Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,510 --> 00:00:14,550
Brian
2
00:00:15,366 --> 00:00:16,946
Persetanlah, Paco!
3
00:00:17,449 --> 00:00:19,259
Apa itu sungguh harus ibuku?
4
00:00:21,026 --> 00:00:23,396
- Kau bajingan!
- Brian!
5
00:00:23,420 --> 00:00:24,960
Brian, aku tahu yang aku
lakukan itu salah!
6
00:00:25,658 --> 00:00:28,488
Namun, tidak menghentikan
kau melakukannya!
7
00:00:28,491 --> 00:00:29,661
Brian, tenang!
8
00:00:30,073 --> 00:00:31,453
Cukup! Hentikan!
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,758
- Hentikan, Brian!
- Berapa lama ini telah terjadi?
10
00:00:33,783 --> 00:00:34,913
Berapa kali?
11
00:00:35,162 --> 00:00:36,262
Kau tahu?
12
00:00:36,286 --> 00:00:37,286
Tidak, tidak, tidak! Brian!
13
00:00:37,311 --> 00:00:38,481
Jangan jawab
14
00:00:40,758 --> 00:00:42,508
Brian. Aku lebih tua dan
seharusnya tahu lebih baik
15
00:00:42,533 --> 00:00:44,163
Aku seharusnya menjauh
16
00:00:45,704 --> 00:00:46,954
Bu, diam!
17
00:00:48,076 --> 00:00:49,986
Aku tidak ingin bicara denganmu sekarang!
18
00:00:51,228 --> 00:00:52,248
Kawan,
19
00:00:53,946 --> 00:00:55,736
kau tahu tentang kekhawatiranku
20
00:00:55,824 --> 00:00:56,874
Brian, tenang!
21
00:00:56,866 --> 00:00:59,276
Ayahku selingkuh dari ibuku!
22
00:00:59,694 --> 00:01:01,694
Sekarang kau melakukan
hal yang sama padaku?
23
00:01:01,878 --> 00:01:04,268
Dan kau meniduri ibuku pada saat itu?
24
00:01:04,292 --> 00:01:05,582
Maaf, Brian! Aku mengacau!
25
00:01:06,053 --> 00:01:07,553
Silakan! Pukul aku!
26
00:01:08,767 --> 00:01:10,017
Aku ingin kau merasa baik!
27
00:01:10,042 --> 00:01:13,582
Brian! Brian!
28
00:01:35,925 --> 00:01:37,695
Aku akan pergi, Pastora
29
00:01:37,725 --> 00:01:38,775
Joanna
30
00:01:41,240 --> 00:01:44,060
Aku menyambutmu ke
rumahku sepenuh hati--
31
00:01:44,081 --> 00:01:47,161
Seolah kau adalah putriku sendiri,
sebagai saudari Joanna--
32
00:01:47,196 --> 00:01:49,106
Dan inikah caramu
membalas kebaikanku?
33
00:01:49,788 --> 00:01:52,868
Kenapa kalian para remaja
selalu terburu-buru!
34
00:01:53,574 --> 00:01:54,944
Maaf, Bu
35
00:02:13,834 --> 00:02:14,834
Ma
36
00:02:15,839 --> 00:02:17,629
Boleh aku menjelaskan?
37
00:02:18,855 --> 00:02:19,965
Menjelaskan?
38
00:02:20,659 --> 00:02:23,169
Aku bahkan tidak bisa
menggambarkan apa yang aku lihat
39
00:02:23,199 --> 00:02:25,069
Aku tidak mengerti bagaimana perasaanku
40
00:02:25,174 --> 00:02:27,014
Apa yang terlintas di kepalamu?
41
00:02:27,067 --> 00:02:28,727
Aku tahu kau kecewa, Ma
42
00:02:28,758 --> 00:02:31,878
Kecewa? Aku tidak kecewa, Joanna
43
00:02:32,009 --> 00:02:33,759
Aku marah! Aku sangat marah!
44
00:02:33,784 --> 00:02:35,274
Aku acuh tak acuh!
45
00:02:35,299 --> 00:02:37,799
Tapi Ma, itu aku
46
00:02:37,909 --> 00:02:39,839
Kau? Itu kau?
47
00:02:40,735 --> 00:02:42,275
Kalian adalah homo!
48
00:02:42,776 --> 00:02:45,656
- Homo tidak benar secara politis, Ma
- Kau ingin aku memanggilmu apa?
49
00:02:45,683 --> 00:02:47,473
Lesbian?
50
00:02:47,743 --> 00:02:49,063
Aku tidak tahu, Ma!
51
00:02:49,283 --> 00:02:50,873
Yang aku tahu aku suka Allaine
52
00:02:50,866 --> 00:02:54,486
Ya. Allaine itu. Dia lesbian!
53
00:02:54,693 --> 00:02:55,693
Gender tak jelas
54
00:02:56,339 --> 00:02:59,739
Anak sialan ini--
Tuhan, maafkan aku, Tuhan!
55
00:02:59,769 --> 00:03:03,699
Kau melihat? Kau telah memasukkan
Iblis ke dalam mulutku!
56
00:03:04,735 --> 00:03:06,315
Tuhan, aku minta maaf!
57
00:03:06,651 --> 00:03:10,721
Tolong beri aku ketenangan untuk menerima
hal-hal yang tidak dapat aku ubah,
58
00:03:10,741 --> 00:03:13,781
keberanian untuk menerimanya dan melakukannya
59
00:03:13,783 --> 00:03:19,663
Ya Tuhan, tolong ketuk
hati ibuku yang besar itu
60
00:03:19,950 --> 00:03:24,680
dia mungkin mengerti dan menerima aku apa adanya
seperti yang kau lakukan dengan semua anakmu
61
00:03:26,600 --> 00:03:30,670
Berdoalah di kamarmu! Kau melanggar
batas waktuku dengan Tuhan!
62
00:03:31,758 --> 00:03:36,458
Tuhan, Tuhan di surga, lagi,
63
00:03:36,891 --> 00:03:39,181
ampuni aku
64
00:03:39,995 --> 00:03:42,175
Dan putriku
65
00:03:43,199 --> 00:03:44,989
Tuhan, tolong
66
00:04:46,533 --> 00:04:47,533
Brian
67
00:04:49,236 --> 00:04:51,366
Kau masih belum mendengarkan sisiku
68
00:04:52,126 --> 00:04:55,206
Kau bilang kau akan
mendengarkan masalahku
69
00:04:58,308 --> 00:04:59,598
Serius, bu?
70
00:05:00,449 --> 00:05:07,139
Setelah kau bersembunyi dan berbohong
kepadaku tentang berhubungan seks dengan temanku?
71
00:05:10,908 --> 00:05:13,318
Aku tahu bahwa yang aku
lakukan itu salah, Nak
72
00:05:14,423 --> 00:05:16,323
Dan aku tidak mencoba untuk
membenarkan tindakanku
73
00:05:16,349 --> 00:05:18,769
Aku hanya ingin kau mengerti
alasan aku melakukannya
74
00:05:19,824 --> 00:05:21,534
Dari mana aku datang
75
00:05:24,553 --> 00:05:26,703
Itu membenarkannya
76
00:05:30,477 --> 00:05:32,177
Yang aku maksud,
77
00:05:34,222 --> 00:05:36,472
silakan jijik denganku,
78
00:05:37,147 --> 00:05:38,747
marah padaku--
79
00:05:40,071 --> 00:05:43,531
Tapi aku ingin kau mengerti
bagaimana itu terjadi seperti itu
80
00:05:43,533 --> 00:05:46,073
Ketika aku pertama kali
duduk dengan Paco,
81
00:05:46,819 --> 00:05:50,049
aku akui, aku tergoda
82
00:05:53,095 --> 00:05:54,835
Aku merasa sangat kesepian--
83
00:05:55,910 --> 00:05:59,170
Mungkin karena perpisahanku
dengan ayahmu--
84
00:06:01,274 --> 00:06:05,194
Atau karena aku stres atas keuangan kita
85
00:06:07,087 --> 00:06:10,747
Entah bagaimana, aku tersanjung
seseorang melihatku seperti itu
86
00:06:13,874 --> 00:06:16,024
Tapi Ma, dengan seorang siswa?
