All language subtitles for Live.Stream.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,410 --> 00:00:48,969 Hello, everyone. 2 00:00:48,970 --> 00:00:51,450 I'm Gentleman, an artist collector. 3 00:00:52,170 --> 00:00:55,810 I'll do great work 4 00:00:55,850 --> 00:00:59,210 with an incredibly wonderful one. 5 00:00:59,730 --> 00:01:03,890 The live show with hidden cameras and VIPs 6 00:01:03,930 --> 00:01:06,530 will begin soon. 7 00:01:12,610 --> 00:01:14,050 Pleas save my life. 8 00:01:19,770 --> 00:01:21,090 I... 9 00:01:26,730 --> 00:01:28,690 I'm pregnant. 10 00:01:31,730 --> 00:01:34,689 Customers, what do you want me to do? 11 00:01:34,690 --> 00:01:37,370 - Don't do it. - Be cool and take off all your clothes. 12 00:01:39,890 --> 00:01:43,530 You son of a bitch, stay still! 13 00:01:45,850 --> 00:01:48,570 Everyone, it's my girlfriend. 14 00:01:49,530 --> 00:01:52,009 Watch it now. It's real. 15 00:01:52,010 --> 00:01:53,010 Stay still! 16 00:01:53,650 --> 00:01:56,449 Live broadcast 17 00:01:56,450 --> 00:01:58,530 La bang 18 00:02:07,570 --> 00:02:08,849 He must feel hurt like hell. 19 00:02:11,530 --> 00:02:13,969 - His ass is hard like a rock. - I was fooled again. 20 00:02:13,970 --> 00:02:14,890 It's so fun. 21 00:02:14,891 --> 00:02:16,089 - You took it clear, right? - I thought it was real, you jackass. 22 00:02:16,090 --> 00:02:17,890 He was almost close to peeing. 23 00:02:17,930 --> 00:02:20,369 You jerk, it was hurting. 24 00:02:20,370 --> 00:02:21,609 When did he shoot it? 25 00:02:21,610 --> 00:02:23,969 - Give it to me. - It's another burden on weekends. 26 00:02:23,970 --> 00:02:25,889 - He pretends it hurts. - It hurts, right? 27 00:02:25,890 --> 00:02:29,210 - He must be cringed. - He's a jerk. 28 00:02:29,650 --> 00:02:32,169 You guys are all crazy men. 29 00:02:32,170 --> 00:02:34,569 - It's gone too far. - It's really nice. 30 00:02:34,570 --> 00:02:36,969 - It's not that bad. - Why don't we sell it on the dark web? 31 00:02:36,970 --> 00:02:37,890 - Who did first plan it? - It's choking me up. 32 00:02:37,890 --> 00:02:38,890 You're overreacting. 33 00:02:38,930 --> 00:02:40,289 - You should come next time. - I can't stand your ugly face. 34 00:02:40,290 --> 00:02:41,250 - Look who's talking! - You're a crazy game-mania. 35 00:02:41,251 --> 00:02:42,689 You skip our meeting for doing nothing. 36 00:02:42,690 --> 00:02:44,129 - Hey, it was you, right? - That's what I wanted to say. 37 00:02:44,130 --> 00:02:45,369 - You planned it, right? - It's him. 38 00:02:45,370 --> 00:02:46,409 By the way, it was Min-hyuk's idea. 39 00:02:46,410 --> 00:02:47,210 I didn't plan it. 40 00:02:47,211 --> 00:02:50,609 You already broke our promise several times. Be a man of your word. 41 00:02:50,610 --> 00:02:53,009 I'm not lying. I sleep only three hours a day. 42 00:02:53,010 --> 00:02:53,970 You're a liar. 43 00:02:53,971 --> 00:02:55,289 Three hours? You're a terrible liar. 44 00:02:55,290 --> 00:02:57,049 - What a boring weekend! - Hey, hey, hey. 45 00:02:57,050 --> 00:03:01,089 I've prepared a hot hidden camera for you. 46 00:03:01,090 --> 00:03:02,450 Do you agree to meet at ten later? 47 00:03:02,770 --> 00:03:03,770 I totally agree. 48 00:03:03,771 --> 00:03:04,969 Is she beautiful? 49 00:03:04,970 --> 00:03:05,810 Are you kidding? 50 00:03:05,811 --> 00:03:07,690 My house isn't for watching adult videos. 51 00:03:08,170 --> 00:03:09,809 - I'll show you a bit. - That's enough. 52 00:03:09,810 --> 00:03:11,049 - Play it on your home. - Please let go of me. 53 00:03:11,050 --> 00:03:13,129 - You son of a bitch! - Share your screen. 54 00:03:13,130 --> 00:03:16,289 - I'm serious now. Just go. - I'm leaving now. Turn it off when you leave. 55 00:03:16,290 --> 00:03:17,449 - I'll make sure to turn it off. - You didn't turn it off last time. 56 00:03:17,450 --> 00:03:18,290 That's enough. 57 00:03:18,291 --> 00:03:20,369 - Please share your screen now. - Goodbye. 58 00:03:20,370 --> 00:03:22,930 - It's really erotic. - You're going to meet Soo-jin again, right? 59 00:03:56,890 --> 00:03:58,130 You're beautiful. 60 00:04:00,450 --> 00:04:01,610 Soo-jin, I love you. 61 00:04:01,650 --> 00:04:02,730 I love you, too. 62 00:04:06,570 --> 00:04:09,170 The reality of the new type's date-rape and drug 63 00:04:14,730 --> 00:04:16,610 Buying drugs with coins 64 00:04:17,970 --> 00:04:20,490 You'll be connected to the voice mail because there's no answer. 65 00:04:26,250 --> 00:04:27,769 Dong-joo, are you still at home? 66 00:04:27,770 --> 00:04:30,090 I heard you'd enjoy a staycation with Soo-jin for her birthday. 67 00:04:31,250 --> 00:04:33,569 - Which hotel did you book? - I'm jealous he's having a great time. 68 00:04:33,570 --> 00:04:36,249 Stop saying bullshit. What time will you go to the hotel? 69 00:04:36,250 --> 00:04:38,730 He reserved a must-eat place. Why don't we join him? 70 00:04:39,490 --> 00:04:42,649 Don't spend too much money on your girlfriend. You'll regret it. 71 00:04:42,650 --> 00:04:44,529 You don't touch on your monthly rent, right? 72 00:04:44,530 --> 00:04:45,530 Hold on. 73 00:04:46,130 --> 00:04:47,330 What's wrong? 74 00:04:49,170 --> 00:04:50,330 I've sent a link. 75 00:04:52,210 --> 00:04:53,210 Min-hyuk 76 00:04:55,010 --> 00:04:56,730 Amazing! 77 00:04:57,770 --> 00:04:59,889 I've finally become a VIP. 78 00:04:59,890 --> 00:05:01,889 When I say it nicely, don't upload this dirty thing on the chat room. 79 00:05:01,890 --> 00:05:03,009 I'll kill you. 80 00:05:03,010 --> 00:05:06,009 It's illegal to watch this kind of video. Please take it down a notch. 81 00:05:06,010 --> 00:05:08,689 It's legal. 82 00:05:08,690 --> 00:05:09,729 - Min-hyuk. - You'll be connected to the voice mail, 83 00:05:09,730 --> 00:05:11,289 Don't you have a new video, 84 00:05:11,290 --> 00:05:12,290 not the ones I saw already? 85 00:05:12,291 --> 00:05:14,209 Why is he always serious? 86 00:05:14,210 --> 00:05:15,170 Are you worried about getting a job? 87 00:05:15,171 --> 00:05:17,209 Jun-ha, help him to get a job. 88 00:05:17,210 --> 00:05:18,329 You're working at a big company. 89 00:05:18,330 --> 00:05:20,289 It's hard to join my company if you don't have work experience. 90 00:05:20,290 --> 00:05:22,969 However, these days, 91 00:05:22,970 --> 00:05:25,490 big companies hire new employees as reading government. 92 00:05:26,290 --> 00:05:27,130 Be patient for a while. 93 00:05:27,131 --> 00:05:31,129 Applying only for a big company is not great. 94 00:05:31,130 --> 00:05:33,249 You said many small businesses want you to work at their offices. 95 00:05:33,250 --> 00:05:37,569 It's always a big company if there are only two choices. 96 00:05:37,570 --> 00:05:39,249 It's a manly choice. 97 00:05:39,250 --> 00:05:41,889 It's a high-bonus job, and the lending rate is low. 98 00:05:41,890 --> 00:05:43,209 By the way, 99 00:05:43,210 --> 00:05:44,649 Soo-jin lives in Signature, right? 100 00:05:44,650 --> 00:05:46,969 She was born with gold spoons. 101 00:05:46,970 --> 00:05:48,930 Oh my gosh! Really? 102 00:05:49,610 --> 00:05:52,729 That's why he doesn't try to get a job. 103 00:05:52,730 --> 00:05:54,649 If he marries her, he doesn't need to worry about money. 104 00:05:54,650 --> 00:05:56,409 - Hey, - That kind of life is a successful life. 105 00:05:56,410 --> 00:05:57,769 Soo-jin is the top VIP. 106 00:05:57,770 --> 00:06:00,369 - I'm jealous of him. - Her face is pretty, and she has a hot body. 107 00:06:00,370 --> 00:06:03,170 Even she's kind. She must be a popular girl. 108 00:06:03,850 --> 00:06:07,049 I don't understand why she's seeing him. 109 00:06:07,050 --> 00:06:09,170 Is he good at having sex? 110 00:06:09,210 --> 00:06:11,170 Shut up, you crazy. 111 00:06:12,250 --> 00:06:13,890 Stop being a child. 112 00:06:14,890 --> 00:06:16,290 Have you gone insane? 113 00:06:16,970 --> 00:06:18,729 You're too sensitive. 114 00:06:18,730 --> 00:06:20,890 You've gone too far. 115 00:06:20,930 --> 00:06:22,770 Without your crazy saying, he's already uneasy. 116 00:06:23,170 --> 00:06:26,049 I heard he's succeeded in getting to the final interview of YTV. 117 00:06:26,050 --> 00:06:27,529 Really? 118 00:06:27,530 --> 00:06:29,530 That company treats its employees well. 119 00:06:30,770 --> 00:06:32,329 Dong-joo, you should treat us big. 120 00:06:32,330 --> 00:06:33,890 - Does it go in that way? - Besides, 121 00:06:33,930 --> 00:06:35,369 his acquaintance helps him to work in his department. 122 00:06:35,370 --> 00:06:39,249 A pretty girlfriend, a big company, he has everything. 123 00:06:39,250 --> 00:06:41,249 Doesn't Soo-jin have any siblings? 124 00:06:41,250 --> 00:06:42,969 If her sister resembles her, she must be pretty. 125 00:06:42,970 --> 00:06:46,890 By the way, I didn't intend to check it out, but she deleted every picture with you. 126 00:06:46,930 --> 00:06:48,169 Don't you even know it? 127 00:06:48,170 --> 00:06:49,770 What's wrong with you guys? 128 00:06:53,730 --> 00:06:54,730 What's going on? 129 00:06:56,570 --> 00:06:58,209 Is it due to the hidden camera she saw yesterday? 130 00:06:58,210 --> 00:07:01,169 I didn't see it. I really don't know that website. 131 00:07:01,170 --> 00:07:03,250 I'm not kidding. 132 00:07:22,850 --> 00:07:23,730 Hello. 133 00:07:23,731 --> 00:07:25,529 Hello, this is Phajong. 134 00:07:25,530 --> 00:07:27,209 Are you Choi Dong-joo? 135 00:07:27,210 --> 00:07:29,209 I'm calling to check out your 7 o'clock appointment. 136 00:07:29,210 --> 00:07:31,009 There's no change. 137 00:07:31,010 --> 00:07:33,250 Thank you for your checking. I'll see you at 7. 138 00:07:39,890 --> 00:07:40,890 Soo-jin. 139 00:07:40,930 --> 00:07:44,009 I've booked Phajong you've wanted to visit at 7. 140 00:07:44,010 --> 00:07:45,290 I'll wait until you come. 141 00:07:49,410 --> 00:07:50,290 Hello. 142 00:07:50,291 --> 00:07:52,449 Hello, This is Jongno 2-ga Sarang-dang. 143 00:07:52,450 --> 00:07:57,129 Your customized necklace is ready. You can pick it up until 6:30. 144 00:07:57,130 --> 00:07:59,409 And you didn't pay the remainder of the 300,000 won. 145 00:07:59,410 --> 00:08:00,530 I'm sorry about that. 146 00:08:01,330 --> 00:08:02,729 I'll pay the remainder and pick it up soon. 147 00:08:02,730 --> 00:08:04,129 Okay. I'll see you later. 148 00:08:04,130 --> 00:08:05,290 Thank you. 149 00:08:26,770 --> 00:08:29,290 You'll be connected to the voice mail because there's no answer. 150 00:08:34,890 --> 00:08:36,409 Hello? 151 00:08:36,410 --> 00:08:38,449 Where are you? Let's meet and talk. 152 00:08:38,450 --> 00:08:40,169 Today is your birthday. Let's meet and talk. 153 00:08:40,170 --> 00:08:41,329 Where are you? I'll come over to your place. 154 00:08:41,330 --> 00:08:42,906 I think we've already talked enough yesterday. 155 00:08:42,930 --> 00:08:44,489 Where are you? 156 00:08:44,490 --> 00:08:45,769 Don't contact me anymore. 157 00:08:45,770 --> 00:08:48,609 It's Min-hyuk who saw the hidden camera video on my laptop. 158 00:08:48,610 --> 00:08:50,249 - I'll explain everything. - Dong-joo. 159 00:08:50,250 --> 00:08:52,169 You don't need to make an excuse anymore. 160 00:08:52,170 --> 00:08:54,449 Please. You've got it all wrong. 161 00:08:54,450 --> 00:08:56,409 What did I get wrong? 162 00:08:56,410 --> 00:08:58,729 You already knew your friend saw that kind of thing. 163 00:08:58,730 --> 00:09:00,769 How can you be so cool about it? 164 00:09:00,770 --> 00:09:04,609 I think you are also as bad as Min-hyuk. 165 00:09:04,610 --> 00:09:05,809 Soo-jin, wait a minute. 166 00:09:05,810 --> 00:09:07,370 Hello? Hello? 