Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,494 --> 00:00:05,695
โช
2
00:00:16,758 --> 00:00:18,074
You look worse.
3
00:00:18,076 --> 00:00:19,478
I think we should take
your temperature again.
4
00:00:19,479 --> 00:00:21,860
No need.
It just dropped one degree
5
00:00:21,861 --> 00:00:23,945
since we last checked.
6
00:00:23,947 --> 00:00:26,447
Well, that still
puts you at 101.
7
00:00:34,423 --> 00:00:36,841
Dead man found in an
abandoned building.
8
00:00:36,843 --> 00:00:38,843
Detective Bell has
extended an invitation.
9
00:00:38,845 --> 00:00:40,595
Tea will have to wait.
10
00:00:40,597 --> 00:00:42,129
This might be
a good time to remind you
11
00:00:42,131 --> 00:00:44,882
that the NYPD doesn't
actually pay you to consult.
12
00:00:44,884 --> 00:00:46,133
Watson, you should
know by now,
13
00:00:46,135 --> 00:00:47,501
boredom is far
more dangerous
14
00:00:47,503 --> 00:00:49,136
to my health
than any fever.
15
00:00:57,229 --> 00:00:59,680
You look awful.
16
00:00:59,682 --> 00:01:02,016
Well, at least I
still have my eyes.
17
00:01:02,018 --> 00:01:03,618
That makes
three of us.
18
00:01:04,904 --> 00:01:07,238
No wallet, no I.D.
19
00:01:07,240 --> 00:01:09,123
All we know is, male white,
20
00:01:09,125 --> 00:01:12,460
mid- to late-40s, and the shots
he took to the face,
21
00:01:12,462 --> 00:01:14,361
near-contact wounds.
22
00:01:14,363 --> 00:01:16,414
Thought you could take a look
before we wrap up the scene,
23
00:01:16,416 --> 00:01:20,122
but that was before
I knew you were dying.
24
00:01:20,258 --> 00:01:25,061
No shell casings, no skull fragments,
no gray matter.
25
00:01:25,063 --> 00:01:27,230
He was killed elsewhere,
and then dumped here.
26
00:01:27,232 --> 00:01:29,015
Yeah, tell me something
I don't know.
27
00:01:29,017 --> 00:01:30,934
A pig's orgasm lasts
up to 30 minutes.
28
00:01:30,936 --> 00:01:33,603
Hey, I'm not your mother,
I'm not your nurse,
29
00:01:33,605 --> 00:01:35,572
but if you die
of exposure out here,
30
00:01:35,574 --> 00:01:37,073
I'm pretty sure your father's
not gonna send me
31
00:01:37,075 --> 00:01:39,192
my next check, okay?
32
00:02:06,220 --> 00:02:09,055
Comfortable shoes,
but not tennis shoes.
33
00:02:09,057 --> 00:02:10,974
He was on his feet all day,
34
00:02:10,976 --> 00:02:13,676
but he didn't have a job that
permitted casual footwear.
35
00:02:13,678 --> 00:02:16,178
You throw in the dry-erase
marker stains on his fingers
36
00:02:16,180 --> 00:02:17,864
and the laser pointer
in his breast pocket,
37
00:02:17,866 --> 00:02:19,649
I'd say that he was
a professor
38
00:02:19,651 --> 00:02:22,452
of East Asian Studies
who's been to Thailand
39
00:02:22,454 --> 00:02:24,571
in the last few weeks.
40
00:02:24,573 --> 00:02:26,856
Ratty cotton thread
on his wrist;
41
00:02:26,858 --> 00:02:28,575
it's a sai sin bracelet,
42
00:02:28,577 --> 00:02:30,159
attached to one's hand
when one enters
43
00:02:30,161 --> 00:02:32,361
a Thai Buddhist
monastery.
44
00:02:32,363 --> 00:02:34,914
Designed to unravel and
fall away over time.
45
00:02:34,916 --> 00:02:36,749
Judging by the wear
and tear on that one
46
00:02:36,751 --> 00:02:38,551
and assuming he kept a
regular shower schedule,
47
00:02:38,553 --> 00:02:41,004
I would say that he got it
approximately ten days ago.
48
00:02:41,006 --> 00:02:44,307
All right, I'll contact
the local universities.
49
00:02:44,309 --> 00:02:46,142
University-- singular.
50
00:02:46,144 --> 00:02:47,810
Garrison.
51
00:02:47,812 --> 00:02:49,145
Why Garrison?
52
00:02:49,147 --> 00:02:51,097
His tie,
yellow and blue,
53
00:02:51,099 --> 00:02:52,649
the latter is
a particular shade,
54
00:02:52,651 --> 00:02:55,068
Garrison Blue, school colors.
55
00:02:55,070 --> 00:02:57,720
All right,
I'll contact Garrison.
56
00:02:57,722 --> 00:03:01,858
Don't ask for Professor
Trent Annunzio.
57
00:03:01,860 --> 00:03:04,861
I'm afraid he's quite dead.
58
00:03:05,705 --> 00:03:09,705
โช Elementary 1x09 โช
You Do It To Yourself
Original Air Date on December 6, 2012
59
00:03:09,730 --> 00:03:13,730
60
00:03:13,755 --> 00:03:25,729
โช
61
00:03:27,931 --> 00:03:30,098
I met Trent five years ago.
62
00:03:30,494 --> 00:03:33,495
He was teaching in Beijing,
and I was his student.
63
00:03:33,497 --> 00:03:36,832
I moved here for him.
We married two years ago.
64
00:03:36,834 --> 00:03:38,333
Can you think
of anyone
65
00:03:38,335 --> 00:03:39,718
who might've wished
your husband harm?
66
00:03:39,720 --> 00:03:43,605
He was a professor,
a normal person.
67
00:03:49,178 --> 00:03:51,196
Excuse me.
68
00:03:51,198 --> 00:03:52,398
Hello.
69
00:03:52,400 --> 00:03:55,701
Joanie, hey. It's me.
70
00:03:55,703 --> 00:03:57,403
Liam?
71
00:03:57,405 --> 00:03:59,405
I'm sorry.
I feel
72
00:03:59,407 --> 00:04:01,123
I'm not being very helpful.
73
00:04:01,125 --> 00:04:03,292
It's just,
Trent was a good man.
74
00:04:03,294 --> 00:04:04,860
No enemies.
75
00:04:04,862 --> 00:04:08,464
Actually, Mrs. Annunzio,
I find that hard to believe.
76
00:04:09,866 --> 00:04:13,969
He was... he was shot in one
eye, and then the other
77
00:04:13,971 --> 00:04:15,504
at extremely close range.
78
00:04:15,506 --> 00:04:17,673
That's visceral, personal.
79
00:04:17,675 --> 00:04:20,059
Not a natural way to kill.
80
00:04:20,061 --> 00:04:25,481
Not unless you bore a grudge
or were sending a message.
81
00:04:25,483 --> 00:04:26,932
A message?
82
00:04:26,934 --> 00:04:28,600
When was the last time
you saw him?
83
00:04:28,602 --> 00:04:30,385
Yesterday morning.
84
00:04:30,387 --> 00:04:33,238
He had several classes, then
a department meeting at night.
85
00:04:33,240 --> 00:04:34,823
There have been many of late.
86
00:04:34,825 --> 00:04:36,909
Any idea what
they were about?