87
00:06:17,630 --> 00:06:20,520
Bahkan jika Paco berada di usia
legal, itu tidak membuatnya benar
88
00:06:21,509 --> 00:06:24,509
Itu sebabnya Paco dan aku
memutuskan untuk berhenti
89
00:06:26,099 --> 00:06:28,689
Apa yang kau lihat, itu adalah sesi terakhir kami
90
00:06:31,233 --> 00:06:32,933
Alangkah nyaman
91
00:06:35,243 --> 00:06:36,243
Itu benar
92
00:06:36,433 --> 00:06:38,103
Apa yang paling menyakitiku,
93
00:06:39,084 --> 00:06:43,174
adalah mengetahui bahwa
kau tidak mempercayaiku
94
00:06:44,904 --> 00:06:45,904
Aku harap--
95
00:06:46,814 --> 00:06:51,924
Aku berharap kau telah memberi
tahuku saat pertama kali kau tergoda
96
00:06:53,902 --> 00:06:57,822
Maka aku bisa membantu
mengalihkan pikiranmu darinya
97
00:06:58,106 --> 00:07:00,606
Aku tidak tahu bagaimana
menjawabnya, Nak
98
00:07:02,314 --> 00:07:04,444
Tapi itu sudah berakhir, oke?
99
00:07:04,564 --> 00:07:05,564
Sudah selesai
100
00:07:07,981 --> 00:07:12,021
Tolong, maafkan aku.
Aku minta maaf
101
00:07:31,670 --> 00:07:33,210
Hei, Ma. Apa kabarmu?
102
00:07:33,397 --> 00:07:35,857
Aku baik. Kau ada di mana?
103
00:07:36,413 --> 00:07:38,333
Keluar.
Mencari tumpangan
104
00:07:38,592 --> 00:07:39,802
Apa kau sudah di rumah?
105
00:07:39,981 --> 00:07:43,061
Ya, dan bisakah kau menebak
siapa yang bersamaku?
106
00:07:44,066 --> 00:07:45,106
Hai, sayang!
107
00:07:45,947 --> 00:07:48,157
Apa itu Ayah?
Apa yang dia lakukan di sana?
108
00:07:48,731 --> 00:07:52,481
Ibumu dan aku kembali bersama!
Bukankah itu bagus?
109
00:07:52,610 --> 00:07:57,280
Apa kau serius? Apa kau pikir
hubungan adalah lelucon?
110
00:07:57,606 --> 00:07:59,116
Kau bertengkar, kembali bersama,
111
00:07:59,124 --> 00:08:01,494
semua teriakan dan perpisahan,
ada apa denganmu?
112
00:08:02,803 --> 00:08:04,273
Kau sangat egois!
113
00:08:04,272 --> 00:08:06,402
Dan akulah yang harus
menghadapi semua itu!
114
00:08:06,939 --> 00:08:11,479
Allaine, pulanglah.
Lalu kita akan bicara
115
00:08:11,876 --> 00:08:14,496
Kau harus menjadi panutanku, Ma! Pa!
116
00:08:14,920 --> 00:08:17,340
Tapi kenapa kau tampak
lebih tidak dewasa dariku?
117
00:08:24,529 --> 00:08:27,059
Allaine, ada apa?
118
00:08:27,794 --> 00:08:29,424
Bisa aku menginap di tempatmu?
119
00:08:29,444 --> 00:08:30,824
Tidak. Maaf
120
00:08:30,939 --> 00:08:33,149
Tolonglah! Cuma satu malam
121
00:08:33,387 --> 00:08:35,177
Aku punya tamu. Sampai nanti
122
00:08:43,053 --> 00:08:46,433
Oke! Pertanyaan nomor 1
123
00:08:47,689 --> 00:08:54,519
Bagaimana keadaan alam
menurut Hobbes?
124
00:08:54,936 --> 00:09:02,856
Keadaan alam dicirikan oleh "perang
setiap orang melawan setiap orang--"
125
00:09:02,988 --> 00:09:04,068
Selesaikan kalimatnya!
126
00:09:04,904 --> 00:09:10,314
Sendirian, miskin... lanjutkan
127
00:09:10,356 --> 00:09:14,266
Menjijikkan... brutal...
128
00:09:17,232 --> 00:09:18,842
dan singkat
129
00:09:19,277 --> 00:09:21,147
Oke. Benar
130
00:09:23,860 --> 00:09:26,030
Bubu, kau luar biasa!
131
00:09:26,818 --> 00:09:29,478
Pasti kau akan mendapatkan
nilai sempurna pada esai
132
00:09:30,564 --> 00:09:33,944
"Bubu"? Apa itu singkatan dari 'bobo'?
133
00:09:34,731 --> 00:09:35,731
Tidak, bodoh
134
00:09:36,397 --> 00:09:37,897
Itu kependekan 'Bullet'
135
00:09:40,647 --> 00:09:41,977
Apa kau tidak menyukainya?
136
00:09:42,814 --> 00:09:45,404
Suka. Ingin ronde lain?
137
00:09:47,095 --> 00:09:49,135
Oke. Serangkaian pertanyaan lainnya
138
00:09:52,356 --> 00:09:53,976
Apa? Sungguh?
139
00:10:03,006 --> 00:10:05,376
Apa judul buku yang ditulis Marx?
140
00:10:08,137 --> 00:10:10,347
Daks Kapital!
141
00:10:10,644 --> 00:10:12,574
Das, bukan Daks
142
00:10:15,574 --> 00:10:30,574
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
143
00:10:31,856 --> 00:10:33,056
Erica! Erica!
144
00:10:33,939 --> 00:10:35,839
Erica! Aku merindukanmu!
145
00:10:36,232 --> 00:10:37,772
Aku sangat senang kau kembali
146
00:10:39,064 --> 00:10:41,984
Paco, ayo pergi ke tempat pribadi
147
00:10:44,331 --> 00:10:45,731
Aku harap kau membaca suratku
148
00:10:45,731 --> 00:10:47,651
- Pac--
- Dengar, aku sungguh minta maaf
149
00:10:48,231 --> 00:10:50,941
Paco, tolong.
Aku ingin kau mendengarkanku
150
00:10:50,939 --> 00:10:52,039
Oke. Maaf, maaf
151
00:10:53,147 --> 00:10:55,057
Seseorang melecehkanku
152
00:10:55,113 --> 00:10:56,143
Hah?
153
00:10:56,285 --> 00:10:57,305
Siapa?
154
00:10:58,269 --> 00:11:00,099
Pak Ragos
155
00:11:18,272 --> 00:11:19,812
Dia tidak ada
156
00:11:20,272 --> 00:11:21,902
Apa kau mencoba
mencetak keranjang lain?
