,294 Unload that jacket there, big boy. 170 00:20:14,879 --> 00:20:18,341 Right down there. Tell your babysitter to do the same thing. 171 00:20:18,425 --> 00:20:21,469 Get up against the car. Up against the car... 172 00:20:21,553 --> 00:20:24,681 and spread them fingers, now. What is the meaning of this violation? 173 00:20:24,723 --> 00:20:27,809 Well, you see, somebody threw a double murder the other night. 174 00:20:29,936 --> 00:20:32,188 And rumor has it that you were the host. 175 00:20:33,523 --> 00:20:36,192 "General Ernesto Guerrero. 176 00:20:36,234 --> 00:20:39,779 Policia De Nacional. Santiago, Chile."โ€ 177 00:20:39,863 --> 00:20:41,823 Well, let me tell you somethin', Ernie. 178 00:20:41,906 --> 00:20:44,492 Down there in Chile, this may give you a license to kill. 179 00:20:44,576 --> 00:20:47,328 Here in Miami, it don't mean squat. 180 00:20:53,209 --> 00:20:56,004 Don't expect any diplomatic immunity up here... 181 00:20:56,045 --> 00:20:58,548 'cause you ain't got none. 182 00:20:58,631 --> 00:21:03,094 Visiting police officers in this country are considered private citizens. 183 00:21:03,178 --> 00:21:07,390 Tell me somethin' Ernie, where were you three nights ago? 184 00:21:11,478 --> 00:21:15,023 If this was my country, you would be dead by now. 185 00:21:15,106 --> 00:21:20,195 Yeah, well we got a little legal technicality up here called the Sixth Amendment. 186 00:21:20,278 --> 00:21:23,782 Keeps us from shootin'dogs like you when we arrest you. 187 00:21:23,865 --> 00:21:26,409 Rico, read 'em the card. 188 00:21:26,493 --> 00:21:28,536 Cut 'em loose! 189 00:21:28,620 --> 00:21:30,789 The hell are you? Brody, D.E.A. 190 00:21:30,872 --> 00:21:32,874 This man is a guest of the Justice Department. 191 00:21:32,957 --> 00:21:35,084 My apologies, General Guerrero. You're free to go. 192 00:21:35,168 --> 00:21:37,420 Not until this peasant picks up my gun. 193 00:21:37,462 --> 00:21:40,340 Be a cold day in July, pal. 194 00:21:40,423 --> 00:21:45,762 General Guerrero is an ally of ours in the war against the Andean coke cartel. 195 00:21:45,804 --> 00:21:48,681 No kidding? 196 00:21:48,765 --> 00:21:51,226 To me he just looks like another cattle prod specialist... 197 00:21:51,309 --> 00:21:54,395 with an over-active libido. 198 00:21:54,479 --> 00:21:56,981 Hey, look, the D.E.A. Does not have jurisdiction. 199 00:21:57,065 --> 00:22:01,945 Guerrero's a suspect in double homicides and he has to be questioned. 200 00:22:02,028 --> 00:22:04,364 Tomorrow morning, 10:00 a.m., my office. 201 00:22:04,447 --> 00:22:07,575 Teach your friend some manners. 202 00:22:08,660 --> 00:22:11,454 This is nuts. What are we waitin'for? 203 00:22:11,538 --> 00:22:13,998 This guy could be halfway to Santiago by now. 204 00:22:14,082 --> 00:22:17,335 Brody assured me he'll be here for questioning. 205 00:22:17,418 --> 00:22:19,504 You think that'll get us a wiretap? 206 00:22:19,587 --> 00:22:22,173 Doubtful. 207 00:22:22,257 --> 00:22:27,637 Even if it could, we can't tap a consulate without state approval. 208 00:22:27,720 --> 00:22:31,015 Fat chance. Why not? 209 00:22:31,099 --> 00:22:35,770 "Cause the wind down in Chile's been blowin' from the far right since '73. 210 00:22:35,854 --> 00:22:39,732 So? D.C. not gonna upset the rabid anti-Communist. 211 00:22:39,816 --> 00:22:42,193 To the point of covering up for murder? 212 00:22:42,277 --> 00:22:47,407 They may not have to. If we can't come up with a stronger case against Guerrero, he walks. 