167 00:09:08,570 --> 00:09:10,410 It's driving me nuts. 168 00:09:19,650 --> 00:09:21,689 It hasn't been long since we started to date, 169 00:09:21,690 --> 00:09:23,050 but I really love you. 170 00:09:25,170 --> 00:09:29,169 I want to marry you right after getting a job. 171 00:09:29,170 --> 00:09:32,249 There's a final interview waiting for me. I feel so good... 172 00:09:32,250 --> 00:09:34,810 YTV Group Mr. Choi Dong-joo, you failed in the final interview 173 00:09:53,650 --> 00:09:54,810 Doong-joo. 174 00:09:55,570 --> 00:09:56,570 Huh? 175 00:09:58,090 --> 00:09:59,370 What is this clock? 176 00:09:59,770 --> 00:10:03,050 I found out there's no clock in your home. 177 00:10:03,090 --> 00:10:04,850 So I bought it for you. What do you say? 178 00:10:05,570 --> 00:10:07,649 Of course, I like it. 179 00:10:07,650 --> 00:10:09,370 And please follow me. 180 00:10:34,970 --> 00:10:36,529 - Hello. - Hello. 181 00:10:36,530 --> 00:10:38,729 I'm sorry. 182 00:10:38,730 --> 00:10:41,809 It's hard for you to join our channel this time. 183 00:10:41,810 --> 00:10:44,650 There's the director's nephew, who studied abroad and is a gentle birth. 184 00:10:45,290 --> 00:10:47,249 I know you've waited for so long. I'm sorry about it. 185 00:10:47,250 --> 00:10:49,409 It is what it is. 186 00:10:49,410 --> 00:10:51,489 Anyway, thanks for caring for me. 187 00:10:51,490 --> 00:10:54,610 By the way, what about my project proposal? 188 00:10:55,370 --> 00:10:56,969 Ah, that's... 189 00:10:56,970 --> 00:11:00,050 We're in the middle of casting MC for the proposal. 190 00:11:01,490 --> 00:11:04,129 Hey, that's my idea. 191 00:11:04,130 --> 00:11:06,889 I know. We'll make great work from it. 192 00:11:06,890 --> 00:11:08,289 I'll treat you to a nice meal. 193 00:11:08,290 --> 00:11:10,969 Why don't we go to a great bar? 194 00:11:10,970 --> 00:11:12,689 - I'll call you back. - Hey! 195 00:11:12,690 --> 00:11:14,890 Hold on. Hello? 196 00:11:16,330 --> 00:11:18,850 Darn it! 197 00:11:34,290 --> 00:11:37,089 My promotion is set today. 198 00:11:37,090 --> 00:11:39,850 Oh, the youngest who gets promoted in a big company! 199 00:11:45,530 --> 00:11:46,729 What's up? 200 00:11:46,730 --> 00:11:49,450 Oh, no. What's going on? 201 00:11:50,010 --> 00:11:51,969 Hang in there! 202 00:11:51,970 --> 00:11:53,369 Where are you now? 203 00:11:53,370 --> 00:11:55,970 Min-hyuk! Min-hyuk! Hey! 204 00:12:00,370 --> 00:12:03,570 You are fooled by my makeup again. You're getting angry, right? 205 00:12:04,090 --> 00:12:06,210 You're a crazy guy. I'm shocked. 206 00:12:07,570 --> 00:12:09,289 I'm in the middle of shooting. 207 00:12:09,290 --> 00:12:10,570 It looks like a real one, right? 208 00:12:11,730 --> 00:12:13,330 I've sent you a gift. 209 00:12:14,050 --> 00:12:15,530 I don't care. I'll hang up the phone. 210 00:12:23,050 --> 00:12:24,010 Hello, Mom. 211 00:12:24,011 --> 00:12:25,329 Have you eaten? 212 00:12:25,330 --> 00:12:26,330 I already ate. 213 00:12:26,331 --> 00:12:27,450 Good job. 214 00:12:27,970 --> 00:12:29,209 What was it? 215 00:12:29,210 --> 00:12:31,890 Did you get a call from your acquaintance? 216 00:12:31,930 --> 00:12:33,889 Of course, I got it. 217 00:12:33,890 --> 00:12:37,249 Don't worry about me. I'm taking care of myself well. 218 00:12:37,250 --> 00:12:39,369 When will you introduce Soo-jin to me? 219 00:12:39,370 --> 00:12:43,009 You used to say you'd marry Soo-jin when getting a job. 220 00:12:43,010 --> 00:12:45,050 Have you guys fought each other? 221 00:12:49,370 --> 00:12:51,730 I think I'm right because there's no answer from you. 222 00:12:54,770 --> 00:12:57,570 Sincerity is the most important for a woman. 223 00:12:58,690 --> 00:13:03,129 I sent side dishes for you in a package. Eat them well. 224 00:13:03,130 --> 00:13:05,209 I think the package comes now. 225 00:13:05,210 --> 00:13:06,890 Really? That's good news. 226 00:13:06,930 --> 00:13:09,729 Hey, call Soo-jin to ask about eating bulgogi together. 227 00:13:09,730 --> 00:13:10,810 I'll hang up now. 228 00:13:19,970 --> 00:13:22,850 I saw Soo-jin with a stranger. 229 00:13:30,690 --> 00:13:32,769 Did you take a picture of it? When? 230 00:13:32,770 --> 00:13:34,249 It's in front of a coffee shop where I worked a bit ago. 231 00:13:34,250 --> 00:13:36,450 Dong-joo, are you at home? I'll be there later. 232 00:14:02,130 --> 00:14:03,529 Everyone, how are you doing? 233 00:14:03,530 --> 00:14:06,089 I'm Gentleman, an artist collector. 234 00:14:06,090 --> 00:14:09,529 I'll do great work 235 00:14:09,530 --> 00:14:12,969 with an incredibly wonderful one. 236 00:14:12,970 --> 00:14:15,849 The live show with hidden cameras 237 00:14:15,850 --> 00:14:18,409 and VIPs worldwide 238 00:14:18,410 --> 00:14:20,810 will begin soon. 239 00:14:23,170 --> 00:14:26,609 Everyone, today's heroine 240 00:14:26,610 --> 00:14:28,370 will arrive soon. 241 00:14:30,210 --> 00:14:32,249 It's a three-hour show. 242 00:14:32,250 --> 00:14:38,170 Five, four, three, two, one, zero. 243 00:14:38,690 --> 00:14:41,970 Welcome to hell. 244 00:14:46,210 --> 00:14:48,491 - No, thanks. - You should trust in Jesus to go to heaven. 245 00:14:54,370 --> 00:14:56,250 You got here. 246 00:14:57,530 --> 00:14:58,769 Where's He era? 247 00:14:58,770 --> 00:15:02,490 He era said she'd come after finishing her phone call. 248 00:15:03,370 --> 00:15:07,450 You said you couldn't come today. Anyway, I'm glad you've made it. 249 00:15:08,850 --> 00:15:10,009 Does she have something wrong? 250 00:15:10,010 --> 00:15:11,050 She's going to be okay. 251 00:15:15,970 --> 00:15:18,569 What do you want to drink? Wine or Whiskey? 252 00:15:18,570 --> 00:15:19,570 There's beer, too. 253 00:15:22,130 --> 00:15:24,249 Just water, please. With Ice. 254 00:15:24,250 --> 00:15:25,409 My stomach doesn't feel good. 255 00:15:25,410 --> 00:15:26,809 I see. 256 00:15:26,810 --> 00:15:28,770 Please sit down for a while. I'll bring you water. 257 00:15:29,170 --> 00:15:30,170 Okay. 258 00:15:35,210 --> 00:15:36,210 Is she Soo-jin? 259 00:15:41,130 --> 00:15:42,329 I like how she dresses I'm looking forward to today's broadcasting 260 00:15:42,330 --> 00:15:43,489 Look at her hot body Her voice is so sexy 261 00:15:43,490 --> 00:15:45,050 My tonight's partner is you! 262 00:15:46,010 --> 00:15:48,530 You'll be connected to the voice mail because there's no answer. 263 00:15:54,690 --> 00:15:56,049 Start taking her dress off now! I'm aroused 264 00:15:56,050 --> 00:15:57,449 She turns me on~ It's fun! 265 00:15:57,450 --> 00:16:00,170 How much is she? I want to buy her now. You should sell her to me! 266 00:16:09,410 --> 00:16:10,649 Mr. Gentle, please! Stop wasting my time~ 267 00:16:10,650 --> 00:16:13,130 Today's product is top-class. I'm looking forward to tonight 268 00:16:23,530 --> 00:16:25,569 Can I use your bathroom? 269 00:16:25,570 --> 00:16:27,370 This way. 270 00:16:33,010 --> 00:16:34,050 Everyone! 271 00:16:35,610 --> 00:16:37,049 You know what it is, right? 272 00:16:37,050 --> 00:16:39,009 A few drops of it make her feel in heaven. 273 00:16:39,010 --> 00:16:39,650 I want to buy a roofie! 274 00:16:39,650 --> 00:16:40,450 I love you, Gentleman 275 00:16:40,450 --> 00:16:41,450 Pour the whole bottle! 276 00:16:42,650 --> 00:16:43,729 I'll be back. 277 00:16:43,730 --> 00:16:44,530 It's amazing! 278 00:16:44,531 --> 00:16:45,610 Where can I buy a roofie? 279 00:16:47,650 --> 00:16:49,169 Soo-jin, it's me. 280 00:16:49,170 --> 00:16:50,689 You must get out of there. 281 00:16:50,690 --> 00:16:53,369 Don't hang up the phone, and please leave that place now. 282 00:16:53,370 --> 00:16:56,409 Let me know the address. I'll go there right now. 283 00:16:56,410 --> 00:16:57,410 Where are you? 284 00:16:57,411 --> 00:16:59,609 - Dong-joo. - I know you're with your college friend. 285 00:16:59,610 --> 00:17:01,689 Do not eat or drink anything in there. 286 00:17:01,690 --> 00:17:03,169 Do you understand? 287 00:17:03,170 --> 00:17:05,450 Please get out of there right now. 288 00:17:06,330 --> 00:17:09,610 Hello? Hello? Soo-jin! Soo-jin! 289 00:17:13,370 --> 00:17:15,769 You're on the live broadcasting with hidden cameras now. 290 00:17:16,450 --> 00:17:17,450 Hello? 291 00:17:23,730 --> 00:17:26,570 Don't drag time anymore! Lay at her and take off her dress 292 00:17:33,970 --> 00:17:35,489 I'm sorry. 293 00:17:35,490 --> 00:17:36,410 It's okay. 294 00:17:36,450 --> 00:17:37,250 How much should I pay to get laid with her? 295 00:17:37,250 --> 00:17:38,170 Who wants a roofie? I can deliver it today 296 00:17:38,170 --> 00:17:39,170 Really? I want it! 297 00:17:43,330 --> 00:17:45,410 Do not eat or drink anything in there. 298 00:17:51,050 --> 00:17:51,570 What? She grabbed the water cup but didn't drink 299 00:17:51,570 --> 00:17:52,130 I thought she would drink it... 300 00:17:52,130 --> 00:17:52,650 She makes me smack my lips 301 00:17:52,651 --> 00:17:53,729 Didn't she see him pour drugs while heading to the bathroom? 302 00:17:53,730 --> 00:17:54,250 She's mine! 303 00:17:54,250 --> 00:17:54,850 How much is she? I said I'd buy her! 304 00:17:54,850 --> 00:17:55,850 Her phone keeps ringing 305 00:18:02,530 --> 00:18:05,050 Don't you answer it? Isn't it urgent business? 306 00:18:06,170 --> 00:18:07,809 - Because there's no answer... - That's fine. 307 00:18:07,810 --> 00:18:12,169 Do you remember what I asked you before? 308 00:18:12,170 --> 00:18:15,209 That's why you wanted to see me today. 309 00:18:15,210 --> 00:18:17,729 No, that's not a reason. 310 00:18:17,730 --> 00:18:21,809 The phone is off. You'll be connected to the voice mail after the beep... 311 00:18:21,810 --> 00:18:22,850 Will you marry him? 312 00:18:23,490 --> 00:18:24,490 Yes. 313 00:18:25,450 --> 00:18:29,049 He's kind and sincere, but the situation isn't favorable to him. 314 00:18:29,050 --> 00:18:30,090 I see what you mean. 315 00:18:31,170 --> 00:18:33,090 Anyway, it's been a while since we met last time. 316 00:18:34,530 --> 00:18:38,250 I'm doing you a favor because you're special to me. 317 00:18:39,250 --> 00:18:41,210 It's going to be easy with my recommendation. 318 00:18:42,970 --> 00:18:44,449 Thank you so much. 319 00:18:44,450 --> 00:18:45,450 Cheers! 320 00:19:00,250 --> 00:19:01,410 No way... 321 00:19:07,690 --> 00:19:09,089 Hello, this is 112 situation room. 322 00:19:09,090 --> 00:19:10,369 Please help me. 323 00:19:10,370 --> 00:19:11,810 Please save my girlfriend. 324 00:19:12,330 --> 00:19:14,489 A weird man kidnapped her. 325 00:19:14,490 --> 00:19:17,089 - Please calm down and explain it slowly. - It strictly isn't a kidnapping. 326 00:19:17,090 --> 00:19:22,089 I mean... a weird man gives drugs to my girlfriend, 327 00:19:22,090 --> 00:19:24,009 and she seems to drink it. 328 00:19:24,010 --> 00:19:25,969 - Please help me. - Where is the location? 329 00:19:25,970 --> 00:19:27,570 Location? 330 00:19:28,090 --> 00:19:29,889 You can track her phone's location. 331 00:19:29,890 --> 00:19:31,129 If you don't know the exact location, 332 00:19:31,130 --> 00:19:33,049 - is there a building you can recognize? - I mean, 333 00:19:33,050 --> 00:19:34,569 I don't know the location because it's a live show with hidden cameras. 334 00:19:34,570 --> 00:19:37,170 - A live show with hidden cameras online? - Yes. 335 00:19:37,890 --> 00:19:39,969 You can find her with the location tracking system, right? 336 00:19:39,970 --> 00:19:41,889 There's no enough time. Please help me. 337 00:19:41,890 --> 00:19:44,289 First, I'll accept your report. 338 00:19:44,290 --> 00:19:46,769 When did you see the hidden cameras show first? 339 00:19:46,770 --> 00:19:49,369 - Are you watching it at home? - Soo-jin. 340 00:19:49,370 --> 00:19:51,490 I'll send you the link. Please text your phone number. 341 00:19:52,690 --> 00:19:54,489 - Are you okay? Soo-jin? - Sir. 342 00:19:54,490 --> 00:19:56,249 No, oh no! 343 00:19:56,250 --> 00:19:58,449 - We can't use the location tracking system right away. - Soo-jin! 344 00:19:58,450 --> 00:20:00,130 - Hello? - Soo-jin! 345 00:20:01,610 --> 00:20:03,730 You son of a bitch! 