All language subtitles for Is-slottet (1987).1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:12,120 --> 00:00:15,520 Ice Palace 3 00:00:15,800 --> 00:00:23,360 loosely based on a romance by Tarjei Vesaas 4 00:02:01,120 --> 00:02:02,160 Hello, Siss. 5 00:02:05,040 --> 00:02:06,360 Come in to the warmth. 6 00:02:23,880 --> 00:02:26,080 Sit down, Siss. 7 00:04:02,960 --> 00:04:04,760 Do you have any brothers or sisters? 8 00:04:05,480 --> 00:04:07,040 No. 9 00:04:07,320 --> 00:04:09,280 That's all right. 10 00:04:27,480 --> 00:04:29,400 Aren't you going to ask about her? 11 00:04:32,680 --> 00:04:34,080 That's my mother. 12 00:04:35,400 --> 00:04:37,480 I knew she died this spring. 13 00:04:38,640 --> 00:04:40,520 She was ill all the time 14 00:04:42,080 --> 00:04:44,280 ...and she wasn't married either. 15 00:04:54,760 --> 00:04:57,000 Do you know about my father? 16 00:05:02,280 --> 00:05:03,600 Neither do I. 17 00:05:05,920 --> 00:05:08,880 Except the bit my mother told me. 18 00:05:09,160 --> 00:05:11,040 He had a car. 19 00:05:37,280 --> 00:05:39,040 She might come in. 20 00:05:45,080 --> 00:05:48,000 I want to be alone with you. 21 00:06:45,120 --> 00:06:48,320 Come over here. 22 00:08:30,800 --> 00:08:32,240 Let's undress. 23 00:08:33,840 --> 00:08:35,160 Let's undress? 24 00:08:35,440 --> 00:08:36,400 Yes. 25 00:08:40,880 --> 00:08:42,960 Take our clothes off. 26 00:08:45,560 --> 00:08:48,080 It will be fun. 27 00:09:16,960 --> 00:09:19,440 Why don't you play with all of us? 28 00:09:22,360 --> 00:09:27,000 I told you never to ask me that, didn't I? 29 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 Let's get dressed. 30 00:12:30,400 --> 00:12:31,880 Aren't we going to play? 31 00:12:32,320 --> 00:12:35,000 No, it's too cold. 32 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 Not as cold as all that. 33 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 Siss? 34 00:14:26,400 --> 00:14:27,760 Yes? 35 00:14:31,200 --> 00:14:34,280 There's something I wanted... 36 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 Yes? 37 00:14:43,320 --> 00:14:50,480 ...something I've never told anyone. 38 00:14:50,800 --> 00:14:53,720 Would you have told your mother? 39 00:14:55,880 --> 00:14:57,880 No. 40 00:15:03,440 --> 00:15:06,400 Do you want to tell me? 41 00:15:16,920 --> 00:15:17,680 Siss... 42 00:15:20,560 --> 00:15:23,320 I don't know if I'll go to heaven. 43 00:15:32,800 --> 00:15:35,560 Did you hear me? 44 00:15:35,840 --> 00:15:37,440 Yes. 45 00:15:39,280 --> 00:15:41,680 I have to go home now. 46 00:16:05,640 --> 00:16:08,160 You won't tell anyone? 47 00:16:08,840 --> 00:16:09,760 About what? 48 00:16:10,160 --> 00:16:12,080 About this. 49 00:16:14,320 --> 00:16:15,880 No. 50 00:16:16,640 --> 00:16:17,840 Promise? 51 00:16:18,680 --> 00:16:20,240 Yes. 52 00:16:21,600 --> 00:16:22,880 I promise. 53 00:16:26,680 --> 00:16:28,040 Thanks... 54 00:17:21,480 --> 00:17:22,760 Something wrong? 55 00:17:24,040 --> 00:17:25,520 I was running. 56 00:17:31,000 --> 00:17:32,760 Scared of the dark? 57 00:17:33,840 --> 00:17:34,800 No... 58 00:17:37,360 --> 00:17:38,000 A bit... 59 00:17:38,720 --> 00:17:40,600 More than a bit, I'd say. 60 00:17:41,280 --> 00:17:43,640 Running for dear life. 61 00:17:45,480 --> 00:17:47,840 You've got to say a lot tonight. 62 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 It's time you went upstairs to wash. 63 00:20:03,840 --> 00:20:05,680 Won't you play? 64 00:20:15,280 --> 00:20:16,480 Why not? 65 00:20:23,120 --> 00:20:25,360 I can't. 66 00:20:25,680 --> 00:20:28,760 Is there something wrong with you? 67 00:20:29,600 --> 00:20:35,640 It's not that but... 68 00:20:35,920 --> 00:20:38,600 don't ask me about that. 69 00:21:12,040 --> 00:21:14,720 Now you look better. 70 00:21:37,640 --> 00:21:40,800 How was it at Unn's? 71 00:21:44,360 --> 00:21:45,800 Good night. 72 00:21:48,040 --> 00:21:49,760 Good night. 73 00:22:16,600 --> 00:22:23,560 "Siss, I must see you. Unn." 74 00:22:56,640 --> 00:22:57,840 Unn... 75 00:22:58,120 --> 00:23:00,880 Time to get up, Unn. 76 00:28:45,080 --> 00:28:46,960 Hello! 77 00:28:49,400 --> 00:28:51,480 Hello! 78 00:31:37,000 --> 00:31:38,800 Hello! 79 00:41:56,080 --> 00:41:59,120 What's wrong with Unn? 80 00:42:10,920 --> 00:42:12,080 She seems always on her own. 81 00:42:12,400 --> 00:42:15,280 No, she's not! 82 00:42:35,920 --> 00:42:37,880 Are you friends with Unn? 83 00:42:38,200 --> 00:42:39,920 Yes. 84 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 Then go to her house. 