213 00:22:48,658 --> 00:22:51,995 We may have caught some luck, according to this rental agreement. 214 00:22:52,078 --> 00:22:55,123 Guerrero's Maserati has a car phone. 215 00:22:56,541 --> 00:22:58,668 And? 216 00:22:58,710 --> 00:23:01,337 Well, car phones are basically just radios. 217 00:23:01,421 --> 00:23:06,551 They've got open frequencies that transfer from zone to zone by repeaters. 218 00:23:06,634 --> 00:23:10,346 - So? - So, as long as we stay in the same grid, 219 00:23:10,430 --> 00:23:13,975 we can lock onto the frequency and monitor all the calls. 220 00:23:14,017 --> 00:23:17,145 Means we don't need a warrant. 221 00:23:18,897 --> 00:23:21,774 You think that'll hold up in court, Lieutenant? 222 00:23:24,736 --> 00:23:29,198 If we lay out our probable cause, stress exigent circumstances, 223 00:23:29,282 --> 00:23:32,535 minimize our monitoring to relevant conversations, it might fly. 224 00:23:32,619 --> 00:23:36,247 That sounds like a "yes" to me. 225 00:23:38,958 --> 00:23:40,877 Digame. 226 00:23:40,960 --> 00:23:44,839 Where the hell have you been? We've had a plane standing by at Opa-locka all day. 227 00:23:44,923 --> 00:23:47,550 I'm not ready to leave yet. My business is not finished. 228 00:23:47,634 --> 00:23:52,555 Yeah? Well, Vice is gettin' ready to put you out of business... permanently. 229 00:23:52,639 --> 00:23:55,683 Do I sound worried? You should be. 230 00:23:55,767 --> 00:23:59,187 Your gold star doesn't cut any ice up here. 231 00:23:59,228 --> 00:24:02,273 I will leave when your associate delivers. 232 00:24:02,357 --> 00:24:04,943 It's a delivery that I assume will profit you as well. 233 00:24:06,611 --> 00:24:08,905 I'm only in this for the finder's fee. 234 00:24:08,947 --> 00:24:13,326 Ten grand isn't enough for me to risk my pension. Fine, we'll make it 20. 235 00:24:13,409 --> 00:24:17,956 Does that calm your nerves? D.E.A. Brought you here, but I'm your handler. 236 00:24:18,039 --> 00:24:22,460 Anything embarrassing happens, it's my butt that gets barbecued, mister. 237 00:24:22,543 --> 00:24:24,754 So while you're in Miami, do me a favor. 238 00:24:24,796 --> 00:24:26,798 Leash the libido. 239 00:24:45,441 --> 00:24:49,112 You say you can pick this guy up with an ordinary police scanner? 240 00:24:49,153 --> 00:24:53,950 Same thing the feds used to crack the Pizza Connection case in New York. 241 00:24:53,992 --> 00:24:56,744 Trust me. 242 00:24:58,371 --> 00:25:01,833 Hotel du Cap. Speed Stiles, please. 243 00:25:01,916 --> 00:25:05,795 We trust you. 244 00:25:11,134 --> 00:25:13,052 Is the, uh, order filled? 245 00:25:13,136 --> 00:25:16,472 All but the specialty item. Other toys'll be shipped. 246 00:25:16,556 --> 00:25:21,602 The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. 247 00:25:27,150 --> 00:25:30,278 Come on. Damn it, Stan. 248 00:25:30,319 --> 00:25:35,908 You'll have it tomorrow, but you're gonna have to take delivery here in Miami and... 249 00:25:38,995 --> 00:25:41,330 I lost him. 250 00:25:42,373 --> 00:25:44,667 We didn't get much more than a name. 251 00:25:44,751 --> 00:25:48,337 Guerrero called the du Cap to a guy named Speed Stiles. 252 00:25:48,421 --> 00:25:51,340 Stiles. I'll run that through the computer and see what I get. 253 00:25:51,424 --> 00:25:53,468 Yeah. Do that. Homicide just called. 254 00:25:53,509 --> 00:25:55,511 We got a related over at the Tropical. 255 00:25:55,595 --> 00:25:57,597 You're kidding. Suicide? 