87
00:04:36,911 --> 00:04:39,728
He never said.
88
00:04:42,615 --> 00:04:44,950
Watson, we feared
we'd lost you.
89
00:04:44,952 --> 00:04:46,902
We're off to Garrison
to speak with
90
00:04:46,904 --> 00:04:48,253
the dead man's colleagues.
91
00:04:48,255 --> 00:04:51,340
Is it okay if I peel off
for a little while?
92
00:04:51,342 --> 00:04:53,592
Off to Rikers?
My eyes may be red,
93
00:04:53,594 --> 00:04:56,378
but I can still read
your caller I.D.
94
00:04:56,380 --> 00:04:57,880
What is he, a friend in trouble?
95
00:04:57,882 --> 00:04:59,247
An old client.
96
00:04:59,249 --> 00:05:01,517
Very well.
I'll keep you apprised
97
00:05:01,519 --> 00:05:03,385
as to our location
via text.
98
00:05:03,387 --> 00:05:05,054
Great.
99
00:05:07,423 --> 00:05:09,257
You were his teaching
assistant, correct?
100
00:05:09,259 --> 00:05:10,492
For the last four years.
101
00:05:10,494 --> 00:05:13,395
His wife told us he had
to work late last night.
102
00:05:13,397 --> 00:05:14,947
Something about
a department meeting.
103
00:05:14,949 --> 00:05:17,432
He left here after his last
class got out at 5:30.
104
00:05:17,434 --> 00:05:19,601
If there were a meeting,
I would've heard about it.
105
00:05:19,603 --> 00:05:21,570
Think maybe he lied
his wife?
106
00:05:21,572 --> 00:05:23,739
Or she lied to us?
107
00:05:41,141 --> 00:05:43,308
Professor Annunzio was chair
of the department.
108
00:05:43,310 --> 00:05:45,477
May I assume
that he had his pick
109
00:05:45,479 --> 00:05:49,264
of the offices
on this floor?
110
00:05:51,267 --> 00:05:53,485
Hmm. It's interesting.
111
00:05:53,487 --> 00:05:56,105
I'll be out here
if you need anything.
112
00:05:56,107 --> 00:06:01,110
Sort of cramped for a
department chair, huh?
113
00:06:01,112 --> 00:06:03,162
Appointment book.
114
00:06:03,164 --> 00:06:05,531
Maybe it'll tell us what
he got up to last night.
115
00:06:05,533 --> 00:06:07,282
Unlikely he would
notate trips
116
00:06:07,284 --> 00:06:09,535
to an underground Chinese
gambling parlor.
117
00:06:09,537 --> 00:06:10,869
Excuse me?
118
00:06:10,871 --> 00:06:12,454
That's what he was
doing last night.
119
00:06:12,456 --> 00:06:14,706
I know you're
just waiting for me
120
00:06:14,708 --> 00:06:17,126
to ask you why
you think that.
121
00:06:17,128 --> 00:06:18,794
Why do you think that?
122
00:06:18,796 --> 00:06:21,797
I'm glad you asked.
It was the thirteens.
123
00:06:21,799 --> 00:06:24,883
His apartment was 13, his cell
phone number ends in 1313,
124
00:06:24,885 --> 00:06:26,802
and he chose this office,
number 13,
125
00:06:26,804 --> 00:06:29,438
when he could have had the
far brighter and more spacious
126
00:06:29,440 --> 00:06:31,356
office across
the way, number 14.
127
00:06:31,358 --> 00:06:33,609
Why? Because 14
is an unlucky number
128
00:06:33,611 --> 00:06:35,010
in Chinese gambling.
129
00:06:35,012 --> 00:06:36,979
13, quite the opposite.
130
00:06:36,981 --> 00:06:38,330
Annunzio spoke fluent Mandarin.
131
00:06:38,332 --> 00:06:40,432
Surely he could talk
his way into the mahjong
132
00:06:40,434 --> 00:06:42,067
or Pai Gow parlors in Chinatown.
133
00:06:42,069 --> 00:06:43,569
Maybe he's
a gambler.
134
00:06:43,571 --> 00:06:46,205
Doesn't mean
he was gambling last night.
135
00:06:46,207 --> 00:06:49,575
Did you not notice
his underwear earlier?
136
00:06:49,577 --> 00:06:51,977
Bright red boxers, hmm?
137
00:06:51,979 --> 00:06:55,497
Customary for Chinese gamblers
to wear red for good luck.
138
00:06:55,499 --> 00:06:57,916
His clothes reeked
of cigarettes,
139
00:06:57,918 --> 00:07:01,220
but his teeth were bright white,
not smoker-yellow.
140
00:07:01,222 --> 00:07:04,306
He was gambling, and he was
gambling in a smoky room.
141
00:07:04,308 --> 00:07:06,675
Starting to think
you're right.
142
00:07:06,677 --> 00:07:08,310
Mahjong tiles.
143
00:07:09,545 --> 00:07:12,064
Those are different sizes,
they're different colors.
144
00:07:12,066 --> 00:07:14,099
They're clearly
from different sets.
145
00:07:14,101 --> 00:07:15,684
Now, mahjong tiles
come in pairs.
146
00:07:15,686 --> 00:07:17,352
Why would he hold
onto one of each?
147
00:07:17,354 --> 00:07:20,489
Because these tiles
aren't for playing.
148
00:07:20,491 --> 00:07:22,991
They're membership cards
to underground casinos.
149
00:07:22,993 --> 00:07:25,494
Aren't you gonna ask me
how I knew that?
150
00:07:27,280 --> 00:07:29,448
Fine. Whatever.
151
00:07:29,450 --> 00:07:31,733
When I worked Vice,
poker clubs would give out
152
00:07:31,735 --> 00:07:34,286
personalized chips
to repeat customers
153
00:07:34,288 --> 00:07:36,121
to reward loyalty
and weed out cops.
154
00:07:36,123 --> 00:07:38,790
Show these,
skip the line.
155
00:07:38,792 --> 00:07:40,926
Chinatown Vice can tell us
156
00:07:40,928 --> 00:07:43,095
which parlors use
which tiles.
157
00:07:43,097 --> 00:07:45,914
Wow, you, you look
incredible.
158
00:07:45,916 --> 00:07:47,633
Yeah, well, you look terrible.
159
00:07:48,635 --> 00:07:50,435
You're using again.
160
00:07:50,437 --> 00:07:52,137
What's the old saying,
161
00:07:52,139 --> 00:07:53,889
"Rehab is for quitters"?
162
00:07:53,891 --> 00:07:55,557
What do you want, Liam?
163
00:07:55,559 --> 00:07:57,425
I need your help.
164
00:07:57,427 --> 00:07:59,311
If by "help" you mean bail...
165
00:07:59,313 --> 00:08:01,396
I don't.
166
00:08:01,398 --> 00:08:03,298
You want to tell me
what you did?
167
00:08:03,300 --> 00:08:05,050
According to the cops?
168
00:08:05,052 --> 00:08:06,401
Hit-and-run.
Oh...
169
00:08:06,403 --> 00:08:08,103
I don't think that
I did it, okay?
170
00:08:08,105 --> 00:08:09,621
What do you mean,
you don't think that you did it?
171
00:08:09,623 --> 00:08:11,957
I partied a couple nights
ago, I passed out.
