Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,410 --> 00:00:48,969
Hello, everyone.
2
00:00:48,970 --> 00:00:51,450
I'm Gentleman, an artist collector.
3
00:00:52,170 --> 00:00:55,810
I'll do great work
4
00:00:55,850 --> 00:00:59,210
with an incredibly wonderful one.
5
00:00:59,730 --> 00:01:03,890
The live show with
hidden cameras and VIPs
6
00:01:03,930 --> 00:01:06,530
will begin soon.
7
00:01:12,610 --> 00:01:14,050
Pleas save my life.
8
00:01:19,770 --> 00:01:21,090
I...
9
00:01:26,730 --> 00:01:28,690
I'm pregnant.
10
00:01:31,730 --> 00:01:34,689
Customers, what do you want me to do?
11
00:01:34,690 --> 00:01:37,370
- Don't do it.
- Be cool and take off all your clothes.
12
00:01:39,890 --> 00:01:43,530
You son of a bitch, stay still!
13
00:01:45,850 --> 00:01:48,570
Everyone, it's my girlfriend.
14
00:01:49,530 --> 00:01:52,009
Watch it now. It's real.
15
00:01:52,010 --> 00:01:53,010
Stay still!
16
00:01:53,650 --> 00:01:56,449
Live broadcast
17
00:01:56,450 --> 00:01:58,530
La bang
18
00:02:07,570 --> 00:02:08,849
He must feel hurt like hell.
19
00:02:11,530 --> 00:02:13,969
- His ass is hard like a rock.
- I was fooled again.
20
00:02:13,970 --> 00:02:14,890
It's so fun.
21
00:02:14,891 --> 00:02:16,089
- You took it clear, right?
- I thought it was real, you jackass.
22
00:02:16,090 --> 00:02:17,890
He was almost close to peeing.
23
00:02:17,930 --> 00:02:20,369
You jerk, it was hurting.
24
00:02:20,370 --> 00:02:21,609
When did he shoot it?
25
00:02:21,610 --> 00:02:23,969
- Give it to me.
- It's another burden on weekends.
26
00:02:23,970 --> 00:02:25,889
- He pretends it hurts.
- It hurts, right?
27
00:02:25,890 --> 00:02:29,210
- He must be cringed.
- He's a jerk.
28
00:02:29,650 --> 00:02:32,169
You guys are all crazy men.
29
00:02:32,170 --> 00:02:34,569
- It's gone too far.
- It's really nice.
30
00:02:34,570 --> 00:02:36,969
- It's not that bad.
- Why don't we sell it on the dark web?
31
00:02:36,970 --> 00:02:37,890
- Who did first plan it?
- It's choking me up.
32
00:02:37,890 --> 00:02:38,890
You're overreacting.
33
00:02:38,930 --> 00:02:40,289
- You should come next time.
- I can't stand your ugly face.
34
00:02:40,290 --> 00:02:41,250
- Look who's talking!
- You're a crazy game-mania.
35
00:02:41,251 --> 00:02:42,689
You skip our meeting for doing nothing.
36
00:02:42,690 --> 00:02:44,129
- Hey, it was you, right?
- That's what I wanted to say.
37
00:02:44,130 --> 00:02:45,369
- You planned it, right?
- It's him.
38
00:02:45,370 --> 00:02:46,409
By the way, it was Min-hyuk's idea.
39
00:02:46,410 --> 00:02:47,210
I didn't plan it.
40
00:02:47,211 --> 00:02:50,609
You already broke our promise
several times. Be a man of your word.
41
00:02:50,610 --> 00:02:53,009
I'm not lying. I sleep
only three hours a day.
42
00:02:53,010 --> 00:02:53,970
You're a liar.
43
00:02:53,971 --> 00:02:55,289
Three hours? You're a terrible liar.
44
00:02:55,290 --> 00:02:57,049
- What a boring weekend!
- Hey, hey, hey.
45
00:02:57,050 --> 00:03:01,089
I've prepared a hot
hidden camera for you.
46
00:03:01,090 --> 00:03:02,450
Do you agree to meet at ten later?
47
00:03:02,770 --> 00:03:03,770
I totally agree.
48
00:03:03,771 --> 00:03:04,969
Is she beautiful?
49
00:03:04,970 --> 00:03:05,810
Are you kidding?
50
00:03:05,811 --> 00:03:07,690
My house isn't for
watching adult videos.
51
00:03:08,170 --> 00:03:09,809
- I'll show you a bit.
- That's enough.
52
00:03:09,810 --> 00:03:11,049
- Play it on your home.
- Please let go of me.
53
00:03:11,050 --> 00:03:13,129
- You son of a bitch!
- Share your screen.
54
00:03:13,130 --> 00:03:16,289
- I'm serious now. Just go.
- I'm leaving now. Turn it off when you leave.
55
00:03:16,290 --> 00:03:17,449
- I'll make sure to turn it off.
- You didn't turn it off last time.
56
00:03:17,450 --> 00:03:18,290
That's enough.
57
00:03:18,291 --> 00:03:20,369
- Please share your screen now.
- Goodbye.
58
00:03:20,370 --> 00:03:22,930
- It's really erotic.
- You're going to meet Soo-jin again, right?
59
00:03:56,890 --> 00:03:58,130
You're beautiful.
60
00:04:00,450 --> 00:04:01,610
Soo-jin, I love you.
61
00:04:01,650 --> 00:04:02,730
I love you, too.
62
00:04:06,570 --> 00:04:09,170
The reality of the new
type's date-rape and drug
63
00:04:14,730 --> 00:04:16,610
Buying drugs with coins
64
00:04:17,970 --> 00:04:20,490
You'll be connected to the voice
mail because there's no answer.
65
00:04:26,250 --> 00:04:27,769
Dong-joo, are you still at home?
66
00:04:27,770 --> 00:04:30,090
I heard you'd enjoy a staycation
with Soo-jin for her birthday.
67
00:04:31,250 --> 00:04:33,569
- Which hotel did you book?
- I'm jealous he's having a great time.
68
00:04:33,570 --> 00:04:36,249
Stop saying bullshit. What
time will you go to the hotel?
69
00:04:36,250 --> 00:04:38,730
He reserved a must-eat
place. Why don't we join him?
70
00:04:39,490 --> 00:04:42,649
Don't spend too much money
on your girlfriend. You'll regret it.
71
00:04:42,650 --> 00:04:44,529
You don't touch on
your monthly rent, right?
72
00:04:44,530 --> 00:04:45,530
Hold on.
73
00:04:46,130 --> 00:04:47,330
What's wrong?
74
00:04:49,170 --> 00:04:50,330
I've sent a link.
75
00:04:52,210 --> 00:04:53,210
Min-hyuk
76
00:04:55,010 --> 00:04:56,730
Amazing!
77
00:04:57,770 --> 00:04:59,889
I've finally become a VIP.
78
00:04:59,890 --> 00:05:01,889
When I say it nicely, don't upload
this dirty thing on the chat room.
79
00:05:01,890 --> 00:05:03,009
I'll kill you.
80
00:05:03,010 --> 00:05:06,009
It's illegal to watch this kind of
video. Please take it down a notch.
81
00:05:06,010 --> 00:05:08,689
It's legal.
82
00:05:08,690 --> 00:05:09,729
- Min-hyuk.
- You'll be connected to the voice mail,
83
00:05:09,730 --> 00:05:11,289
Don't you have a new video,
84
00:05:11,290 --> 00:05:12,290
not the ones I saw already?
85
00:05:12,291 --> 00:05:14,209
Why is he always serious?
86
00:05:14,210 --> 00:05:15,170
Are you worried about getting a job?
87
00:05:15,171 --> 00:05:17,209
Jun-ha, help him to get a job.
88
00:05:17,210 --> 00:05:18,329
You're working at a big company.
89
00:05:18,330 --> 00:05:20,289
It's hard to join my company if
you don't have work experience.
90
00:05:20,290 --> 00:05:22,969
However, these days,
91
00:05:22,970 --> 00:05:25,490
big companies hire new
employees as reading government.
92
00:05:26,290 --> 00:05:27,130
Be patient for a while.
93
00:05:27,131 --> 00:05:31,129
Applying only for a big
company is not great.
94
00:05:31,130 --> 00:05:33,249
You said many small businesses
want you to work at their offices.
95
00:05:33,250 --> 00:05:37,569
It's always a big company
if there are only two choices.
96
00:05:37,570 --> 00:05:39,249
It's a manly choice.
97
00:05:39,250 --> 00:05:41,889
It's a high-bonus job,
and the lending rate is low.
98
00:05:41,890 --> 00:05:43,209
By the way,
99
00:05:43,210 --> 00:05:44,649
Soo-jin lives in Signature, right?
100
00:05:44,650 --> 00:05:46,969
She was born with gold spoons.
101
00:05:46,970 --> 00:05:48,930
Oh my gosh! Really?
102
00:05:49,610 --> 00:05:52,729
That's why he doesn't try to get a job.
103
00:05:52,730 --> 00:05:54,649
If he marries her, he doesn't
need to worry about money.
104
00:05:54,650 --> 00:05:56,409
- Hey,
- That kind of life is a successful life.
105
00:05:56,410 --> 00:05:57,769
Soo-jin is the top VIP.
106
00:05:57,770 --> 00:06:00,369
- I'm jealous of him.
- Her face is pretty, and she has a hot body.
107
00:06:00,370 --> 00:06:03,170
Even she's kind. She
must be a popular girl.
108
00:06:03,850 --> 00:06:07,049
I don't understand
why she's seeing him.
109
00:06:07,050 --> 00:06:09,170
Is he good at having sex?
110
00:06:09,210 --> 00:06:11,170
Shut up, you crazy.
111
00:06:12,250 --> 00:06:13,890
Stop being a child.
112
00:06:14,890 --> 00:06:16,290
Have you gone insane?
113
00:06:16,970 --> 00:06:18,729
You're too sensitive.
114
00:06:18,730 --> 00:06:20,890
You've gone too far.
115
00:06:20,930 --> 00:06:22,770
Without your crazy
saying, he's already uneasy.
116
00:06:23,170 --> 00:06:26,049
I heard he's succeeded in getting
to the final interview of YTV.
117
00:06:26,050 --> 00:06:27,529
Really?
118
00:06:27,530 --> 00:06:29,530
That company treats its employees well.
119
00:06:30,770 --> 00:06:32,329
Dong-joo, you should treat us big.
120
00:06:32,330 --> 00:06:33,890
- Does it go in that way?
- Besides,
121
00:06:33,930 --> 00:06:35,369
his acquaintance helps him
to work in his department.
122
00:06:35,370 --> 00:06:39,249
A pretty girlfriend, a big
company, he has everything.
123
00:06:39,250 --> 00:06:41,249
Doesn't Soo-jin have any siblings?
124
00:06:41,250 --> 00:06:42,969
If her sister resembles
her, she must be pretty.
125
00:06:42,970 --> 00:06:46,890
By the way, I didn't intend to check it
out, but she deleted every picture with you.
126
00:06:46,930 --> 00:06:48,169
Don't you even know it?
127
00:06:48,170 --> 00:06:49,770
What's wrong with you guys?
128
00:06:53,730 --> 00:06:54,730
What's going on?
129
00:06:56,570 --> 00:06:58,209
Is it due to the hidden
camera she saw yesterday?
130
00:06:58,210 --> 00:07:01,169
I didn't see it. I really
don't know that website.
131
00:07:01,170 --> 00:07:03,250
I'm not kidding.
132
00:07:22,850 --> 00:07:23,730
Hello.
133
00:07:23,731 --> 00:07:25,529
Hello, this is Phajong.
134
00:07:25,530 --> 00:07:27,209
Are you Choi Dong-joo?
135
00:07:27,210 --> 00:07:29,209
I'm calling to check out
your 7 o'clock appointment.
136
00:07:29,210 --> 00:07:31,009
There's no change.
137
00:07:31,010 --> 00:07:33,250
Thank you for your
checking. I'll see you at 7.
138
00:07:39,890 --> 00:07:40,890
Soo-jin.
139
00:07:40,930 --> 00:07:44,009
I've booked Phajong
you've wanted to visit at 7.
140
00:07:44,010 --> 00:07:45,290
I'll wait until you come.
141
00:07:49,410 --> 00:07:50,290
Hello.
142
00:07:50,291 --> 00:07:52,449
Hello, This is Jongno 2-ga Sarang-dang.
143
00:07:52,450 --> 00:07:57,129
Your customized necklace is ready.
You can pick it up until 6:30.
144
00:07:57,130 --> 00:07:59,409
And you didn't pay the
remainder of the 300,000 won.
145
00:07:59,410 --> 00:08:00,530
I'm sorry about that.
146
00:08:01,330 --> 00:08:02,729
I'll pay the remainder
and pick it up soon.
147
00:08:02,730 --> 00:08:04,129
Okay. I'll see you later.
148
00:08:04,130 --> 00:08:05,290
Thank you.
149
00:08:26,770 --> 00:08:29,290
You'll be connected to the voice
mail because there's no answer.
150
00:08:34,890 --> 00:08:36,409
Hello?
151
00:08:36,410 --> 00:08:38,449
Where are you? Let's meet and talk.
152
00:08:38,450 --> 00:08:40,169
Today is your birthday.
Let's meet and talk.
153
00:08:40,170 --> 00:08:41,329
Where are you? I'll
come over to your place.
154
00:08:41,330 --> 00:08:42,906
I think we've already
talked enough yesterday.
155
00:08:42,930 --> 00:08:44,489
Where are you?
156
00:08:44,490 --> 00:08:45,769
Don't contact me anymore.
157
00:08:45,770 --> 00:08:48,609
It's Min-hyuk who saw the
hidden camera video on my laptop.
158
00:08:48,610 --> 00:08:50,249
- I'll explain everything.
- Dong-joo.
159
00:08:50,250 --> 00:08:52,169
You don't need to make
an excuse anymore.
160
00:08:52,170 --> 00:08:54,449
Please. You've got it all wrong.
161
00:08:54,450 --> 00:08:56,409
What did I get wrong?
162
00:08:56,410 --> 00:08:58,729
You already knew your
friend saw that kind of thing.
163
00:08:58,730 --> 00:09:00,769
How can you be so cool about it?
164
00:09:00,770 --> 00:09:04,609
I think you are also as bad as Min-hyuk.
165
00:09:04,610 --> 00:09:05,809
Soo-jin, wait a minute.
166
00:09:05,810 --> 00:09:07,370
Hello? Hello?
167
00:09:08,570 --> 00:09:10,410
It's driving me nuts.
168
00:09:19,650 --> 00:09:21,689
It hasn't been long
since we started to date,
169
00:09:21,690 --> 00:09:23,050
but I really love you.
170
00:09:25,170 --> 00:09:29,169
I want to marry you
right after getting a job.