256 00:25:57,680 --> 00:26:00,349 Bring back all the records, including ballistics. 257 00:26:00,433 --> 00:26:03,019 I'm sure we could give them odds on the type of gun. 258 00:26:03,102 --> 00:26:05,521 I think I'll tag along just to check this one out. 259 00:26:05,605 --> 00:26:07,607 We'll meet you over there. 260 00:26:10,276 --> 00:26:14,197 Rumor has it this one's of interest to you guys. 261 00:26:17,533 --> 00:26:20,661 A full confession to your double homicide. 262 00:26:25,041 --> 00:26:28,419 It says, " Mother of God, forgive me. 263 00:26:28,503 --> 00:26:32,215 I'm sorry for taking the lives of the young prostitute and her boyfriend." 264 00:26:33,883 --> 00:26:38,096 How convenient. Yeah, don't ya just love the symmetry of it all? 265 00:26:38,179 --> 00:26:41,516 Looks like Guerrero won't have to stand for questioning after all. 266 00:26:41,557 --> 00:26:45,394 Why the hell not? Give me a break. 267 00:26:47,021 --> 00:26:49,190 Ramon always drives Guerrero's car. 268 00:26:49,232 --> 00:26:52,902 You've got blackmail pictures of the dead hooker getting into it. 269 00:26:52,985 --> 00:26:56,656 Tonight he not only confesses, but he kills himself using the same gun. 270 00:26:56,739 --> 00:26:59,200 And I guess Guerrero was home making chili rellenos through all this. 271 00:26:59,283 --> 00:27:02,286 As a matter of fact, he was in his quarters at the consulate. 272 00:27:02,370 --> 00:27:06,332 I have notarized statements from the staff, swearing to his presence during both incidents. 273 00:27:06,415 --> 00:27:09,043 Look, it was obviously Ramon in the car. 274 00:27:09,127 --> 00:27:13,172 Guerrero never drives himself, and there was only one man in the car in the pictures. 275 00:27:13,256 --> 00:27:15,925 Case closed. Wait a minute. We got proof that says... 276 00:27:15,967 --> 00:27:18,594 Give it up, Switek. 277 00:27:18,678 --> 00:27:22,348 We're just gonna have to swallow hard on this one. Agent Brody has the evidence. 278 00:27:22,431 --> 00:27:24,350 We don't. 279 00:27:24,433 --> 00:27:28,896 Far be it for us to question the wisdom of the D.E.A. 280 00:27:31,274 --> 00:27:34,610 When he's right, he's right. 281 00:27:42,994 --> 00:27:46,956 ...but the specialty item. Other toys'll be shipped. 282 00:27:47,039 --> 00:27:50,334 The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. 283 00:27:50,418 --> 00:27:52,962 After that, you're on your own. You think he's shoveling snow? 284 00:27:53,045 --> 00:27:56,007 Miami to Guatemala? 285 00:27:56,090 --> 00:28:00,303 Wrong direction. Besides, "toys" is a Company word for munitions. 286 00:28:00,386 --> 00:28:02,430 He's runnin' guns. Maybe. 287 00:28:02,513 --> 00:28:06,934 Chile's been off-limits to U.S. Munitions exports since '76... 288 00:28:07,018 --> 00:28:10,605 when Carter accused Pinochet of using death squads. 289 00:28:10,646 --> 00:28:12,648 Play the rest. 290 00:28:12,732 --> 00:28:15,735 This is where we started to lose it. 291 00:28:15,818 --> 00:28:19,780 We should run it through Special Operations. Maybe they can sweeten the audio. 292 00:28:19,864 --> 00:28:21,949 It's worth a shot. Push it. 293 00:28:22,116 --> 00:28:25,745 Stop acting like an old lady. You have been well paid. 294 00:28:25,786 --> 00:28:29,248 Not if I do time as an accessory to murder one. 295 00:28:29,332 --> 00:28:31,792 And who am I supposed to have killed now? 296 00:28:31,876 --> 00:28:35,463 Did you really think that they would buy that Ramon did himself? 