172
00:08:11,959 --> 00:08:14,442
I wake up in the morning,
there's these two cops
173
00:08:14,444 --> 00:08:16,495
banging on my door, saying
that I ran a red light
174
00:08:16,497 --> 00:08:18,330
at 2:00 in the morning,
175
00:08:18,332 --> 00:08:21,250
I clipped some lady's car
and sent her to the hospital.
176
00:08:23,637 --> 00:08:26,221
Why'd they think it was you?
Because
177
00:08:26,223 --> 00:08:28,674
somebody got a picture
of my car speeding away
178
00:08:28,676 --> 00:08:30,726
and got the license plate
and everything.
179
00:08:30,728 --> 00:08:32,811
It wasn't me, okay?
Joanie, you know how bad
180
00:08:32,813 --> 00:08:34,396
I've always been
with my keys.
181
00:08:34,398 --> 00:08:36,315
I probably left them in the car.
182
00:08:36,317 --> 00:08:38,100
Somebody saw it,
took it for a joyride...
183
00:08:38,102 --> 00:08:39,901
Liam!
Look, I think I would've remembered
184
00:08:39,903 --> 00:08:42,104
clipping someone else's car.
185
00:08:42,106 --> 00:08:43,522
Not if you were blacked out,
you wouldn't.
186
00:08:43,524 --> 00:08:44,940
Listen, all I'm asking is
187
00:08:44,942 --> 00:08:47,743
if you could just
put in a good word
188
00:08:47,745 --> 00:08:50,746
with your friend, you know,
the one at the D.A.'s office.
189
00:08:50,748 --> 00:08:52,981
You know what?
190
00:08:52,983 --> 00:08:55,033
I know this isn't what
you want to hear,
191
00:08:55,035 --> 00:08:58,954
but I can't do it.
I can't help you anymore.
192
00:09:00,156 --> 00:09:01,540
I can't.
193
00:09:01,542 --> 00:09:03,375
You treat all the guys
you slept with
194
00:09:03,377 --> 00:09:05,460
this nice, or
is it just me?
195
00:09:05,462 --> 00:09:07,879
Just you.
196
00:09:11,184 --> 00:09:14,052
Oh, good,
you're here.
197
00:09:14,054 --> 00:09:15,604
You can deal
with him.
198
00:09:15,606 --> 00:09:17,139
Everything okay?
199
00:09:17,141 --> 00:09:19,124
Spent the entire
car ride yammering
200
00:09:19,126 --> 00:09:20,692
into a digital recorder.
201
00:09:20,694 --> 00:09:22,110
Something about
the effect on tides
202
00:09:22,112 --> 00:09:23,612
on crime rates
in New York.
203
00:09:23,614 --> 00:09:25,364
I'm considering writing
a monograph.
204
00:09:25,366 --> 00:09:27,032
You should check
his fever.
205
00:09:27,034 --> 00:09:28,533
I think he's
hallucinating.
206
00:09:28,535 --> 00:09:30,569
How was your visit
to the penal colony?
207
00:09:30,571 --> 00:09:32,104
You sort your old client out?
208
00:09:32,106 --> 00:09:34,906
Well, private
information.
209
00:09:34,908 --> 00:09:37,859
Huh. Well, Detective Bell
has managed to acquire
210
00:09:37,861 --> 00:09:40,695
the addresses of three different
gambling parlors.
211
00:09:40,697 --> 00:09:43,048
We determined
Trent Annunzio was not
212
00:09:43,050 --> 00:09:44,683
in the first two
last night,
213
00:09:44,685 --> 00:09:47,169
so I'd say
you're just in time.
214
00:09:53,760 --> 00:09:55,510
NYPD.
215
00:09:55,512 --> 00:09:56,978
Can we come in?
216
00:10:03,770 --> 00:10:06,855
Can I help...
with your old client?
217
00:10:06,857 --> 00:10:09,107
It's obvious his predicament
is distracting you.
218
00:10:09,109 --> 00:10:11,193
He isn't your problem.
219
00:10:11,195 --> 00:10:15,030
No. But he and I are members
of a very exclusive club,
220
00:10:15,032 --> 00:10:17,899
the sober clients
of Joan Watson.
221
00:10:17,901 --> 00:10:19,618
Brothers, in a sense.
222
00:10:19,620 --> 00:10:22,287
Is there any chance
he's innocent?
223
00:10:22,289 --> 00:10:24,039
He's not.
224
00:10:30,296 --> 00:10:31,913
You in charge here?
225
00:10:35,352 --> 00:10:36,918
Guys, who here
speaks English?
226
00:10:36,920 --> 00:10:39,054
Did he tell you
he was not innocent?
227
00:10:39,056 --> 00:10:40,922
He shot up
a few nights ago,
228
00:10:40,924 --> 00:10:42,590
hit a woman
with his car.
229
00:10:42,592 --> 00:10:44,226
He doesn't remember
because he blacked out.
230
00:10:44,228 --> 00:10:45,527
But not remembering
something
231
00:10:45,529 --> 00:10:47,612
doesn't mean you
didn't do it.
232
00:10:47,614 --> 00:10:49,147
Nor does it mean
you did do it.
233
00:10:49,149 --> 00:10:51,116
This client crossed
some boundaries.
234
00:10:51,118 --> 00:10:54,286
Abused my good faith on
more than one occasion.
235
00:10:54,288 --> 00:10:55,937
If this is how
he bottoms out,
236
00:10:55,939 --> 00:10:57,823
I have to let
it happen.
237
00:10:57,825 --> 00:11:00,108
No one here speaks English.
238
00:11:00,110 --> 00:11:03,445
No, Detective,
I don't believe that's true.
239
00:11:03,447 --> 00:11:06,798
You. Uh, you recently applied
bleach to this section
240
00:11:06,800 --> 00:11:09,784
of the floor,
did you not?
241
00:11:09,786 --> 00:11:11,219
We both know that you understand
me, just like we both know
242
00:11:11,221 --> 00:11:12,504
that you're not the janitor.
243
00:11:12,506 --> 00:11:13,922
You may have put that apron on,
244
00:11:13,924 --> 00:11:15,724
but you're still wearing
Bespoke Italian shoes.
245
00:11:15,726 --> 00:11:17,225
I think you own
this place,
246
00:11:17,227 --> 00:11:18,510
and if you do,
247
00:11:18,512 --> 00:11:20,178
you need to communicate
with suppliers, vendors.
248
00:11:20,180 --> 00:11:21,963
You speak English.
249
00:11:21,965 --> 00:11:24,182
So...
you recently applied bleach
250
00:11:24,184 --> 00:11:27,235
to this section of the floor and
this section of the floor only.
251
00:11:27,237 --> 00:11:28,803
I would like to know why.
252
00:11:34,410 --> 00:11:37,162
We had a drunk in the club.
253
00:11:37,164 --> 00:11:40,115
He threw up there.
254
00:11:40,117 --> 00:11:42,200
On an area this large?
255
00:11:42,202 --> 00:11:46,004
And with such force
you had to spackle the wall?
256
00:11:46,006 --> 00:11:48,039
I suggest you either
stop serving
257
00:11:48,041 --> 00:11:50,008
that particular cocktail
or you just admit
258
00:11:50,010 --> 00:11:52,093
that you had a shooting
in here, and you dug
259
00:11:52,095 --> 00:11:54,546
two slugs out of the wall.
260
00:11:55,998 --> 00:11:58,383
Fine, let's let
the video decide.