171
00:09:29,170 --> 00:09:32,249
There's a final interview
waiting for me. I feel so good...
172
00:09:32,250 --> 00:09:34,810
YTV Group Mr. Choi Dong-joo,
you failed in the final interview
173
00:09:53,650 --> 00:09:54,810
Doong-joo.
174
00:09:55,570 --> 00:09:56,570
Huh?
175
00:09:58,090 --> 00:09:59,370
What is this clock?
176
00:09:59,770 --> 00:10:03,050
I found out there's
no clock in your home.
177
00:10:03,090 --> 00:10:04,850
So I bought it for
you. What do you say?
178
00:10:05,570 --> 00:10:07,649
Of course, I like it.
179
00:10:07,650 --> 00:10:09,370
And please follow me.
180
00:10:34,970 --> 00:10:36,529
- Hello.
- Hello.
181
00:10:36,530 --> 00:10:38,729
I'm sorry.
182
00:10:38,730 --> 00:10:41,809
It's hard for you to join
our channel this time.
183
00:10:41,810 --> 00:10:44,650
There's the director's nephew, who
studied abroad and is a gentle birth.
184
00:10:45,290 --> 00:10:47,249
I know you've waited for
so long. I'm sorry about it.
185
00:10:47,250 --> 00:10:49,409
It is what it is.
186
00:10:49,410 --> 00:10:51,489
Anyway, thanks for caring for me.
187
00:10:51,490 --> 00:10:54,610
By the way, what about
my project proposal?
188
00:10:55,370 --> 00:10:56,969
Ah, that's...
189
00:10:56,970 --> 00:11:00,050
We're in the middle of
casting MC for the proposal.
190
00:11:01,490 --> 00:11:04,129
Hey, that's my idea.
191
00:11:04,130 --> 00:11:06,889
I know. We'll make great work from it.
192
00:11:06,890 --> 00:11:08,289
I'll treat you to a nice meal.
193
00:11:08,290 --> 00:11:10,969
Why don't we go to a great bar?
194
00:11:10,970 --> 00:11:12,689
- I'll call you back.
- Hey!
195
00:11:12,690 --> 00:11:14,890
Hold on. Hello?
196
00:11:16,330 --> 00:11:18,850
Darn it!
197
00:11:34,290 --> 00:11:37,089
My promotion is set today.
198
00:11:37,090 --> 00:11:39,850
Oh, the youngest who gets
promoted in a big company!
199
00:11:45,530 --> 00:11:46,729
What's up?
200
00:11:46,730 --> 00:11:49,450
Oh, no. What's going on?
201
00:11:50,010 --> 00:11:51,969
Hang in there!
202
00:11:51,970 --> 00:11:53,369
Where are you now?
203
00:11:53,370 --> 00:11:55,970
Min-hyuk! Min-hyuk! Hey!
204
00:12:00,370 --> 00:12:03,570
You are fooled by my makeup
again. You're getting angry, right?
205
00:12:04,090 --> 00:12:06,210
You're a crazy guy. I'm shocked.
206
00:12:07,570 --> 00:12:09,289
I'm in the middle of shooting.
207
00:12:09,290 --> 00:12:10,570
It looks like a real one, right?
208
00:12:11,730 --> 00:12:13,330
I've sent you a gift.
209
00:12:14,050 --> 00:12:15,530
I don't care. I'll hang up the phone.
210
00:12:23,050 --> 00:12:24,010
Hello, Mom.
211
00:12:24,011 --> 00:12:25,329
Have you eaten?
212
00:12:25,330 --> 00:12:26,330
I already ate.
213
00:12:26,331 --> 00:12:27,450
Good job.
214
00:12:27,970 --> 00:12:29,209
What was it?
215
00:12:29,210 --> 00:12:31,890
Did you get a call from
your acquaintance?
216
00:12:31,930 --> 00:12:33,889
Of course, I got it.
217
00:12:33,890 --> 00:12:37,249
Don't worry about me. I'm
taking care of myself well.
218
00:12:37,250 --> 00:12:39,369
When will you introduce Soo-jin to me?
219
00:12:39,370 --> 00:12:43,009
You used to say you'd marry
Soo-jin when getting a job.
220
00:12:43,010 --> 00:12:45,050
Have you guys fought each other?
221
00:12:49,370 --> 00:12:51,730
I think I'm right because
there's no answer from you.
222
00:12:54,770 --> 00:12:57,570
Sincerity is the most
important for a woman.
223
00:12:58,690 --> 00:13:03,129
I sent side dishes for you
in a package. Eat them well.
224
00:13:03,130 --> 00:13:05,209
I think the package comes now.
225
00:13:05,210 --> 00:13:06,890
Really? That's good news.
226
00:13:06,930 --> 00:13:09,729
Hey, call Soo-jin to ask
about eating bulgogi together.
227
00:13:09,730 --> 00:13:10,810
I'll hang up now.
228
00:13:19,970 --> 00:13:22,850
I saw Soo-jin with a stranger.
229
00:13:30,690 --> 00:13:32,769
Did you take a picture of it? When?
230
00:13:32,770 --> 00:13:34,249
It's in front of a coffee shop
where I worked a bit ago.
231
00:13:34,250 --> 00:13:36,450
Dong-joo, are you at
home? I'll be there later.
232
00:14:02,130 --> 00:14:03,529
Everyone, how are you doing?
233
00:14:03,530 --> 00:14:06,089
I'm Gentleman, an artist collector.
234
00:14:06,090 --> 00:14:09,529
I'll do great work
235
00:14:09,530 --> 00:14:12,969
with an incredibly wonderful one.
236
00:14:12,970 --> 00:14:15,849
The live show with hidden cameras
237
00:14:15,850 --> 00:14:18,409
and VIPs worldwide
238
00:14:18,410 --> 00:14:20,810
will begin soon.
239
00:14:23,170 --> 00:14:26,609
Everyone, today's heroine
240
00:14:26,610 --> 00:14:28,370
will arrive soon.
241
00:14:30,210 --> 00:14:32,249
It's a three-hour show.
242
00:14:32,250 --> 00:14:38,170
Five, four, three, two, one, zero.
243
00:14:38,690 --> 00:14:41,970
Welcome to hell.
244
00:14:46,210 --> 00:14:48,491
- No, thanks.
- You should trust in Jesus to go to heaven.
245
00:14:54,370 --> 00:14:56,250
You got here.
246
00:14:57,530 --> 00:14:58,769
Where's He era?
247
00:14:58,770 --> 00:15:02,490
He era said she'd come
after finishing her phone call.
248
00:15:03,370 --> 00:15:07,450
You said you couldn't come today.
Anyway, I'm glad you've made it.
249
00:15:08,850 --> 00:15:10,009
Does she have something wrong?
250
00:15:10,010 --> 00:15:11,050
She's going to be okay.
251
00:15:15,970 --> 00:15:18,569
What do you want to
drink? Wine or Whiskey?
252
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
There's beer, too.
253
00:15:22,130 --> 00:15:24,249
Just water, please. With Ice.
254
00:15:24,250 --> 00:15:25,409
My stomach doesn't feel good.
255
00:15:25,410 --> 00:15:26,809
I see.
256
00:15:26,810 --> 00:15:28,770
Please sit down for a
while. I'll bring you water.
257
00:15:29,170 --> 00:15:30,170
Okay.
258
00:15:35,210 --> 00:15:36,210
Is she Soo-jin?
259
00:15:41,130 --> 00:15:42,329
I like how she dresses I'm looking
forward to today's broadcasting
260
00:15:42,330 --> 00:15:43,489
Look at her hot body
Her voice is so sexy
261
00:15:43,490 --> 00:15:45,050
My tonight's partner is you!
262
00:15:46,010 --> 00:15:48,530
You'll be connected to the voice
mail because there's no answer.
263
00:15:54,690 --> 00:15:56,049
Start taking her dress off now!
I'm aroused
264
00:15:56,050 --> 00:15:57,449
She turns me on~
It's fun!
265
00:15:57,450 --> 00:16:00,170
How much is she? I want to buy
her now. You should sell her to me!
266
00:16:09,410 --> 00:16:10,649
Mr. Gentle, please!
Stop wasting my time~
267
00:16:10,650 --> 00:16:13,130
Today's product is top-class.
I'm looking forward to tonight
268
00:16:23,530 --> 00:16:25,569
Can I use your bathroom?
269
00:16:25,570 --> 00:16:27,370
This way.
270
00:16:33,010 --> 00:16:34,050
Everyone!
271
00:16:35,610 --> 00:16:37,049
You know what it is, right?
272
00:16:37,050 --> 00:16:39,009
A few drops of it make
her feel in heaven.
273
00:16:39,010 --> 00:16:39,650
I want to buy a roofie!
274
00:16:39,650 --> 00:16:40,450
I love you, Gentleman
275
00:16:40,450 --> 00:16:41,450
Pour the whole bottle!
276
00:16:42,650 --> 00:16:43,729
I'll be back.
277
00:16:43,730 --> 00:16:44,530
It's amazing!
278
00:16:44,531 --> 00:16:45,610
Where can I buy a roofie?
279
00:16:47,650 --> 00:16:49,169
Soo-jin, it's me.
280
00:16:49,170 --> 00:16:50,689
You must get out of there.
281
00:16:50,690 --> 00:16:53,369
Don't hang up the phone, and
please leave that place now.
282
00:16:53,370 --> 00:16:56,409
Let me know the address.
I'll go there right now.
283
00:16:56,410 --> 00:16:57,410
Where are you?
284
00:16:57,411 --> 00:16:59,609
- Dong-joo.
- I know you're with your college friend.
285
00:16:59,610 --> 00:17:01,689
Do not eat or drink anything in there.
286
00:17:01,690 --> 00:17:03,169
Do you understand?
287
00:17:03,170 --> 00:17:05,450
Please get out of there right now.
288
00:17:06,330 --> 00:17:09,610
Hello? Hello? Soo-jin! Soo-jin!
289
00:17:13,370 --> 00:17:15,769
You're on the live broadcasting
with hidden cameras now.
290
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Hello?
291
00:17:23,730 --> 00:17:26,570
Don't drag time anymore!
Lay at her and take off her dress
292
00:17:33,970 --> 00:17:35,489
I'm sorry.
293
00:17:35,490 --> 00:17:36,410
It's okay.
294
00:17:36,450 --> 00:17:37,250
How much should I
pay to get laid with her?
295
00:17:37,250 --> 00:17:38,170
Who wants a roofie?
I can deliver it today
296
00:17:38,170 --> 00:17:39,170
Really? I want it!
297
00:17:43,330 --> 00:17:45,410
Do not eat or drink anything in there.
298
00:17:51,050 --> 00:17:51,570
What? She grabbed the
water cup but didn't drink
299
00:17:51,570 --> 00:17:52,130
I thought she would drink it...
300
00:17:52,130 --> 00:17:52,650
She makes me smack my lips
301
00:17:52,651 --> 00:17:53,729
Didn't she see him pour drugs
while heading to the bathroom?
302
00:17:53,730 --> 00:17:54,250
She's mine!
303
00:17:54,250 --> 00:17:54,850
How much is she? I said I'd buy her!
304
00:17:54,850 --> 00:17:55,850
Her phone keeps ringing
305
00:18:02,530 --> 00:18:05,050
Don't you answer it?
Isn't it urgent business?
306
00:18:06,170 --> 00:18:07,809
- Because there's no answer...
- That's fine.
307
00:18:07,810 --> 00:18:12,169
Do you remember
what I asked you before?
308
00:18:12,170 --> 00:18:15,209
That's why you wanted to see me today.
309
00:18:15,210 --> 00:18:17,729
No, that's not a reason.
310
00:18:17,730 --> 00:18:21,809
The phone is off. You'll be connected
to the voice mail after the beep...
311
00:18:21,810 --> 00:18:22,850
Will you marry him?
312
00:18:23,490 --> 00:18:24,490
Yes.
313
00:18:25,450 --> 00:18:29,049
He's kind and sincere, but the
situation isn't favorable to him.
314
00:18:29,050 --> 00:18:30,090
I see what you mean.
315
00:18:31,170 --> 00:18:33,090
Anyway, it's been a while
since we met last time.
316
00:18:34,530 --> 00:18:38,250
I'm doing you a favor
because you're special to me.
317
00:18:39,250 --> 00:18:41,210
It's going to be easy
with my recommendation.
318
00:18:42,970 --> 00:18:44,449
Thank you so much.
319
00:18:44,450 --> 00:18:45,450
Cheers!
320
00:19:00,250 --> 00:19:01,410
No way...
321
00:19:07,690 --> 00:19:09,089
Hello, this is 112 situation room.
322
00:19:09,090 --> 00:19:10,369
Please help me.
323
00:19:10,370 --> 00:19:11,810
Please save my girlfriend.
324
00:19:12,330 --> 00:19:14,489
A weird man kidnapped her.
325
00:19:14,490 --> 00:19:17,089
- Please calm down and explain it slowly.
- It strictly isn't a kidnapping.
326
00:19:17,090 --> 00:19:22,089
I mean... a weird man
gives drugs to my girlfriend,
327
00:19:22,090 --> 00:19:24,009
and she seems to drink it.
328
00:19:24,010 --> 00:19:25,969
- Please help me.
- Where is the location?
329
00:19:25,970 --> 00:19:27,570
Location?
330
00:19:28,090 --> 00:19:29,889
You can track her phone's location.
331
00:19:29,890 --> 00:19:31,129
If you don't know the exact location,
332
00:19:31,130 --> 00:19:33,049
- is there a building you can recognize?
- I mean,
333
00:19:33,050 --> 00:19:34,569
I don't know the location because
it's a live show with hidden cameras.
334
00:19:34,570 --> 00:19:37,170
- A live show with hidden cameras online?
- Yes.
335
00:19:37,890 --> 00:19:39,969
You can find her with the
location tracking system, right?
336
00:19:39,970 --> 00:19:41,889
There's no enough time. Please help me.
337
00:19:41,890 --> 00:19:44,289
First, I'll accept your report.
338
00:19:44,290 --> 00:19:46,769
When did you see the
hidden cameras show first?
339
00:19:46,770 --> 00:19:49,369
- Are you watching it at home?
- Soo-jin.
340
00:19:49,370 --> 00:19:51,490
I'll send you the link. Please
text your phone number.
341
00:19:52,690 --> 00:19:54,489
- Are you okay? Soo-jin?
- Sir.
342
00:19:54,490 --> 00:19:56,249
No, oh no!
343
00:19:56,250 --> 00:19:58,449
- We can't use the location tracking system right away.
- Soo-jin!
344
00:19:58,450 --> 00:20:00,130
- Hello?
- Soo-jin!
345
00:20:01,610 --> 00:20:03,730
You son of a bitch!