297 00:28:35,546 --> 00:28:39,217 A guilty conscience is a heavy burden, friend. 298 00:28:39,258 --> 00:28:41,302 They have nothing. 299 00:28:42,511 --> 00:28:47,683 No. They've got something. I don't know what it is. 300 00:28:47,808 --> 00:28:51,103 One of the cops slipped. They tried to cover it up, but they know something. 301 00:28:51,187 --> 00:28:53,105 I'd bet my life on it. 302 00:28:53,189 --> 00:28:55,942 If you cross me, 303 00:28:56,025 --> 00:28:58,444 it'll be a bet you're going to lose. 304 00:29:00,071 --> 00:29:01,989 You have nothing to worry about. 305 00:29:03,324 --> 00:29:05,952 I'm leaving the country before they can do anything. 306 00:29:05,993 --> 00:29:10,498 - When are you leaving? - Tomorrow, 4:00. Chalk Air. 307 00:29:10,581 --> 00:29:13,084 Don't miss it. 308 00:29:16,420 --> 00:29:20,299 The report says that they cut out all the highs, 309 00:29:20,341 --> 00:29:22,927 added some bass response. 310 00:29:23,010 --> 00:29:26,097 Well, let's see what we got here. You can just barely make it out. 311 00:29:26,180 --> 00:29:29,183 Is the, uh, order filled? 312 00:29:29,267 --> 00:29:32,603 All but the specialty item. Other toys'll be shipped. 313 00:29:32,687 --> 00:29:35,815 The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. 314 00:29:35,898 --> 00:29:37,817 After that, you're on your own. 315 00:29:37,900 --> 00:29:39,819 And the, uh, C.B.U.? 316 00:29:39,902 --> 00:29:42,196 Did he say C.B.U.? Sounded like it. 317 00:29:50,746 --> 00:29:55,126 ...weeks. After that, you're on your own. And the, uh, C.B.U. 's? 318 00:29:55,209 --> 00:29:57,169 What's a C.B.U.? 319 00:29:58,546 --> 00:30:02,591 Canisterized Bomblet Units. 320 00:30:04,218 --> 00:30:06,220 Cluster bombs. 321 00:30:06,304 --> 00:30:09,307 In country, the V.C. Called 'em "bombies." 322 00:30:10,975 --> 00:30:13,352 We called 'em "baseballs of death." 323 00:30:18,399 --> 00:30:22,403 The U.S. halted their arms shipment to Chile in 1976. 324 00:30:22,486 --> 00:30:25,364 Since then, they've developed their own heavy weapons industry... 325 00:30:25,448 --> 00:30:27,992 with customers like Iran and Iraq. 326 00:30:28,075 --> 00:30:30,536 Their chief export is cluster bombs. 327 00:30:30,578 --> 00:30:34,206 So why is Guerrero pulling out the stops for these if he can get 'em at home? 328 00:30:34,248 --> 00:30:36,250 I'm not sure. 329 00:30:36,334 --> 00:30:40,296 Do you think this could be news to Brody and the other D.E.A. 330 00:30:40,379 --> 00:30:43,799 I don't wanna tip our hand till we find out where Brody stands. 331 00:30:43,883 --> 00:30:46,927 It's my feeling he's a rogue and the D.E.A. Doesn't know a thing about it. 332 00:30:49,263 --> 00:30:53,184 What's this? An ex-Company munitions expert. 333 00:30:53,267 --> 00:30:56,270 He might have a personal interest in this. 334 00:30:56,312 --> 00:30:59,106 I want the rest of you to concentrate on Stiles. 335 00:30:59,190 --> 00:31:01,192 He's got five outstanding warrants. 336 00:31:01,275 --> 00:31:03,944 All we have on him is some phone calls from a hotel. 337 00:31:05,279 --> 00:31:07,740 Divide them up and run them down. 338 00:31:07,823 --> 00:31:10,910 We're running out of time. 339 00:31:15,581 --> 00:31:18,000 That's enough shrapnel to take out a tank. 340 00:31:18,084 --> 00:31:20,002 Pretty amazing, huh? 341 00:31:20,086 --> 00:31:22,755 Just a couple hundred years ago we were still throwing stones. 