261
00:11:58,385 --> 00:11:59,468
What video?
262
00:11:59,470 --> 00:12:01,636
The one you recorded
263
00:12:01,638 --> 00:12:03,338
on that.
264
00:12:03,340 --> 00:12:04,639
Um,
265
00:12:04,641 --> 00:12:07,142
Holmes, that's a smoke detector.
266
00:12:07,144 --> 00:12:08,610
Positioned directly
over a hibachi grill?
267
00:12:08,612 --> 00:12:10,028
I don't think so.
268
00:12:10,030 --> 00:12:11,613
That is a security
camera designed
269
00:12:11,615 --> 00:12:13,565
to look like
a smoke detector.
270
00:12:13,567 --> 00:12:14,866
I subscribe to several personal
security catalogs
271
00:12:14,868 --> 00:12:16,401
and I recognize the make
and the model,
272
00:12:16,403 --> 00:12:17,903
so...
273
00:12:17,905 --> 00:12:20,622
Would you like to take it
from here, Detective?
274
00:12:20,624 --> 00:12:22,157
Show us the footage
or you'll never
275
00:12:22,159 --> 00:12:25,126
deal another hand
in this place.
276
00:12:25,128 --> 00:12:27,195
Go get my computer.
277
00:12:28,247 --> 00:12:31,249
There's our man.
278
00:12:31,251 --> 00:12:33,868
And there's the man
who shot our man.
279
00:12:33,870 --> 00:12:37,055
Perp pulls a gun
on the bouncer, pushes in.
280
00:12:37,057 --> 00:12:38,340
"Give me all
your wallets
281
00:12:38,342 --> 00:12:39,641
or I'll shoot
your head off""
282
00:12:39,643 --> 00:12:42,177
No surprise, most do.
283
00:12:42,179 --> 00:12:44,212
Save Professor Annunzio.
284
00:12:44,214 --> 00:12:46,815
Mm, he's frozen up.
285
00:12:46,817 --> 00:12:48,316
You might not want
to watch this part.
286
00:12:51,655 --> 00:12:53,238
I take it we have you
or your people to thank
287
00:12:53,240 --> 00:12:55,323
for dumping him
under the Manhattan Bridge?
288
00:12:55,325 --> 00:12:57,826
Hey, we were
victims, too.
289
00:12:57,828 --> 00:12:59,244
I'd like to see
the other video--
290
00:12:59,246 --> 00:13:01,563
the one where you see
the gunman's face.
291
00:13:01,565 --> 00:13:03,081
What other video?
292
00:13:03,083 --> 00:13:05,417
Well, the hallway we came down
was a good 80 feet.
293
00:13:05,419 --> 00:13:07,335
If the gunman had come in
wearing a mask,
294
00:13:07,337 --> 00:13:09,788
the bouncer would've had more
than enough time to subdue him,
295
00:13:09,790 --> 00:13:11,423
or sound an alarm.
296
00:13:11,425 --> 00:13:12,757
But the commotion didn't start
297
00:13:12,759 --> 00:13:14,376
until the gunman
entered the club.
298
00:13:14,378 --> 00:13:17,128
He must've come down
the hallway, barefaced,
299
00:13:17,130 --> 00:13:19,097
and then pulled the gun.
300
00:13:19,099 --> 00:13:21,216
Yes, I know, you prefer
to keep his face to yourself.
301
00:13:21,218 --> 00:13:23,018
You probably have your
colleagues searching
302
00:13:23,020 --> 00:13:24,419
for him as we speak.
303
00:13:24,421 --> 00:13:26,104
You find him first,
you get your money back,
304
00:13:26,106 --> 00:13:28,473
and you get to exact whatever
punishment you see fit.
305
00:13:28,475 --> 00:13:31,643
Blah, blah, blah--
the video, please.
306
00:13:36,282 --> 00:13:39,484
Detective Bell, I give you
Trent Annunzio's murderer.
307
00:13:53,904 --> 00:13:56,923
Uh, maybe it's me,
but to look at mug shots,
308
00:13:56,925 --> 00:13:59,125
don't you have to take time
to actually look at them?
309
00:13:59,127 --> 00:14:00,676
I am taking time.
310
00:14:00,678 --> 00:14:03,012
In each case, I'm taking
exactly the right amount
311
00:14:03,014 --> 00:14:06,516
to confirm that none of these
men killed Trent Annunzio.
312
00:14:08,218 --> 00:14:11,270
Ugh, what-what is that?
I asked for coffee.
313
00:14:11,272 --> 00:14:13,272
Well, you asked for
coffee, but you got tea.
314
00:14:13,274 --> 00:14:16,025
No, I'm British--
this is not tea.
315
00:14:16,027 --> 00:14:18,561
There's some traditional
Chinese herbs in there.
316
00:14:18,563 --> 00:14:20,363
I poked around the stalls
in Chinatown
317
00:14:20,365 --> 00:14:22,115
while I was waiting for you.
318
00:14:22,117 --> 00:14:23,599
I found the ingredients
for the same tea
319
00:14:23,601 --> 00:14:25,101
my mom used to make me
when I was sick.
320
00:14:25,103 --> 00:14:26,702
Well, all due respect
to your mother,
321
00:14:26,704 --> 00:14:29,839
I would prefer something proven
by a scientific method.
322
00:14:29,841 --> 00:14:31,541
The herbs in that tea have been
proven scientifically
323
00:14:31,543 --> 00:14:33,176
to inhibit the movement
of neutrophils,
324
00:14:33,178 --> 00:14:35,078
improve the function
of protective cilia,
325
00:14:35,080 --> 00:14:36,629
and contribute
to longer-lasting,
326
00:14:36,631 --> 00:14:38,998
more vasodilated erections.
327
00:14:39,000 --> 00:14:40,383
By your mother?
328
00:14:40,385 --> 00:14:42,218
Just shut up and drink it.
329
00:14:46,090 --> 00:14:47,723
What is that?
330
00:14:47,725 --> 00:14:49,258
That's the arrest report
from your former client,
331
00:14:49,260 --> 00:14:50,643
Liam Danow.
332
00:14:50,645 --> 00:14:52,745
I didn't tell
you his name.
333
00:14:52,747 --> 00:14:54,480
You told me his crime, date
of arrest, sex of his victim.
334
00:14:54,482 --> 00:14:57,016
Consciously or not, you knew
I could put that together.
335
00:14:57,018 --> 00:14:58,968
I said I didn't want your help.
336
00:14:58,970 --> 00:15:00,686
Well, I haven't given it
to you yet.
337
00:15:00,688 --> 00:15:02,855
I haven't even cracked
the spine.
338
00:15:02,857 --> 00:15:06,492
I just thought you might want
all the facts at your disposal.
339
00:15:06,494 --> 00:15:07,777
What for?
340
00:15:07,779 --> 00:15:08,978
Well, it's rather difficult
341
00:15:08,980 --> 00:15:10,613
to give up
on someone completely.
342
00:15:10,615 --> 00:15:12,665
Harder if you are
a professional
343
00:15:12,667 --> 00:15:15,201
addiction counselor
I would imagine.
344
00:15:15,203 --> 00:15:18,254
I just thought
you'd want to be sure.
345
00:15:18,256 --> 00:15:19,639
Hey.
346
00:15:19,641 --> 00:15:21,674
I finally found something
in the photo system.