346
00:20:03,770 --> 00:20:04,330
Excuse me?
347
00:20:04,330 --> 00:20:05,050
Let's decide the turn.
Do not fight each other
348
00:20:05,050 --> 00:20:05,650
Go~
349
00:20:05,650 --> 00:20:06,530
Shut up. I'll be the first
350
00:20:06,531 --> 00:20:09,889
I'll send the link right away.
Please hurry up and help me.
351
00:20:09,890 --> 00:20:11,210
Goodness.
352
00:20:11,730 --> 00:20:12,650
Hello? Hello?
353
00:20:12,651 --> 00:20:14,570
There's no time. Please help me.
354
00:20:15,690 --> 00:20:17,209
I'll send a text message to you.
355
00:20:17,210 --> 00:20:18,409
Soo-jin...
356
00:20:18,410 --> 00:20:19,769
This live show
357
00:20:19,770 --> 00:20:23,049
is protected by a super safety
program developed by hackers.
358
00:20:23,050 --> 00:20:24,849
No one
359
00:20:24,850 --> 00:20:27,050
- I'll contact you later.
- Can find us.
360
00:20:31,130 --> 00:20:35,170
Can you believe it?
361
00:20:42,290 --> 00:20:47,369
You are the VIPs
I've selected directly.
362
00:20:47,370 --> 00:20:50,569
You can only use
the invitation link once
363
00:20:50,570 --> 00:20:54,370
and can't enter the
room again if you get out.
364
00:20:54,730 --> 00:20:55,906
1. You can click the
invitation link once.
365
00:20:55,930 --> 00:20:57,289
2. You can't enter the
room again if you get out.
366
00:20:57,290 --> 00:21:02,409
From now on, I'll proceed
with upgraded content.
367
00:21:02,410 --> 00:21:08,490
It's limited to viewers who
will support 300,000 coins.
368
00:21:08,890 --> 00:21:12,170
The ones who won't support
will be out automatically.
369
00:21:12,850 --> 00:21:14,250
I'll give you 30 seconds.
370
00:21:18,570 --> 00:21:20,730
30 seconds.
371
00:21:24,770 --> 00:21:25,370
Nice. I'll get laid with her tonight
372
00:21:25,370 --> 00:21:25,970
Happy night
373
00:21:25,970 --> 00:21:26,970
Let's move to the next stage
374
00:21:26,970 --> 00:21:27,850
I believe in you, Gentleman!
375
00:21:27,850 --> 00:21:28,650
Open her boobs!
376
00:21:28,650 --> 00:21:29,450
I'm about to go crazy
377
00:21:29,450 --> 00:21:30,250
I'm aroused. I love this show
378
00:21:30,250 --> 00:21:30,930
I'm full of arousal
379
00:21:30,930 --> 00:21:31,650
Gentleman, I like your hip dance
380
00:21:31,650 --> 00:21:32,050
Go!
381
00:21:32,290 --> 00:21:35,650
The ones who won't support
will be out automatically.
382
00:21:56,210 --> 00:21:57,329
Stop!
383
00:21:57,330 --> 00:22:00,009
The number of viewers is 4,500.
384
00:22:00,010 --> 00:22:03,450
Thank you for your coin support.
385
00:22:03,970 --> 00:22:06,010
Okay.
386
00:22:06,610 --> 00:22:11,770
How will I enjoy this time
with this pretty woman?
387
00:22:14,890 --> 00:22:15,730
Check her phone now! Phone?
388
00:22:15,730 --> 00:22:16,450
Someone has kept calling her
389
00:22:16,451 --> 00:22:17,689
Please call back, Gentleman
What kind of a phone?
390
00:22:17,690 --> 00:22:19,169
Someone has kept calling her
391
00:22:19,170 --> 00:22:22,050
Ah, hers?
392
00:22:22,570 --> 00:22:24,570
May I turn it on?
393
00:22:25,170 --> 00:22:26,410
Okay.
394
00:22:32,210 --> 00:22:36,290
Mr. King was the first who requested
something. I'll respect your opinion.
395
00:22:37,730 --> 00:22:39,170
Answer the phone
396
00:22:40,010 --> 00:22:41,249
100,000 coins.
397
00:22:41,250 --> 00:22:43,330
Thank you, no. 486.
398
00:22:44,010 --> 00:22:47,129
Many of you want us
to answer the phone.
399
00:22:47,130 --> 00:22:50,290
Shall I do it?
400
00:22:51,250 --> 00:22:53,490
First, let's turn it on.
401
00:22:54,090 --> 00:22:56,290
Wow, there's a call
as soon as turning in.
402
00:23:01,170 --> 00:23:02,850
You son of a bitch!
403
00:23:03,410 --> 00:23:05,450
- What is this?
- Wake her up now and...
404
00:23:06,290 --> 00:23:09,969
Why did he swear as soon
as I took it? He's so vulgar.
405
00:23:09,970 --> 00:23:11,770
Why don't I just ignore it?
406
00:23:14,570 --> 00:23:15,330
I'm curious
407
00:23:15,330 --> 00:23:16,050
Play with him
408
00:23:16,050 --> 00:23:16,970
Watching you take a call in the
middle of the broadcasting is an honor
409
00:23:16,971 --> 00:23:18,530
I want to talk with you on the phone.
410
00:23:23,090 --> 00:23:25,010
Please answer it again! No. 486.
411
00:23:25,050 --> 00:23:28,130
He doesn't know the situation. It's so
fun Thank you for your 100,000 coins.
412
00:23:28,570 --> 00:23:30,009
Then, I'll answer it again.
413
00:23:30,010 --> 00:23:31,449
Pity on him
414
00:23:31,450 --> 00:23:32,770
Let's see.
415
00:23:36,730 --> 00:23:37,850
Hello?
416
00:23:39,370 --> 00:23:40,729
Hello.
417
00:23:40,730 --> 00:23:41,890
Yes.
418
00:23:43,410 --> 00:23:45,930
Who is answering through
my girlfriend's phone?
419
00:23:47,170 --> 00:23:50,329
I picked it up on the street.
420
00:23:50,330 --> 00:23:54,010
The phone owner is your girlfriend?
421
00:23:55,770 --> 00:23:58,409
I'll go and take it right now.
Please let me know the address.
422
00:23:58,410 --> 00:24:00,250
I'm outside right now.
423
00:24:01,210 --> 00:24:02,809
Then, I'll come over to your place.
424
00:24:02,810 --> 00:24:04,489
I'm busy now.
425
00:24:04,490 --> 00:24:06,450
I'll leave it to the police.
426
00:24:08,050 --> 00:24:10,089
I'll pick it up now, you crazy bitch.
427
00:24:10,090 --> 00:24:11,090
What?
428
00:24:11,610 --> 00:24:14,409
Why are you swearing
me who picked it up?
429
00:24:14,410 --> 00:24:15,290
Spit it out now.
430
00:24:15,291 --> 00:24:17,730
I'm watching you on the
live show, you son of a bitch.
431
00:24:19,130 --> 00:24:20,170
Hello?
432
00:24:20,970 --> 00:24:23,209
If you swear mindlessly,
433
00:24:23,210 --> 00:24:24,770
you can't solve any problem.
434
00:24:25,690 --> 00:24:28,329
You're so vulgar.
435
00:24:28,330 --> 00:24:29,809
Darn it!
436
00:24:29,810 --> 00:24:32,329
The cyber jackass fearlessly tends
437
00:24:32,330 --> 00:24:35,009
to be strong as hiding
behind keyboards.
438
00:24:35,010 --> 00:24:39,009
That's why early personality
education is important.
439
00:24:39,010 --> 00:24:40,690
I'll throw it away.
440
00:24:42,690 --> 00:24:45,050
Don't touch my girlfriend
if you don't want to die
441
00:24:46,130 --> 00:24:48,129
No. 486.
442
00:24:48,130 --> 00:24:50,250
Why are you threatening me?
443
00:24:50,530 --> 00:24:54,930
She's my girl. Don't touch her!
444
00:24:57,890 --> 00:24:59,730
Hold on.
445
00:25:00,370 --> 00:25:02,249
Please hold on.
446
00:25:02,250 --> 00:25:03,290
So,
447
00:25:05,650 --> 00:25:08,889
the woman over there
448
00:25:08,890 --> 00:25:10,890
is a girlfriend of no. 486?
449
00:25:13,170 --> 00:25:15,689
Oh, no. It's a lie.
450
00:25:15,690 --> 00:25:17,410
Don't tell me a lie.
451
00:25:17,690 --> 00:25:20,449
I'm not lying. Send
her back to me now
452
00:25:20,450 --> 00:25:23,050
Then, call again.
453
00:25:32,090 --> 00:25:33,129
Hello?
454
00:25:33,130 --> 00:25:34,130
Now you know it's true.
455
00:25:34,770 --> 00:25:36,529
That's enough. Release her now.
456
00:25:36,530 --> 00:25:39,409
Are you really her boyfriend?
457
00:25:39,410 --> 00:25:41,410
Oh, please.
458
00:25:42,050 --> 00:25:43,530
Don't lie.
459
00:25:51,730 --> 00:25:54,210
Wow! Amazing!
460
00:25:54,650 --> 00:25:57,090
You've done enough. Please release her.
461
00:25:59,970 --> 00:26:01,370
Why should I do it?
462
00:26:01,770 --> 00:26:03,250
You crazy bitch!
463
00:26:03,650 --> 00:26:06,410
I'll hang up if you keep swearing.
464
00:26:08,290 --> 00:26:09,610
Oh, shit!
465
00:26:10,410 --> 00:26:12,450
Why don't we maintain our dignity?
466
00:26:12,810 --> 00:26:15,529
It's to respect man's dignity.
467
00:26:15,530 --> 00:26:16,530
Are you understood?
468
00:26:18,330 --> 00:26:21,329
Why don't we make a deal?
469
00:26:21,330 --> 00:26:22,330
What kind of a deal?
470
00:26:22,850 --> 00:26:24,650
I've made massive efforts on her,
471
00:26:25,810 --> 00:26:29,969
so why don't you buy her?
472
00:26:29,970 --> 00:26:30,890
What?
473
00:26:30,891 --> 00:26:33,250
I'll sell her to you.
474
00:26:34,170 --> 00:26:35,290
Listen carefully.
475
00:26:36,410 --> 00:26:39,690
From now on, I'll sell your
girlfriend piece by piece.
476
00:26:40,690 --> 00:26:42,490
So, you'd better buy her.
477
00:26:43,290 --> 00:26:44,290
If not,
478
00:26:45,370 --> 00:26:47,050
someone will buy her.
479
00:26:47,810 --> 00:26:50,370
What kind of bullshit is that!
480
00:26:52,170 --> 00:26:53,410
Are you in or not?
481
00:26:54,490 --> 00:26:55,490
It's up to you.
482
00:26:55,491 --> 00:26:57,010
You son of a bitch!
483
00:26:58,330 --> 00:26:59,210
Hello?
484
00:26:59,211 --> 00:27:02,449
Money talks in the world.
485
00:27:02,450 --> 00:27:04,889
The thing that you can't buy with money
486
00:27:04,890 --> 00:27:07,409
isn't valuable.
487
00:27:07,410 --> 00:27:09,810
It doesn't have any value.
488
00:27:11,970 --> 00:27:13,810
Before I lose any value,
489
00:27:13,850 --> 00:27:17,850
I'll sell her piece by piece.
490
00:27:18,890 --> 00:27:19,850
How much is she? I
said I'd buy it right away!
491
00:27:19,851 --> 00:27:21,329
I want your girlfriend.
What do you think?
492
00:27:21,330 --> 00:27:23,049
From now on, it's war
493
00:27:23,050 --> 00:27:24,930
Let's share her together.
So how much is she?
494
00:27:28,170 --> 00:27:29,410
Wait a minute.
495
00:27:31,570 --> 00:27:34,090
Why don't we check her now?
496
00:28:19,090 --> 00:28:22,569
Her skin is
497
00:28:22,570 --> 00:28:24,370
moisturized and smooth.
498
00:28:38,570 --> 00:28:41,449
You, honestly,
499
00:28:41,450 --> 00:28:43,970
aren't you enjoying
the show now, right?
500
00:28:48,810 --> 00:28:50,049
I'll go to the police now
501
00:28:50,050 --> 00:28:51,689
Don't touch her!
502
00:28:51,690 --> 00:28:53,370
Let's stop all of it
503
00:28:55,130 --> 00:28:56,170
Police station?
504
00:29:00,290 --> 00:29:02,969
Are you saying you're
betraying your friends
505
00:29:02,970 --> 00:29:04,649
who share the secret?
506
00:29:04,650 --> 00:29:07,249
You have no sense of loyalty.
507
00:29:07,250 --> 00:29:10,849
You can't watch it if the
internet is off as you try it.
508
00:29:10,850 --> 00:29:11,850
Is it okay?
509
00:29:12,570 --> 00:29:16,370
Many citizens of our nation have
a high level of reporting awareness.
510
00:29:27,530 --> 00:29:28,930
I like the current situation.
511
00:29:30,210 --> 00:29:33,450
You don't need to type hard.
512
00:29:33,490 --> 00:29:35,409
I'll share your cam and mic
513
00:29:35,410 --> 00:29:37,450
with our friends.
514
00:29:39,290 --> 00:29:43,249
You won't meet your girlfriend
anymore if the internet is off.
515
00:29:43,250 --> 00:29:44,609
You'll regret it.
516
00:29:44,610 --> 00:29:46,409
It's you who will regret it.
517
00:29:46,410 --> 00:29:48,010
The police will arrest you soon.
518
00:29:49,690 --> 00:29:50,970
You're so careless.
519
00:29:52,650 --> 00:29:54,449
I'm sorry,
520
00:29:54,450 --> 00:29:56,890
but please bring an
iced America no for me.
521
00:29:57,290 --> 00:29:58,330
A crazy bitch!
522
00:29:59,570 --> 00:30:00,890
Don't forget to make it de-caf.
523
00:30:02,090 --> 00:30:04,810
The choice always
comes with responsibility.
524
00:30:05,650 --> 00:30:06,610
I know where he lives
525
00:30:06,610 --> 00:30:07,330
Let's go to his place and kill him!
526
00:30:07,331 --> 00:30:09,130
I think he's my
neighbor. Shall I kill him?
527
00:30:12,450 --> 00:30:16,129
Everyone has a desire
deep in their mind.
528
00:30:16,130 --> 00:30:18,450
Do you know what is the worst one?
529
00:30:19,330 --> 00:30:22,650
Everyone hopes that others live a
more miserable life than themselves.
530
00:30:24,250 --> 00:30:28,890
They think they lead a tough
life, so they hope others suffer.
531
00:30:28,930 --> 00:30:34,049
The thought of living
a better life than others
532
00:30:34,050 --> 00:30:35,730
make them happy.