342 00:31:22,838 --> 00:31:24,965 Yeah, wonderful progress we're making, isn't it? 343 00:31:25,049 --> 00:31:27,551 Yeah. That's the genuine item. 344 00:31:27,635 --> 00:31:29,637 Dead, of course. 345 00:31:29,720 --> 00:31:33,099 Yeah. Well, the lieutenant said you might have a personal interest in these things. 346 00:31:33,182 --> 00:31:35,101 Well that's not hard to figure, huh? 347 00:31:35,184 --> 00:31:39,271 I mean, the sleeper version of that is what bought me this chair. 348 00:31:39,355 --> 00:31:42,191 The sleeper? Yeah. It's the new, improved version. 349 00:31:42,274 --> 00:31:45,403 It lays dormant in the ground until stepped on. 350 00:31:45,444 --> 00:31:49,281 There's nothin'like hearin'that click and knowin'that your next step is gonna be your last. 351 00:31:49,323 --> 00:31:51,450 So, uh... 352 00:31:51,534 --> 00:31:55,287 These guys don't know the difference between soldiers and non-combatants, 353 00:31:55,329 --> 00:31:57,415 is that what you're tellin' me? Exactly. 354 00:31:57,456 --> 00:31:59,458 Strictly anti-personnel. 355 00:31:59,542 --> 00:32:02,753 They've been outlawed in 20 countries and many of their victims are children. 356 00:32:02,837 --> 00:32:05,965 After I lost these, I came back, 357 00:32:06,006 --> 00:32:09,593 I started running point against Washington, try and get the U.S. to stop buildin' 'em. 358 00:32:12,221 --> 00:32:15,766 I'm havin' a problem with something. How come... 359 00:32:15,850 --> 00:32:19,562 If Chile is the biggest exporter of these guys, 360 00:32:19,645 --> 00:32:21,856 how come Guerrero wants a U.S. model? 361 00:32:21,897 --> 00:32:26,986 Ah. Chile doesn't have the sleeper version. Very difficult to manufacture. 362 00:32:27,069 --> 00:32:30,322 And Guerrero knows this is the hot ticket in the Middle East. 363 00:32:30,406 --> 00:32:33,993 Hey, if they could build a better mousetrap... 364 00:32:36,454 --> 00:32:38,664 Thank you. 365 00:32:43,502 --> 00:32:45,463 Yeah, I'll hold. 366 00:32:45,504 --> 00:32:47,840 Another outcall service. 367 00:32:47,882 --> 00:32:51,051 This guy Stiles, he's in his room four days, 368 00:32:51,135 --> 00:32:54,138 sends out for pizza nine times, hookers twice. 369 00:32:54,221 --> 00:32:56,474 Guess who Stiles called last week? 370 00:32:56,515 --> 00:32:59,143 Get a warrant. Any other leads? 371 00:32:59,226 --> 00:33:02,188 I'm workin' on this 904 area code. 372 00:33:02,229 --> 00:33:06,525 Yeah. Yeah. No. No, Stiles. 373 00:33:22,082 --> 00:33:24,210 Wiley's Surplus. 374 00:33:26,420 --> 00:33:29,882 Hello. Who the hell's callin'? Sorry. Wrong number. 375 00:33:31,967 --> 00:33:35,679 Huh. It's a surplus place in Echols. 376 00:33:35,763 --> 00:33:38,057 That's where the air force base is. 377 00:33:39,975 --> 00:33:42,353 It's the biggest munitions depot in the South. 378 00:35:05,519 --> 00:35:08,480 The punctuality is appreciated. 379 00:35:08,522 --> 00:35:10,983 You have them? 380 00:35:11,025 --> 00:35:15,529 Expensive, but worth it. 381 00:35:59,615 --> 00:36:02,993 The man is a major U.S. asset in Latin America. 382 00:36:03,035 --> 00:36:08,374 He's a sadistic head-case who also happens to be running an off-the-books deal for cluster bombs. 383 00:36:08,457 --> 00:36:10,793 What? What did you say? 384 00:36:10,834 --> 00:36:12,878 The hell is he talking about? 385 00:36:12,961 --> 00:36:15,964 Talkin' about a gun-runner by the name of Stiles. 386 00:36:16,006 --> 00:36:18,884 Wanted in six countries. Look familiar? 