347
00:15:21,676 --> 00:15:23,376
Raul Ramirez.
348
00:15:23,378 --> 00:15:25,845
Served stretches in Sing Sing
for rape and armed robbery.
349
00:15:25,847 --> 00:15:27,496
ESU and a couple of our
guys are heading over
350
00:15:27,498 --> 00:15:30,383
to his place in
Bushwick right now.
351
00:15:38,809 --> 00:15:40,276
This picture...
352
00:15:41,061 --> 00:15:42,445
...doesn't look good
353
00:15:42,447 --> 00:15:43,663
for you, Raul.
354
00:15:45,449 --> 00:15:48,985
These are the wallets you stole
from the mahjong parlor.
355
00:15:48,987 --> 00:15:52,288
We found them in your garbage.
356
00:15:52,290 --> 00:15:54,373
Oh, and of course,
357
00:15:54,375 --> 00:15:57,627
there's this--
Trent Annunzio's wallet,
358
00:15:57,629 --> 00:16:01,214
covered in his dried blood.
359
00:16:01,216 --> 00:16:02,915
Hook, line,
360
00:16:02,917 --> 00:16:05,418
sinker.
361
00:16:08,805 --> 00:16:11,807
What if I give somebody up
to you guys?
362
00:16:11,809 --> 00:16:14,060
Get some sort of
363
00:16:14,062 --> 00:16:16,145
a special consideration
or something?
364
00:16:16,147 --> 00:16:18,814
Well, I guess that depends.
365
00:16:18,816 --> 00:16:20,850
Who you talking about?
366
00:16:20,852 --> 00:16:22,735
Guy who hired me.
367
00:16:22,737 --> 00:16:25,354
You were hired
to do what you did?
368
00:16:28,575 --> 00:16:31,360
Look, I get home one night
last week, okay?
369
00:16:31,362 --> 00:16:34,063
There's an envelope pushed
under my door.
370
00:16:34,065 --> 00:16:35,331
I look inside.
371
00:16:35,333 --> 00:16:38,000
It's a thousand dollars
in cash.
372
00:16:38,002 --> 00:16:39,502
All of a sudden,
my phone rings.
373
00:16:39,504 --> 00:16:41,737
Guy on the
other end says
374
00:16:41,739 --> 00:16:43,339
he knows me
from the neighborhood.
375
00:16:43,341 --> 00:16:45,875
Says he knows
about my rap sheet, everything.
376
00:16:45,877 --> 00:16:48,711
Says he's got
another nine grand for me...
377
00:16:48,713 --> 00:16:50,546
If you kill Trent Annunzio.
378
00:16:50,548 --> 00:16:53,049
Not just kill him.
379
00:16:53,051 --> 00:16:56,135
Shoot him once in each eye.
380
00:16:56,137 --> 00:16:58,888
Did he say why he wanted him
shot in the eyes?
381
00:17:01,775 --> 00:17:03,175
Supposed to shoot him
tomorrow night
382
00:17:03,177 --> 00:17:05,278
when he walked to his car
from his office.
383
00:17:05,280 --> 00:17:08,447
Thing is-- been trailing him
the past few days.
384
00:17:08,449 --> 00:17:10,866
Followed him into
that gambling parlor.
385
00:17:10,868 --> 00:17:12,935
Saw it was fat with cash.
386
00:17:12,937 --> 00:17:16,656
Figured if I saw him
go in there again...
387
00:17:16,658 --> 00:17:18,491
two birds with one stone.
388
00:17:18,493 --> 00:17:21,160
Did you ever meet
with this guy?
389
00:17:21,162 --> 00:17:24,297
He always just
called or texted.
390
00:17:24,299 --> 00:17:27,783
His voice was real scrambled up
on the phone, too.
391
00:17:29,553 --> 00:17:31,337
Check my cell phone...
392
00:17:31,339 --> 00:17:33,506
you'll see the pictures
he sent me.
393
00:17:33,508 --> 00:17:35,958
Ramirez's story
checks out so far.
394
00:17:35,960 --> 00:17:37,977
Someone texted him
that two days ago.
395
00:17:37,979 --> 00:17:40,096
Told him where
Annunzio parked, too.
396
00:17:40,098 --> 00:17:43,733
I'm guessing the guy who hired
him used a disposable cell?
397
00:17:43,735 --> 00:17:45,418
Yeah, prepaid burner.
398
00:17:45,420 --> 00:17:47,436
Only calls incoming or
outgoing were to Ramirez.
399
00:17:47,438 --> 00:17:49,822
Okay, if this isn't random,
400
00:17:49,824 --> 00:17:52,358
who had it in
for this guy Annunzio?
401
00:17:54,328 --> 00:17:56,579
If it was the person
who took this picture,
402
00:17:56,581 --> 00:17:58,331
then it was a friend.
403
00:17:58,333 --> 00:18:00,166
Or a family member, maybe?
404
00:18:00,168 --> 00:18:01,867
Hmm.
What?
405
00:18:01,869 --> 00:18:03,836
Um, no, it's just that
406
00:18:03,838 --> 00:18:05,487
the bottom left of this photo,
407
00:18:05,489 --> 00:18:09,091
there's discoloration,
there's a rectangle
408
00:18:09,093 --> 00:18:11,294
where it's lighter.
409
00:18:14,047 --> 00:18:15,381
I must be sicker
than I thought.
410
00:18:15,383 --> 00:18:16,882
I don't know how
I missed that.
411
00:18:16,884 --> 00:18:19,552
Um, this is a reflection
of a window
412
00:18:19,554 --> 00:18:21,137
judging by the shape of it,
413
00:18:21,139 --> 00:18:25,358
which means this is
a photograph of a photograph.
414
00:18:25,360 --> 00:18:27,143
The original was under glass.
415
00:18:27,145 --> 00:18:29,028
The frame cropped out.
416
00:18:29,030 --> 00:18:30,980
Well, there are a lot
of framed photos at the house.
417
00:18:30,982 --> 00:18:32,865
This wasn't taken
at the house.
418
00:18:32,867 --> 00:18:34,150
See this shape?
419
00:18:34,152 --> 00:18:36,518
Circle with a square inside it?
420
00:18:36,520 --> 00:18:39,705
That's a Chinese good luck
charm that Annunzio kept
421
00:18:39,707 --> 00:18:43,743
in the window of his office.
422
00:18:43,745 --> 00:18:45,628
So...
423
00:18:45,630 --> 00:18:48,381
if Ramirez is
telling the truth,
424
00:18:48,383 --> 00:18:50,082
all we got to do
is find someone
425
00:18:50,084 --> 00:18:51,550
that access
to Annunzio's office
426
00:18:51,552 --> 00:18:56,038
and lives in Raul Ramirez's
neighborhood.
427
00:18:56,040 --> 00:18:59,141
I know someone who fits
that particular bill.
428
00:18:59,143 --> 00:19:01,060
This is ridiculous.
429
00:19:01,062 --> 00:19:04,063
I-I've never heard
of Raul Ramirez.
430
00:19:04,065 --> 00:19:05,714
He lives
two blocks away.
431
00:19:05,716 --> 00:19:07,650
Same block as
your gym actually.
432
00:19:07,652 --> 00:19:09,352
How do you know
where I go to the gym?
433
00:19:09,354 --> 00:19:10,569
Your key chain.