346 00:20:03,770 --> 00:20:04,330 Excuse me? 347 00:20:04,330 --> 00:20:05,050 Let's decide the turn. Do not fight each other 348 00:20:05,050 --> 00:20:05,650 Go~ 349 00:20:05,650 --> 00:20:06,530 Shut up. I'll be the first 350 00:20:06,531 --> 00:20:09,889 I'll send the link right away. Please hurry up and help me. 351 00:20:09,890 --> 00:20:11,210 Goodness. 352 00:20:11,730 --> 00:20:12,650 Hello? Hello? 353 00:20:12,651 --> 00:20:14,570 There's no time. Please help me. 354 00:20:15,690 --> 00:20:17,209 I'll send a text message to you. 355 00:20:17,210 --> 00:20:18,409 Soo-jin... 356 00:20:18,410 --> 00:20:19,769 This live show 357 00:20:19,770 --> 00:20:23,049 is protected by a super safety program developed by hackers. 358 00:20:23,050 --> 00:20:24,849 No one 359 00:20:24,850 --> 00:20:27,050 - I'll contact you later. - Can find us. 360 00:20:31,130 --> 00:20:35,170 Can you believe it? 361 00:20:42,290 --> 00:20:47,369 You are the VIPs I've selected directly. 362 00:20:47,370 --> 00:20:50,569 You can only use the invitation link once 363 00:20:50,570 --> 00:20:54,370 and can't enter the room again if you get out. 364 00:20:54,730 --> 00:20:55,906 1. You can click the invitation link once. 365 00:20:55,930 --> 00:20:57,289 2. You can't enter the room again if you get out. 366 00:20:57,290 --> 00:21:02,409 From now on, I'll proceed with upgraded content. 367 00:21:02,410 --> 00:21:08,490 It's limited to viewers who will support 300,000 coins. 368 00:21:08,890 --> 00:21:12,170 The ones who won't support will be out automatically. 369 00:21:12,850 --> 00:21:14,250 I'll give you 30 seconds. 370 00:21:18,570 --> 00:21:20,730 30 seconds. 371 00:21:24,770 --> 00:21:25,370 Nice. I'll get laid with her tonight 372 00:21:25,370 --> 00:21:25,970 Happy night 373 00:21:25,970 --> 00:21:26,970 Let's move to the next stage 374 00:21:26,970 --> 00:21:27,850 I believe in you, Gentleman! 375 00:21:27,850 --> 00:21:28,650 Open her boobs! 376 00:21:28,650 --> 00:21:29,450 I'm about to go crazy 377 00:21:29,450 --> 00:21:30,250 I'm aroused. I love this show 378 00:21:30,250 --> 00:21:30,930 I'm full of arousal 379 00:21:30,930 --> 00:21:31,650 Gentleman, I like your hip dance 380 00:21:31,650 --> 00:21:32,050 Go! 381 00:21:32,290 --> 00:21:35,650 The ones who won't support will be out automatically. 382 00:21:56,210 --> 00:21:57,329 Stop! 383 00:21:57,330 --> 00:22:00,009 The number of viewers is 4,500. 384 00:22:00,010 --> 00:22:03,450 Thank you for your coin support. 385 00:22:03,970 --> 00:22:06,010 Okay. 386 00:22:06,610 --> 00:22:11,770 How will I enjoy this time with this pretty woman? 387 00:22:14,890 --> 00:22:15,730 Check her phone now! Phone? 388 00:22:15,730 --> 00:22:16,450 Someone has kept calling her 389 00:22:16,451 --> 00:22:17,689 Please call back, Gentleman What kind of a phone? 390 00:22:17,690 --> 00:22:19,169 Someone has kept calling her 391 00:22:19,170 --> 00:22:22,050 Ah, hers? 392 00:22:22,570 --> 00:22:24,570 May I turn it on? 393 00:22:25,170 --> 00:22:26,410 Okay. 394 00:22:32,210 --> 00:22:36,290 Mr. King was the first who requested something. I'll respect your opinion. 395 00:22:37,730 --> 00:22:39,170 Answer the phone 396 00:22:40,010 --> 00:22:41,249 100,000 coins. 397 00:22:41,250 --> 00:22:43,330 Thank you, no. 486. 398 00:22:44,010 --> 00:22:47,129 Many of you want us to answer the phone. 399 00:22:47,130 --> 00:22:50,290 Shall I do it? 400 00:22:51,250 --> 00:22:53,490 First, let's turn it on. 401 00:22:54,090 --> 00:22:56,290 Wow, there's a call as soon as turning in. 402 00:23:01,170 --> 00:23:02,850 You son of a bitch! 403 00:23:03,410 --> 00:23:05,450 - What is this? - Wake her up now and... 404 00:23:06,290 --> 00:23:09,969 Why did he swear as soon as I took it? He's so vulgar. 405 00:23:09,970 --> 00:23:11,770 Why don't I just ignore it? 406 00:23:14,570 --> 00:23:15,330 I'm curious 407 00:23:15,330 --> 00:23:16,050 Play with him 408 00:23:16,050 --> 00:23:16,970 Watching you take a call in the middle of the broadcasting is an honor 409 00:23:16,971 --> 00:23:18,530 I want to talk with you on the phone. 410 00:23:23,090 --> 00:23:25,010 Please answer it again! No. 486. 411 00:23:25,050 --> 00:23:28,130 He doesn't know the situation. It's so fun Thank you for your 100,000 coins. 412 00:23:28,570 --> 00:23:30,009 Then, I'll answer it again. 413 00:23:30,010 --> 00:23:31,449 Pity on him 414 00:23:31,450 --> 00:23:32,770 Let's see. 415 00:23:36,730 --> 00:23:37,850 Hello? 416 00:23:39,370 --> 00:23:40,729 Hello. 417 00:23:40,730 --> 00:23:41,890 Yes. 418 00:23:43,410 --> 00:23:45,930 Who is answering through my girlfriend's phone? 419 00:23:47,170 --> 00:23:50,329 I picked it up on the street. 420 00:23:50,330 --> 00:23:54,010 The phone owner is your girlfriend? 421 00:23:55,770 --> 00:23:58,409 I'll go and take it right now. Please let me know the address. 422 00:23:58,410 --> 00:24:00,250 I'm outside right now. 423 00:24:01,210 --> 00:24:02,809 Then, I'll come over to your place. 424 00:24:02,810 --> 00:24:04,489 I'm busy now. 425 00:24:04,490 --> 00:24:06,450 I'll leave it to the police. 426 00:24:08,050 --> 00:24:10,089 I'll pick it up now, you crazy bitch. 427 00:24:10,090 --> 00:24:11,090 What? 428 00:24:11,610 --> 00:24:14,409 Why are you swearing me who picked it up? 429 00:24:14,410 --> 00:24:15,290 Spit it out now. 430 00:24:15,291 --> 00:24:17,730 I'm watching you on the live show, you son of a bitch. 431 00:24:19,130 --> 00:24:20,170 Hello? 432 00:24:20,970 --> 00:24:23,209 If you swear mindlessly, 433 00:24:23,210 --> 00:24:24,770 you can't solve any problem. 434 00:24:25,690 --> 00:24:28,329 You're so vulgar. 435 00:24:28,330 --> 00:24:29,809 Darn it! 436 00:24:29,810 --> 00:24:32,329 The cyber jackass fearlessly tends 437 00:24:32,330 --> 00:24:35,009 to be strong as hiding behind keyboards. 438 00:24:35,010 --> 00:24:39,009 That's why early personality education is important. 439 00:24:39,010 --> 00:24:40,690 I'll throw it away. 440 00:24:42,690 --> 00:24:45,050 Don't touch my girlfriend if you don't want to die 441 00:24:46,130 --> 00:24:48,129 No. 486. 442 00:24:48,130 --> 00:24:50,250 Why are you threatening me? 443 00:24:50,530 --> 00:24:54,930 She's my girl. Don't touch her! 444 00:24:57,890 --> 00:24:59,730 Hold on. 445 00:25:00,370 --> 00:25:02,249 Please hold on. 446 00:25:02,250 --> 00:25:03,290 So, 447 00:25:05,650 --> 00:25:08,889 the woman over there 448 00:25:08,890 --> 00:25:10,890 is a girlfriend of no. 486? 449 00:25:13,170 --> 00:25:15,689 Oh, no. It's a lie. 450 00:25:15,690 --> 00:25:17,410 Don't tell me a lie. 451 00:25:17,690 --> 00:25:20,449 I'm not lying. Send her back to me now 452 00:25:20,450 --> 00:25:23,050 Then, call again. 453 00:25:32,090 --> 00:25:33,129 Hello? 454 00:25:33,130 --> 00:25:34,130 Now you know it's true. 455 00:25:34,770 --> 00:25:36,529 That's enough. Release her now. 456 00:25:36,530 --> 00:25:39,409 Are you really her boyfriend? 457 00:25:39,410 --> 00:25:41,410 Oh, please. 458 00:25:42,050 --> 00:25:43,530 Don't lie. 459 00:25:51,730 --> 00:25:54,210 Wow! Amazing! 460 00:25:54,650 --> 00:25:57,090 You've done enough. Please release her. 461 00:25:59,970 --> 00:26:01,370 Why should I do it? 462 00:26:01,770 --> 00:26:03,250 You crazy bitch! 463 00:26:03,650 --> 00:26:06,410 I'll hang up if you keep swearing. 464 00:26:08,290 --> 00:26:09,610 Oh, shit! 465 00:26:10,410 --> 00:26:12,450 Why don't we maintain our dignity? 466 00:26:12,810 --> 00:26:15,529 It's to respect man's dignity. 467 00:26:15,530 --> 00:26:16,530 Are you understood? 468 00:26:18,330 --> 00:26:21,329 Why don't we make a deal? 469 00:26:21,330 --> 00:26:22,330 What kind of a deal? 470 00:26:22,850 --> 00:26:24,650 I've made massive efforts on her, 471 00:26:25,810 --> 00:26:29,969 so why don't you buy her? 472 00:26:29,970 --> 00:26:30,890 What? 473 00:26:30,891 --> 00:26:33,250 I'll sell her to you. 474 00:26:34,170 --> 00:26:35,290 Listen carefully. 475 00:26:36,410 --> 00:26:39,690 From now on, I'll sell your girlfriend piece by piece. 476 00:26:40,690 --> 00:26:42,490 So, you'd better buy her. 477 00:26:43,290 --> 00:26:44,290 If not, 478 00:26:45,370 --> 00:26:47,050 someone will buy her. 479 00:26:47,810 --> 00:26:50,370 What kind of bullshit is that! 480 00:26:52,170 --> 00:26:53,410 Are you in or not? 481 00:26:54,490 --> 00:26:55,490 It's up to you. 482 00:26:55,491 --> 00:26:57,010 You son of a bitch! 483 00:26:58,330 --> 00:26:59,210 Hello? 484 00:26:59,211 --> 00:27:02,449 Money talks in the world. 485 00:27:02,450 --> 00:27:04,889 The thing that you can't buy with money 486 00:27:04,890 --> 00:27:07,409 isn't valuable. 487 00:27:07,410 --> 00:27:09,810 It doesn't have any value. 488 00:27:11,970 --> 00:27:13,810 Before I lose any value, 489 00:27:13,850 --> 00:27:17,850 I'll sell her piece by piece. 490 00:27:18,890 --> 00:27:19,850 How much is she? I said I'd buy it right away! 491 00:27:19,851 --> 00:27:21,329 I want your girlfriend. What do you think? 492 00:27:21,330 --> 00:27:23,049 From now on, it's war 493 00:27:23,050 --> 00:27:24,930 Let's share her together. So how much is she? 494 00:27:28,170 --> 00:27:29,410 Wait a minute. 495 00:27:31,570 --> 00:27:34,090 Why don't we check her now? 496 00:28:19,090 --> 00:28:22,569 Her skin is 497 00:28:22,570 --> 00:28:24,370 moisturized and smooth. 498 00:28:38,570 --> 00:28:41,449 You, honestly, 499 00:28:41,450 --> 00:28:43,970 aren't you enjoying the show now, right? 500 00:28:48,810 --> 00:28:50,049 I'll go to the police now 501 00:28:50,050 --> 00:28:51,689 Don't touch her! 502 00:28:51,690 --> 00:28:53,370 Let's stop all of it 503 00:28:55,130 --> 00:28:56,170 Police station? 504 00:29:00,290 --> 00:29:02,969 Are you saying you're betraying your friends 505 00:29:02,970 --> 00:29:04,649 who share the secret? 506 00:29:04,650 --> 00:29:07,249 You have no sense of loyalty. 507 00:29:07,250 --> 00:29:10,849 You can't watch it if the internet is off as you try it. 508 00:29:10,850 --> 00:29:11,850 Is it okay? 509 00:29:12,570 --> 00:29:16,370 Many citizens of our nation have a high level of reporting awareness. 510 00:29:27,530 --> 00:29:28,930 I like the current situation. 511 00:29:30,210 --> 00:29:33,450 You don't need to type hard. 512 00:29:33,490 --> 00:29:35,409 I'll share your cam and mic 513 00:29:35,410 --> 00:29:37,450 with our friends. 514 00:29:39,290 --> 00:29:43,249 You won't meet your girlfriend anymore if the internet is off. 515 00:29:43,250 --> 00:29:44,609 You'll regret it. 516 00:29:44,610 --> 00:29:46,409 It's you who will regret it. 517 00:29:46,410 --> 00:29:48,010 The police will arrest you soon. 518 00:29:49,690 --> 00:29:50,970 You're so careless. 519 00:29:52,650 --> 00:29:54,449 I'm sorry, 520 00:29:54,450 --> 00:29:56,890 but please bring an iced America no for me. 521 00:29:57,290 --> 00:29:58,330 A crazy bitch! 522 00:29:59,570 --> 00:30:00,890 Don't forget to make it de-caf. 523 00:30:02,090 --> 00:30:04,810 The choice always comes with responsibility. 524 00:30:05,650 --> 00:30:06,610 I know where he lives 525 00:30:06,610 --> 00:30:07,330 Let's go to his place and kill him! 526 00:30:07,331 --> 00:30:09,130 I think he's my neighbor. Shall I kill him? 527 00:30:12,450 --> 00:30:16,129 Everyone has a desire deep in their mind. 528 00:30:16,130 --> 00:30:18,450 Do you know what is the worst one? 529 00:30:19,330 --> 00:30:22,650 Everyone hopes that others live a more miserable life than themselves. 530 00:30:24,250 --> 00:30:28,890 They think they lead a tough life, so they hope others suffer. 531 00:30:28,930 --> 00:30:34,049 The thought of living a better life than others 532 00:30:34,050 --> 00:30:35,730 make them happy. 