533
00:30:36,970 --> 00:30:40,570
You're also a human
being whose mind is evil.
534
00:30:41,810 --> 00:30:42,849
Do you agree?
535
00:30:42,850 --> 00:30:45,049
Don't be ridiculous. I'm different.
536
00:30:45,050 --> 00:30:46,489
You've met the right person today.
537
00:30:46,490 --> 00:30:47,849
You all, criminal bitch!
538
00:30:47,850 --> 00:30:51,369
It's a simple game. A business.
539
00:30:51,370 --> 00:30:53,729
If there's no business, you
lose your family and friends.
540
00:30:53,730 --> 00:30:55,770
You amateur idiot!
541
00:31:10,570 --> 00:31:15,050
Our friends released
your personal information.
542
00:31:17,850 --> 00:31:20,049
They are amazing.
543
00:31:20,050 --> 00:31:24,969
I can't see anyone who is
caring or has a good manner.
544
00:31:24,970 --> 00:31:26,170
I like you guys.
545
00:31:29,930 --> 00:31:30,610
Please shoot meeting him in person!
546
00:31:30,611 --> 00:31:32,610
I think he lives in my
neighborhood. Shall I go?
547
00:31:40,170 --> 00:31:41,729
Sir,
548
00:31:41,730 --> 00:31:43,170
can you handle it?
549
00:31:43,930 --> 00:31:45,290
I already warned you.
550
00:31:49,370 --> 00:31:52,369
If you open the door, the
nudity show begins right away.
551
00:31:52,370 --> 00:31:54,890
Will you give up your girlfriend?
552
00:32:01,570 --> 00:32:03,169
I like his trial to save her.
553
00:32:03,170 --> 00:32:04,849
So, I've prepared a vote.
554
00:32:04,850 --> 00:32:10,329
No. 1 is the nudity
show if he reports it.
555
00:32:10,330 --> 00:32:12,889
If he goes back home without
reporting within 15 minutes,
556
00:32:12,890 --> 00:32:15,450
no nudity show is no. 2.
557
00:32:16,210 --> 00:32:17,850
What will his choice be?
558
00:32:18,450 --> 00:32:20,530
Let's start betting on it.
559
00:32:21,050 --> 00:32:25,650
Nudity show Reports vs.
No nudity show Go back home
560
00:32:44,570 --> 00:32:45,769
Get out!
561
00:32:45,770 --> 00:32:48,890
Get out! Where's the restroom?
562
00:32:53,850 --> 00:32:55,250
Have you decided on your mind?
563
00:33:02,610 --> 00:33:03,610
It's sweet.
564
00:33:14,410 --> 00:33:17,970
Why did you try to watch this kind
of show? You only hurt your feeling.
565
00:33:20,930 --> 00:33:23,609
I understand you didn't think
your girlfriend would show up.
566
00:33:23,610 --> 00:33:26,689
What can I do? We
can't expect our future.
567
00:33:26,690 --> 00:33:28,090
Everyone, you agree with me, right?
568
00:33:30,930 --> 00:33:33,409
- Amazing, my brother is a genius.
- Hello.
569
00:33:33,410 --> 00:33:35,570
- This broadcasting is what you said before.
- Hold on.
570
00:33:35,930 --> 00:33:38,289
I'm watching your
girlfriend's live show now.
571
00:33:38,290 --> 00:33:39,130
It's not.
572
00:33:39,131 --> 00:33:40,649
It's a really urgent situation.
573
00:33:40,650 --> 00:33:41,650
Is it real?
574
00:33:41,651 --> 00:33:43,249
- I need your help.
- Wow.
575
00:33:43,250 --> 00:33:46,009
- It's real!
- It's gonna be 100 million views.
576
00:33:46,010 --> 00:33:48,770
You'll be a national pure-hearted man.
577
00:33:50,290 --> 00:33:52,489
Until now, it's great.
578
00:33:52,490 --> 00:33:55,649
The police won't find her if you report
it. The probability is also good.
579
00:33:55,650 --> 00:33:56,769
Are you nuts?
580
00:33:56,770 --> 00:33:58,809
My girlfriend is in danger.
581
00:33:58,810 --> 00:34:01,650
Doong-joo, only focus on money.
582
00:34:05,610 --> 00:34:07,769
Send three million won
to proceed with it now.
583
00:34:07,770 --> 00:34:09,049
- Three million won?
- Yes.
584
00:34:09,050 --> 00:34:11,409
I'll make it special. You
can send it now, right?
585
00:34:11,410 --> 00:34:13,689
- Right now?
- Why? No?
586
00:34:13,690 --> 00:34:16,729
It's not a big deal between us.
587
00:34:16,730 --> 00:34:19,770
I'll send it now. You
should make it special.
588
00:34:28,850 --> 00:34:30,609
Seven minutes are left.
589
00:34:39,970 --> 00:34:41,009
How did it go?
590
00:34:41,010 --> 00:34:42,489
The European authority controls
591
00:34:42,490 --> 00:34:44,409
the server address you've sent.
592
00:34:44,410 --> 00:34:46,648
It'll take a day or two.
593
00:34:46,649 --> 00:34:47,809
What about phone location tracking?
594
00:34:47,810 --> 00:34:49,809
We need to get through
the identification process.
595
00:34:49,810 --> 00:34:52,568
Don't hang up from now
on. We need to locate your...
596
00:34:52,569 --> 00:34:54,249
Hello? Hello?
597
00:34:54,250 --> 00:34:56,729
You must be losing
your phone signal, right?
598
00:34:56,730 --> 00:34:57,810
What's wrong?
599
00:34:58,250 --> 00:34:59,609
Sir, please don't hang up the phone.
600
00:34:59,610 --> 00:35:01,969
I didn't hang up, - You should
buy more broadcasting time,
601
00:35:01,970 --> 00:35:05,729
The trust between people
602
00:35:05,730 --> 00:35:06,849
is like air.
603
00:35:06,850 --> 00:35:08,089
Please don't hang up the phone.
604
00:35:08,090 --> 00:35:10,570
What will happen if the trust is gone?
605
00:35:15,730 --> 00:35:16,810
No life, right?
606
00:35:20,250 --> 00:35:21,330
You'll die.
607
00:35:22,930 --> 00:35:24,809
Shit. Who are you?
608
00:35:24,810 --> 00:35:26,170
Get out. You son of a bitch!
609
00:35:27,370 --> 00:35:31,450
If you don't bet quickly, you will
see your girlfriend's nudity show.
610
00:35:34,170 --> 00:35:35,050
Please enter the amount
611
00:35:35,051 --> 00:35:36,130
Forward 100,000 won
612
00:35:38,330 --> 00:35:40,650
Do not report
613
00:35:40,850 --> 00:35:41,970
Run quickly!
614
00:35:42,410 --> 00:35:46,130
Go, go, go. Run! Run!
615
00:35:56,810 --> 00:36:00,730
Tick-tack. Tack-tack.
616
00:36:03,650 --> 00:36:05,410
Tick-tack.
617
00:36:07,370 --> 00:36:08,890
The game is over.
618
00:36:08,930 --> 00:36:10,890
Thank you for your hard work.
619
00:36:13,050 --> 00:36:15,089
Have you enjoyed it, my friends?
620
00:36:15,090 --> 00:36:19,650
There are many shows I've prepared
for you. You can look forward to it.
621
00:36:22,610 --> 00:36:25,529
Huh? I can't see the
boyfriend's face suddenly.
622
00:36:25,530 --> 00:36:27,850
It's sad. I enjoyed watching you.
623
00:36:29,490 --> 00:36:31,450
Let's check out the result.
624
00:36:32,370 --> 00:36:36,449
Congrats to the bettors
who voted for no. 2.
625
00:36:36,450 --> 00:36:39,890
You've acquired twice
the coins you've bet.
626
00:36:40,690 --> 00:36:41,809
And, boyfriend.
627
00:36:41,810 --> 00:36:45,930
Don't you know that all data on
your phone is monitored, right?
628
00:36:47,530 --> 00:36:52,930
I'll let you free of
monitoring for a while.
629
00:36:56,850 --> 00:37:00,649
If you leave your home
or break one of the rules,
630
00:37:00,650 --> 00:37:03,129
you'll never meet
your girlfriend again.
631
00:37:03,130 --> 00:37:04,209
Because of who?
632
00:37:04,210 --> 00:37:05,330
Because of you!
633
00:37:07,650 --> 00:37:08,890
Don't cross the line.
634
00:37:10,730 --> 00:37:14,849
If you want to take
her body after all of this,
635
00:37:14,850 --> 00:37:16,370
don't cross the line, okay?
636
00:37:18,490 --> 00:37:20,249
Min-hyuk, how could you know the link?
637
00:37:20,250 --> 00:37:24,450
Our viewers are cruel in a
new way. I respect you guys.
638
00:37:25,570 --> 00:37:28,769
You've found out his sister's
personal information, too.
639
00:37:28,770 --> 00:37:32,650
Wow! Amazing!
640
00:37:33,490 --> 00:37:36,809
Dear VIP viewers,
641
00:37:36,810 --> 00:37:39,170
I've decided on my mind.
642
00:37:39,730 --> 00:37:43,609
From now on, there's no mercy.
643
00:37:43,610 --> 00:37:45,290
No mercy.
644
00:37:49,810 --> 00:37:55,010
Huh? You've finally
removed the cam tape.
645
00:37:56,370 --> 00:37:59,369
Make a smile while staring
at the monitor cam like this.
646
00:37:59,370 --> 00:38:00,890
Smile.
647
00:38:02,250 --> 00:38:03,170
What's up?
648
00:38:03,170 --> 00:38:04,130
Where are you now?
649
00:38:04,131 --> 00:38:05,529
Where are you? Are you alone?
650
00:38:05,530 --> 00:38:08,729
What's wrong? I'm near the
dry sauna in front of my house.
651
00:38:08,730 --> 00:38:10,809
Go to the nearest
police station. Hurry up!
652
00:38:10,810 --> 00:38:14,089
Right now? A war
breaks out? What's wrong?
653
00:38:14,090 --> 00:38:15,289
I found his sister.
654
00:38:15,290 --> 00:38:17,049
I'll catch her if you give me coins.
655
00:38:17,050 --> 00:38:18,089
Listen carefully.
656
00:38:18,090 --> 00:38:21,450
Don't talk with anyone. Just
go to the police station. Hurry up!
657
00:38:22,250 --> 00:38:23,729
What's going on? You make me scared.
658
00:38:23,730 --> 00:38:25,529
- Excuse me.
- Tell me what's going on?
659
00:38:25,530 --> 00:38:27,249
- I need help to find a place.
- Run now. Run!
660
00:38:27,250 --> 00:38:28,489
Run quickly!
661
00:38:28,490 --> 00:38:30,129
Hurry up.
662
00:38:30,130 --> 00:38:31,649
- They're just students.
- I'll explain it later.
663
00:38:31,650 --> 00:38:33,609
- So, run now!
- What's going on?
664
00:38:33,610 --> 00:38:35,610
You son of a bitch! I'm
asking you for a direction.
665
00:38:36,690 --> 00:38:38,209
Hey! Hey!
666
00:38:38,210 --> 00:38:40,130
- Shit.
- Hey!
667
00:38:42,650 --> 00:38:43,690
Excuse me!
668
00:38:50,850 --> 00:38:53,850
- The signal is weak.
- Hey, hey, hey.
669
00:39:10,610 --> 00:39:13,209
Hello? Are you Dong-joo's sister?
670
00:39:13,210 --> 00:39:14,369
I went to the same
college with Doong-joo.
671
00:39:14,370 --> 00:39:16,609
He fell while talking
over the phone suddenly.
672
00:39:16,610 --> 00:39:20,050
He's being sent to the nearest
hospital. Can you come here now?
673
00:39:20,530 --> 00:39:21,530
What?
674
00:39:21,531 --> 00:39:24,289
He's having trouble breathing.
Please come over to the hospital now.
675
00:39:24,290 --> 00:39:25,210
Oh, no.
676
00:39:25,211 --> 00:39:27,489
Oh my gosh. I'll go right now.
677
00:39:27,490 --> 00:39:30,449
Don't worry too much.
Call me when you arrive.
678
00:39:30,450 --> 00:39:32,010
Thank you for your help.
679
00:39:35,210 --> 00:39:36,210
No.
680
00:39:36,730 --> 00:39:37,730
It's me.
681
00:39:37,731 --> 00:39:39,209
Return to that place. Run quickly.
682
00:39:39,210 --> 00:39:42,289
Please follow what I'm saying.
683
00:39:42,290 --> 00:39:45,089
I told you not to believe anyone.
684
00:39:45,090 --> 00:39:46,769
What's this all about?
685
00:39:46,770 --> 00:39:48,889
Your friend called me
to inform me that you fell.
686
00:39:48,890 --> 00:39:51,089
My phone is hacked.
Someone kidnapped Soo-jin.
687
00:39:51,090 --> 00:39:53,889
So, please don't believe anyone.
688
00:39:53,890 --> 00:39:55,169
Just believe what I'm saying.
689
00:39:55,170 --> 00:39:57,289
You should report it to the police.
690
00:39:57,290 --> 00:40:01,049
If I do it, I can't find Soo-jin.
I can't meet her forever.
691
00:40:01,050 --> 00:40:02,050
What?
692
00:40:02,730 --> 00:40:04,130
They're behind your back.
693
00:40:04,570 --> 00:40:06,250
Please run now!
694
00:40:06,970 --> 00:40:08,210
Please!
695
00:40:09,970 --> 00:40:12,049
Don't touch me. Who are you?
696
00:40:12,050 --> 00:40:13,369
Please help me out.
697
00:40:13,370 --> 00:40:14,370
Be quiet.
698
00:40:21,890 --> 00:40:23,169
- Hey.
- Look.
699
00:40:23,170 --> 00:40:26,009
- Answer me, please.
- People are indifferent.
700
00:40:26,010 --> 00:40:28,290
I want to bully her more due to them.
701
00:40:31,730 --> 00:40:36,049
If you fail more, the chance
of being successful increases.
702
00:40:36,050 --> 00:40:38,449
So, now,
703
00:40:38,450 --> 00:40:41,370
please fail continuously.
704
00:40:46,690 --> 00:40:48,569
Are you all right?
705
00:40:48,570 --> 00:40:49,610
Are you hurt?
706
00:40:50,810 --> 00:40:53,249
I'm okay.
707
00:40:53,250 --> 00:40:56,689
They're crazy. They
don't follow me anymore.
708
00:40:56,690 --> 00:40:59,010
The owner of the sauna
called the police for me.
709
00:41:00,730 --> 00:41:02,289
What a relief.
710
00:41:02,290 --> 00:41:03,689
I'm relieved.