434
00:19:10,571 --> 00:19:11,821
Noticed it earlier
435
00:19:11,823 --> 00:19:14,023
when you let us into
Annunzio's office.
436
00:19:14,025 --> 00:19:15,391
Might not have remembered it
437
00:19:15,393 --> 00:19:17,610
were it not for that
hideous aquamarine hue.
438
00:19:17,612 --> 00:19:19,528
Do you know how
many people live here?
439
00:19:19,530 --> 00:19:21,163
Not that many
who blamed Trent Annunzio
440
00:19:21,165 --> 00:19:23,499
for destroying
their career.
441
00:19:23,501 --> 00:19:24,667
We know that
you applied for
442
00:19:24,669 --> 00:19:26,452
a full-time job
at Berkeley.
443
00:19:26,454 --> 00:19:28,537
Three week back, we know
that Annunzio sent a letter
444
00:19:28,539 --> 00:19:30,122
to the head of the department.
445
00:19:30,124 --> 00:19:33,376
"While Mr. O'Brien does exhibit
a kind of Horatio Alger
446
00:19:33,378 --> 00:19:37,096
"can-do spirit, the sad truth
is his work is simply
447
00:19:37,098 --> 00:19:38,264
"never developed.
448
00:19:38,266 --> 00:19:40,683
I can not in good conscience
recommend him."
449
00:19:40,685 --> 00:19:43,969
How many years did you work
as Annunzio's T.A.?
450
00:19:43,971 --> 00:19:46,355
Four, and...
451
00:19:46,357 --> 00:19:48,974
I wasn't happy he sandbagged me,
452
00:19:48,976 --> 00:19:51,193
obviously, but...
453
00:19:51,195 --> 00:19:53,028
I didn't kill him.
454
00:19:53,030 --> 00:19:55,030
We found a draft on his
computer, a letter
455
00:19:55,032 --> 00:19:56,532
of complaint he started writing
a few days ago
456
00:19:56,534 --> 00:19:57,983
to campus security.
457
00:19:57,985 --> 00:19:59,652
You threatened to "make him pa""
458
00:19:59,654 --> 00:20:01,070
when you heard about the letter.
459
00:20:01,072 --> 00:20:03,072
This is Kafka-esque.
460
00:20:03,074 --> 00:20:04,573
We're academics.
461
00:20:04,575 --> 00:20:06,608
We write nasty letters
to the Paris Review
462
00:20:06,610 --> 00:20:08,210
when we get mad
at each other.
463
00:20:08,212 --> 00:20:10,079
We don't hire hit men.
464
00:20:10,081 --> 00:20:12,748
Detective?
465
00:20:14,301 --> 00:20:16,335
There's pink
in your cheeks.
466
00:20:16,337 --> 00:20:18,954
You don't look clammy anymore.
467
00:20:18,956 --> 00:20:20,973
I haven't taken your temperature
or anything,
468
00:20:20,975 --> 00:20:22,291
but to the naked eye,
you look better.
469
00:20:22,293 --> 00:20:23,759
Well, I feel better.
470
00:20:23,761 --> 00:20:26,345
Must've been a weaker
flu than I thought.
471
00:20:26,347 --> 00:20:28,848
Or the tea is working.
472
00:20:32,018 --> 00:20:34,320
Got a burner phone.
473
00:20:34,322 --> 00:20:36,689
Mr. O'Brien,
474
00:20:36,691 --> 00:20:39,859
how do you think
Kafka would explain this?
475
00:20:39,861 --> 00:20:41,861
I've never seen that before.
476
00:20:41,863 --> 00:20:43,696
Really? Because we found it
under your bed.
477
00:20:43,698 --> 00:20:45,948
And it's only ever
dialed one phone number,
478
00:20:45,950 --> 00:20:47,333
Raul Ramirez.
479
00:20:47,335 --> 00:20:49,118
This ties
you to Raul.
480
00:20:49,120 --> 00:20:50,336
Excuse me, Captain?
481
00:20:50,338 --> 00:20:53,789
This doesn't
look good.
482
00:20:53,791 --> 00:20:55,040
Whatever it is,
can it wait?
483
00:20:55,042 --> 00:20:56,292
The guy's about
to confess.
484
00:20:56,294 --> 00:20:57,877
I-I seriously doubt that.
485
00:20:57,879 --> 00:20:59,462
I'm starting to think
if he had anything at all
486
00:20:59,464 --> 00:21:01,764
to do with Annunzio's death.
487
00:21:01,766 --> 00:21:04,550
We just found the phone that
he used to contact Ramirez.
488
00:21:04,552 --> 00:21:05,885
Yes, but isn't the whole
point of a burner phone
489
00:21:05,887 --> 00:21:07,470
to "burn" it
after you've used it?
490
00:21:07,472 --> 00:21:08,771
Why's he gonna hold on to it?
491
00:21:08,773 --> 00:21:11,056
Because he still needed
to reach Ramirez.
492
00:21:11,058 --> 00:21:13,275
Because he's an idiot--
you're overthinking this.
493
00:21:13,277 --> 00:21:15,311
Not everyone's
a criminal mastermind.
494
00:21:15,313 --> 00:21:16,678
Yes, true, but even so,
495
00:21:16,680 --> 00:21:19,031
he exhibited absolutely
no signs of distress
496
00:21:19,033 --> 00:21:21,066
when your men went
to search his bedroom, hmm?
497
00:21:21,068 --> 00:21:23,869
Now, even if he were stupid
enough to hold onto the phone,
498
00:21:23,871 --> 00:21:27,206
would he be stupid enough
to forget that he'd done so?
499
00:21:27,208 --> 00:21:28,874
I don't know what you two
are talking about,
500
00:21:28,876 --> 00:21:30,376
but you just missed the show.
501
00:21:30,378 --> 00:21:32,244
O'Brien just confessed
to everything.
502
00:21:33,663 --> 00:21:35,998
Thank God
for stupid people.
503
00:21:41,657 --> 00:21:43,150
This would be on the 12th.
504
00:21:43,278 --> 00:21:45,446
Yes, that's right,
I contacted him on the 12th.
505
00:21:45,811 --> 00:21:48,345
And you told him
where he could find Trent Annunzio?
506
00:21:48,570 --> 00:21:51,238
Yeah, I told him
where he could find Trent...
507
00:21:51,438 --> 00:21:53,204
You're still
watching this?
508
00:21:53,206 --> 00:21:54,806
It isn't right.
509
00:21:54,808 --> 00:21:56,491
He's giving
no corroborative detail.
510
00:21:56,493 --> 00:21:58,042
He's just rephrasing
the questions he's asked
511
00:21:58,044 --> 00:22:00,595
in the form of statements.
512
00:22:00,597 --> 00:22:02,714
Mr. O'Brien, did you first
attempt to construct
513
00:22:02,716 --> 00:22:04,716
a massive robot
to kill Trent Annunzio?
514
00:22:04,718 --> 00:22:07,218
Yes, I first attempted
to construct a massive robot
515
00:22:07,220 --> 00:22:08,502
to kill Trent Annunzio.
516
00:22:08,504 --> 00:22:09,937
You still don't think
he did it?
517
00:22:10,973 --> 00:22:13,941
Not sure.
518
00:22:16,028 --> 00:22:17,845
What's all this?
519
00:22:17,847 --> 00:22:21,816
These are Mr. O'Brien's
bank statements, some mail.