533 00:30:36,970 --> 00:30:40,570 You're also a human being whose mind is evil. 534 00:30:41,810 --> 00:30:42,849 Do you agree? 535 00:30:42,850 --> 00:30:45,049 Don't be ridiculous. I'm different. 536 00:30:45,050 --> 00:30:46,489 You've met the right person today. 537 00:30:46,490 --> 00:30:47,849 You all, criminal bitch! 538 00:30:47,850 --> 00:30:51,369 It's a simple game. A business. 539 00:30:51,370 --> 00:30:53,729 If there's no business, you lose your family and friends. 540 00:30:53,730 --> 00:30:55,770 You amateur idiot! 541 00:31:10,570 --> 00:31:15,050 Our friends released your personal information. 542 00:31:17,850 --> 00:31:20,049 They are amazing. 543 00:31:20,050 --> 00:31:24,969 I can't see anyone who is caring or has a good manner. 544 00:31:24,970 --> 00:31:26,170 I like you guys. 545 00:31:29,930 --> 00:31:30,610 Please shoot meeting him in person! 546 00:31:30,611 --> 00:31:32,610 I think he lives in my neighborhood. Shall I go? 547 00:31:40,170 --> 00:31:41,729 Sir, 548 00:31:41,730 --> 00:31:43,170 can you handle it? 549 00:31:43,930 --> 00:31:45,290 I already warned you. 550 00:31:49,370 --> 00:31:52,369 If you open the door, the nudity show begins right away. 551 00:31:52,370 --> 00:31:54,890 Will you give up your girlfriend? 552 00:32:01,570 --> 00:32:03,169 I like his trial to save her. 553 00:32:03,170 --> 00:32:04,849 So, I've prepared a vote. 554 00:32:04,850 --> 00:32:10,329 No. 1 is the nudity show if he reports it. 555 00:32:10,330 --> 00:32:12,889 If he goes back home without reporting within 15 minutes, 556 00:32:12,890 --> 00:32:15,450 no nudity show is no. 2. 557 00:32:16,210 --> 00:32:17,850 What will his choice be? 558 00:32:18,450 --> 00:32:20,530 Let's start betting on it. 559 00:32:21,050 --> 00:32:25,650 Nudity show Reports vs. No nudity show Go back home 560 00:32:44,570 --> 00:32:45,769 Get out! 561 00:32:45,770 --> 00:32:48,890 Get out! Where's the restroom? 562 00:32:53,850 --> 00:32:55,250 Have you decided on your mind? 563 00:33:02,610 --> 00:33:03,610 It's sweet. 564 00:33:14,410 --> 00:33:17,970 Why did you try to watch this kind of show? You only hurt your feeling. 565 00:33:20,930 --> 00:33:23,609 I understand you didn't think your girlfriend would show up. 566 00:33:23,610 --> 00:33:26,689 What can I do? We can't expect our future. 567 00:33:26,690 --> 00:33:28,090 Everyone, you agree with me, right? 568 00:33:30,930 --> 00:33:33,409 - Amazing, my brother is a genius. - Hello. 569 00:33:33,410 --> 00:33:35,570 - This broadcasting is what you said before. - Hold on. 570 00:33:35,930 --> 00:33:38,289 I'm watching your girlfriend's live show now. 571 00:33:38,290 --> 00:33:39,130 It's not. 572 00:33:39,131 --> 00:33:40,649 It's a really urgent situation. 573 00:33:40,650 --> 00:33:41,650 Is it real? 574 00:33:41,651 --> 00:33:43,249 - I need your help. - Wow. 575 00:33:43,250 --> 00:33:46,009 - It's real! - It's gonna be 100 million views. 576 00:33:46,010 --> 00:33:48,770 You'll be a national pure-hearted man. 577 00:33:50,290 --> 00:33:52,489 Until now, it's great. 578 00:33:52,490 --> 00:33:55,649 The police won't find her if you report it. The probability is also good. 579 00:33:55,650 --> 00:33:56,769 Are you nuts? 580 00:33:56,770 --> 00:33:58,809 My girlfriend is in danger. 581 00:33:58,810 --> 00:34:01,650 Doong-joo, only focus on money. 582 00:34:05,610 --> 00:34:07,769 Send three million won to proceed with it now. 583 00:34:07,770 --> 00:34:09,049 - Three million won? - Yes. 584 00:34:09,050 --> 00:34:11,409 I'll make it special. You can send it now, right? 585 00:34:11,410 --> 00:34:13,689 - Right now? - Why? No? 586 00:34:13,690 --> 00:34:16,729 It's not a big deal between us. 587 00:34:16,730 --> 00:34:19,770 I'll send it now. You should make it special. 588 00:34:28,850 --> 00:34:30,609 Seven minutes are left. 589 00:34:39,970 --> 00:34:41,009 How did it go? 590 00:34:41,010 --> 00:34:42,489 The European authority controls 591 00:34:42,490 --> 00:34:44,409 the server address you've sent. 592 00:34:44,410 --> 00:34:46,648 It'll take a day or two. 593 00:34:46,649 --> 00:34:47,809 What about phone location tracking? 594 00:34:47,810 --> 00:34:49,809 We need to get through the identification process. 595 00:34:49,810 --> 00:34:52,568 Don't hang up from now on. We need to locate your... 596 00:34:52,569 --> 00:34:54,249 Hello? Hello? 597 00:34:54,250 --> 00:34:56,729 You must be losing your phone signal, right? 598 00:34:56,730 --> 00:34:57,810 What's wrong? 599 00:34:58,250 --> 00:34:59,609 Sir, please don't hang up the phone. 600 00:34:59,610 --> 00:35:01,969 I didn't hang up, - You should buy more broadcasting time, 601 00:35:01,970 --> 00:35:05,729 The trust between people 602 00:35:05,730 --> 00:35:06,849 is like air. 603 00:35:06,850 --> 00:35:08,089 Please don't hang up the phone. 604 00:35:08,090 --> 00:35:10,570 What will happen if the trust is gone? 605 00:35:15,730 --> 00:35:16,810 No life, right? 606 00:35:20,250 --> 00:35:21,330 You'll die. 607 00:35:22,930 --> 00:35:24,809 Shit. Who are you? 608 00:35:24,810 --> 00:35:26,170 Get out. You son of a bitch! 609 00:35:27,370 --> 00:35:31,450 If you don't bet quickly, you will see your girlfriend's nudity show. 610 00:35:34,170 --> 00:35:35,050 Please enter the amount 611 00:35:35,051 --> 00:35:36,130 Forward 100,000 won 612 00:35:38,330 --> 00:35:40,650 Do not report 613 00:35:40,850 --> 00:35:41,970 Run quickly! 614 00:35:42,410 --> 00:35:46,130 Go, go, go. Run! Run! 615 00:35:56,810 --> 00:36:00,730 Tick-tack. Tack-tack. 616 00:36:03,650 --> 00:36:05,410 Tick-tack. 617 00:36:07,370 --> 00:36:08,890 The game is over. 618 00:36:08,930 --> 00:36:10,890 Thank you for your hard work. 619 00:36:13,050 --> 00:36:15,089 Have you enjoyed it, my friends? 620 00:36:15,090 --> 00:36:19,650 There are many shows I've prepared for you. You can look forward to it. 621 00:36:22,610 --> 00:36:25,529 Huh? I can't see the boyfriend's face suddenly. 622 00:36:25,530 --> 00:36:27,850 It's sad. I enjoyed watching you. 623 00:36:29,490 --> 00:36:31,450 Let's check out the result. 624 00:36:32,370 --> 00:36:36,449 Congrats to the bettors who voted for no. 2. 625 00:36:36,450 --> 00:36:39,890 You've acquired twice the coins you've bet. 626 00:36:40,690 --> 00:36:41,809 And, boyfriend. 627 00:36:41,810 --> 00:36:45,930 Don't you know that all data on your phone is monitored, right? 628 00:36:47,530 --> 00:36:52,930 I'll let you free of monitoring for a while. 629 00:36:56,850 --> 00:37:00,649 If you leave your home or break one of the rules, 630 00:37:00,650 --> 00:37:03,129 you'll never meet your girlfriend again. 631 00:37:03,130 --> 00:37:04,209 Because of who? 632 00:37:04,210 --> 00:37:05,330 Because of you! 633 00:37:07,650 --> 00:37:08,890 Don't cross the line. 634 00:37:10,730 --> 00:37:14,849 If you want to take her body after all of this, 635 00:37:14,850 --> 00:37:16,370 don't cross the line, okay? 636 00:37:18,490 --> 00:37:20,249 Min-hyuk, how could you know the link? 637 00:37:20,250 --> 00:37:24,450 Our viewers are cruel in a new way. I respect you guys. 638 00:37:25,570 --> 00:37:28,769 You've found out his sister's personal information, too. 639 00:37:28,770 --> 00:37:32,650 Wow! Amazing! 640 00:37:33,490 --> 00:37:36,809 Dear VIP viewers, 641 00:37:36,810 --> 00:37:39,170 I've decided on my mind. 642 00:37:39,730 --> 00:37:43,609 From now on, there's no mercy. 643 00:37:43,610 --> 00:37:45,290 No mercy. 644 00:37:49,810 --> 00:37:55,010 Huh? You've finally removed the cam tape. 645 00:37:56,370 --> 00:37:59,369 Make a smile while staring at the monitor cam like this. 646 00:37:59,370 --> 00:38:00,890 Smile. 647 00:38:02,250 --> 00:38:03,170 What's up? 648 00:38:03,170 --> 00:38:04,130 Where are you now? 649 00:38:04,131 --> 00:38:05,529 Where are you? Are you alone? 650 00:38:05,530 --> 00:38:08,729 What's wrong? I'm near the dry sauna in front of my house. 651 00:38:08,730 --> 00:38:10,809 Go to the nearest police station. Hurry up! 652 00:38:10,810 --> 00:38:14,089 Right now? A war breaks out? What's wrong? 653 00:38:14,090 --> 00:38:15,289 I found his sister. 654 00:38:15,290 --> 00:38:17,049 I'll catch her if you give me coins. 655 00:38:17,050 --> 00:38:18,089 Listen carefully. 656 00:38:18,090 --> 00:38:21,450 Don't talk with anyone. Just go to the police station. Hurry up! 657 00:38:22,250 --> 00:38:23,729 What's going on? You make me scared. 658 00:38:23,730 --> 00:38:25,529 - Excuse me. - Tell me what's going on? 659 00:38:25,530 --> 00:38:27,249 - I need help to find a place. - Run now. Run! 660 00:38:27,250 --> 00:38:28,489 Run quickly! 661 00:38:28,490 --> 00:38:30,129 Hurry up. 662 00:38:30,130 --> 00:38:31,649 - They're just students. - I'll explain it later. 663 00:38:31,650 --> 00:38:33,609 - So, run now! - What's going on? 664 00:38:33,610 --> 00:38:35,610 You son of a bitch! I'm asking you for a direction. 665 00:38:36,690 --> 00:38:38,209 Hey! Hey! 666 00:38:38,210 --> 00:38:40,130 - Shit. - Hey! 667 00:38:42,650 --> 00:38:43,690 Excuse me! 668 00:38:50,850 --> 00:38:53,850 - The signal is weak. - Hey, hey, hey. 669 00:39:10,610 --> 00:39:13,209 Hello? Are you Dong-joo's sister? 670 00:39:13,210 --> 00:39:14,369 I went to the same college with Doong-joo. 671 00:39:14,370 --> 00:39:16,609 He fell while talking over the phone suddenly. 672 00:39:16,610 --> 00:39:20,050 He's being sent to the nearest hospital. Can you come here now? 673 00:39:20,530 --> 00:39:21,530 What? 674 00:39:21,531 --> 00:39:24,289 He's having trouble breathing. Please come over to the hospital now. 675 00:39:24,290 --> 00:39:25,210 Oh, no. 676 00:39:25,211 --> 00:39:27,489 Oh my gosh. I'll go right now. 677 00:39:27,490 --> 00:39:30,449 Don't worry too much. Call me when you arrive. 678 00:39:30,450 --> 00:39:32,010 Thank you for your help. 679 00:39:35,210 --> 00:39:36,210 No. 680 00:39:36,730 --> 00:39:37,730 It's me. 681 00:39:37,731 --> 00:39:39,209 Return to that place. Run quickly. 682 00:39:39,210 --> 00:39:42,289 Please follow what I'm saying. 683 00:39:42,290 --> 00:39:45,089 I told you not to believe anyone. 684 00:39:45,090 --> 00:39:46,769 What's this all about? 685 00:39:46,770 --> 00:39:48,889 Your friend called me to inform me that you fell. 686 00:39:48,890 --> 00:39:51,089 My phone is hacked. Someone kidnapped Soo-jin. 687 00:39:51,090 --> 00:39:53,889 So, please don't believe anyone. 688 00:39:53,890 --> 00:39:55,169 Just believe what I'm saying. 689 00:39:55,170 --> 00:39:57,289 You should report it to the police. 690 00:39:57,290 --> 00:40:01,049 If I do it, I can't find Soo-jin. I can't meet her forever. 691 00:40:01,050 --> 00:40:02,050 What? 692 00:40:02,730 --> 00:40:04,130 They're behind your back. 693 00:40:04,570 --> 00:40:06,250 Please run now! 694 00:40:06,970 --> 00:40:08,210 Please! 695 00:40:09,970 --> 00:40:12,049 Don't touch me. Who are you? 696 00:40:12,050 --> 00:40:13,369 Please help me out. 697 00:40:13,370 --> 00:40:14,370 Be quiet. 698 00:40:21,890 --> 00:40:23,169 - Hey. - Look. 699 00:40:23,170 --> 00:40:26,009 - Answer me, please. - People are indifferent. 700 00:40:26,010 --> 00:40:28,290 I want to bully her more due to them. 701 00:40:31,730 --> 00:40:36,049 If you fail more, the chance of being successful increases. 702 00:40:36,050 --> 00:40:38,449 So, now, 703 00:40:38,450 --> 00:40:41,370 please fail continuously. 704 00:40:46,690 --> 00:40:48,569 Are you all right? 705 00:40:48,570 --> 00:40:49,610 Are you hurt? 706 00:40:50,810 --> 00:40:53,249 I'm okay. 707 00:40:53,250 --> 00:40:56,689 They're crazy. They don't follow me anymore. 708 00:40:56,690 --> 00:40:59,010 The owner of the sauna called the police for me. 709 00:41:00,730 --> 00:41:02,289 What a relief. 710 00:41:02,290 --> 00:41:03,689 I'm relieved. 