157
00:11:22,209 --> 00:11:24,579
Lain kali kau akan muncul di rumah kami
158
00:11:25,106 --> 00:11:27,106
Dengar, kawan.
Aku tidak ingin ada masalah
159
00:11:27,106 --> 00:11:30,476
Kau seharusnya memikirkan itu sebelum
kau memutuskan permainan adil ibuku
160
00:11:31,564 --> 00:11:34,274
Aku sudah minta maaf, kawan.
Itu tulus
161
00:11:34,621 --> 00:11:36,771
Dan jika kau tidak
dapat menerima maafku,
162
00:11:36,797 --> 00:11:38,417
aku tidak bisa memaksamu
163
00:11:38,814 --> 00:11:40,314
Lalu kenapa kau di sini?
164
00:11:42,372 --> 00:11:43,912
Aku butuh saran Holly
165
00:11:43,939 --> 00:11:46,109
Atau siapa saja yang
mungkin bisa membantuku
166
00:11:46,439 --> 00:11:47,439
Coba aku
167
00:11:47,915 --> 00:11:48,955
Apa?
168
00:11:49,010 --> 00:11:53,290
Coba aku. Aku teman yang
seharusnya kau ajak bicara sejak awal
169
00:11:53,314 --> 00:11:54,564
Bukan ibuku
170
00:11:54,981 --> 00:11:57,771
Oke. Aku percaya kau--
171
00:11:57,856 --> 00:11:59,646
Kau adalah sohibku
172
00:12:00,092 --> 00:12:01,092
Sial
173
00:12:02,574 --> 00:12:05,324
Kawan, Erica dilecehkan oleh guru
174
00:12:06,127 --> 00:12:08,037
Dan aku ingin membantunya tapi--
175
00:12:08,068 --> 00:12:09,568
Aku tidak tahu harus berbuat apa
176
00:12:09,647 --> 00:12:11,607
Kita harus berbicara dengan kepala sekolah
177
00:12:12,522 --> 00:12:14,192
Kepala sekolahlah yang melakukannya
178
00:12:14,564 --> 00:12:15,564
Sialan!
179
00:12:15,939 --> 00:12:18,309
Maka mari kita bicara
dengan kepala sekolah lainnya
180
00:12:27,439 --> 00:12:29,649
Kenapa kau memblokirku
dari obrolan grup?
181
00:12:29,785 --> 00:12:31,685
Aku tidak dapat menemukan
obrolan grup kita lagi
182
00:12:33,356 --> 00:12:36,226
Kami tidak memblokirmu
183
00:12:36,606 --> 00:12:37,896
Kami mengeluarkanmu
184
00:12:38,022 --> 00:12:39,022
Kenapa?
185
00:12:40,272 --> 00:12:41,692
Keputusan kelompok
186
00:13:15,314 --> 00:13:17,654
Hei. Ada apa?
187
00:13:17,856 --> 00:13:19,436
Bisa aku menginap di tempatmu?
188
00:13:19,473 --> 00:13:20,673
Tidak. Maaf
189
00:13:20,705 --> 00:13:22,655
Tolonglah! Cuma satu malam
190
00:13:22,697 --> 00:13:24,567
Aku punya tamu. Sampai nanti
191
00:13:26,444 --> 00:13:29,044
Kenapa kita tidak mengeluarkan
Allaine dari obrolan grup?
192
00:13:29,060 --> 00:13:33,520
Benar. Dia pikir dia
adalah pusat perhatian
193
00:13:33,981 --> 00:13:36,021
Ya. Aku setuju
194
00:13:36,996 --> 00:13:38,946
Kau adalah ratu kita malam ini
195
00:13:39,235 --> 00:13:41,235
Allaine berita lama
196
00:13:42,361 --> 00:13:44,151
Dia tidak akan menyukainya
197
00:13:51,414 --> 00:13:52,714
Kau tega?
198
00:13:52,731 --> 00:13:54,901
Aku membuat obrolan grup itu!
199
00:13:55,481 --> 00:13:57,151
Tapi kau sudah pergi
200
00:13:58,118 --> 00:14:02,238
Sejak Joanna muncul dalam hidupmu,
201
00:14:02,706 --> 00:14:04,336
kau hanya menggantungkan kami
202
00:14:05,689 --> 00:14:08,829
Dengar, ini untuk kebaikanmu sendiri
203
00:14:09,564 --> 00:14:12,364
Apa yang membuatmu mengatakan itu?
204
00:14:12,897 --> 00:14:14,857
Aku tahu kau jatuh cinta dengan Joanna--
205
00:14:15,196 --> 00:14:17,146
Tapi tidak peduli seberapa
besar kau menyukainya,
206
00:14:17,254 --> 00:14:20,354
aku tahu kau tidak akan menganggapnya
serius selama kau memiliki cadangan
207
00:14:20,704 --> 00:14:22,124
Cadangan?
208
00:14:22,587 --> 00:14:24,547
Apa yang kau bicarakan?
209
00:14:25,246 --> 00:14:28,156
Kau tidak akan usahakan
dengan Joanna
210
00:14:28,189 --> 00:14:30,479
karena kau tahu kau
akan selalu memiliki kami
211
00:14:31,337 --> 00:14:33,697
Aku ingin mempercayaimu
212
00:14:33,939 --> 00:14:36,149
tapi bukan Joanna masalahnya
213
00:14:36,147 --> 00:14:40,017
Itu ibunya! Dia mengira
aku pembantu kecil Setan
214
00:14:40,106 --> 00:14:42,226
Dia tidak akan membiarkanku
mendekati Joanna lagi!
215
00:14:42,851 --> 00:14:45,101
Oh ayolah, Allaine!
216
00:14:45,606 --> 00:14:46,606
Lihat?
217
00:14:47,022 --> 00:14:48,792
Kau sudah menyerah padanya
218
00:14:48,897 --> 00:14:50,557
Karena kau tahu kau menarik
219
00:14:51,087 --> 00:14:53,127
Kau akan menemukan seseorang
yang baru dengan mudah
220
00:14:54,064 --> 00:14:57,484
Berusaha. Jika kau ingin
dia, lakukan sesuatu
221
00:15:07,038 --> 00:15:09,118
Justine Joanna Mallari!
222
00:15:09,147 --> 00:15:11,807
Aku akan menunjukkan kepadamu betapa
kau telah membuatku sangat kesal
223
00:15:11,814 --> 00:15:14,814
karena apa yang kau lakukan
sampai kita datangi kelasmu!
224
00:15:14,814 --> 00:15:16,244
Apa itu jelas? Hah?
225
00:15:16,263 --> 00:15:18,443
- Ini sangat memalukan
- Apa yang memalukan?
226
00:15:18,606 --> 00:15:22,226
Jika kau tidak merusak kepercayaanku,
aku akan menikmati secangkir kopi di rumah sekarang!
227
00:15:22,231 --> 00:15:24,151
Kau tidak harus melakukan ini, Ma
228
00:15:24,147 --> 00:15:25,727
Apa maksudmu?
229
00:15:25,981 --> 00:15:28,361
- Siapa nama pelacur itu?
- Allaine, Bu
230
00:15:28,356 --> 00:15:30,476
Allaine. Kau sebaiknya
menjauh darinya, mengerti?
231
00:15:30,481 --> 00:15:32,111
Tapi Ma, kami teman sekelas!
232
00:15:32,106 --> 00:15:34,976
Maka besok kau akan berada di kelas C!
Aku akan memindahkanmu dari kelas A!
233
00:15:36,255 --> 00:15:37,255
Joanna!