520
00:22:21,818 --> 00:22:23,901
Anything and everything
that Captain Gregson would
521
00:22:23,903 --> 00:22:25,403
give me access to
before I left
522
00:22:25,405 --> 00:22:26,854
the station this evening.
523
00:22:26,856 --> 00:22:29,523
I was hoping that it would
give me more insight
524
00:22:29,525 --> 00:22:30,992
into the man,
but so far...
525
00:22:30,994 --> 00:22:35,163
Well, he certainly downloaded
a lot of music.
526
00:22:35,165 --> 00:22:37,915
Over a hundred songs
last month alone.
527
00:22:37,917 --> 00:22:39,834
Almost exclusively bad.
528
00:22:39,836 --> 00:22:42,303
"My Heart Will Go On""
529
00:22:42,305 --> 00:22:44,806
I have a good mind
to let him rot.
530
00:22:51,264 --> 00:22:54,265
Hey, I wanted to talk
to you about Liam.
531
00:22:54,267 --> 00:22:56,401
My brother in track-marked arms?
532
00:22:56,403 --> 00:22:58,436
Yeah. I took the file
that you dug up,
533
00:22:58,438 --> 00:23:00,238
the one with the details
of his arrest.
534
00:23:04,943 --> 00:23:06,727
That's Liam's.
535
00:23:06,729 --> 00:23:09,364
The damage would suggest
a pretty major collision,
536
00:23:09,366 --> 00:23:11,315
but when I saw him, he didn't
have a scratch on him.
537
00:23:11,317 --> 00:23:13,284
Now, if he'd been wearing
a seat belt,
538
00:23:13,286 --> 00:23:15,119
I would have seen belt burn
on his neck and chest.
539
00:23:15,121 --> 00:23:17,255
If he hadn't been
wearing one,
540
00:23:17,257 --> 00:23:19,173
he would had a contusion
where his head hit
541
00:23:19,175 --> 00:23:20,541
the windshield
or steering wheel.
542
00:23:20,543 --> 00:23:22,176
He lives in Astoria.
543
00:23:22,178 --> 00:23:24,295
There have been
a series of joyrides there.
544
00:23:24,297 --> 00:23:26,381
The thief abandons
the car afterwards,
545
00:23:26,383 --> 00:23:28,416
but strips and pawns
anything of value.
546
00:23:28,418 --> 00:23:31,585
The problem is, all of the cars
the joyrider stole
547
00:23:31,587 --> 00:23:33,554
were hotwired, Liam's was not.
548
00:23:33,556 --> 00:23:36,023
It says here the keys
were found in the ignition.
549
00:23:36,025 --> 00:23:38,726
He said he sometimes
left them in the car.
550
00:23:38,728 --> 00:23:41,529
Another discrepancy; nothing
was stripped or stolen.
551
00:23:43,449 --> 00:23:45,066
You know what?
552
00:23:45,068 --> 00:23:46,901
I gave Liam a Christmas present
one year.
553
00:23:46,903 --> 00:23:49,937
It was a silver key chain
pendant with a watch built in.
554
00:23:49,939 --> 00:23:51,605
You think something was stolen
after all?
555
00:23:51,607 --> 00:23:53,941
It looked expensive,
but it wasn't.
556
00:23:53,943 --> 00:23:56,110
Maybe the guy who stole the car
couldn't tell the difference.
557
00:23:56,112 --> 00:23:57,879
I would be remiss
if I didn't point out
558
00:23:57,881 --> 00:23:59,613
that Liam may have pawned it
himself.
559
00:23:59,615 --> 00:24:02,950
We addicts are, as you know,
not a sentimental lot.
560
00:24:02,952 --> 00:24:04,669
Can I ask you
something?
561
00:24:04,671 --> 00:24:06,220
How long were you working
with Liam
562
00:24:06,222 --> 00:24:08,956
before you started sleeping
with him?
563
00:24:10,509 --> 00:24:12,126
Your disappointment in him
564
00:24:12,128 --> 00:24:13,728
the other day seemed
a little... extreme.
565
00:24:13,730 --> 00:24:15,596
Especially for an
addiction specialist who has
566
00:24:15,598 --> 00:24:17,849
no doubt seen clients fall off
the wagon before.
567
00:24:17,851 --> 00:24:19,734
And now to note the absence
of a trifle
568
00:24:19,736 --> 00:24:21,652
that you gave him
years ago...
569
00:24:21,654 --> 00:24:23,354
No judgment.
570
00:24:23,356 --> 00:24:25,473
Just curiosity.
571
00:24:25,475 --> 00:24:27,308
I'm heading to Rikers
first thing tomorrow.
572
00:24:27,310 --> 00:24:29,527
You okay without me
for a few hours?
573
00:24:43,825 --> 00:24:45,877
I'm sorry, but I am confused.
574
00:24:45,879 --> 00:24:48,012
You think that
575
00:24:48,014 --> 00:24:50,381
Mr. O'Brien and I
were having an affair?
576
00:24:50,383 --> 00:24:51,599
These mix CDs,
577
00:24:51,601 --> 00:24:53,267
the ones with your
name on them--
578
00:24:53,269 --> 00:24:55,853
I realized last night
that they were made
579
00:24:55,855 --> 00:24:59,307
entirely from songs
purchased by Mr. O'Brien
580
00:24:59,309 --> 00:25:00,641
over the last few months.
581
00:25:00,643 --> 00:25:01,893
Almost entirely
582
00:25:01,895 --> 00:25:04,178
from love songs.
583
00:25:04,180 --> 00:25:08,199
Not the grandest
of romantic gestures,
584
00:25:08,201 --> 00:25:10,518
but still, it's not like
he could afford
585
00:25:10,520 --> 00:25:13,404
expensive jewelry for you,
not on a T.A.'s salary.
586
00:25:13,406 --> 00:25:14,956
You should have
seen his face
587
00:25:14,958 --> 00:25:16,023
when the police found the phone
588
00:25:16,025 --> 00:25:17,241
that connected him
to Trent's murder.
589
00:25:17,243 --> 00:25:19,126
He was stunned.
590
00:25:19,128 --> 00:25:21,028
Probably because he had no idea
591
00:25:21,030 --> 00:25:24,215
that the phone
was in his home. Hmm?
592
00:25:25,367 --> 00:25:27,885
You put it there, didn't you?
593
00:25:27,887 --> 00:25:30,087
I don't know
anything about a phone.
594
00:25:30,089 --> 00:25:32,056
There's one thing
that still puzzles me,
595
00:25:32,058 --> 00:25:34,559
is why he confessed.
596
00:25:34,561 --> 00:25:36,060
I've been racking my brain.
597
00:25:36,062 --> 00:25:38,813
I can only come up with
two possible answers.
598
00:25:38,815 --> 00:25:40,982
One, he thought you
left it there by mistake
599
00:25:40,984 --> 00:25:43,050
after a tryst, and
you were planning
600
00:25:43,052 --> 00:25:46,153
to go back, retrieve it,
dispose of it,
601
00:25:46,155 --> 00:25:49,073
having no idea that the police
would recover it first.
602
00:25:49,075 --> 00:25:51,909
Two, he's the ultimate sap.
603
00:25:51,911 --> 00:25:54,078
He realized that
you set him up,
604
00:25:54,080 --> 00:25:56,831
but he loves you so much,
605
00:25:56,833 --> 00:25:58,666
he thought he'd just take
the fall anyway.