711
00:41:03,690 --> 00:41:05,329
Do not get out of that
place. Do you understand?
712
00:41:05,330 --> 00:41:07,089
I see. Don't worry.
713
00:41:07,090 --> 00:41:09,530
Mom called me. Are you all right?
714
00:41:10,290 --> 00:41:11,450
I'll call you later.
715
00:41:16,890 --> 00:41:18,850
- Your package is here.
- A package?
716
00:41:26,210 --> 00:41:27,970
Did you order a salt set?
717
00:41:28,850 --> 00:41:30,490
It's 295,000 won.
718
00:41:39,330 --> 00:41:40,730
It's for room 302.
719
00:41:41,530 --> 00:41:42,450
Check it out.
720
00:41:42,451 --> 00:41:45,050
It's a salt set for
lasting intercourse.
721
00:41:46,010 --> 00:41:47,170
I didn't order it.
722
00:41:48,250 --> 00:41:50,689
- Mr...
- Please lend me a phone. It's urgent.
723
00:41:50,690 --> 00:41:53,009
Wait a minute.
724
00:41:53,010 --> 00:41:54,889
- I'll return it after a quick call.
- Nain house room 302.
725
00:41:54,890 --> 00:41:56,449
- Please...
- It's a set of... Stop it.
726
00:41:56,450 --> 00:41:58,849
- It's urgent. Just one call is enough.
- Oh, my feet!
727
00:41:58,850 --> 00:42:00,249
I have to call my boss.
728
00:42:00,250 --> 00:42:01,489
Can I use your phone? Please...
729
00:42:01,490 --> 00:42:02,490
- I'm begging you.
- Hello? Boss.
730
00:42:02,490 --> 00:42:03,450
Just one call...
731
00:42:03,451 --> 00:42:05,009
You're doing well now.
732
00:42:05,010 --> 00:42:07,289
The police won't
find her if you report it.
733
00:42:07,290 --> 00:42:08,450
The probability is also good.
734
00:42:09,130 --> 00:42:12,530
- You should pay.
- Doong-joo, only focus on money.
735
00:42:15,090 --> 00:42:18,449
Send three million won
to proceed with it now.
736
00:42:18,450 --> 00:42:19,809
What? Three million won?
737
00:42:19,810 --> 00:42:22,490
I'll make it special. You
can send it now, right?
738
00:42:23,690 --> 00:42:25,930
You might be close to him.
739
00:42:25,970 --> 00:42:27,249
Right now?
740
00:42:27,250 --> 00:42:28,250
Why? No?
741
00:42:28,251 --> 00:42:31,650
Let's make a fortune. We
can attract many viewers.
742
00:42:32,250 --> 00:42:34,409
- I'll send it now.
- You're a betrayer.
743
00:42:34,410 --> 00:42:36,850
- You should make it special.
- I'm confused.
744
00:42:37,610 --> 00:42:41,250
You already got money
from your friend for this.
745
00:42:41,890 --> 00:42:44,329
Why do you act passively?
746
00:42:44,330 --> 00:42:48,169
How dare you utilize
my show to make money?
747
00:42:48,170 --> 00:42:51,530
I respect you.
748
00:42:52,370 --> 00:42:56,289
You pretended to save your girlfriend.
749
00:42:56,290 --> 00:42:59,410
You want to make money and
get a job using your girlfriend.
750
00:43:01,410 --> 00:43:03,249
No, I don't.
751
00:43:03,250 --> 00:43:04,890
I just needed money to save her.
752
00:43:04,930 --> 00:43:07,329
Look, we're the same.
753
00:43:07,330 --> 00:43:10,090
It's all because of
money. We aren't different.
754
00:43:14,130 --> 00:43:17,449
By the way, Mr. Kang.
Are you watching it now?
755
00:43:17,450 --> 00:43:21,769
I'll give you a gift. Ta-da!
756
00:43:21,770 --> 00:43:25,010
Whistle-blow Kang San-min PD of
the 24-hour Current Affairs program
757
00:43:35,530 --> 00:43:39,850
Breaking news
A record of a famous PD letting his colleague
be involved in a cyber sex crime is released.
758
00:43:40,730 --> 00:43:41,650
Please post his personal information
759
00:43:41,650 --> 00:43:42,450
What a jerk! They're the same
760
00:43:42,451 --> 00:43:44,226
I can't believe a senior
treats his junior that way
761
00:43:44,250 --> 00:43:46,849
People say there's no action
without a specific purpose.
762
00:43:46,850 --> 00:43:49,610
Girlfriend? Love?
763
00:43:50,810 --> 00:43:52,849
Be honest and beg me.
764
00:43:52,850 --> 00:43:55,410
It's the money you
need. You son of a bitch!
765
00:44:04,970 --> 00:44:07,650
I need to save my girlfriend?
766
00:44:11,450 --> 00:44:15,170
Cyber jackasses these days are scary.
767
00:44:16,010 --> 00:44:19,049
They don't do fact-checking.
768
00:44:19,050 --> 00:44:21,850
They easily kill people
only with their fingers.
769
00:44:23,170 --> 00:44:26,130
Should I call it
'Fingers of sentiment'?
770
00:44:26,810 --> 00:44:28,209
I'm attached to it.
771
00:44:28,210 --> 00:44:31,890
The phone is off now. After the beep...
772
00:44:31,930 --> 00:44:33,889
The first stage begins.
773
00:44:33,890 --> 00:44:37,049
The winner will be the one who sends
the most coins within five minutes.
774
00:44:37,050 --> 00:44:39,409
I'll send
775
00:44:39,410 --> 00:44:44,529
the winner the video of
776
00:44:44,530 --> 00:44:47,810
her pretty and crystal-like naked body.
777
00:45:08,490 --> 00:45:12,089
Her smooth breath,
778
00:45:12,090 --> 00:45:15,810
and moist skin.
779
00:45:17,570 --> 00:45:19,689
From now on,
780
00:45:19,690 --> 00:45:23,369
you'll have a chance to experience
781
00:45:23,370 --> 00:45:26,610
your fantasy being
realized through her.
782
00:45:34,690 --> 00:45:39,890
I'll introduce this
pretty woman in detail
783
00:45:39,930 --> 00:45:43,170
to encourage you to support more coins.
784
00:46:09,530 --> 00:46:10,770
She's beautiful.
785
00:47:23,450 --> 00:47:25,849
Hey, boyfriend.
786
00:47:25,850 --> 00:47:27,410
Will you give her up?
787
00:47:28,330 --> 00:47:30,770
The first stage will end in a minute.
788
00:47:39,370 --> 00:47:42,090
The current winner is Wangdaebak.
789
00:47:44,410 --> 00:47:46,169
Boyfriend supported 170 coins.
790
00:47:46,170 --> 00:47:48,490
The number of coins exceeds 170.
791
00:47:51,970 --> 00:47:54,690
A desperate effort
to save his girlfriend!
792
00:48:01,130 --> 00:48:07,529
Five, four, three, two, one.
793
00:48:07,530 --> 00:48:08,530
Stop!
794
00:48:12,330 --> 00:48:14,529
The winner is Wangdaebak.
795
00:48:14,530 --> 00:48:17,889
I'll send her naked video
796
00:48:17,890 --> 00:48:19,370
to Wangdaebak.
797
00:48:24,050 --> 00:48:26,210
Gentleman, you son of a bitch!
798
00:48:26,930 --> 00:48:29,170
That's enough. Please stop it.
799
00:48:30,850 --> 00:48:31,850
Me?
800
00:48:32,450 --> 00:48:36,409
I didn't do anything. I've
been sitting here doing nothing.
801
00:48:36,410 --> 00:48:39,089
I'll find you and the
viewers until the world ends
802
00:48:39,090 --> 00:48:41,210
and kill all of you.
803
00:48:44,290 --> 00:48:45,890
Have you ever killed someone?
804
00:48:46,330 --> 00:48:47,250
Find me if you want.
When will you come?
805
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
That's what I wanted to
say. Are you a murderer?
806
00:48:48,251 --> 00:48:49,449
I'll get laid with every
woman until you visit me
807
00:48:49,450 --> 00:48:51,489
Do you guys know what you're doing now?
808
00:48:51,490 --> 00:48:53,769
It's a show. A fun game.
809
00:48:53,770 --> 00:48:55,769
And I'm punishing the betrayer.
810
00:48:55,770 --> 00:48:57,530
The court punishes the bad guy.
811
00:48:58,690 --> 00:49:03,369
I majored in law. Do
you have a trust in law?
812
00:49:03,370 --> 00:49:04,809
Yeah, I believe.
813
00:49:04,810 --> 00:49:07,130
The law exists to
punish people like you.
814
00:49:07,970 --> 00:49:08,970
Where?
815
00:49:09,850 --> 00:49:11,369
Where is the law you're looking for?
816
00:49:11,370 --> 00:49:14,849
Have you ever watched
the rich being punished?
817
00:49:14,850 --> 00:49:16,409
I haven't.
818
00:49:16,410 --> 00:49:18,889
Money is what you guys want, right?
819
00:49:18,890 --> 00:49:20,329
Come to me.
820
00:49:20,330 --> 00:49:22,689
You beg for money or threaten the weak.
821
00:49:22,690 --> 00:49:24,650
You take a peep at
dirty pictures, you jerk.
822
00:49:26,490 --> 00:49:30,809
We're all adults. Don't waste
your energy on useless things.
823
00:49:30,810 --> 00:49:33,769
I'll give you money, so come
to me, you son of a bitch!
824
00:49:33,770 --> 00:49:37,249
I'll keep this content. Why?
825
00:49:37,250 --> 00:49:39,369
Our viewers want a
high-quality stimulus.
826
00:49:39,370 --> 00:49:41,689
I'm the one who
satisfies their desires.
827
00:49:41,690 --> 00:49:45,849
This is the unchangeable
order of demand and supply.
828
00:49:45,850 --> 00:49:47,090
Are you understood?
829
00:49:47,810 --> 00:49:50,129
You jackass!
830
00:49:50,130 --> 00:49:52,809
How can you do this as a human?
831
00:49:52,810 --> 00:49:56,729
How come at least one of the 5,000
people doesn't report it to the police?
832
00:49:56,730 --> 00:50:00,689
Please help me. I need just one helper.
833
00:50:00,690 --> 00:50:02,729
I'm sorry, but we don't have much time.
834
00:50:02,730 --> 00:50:04,450
I'll move to the next stage.
835
00:50:05,450 --> 00:50:09,009
I've prepared a special
gift for Wangdaebak,
836
00:50:09,010 --> 00:50:12,449
who purchased the naked video.
837
00:50:12,450 --> 00:50:17,849
It's the greatest secret
highlight video clip.
838
00:50:17,850 --> 00:50:19,930
Mamma Mia.
839
00:50:20,730 --> 00:50:24,489
Many want to buy the file,
840
00:50:24,490 --> 00:50:28,410
but I'll give it only to Wangdaebak.
841
00:50:32,330 --> 00:50:33,930
Do you remember
what I asked you before?
842
00:50:37,570 --> 00:50:39,450
That's why you wanted to see me today.
843
00:50:42,690 --> 00:50:43,970
Will you marry him?
844
00:50:46,650 --> 00:50:47,650
Yes.
845
00:51:13,970 --> 00:51:15,210
Wangdaebak,
846
00:51:16,490 --> 00:51:18,890
how much should I pay to get it?
847
00:51:19,290 --> 00:51:21,169
I'll send you the money right away.
848
00:51:21,170 --> 00:51:23,970
I sincerely love her.
Please sell it to me.
849
00:51:26,290 --> 00:51:28,289
No, I don't want. Why
should I sell it to you?
850
00:51:28,290 --> 00:51:30,129
Everyone,
851
00:51:30,130 --> 00:51:33,329
save your souls from
hell and go to heaven.
852
00:51:33,330 --> 00:51:36,129
I'm begging you. I love
her. Please help me.
853
00:51:36,130 --> 00:51:39,489
Please sell it to me. I'm begging you.
854
00:51:39,490 --> 00:51:41,289
- I'll sell it for 3,500,000 won.
- Please.
855
00:51:41,290 --> 00:51:42,889
If you pay, I'll give it to you.
856
00:51:42,890 --> 00:51:45,489
Wangdaebak, you're a business genius.
857
00:51:45,490 --> 00:51:49,650
Your net profit is
500,000 won if you resell it.
858
00:51:50,490 --> 00:51:52,890
Hold on. Four million won.
859
00:51:52,930 --> 00:51:55,090
No, Five million won.
860
00:51:56,930 --> 00:52:00,010
The last deal is five million won.
Your net profit is two million won.
861
00:52:02,690 --> 00:52:06,609
If you don't send five million
coins within five minutes,
862
00:52:06,610 --> 00:52:09,569
I'll send her naked
video to Wangdaebak.
863
00:52:09,570 --> 00:52:11,249
Urgent credit loan
Tick-tack. Tick-tack.
864
00:52:11,250 --> 00:52:12,690
Tick-tack. Tick-tack.
865
00:52:25,130 --> 00:52:27,210
Tick-tack. Tick-tack.
866
00:52:42,810 --> 00:52:43,889
What is this?
867
00:52:43,890 --> 00:52:45,329
Give me your phone. Hurry up.
868
00:52:45,330 --> 00:52:46,369
Hurry up!
869
00:52:46,370 --> 00:52:48,009
Why are you shouting? I see. Hold on.
870
00:52:48,010 --> 00:52:49,050
I'll give it to you.
871
00:52:49,450 --> 00:52:52,690
We don't have time. Go to
the police with the evidence.
872
00:52:53,130 --> 00:52:54,250
What are you talking about?
873
00:52:56,330 --> 00:52:58,210
Soo-jin is on the live
show with hidden cameras.
874
00:52:58,810 --> 00:53:00,049
What?
875
00:53:00,050 --> 00:53:01,650
Which broadcasting does she appear in?
876
00:53:02,130 --> 00:53:04,729
Look at it. Record it
and report it to the police.
877
00:53:04,730 --> 00:53:06,289
- I'll buy the time.
- Hey, boyfriend.
878
00:53:06,290 --> 00:53:08,529
This is what I found out
when I took out her phone.
879
00:53:08,530 --> 00:53:13,050
Whoops. I hold it upside
down. It's a service.
880
00:53:13,850 --> 00:53:15,090
Ta-da.
881
00:53:21,370 --> 00:53:22,370
Is she pregnant?
882
00:53:23,610 --> 00:53:24,890
Is it your baby?
883
00:53:25,450 --> 00:53:27,049
You could've been in huge trouble.
884
00:53:27,050 --> 00:53:28,489
She's so cunning.
885
00:53:28,490 --> 00:53:30,289
Good for you. Turn it off now.
886
00:53:30,290 --> 00:53:31,650
Let's get out, huh?