234
00:15:37,418 --> 00:15:38,418
Sayang kau!
235
00:15:40,022 --> 00:15:41,022
Faco!
236
00:15:41,981 --> 00:15:42,981
Faco!
237
00:15:44,165 --> 00:15:46,075
- Paco
- Faco!
238
00:15:46,106 --> 00:15:47,746
Apa yang membawamu ke sini, Bu?
239
00:15:49,605 --> 00:15:51,405
Apa air manimu sudah terkontrol?
240
00:15:51,433 --> 00:15:53,403
Bu? Pertanyaan apa itu?
241
00:15:53,454 --> 00:15:54,914
Kau tahulah!
242
00:15:57,003 --> 00:16:00,083
Sampai nanti, oke? Mari makan
malam. Kau, aku, dan Joanna
243
00:16:00,106 --> 00:16:03,356
Aku akan mengirimimu detailnya!
244
00:16:03,808 --> 00:16:05,608
Bukankah seharusnya
itu keputusan Joanna?
245
00:16:05,606 --> 00:16:08,106
Mustahil. Dia membuat keputusan
yang buruk akhir-akhir ini
246
00:16:08,106 --> 00:16:09,896
jadi aku mengambil
kendali dari segala sesuatu
247
00:16:09,897 --> 00:16:12,557
Jadi jam 6 malam ini?
248
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Ya?
249
00:16:16,035 --> 00:16:17,155
Oke, Bu
250
00:16:18,439 --> 00:16:19,729
Tuhan memberkati
251
00:16:21,160 --> 00:16:23,870
Sembunyikan aku, tolong!
Aku tidak boleh dilihat oleh Pastora!
252
00:16:27,314 --> 00:16:28,314
Jangan bilang--
253
00:16:28,814 --> 00:16:30,054
Aku akan memberi tahumu nanti
254
00:16:30,134 --> 00:16:31,434
Selamat pagi kelas
255
00:16:31,514 --> 00:16:33,514
Selamat pagi, Pak
256
00:16:33,876 --> 00:16:36,346
Aku hanya ingin mengucapkan
sampai nanti padamu secara formal--
257
00:16:36,856 --> 00:16:40,106
Karena ini adalah hari terakhirku
sebagai profesormu
258
00:16:43,189 --> 00:16:44,689
Mulai minggu depan,
259
00:16:46,356 --> 00:16:48,806
aku akan menjadi kepala sekolahmu!
260
00:16:49,147 --> 00:16:50,497
Selamat, Pak!
261
00:16:55,137 --> 00:16:57,427
Kepala sekolah kita sangat menggoda!
262
00:16:58,606 --> 00:17:00,896
Sebagai mantan admin
urusan kemahasiswaan,
263
00:17:01,314 --> 00:17:03,274
aku tahu semua tentang kebutuhanmu
264
00:17:03,731 --> 00:17:06,481
Jadi jika kau memiliki
masalah, beri tahu aku
265
00:17:06,481 --> 00:17:08,121
- Oke?
- Ya, pak
266
00:17:10,540 --> 00:17:14,540
Pak, bagaimana jika perhatian langsungku
adalah memiliki bayi denganmu?
267
00:17:15,439 --> 00:17:17,019
Tenang
268
00:17:18,988 --> 00:17:20,018
Hei
269
00:17:20,022 --> 00:17:22,612
Erica. Apa kau baik-baik saja?
270
00:17:23,272 --> 00:17:24,272
Ya, pak
271
00:17:24,297 --> 00:17:25,767
Kau melewatkan banyak kelas
272
00:17:25,772 --> 00:17:28,542
Tolong datang ke kantorku
agar kita bisa
273
00:17:29,043 --> 00:17:32,423
bicarakan tentang ketidakhadiranmu dan lihat apa
yang dapat dilakukan sekolah untuk membantumu
274
00:17:32,442 --> 00:17:33,502
Oke?
275
00:17:35,783 --> 00:17:37,373
Ayo pergi. Ikut denganku
276
00:17:51,299 --> 00:17:53,819
Permisi. Amber ada?
277
00:17:54,564 --> 00:17:55,564
Tidak
278
00:17:56,522 --> 00:17:59,652
Oke, bisakah kau memberi tahunya
aku mampir? Terima kasih
279
00:17:59,939 --> 00:18:02,729
Tunggu, tunggu, tunggu.
Aku akan langsung saja
280
00:18:03,022 --> 00:18:04,732
Bisa kau berhenti
mengganggu Amber?
281
00:18:05,689 --> 00:18:08,059
Temanku menarik rambutnya
ketika datang padamu
282
00:18:08,064 --> 00:18:11,234
Tentu saja, Amber pantas
mendapatkan yang lebih baik
283
00:18:11,256 --> 00:18:12,756
Apa yang kau katakan?
284
00:18:13,272 --> 00:18:14,272
Oh, ayolah
285
00:18:14,481 --> 00:18:16,481
Kami tahu kau hanya menuntunnya
286
00:18:16,481 --> 00:18:19,811
Kau mengatakan kau menyukainya
tapi kau tidak bisa mengakuinya
287
00:18:19,814 --> 00:18:22,694
dan kau bahkan tidak bisa menerima
dia sepenuhnya apa adanya
288
00:18:23,678 --> 00:18:26,718
Dengar, aku tahu aku melakukan banyak
kesalahan dan aku harus belajar lebih banyak--
289
00:18:27,250 --> 00:18:28,670
Tapi aku suka Amber
290
00:18:28,692 --> 00:18:29,862
Percayalah
291
00:18:30,481 --> 00:18:32,151
Aku ingin menebusnya
292
00:18:33,147 --> 00:18:34,877
Dan jika kau dapat membantuku melakukannya,
293
00:18:35,106 --> 00:18:37,146
aku akan sangat menghargainya
294
00:18:39,147 --> 00:18:40,227
Kau terlihat tulus
295
00:18:40,231 --> 00:18:42,231
- Kau beralih sisi, teman?
- Tidak, bodoh
296
00:18:45,149 --> 00:18:47,979
- Hmm, apa kau serius sekarang?
- Ya! Aku serius dengan Amber!
297
00:18:49,285 --> 00:18:52,285
Nah. Sempurna
298
00:18:53,814 --> 00:18:57,064
Apa ini benar? Apa ini yang sungguh
diharapkan Amber untuk aku lakukan?
299
00:18:57,194 --> 00:19:02,194
Tentu saja. Dia ingin kau berhenti merasa
tidak aman tentang maskulinitasmu
300
00:19:02,272 --> 00:19:06,022
Dan kau juga bisa
merangkul sisi femininmu
301
00:19:06,167 --> 00:19:07,807
Dengan menjadi waria?
302
00:19:07,952 --> 00:19:08,972
Ya!
303
00:19:08,996 --> 00:19:12,856
Karena semua orang suka waria!
304
00:19:15,071 --> 00:19:17,071
Kau pikir Amber akan senang melihat ini?
305
00:19:17,397 --> 00:19:18,687
Tentulah!
306
00:19:21,400 --> 00:19:22,940
Oke. Terima kasih
307
00:19:23,167 --> 00:19:24,297
Kau terlihat cantik
308
00:19:27,072 --> 00:19:28,862
Apa yang terjadi di sini?
309
00:19:30,814 --> 00:19:32,474
Izinkan aku mempersembahkan kepadamu
310
00:19:32,621 --> 00:19:36,001
Miss Brigada Eskwela!
311
00:19:40,316 --> 00:19:43,316
Brian, apa yang merasukimu?