711 00:41:03,690 --> 00:41:05,329 Do not get out of that place. Do you understand? 712 00:41:05,330 --> 00:41:07,089 I see. Don't worry. 713 00:41:07,090 --> 00:41:09,530 Mom called me. Are you all right? 714 00:41:10,290 --> 00:41:11,450 I'll call you later. 715 00:41:16,890 --> 00:41:18,850 - Your package is here. - A package? 716 00:41:26,210 --> 00:41:27,970 Did you order a salt set? 717 00:41:28,850 --> 00:41:30,490 It's 295,000 won. 718 00:41:39,330 --> 00:41:40,730 It's for room 302. 719 00:41:41,530 --> 00:41:42,450 Check it out. 720 00:41:42,451 --> 00:41:45,050 It's a salt set for lasting intercourse. 721 00:41:46,010 --> 00:41:47,170 I didn't order it. 722 00:41:48,250 --> 00:41:50,689 - Mr... - Please lend me a phone. It's urgent. 723 00:41:50,690 --> 00:41:53,009 Wait a minute. 724 00:41:53,010 --> 00:41:54,889 - I'll return it after a quick call. - Nain house room 302. 725 00:41:54,890 --> 00:41:56,449 - Please... - It's a set of... Stop it. 726 00:41:56,450 --> 00:41:58,849 - It's urgent. Just one call is enough. - Oh, my feet! 727 00:41:58,850 --> 00:42:00,249 I have to call my boss. 728 00:42:00,250 --> 00:42:01,489 Can I use your phone? Please... 729 00:42:01,490 --> 00:42:02,490 - I'm begging you. - Hello? Boss. 730 00:42:02,490 --> 00:42:03,450 Just one call... 731 00:42:03,451 --> 00:42:05,009 You're doing well now. 732 00:42:05,010 --> 00:42:07,289 The police won't find her if you report it. 733 00:42:07,290 --> 00:42:08,450 The probability is also good. 734 00:42:09,130 --> 00:42:12,530 - You should pay. - Doong-joo, only focus on money. 735 00:42:15,090 --> 00:42:18,449 Send three million won to proceed with it now. 736 00:42:18,450 --> 00:42:19,809 What? Three million won? 737 00:42:19,810 --> 00:42:22,490 I'll make it special. You can send it now, right? 738 00:42:23,690 --> 00:42:25,930 You might be close to him. 739 00:42:25,970 --> 00:42:27,249 Right now? 740 00:42:27,250 --> 00:42:28,250 Why? No? 741 00:42:28,251 --> 00:42:31,650 Let's make a fortune. We can attract many viewers. 742 00:42:32,250 --> 00:42:34,409 - I'll send it now. - You're a betrayer. 743 00:42:34,410 --> 00:42:36,850 - You should make it special. - I'm confused. 744 00:42:37,610 --> 00:42:41,250 You already got money from your friend for this. 745 00:42:41,890 --> 00:42:44,329 Why do you act passively? 746 00:42:44,330 --> 00:42:48,169 How dare you utilize my show to make money? 747 00:42:48,170 --> 00:42:51,530 I respect you. 748 00:42:52,370 --> 00:42:56,289 You pretended to save your girlfriend. 749 00:42:56,290 --> 00:42:59,410 You want to make money and get a job using your girlfriend. 750 00:43:01,410 --> 00:43:03,249 No, I don't. 751 00:43:03,250 --> 00:43:04,890 I just needed money to save her. 752 00:43:04,930 --> 00:43:07,329 Look, we're the same. 753 00:43:07,330 --> 00:43:10,090 It's all because of money. We aren't different. 754 00:43:14,130 --> 00:43:17,449 By the way, Mr. Kang. Are you watching it now? 755 00:43:17,450 --> 00:43:21,769 I'll give you a gift. Ta-da! 756 00:43:21,770 --> 00:43:25,010 Whistle-blow Kang San-min PD of the 24-hour Current Affairs program 757 00:43:35,530 --> 00:43:39,850 Breaking news A record of a famous PD letting his colleague be involved in a cyber sex crime is released. 758 00:43:40,730 --> 00:43:41,650 Please post his personal information 759 00:43:41,650 --> 00:43:42,450 What a jerk! They're the same 760 00:43:42,451 --> 00:43:44,226 I can't believe a senior treats his junior that way 761 00:43:44,250 --> 00:43:46,849 People say there's no action without a specific purpose. 762 00:43:46,850 --> 00:43:49,610 Girlfriend? Love? 763 00:43:50,810 --> 00:43:52,849 Be honest and beg me. 764 00:43:52,850 --> 00:43:55,410 It's the money you need. You son of a bitch! 765 00:44:04,970 --> 00:44:07,650 I need to save my girlfriend? 766 00:44:11,450 --> 00:44:15,170 Cyber jackasses these days are scary. 767 00:44:16,010 --> 00:44:19,049 They don't do fact-checking. 768 00:44:19,050 --> 00:44:21,850 They easily kill people only with their fingers. 769 00:44:23,170 --> 00:44:26,130 Should I call it 'Fingers of sentiment'? 770 00:44:26,810 --> 00:44:28,209 I'm attached to it. 771 00:44:28,210 --> 00:44:31,890 The phone is off now. After the beep... 772 00:44:31,930 --> 00:44:33,889 The first stage begins. 773 00:44:33,890 --> 00:44:37,049 The winner will be the one who sends the most coins within five minutes. 774 00:44:37,050 --> 00:44:39,409 I'll send 775 00:44:39,410 --> 00:44:44,529 the winner the video of 776 00:44:44,530 --> 00:44:47,810 her pretty and crystal-like naked body. 777 00:45:08,490 --> 00:45:12,089 Her smooth breath, 778 00:45:12,090 --> 00:45:15,810 and moist skin. 779 00:45:17,570 --> 00:45:19,689 From now on, 780 00:45:19,690 --> 00:45:23,369 you'll have a chance to experience 781 00:45:23,370 --> 00:45:26,610 your fantasy being realized through her. 782 00:45:34,690 --> 00:45:39,890 I'll introduce this pretty woman in detail 783 00:45:39,930 --> 00:45:43,170 to encourage you to support more coins. 784 00:46:09,530 --> 00:46:10,770 She's beautiful. 785 00:47:23,450 --> 00:47:25,849 Hey, boyfriend. 786 00:47:25,850 --> 00:47:27,410 Will you give her up? 787 00:47:28,330 --> 00:47:30,770 The first stage will end in a minute. 788 00:47:39,370 --> 00:47:42,090 The current winner is Wangdaebak. 789 00:47:44,410 --> 00:47:46,169 Boyfriend supported 170 coins. 790 00:47:46,170 --> 00:47:48,490 The number of coins exceeds 170. 791 00:47:51,970 --> 00:47:54,690 A desperate effort to save his girlfriend! 792 00:48:01,130 --> 00:48:07,529 Five, four, three, two, one. 793 00:48:07,530 --> 00:48:08,530 Stop! 794 00:48:12,330 --> 00:48:14,529 The winner is Wangdaebak. 795 00:48:14,530 --> 00:48:17,889 I'll send her naked video 796 00:48:17,890 --> 00:48:19,370 to Wangdaebak. 797 00:48:24,050 --> 00:48:26,210 Gentleman, you son of a bitch! 798 00:48:26,930 --> 00:48:29,170 That's enough. Please stop it. 799 00:48:30,850 --> 00:48:31,850 Me? 800 00:48:32,450 --> 00:48:36,409 I didn't do anything. I've been sitting here doing nothing. 801 00:48:36,410 --> 00:48:39,089 I'll find you and the viewers until the world ends 802 00:48:39,090 --> 00:48:41,210 and kill all of you. 803 00:48:44,290 --> 00:48:45,890 Have you ever killed someone? 804 00:48:46,330 --> 00:48:47,250 Find me if you want. When will you come? 805 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 That's what I wanted to say. Are you a murderer? 806 00:48:48,251 --> 00:48:49,449 I'll get laid with every woman until you visit me 807 00:48:49,450 --> 00:48:51,489 Do you guys know what you're doing now? 808 00:48:51,490 --> 00:48:53,769 It's a show. A fun game. 809 00:48:53,770 --> 00:48:55,769 And I'm punishing the betrayer. 810 00:48:55,770 --> 00:48:57,530 The court punishes the bad guy. 811 00:48:58,690 --> 00:49:03,369 I majored in law. Do you have a trust in law? 812 00:49:03,370 --> 00:49:04,809 Yeah, I believe. 813 00:49:04,810 --> 00:49:07,130 The law exists to punish people like you. 814 00:49:07,970 --> 00:49:08,970 Where? 815 00:49:09,850 --> 00:49:11,369 Where is the law you're looking for? 816 00:49:11,370 --> 00:49:14,849 Have you ever watched the rich being punished? 817 00:49:14,850 --> 00:49:16,409 I haven't. 818 00:49:16,410 --> 00:49:18,889 Money is what you guys want, right? 819 00:49:18,890 --> 00:49:20,329 Come to me. 820 00:49:20,330 --> 00:49:22,689 You beg for money or threaten the weak. 821 00:49:22,690 --> 00:49:24,650 You take a peep at dirty pictures, you jerk. 822 00:49:26,490 --> 00:49:30,809 We're all adults. Don't waste your energy on useless things. 823 00:49:30,810 --> 00:49:33,769 I'll give you money, so come to me, you son of a bitch! 824 00:49:33,770 --> 00:49:37,249 I'll keep this content. Why? 825 00:49:37,250 --> 00:49:39,369 Our viewers want a high-quality stimulus. 826 00:49:39,370 --> 00:49:41,689 I'm the one who satisfies their desires. 827 00:49:41,690 --> 00:49:45,849 This is the unchangeable order of demand and supply. 828 00:49:45,850 --> 00:49:47,090 Are you understood? 829 00:49:47,810 --> 00:49:50,129 You jackass! 830 00:49:50,130 --> 00:49:52,809 How can you do this as a human? 831 00:49:52,810 --> 00:49:56,729 How come at least one of the 5,000 people doesn't report it to the police? 832 00:49:56,730 --> 00:50:00,689 Please help me. I need just one helper. 833 00:50:00,690 --> 00:50:02,729 I'm sorry, but we don't have much time. 834 00:50:02,730 --> 00:50:04,450 I'll move to the next stage. 835 00:50:05,450 --> 00:50:09,009 I've prepared a special gift for Wangdaebak, 836 00:50:09,010 --> 00:50:12,449 who purchased the naked video. 837 00:50:12,450 --> 00:50:17,849 It's the greatest secret highlight video clip. 838 00:50:17,850 --> 00:50:19,930 Mamma Mia. 839 00:50:20,730 --> 00:50:24,489 Many want to buy the file, 840 00:50:24,490 --> 00:50:28,410 but I'll give it only to Wangdaebak. 841 00:50:32,330 --> 00:50:33,930 Do you remember what I asked you before? 842 00:50:37,570 --> 00:50:39,450 That's why you wanted to see me today. 843 00:50:42,690 --> 00:50:43,970 Will you marry him? 844 00:50:46,650 --> 00:50:47,650 Yes. 845 00:51:13,970 --> 00:51:15,210 Wangdaebak, 846 00:51:16,490 --> 00:51:18,890 how much should I pay to get it? 847 00:51:19,290 --> 00:51:21,169 I'll send you the money right away. 848 00:51:21,170 --> 00:51:23,970 I sincerely love her. Please sell it to me. 849 00:51:26,290 --> 00:51:28,289 No, I don't want. Why should I sell it to you? 850 00:51:28,290 --> 00:51:30,129 Everyone, 851 00:51:30,130 --> 00:51:33,329 save your souls from hell and go to heaven. 852 00:51:33,330 --> 00:51:36,129 I'm begging you. I love her. Please help me. 853 00:51:36,130 --> 00:51:39,489 Please sell it to me. I'm begging you. 854 00:51:39,490 --> 00:51:41,289 - I'll sell it for 3,500,000 won. - Please. 855 00:51:41,290 --> 00:51:42,889 If you pay, I'll give it to you. 856 00:51:42,890 --> 00:51:45,489 Wangdaebak, you're a business genius. 857 00:51:45,490 --> 00:51:49,650 Your net profit is 500,000 won if you resell it. 858 00:51:50,490 --> 00:51:52,890 Hold on. Four million won. 859 00:51:52,930 --> 00:51:55,090 No, Five million won. 860 00:51:56,930 --> 00:52:00,010 The last deal is five million won. Your net profit is two million won. 861 00:52:02,690 --> 00:52:06,609 If you don't send five million coins within five minutes, 862 00:52:06,610 --> 00:52:09,569 I'll send her naked video to Wangdaebak. 863 00:52:09,570 --> 00:52:11,249 Urgent credit loan Tick-tack. Tick-tack. 864 00:52:11,250 --> 00:52:12,690 Tick-tack. Tick-tack. 865 00:52:25,130 --> 00:52:27,210 Tick-tack. Tick-tack. 866 00:52:42,810 --> 00:52:43,889 What is this? 867 00:52:43,890 --> 00:52:45,329 Give me your phone. Hurry up. 868 00:52:45,330 --> 00:52:46,369 Hurry up! 869 00:52:46,370 --> 00:52:48,009 Why are you shouting? I see. Hold on. 870 00:52:48,010 --> 00:52:49,050 I'll give it to you. 871 00:52:49,450 --> 00:52:52,690 We don't have time. Go to the police with the evidence. 872 00:52:53,130 --> 00:52:54,250 What are you talking about? 873 00:52:56,330 --> 00:52:58,210 Soo-jin is on the live show with hidden cameras. 874 00:52:58,810 --> 00:53:00,049 What? 875 00:53:00,050 --> 00:53:01,650 Which broadcasting does she appear in? 876 00:53:02,130 --> 00:53:04,729 Look at it. Record it and report it to the police. 877 00:53:04,730 --> 00:53:06,289 - I'll buy the time. - Hey, boyfriend. 878 00:53:06,290 --> 00:53:08,529 This is what I found out when I took out her phone. 879 00:53:08,530 --> 00:53:13,050 Whoops. I hold it upside down. It's a service. 880 00:53:13,850 --> 00:53:15,090 Ta-da. 881 00:53:21,370 --> 00:53:22,370 Is she pregnant? 882 00:53:23,610 --> 00:53:24,890 Is it your baby? 883 00:53:25,450 --> 00:53:27,049 You could've been in huge trouble. 