887
00:53:32,610 --> 00:53:34,529
Oh my! Is he pregnant?
Are you doing it for your baby?
888
00:53:34,530 --> 00:53:35,370
I bet money that it's not his baby
889
00:53:35,410 --> 00:53:36,770
Please say something.
890
00:53:37,730 --> 00:53:42,570
Don't you know she's pregnant?
891
00:53:43,690 --> 00:53:46,770
Just water, please. With ice.
My stomach doesn't feel good.
892
00:53:50,170 --> 00:53:52,169
Stop it. It's enough, you idiot.
893
00:53:52,170 --> 00:53:53,250
Damn it!
894
00:53:55,050 --> 00:53:57,369
Shut up. I need to think.
895
00:53:57,370 --> 00:54:00,649
Time is so fast, right?
896
00:54:00,650 --> 00:54:03,850
Ten, nine, eight.
897
00:54:08,050 --> 00:54:09,370
Hold on. Five million won?
898
00:54:15,690 --> 00:54:18,449
Thank you for your coins.
899
00:54:18,450 --> 00:54:20,889
It was close.
900
00:54:20,890 --> 00:54:22,530
Send her pictures and videos now.
901
00:54:26,010 --> 00:54:27,410
I need an apology.
902
00:54:28,370 --> 00:54:29,370
Apology?
903
00:54:30,250 --> 00:54:31,329
For what?
904
00:54:31,330 --> 00:54:32,490
I need an apology.
905
00:54:33,930 --> 00:54:36,769
Apology! Don't you understand me?
906
00:54:36,770 --> 00:54:38,249
You need to apologize, Wangdaebak.
907
00:54:38,250 --> 00:54:41,290
Why should I apologize to Gentleman?
908
00:54:43,290 --> 00:54:46,089
Not me, to her boyfriend.
909
00:54:46,090 --> 00:54:49,369
You changed your word
and raised the amount.
910
00:54:49,370 --> 00:54:52,249
At least you should apologize to him.
911
00:54:52,250 --> 00:54:54,930
Don't you know 'the word
comes with responsibility'?
912
00:54:55,650 --> 00:54:58,889
Now, you know what I'm saying.
913
00:54:58,890 --> 00:55:02,449
So, I want you to apologize to him.
914
00:55:02,450 --> 00:55:04,049
Stop saying bullshit.
915
00:55:04,050 --> 00:55:05,570
Send my money back.
916
00:55:05,970 --> 00:55:08,729
If I send it back, will
you apologize to him?
917
00:55:08,730 --> 00:55:11,810
I'll do it right after you
send my money back.
918
00:55:12,770 --> 00:55:13,770
Please check it out.
919
00:55:14,210 --> 00:55:16,369
The five million-worth
coins are sent to you.
920
00:55:16,370 --> 00:55:18,049
Did you believe what I said?
921
00:55:18,050 --> 00:55:20,210
Why should I apologize? You idiot!
922
00:55:21,530 --> 00:55:22,569
Get out.
923
00:55:22,570 --> 00:55:24,906
I don't want. It's so much fun.
Why should I leave the room?
924
00:55:24,930 --> 00:55:26,170
I won't leave.
925
00:55:29,730 --> 00:55:31,050
Don't you understand what I said?
926
00:55:31,690 --> 00:55:34,209
Apologize to him.
927
00:55:34,210 --> 00:55:36,649
Apologize to him, you son of a bitch!
928
00:55:36,650 --> 00:55:37,849
Her body shape is nice. I
want to check her facial picture
929
00:55:37,850 --> 00:55:39,330
Gentleman got angry
930
00:55:46,410 --> 00:55:48,369
Why did I act like this suddenly?
931
00:55:48,370 --> 00:55:50,810
I'm sorry for getting enraged.
932
00:55:51,970 --> 00:55:57,769
The person who will lose his
lover and baby might think like this.
933
00:55:57,770 --> 00:56:00,129
'I want an apology.'
934
00:56:00,130 --> 00:56:02,689
'I want him to beg me just once.'
935
00:56:02,690 --> 00:56:07,329
'Why don't bullies try to apologize?'
936
00:56:07,330 --> 00:56:10,369
So, I'll kick Wangdaebak out.
937
00:56:10,370 --> 00:56:13,690
I'll send her videos to her boyfriend.
938
00:56:16,570 --> 00:56:18,930
I keep my word.
939
00:56:24,690 --> 00:56:25,970
What are you going to do?
940
00:56:39,290 --> 00:56:42,370
Jun-ha, take it and
report it to the police.
941
00:56:46,010 --> 00:56:47,010
Hey.
942
00:56:48,970 --> 00:56:50,810
You can't live without her?
943
00:56:51,330 --> 00:56:52,330
What?
944
00:56:54,490 --> 00:56:55,650
You can live.
945
00:56:58,410 --> 00:57:00,410
Be honest.
946
00:57:01,330 --> 00:57:03,850
What are you talking about?
947
00:57:04,770 --> 00:57:06,489
There are many women you can
date. I'll introduce someone to you.
948
00:57:06,490 --> 00:57:08,170
No, I mean...
949
00:57:08,890 --> 00:57:10,769
She's in trouble because of me.
950
00:57:10,770 --> 00:57:13,169
She went there to ask
him to help me to get a job.
951
00:57:13,170 --> 00:57:14,570
Did you beg her to help you?
952
00:57:15,130 --> 00:57:16,130
What?
953
00:57:16,490 --> 00:57:17,490
You didn't, right?
954
00:57:18,130 --> 00:57:20,330
She went there by her will.
955
00:57:22,330 --> 00:57:23,529
So there's no problem.
956
00:57:23,530 --> 00:57:25,409
Are you kidding me? Are you insane?
957
00:57:25,410 --> 00:57:27,009
It's my girlfriend.
958
00:57:27,010 --> 00:57:29,809
Are your family wealthy? They aren't.
959
00:57:29,810 --> 00:57:31,370
What about you? You aren't.
960
00:57:32,090 --> 00:57:33,450
How much do you have now?
961
00:57:35,290 --> 00:57:36,729
To put it bluntly,
962
00:57:36,730 --> 00:57:40,569
you spent five million won,
even if you don't have a job.
963
00:57:40,570 --> 00:57:42,009
Take care of yourself first.
964
00:57:42,010 --> 00:57:45,089
If my girlfriend
were in that situation,
965
00:57:45,090 --> 00:57:47,489
I wouldn't save her. I can't.
966
00:57:47,490 --> 00:57:48,889
I'm saying this all for you.
967
00:57:48,890 --> 00:57:50,569
Shut up, you selfish bastard!
968
00:57:50,570 --> 00:57:52,770
Give her up if you don't
want to ruin your life.
969
00:57:54,650 --> 00:57:56,610
The police will never
catch those bastards.
970
00:57:58,370 --> 00:58:02,610
Oh shit. Jun-ha!
971
00:58:05,930 --> 00:58:06,930
Jun-ha.
972
00:58:10,810 --> 00:58:13,489
Please help me.
973
00:58:13,490 --> 00:58:14,569
You're the only one I have.
974
00:58:14,570 --> 00:58:15,969
Please take the video
975
00:58:15,970 --> 00:58:17,369
and report it to the police.
976
00:58:17,370 --> 00:58:19,329
Please help me to save
Soo-jin. I'm begging you.
977
00:58:19,330 --> 00:58:20,890
Please show it to the police.
978
00:58:23,170 --> 00:58:24,210
Stargram!
979
00:58:24,970 --> 00:58:26,250
Stargram live broadcasting!
980
00:58:27,690 --> 00:58:28,810
No way.
981
00:58:31,450 --> 00:58:33,009
It's logged in with my ID.
982
00:58:33,010 --> 00:58:36,289
My colleagues are friends on
Stargram. I can't broadcast with it.
983
00:58:36,290 --> 00:58:37,369
Damn it!
984
00:58:37,370 --> 00:58:38,370
Please use your ID.
985
00:58:47,170 --> 00:58:48,730
Everyone.
986
00:58:49,490 --> 00:58:50,570
Please help me.
987
00:58:53,370 --> 00:58:56,809
My girlfriend has become a victim
988
00:58:56,810 --> 00:58:58,369
of a live show with hidden cameras now.
989
00:58:58,370 --> 00:59:00,010
Please help me. I'm begging you.
990
00:59:02,010 --> 00:59:03,970
I can't leave my home
991
00:59:04,010 --> 00:59:05,889
and report it to the police.
992
00:59:05,890 --> 00:59:06,890
I'm begging you.
993
00:59:06,930 --> 00:59:08,969
If you're watching it now, please
report the case to the police.
994
00:59:08,970 --> 00:59:12,050
Please believe what I'm
saying. I'm not kidding.
995
00:59:15,450 --> 00:59:17,049
Hello?
996
00:59:17,050 --> 00:59:20,809
- I'm the one who sent the money.
- No, I can't report it to the police.
997
00:59:20,810 --> 00:59:23,449
If I report it,
998
00:59:23,450 --> 00:59:26,209
those bastards will harm her.
999
00:59:26,210 --> 00:59:28,609
So...
1000
00:59:28,610 --> 00:59:32,729
Please help me. I'm begging you.
1001
00:59:32,730 --> 00:59:34,450
My ID is Quail.
1002
00:59:34,890 --> 00:59:37,169
- I'll buy as much time as I can.
- I'm here to find my stuff.
1003
00:59:37,170 --> 00:59:39,089
Quail?
1004
00:59:39,090 --> 00:59:40,649
What kind of stuff?
1005
00:59:40,650 --> 00:59:41,890
A black plastic bag.
1006
00:59:41,930 --> 00:59:44,289
I'm sorry, but please
don't come inside.
1007
00:59:44,290 --> 00:59:46,409
- I'll try to find a black bag.
- Then, what should I do?
1008
00:59:46,410 --> 00:59:48,250
I'll try to find it. Hold on, please.
1009
00:59:50,810 --> 00:59:52,449
- Hey!
- Please help me.
1010
00:59:52,450 --> 00:59:53,930
Please report the case to the police.
1011
00:59:55,410 --> 00:59:57,409
Look at the show here.
1012
00:59:57,410 --> 00:59:59,850
- Oh, my! Who are you?
- Where is he?
1013
01:00:03,450 --> 01:00:04,769
Do you know who she is?
1014
01:00:04,770 --> 01:00:05,890
I thought you were alone.
1015
01:00:06,690 --> 01:00:09,730
It's 15,000 won up front
and 80,000 won for oral sex.
1016
01:00:10,330 --> 01:00:11,330
Call?
1017
01:00:12,730 --> 01:00:14,050
By the way, are you guys nuts?
1018
01:00:14,570 --> 01:00:16,690
What an idiot trying to trade
drugs without a watcher!
1019
01:00:17,890 --> 01:00:19,009
Drugs?
1020
01:00:19,010 --> 01:00:21,650
Take off your clothes quickly. I
have other clients waiting for me.
1021
01:00:23,410 --> 01:00:24,570
Darn it!
1022
01:00:26,810 --> 01:00:28,010
I'm sorry.
1023
01:00:30,290 --> 01:00:32,530
- I don't know what you're talking about.
- What's wrong?
1024
01:00:33,130 --> 01:00:34,969
I'm sorry to touch you.
1025
01:00:34,970 --> 01:00:35,730
Hold on.
1026
01:00:35,731 --> 01:00:38,049
- You must be coming to the wrong house.
- Hey!
1027
01:00:38,050 --> 01:00:39,569
We didn't call you.
1028
01:00:39,570 --> 01:00:40,849
- Hold on.
- Please take your shoes.
1029
01:00:40,850 --> 01:00:41,890
Here it is.
1030
01:00:41,930 --> 01:00:42,890
I'm sorry.
1031
01:00:42,891 --> 01:00:46,130
- Wait a minute.
- I'm sorry.
1032
01:00:47,370 --> 01:00:48,570
Excuse me!
1033
01:00:49,050 --> 01:00:51,529
Hey, have you rejected me?
1034
01:00:51,530 --> 01:00:54,090
- You shouldn't treat me this way.
- You've turned it off, right?
1035
01:00:54,770 --> 01:00:57,330
Hold on. Open the door, you bastard!
1036
01:00:59,370 --> 01:01:00,850
I'm screwed.
1037
01:01:02,090 --> 01:01:04,249
Darn it! It's about
drugs and prostitution.
1038
01:01:04,250 --> 01:01:07,129
Pull yourself together.
1039
01:01:07,130 --> 01:01:09,409
You didn't shoot me, right?
1040
01:01:09,410 --> 01:01:11,769
Get a grip and try to think clearly.
1041
01:01:11,770 --> 01:01:14,010
Only the back of my head was
caught on the camera, right?
1042
01:01:16,130 --> 01:01:17,890
I'm really screwed.
1043
01:01:21,890 --> 01:01:22,890
What is this?
1044
01:01:25,890 --> 01:01:28,770
Why are there so many
sonograms of babies?
1045
01:01:30,250 --> 01:01:34,729
I'm sorry. The sonogram I
showed you isn't your baby.
1046
01:01:34,730 --> 01:01:36,889
I think I picked up the
one that fell from the desk.
1047
01:01:36,890 --> 01:01:40,170
So, that's not your baby.
1048
01:01:40,890 --> 01:01:41,890
Is that true?
1049
01:01:42,730 --> 01:01:46,210
He's saying that that's
not your baby, right?
1050
01:01:49,010 --> 01:01:51,850
That bastard fooled you again.
1051
01:01:53,090 --> 01:01:55,009
He must be regarding you as a pushover.
1052
01:01:55,010 --> 01:01:57,849
Huh? Hey, boyfriend.
1053
01:01:57,850 --> 01:02:00,090
There's a message from Se-min.
1054
01:02:00,570 --> 01:02:02,930
I'm wondering who Se-min is.
1055
01:02:08,410 --> 01:02:10,010
What is this?
1056
01:02:10,050 --> 01:02:12,969
Late at night yesterday,
1057
01:02:12,970 --> 01:02:14,769
she got a message from Min-hyuk.
1058
01:02:14,770 --> 01:02:17,210
Kim Min-hyuk, what an idiot!
1059
01:02:20,370 --> 01:02:21,370
What's going on?
1060
01:02:22,010 --> 01:02:23,010
What?
1061
01:02:23,410 --> 01:02:24,570
What's going on?
1062
01:02:25,130 --> 01:02:27,729
- What's wrong with you?
- Tell me now.
1063
01:02:27,730 --> 01:02:30,129
That's enough.
1064
01:02:30,130 --> 01:02:32,009
You've ruined my dress.
1065
01:02:32,010 --> 01:02:33,930
Tell me everything.
1066
01:02:36,330 --> 01:02:38,729
There's nothing between them.