312
00:19:43,731 --> 00:19:45,811
Mereka bilang kau ingin aku seperti ini
313
00:19:46,564 --> 00:19:49,444
Ini akan membantumu
mengenal sisi femininku
314
00:19:49,691 --> 00:19:51,731
Kau tidak perlu melakukan itu!
315
00:19:52,897 --> 00:19:54,267
Lalu apa yang kau inginkan?
316
00:19:54,522 --> 00:19:56,232
Aku bersumpah aku tidak mengerti kau!
317
00:19:56,856 --> 00:19:59,106
Kenali dirimu--
318
00:20:00,231 --> 00:20:03,061
dan peka terhadap perasaan orang lain!
319
00:20:03,787 --> 00:20:05,397
Kau tidak perlu menjadi waria
320
00:20:05,397 --> 00:20:06,937
hanya untuk sok!
321
00:20:09,481 --> 00:20:10,481
Ya Tuhan
322
00:20:12,350 --> 00:20:13,350
Tidak apa-apa, sayang
323
00:20:13,564 --> 00:20:15,484
Brian, usaha yang bagus
324
00:20:15,508 --> 00:20:17,478
- Kami sayang kau
- Terima kasih
325
00:20:28,731 --> 00:20:30,361
Ma? Pa?
326
00:20:30,481 --> 00:20:31,731
Apa yang kau lakukan di sini?
327
00:20:31,731 --> 00:20:34,611
Ah, sayang. Kami ingin
berbicara denganmu
328
00:20:34,606 --> 00:20:39,226
Mengenai kejadian semalam. Kami
sungguh mengingat kata-katamu
329
00:20:39,871 --> 00:20:43,251
Memang benar kami bertindak tidak dewasa
330
00:20:43,939 --> 00:20:48,109
Kami mohon maaf karena telah
meninggalkanmu dalam keputusan besar kami
331
00:20:48,456 --> 00:20:51,036
Kami ingin kau menjadi
bagian dari hidup kami
332
00:20:51,064 --> 00:20:55,564
mulai sekarang, kita akan memutuskan
hal-hal sebagai sebuah keluarga
333
00:20:56,731 --> 00:20:59,441
Kau baru menyadarinya
sekarang, sungguh?
334
00:20:59,731 --> 00:21:05,231
Kebenaran yang menyedihkan, sayang,
tidak semua orang tua berpikir seperti orang tua
335
00:21:06,689 --> 00:21:08,439
Allaine, sayang
336
00:21:08,814 --> 00:21:10,364
kami ingin berbuat lebih baik
337
00:21:10,939 --> 00:21:13,229
Aku harap kami dapat
menebusnya untukmu
338
00:21:19,418 --> 00:21:23,288
Datanglah ke restoran.
Ini alamatnya
339
00:21:27,543 --> 00:21:29,003
Mau menebusnya untukku?
340
00:21:30,522 --> 00:21:31,772
Aku punya ide
341
00:21:32,606 --> 00:21:34,146
Lakukan sesuatu untukku
342
00:21:42,459 --> 00:21:43,789
Sampai nanti
343
00:21:57,397 --> 00:21:58,397
Ayah
344
00:21:59,397 --> 00:22:00,767
Apa yang kau lakukan di sini?
345
00:22:01,397 --> 00:22:03,857
Dan kau? Apa yang telah kau
lakukan pada dirimu sendiri?
346
00:22:04,603 --> 00:22:07,403
Kenapa kau memakai itu?
Apa kau hilang akal?
347
00:22:08,569 --> 00:22:10,989
Apa kau datang ke sini
untuk menghinaku?
348
00:22:11,436 --> 00:22:13,226
Aku ingin mengejutkanmu
349
00:22:13,693 --> 00:22:15,113
Aku hanya berpikir--
350
00:22:15,106 --> 00:22:18,606
bahwa mungkin kamp bola voli
di Thailand akan membantumu
351
00:22:19,856 --> 00:22:21,056
Benarkah, Ayah?
352
00:22:23,011 --> 00:22:24,841
Tapi demi Tuhan, Brian!
353
00:22:25,303 --> 00:22:27,143
Kau terus mengecewakanku!
354
00:22:27,981 --> 00:22:29,691
Apa omong kosong gay ini?
355
00:22:32,397 --> 00:22:33,937
Ayah! Ayah, berhenti!
356
00:22:35,084 --> 00:22:36,484
Pergi saja!
357
00:22:37,772 --> 00:22:38,772
Pergi!
358
00:22:39,270 --> 00:22:40,650
Aku tidak membutuhkanmu!
359
00:22:40,689 --> 00:22:41,979
Apa katamu?!
360
00:22:41,981 --> 00:22:46,811
Aku tidak membutuhkanmu!
Kau dapat bawa pergi semua uangmu!
361
00:22:46,814 --> 00:22:48,114
Aku tidak membutuhkannya!
362
00:22:48,106 --> 00:22:49,476
Berani kau bicara padaku seperti ini!
363
00:22:50,035 --> 00:22:51,825
Aku senang dengan
apa yang aku lakukan
364
00:22:52,106 --> 00:22:54,146
Aku tidak lagi membutuhkan
validasi darimu!
365
00:22:54,462 --> 00:22:56,882
Aku sudah melewati fase itu!
366
00:22:57,341 --> 00:22:58,501
Pergi saja!
367
00:23:16,318 --> 00:23:19,638
Jadi apa kesibukanmu hari ini?
368
00:23:19,664 --> 00:23:22,194
- Hanya hal-hal sekolah
- Sungguh?
369
00:23:22,600 --> 00:23:24,590
Jadi kau punya banyak waktu
370
00:23:25,037 --> 00:23:26,997
- Mm, sedikit
- Ah
371
00:23:27,647 --> 00:23:29,547
Lalu kenapa kau berhenti merayu putriku?
372
00:23:29,772 --> 00:23:32,402
Bu? Bukankah kau menyuruhku
menjauh dari Joanna?
373
00:23:32,397 --> 00:23:35,227
Menjauh berbeda dengan
berhenti merayu
374
00:23:35,231 --> 00:23:37,561
Kau sangat lambat, bung.
Sangat lambat
375
00:23:37,772 --> 00:23:39,362
Ma, tolong berhenti
mempermalukan dirimu sendiri
376
00:23:39,356 --> 00:23:41,306
Apa itu yang aku lakukan? Maaf
377
00:23:43,112 --> 00:23:45,252
Jurusan apa yang kau rencanakan
untuk diambil di perguruan tinggi?
378
00:23:45,279 --> 00:23:46,689
Aku sebenarnya belum tahu
379
00:23:46,689 --> 00:23:47,859
Ah, begitu
380
00:23:47,942 --> 00:23:51,002
Kenapa kau tidak mengambil Teknik?
Itu dapat memberimu banyak perspektif
381
00:23:51,022 --> 00:23:52,902
Membuka banyak prospek dalam hidup
382
00:23:52,897 --> 00:23:55,687
Kau bisa pergi ke luar negeri.
Dan setelah itu,
383
00:23:55,689 --> 00:23:57,979
- menikah--
- Ma! Apa apaan?
384
00:23:57,981 --> 00:23:59,111
Apa kau mucikari?
385
00:23:59,106 --> 00:24:01,856
Bukan, mak comblang
386
00:24:02,917 --> 00:24:05,157
Ah, permisi, Pastora
387
00:24:05,189 --> 00:24:07,649
Namaku Carmen.