85 00:43:19,760 --> 00:43:22,920 Why have you come and not Unn? 86 00:44:46,160 --> 00:44:50,240 We need a word with you. 87 00:44:50,520 --> 00:44:54,600 You saw Unn yesterday? 88 00:44:54,880 --> 00:45:00,320 What do you know? It could mean life or death. 89 00:45:00,640 --> 00:45:04,040 I can see you know something. 90 00:45:04,320 --> 00:45:06,840 What's wrong with Unn? 91 00:45:07,120 --> 00:45:08,200 I don't know. 92 00:45:08,520 --> 00:45:10,160 Don't know? 93 00:45:12,640 --> 00:45:16,880 She didn't say... 94 00:45:23,760 --> 00:45:28,720 Siss, hadn't the school planned an outing to the waterfall? 95 00:45:31,720 --> 00:45:33,240 Yes. 96 00:45:34,080 --> 00:45:36,040 Could Unn have gone there? 97 00:45:37,320 --> 00:45:40,000 She often went off on her own. 98 00:45:40,840 --> 00:45:43,840 I don't know. 99 00:46:00,440 --> 00:46:03,560 Have you seen my father? 100 00:49:40,880 --> 00:49:47,680 Yes... I promise. 101 00:53:07,640 --> 00:53:11,400 "Search abandoned." 102 00:53:46,920 --> 00:53:47,720 Hi. 103 00:53:48,320 --> 00:53:51,560 Hi. Feeling better now? 104 00:53:52,320 --> 00:53:53,480 Yes. 105 00:53:55,640 --> 00:53:59,000 What was wrong with Unn? 106 00:55:45,600 --> 00:55:50,680 Raise your voices, with angels rejoice 107 00:55:51,280 --> 00:55:58,000 Angels and mankind sing together 108 00:55:58,840 --> 00:56:05,240 From mountain to valley, from stream to shore 109 00:56:05,720 --> 00:56:12,160 Let the glad sounds be raised forever 110 00:56:12,960 --> 00:56:20,000 The angels proclaim it, hear their glad tidings 111 00:56:20,120 --> 00:56:27,120 Hear their glad tidings, new life is at hand 112 00:56:27,200 --> 00:56:34,160 Darkness is over, Life is victorius 113 00:56:34,280 --> 00:56:41,120 Life is victorious, a saviour is born. 114 00:56:41,400 --> 00:56:48,840 The angels proclaim it, hear their glad tidings 115 00:56:49,120 --> 00:56:56,680 Hear their glad tidings, new life is at hand. 116 00:59:06,280 --> 00:59:08,600 Is this desk taken? 117 00:59:33,000 --> 00:59:39,800 Yes, we have a new girl. Take that desk, Kari. 118 00:59:45,920 --> 00:59:47,400 Siss... 119 00:59:47,480 --> 00:59:50,600 There's a desk in the next room! 120 00:59:52,680 --> 00:59:56,880 Use her desk and she won't come back! 121 01:00:02,240 --> 01:00:04,240 Siss... 122 01:00:14,440 --> 01:00:18,720 Won't you come skiing with us after school? 123 01:00:23,960 --> 01:00:26,600 If it's to the waterfall. 124 01:00:43,120 --> 01:00:48,080 I'd like to be left alone. 125 01:02:51,480 --> 01:02:53,240 Siss... 126 01:03:24,640 --> 01:03:27,560 It's good of you to come. 127 01:03:32,480 --> 01:03:37,280 You kept to yourself all winter, I hear. 128 01:03:43,080 --> 01:03:45,400 I'd promised. 129 01:03:50,560 --> 01:03:54,320 I thought it was something like that. 130 01:03:58,920 --> 01:04:02,560 Come in for a moment. 131 01:04:43,440 --> 01:04:45,680 I've sold the house. 132 01:05:02,640 --> 01:05:06,480 Why was Unn like that? 133 01:05:06,920 --> 01:05:10,360 Wasn't Unn as she should be? 134 01:05:13,320 --> 01:05:15,600 Yes. 135 01:05:15,800 --> 01:05:18,640 You must never let promises hurt you! 136 01:05:18,760 --> 01:05:22,240 I promised Unn I'd not tell but... 137 01:05:25,360 --> 01:05:26,800 they kept asking. 138 01:05:26,920 --> 01:05:28,880 Yes. 139 01:05:29,120 --> 01:05:32,760 Well, finally a stop was put to that. 140 01:05:33,360 --> 01:05:35,320 Stop? 141 01:05:35,760 --> 01:05:39,840 Yes, the doctor didn't take too kindly to it. You were sick. 142 01:05:40,040 --> 01:05:44,240 It won't hurt you to know, now it's all over. 143 01:05:44,880 --> 01:05:46,240 Is it over? 144 01:05:46,520 --> 01:05:54,320 Yes, Unn is gone. She's not alive anymore. 145 01:05:54,600 --> 01:05:56,840 Are you quite sure? 146 01:05:57,320 --> 01:06:00,400 One can't be quite sure. 147 01:06:01,760 --> 01:06:05,200 But I knew all the same. 148 01:06:12,360 --> 01:06:15,360 Come here, Siss. 149 01:06:22,920 --> 01:06:26,680 You're freed from your promise. 150 01:06:31,320 --> 01:06:38,840 I was all Unn had left in the world, so I know I can do it. 151 01:06:39,305 --> 01:07:39,830 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 9444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.