1067
01:02:38,730 --> 01:02:41,250
I don't know exactly,
1068
01:02:41,290 --> 01:02:43,289
but when he got drunk,
1069
01:02:43,290 --> 01:02:45,330
he became a chatter.
1070
01:02:45,810 --> 01:02:47,530
He's had a crush on her.
1071
01:02:50,610 --> 01:02:53,026
You know he isn't bad enough to
ask someone out without a signal.
1072
01:02:53,050 --> 01:02:55,089
That's why I told you
not to send money.
1073
01:02:55,090 --> 01:02:58,530
Are you sure? Answer me!
1074
01:03:00,010 --> 01:03:02,689
Don't you remember
that he didn't say anything
1075
01:03:02,690 --> 01:03:06,569
when talking about her
being with a stranger?
1076
01:03:06,570 --> 01:03:09,009
Only tell me what you saw directly.
1077
01:03:09,010 --> 01:03:10,889
He asked her out.
1078
01:03:10,890 --> 01:03:13,609
She seemed to reject
him but accepted him later.
1079
01:03:13,610 --> 01:03:15,650
Darn it. I don't know exactly.
1080
01:03:16,170 --> 01:03:17,849
Do you want to hear from me more?
1081
01:03:17,850 --> 01:03:19,049
If you want, I'll tell you more.
1082
01:03:19,050 --> 01:03:20,729
Who's telling the truth?
1083
01:03:20,730 --> 01:03:26,330
Will he trust his friend
or doubt his girlfriend?
1084
01:03:27,090 --> 01:03:28,090
Hey.
1085
01:03:29,970 --> 01:03:31,530
You should think wisely.
1086
01:03:32,450 --> 01:03:33,650
Let's get out of here quickly.
1087
01:03:34,210 --> 01:03:35,649
Fight!
1088
01:03:35,650 --> 01:03:38,249
- Fight! Fight!
- Shut up!
1089
01:03:38,250 --> 01:03:42,009
Why don't I check out the message
1090
01:03:42,010 --> 01:03:44,010
Min-hyuk sent to her yesterday?
1091
01:03:45,130 --> 01:03:45,930
He slept with her! She's a bitch!
1092
01:03:45,930 --> 01:03:46,730
Her secret will be open
How many men is she dating?
1093
01:03:46,730 --> 01:03:47,530
I bet she slept with him Let
me know her phone number
1094
01:03:47,530 --> 01:03:48,330
I feel pity for her boyfriend This is
the best live show I've seen recently
1095
01:03:48,331 --> 01:03:49,369
Gentleman, I love you
I'm dying to know the secret
1096
01:03:49,370 --> 01:03:50,730
I won't.
1097
01:03:51,450 --> 01:03:54,170
I want you to be distressed until
the moment you know the truth.
1098
01:03:55,090 --> 01:03:56,889
I'm a genius.
1099
01:03:56,890 --> 01:03:58,170
A genius for bullying.
1100
01:03:58,930 --> 01:04:00,850
The son of a bitch!
1101
01:04:05,130 --> 01:04:07,810
Shall I tell you an interesting story?
1102
01:04:08,370 --> 01:04:12,130
There's a man who lost
everything, including his lover.
1103
01:04:13,130 --> 01:04:17,170
Everyone around him
told him the same thing.
1104
01:04:17,770 --> 01:04:22,170
'You were just out of luck.'
1105
01:04:23,210 --> 01:04:24,530
'You'll forget her soon.'
1106
01:04:25,170 --> 01:04:27,610
Can you guess whose story it is?
1107
01:04:29,890 --> 01:04:32,730
It's your story.
1108
01:04:36,370 --> 01:04:37,690
Is there anyone inside?
1109
01:04:38,130 --> 01:04:39,210
We're policemen.
1110
01:04:43,530 --> 01:04:44,570
Anyone inside?
1111
01:04:45,330 --> 01:04:47,009
Mr. Choi Dong-joo, are you at home?
1112
01:04:47,010 --> 01:04:48,090
Is no one here?
1113
01:04:54,570 --> 01:04:57,129
Did you ask the police
to come to your house?
1114
01:04:57,130 --> 01:04:58,369
Is there anyone inside?
1115
01:04:58,370 --> 01:04:59,569
Are you out of your mind?
1116
01:04:59,570 --> 01:05:01,330
- Mr. Choi Dong-joo, are you at home?
- Wait!
1117
01:05:02,410 --> 01:05:04,290
Nothing happened here, right?
1118
01:05:10,250 --> 01:05:11,769
Don't cross the line.
1119
01:05:11,770 --> 01:05:15,249
If you want to take
her body after all of this,
1120
01:05:15,250 --> 01:05:17,210
don't cross the line, okay?
1121
01:05:18,930 --> 01:05:21,370
Be quiet. Don't you hear the vibration?
1122
01:05:23,130 --> 01:05:24,209
What is this?
1123
01:05:24,210 --> 01:05:26,330
It's the vibration sound.
1124
01:05:33,850 --> 01:05:35,410
Have you made up your mind?
1125
01:05:36,330 --> 01:05:39,610
Your action will come
with responsibility.
1126
01:05:43,650 --> 01:05:46,489
Please, stop it.
1127
01:05:46,490 --> 01:05:47,569
I'll give you the money.
1128
01:05:47,570 --> 01:05:49,250
I'll give you everything I have.
1129
01:05:49,930 --> 01:05:52,570
I'll give you the deposit
for my house. Just take it all.
1130
01:05:53,290 --> 01:05:56,089
Please send her safely home.
1131
01:05:56,090 --> 01:05:58,650
What you wish for is the money.
1132
01:06:00,370 --> 01:06:01,770
Money doesn't count for me.
1133
01:06:02,170 --> 01:06:03,490
You bastard!
1134
01:06:04,210 --> 01:06:06,009
- What do you want if it's not money?
- Mr. Choi Dong-joo.
1135
01:06:06,010 --> 01:06:08,386
- You're doing it to make money, aren't you?
- Is anyone inside?
1136
01:06:08,410 --> 01:06:12,049
If it's not enough, give me some
time. I'll get money by any means.
1137
01:06:12,050 --> 01:06:14,610
I don't negotiate with a betrayer.
1138
01:06:15,530 --> 01:06:18,610
However, I can talk with a friend.
1139
01:06:19,170 --> 01:06:22,210
I suggest you prepare one million won
1140
01:06:23,170 --> 01:06:24,810
for your girlfriend's ransom.
1141
01:06:31,570 --> 01:06:32,970
Mr. Choi Dong-joo.
1142
01:06:41,130 --> 01:06:42,769
An accident occurred!
1143
01:06:42,770 --> 01:06:44,530
Alcohol fuel led violence occurred!
1144
01:06:46,850 --> 01:06:48,529
We should move to the scene.
1145
01:06:48,530 --> 01:06:50,050
I see. Let's go over there first.
1146
01:06:54,290 --> 01:06:55,970
What are you doing now?
1147
01:06:58,050 --> 01:07:01,369
I've prepared a punishment
because you provoked me.
1148
01:07:01,370 --> 01:07:03,489
Don't do it. Don't do
it. You son of a bitch!
1149
01:07:03,490 --> 01:07:05,489
Soo-jin! Soo-jin!
1150
01:07:05,490 --> 01:07:08,489
Alcohol fuel led violence occurred!
1151
01:07:08,490 --> 01:07:11,690
Why did you provoke
me? You've caused it.
1152
01:07:13,650 --> 01:07:14,650
Damn it!
1153
01:07:16,570 --> 01:07:18,690
You son of a bitch! Put her down.
1154
01:07:19,130 --> 01:07:21,969
Don't go anywhere. Put her down.
1155
01:07:21,970 --> 01:07:23,530
Soo-jin!
1156
01:07:26,450 --> 01:07:28,570
Why are you doing it to me?
1157
01:07:29,690 --> 01:07:33,569
Why does it happen to you?
1158
01:07:33,570 --> 01:07:36,610
Why can't you live a
life as you planned?
1159
01:07:37,490 --> 01:07:42,090
You look around at your
acquaintances tonight.
1160
01:07:42,570 --> 01:07:43,730
You son of a bitch!
1161
01:07:48,090 --> 01:07:51,370
All your acquaintances are selfish.
1162
01:07:51,690 --> 01:07:54,689
Money, family, and friend,
1163
01:07:54,690 --> 01:07:57,209
you'll lose everything,
including yourself.
1164
01:07:57,210 --> 01:08:00,730
Won't you still give her up?
1165
01:08:11,210 --> 01:08:13,850
Have you ever loved
someone more than yourself?
1166
01:08:16,690 --> 01:08:17,810
You haven't, right?
1167
01:08:21,770 --> 01:08:24,609
Then, you never
know why I act like this.
1168
01:08:24,610 --> 01:08:26,769
I don't want to know about it.
1169
01:08:26,770 --> 01:08:29,450
If you suffer now, that's enough.
1170
01:08:33,010 --> 01:08:35,609
While Mr. Dragon is
having fun with her,
1171
01:08:35,610 --> 01:08:38,248
the last stage begins.
1172
01:08:38,249 --> 01:08:41,408
It's the first worldwide live
show with hidden cameras
1173
01:08:41,409 --> 01:08:46,329
and exceptional content for VVIPs.
1174
01:08:46,810 --> 01:08:50,248
Only viewers who paid one million coins
can enter. I'll give you one minute.
1175
01:08:50,249 --> 01:08:51,969
You punk!
1176
01:08:51,970 --> 01:08:53,569
Tick-tack. Tick-tack.
1177
01:08:53,570 --> 01:08:55,930
I'll kill you if you
touch my laptop again.
1178
01:08:57,010 --> 01:08:58,289
Is he going to kill her?
1179
01:09:01,010 --> 01:09:06,570
He's just going to dump her
after playing around with her body.
1180
01:09:07,490 --> 01:09:11,169
It's not a big deal.
Please don't overreact.
1181
01:09:11,170 --> 01:09:13,090
Tick-tack.
1182
01:09:14,369 --> 01:09:17,288
Don't you have anything
to eat? I'm starving.
1183
01:09:17,289 --> 01:09:18,850
You bastard!
1184
01:09:19,810 --> 01:09:21,529
You son of a bitch!
1185
01:09:21,530 --> 01:09:23,569
You son of a bitch!
1186
01:09:23,570 --> 01:09:27,569
Min-hyuk, who sent a message
to her, appeared a bit ago.
1187
01:09:27,570 --> 01:09:29,208
Choi Dong-joo player is fighting
1188
01:09:29,209 --> 01:09:31,368
his friend Kim Min-hyuk
who tried to take his lover.
1189
01:09:31,369 --> 01:09:33,249
Right hook, left hook.
1190
01:09:34,170 --> 01:09:36,490
It's too much fun to watch it
alone. I'll share the screen.
1191
01:09:37,570 --> 01:09:39,129
Min-hyuk covers his
body to protect himself.
1192
01:09:39,130 --> 01:09:40,170
You bastard!
1193
01:09:44,289 --> 01:09:45,409
You punk.
1194
01:09:46,050 --> 01:09:46,850
Kill each other
1195
01:09:46,850 --> 01:09:47,730
He slept with his friend's girlfriend
1196
01:09:47,730 --> 01:09:48,130
They don't know how to fight
1197
01:09:48,131 --> 01:09:49,570
They should learn the way to fight
1198
01:09:49,610 --> 01:09:50,570
You bastard!
1199
01:09:50,571 --> 01:09:52,049
Uppercut!
1200
01:09:52,050 --> 01:09:53,769
Min-hyuk is down.
1201
01:09:53,770 --> 01:09:54,770
You bastard!
1202
01:09:55,130 --> 01:09:55,970
Stop it.
1203
01:09:55,971 --> 01:09:58,889
You son of a bitch! I
didn't sleep with her.
1204
01:09:58,890 --> 01:10:02,209
Hey, you don't have enough
time. Only 30 seconds.
1205
01:10:02,210 --> 01:10:03,689
Let go of me.
1206
01:10:03,690 --> 01:10:06,850
- Don't hit him.
- Okay. Let go of me.
1207
01:10:07,690 --> 01:10:09,690
Can't you believe me?
1208
01:10:10,450 --> 01:10:11,450
Did you sleep with her?
1209
01:10:12,050 --> 01:10:15,449
I sent a message to
her. I had a crush on her.
1210
01:10:15,450 --> 01:10:17,849
I'm asking you whether
you slept with her.
1211
01:10:17,850 --> 01:10:19,889
I wanted to get laid with her.
1212
01:10:19,890 --> 01:10:22,090
Please stop doing it.
1213
01:10:22,770 --> 01:10:25,409
The fact is I didn't sleep with her.
1214
01:10:25,410 --> 01:10:27,290
Please believe me. Nothing
happened between us.
1215
01:10:27,370 --> 01:10:28,450
Show me your phone.
1216
01:10:28,850 --> 01:10:30,049
Give me your phone, you bastard.
1217
01:10:30,050 --> 01:10:32,170
If you have a clear conscience,
give your phone to me.
1218
01:10:32,650 --> 01:10:33,650
Give it to me.
1219
01:10:33,651 --> 01:10:36,209
You contacted her every night.
Do you think I didn't know about it?
1220
01:10:36,210 --> 01:10:38,170
You bastard!
1221
01:10:38,570 --> 01:10:40,249
- Bastard!
- Dong-joo!
1222
01:10:40,250 --> 01:10:42,130
You bastard! You should die.
1223
01:10:43,170 --> 01:10:45,010
You should die, you bastard!
1224
01:10:45,770 --> 01:10:47,569
You son of a bitch!
1225
01:10:47,570 --> 01:10:49,850
Right. I slept with her. So what?
1226
01:10:51,410 --> 01:10:54,409
I don't believe anyone now. I can't.
1227
01:10:54,410 --> 01:10:55,250
Stop it.
1228
01:10:55,251 --> 01:10:56,570
Bastard!
1229
01:10:57,810 --> 01:10:58,810
You son of a bitch!
1230
01:11:07,490 --> 01:11:10,130
It's all due to you. You bastard!
1231
01:11:10,970 --> 01:11:14,169
You've made all this
disaster to Soo-jin.
1232
01:11:14,170 --> 01:11:17,289
It's all due to you. You bastard!
1233
01:11:17,290 --> 01:11:22,330
You should die. You bastard!
1234
01:11:58,370 --> 01:11:59,490
Listen carefully.
1235
01:12:01,330 --> 01:12:03,130
From now on, it's
changed into a murder case.
1236
01:12:04,930 --> 01:12:07,810
Gentleman, you are an accomplice.
1237
01:12:13,250 --> 01:12:14,449
He started to threaten him
1238
01:12:14,450 --> 01:12:15,170
I'm leaving. I don't
wanna get involved in this
1239
01:12:15,170 --> 01:12:16,130
What's going on...