Aku ibunya Allaine
388
00:24:07,647 --> 00:24:09,857
- Dan ini Allister, ayahnya
- Ah. Hai
389
00:24:09,856 --> 00:24:16,976
Alasan kami ke sini hanya untuk mengklarifikasi
apa maksud Allaine dengan Joanna
390
00:24:20,147 --> 00:24:21,767
Dalam hal ini, mari
bergabung dengan kami
391
00:24:21,772 --> 00:24:25,362
Tidak Kristiani bagiku untuk tidak
mengajak makan
392
00:24:25,356 --> 00:24:26,606
Silakan duduk
393
00:24:26,606 --> 00:24:29,016
Terima kasih sudah datang.
Aku akan pergi
394
00:24:29,064 --> 00:24:31,484
Hah? Faco?
395
00:24:32,133 --> 00:24:33,343
Paco, Bu
396
00:24:35,092 --> 00:24:36,302
Sampai jumpa
397
00:24:44,647 --> 00:24:48,477
Apa kau menyadari apa yang putrimu
lakukan terhadap putriku?
398
00:24:49,522 --> 00:24:53,012
Aku menyambut putrimu ke rumahku
399
00:24:53,287 --> 00:24:57,647
Tapi sebagai gantinya,
dia memanfaatkan putriku!
400
00:24:57,686 --> 00:25:00,106
Ma! Aku juga menginginkannya!
401
00:25:00,106 --> 00:25:01,226
Diam!
402
00:25:01,428 --> 00:25:03,978
Jika aku boleh sedikit bicara, Pastora
403
00:25:03,981 --> 00:25:07,271
Lihatlah mereka.
Mereka anak muda sekarang
404
00:25:08,123 --> 00:25:10,323
Mereka tahu apa yang mereka lakukan
405
00:25:12,115 --> 00:25:14,185
Kau terdengar agak homofobia
406
00:25:14,189 --> 00:25:15,479
Aku? Homofobia?
407
00:25:15,606 --> 00:25:16,606
Jadi tidak?
408
00:25:16,883 --> 00:25:17,883
Tidak
409
00:25:17,908 --> 00:25:20,658
Apa kau anggota paroki Aiza?
410
00:25:21,332 --> 00:25:25,402
Tidak. Yang jelas bagiku
adalah apa yang Alkitab katakan
411
00:25:25,579 --> 00:25:29,699
Menurut jemaat Korintus,
pria diciptakan untuk perempuan
412
00:25:29,822 --> 00:25:31,652
Ah, tunggu sebentar
413
00:25:31,679 --> 00:25:34,309
Apa yang tampaknya
menjadi masalah di sini?
414
00:25:34,339 --> 00:25:36,469
Pertama-tama, mereka berdua perempuan
415
00:25:36,498 --> 00:25:39,828
Dua rahim tidak menghasilkan bayi
416
00:25:39,920 --> 00:25:42,360
Itu benar, dan lihat
betapa hati-hati mereka
417
00:25:42,356 --> 00:25:45,306
Mereka tidak akan hamil
karena menggunakan kondom
418
00:25:45,314 --> 00:25:46,194
Ya Tuhan!
419
00:25:46,189 --> 00:25:48,729
Ya! Mereka menggunakan
sarung tangan bedah!
420
00:25:48,731 --> 00:25:50,561
Dan mereka tidak membuat kekacauan
421
00:25:50,606 --> 00:25:53,146
Orang tua ini! Orang tua ini!
422
00:25:53,147 --> 00:25:55,057
Yang penting, bu
423
00:25:55,064 --> 00:25:56,614
adalah Joanna dan
aku bahagia bersama, kan?
424
00:25:56,606 --> 00:25:57,896
Ya, Ma!
425
00:25:59,814 --> 00:26:01,404
Apa yang kau sarankan?
426
00:26:01,856 --> 00:26:07,106
Saranku adalah biarkan mereka berkencan
427
00:26:07,106 --> 00:26:08,106
Kencan?
428
00:26:11,164 --> 00:26:12,164
Mereka akan mulai berkencan?
429
00:26:12,189 --> 00:26:13,399
Tidak!
430
00:26:13,397 --> 00:26:18,977
Kau bisa berkencan tapi kau tidak boleh
berhubungan seks sampai kau lulus SMA!
431
00:26:18,981 --> 00:26:20,231
Nah, kau bisa berhubungan
seks saat kuliah
432
00:26:20,231 --> 00:26:23,441
Kau tidak dapat berhubungan
seks sampai kau lulus kuliah!
433
00:26:23,439 --> 00:26:24,829
Maka saat kau bekerja
434
00:26:24,859 --> 00:26:28,749
Kau tidak dapat berhubungan
seks sampai-- Sampai aku--
435
00:26:28,772 --> 00:26:31,442
Sampai aku mengerti arti dari semua ini!
436
00:26:31,439 --> 00:26:32,439
Kau apa adanya!
437
00:26:32,439 --> 00:26:35,309
Ah. Kau tidak akan pernah berhubungan seks
438
00:26:35,314 --> 00:26:38,064
Hei. Kita bisa malah
439
00:26:38,064 --> 00:26:39,984
- Sulit menjual
- Kau tidak ingin ini?
440
00:26:39,981 --> 00:26:41,251
- Permisi?
- Apa itu?
441
00:26:41,279 --> 00:26:42,309
Ini burungku
442
00:26:42,314 --> 00:26:44,444
Permisi. Permisi
443
00:26:48,559 --> 00:26:51,019
Pastora, harap tenang
444
00:26:51,043 --> 00:26:53,793
Baiklah, ini.
Untuk mendamaikanmu,
445
00:26:54,319 --> 00:26:56,779
kami telah memutuskan untuk
bergabung dengan gerejamu
446
00:26:56,803 --> 00:26:59,903
Ya, itu betul. Kami akan bergabung dengan
gerejamu dan pada saat yang sama,
447
00:26:59,920 --> 00:27:01,810
kita akan bisa menjaga anak-anak kita--
448
00:27:01,814 --> 00:27:02,404
Ya
449
00:27:02,397 --> 00:27:07,147
dan ini akan menjadi bagian dari
pemulihan hubungan Carmen dan aku
450
00:27:07,172 --> 00:27:08,372
Tidak!
451
00:27:08,709 --> 00:27:11,229
Sampai aku dapat menerima dan
aku dapat membuat cadangan
452
00:27:11,279 --> 00:27:12,899
Kapan kau ingin dibaptis?
453
00:27:12,897 --> 00:27:14,557
Aku perlu memesan air dari Prancis
454
00:27:14,564 --> 00:27:16,984
Oh tidak, kami punya masalah.
Mari kita tunda pembaptisannya
455
00:27:16,981 --> 00:27:19,771
Aku dijadwalkan untuk sunat besok
456
00:27:19,814 --> 00:27:21,444
Kita harus menjadwal ulang pembaptisan
457
00:27:21,439 --> 00:27:22,459
Ya?
458
00:27:22,481 --> 00:27:25,231
Sekarang kau tahu kenapa
dia dan aku harus berpisah
459
00:27:25,825 --> 00:27:28,155
Kulupnya bau sekali
460
00:27:29,545 --> 00:27:31,345
Hei! Apa yang kalian lakukan?
461
00:27:31,637 --> 00:27:35,077
Kau mengatakan hanya seks
yang tidak diperbolehkan
462
00:27:35,404 --> 00:27:37,324
Dari mana seks dimulai?
463
00:27:37,993 --> 00:27:39,453
Dengan apa itu dimulai?