884 00:53:27,050 --> 00:53:28,489 She's so cunning. 885 00:53:28,490 --> 00:53:30,289 Good for you. Turn it off now. 886 00:53:30,290 --> 00:53:31,650 Let's get out, huh? 887 00:53:32,610 --> 00:53:34,529 Oh my! Is he pregnant? Are you doing it for your baby? 888 00:53:34,530 --> 00:53:35,370 I bet money that it's not his baby 889 00:53:35,410 --> 00:53:36,770 Please say something. 890 00:53:37,730 --> 00:53:42,570 Don't you know she's pregnant? 891 00:53:43,690 --> 00:53:46,770 Just water, please. With ice. My stomach doesn't feel good. 892 00:53:50,170 --> 00:53:52,169 Stop it. It's enough, you idiot. 893 00:53:52,170 --> 00:53:53,250 Damn it! 894 00:53:55,050 --> 00:53:57,369 Shut up. I need to think. 895 00:53:57,370 --> 00:54:00,649 Time is so fast, right? 896 00:54:00,650 --> 00:54:03,850 Ten, nine, eight. 897 00:54:08,050 --> 00:54:09,370 Hold on. Five million won? 898 00:54:15,690 --> 00:54:18,449 Thank you for your coins. 899 00:54:18,450 --> 00:54:20,889 It was close. 900 00:54:20,890 --> 00:54:22,530 Send her pictures and videos now. 901 00:54:26,010 --> 00:54:27,410 I need an apology. 902 00:54:28,370 --> 00:54:29,370 Apology? 903 00:54:30,250 --> 00:54:31,329 For what? 904 00:54:31,330 --> 00:54:32,490 I need an apology. 905 00:54:33,930 --> 00:54:36,769 Apology! Don't you understand me? 906 00:54:36,770 --> 00:54:38,249 You need to apologize, Wangdaebak. 907 00:54:38,250 --> 00:54:41,290 Why should I apologize to Gentleman? 908 00:54:43,290 --> 00:54:46,089 Not me, to her boyfriend. 909 00:54:46,090 --> 00:54:49,369 You changed your word and raised the amount. 910 00:54:49,370 --> 00:54:52,249 At least you should apologize to him. 911 00:54:52,250 --> 00:54:54,930 Don't you know 'the word comes with responsibility'? 912 00:54:55,650 --> 00:54:58,889 Now, you know what I'm saying. 913 00:54:58,890 --> 00:55:02,449 So, I want you to apologize to him. 914 00:55:02,450 --> 00:55:04,049 Stop saying bullshit. 915 00:55:04,050 --> 00:55:05,570 Send my money back. 916 00:55:05,970 --> 00:55:08,729 If I send it back, will you apologize to him? 917 00:55:08,730 --> 00:55:11,810 I'll do it right after you send my money back. 918 00:55:12,770 --> 00:55:13,770 Please check it out. 919 00:55:14,210 --> 00:55:16,369 The five million-worth coins are sent to you. 920 00:55:16,370 --> 00:55:18,049 Did you believe what I said? 921 00:55:18,050 --> 00:55:20,210 Why should I apologize? You idiot! 922 00:55:21,530 --> 00:55:22,569 Get out. 923 00:55:22,570 --> 00:55:24,906 I don't want. It's so much fun. Why should I leave the room? 924 00:55:24,930 --> 00:55:26,170 I won't leave. 925 00:55:29,730 --> 00:55:31,050 Don't you understand what I said? 926 00:55:31,690 --> 00:55:34,209 Apologize to him. 927 00:55:34,210 --> 00:55:36,649 Apologize to him, you son of a bitch! 928 00:55:36,650 --> 00:55:37,849 Her body shape is nice. I want to check her facial picture 929 00:55:37,850 --> 00:55:39,330 Gentleman got angry 930 00:55:46,410 --> 00:55:48,369 Why did I act like this suddenly? 931 00:55:48,370 --> 00:55:50,810 I'm sorry for getting enraged. 932 00:55:51,970 --> 00:55:57,769 The person who will lose his lover and baby might think like this. 933 00:55:57,770 --> 00:56:00,129 'I want an apology.' 934 00:56:00,130 --> 00:56:02,689 'I want him to beg me just once.' 935 00:56:02,690 --> 00:56:07,329 'Why don't bullies try to apologize?' 936 00:56:07,330 --> 00:56:10,369 So, I'll kick Wangdaebak out. 937 00:56:10,370 --> 00:56:13,690 I'll send her videos to her boyfriend. 938 00:56:16,570 --> 00:56:18,930 I keep my word. 939 00:56:24,690 --> 00:56:25,970 What are you going to do? 940 00:56:39,290 --> 00:56:42,370 Jun-ha, take it and report it to the police. 941 00:56:46,010 --> 00:56:47,010 Hey. 942 00:56:48,970 --> 00:56:50,810 You can't live without her? 943 00:56:51,330 --> 00:56:52,330 What? 944 00:56:54,490 --> 00:56:55,650 You can live. 945 00:56:58,410 --> 00:57:00,410 Be honest. 946 00:57:01,330 --> 00:57:03,850 What are you talking about? 947 00:57:04,770 --> 00:57:06,489 There are many women you can date. I'll introduce someone to you. 948 00:57:06,490 --> 00:57:08,170 No, I mean... 949 00:57:08,890 --> 00:57:10,769 She's in trouble because of me. 950 00:57:10,770 --> 00:57:13,169 She went there to ask him to help me to get a job. 951 00:57:13,170 --> 00:57:14,570 Did you beg her to help you? 952 00:57:15,130 --> 00:57:16,130 What? 953 00:57:16,490 --> 00:57:17,490 You didn't, right? 954 00:57:18,130 --> 00:57:20,330 She went there by her will. 955 00:57:22,330 --> 00:57:23,529 So there's no problem. 956 00:57:23,530 --> 00:57:25,409 Are you kidding me? Are you insane? 957 00:57:25,410 --> 00:57:27,009 It's my girlfriend. 958 00:57:27,010 --> 00:57:29,809 Are your family wealthy? They aren't. 959 00:57:29,810 --> 00:57:31,370 What about you? You aren't. 960 00:57:32,090 --> 00:57:33,450 How much do you have now? 961 00:57:35,290 --> 00:57:36,729 To put it bluntly, 962 00:57:36,730 --> 00:57:40,569 you spent five million won, even if you don't have a job. 963 00:57:40,570 --> 00:57:42,009 Take care of yourself first. 964 00:57:42,010 --> 00:57:45,089 If my girlfriend were in that situation, 965 00:57:45,090 --> 00:57:47,489 I wouldn't save her. I can't. 966 00:57:47,490 --> 00:57:48,889 I'm saying this all for you. 967 00:57:48,890 --> 00:57:50,569 Shut up, you selfish bastard! 968 00:57:50,570 --> 00:57:52,770 Give her up if you don't want to ruin your life. 969 00:57:54,650 --> 00:57:56,610 The police will never catch those bastards. 970 00:57:58,370 --> 00:58:02,610 Oh shit. Jun-ha! 971 00:58:05,930 --> 00:58:06,930 Jun-ha. 972 00:58:10,810 --> 00:58:13,489 Please help me. 973 00:58:13,490 --> 00:58:14,569 You're the only one I have. 974 00:58:14,570 --> 00:58:15,969 Please take the video 975 00:58:15,970 --> 00:58:17,369 and report it to the police. 976 00:58:17,370 --> 00:58:19,329 Please help me to save Soo-jin. I'm begging you. 977 00:58:19,330 --> 00:58:20,890 Please show it to the police. 978 00:58:23,170 --> 00:58:24,210 Stargram! 979 00:58:24,970 --> 00:58:26,250 Stargram live broadcasting! 980 00:58:27,690 --> 00:58:28,810 No way. 981 00:58:31,450 --> 00:58:33,009 It's logged in with my ID. 982 00:58:33,010 --> 00:58:36,289 My colleagues are friends on Stargram. I can't broadcast with it. 983 00:58:36,290 --> 00:58:37,369 Damn it! 984 00:58:37,370 --> 00:58:38,370 Please use your ID. 985 00:58:47,170 --> 00:58:48,730 Everyone. 986 00:58:49,490 --> 00:58:50,570 Please help me. 987 00:58:53,370 --> 00:58:56,809 My girlfriend has become a victim 988 00:58:56,810 --> 00:58:58,369 of a live show with hidden cameras now. 989 00:58:58,370 --> 00:59:00,010 Please help me. I'm begging you. 990 00:59:02,010 --> 00:59:03,970 I can't leave my home 991 00:59:04,010 --> 00:59:05,889 and report it to the police. 992 00:59:05,890 --> 00:59:06,890 I'm begging you. 993 00:59:06,930 --> 00:59:08,969 If you're watching it now, please report the case to the police. 994 00:59:08,970 --> 00:59:12,050 Please believe what I'm saying. I'm not kidding. 995 00:59:15,450 --> 00:59:17,049 Hello? 996 00:59:17,050 --> 00:59:20,809 - I'm the one who sent the money. - No, I can't report it to the police. 997 00:59:20,810 --> 00:59:23,449 If I report it, 998 00:59:23,450 --> 00:59:26,209 those bastards will harm her. 999 00:59:26,210 --> 00:59:28,609 So... 1000 00:59:28,610 --> 00:59:32,729 Please help me. I'm begging you. 1001 00:59:32,730 --> 00:59:34,450 My ID is Quail. 1002 00:59:34,890 --> 00:59:37,169 - I'll buy as much time as I can. - I'm here to find my stuff. 1003 00:59:37,170 --> 00:59:39,089 Quail? 1004 00:59:39,090 --> 00:59:40,649 What kind of stuff? 1005 00:59:40,650 --> 00:59:41,890 A black plastic bag. 1006 00:59:41,930 --> 00:59:44,289 I'm sorry, but please don't come inside. 1007 00:59:44,290 --> 00:59:46,409 - I'll try to find a black bag. - Then, what should I do? 1008 00:59:46,410 --> 00:59:48,250 I'll try to find it. Hold on, please. 1009 00:59:50,810 --> 00:59:52,449 - Hey! - Please help me. 1010 00:59:52,450 --> 00:59:53,930 Please report the case to the police. 1011 00:59:55,410 --> 00:59:57,409 Look at the show here. 1012 00:59:57,410 --> 00:59:59,850 - Oh, my! Who are you? - Where is he? 1013 01:00:03,450 --> 01:00:04,769 Do you know who she is? 1014 01:00:04,770 --> 01:00:05,890 I thought you were alone. 1015 01:00:06,690 --> 01:00:09,730 It's 15,000 won up front and 80,000 won for oral sex. 1016 01:00:10,330 --> 01:00:11,330 Call? 1017 01:00:12,730 --> 01:00:14,050 By the way, are you guys nuts? 1018 01:00:14,570 --> 01:00:16,690 What an idiot trying to trade drugs without a watcher! 1019 01:00:17,890 --> 01:00:19,009 Drugs? 1020 01:00:19,010 --> 01:00:21,650 Take off your clothes quickly. I have other clients waiting for me. 1021 01:00:23,410 --> 01:00:24,570 Darn it! 1022 01:00:26,810 --> 01:00:28,010 I'm sorry. 1023 01:00:30,290 --> 01:00:32,530 - I don't know what you're talking about. - What's wrong? 1024 01:00:33,130 --> 01:00:34,969 I'm sorry to touch you. 1025 01:00:34,970 --> 01:00:35,730 Hold on. 1026 01:00:35,731 --> 01:00:38,049 - You must be coming to the wrong house. - Hey! 1027 01:00:38,050 --> 01:00:39,569 We didn't call you. 1028 01:00:39,570 --> 01:00:40,849 - Hold on. - Please take your shoes. 1029 01:00:40,850 --> 01:00:41,890 Here it is. 1030 01:00:41,930 --> 01:00:42,890 I'm sorry. 1031 01:00:42,891 --> 01:00:46,130 - Wait a minute. - I'm sorry. 1032 01:00:47,370 --> 01:00:48,570 Excuse me! 1033 01:00:49,050 --> 01:00:51,529 Hey, have you rejected me? 1034 01:00:51,530 --> 01:00:54,090 - You shouldn't treat me this way. - You've turned it off, right? 1035 01:00:54,770 --> 01:00:57,330 Hold on. Open the door, you bastard! 1036 01:00:59,370 --> 01:01:00,850 I'm screwed. 1037 01:01:02,090 --> 01:01:04,249 Darn it! It's about drugs and prostitution. 1038 01:01:04,250 --> 01:01:07,129 Pull yourself together. 1039 01:01:07,130 --> 01:01:09,409 You didn't shoot me, right? 1040 01:01:09,410 --> 01:01:11,769 Get a grip and try to think clearly. 1041 01:01:11,770 --> 01:01:14,010 Only the back of my head was caught on the camera, right? 1042 01:01:16,130 --> 01:01:17,890 I'm really screwed. 1043 01:01:21,890 --> 01:01:22,890 What is this? 1044 01:01:25,890 --> 01:01:28,770 Why are there so many sonograms of babies? 1045 01:01:30,250 --> 01:01:34,729 I'm sorry. The sonogram I showed you isn't your baby. 1046 01:01:34,730 --> 01:01:36,889 I think I picked up the one that fell from the desk. 1047 01:01:36,890 --> 01:01:40,170 So, that's not your baby. 1048 01:01:40,890 --> 01:01:41,890 Is that true? 1049 01:01:42,730 --> 01:01:46,210 He's saying that that's not your baby, right? 1050 01:01:49,010 --> 01:01:51,850 That bastard fooled you again. 1051 01:01:53,090 --> 01:01:55,009 He must be regarding you as a pushover. 1052 01:01:55,010 --> 01:01:57,849 Huh? Hey, boyfriend. 1053 01:01:57,850 --> 01:02:00,090 There's a message from Se-min. 1054 01:02:00,570 --> 01:02:02,930 I'm wondering who Se-min is. 1055 01:02:08,410 --> 01:02:10,010 What is this? 1056 01:02:10,050 --> 01:02:12,969 Late at night yesterday, 1057 01:02:12,970 --> 01:02:14,769 she got a message from Min-hyuk. 1058 01:02:14,770 --> 01:02:17,210 Kim Min-hyuk, what an idiot! 1059 01:02:20,370 --> 01:02:21,370 What's going on? 1060 01:02:22,010 --> 01:02:23,010 What? 1061 01:02:23,410 --> 01:02:24,570 What's going on? 1062 01:02:25,130 --> 01:02:27,729 - What's wrong with you? - Tell me now. 1063 01:02:27,730 --> 01:02:30,129 That's enough. 1064 01:02:30,130 --> 01:02:32,009 You've ruined my dress. 1065 01:02:32,010 --> 01:02:33,930 Tell me everything. 1066 01:02:36,330 --> 01:02:38,729 There's nothing between them. 1067 01:02:38,730 --> 01:02:41,250 I don't know exactly, 1068 01:02:41,290 --> 01:02:43,289 but when he got drunk, 1069 01:02:43,290 --> 01:02:45,330 he became a chatter. 