1240
01:12:16,130 --> 01:12:16,890
What am I supposed to do?
1241
01:12:16,891 --> 01:12:21,090
You're smarter than me,
so you must know the result.
1242
01:12:23,530 --> 01:12:26,890
You've crossed a line.
1243
01:12:27,530 --> 01:12:28,530
A line?
1244
01:12:31,930 --> 01:12:34,209
Listen carefully, all of you
watching this video live.
1245
01:12:34,210 --> 01:12:36,290
You've become an
accomplice in the murder case.
1246
01:12:38,490 --> 01:12:41,730
It can't avoid the
police investigation.
1247
01:12:43,130 --> 01:12:46,689
Gentleman, I'll give you a chance.
1248
01:12:46,690 --> 01:12:48,890
Send my girlfriend
to my home right now.
1249
01:12:49,770 --> 01:12:52,450
If you send her, I won't
speak of the show at all.
1250
01:12:53,650 --> 01:12:55,890
I'll take responsibility for all of it.
1251
01:12:59,770 --> 01:13:04,010
The world never
changes whatever you do.
1252
01:13:04,570 --> 01:13:08,409
I'll give you 30 minutes.
If you don't send her,
1253
01:13:08,410 --> 01:13:11,689
I'll give the facial pictures of you and
me together to a broadcasting station.
1254
01:13:11,690 --> 01:13:15,010
Only 30 minutes. Send her to my home.
1255
01:13:16,850 --> 01:13:18,250
You like to decide, right?
1256
01:13:20,490 --> 01:13:22,890
If you give up your future,
making the decision will be easy.
1257
01:13:34,170 --> 01:13:35,729
Hey, hey.
1258
01:13:35,730 --> 01:13:39,250
You know...
1259
01:13:40,330 --> 01:13:42,689
He's not breathing. What should I do?
1260
01:13:42,690 --> 01:13:44,050
You son of a bitch!
1261
01:13:44,610 --> 01:13:46,690
How could you kill your
friend for your girlfriend?
1262
01:13:48,090 --> 01:13:49,890
Is it real?
1263
01:13:51,170 --> 01:13:52,610
We should leave now.
1264
01:13:53,930 --> 01:13:56,050
If something happens to Soo-jin and me,
1265
01:13:57,130 --> 01:13:59,410
please represent us. I trust you.
1266
01:14:14,690 --> 01:14:16,730
I came here in the middle
of watching the show.
1267
01:14:17,410 --> 01:14:19,049
If you report it now,
1268
01:14:19,050 --> 01:14:21,530
the police will trace the viewers'
IPs. All of us are screwed.
1269
01:14:23,850 --> 01:14:27,769
I'll be promoted to the chief
manager of a big company.
1270
01:14:27,770 --> 01:14:30,010
What's your business with
a girl who is already ruined?
1271
01:14:30,970 --> 01:14:32,490
I have no business with her anymore.
1272
01:14:35,250 --> 01:14:37,249
I said not to be nosy.
1273
01:14:37,250 --> 01:14:39,490
You can't save her, you beggar!
1274
01:14:41,370 --> 01:14:44,209
I want to go to my home
now. Give my phone to me.
1275
01:14:44,210 --> 01:14:45,370
You bastard!
1276
01:14:47,890 --> 01:14:48,890
Are you out of your mind?
1277
01:14:52,530 --> 01:14:54,730
- Is it a fake?
- Of course it is, you idiot!
1278
01:15:00,050 --> 01:15:02,889
Min-hyuk, where did you
find the link to the show?
1279
01:15:02,890 --> 01:15:04,369
What kind of link? I
didn't send anything.
1280
01:15:04,370 --> 01:15:05,809
Soo-jin is on the live
broadcasting now. Please help me
1281
01:15:05,810 --> 01:15:07,169
What?!!
1282
01:15:07,170 --> 01:15:10,049
Bring your blood pocket. We should fool them!
He contacted me to come here, you idiot!
1283
01:15:10,050 --> 01:15:11,010
All right. I'll come
with it right away
1284
01:15:11,011 --> 01:15:12,210
I'm out of breath.
1285
01:15:15,730 --> 01:15:18,209
I wouldn't save her. I can't.
1286
01:15:18,210 --> 01:15:19,569
I'm saying this all for you.
1287
01:15:19,570 --> 01:15:20,849
It's not a big deal.
1288
01:15:20,850 --> 01:15:25,009
He's just going to dump her
after playing around with her body.
1289
01:15:25,010 --> 01:15:26,249
Please don't overreact.
1290
01:15:26,250 --> 01:15:28,130
I came here in the middle
of watching the show.
1291
01:15:35,290 --> 01:15:36,290
You bastard!
1292
01:15:42,010 --> 01:15:43,370
- Dong-joo.
- I'm...
1293
01:15:44,250 --> 01:15:45,369
Please...
1294
01:15:45,370 --> 01:15:46,809
I'm not nosy.
1295
01:15:46,810 --> 01:15:48,850
- I understand...
- I'm trying to save a life.
1296
01:15:49,890 --> 01:15:51,010
You bastard!
1297
01:15:52,730 --> 01:15:55,049
Everyone! Due to an
unexpected situation,
1298
01:15:55,050 --> 01:15:57,890
I'll end the show now.
1299
01:15:57,930 --> 01:15:58,930
Soo-jin.
1300
01:16:00,730 --> 01:16:01,890
Soo-jin!
1301
01:16:01,930 --> 01:16:03,330
Don't put yourself out for her.
1302
01:16:05,370 --> 01:16:07,850
People will die someday.
1303
01:16:12,090 --> 01:16:13,410
Soo-jin!
1304
01:16:15,610 --> 01:16:16,689
Soo-jin!
1305
01:16:16,690 --> 01:16:21,490
Your girlfriend will take a long trip.
1306
01:16:25,930 --> 01:16:30,009
My VVIP customer,
1307
01:16:30,010 --> 01:16:32,529
Mr. Dragon, purchased your girlfriend.
1308
01:16:32,530 --> 01:16:37,809
He'll board a flight to
Europe with her now.
1309
01:16:37,810 --> 01:16:42,130
You're just out of luck.
1310
01:16:42,570 --> 01:16:45,130
Please feel desperate and sad a lot.
1311
01:16:45,970 --> 01:16:47,570
Please look back on yourself.
1312
01:16:49,610 --> 01:16:50,610
No!
1313
01:16:50,890 --> 01:16:54,409
Soo-jin didn't do anything wrong.
1314
01:16:54,410 --> 01:16:56,369
Please stop it. You've done enough.
1315
01:16:56,370 --> 01:16:58,490
If you've done enough,
please stop it, you bastard!
1316
01:17:04,730 --> 01:17:06,490
It's nobody's fault.
1317
01:17:06,970 --> 01:17:09,290
I'm begging you. Please save her.
1318
01:17:10,290 --> 01:17:12,130
Please save her.
1319
01:17:13,290 --> 01:17:16,290
She didn't do anything
wrong. Please save her.
1320
01:17:17,490 --> 01:17:18,490
She didn't...
1321
01:17:21,930 --> 01:17:24,890
Why are you begging like this much?
1322
01:17:24,930 --> 01:17:29,570
Please give me one more chance.
1323
01:17:39,970 --> 01:17:42,169
A chance?
1324
01:17:42,170 --> 01:17:44,970
The time you can save her is passed.
1325
01:17:45,010 --> 01:17:47,209
Everyone realizes the value of heaven
1326
01:17:47,210 --> 01:17:49,129
after experiencing hell.
1327
01:17:49,130 --> 01:17:53,250
Before going to hell, no
one knows how precious it is.
1328
01:17:54,770 --> 01:17:59,450
You'll remember today forever.
1329
01:18:03,490 --> 01:18:06,369
No! No!
1330
01:18:06,370 --> 01:18:09,170
No! Please!
1331
01:18:25,570 --> 01:18:28,209
Your acting was great.
1332
01:18:28,210 --> 01:18:29,650
You deserve to get a trophy.
1333
01:18:43,170 --> 01:18:46,130
It's all due to you, you bastard!
1334
01:18:47,970 --> 01:18:49,289
It's changed into a murder case.
1335
01:18:49,290 --> 01:18:50,770
I'll give you 30 minutes.
1336
01:18:53,650 --> 01:18:55,530
Are you out of your mind?
1337
01:18:56,250 --> 01:18:58,370
- Is it a fake?
- Of course, it is, you idiot!
1338
01:19:20,010 --> 01:19:21,450
It's discovered.
1339
01:19:56,370 --> 01:19:57,530
Soo-jin...
1340
01:20:05,810 --> 01:20:06,890
This way.
1341
01:20:16,290 --> 01:20:19,530
I found out there's no clock in
your home. So I bought it for you.
1342
01:20:29,770 --> 01:20:34,650
Criminals enjoy unauthorized videos.
1343
01:20:36,770 --> 01:20:40,649
Send the coins And the betrayal of
someone I trusted lingers for a long.
1344
01:20:40,650 --> 01:20:44,010
Nothing can heal it.
1345
01:20:46,010 --> 01:20:50,249
My sister was a victim of that crime.
1346
01:20:50,250 --> 01:20:54,410
She asked for help, but
only indifference she received.
1347
01:20:56,330 --> 01:20:58,049
Everyone said
1348
01:20:58,050 --> 01:21:02,610
there was no evil intention
and clicked a link out of curiosity.
1349
01:21:04,530 --> 01:21:06,409
I couldn't understand
1350
01:21:06,410 --> 01:21:07,889
why victims always
1351
01:21:07,890 --> 01:21:10,569
pay the price.
1352
01:21:10,570 --> 01:21:11,930
Please...
1353
01:21:14,690 --> 01:21:16,210
Please save my life.
1354
01:21:17,650 --> 01:21:18,890
I...
1355
01:21:21,850 --> 01:21:23,450
I'm pregnant.
1356
01:21:27,810 --> 01:21:31,410
I also lost my wife and
baby due to the same crime.
1357
01:21:34,050 --> 01:21:37,289
My wife doesn't exist in the world,
1358
01:21:37,290 --> 01:21:40,409
but that damn video
1359
01:21:40,410 --> 01:21:42,730
still goes around the world.
1360
01:22:04,010 --> 01:22:06,969
Apology! Don't you understand me?
1361
01:22:06,970 --> 01:22:08,690
You need to apologize, Wangdaebak.
1362
01:22:10,330 --> 01:22:11,770
I took care of it.
1363
01:22:16,770 --> 01:22:18,569
Get away, you bastard!
1364
01:22:18,570 --> 01:22:19,809
Don't you know I'm shooting you?
1365
01:22:19,810 --> 01:22:20,890
Get away!
1366
01:22:31,890 --> 01:22:34,770
The past only passes
if it leaves traces.
1367
01:22:36,330 --> 01:22:38,889
So, we, who shared the same pain,
1368
01:22:38,890 --> 01:22:40,770
decided to pull our strength together.
1369
01:22:42,010 --> 01:22:46,090
We've been looking for people
who consume the victim's videos.
1370
01:22:48,770 --> 01:22:53,850
We want revenge on them
the same way victims suffered.
1371
01:22:54,250 --> 01:22:58,210
So, we created a virtual
world looking like a real world.
1372
01:23:01,410 --> 01:23:05,009
We wanted to
1373
01:23:05,010 --> 01:23:09,050
reveal the bullies' faces to the world.
1374
01:23:32,050 --> 01:23:34,490
It must be spread
all over the internet.
1375
01:23:36,250 --> 01:23:37,329
Idiots!
1376
01:23:37,330 --> 01:23:40,049
Every man would masturbate with it.
1377
01:23:40,050 --> 01:23:42,170
I got another video.
1378
01:23:42,930 --> 01:23:45,249
It's too erotic.
1379
01:23:45,250 --> 01:23:46,490
Is that a second episode?
1380
01:23:49,330 --> 01:23:51,009
- This is,
- It's too erotic.
1381
01:23:51,010 --> 01:23:53,849
It's concept is too hard-core.
1382
01:23:53,850 --> 01:23:56,129
- Let me see.
- I've got many.
1383
01:23:56,130 --> 01:23:57,449
It's amazing.
1384
01:23:57,450 --> 01:23:59,810
- It's not that bad.
- Why don't we sell it on the dark web?
1385
01:24:13,010 --> 01:24:16,209
There's at least
1386
01:24:16,210 --> 01:24:18,089
one humane person today.
1387
01:24:18,090 --> 01:24:20,209
You beg for money or threaten the weak.
1388
01:24:20,210 --> 01:24:21,906
You take a peep at
dirty pictures, you jerk.
1389
01:24:21,930 --> 01:24:24,889
How come at least one of the 5,000
people doesn't report it to the police?
1390
01:24:24,890 --> 01:24:26,609
I need just one helper.
1391
01:24:26,610 --> 01:24:28,730
Please save her.
1392
01:24:29,410 --> 01:24:32,730
She didn't do anything
wrong. Please save her.
1393
01:24:40,930 --> 01:24:44,890
Protect the information
about Choi Dong-joo's family
1394
01:24:44,930 --> 01:24:47,570
and mask their faces in the video
not to cause additional damage.
1395
01:24:49,970 --> 01:24:51,890
It's his reward
1396
01:24:51,930 --> 01:24:54,170
for trying to save his girlfriend.
1397
01:24:57,570 --> 01:25:00,890
Return all his money.
1398
01:25:01,890 --> 01:25:07,170
Release all personal
information of the viewers.
1399
01:25:23,690 --> 01:25:25,449
Let's move on to the next story.
1400
01:25:25,450 --> 01:25:28,809
The news that the personal information
1401
01:25:28,810 --> 01:25:30,529
of the sexual exploitation
video's viewers spreads online
1402
01:25:30,530 --> 01:25:32,569
upsets the nation.
1403
01:25:32,570 --> 01:25:35,329
It's the first time
1404
01:25:35,330 --> 01:25:38,089
all viewers' information
has been revealed online.
1405
01:25:38,090 --> 01:25:40,449
The news that people in the
leadership class, financial world,
1406
01:25:40,450 --> 01:25:42,849
and people in religion
are among the viewers
1407
01:25:42,850 --> 01:25:45,969
impacts our society.
1408
01:25:45,970 --> 01:25:47,849
Public rage for sexual video consumers,
1409
01:25:47,850 --> 01:25:51,129
as well as providers, is increasing.
1410
01:25:51,130 --> 01:25:53,529
Preparing a plan to cut off
1411
01:25:53,530 --> 01:25:57,410
sexual video demand and
supply at source is necessary.
1412
01:26:13,890 --> 01:26:17,730
Hello, everyone. I'm
Gentleman, an artist collector.
1413
01:26:19,450 --> 01:26:23,209
I'll do great work
1414
01:26:23,210 --> 01:26:25,890
with an incredibly wonderful one.
102537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.