464
00:27:39,564 --> 00:27:40,934
Dengan 'S'
465
00:27:50,295 --> 00:27:51,545
Apa yang mengganggumu?
466
00:27:52,762 --> 00:27:54,682
Apa rencana kita akan berhasil?
467
00:27:55,481 --> 00:27:58,521
Bagaimana jika tidak?
Lalu kita semua akan dikeluarkan
468
00:28:00,732 --> 00:28:02,212
Jangan khawatir, Erica
469
00:28:02,981 --> 00:28:04,401
Mari kita percayakan Kepsek Corny
470
00:28:05,401 --> 00:28:20,401
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
471
00:28:23,481 --> 00:28:24,481
Pak!
472
00:28:25,849 --> 00:28:28,159
Sepertinya kau terseatt
473
00:28:29,684 --> 00:28:32,814
Ini bukan kantormu lagi
474
00:28:34,564 --> 00:28:36,614
Aku kira tidak
475
00:28:38,772 --> 00:28:39,772
Kau tahu,
476
00:28:41,231 --> 00:28:44,061
aku merindukan tempat ini
477
00:28:44,926 --> 00:28:49,216
Kau pikir aku bisa
mendapatkannya kembali?
478
00:28:52,564 --> 00:28:53,984
Bisa saja, Pak
479
00:28:54,689 --> 00:28:57,939
Tapi kau terlalu tua sekarang
480
00:28:57,939 --> 00:28:59,229
Aduh
481
00:28:59,231 --> 00:29:03,331
Mereka mencari kepsek yang baru--
482
00:29:04,147 --> 00:29:05,147
Muda
483
00:29:06,231 --> 00:29:07,441
Inovatif
484
00:29:10,856 --> 00:29:12,646
Dan cabul
485
00:29:14,522 --> 00:29:15,732
Maaf?
486
00:29:16,689 --> 00:29:17,869
Maaf?
487
00:29:22,027 --> 00:29:23,857
Ayo!
488
00:29:24,064 --> 00:29:28,064
Aku hanya ingin merasakan
paha mulusmu
489
00:29:29,943 --> 00:29:32,323
Oke. Baik
490
00:29:34,532 --> 00:29:35,762
Bagaimana dengan ini?
491
00:29:36,111 --> 00:29:40,161
Pak! Tolong jangan, Pak!
Jangan sentuh tetekku!
492
00:29:40,856 --> 00:29:42,436
Kau terlalu rewel
493
00:29:45,435 --> 00:29:46,435
Baiklah
494
00:29:50,712 --> 00:29:52,052
Bagaimana dengan satu ciuman?
495
00:29:55,639 --> 00:29:58,689
Ih. Apa ini sungguh terjadi di Vanguard?
496
00:30:00,184 --> 00:30:03,644
Pak Ragos menjijikkan. Aku
tidak sangka. Aku pikir dia keren
497
00:30:08,856 --> 00:30:09,856
Anak-anak
498
00:30:11,285 --> 00:30:13,645
Ini tuduhan serius
499
00:30:15,815 --> 00:30:20,395
Apa kau memberi tahuku bahwa
kepsek kita memanfaatkanmu?
500
00:30:20,424 --> 00:30:21,724
Pak Ragos kita?
501
00:30:21,740 --> 00:30:23,830
Ya, pak. Itu benar!
502
00:30:29,579 --> 00:30:33,829
Aku tidak meragukanmu
sedikit pun, Nn. Reynes
503
00:30:34,689 --> 00:30:36,689
Tapi kita harus punya bukti--
504
00:30:38,106 --> 00:30:39,936
Jika kita ingin menjebaknya
505
00:30:41,731 --> 00:30:43,401
Mungkin kita bisa menjebaknya
506
00:30:44,689 --> 00:30:45,689
Benar?
507
00:30:46,358 --> 00:30:47,358
Ya
508
00:30:47,647 --> 00:30:50,007
Dia terus bertanya tentangmu
ketika kau tidak datang ke kelas
509
00:30:50,657 --> 00:30:54,237
Ada kemungkinan dia akan mengajakmu
ke kantornya saat mengetahui kau kembali
510
00:30:55,704 --> 00:30:58,254
Kau harus merekam percakapanmu
511
00:30:58,564 --> 00:30:59,564
Tunggu sebentar
512
00:31:01,314 --> 00:31:05,444
Aku tidak berpikir merekam percakapan
akan cukup membenarkan di pengadilan
513
00:31:06,068 --> 00:31:09,808
Tapi kita bisa mencoba dan selama--
514
00:31:10,439 --> 00:31:12,149
Erica menyetujuinya
515
00:31:13,147 --> 00:31:14,147
Ya, pak
516
00:31:14,814 --> 00:31:16,444
- Aku bisa melakukan itu
- Kau yakin?
517
00:31:20,731 --> 00:31:21,731
Jadi sepakat?
518
00:31:22,856 --> 00:31:24,266
- Sepakat
- Sepakat
519
00:31:33,069 --> 00:31:36,439
Apa kabarmu? Aku tidak
pernah melihatmu di kelas
520
00:31:39,272 --> 00:31:40,862
Aku mulai gugup
521
00:31:42,144 --> 00:31:45,364
Aku hanya sedang tidak
enak badan, pak
522
00:31:49,792 --> 00:31:51,962
Kau tidak memberi tahu
siapa pun, bukan?
523
00:31:53,439 --> 00:31:54,439
Tidak, pak
524
00:32:01,647 --> 00:32:05,187
Pak, tolong jangan.
Tolong jangan lakukan ini
525
00:32:05,189 --> 00:32:06,809
Oh, ayolah
526
00:32:07,356 --> 00:32:11,126
Aku hanya ingin merasakan paha mulusmu
527
00:32:13,189 --> 00:32:15,439
Oke. Baik
528
00:32:19,481 --> 00:32:20,511
Bagaimana dengan ini?
529
00:32:21,022 --> 00:32:24,942
Pak! Tolong jangan pak!
Jangan sentuh tetekku!
530
00:32:25,777 --> 00:32:27,437
Kau terlalu rewel
531
00:32:30,439 --> 00:32:31,439
Baiklah
532
00:32:35,582 --> 00:32:36,792
Bagaimana dengan satu ciuman?
533
00:32:52,689 --> 00:33:04,269
Kau mendengarkan suara Kepsek
Vanguard High yang baru terpilih
534
00:33:06,501 --> 00:33:09,311
Guru laki-laki yang baik yang ternyata
535
00:33:11,064 --> 00:33:19,014
predator! Seorang cabul!
Orang yang suka bulu halus
536
00:33:19,814 --> 00:33:21,734
- Bulu halus?
- Bulu halus?
537
00:33:22,989 --> 00:33:27,549
Bulu halus adalah bulu
yang baru saja tumbuh!
538
00:33:41,811 --> 00:33:43,191
Dia datang, teman!
539
00:33:43,215 --> 00:33:44,755
Apa kau siap?
540
00:33:44,892 --> 00:33:47,062
Apa semua sudah siap?
Dia datang! Dia datang!
541
00:33:47,084 --> 00:33:49,994
Cabul! Cabul!
542
00:33:50,015 --> 00:33:52,855
Huuu! Cabul!
543
00:33:52,881 --> 00:33:57,511
Cabul! Cabul! Huuu!
544
00:34:04,981 --> 00:34:07,781
Kalian semua akan menerima
tindakan disipliner!
545
00:34:08,314 --> 00:34:10,984
Malah, aku akan
menangguhkan kalian semua!