387 00:36:20,010 --> 00:36:22,054 Yeah. Mm-hmm. 388 00:36:22,137 --> 00:36:24,181 He's an ex-A.T.F. agent. 389 00:36:24,264 --> 00:36:27,601 He used to work for you when you were with Alcohol, Tobacco and Firearms. 390 00:36:27,685 --> 00:36:31,355 And, uh, I don't suppose you've seen him since, right? 391 00:36:31,397 --> 00:36:33,482 No. No, of course not. 392 00:36:33,565 --> 00:36:37,861 So the phone call he made to you at your home last week must have been a wrong number. 393 00:36:39,655 --> 00:36:41,699 Look. 394 00:36:41,782 --> 00:36:45,244 Guerrero helps us out sometimes. He was having some trouble getting some small arms. 395 00:36:45,327 --> 00:36:49,331 There's an embargo. Mm-hmm. So you put him next to Stiles? 396 00:36:49,415 --> 00:36:53,502 Yeah. He helps us take out the garbage sometimes. 397 00:36:53,585 --> 00:36:59,216 Well, your buddy sold a C.B.U. Sleeper unit from Echols. 398 00:36:59,299 --> 00:37:03,721 We wouldn't have known about it, except for Guerrero's got a horn for hookers. 399 00:37:03,762 --> 00:37:06,098 And we figure he's gonna get out with it sometime today. 400 00:37:06,181 --> 00:37:08,809 What's his exit point? I don't know what the hell you're talking about. 401 00:37:08,892 --> 00:37:14,732 I'm talkin' about four $5,000 CD's placed in your account by an S. Stiles. 402 00:37:18,986 --> 00:37:22,281 It's all legal. We have a warrant. 403 00:37:23,490 --> 00:37:26,535 You can either talk to us or you can talk to the U.S. Attorney. 404 00:37:31,457 --> 00:37:34,376 Anybody else at D.E.A. In on this? 405 00:37:35,544 --> 00:37:37,921 The way I see it, 406 00:37:38,005 --> 00:37:42,342 you got one chance to beat hard time as a coconspirator. 407 00:38:46,573 --> 00:38:49,993 He's here. All set. 408 00:38:50,077 --> 00:38:52,663 Attention, please. 409 00:38:52,746 --> 00:38:56,208 - Chalk's International Flight 200 for Paradise Island, the Bahamas... - I got 'em. 410 00:38:56,291 --> 00:38:59,044 Will be ready for boarding momentarily. 411 00:39:01,463 --> 00:39:03,674 Wait for my order. 412 00:39:30,784 --> 00:39:35,247 Team Two, slowly move in on the pilot and stop him from going on the airplane. 413 00:39:41,003 --> 00:39:43,422 Easy. 414 00:40:13,869 --> 00:40:16,622 Freeze! 415 00:40:20,000 --> 00:40:21,293 - Back off! - No! 416 00:40:21,335 --> 00:40:24,087 Oh, God! No! 417 00:40:24,171 --> 00:40:26,256 I got enough explosives here to take all of us. 418 00:40:26,340 --> 00:40:31,011 - You'll go down with it. - I got nothing to lose. You try me. 419 00:40:33,263 --> 00:40:37,351 Everybody step down off the steps. 420 00:40:37,392 --> 00:40:39,978 Stay! 421 00:40:40,062 --> 00:40:44,024 Move over there! Move! Oh, God. 422 00:40:44,107 --> 00:40:46,360 Go ahead. 423 00:40:48,403 --> 00:40:51,323 Good. That's nice. 424 00:40:52,950 --> 00:40:56,328 Oh, God! Pick it up. Pick it up. 425 00:40:56,370 --> 00:40:59,414 - Pick it up. - Oh. 426 00:40:59,539 --> 00:41:03,126 This sweet little lady and I are gonna get on that plane. 427 00:41:03,210 --> 00:41:08,048 And everybody's gonna be real nice. Right? 428 00:41:12,803 --> 00:41:15,806 Oh! Oh, God. 429 00:42:31,673 --> 00:42:33,592 Oh! 430 00:42:59,326 --> 00:43:01,453 Close the door! 431 00:43:37,531 --> 00:43:41,284 It's not gonna get that far. I didn't get a chance to put any gas in the plane. 432 00:43:42,702 --> 00:43:45,747 Crockett, stay with the plane. 35284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.