1070 01:02:45,810 --> 01:02:47,530 He's had a crush on her. 1071 01:02:50,610 --> 01:02:53,026 You know he isn't bad enough to ask someone out without a signal. 1072 01:02:53,050 --> 01:02:55,089 That's why I told you not to send money. 1073 01:02:55,090 --> 01:02:58,530 Are you sure? Answer me! 1074 01:03:00,010 --> 01:03:02,689 Don't you remember that he didn't say anything 1075 01:03:02,690 --> 01:03:06,569 when talking about her being with a stranger? 1076 01:03:06,570 --> 01:03:09,009 Only tell me what you saw directly. 1077 01:03:09,010 --> 01:03:10,889 He asked her out. 1078 01:03:10,890 --> 01:03:13,609 She seemed to reject him but accepted him later. 1079 01:03:13,610 --> 01:03:15,650 Darn it. I don't know exactly. 1080 01:03:16,170 --> 01:03:17,849 Do you want to hear from me more? 1081 01:03:17,850 --> 01:03:19,049 If you want, I'll tell you more. 1082 01:03:19,050 --> 01:03:20,729 Who's telling the truth? 1083 01:03:20,730 --> 01:03:26,330 Will he trust his friend or doubt his girlfriend? 1084 01:03:27,090 --> 01:03:28,090 Hey. 1085 01:03:29,970 --> 01:03:31,530 You should think wisely. 1086 01:03:32,450 --> 01:03:33,650 Let's get out of here quickly. 1087 01:03:34,210 --> 01:03:35,649 Fight! 1088 01:03:35,650 --> 01:03:38,249 - Fight! Fight! - Shut up! 1089 01:03:38,250 --> 01:03:42,009 Why don't I check out the message 1090 01:03:42,010 --> 01:03:44,010 Min-hyuk sent to her yesterday? 1091 01:03:45,130 --> 01:03:45,930 He slept with her! She's a bitch! 1092 01:03:45,930 --> 01:03:46,730 Her secret will be open How many men is she dating? 1093 01:03:46,730 --> 01:03:47,530 I bet she slept with him Let me know her phone number 1094 01:03:47,530 --> 01:03:48,330 I feel pity for her boyfriend This is the best live show I've seen recently 1095 01:03:48,331 --> 01:03:49,369 Gentleman, I love you I'm dying to know the secret 1096 01:03:49,370 --> 01:03:50,730 I won't. 1097 01:03:51,450 --> 01:03:54,170 I want you to be distressed until the moment you know the truth. 1098 01:03:55,090 --> 01:03:56,889 I'm a genius. 1099 01:03:56,890 --> 01:03:58,170 A genius for bullying. 1100 01:03:58,930 --> 01:04:00,850 The son of a bitch! 1101 01:04:05,130 --> 01:04:07,810 Shall I tell you an interesting story? 1102 01:04:08,370 --> 01:04:12,130 There's a man who lost everything, including his lover. 1103 01:04:13,130 --> 01:04:17,170 Everyone around him told him the same thing. 1104 01:04:17,770 --> 01:04:22,170 'You were just out of luck.' 1105 01:04:23,210 --> 01:04:24,530 'You'll forget her soon.' 1106 01:04:25,170 --> 01:04:27,610 Can you guess whose story it is? 1107 01:04:29,890 --> 01:04:32,730 It's your story. 1108 01:04:36,370 --> 01:04:37,690 Is there anyone inside? 1109 01:04:38,130 --> 01:04:39,210 We're policemen. 1110 01:04:43,530 --> 01:04:44,570 Anyone inside? 1111 01:04:45,330 --> 01:04:47,009 Mr. Choi Dong-joo, are you at home? 1112 01:04:47,010 --> 01:04:48,090 Is no one here? 1113 01:04:54,570 --> 01:04:57,129 Did you ask the police to come to your house? 1114 01:04:57,130 --> 01:04:58,369 Is there anyone inside? 1115 01:04:58,370 --> 01:04:59,569 Are you out of your mind? 1116 01:04:59,570 --> 01:05:01,330 - Mr. Choi Dong-joo, are you at home? - Wait! 1117 01:05:02,410 --> 01:05:04,290 Nothing happened here, right? 1118 01:05:10,250 --> 01:05:11,769 Don't cross the line. 1119 01:05:11,770 --> 01:05:15,249 If you want to take her body after all of this, 1120 01:05:15,250 --> 01:05:17,210 don't cross the line, okay? 1121 01:05:18,930 --> 01:05:21,370 Be quiet. Don't you hear the vibration? 1122 01:05:23,130 --> 01:05:24,209 What is this? 1123 01:05:24,210 --> 01:05:26,330 It's the vibration sound. 1124 01:05:33,850 --> 01:05:35,410 Have you made up your mind? 1125 01:05:36,330 --> 01:05:39,610 Your action will come with responsibility. 1126 01:05:43,650 --> 01:05:46,489 Please, stop it. 1127 01:05:46,490 --> 01:05:47,569 I'll give you the money. 1128 01:05:47,570 --> 01:05:49,250 I'll give you everything I have. 1129 01:05:49,930 --> 01:05:52,570 I'll give you the deposit for my house. Just take it all. 1130 01:05:53,290 --> 01:05:56,089 Please send her safely home. 1131 01:05:56,090 --> 01:05:58,650 What you wish for is the money. 1132 01:06:00,370 --> 01:06:01,770 Money doesn't count for me. 1133 01:06:02,170 --> 01:06:03,490 You bastard! 1134 01:06:04,210 --> 01:06:06,009 - What do you want if it's not money? - Mr. Choi Dong-joo. 1135 01:06:06,010 --> 01:06:08,386 - You're doing it to make money, aren't you? - Is anyone inside? 1136 01:06:08,410 --> 01:06:12,049 If it's not enough, give me some time. I'll get money by any means. 1137 01:06:12,050 --> 01:06:14,610 I don't negotiate with a betrayer. 1138 01:06:15,530 --> 01:06:18,610 However, I can talk with a friend. 1139 01:06:19,170 --> 01:06:22,210 I suggest you prepare one million won 1140 01:06:23,170 --> 01:06:24,810 for your girlfriend's ransom. 1141 01:06:31,570 --> 01:06:32,970 Mr. Choi Dong-joo. 1142 01:06:41,130 --> 01:06:42,769 An accident occurred! 1143 01:06:42,770 --> 01:06:44,530 Alcohol fuel led violence occurred! 1144 01:06:46,850 --> 01:06:48,529 We should move to the scene. 1145 01:06:48,530 --> 01:06:50,050 I see. Let's go over there first. 1146 01:06:54,290 --> 01:06:55,970 What are you doing now? 1147 01:06:58,050 --> 01:07:01,369 I've prepared a punishment because you provoked me. 1148 01:07:01,370 --> 01:07:03,489 Don't do it. Don't do it. You son of a bitch! 1149 01:07:03,490 --> 01:07:05,489 Soo-jin! Soo-jin! 1150 01:07:05,490 --> 01:07:08,489 Alcohol fuel led violence occurred! 1151 01:07:08,490 --> 01:07:11,690 Why did you provoke me? You've caused it. 1152 01:07:13,650 --> 01:07:14,650 Damn it! 1153 01:07:16,570 --> 01:07:18,690 You son of a bitch! Put her down. 1154 01:07:19,130 --> 01:07:21,969 Don't go anywhere. Put her down. 1155 01:07:21,970 --> 01:07:23,530 Soo-jin! 1156 01:07:26,450 --> 01:07:28,570 Why are you doing it to me? 1157 01:07:29,690 --> 01:07:33,569 Why does it happen to you? 1158 01:07:33,570 --> 01:07:36,610 Why can't you live a life as you planned? 1159 01:07:37,490 --> 01:07:42,090 You look around at your acquaintances tonight. 1160 01:07:42,570 --> 01:07:43,730 You son of a bitch! 1161 01:07:48,090 --> 01:07:51,370 All your acquaintances are selfish. 1162 01:07:51,690 --> 01:07:54,689 Money, family, and friend, 1163 01:07:54,690 --> 01:07:57,209 you'll lose everything, including yourself. 1164 01:07:57,210 --> 01:08:00,730 Won't you still give her up? 1165 01:08:11,210 --> 01:08:13,850 Have you ever loved someone more than yourself? 1166 01:08:16,690 --> 01:08:17,810 You haven't, right? 1167 01:08:21,770 --> 01:08:24,609 Then, you never know why I act like this. 1168 01:08:24,610 --> 01:08:26,769 I don't want to know about it. 1169 01:08:26,770 --> 01:08:29,450 If you suffer now, that's enough. 1170 01:08:33,010 --> 01:08:35,609 While Mr. Dragon is having fun with her, 1171 01:08:35,610 --> 01:08:38,248 the last stage begins. 1172 01:08:38,249 --> 01:08:41,408 It's the first worldwide live show with hidden cameras 1173 01:08:41,409 --> 01:08:46,329 and exceptional content for VVIPs. 1174 01:08:46,810 --> 01:08:50,248 Only viewers who paid one million coins can enter. I'll give you one minute. 1175 01:08:50,249 --> 01:08:51,969 You punk! 1176 01:08:51,970 --> 01:08:53,569 Tick-tack. Tick-tack. 1177 01:08:53,570 --> 01:08:55,930 I'll kill you if you touch my laptop again. 1178 01:08:57,010 --> 01:08:58,289 Is he going to kill her? 1179 01:09:01,010 --> 01:09:06,570 He's just going to dump her after playing around with her body. 1180 01:09:07,490 --> 01:09:11,169 It's not a big deal. Please don't overreact. 1181 01:09:11,170 --> 01:09:13,090 Tick-tack. 1182 01:09:14,369 --> 01:09:17,288 Don't you have anything to eat? I'm starving. 1183 01:09:17,289 --> 01:09:18,850 You bastard! 1184 01:09:19,810 --> 01:09:21,529 You son of a bitch! 1185 01:09:21,530 --> 01:09:23,569 You son of a bitch! 1186 01:09:23,570 --> 01:09:27,569 Min-hyuk, who sent a message to her, appeared a bit ago. 1187 01:09:27,570 --> 01:09:29,208 Choi Dong-joo player is fighting 1188 01:09:29,209 --> 01:09:31,368 his friend Kim Min-hyuk who tried to take his lover. 1189 01:09:31,369 --> 01:09:33,249 Right hook, left hook. 1190 01:09:34,170 --> 01:09:36,490 It's too much fun to watch it alone. I'll share the screen. 1191 01:09:37,570 --> 01:09:39,129 Min-hyuk covers his body to protect himself. 1192 01:09:39,130 --> 01:09:40,170 You bastard! 1193 01:09:44,289 --> 01:09:45,409 You punk. 1194 01:09:46,050 --> 01:09:46,850 Kill each other 1195 01:09:46,850 --> 01:09:47,730 He slept with his friend's girlfriend 1196 01:09:47,730 --> 01:09:48,130 They don't know how to fight 1197 01:09:48,131 --> 01:09:49,570 They should learn the way to fight 1198 01:09:49,610 --> 01:09:50,570 You bastard! 1199 01:09:50,571 --> 01:09:52,049 Uppercut! 1200 01:09:52,050 --> 01:09:53,769 Min-hyuk is down. 1201 01:09:53,770 --> 01:09:54,770 You bastard! 1202 01:09:55,130 --> 01:09:55,970 Stop it. 1203 01:09:55,971 --> 01:09:58,889 You son of a bitch! I didn't sleep with her. 1204 01:09:58,890 --> 01:10:02,209 Hey, you don't have enough time. Only 30 seconds. 1205 01:10:02,210 --> 01:10:03,689 Let go of me. 1206 01:10:03,690 --> 01:10:06,850 - Don't hit him. - Okay. Let go of me. 1207 01:10:07,690 --> 01:10:09,690 Can't you believe me? 1208 01:10:10,450 --> 01:10:11,450 Did you sleep with her? 1209 01:10:12,050 --> 01:10:15,449 I sent a message to her. I had a crush on her. 1210 01:10:15,450 --> 01:10:17,849 I'm asking you whether you slept with her. 1211 01:10:17,850 --> 01:10:19,889 I wanted to get laid with her. 1212 01:10:19,890 --> 01:10:22,090 Please stop doing it. 1213 01:10:22,770 --> 01:10:25,409 The fact is I didn't sleep with her. 1214 01:10:25,410 --> 01:10:27,290 Please believe me. Nothing happened between us. 1215 01:10:27,370 --> 01:10:28,450 Show me your phone. 1216 01:10:28,850 --> 01:10:30,049 Give me your phone, you bastard. 1217 01:10:30,050 --> 01:10:32,170 If you have a clear conscience, give your phone to me. 1218 01:10:32,650 --> 01:10:33,650 Give it to me. 1219 01:10:33,651 --> 01:10:36,209 You contacted her every night. Do you think I didn't know about it? 1220 01:10:36,210 --> 01:10:38,170 You bastard! 1221 01:10:38,570 --> 01:10:40,249 - Bastard! - Dong-joo! 1222 01:10:40,250 --> 01:10:42,130 You bastard! You should die. 1223 01:10:43,170 --> 01:10:45,010 You should die, you bastard! 1224 01:10:45,770 --> 01:10:47,569 You son of a bitch! 1225 01:10:47,570 --> 01:10:49,850 Right. I slept with her. So what? 1226 01:10:51,410 --> 01:10:54,409 I don't believe anyone now. I can't. 1227 01:10:54,410 --> 01:10:55,250 Stop it. 1228 01:10:55,251 --> 01:10:56,570 Bastard! 1229 01:10:57,810 --> 01:10:58,810 You son of a bitch! 1230 01:11:07,490 --> 01:11:10,130 It's all due to you. You bastard! 1231 01:11:10,970 --> 01:11:14,169 You've made all this disaster to Soo-jin. 1232 01:11:14,170 --> 01:11:17,289 It's all due to you. You bastard! 1233 01:11:17,290 --> 01:11:22,330 You should die. You bastard! 1234 01:11:58,370 --> 01:11:59,490 Listen carefully. 1235 01:12:01,330 --> 01:12:03,130 From now on, it's changed into a murder case. 1236 01:12:04,930 --> 01:12:07,810 Gentleman, you are an accomplice. 1237 01:12:13,250 --> 01:12:14,449 He started to threaten him 1238 01:12:14,450 --> 01:12:15,170 I'm leaving. I don't wanna get involved in this 1239 01:12:15,170 --> 01:12:16,130 What's going on... 1240 01:12:16,130 --> 01:12:16,890 What am I supposed to do? 1241 01:12:16,891 --> 01:12:21,090 You're smarter than me, so you must know the result. 