546
00:34:10,981 --> 00:34:12,651
Kau tidak berhak!
547
00:34:34,159 --> 00:34:37,329
Pak, maafkan aku, Pak!
548
00:34:37,350 --> 00:34:38,520
Pak! Maaf, pak!
549
00:34:38,522 --> 00:34:43,442
Pak Corny, kami minta maaf
karena tidak mempercayaimu
550
00:34:46,481 --> 00:34:47,481
Oke
551
00:34:48,668 --> 00:34:50,368
Permintaan maaf diterima
552
00:34:52,218 --> 00:34:53,588
Apa kau ingat pepatah-
553
00:34:53,618 --> 00:34:56,588
"Jangan percaya semua yang kau lihat"
554
00:34:57,564 --> 00:35:00,774
Garam juga terlihat seperti gula
555
00:35:02,644 --> 00:35:04,114
Sama seperti Ragos
556
00:35:04,285 --> 00:35:06,785
Kami dibutakan oleh ketampanannya
557
00:35:07,876 --> 00:35:08,876
Aduh
558
00:35:09,147 --> 00:35:12,017
Itu bahkan lebih menyakitkan, Bu Joyce
559
00:35:13,189 --> 00:35:14,729
Apa aku sungguh tidak tampan?
560
00:35:16,147 --> 00:35:19,557
Pak, kau adalah orang yang baik
561
00:35:19,897 --> 00:35:22,687
Itu sebabnya kami ingin bertanya lagi
562
00:35:22,751 --> 00:35:26,041
apa kau bersedia untuk tetap
menjadi kepala sekolah Vanguard
563
00:35:27,272 --> 00:35:28,272
Hm
564
00:35:29,647 --> 00:35:30,807
Kau tahu?
565
00:35:31,772 --> 00:35:34,022
Setelah semua yang terjadi,
566
00:35:36,420 --> 00:35:42,950
aku telah memikirkan posisi yang
lebih baik di mana aku bisa melayani
567
00:35:43,564 --> 00:35:45,114
Dan apa itu?
568
00:35:48,189 --> 00:35:53,819
Kata orang, teman-temanmu di SMA
akan menjadi temanmu seumur hidup
569
00:35:54,053 --> 00:35:57,303
Itu adalah tahun-tahun
terbaik dalam hidup kita
570
00:35:57,811 --> 00:36:00,981
Kita menemukan diri sendiri
571
00:36:01,313 --> 00:36:05,943
Kita bisa menjelajah.
Mengalami hal-hal baru
572
00:36:07,587 --> 00:36:11,047
Kita belajar apa yang benar dan salah
573
00:36:11,676 --> 00:36:15,506
Kita bisa menguji apa yang
orang tua kita ajarkan
574
00:36:16,618 --> 00:36:22,558
Tapi kau juga akan mulai sungguh memikirkan:
apa yang ingin kau lakukan dengan hidupmu?
575
00:36:23,647 --> 00:36:27,357
Dan kau hanya akan mencapai
apa pun itu jika kau mencoba
576
00:36:27,356 --> 00:36:32,056
Dan jika tidak, lalu apa?
Teruslah mencoba
577
00:36:32,696 --> 00:36:35,456
Jangan berkecil hati jika kau tidak berhasil
pada beberapa percobaan pertamamu
578
00:36:35,481 --> 00:36:38,481
Rileks. Mungkin itu bukan untukmu
579
00:36:38,816 --> 00:36:43,186
Jika ya, semuanya akan jatuh pada tempatnya.
Tapi jangan pernah menyerah
580
00:36:44,626 --> 00:36:48,626
Sebagian hal hanya bisa kau dapatkan
jika kau mengejarnya secara agresif
581
00:36:50,637 --> 00:36:52,797
Tapi sebagian membutuhkan kesabaran
582
00:36:53,272 --> 00:37:02,002
Pelan-pelan saja. Rileks. SMA akan berlalu
begitu cepat. Nikmati selagi masih ada
583
00:37:03,514 --> 00:37:06,364
Aku memberi tahu.u ini karena aku
telah mengalami hal yang sama
584
00:37:06,356 --> 00:37:09,186
Aku pernah disana.
Di ruang penyimpanan?
585
00:37:10,064 --> 00:37:11,654
Di kantor bimbingan?
586
00:37:12,814 --> 00:37:14,024
Di tempat parkir?
587
00:37:14,606 --> 00:37:15,976
Di toilet umum?
588
00:37:16,727 --> 00:37:18,307
Di perpustakaan?
589
00:37:20,556 --> 00:37:23,466
Oh, ya. Aku pernah disana.
Bisa kau bayangkan?
590
00:37:23,647 --> 00:37:30,147
Itu sebabnya aku di sini. Untuk membimbingmu.
Dan untuk memastikan kau menikmati hari-hari SMAmu
591
00:37:30,816 --> 00:37:34,276
Vanguard! Vanguard!
Awal yang bagus!
592
00:37:34,302 --> 00:37:37,832
Selalu setia pada pikiran dan hati kita!
593
00:37:38,101 --> 00:37:39,481
Kebenaran mengalahkan segalanya!
594
00:37:39,501 --> 00:37:41,751
Rawr, rawr, rawr!
595
00:37:46,592 --> 00:37:50,552
Kudengar kau membantu
Paco mengekspos Pak Ragos
596
00:37:51,165 --> 00:37:54,325
Bantu dia? Aku yang
memikirkan seluruh rencana
597
00:37:54,522 --> 00:37:56,862
Mm? Jadi begitu
598
00:37:57,020 --> 00:37:58,540
Aku sangat bangga padamu!
599
00:37:58,689 --> 00:38:01,469
Kau sangat berani dan jantan!
600
00:38:02,676 --> 00:38:04,206
Tapi aku gay
601
00:38:04,272 --> 00:38:06,152
Dengan sisi feminim
602
00:38:08,356 --> 00:38:09,806
Kemarilah
603
00:38:12,185 --> 00:38:13,765
Kemarilah!
604
00:38:18,439 --> 00:38:19,979
Bisa kita mulai lagi?
605
00:38:20,642 --> 00:38:22,182
Janji, aku akan pelan-pelan
606
00:38:22,939 --> 00:38:26,519
Aku tahu kau sangat berhati-hati karena
apa yang dilakukan Pak Ragos kepadamu
607
00:38:28,064 --> 00:38:30,014
Aku akan menunggu sampai kau siap
608
00:38:31,622 --> 00:38:34,472
Kau tidak perlu terlalu
khawatir tentang aku
609
00:38:34,772 --> 00:38:35,952
Aku baik-baik saja
610
00:38:36,195 --> 00:38:37,875
Aku akan baik-baik saja
611
00:38:40,189 --> 00:38:42,269
Boleh aku meletakkan
tanganku di sini?
612
00:38:43,286 --> 00:38:45,146
Atau di sini
613
00:39:04,402 --> 00:39:06,702
Kenapa kita berempat tidak jalan-jalan?
614
00:39:08,567 --> 00:39:10,607
Aku tidak suka pesta pora lagi
615
00:39:10,634 --> 00:39:12,434
Pastora membenci hal itu
616
00:39:17,076 --> 00:39:20,086
Bagaimana dengan kencan ganda?
617
00:39:20,658 --> 00:39:22,658
Sepakat!
618
00:39:23,231 --> 00:39:25,251
Kalau begitu, ayo!
619
00:39:30,251 --> 00:39:45,251
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
620
00:40:15,658 --> 00:40:25,658
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
41845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.