1242 01:12:23,530 --> 01:12:26,890 You've crossed a line. 1243 01:12:27,530 --> 01:12:28,530 A line? 1244 01:12:31,930 --> 01:12:34,209 Listen carefully, all of you watching this video live. 1245 01:12:34,210 --> 01:12:36,290 You've become an accomplice in the murder case. 1246 01:12:38,490 --> 01:12:41,730 It can't avoid the police investigation. 1247 01:12:43,130 --> 01:12:46,689 Gentleman, I'll give you a chance. 1248 01:12:46,690 --> 01:12:48,890 Send my girlfriend to my home right now. 1249 01:12:49,770 --> 01:12:52,450 If you send her, I won't speak of the show at all. 1250 01:12:53,650 --> 01:12:55,890 I'll take responsibility for all of it. 1251 01:12:59,770 --> 01:13:04,010 The world never changes whatever you do. 1252 01:13:04,570 --> 01:13:08,409 I'll give you 30 minutes. If you don't send her, 1253 01:13:08,410 --> 01:13:11,689 I'll give the facial pictures of you and me together to a broadcasting station. 1254 01:13:11,690 --> 01:13:15,010 Only 30 minutes. Send her to my home. 1255 01:13:16,850 --> 01:13:18,250 You like to decide, right? 1256 01:13:20,490 --> 01:13:22,890 If you give up your future, making the decision will be easy. 1257 01:13:34,170 --> 01:13:35,729 Hey, hey. 1258 01:13:35,730 --> 01:13:39,250 You know... 1259 01:13:40,330 --> 01:13:42,689 He's not breathing. What should I do? 1260 01:13:42,690 --> 01:13:44,050 You son of a bitch! 1261 01:13:44,610 --> 01:13:46,690 How could you kill your friend for your girlfriend? 1262 01:13:48,090 --> 01:13:49,890 Is it real? 1263 01:13:51,170 --> 01:13:52,610 We should leave now. 1264 01:13:53,930 --> 01:13:56,050 If something happens to Soo-jin and me, 1265 01:13:57,130 --> 01:13:59,410 please represent us. I trust you. 1266 01:14:14,690 --> 01:14:16,730 I came here in the middle of watching the show. 1267 01:14:17,410 --> 01:14:19,049 If you report it now, 1268 01:14:19,050 --> 01:14:21,530 the police will trace the viewers' IPs. All of us are screwed. 1269 01:14:23,850 --> 01:14:27,769 I'll be promoted to the chief manager of a big company. 1270 01:14:27,770 --> 01:14:30,010 What's your business with a girl who is already ruined? 1271 01:14:30,970 --> 01:14:32,490 I have no business with her anymore. 1272 01:14:35,250 --> 01:14:37,249 I said not to be nosy. 1273 01:14:37,250 --> 01:14:39,490 You can't save her, you beggar! 1274 01:14:41,370 --> 01:14:44,209 I want to go to my home now. Give my phone to me. 1275 01:14:44,210 --> 01:14:45,370 You bastard! 1276 01:14:47,890 --> 01:14:48,890 Are you out of your mind? 1277 01:14:52,530 --> 01:14:54,730 - Is it a fake? - Of course it is, you idiot! 1278 01:15:00,050 --> 01:15:02,889 Min-hyuk, where did you find the link to the show? 1279 01:15:02,890 --> 01:15:04,369 What kind of link? I didn't send anything. 1280 01:15:04,370 --> 01:15:05,809 Soo-jin is on the live broadcasting now. Please help me 1281 01:15:05,810 --> 01:15:07,169 What?!! 1282 01:15:07,170 --> 01:15:10,049 Bring your blood pocket. We should fool them! He contacted me to come here, you idiot! 1283 01:15:10,050 --> 01:15:11,010 All right. I'll come with it right away 1284 01:15:11,011 --> 01:15:12,210 I'm out of breath. 1285 01:15:15,730 --> 01:15:18,209 I wouldn't save her. I can't. 1286 01:15:18,210 --> 01:15:19,569 I'm saying this all for you. 1287 01:15:19,570 --> 01:15:20,849 It's not a big deal. 1288 01:15:20,850 --> 01:15:25,009 He's just going to dump her after playing around with her body. 1289 01:15:25,010 --> 01:15:26,249 Please don't overreact. 1290 01:15:26,250 --> 01:15:28,130 I came here in the middle of watching the show. 1291 01:15:35,290 --> 01:15:36,290 You bastard! 1292 01:15:42,010 --> 01:15:43,370 - Dong-joo. - I'm... 1293 01:15:44,250 --> 01:15:45,369 Please... 1294 01:15:45,370 --> 01:15:46,809 I'm not nosy. 1295 01:15:46,810 --> 01:15:48,850 - I understand... - I'm trying to save a life. 1296 01:15:49,890 --> 01:15:51,010 You bastard! 1297 01:15:52,730 --> 01:15:55,049 Everyone! Due to an unexpected situation, 1298 01:15:55,050 --> 01:15:57,890 I'll end the show now. 1299 01:15:57,930 --> 01:15:58,930 Soo-jin. 1300 01:16:00,730 --> 01:16:01,890 Soo-jin! 1301 01:16:01,930 --> 01:16:03,330 Don't put yourself out for her. 1302 01:16:05,370 --> 01:16:07,850 People will die someday. 1303 01:16:12,090 --> 01:16:13,410 Soo-jin! 1304 01:16:15,610 --> 01:16:16,689 Soo-jin! 1305 01:16:16,690 --> 01:16:21,490 Your girlfriend will take a long trip. 1306 01:16:25,930 --> 01:16:30,009 My VVIP customer, 1307 01:16:30,010 --> 01:16:32,529 Mr. Dragon, purchased your girlfriend. 1308 01:16:32,530 --> 01:16:37,809 He'll board a flight to Europe with her now. 1309 01:16:37,810 --> 01:16:42,130 You're just out of luck. 1310 01:16:42,570 --> 01:16:45,130 Please feel desperate and sad a lot. 1311 01:16:45,970 --> 01:16:47,570 Please look back on yourself. 1312 01:16:49,610 --> 01:16:50,610 No! 1313 01:16:50,890 --> 01:16:54,409 Soo-jin didn't do anything wrong. 1314 01:16:54,410 --> 01:16:56,369 Please stop it. You've done enough. 1315 01:16:56,370 --> 01:16:58,490 If you've done enough, please stop it, you bastard! 1316 01:17:04,730 --> 01:17:06,490 It's nobody's fault. 1317 01:17:06,970 --> 01:17:09,290 I'm begging you. Please save her. 1318 01:17:10,290 --> 01:17:12,130 Please save her. 1319 01:17:13,290 --> 01:17:16,290 She didn't do anything wrong. Please save her. 1320 01:17:17,490 --> 01:17:18,490 She didn't... 1321 01:17:21,930 --> 01:17:24,890 Why are you begging like this much? 1322 01:17:24,930 --> 01:17:29,570 Please give me one more chance. 1323 01:17:39,970 --> 01:17:42,169 A chance? 1324 01:17:42,170 --> 01:17:44,970 The time you can save her is passed. 1325 01:17:45,010 --> 01:17:47,209 Everyone realizes the value of heaven 1326 01:17:47,210 --> 01:17:49,129 after experiencing hell. 1327 01:17:49,130 --> 01:17:53,250 Before going to hell, no one knows how precious it is. 1328 01:17:54,770 --> 01:17:59,450 You'll remember today forever. 1329 01:18:03,490 --> 01:18:06,369 No! No! 1330 01:18:06,370 --> 01:18:09,170 No! Please! 1331 01:18:25,570 --> 01:18:28,209 Your acting was great. 1332 01:18:28,210 --> 01:18:29,650 You deserve to get a trophy. 1333 01:18:43,170 --> 01:18:46,130 It's all due to you, you bastard! 1334 01:18:47,970 --> 01:18:49,289 It's changed into a murder case. 1335 01:18:49,290 --> 01:18:50,770 I'll give you 30 minutes. 1336 01:18:53,650 --> 01:18:55,530 Are you out of your mind? 1337 01:18:56,250 --> 01:18:58,370 - Is it a fake? - Of course, it is, you idiot! 1338 01:19:20,010 --> 01:19:21,450 It's discovered. 1339 01:19:56,370 --> 01:19:57,530 Soo-jin... 1340 01:20:05,810 --> 01:20:06,890 This way. 1341 01:20:16,290 --> 01:20:19,530 I found out there's no clock in your home. So I bought it for you. 1342 01:20:29,770 --> 01:20:34,650 Criminals enjoy unauthorized videos. 1343 01:20:36,770 --> 01:20:40,649 Send the coins And the betrayal of someone I trusted lingers for a long. 1344 01:20:40,650 --> 01:20:44,010 Nothing can heal it. 1345 01:20:46,010 --> 01:20:50,249 My sister was a victim of that crime. 1346 01:20:50,250 --> 01:20:54,410 She asked for help, but only indifference she received. 1347 01:20:56,330 --> 01:20:58,049 Everyone said 1348 01:20:58,050 --> 01:21:02,610 there was no evil intention and clicked a link out of curiosity. 1349 01:21:04,530 --> 01:21:06,409 I couldn't understand 1350 01:21:06,410 --> 01:21:07,889 why victims always 1351 01:21:07,890 --> 01:21:10,569 pay the price. 1352 01:21:10,570 --> 01:21:11,930 Please... 1353 01:21:14,690 --> 01:21:16,210 Please save my life. 1354 01:21:17,650 --> 01:21:18,890 I... 1355 01:21:21,850 --> 01:21:23,450 I'm pregnant. 1356 01:21:27,810 --> 01:21:31,410 I also lost my wife and baby due to the same crime. 1357 01:21:34,050 --> 01:21:37,289 My wife doesn't exist in the world, 1358 01:21:37,290 --> 01:21:40,409 but that damn video 1359 01:21:40,410 --> 01:21:42,730 still goes around the world. 1360 01:22:04,010 --> 01:22:06,969 Apology! Don't you understand me? 1361 01:22:06,970 --> 01:22:08,690 You need to apologize, Wangdaebak. 1362 01:22:10,330 --> 01:22:11,770 I took care of it. 1363 01:22:16,770 --> 01:22:18,569 Get away, you bastard! 1364 01:22:18,570 --> 01:22:19,809 Don't you know I'm shooting you? 1365 01:22:19,810 --> 01:22:20,890 Get away! 1366 01:22:31,890 --> 01:22:34,770 The past only passes if it leaves traces. 1367 01:22:36,330 --> 01:22:38,889 So, we, who shared the same pain, 1368 01:22:38,890 --> 01:22:40,770 decided to pull our strength together. 1369 01:22:42,010 --> 01:22:46,090 We've been looking for people who consume the victim's videos. 1370 01:22:48,770 --> 01:22:53,850 We want revenge on them the same way victims suffered. 1371 01:22:54,250 --> 01:22:58,210 So, we created a virtual world looking like a real world. 1372 01:23:01,410 --> 01:23:05,009 We wanted to 1373 01:23:05,010 --> 01:23:09,050 reveal the bullies' faces to the world. 1374 01:23:32,050 --> 01:23:34,490 It must be spread all over the internet. 1375 01:23:36,250 --> 01:23:37,329 Idiots! 1376 01:23:37,330 --> 01:23:40,049 Every man would masturbate with it. 1377 01:23:40,050 --> 01:23:42,170 I got another video. 1378 01:23:42,930 --> 01:23:45,249 It's too erotic. 1379 01:23:45,250 --> 01:23:46,490 Is that a second episode? 1380 01:23:49,330 --> 01:23:51,009 - This is, - It's too erotic. 1381 01:23:51,010 --> 01:23:53,849 It's concept is too hard-core. 1382 01:23:53,850 --> 01:23:56,129 - Let me see. - I've got many. 1383 01:23:56,130 --> 01:23:57,449 It's amazing. 1384 01:23:57,450 --> 01:23:59,810 - It's not that bad. - Why don't we sell it on the dark web? 1385 01:24:13,010 --> 01:24:16,209 There's at least 1386 01:24:16,210 --> 01:24:18,089 one humane person today. 1387 01:24:18,090 --> 01:24:20,209 You beg for money or threaten the weak. 1388 01:24:20,210 --> 01:24:21,906 You take a peep at dirty pictures, you jerk. 1389 01:24:21,930 --> 01:24:24,889 How come at least one of the 5,000 people doesn't report it to the police? 1390 01:24:24,890 --> 01:24:26,609 I need just one helper. 1391 01:24:26,610 --> 01:24:28,730 Please save her. 1392 01:24:29,410 --> 01:24:32,730 She didn't do anything wrong. Please save her. 1393 01:24:40,930 --> 01:24:44,890 Protect the information about Choi Dong-joo's family 1394 01:24:44,930 --> 01:24:47,570 and mask their faces in the video not to cause additional damage. 1395 01:24:49,970 --> 01:24:51,890 It's his reward 1396 01:24:51,930 --> 01:24:54,170 for trying to save his girlfriend. 1397 01:24:57,570 --> 01:25:00,890 Return all his money. 1398 01:25:01,890 --> 01:25:07,170 Release all personal information of the viewers. 1399 01:25:23,690 --> 01:25:25,449 Let's move on to the next story. 1400 01:25:25,450 --> 01:25:28,809 The news that the personal information 1401 01:25:28,810 --> 01:25:30,529 of the sexual exploitation video's viewers spreads online 1402 01:25:30,530 --> 01:25:32,569 upsets the nation. 1403 01:25:32,570 --> 01:25:35,329 It's the first time 1404 01:25:35,330 --> 01:25:38,089 all viewers' information has been revealed online. 1405 01:25:38,090 --> 01:25:40,449 The news that people in the leadership class, financial world, 1406 01:25:40,450 --> 01:25:42,849 and people in religion are among the viewers 1407 01:25:42,850 --> 01:25:45,969 impacts our society. 1408 01:25:45,970 --> 01:25:47,849 Public rage for sexual video consumers, 1409 01:25:47,850 --> 01:25:51,129 as well as providers, is increasing. 1410 01:25:51,130 --> 01:25:53,529 Preparing a plan to cut off 1411 01:25:53,530 --> 01:25:57,410 sexual video demand and supply at source is necessary. 1412 01:26:13,890 --> 01:26:17,730 Hello, everyone. I'm Gentleman, an artist collector. 1413 01:26:19,450 --> 01:26:23,209 I'll do great work 1414 01:26:23,210 --> 01:26:25,890 with an incredibly wonderful one. 102537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.