606
00:25:58,668 --> 00:26:01,869
Either way, he comes
off looking a bit dim.
607
00:26:01,871 --> 00:26:05,573
Please, I'd like you
to leave now.
608
00:26:05,575 --> 00:26:07,708
If you have something
to tell us,
609
00:26:07,710 --> 00:26:09,343
the sooner, the better.
610
00:26:09,345 --> 00:26:12,179
Not just for Brendan O'Brien,
but for you.
611
00:26:17,085 --> 00:26:21,055
This is an old manual given
to Chinese political police.
612
00:26:21,057 --> 00:26:24,108
It teaches how
to beat a suspect,
613
00:26:24,110 --> 00:26:26,594
but leave no marks.
614
00:26:26,596 --> 00:26:31,098
He used these
techniques to hurt me.
615
00:26:31,100 --> 00:26:35,436
And he also made
me do things.
616
00:26:35,438 --> 00:26:39,323
Sex things, horrible things
while he taped them.
617
00:26:39,325 --> 00:26:41,742
Let's say we believe you,
Mrs. Annunzio.
618
00:26:41,744 --> 00:26:44,412
That doesn't justify murder.
619
00:26:44,414 --> 00:26:46,581
I had nothing to do
with Trent's death.
620
00:26:46,583 --> 00:26:48,749
I don't believe Brendan
did either.
621
00:26:48,751 --> 00:26:51,619
I... I can't explain
how the phone that was used
622
00:26:51,621 --> 00:26:54,455
to contact Trent's killer
got into Brendan's apartment,
623
00:26:54,457 --> 00:26:57,258
but I do know he would
never take a life.
624
00:26:57,260 --> 00:27:00,678
Respectfully, Mrs. Annunzio,
you've just told us
625
00:27:00,680 --> 00:27:03,631
that your husband was a sadist
and a pervert.
626
00:27:03,633 --> 00:27:05,566
Assuming that's true,
627
00:27:05,568 --> 00:27:08,352
why would we trust
your judgment?
628
00:27:09,771 --> 00:27:12,406
Trent was not my husband.
629
00:27:12,408 --> 00:27:14,191
He promised to marry
me when he asked me
630
00:27:14,193 --> 00:27:16,944
to come to America
with him several years ago.
631
00:27:16,946 --> 00:27:21,982
But then when we arrived here,
he went back on that promise.
632
00:27:21,984 --> 00:27:24,835
He knew I could
not go to the police
633
00:27:24,837 --> 00:27:26,337
without revealing my status.
634
00:27:26,339 --> 00:27:28,322
I could be deported.
635
00:27:28,324 --> 00:27:31,125
And when did Brendan
come into the picture?
636
00:27:31,127 --> 00:27:36,547
He came to the house one day
to leave something for Trent.
637
00:27:36,549 --> 00:27:41,502
And he found me crying...
638
00:27:41,504 --> 00:27:43,170
and he held me.
639
00:27:43,172 --> 00:27:46,641
And when the time was right,
I was going to leave Trent,
640
00:27:46,643 --> 00:27:49,360
and Brendan and I
were going to marry.
641
00:27:49,362 --> 00:27:52,697
You told us that, um,
you lied to us the other day,
642
00:27:52,699 --> 00:27:56,117
so why should
we believe you now?
643
00:27:56,119 --> 00:27:59,170
The... the videos he made of me.
644
00:27:59,172 --> 00:28:01,739
He kept them all on
this computer.
645
00:28:03,191 --> 00:28:06,077
There's even one in
which he beat me.
646
00:28:10,716 --> 00:28:13,217
They were, they were all here!
647
00:28:13,219 --> 00:28:14,835
Mrs. Annunzio, I think it's time
648
00:28:14,837 --> 00:28:16,754
we took this back
to the station.
649
00:28:21,643 --> 00:28:23,377
I don't really get it.
650
00:28:23,379 --> 00:28:25,680
What exactly am
I supposed to be looking for?
651
00:28:25,682 --> 00:28:27,314
Anything out
of the ordinary.
652
00:28:32,020 --> 00:28:36,223
I'm sorry about what I said
to you the other day.
653
00:28:36,225 --> 00:28:37,858
About you not treating me right.
654
00:28:37,860 --> 00:28:40,861
It's fine.
No, it's not fine.
655
00:28:40,863 --> 00:28:43,926
When I think about some of the
things that I did, I just...
656
00:28:43,927 --> 00:28:45,155
It makes you crazy.
657
00:28:45,180 --> 00:28:47,180
There are nights
you wake up crying.
658
00:28:47,453 --> 00:28:49,086
You wish you had
it all to do
659
00:28:49,088 --> 00:28:50,571
over again, you'd do it
differently.
660
00:28:50,573 --> 00:28:52,339
We've had this conversation
before.
661
00:28:52,341 --> 00:28:55,075
You've apologized to me before.
662
00:28:55,077 --> 00:28:57,962
I know you feel sorry, because
if you didn't, why say it?
663
00:28:57,964 --> 00:29:01,081
What I've never understood
is why you don't put yourself
664
00:29:01,083 --> 00:29:03,851
in a position to stop
apologizing to people.
665
00:29:12,611 --> 00:29:16,397
The key chain pendant,
the one you gave me
666
00:29:16,399 --> 00:29:18,983
that year for Christmas,
it's not here.
667
00:29:18,985 --> 00:29:22,153
You're sure?
668
00:29:22,155 --> 00:29:25,322
Yeah, I'm sure.
669
00:29:32,113 --> 00:29:34,298
Watson...
670
00:29:34,300 --> 00:29:37,117
how was your day?
671
00:29:37,119 --> 00:29:38,753
Whose computer is that?
672
00:29:38,755 --> 00:29:39,970
It's Trent Annunzio's.
673
00:29:39,972 --> 00:29:41,756
Borrowing it.
674
00:29:41,758 --> 00:29:43,257
Why?
675
00:29:43,259 --> 00:29:45,292
Because...
676
00:29:45,294 --> 00:29:47,678
I strongly suspect that
it may once have contained
677
00:29:47,680 --> 00:29:50,681
evidence that would prove
Annunzio abused his wife.
678
00:29:50,683 --> 00:29:53,317
I thought the hard drive
may have been swapped out,
679
00:29:53,319 --> 00:29:56,187
but that doesn't appear
to be the case.
680
00:29:56,189 --> 00:29:59,440
You said this morning
that she was the one
681
00:29:59,442 --> 00:30:02,660
who hired Raul Ramirez
to kill him.
682
00:30:02,662 --> 00:30:04,361
I did.
683
00:30:04,363 --> 00:30:07,314
Then why are you looking for
evidence to help her?
684
00:30:07,316 --> 00:30:10,951
Because, upon further
examination of the facts,
685
00:30:10,953 --> 00:30:13,671
I now have reason to believe
that I was wrong,
686
00:30:13,673 --> 00:30:16,990
and that in accusing her, I may
have inadvertently positioned
687
00:30:16,992 --> 00:30:19,760
the United Stated Immigration
and Customs Enforcement Agency
688
00:30:19,762 --> 00:30:22,630
to separate an innocent woman
from her infant daughter
689
00:30:22,632 --> 00:30:25,499
on a very permanent basis.
690
00:30:29,104 --> 00:30:31,856
That tea that you made
the other day,
691
00:30:31,858 --> 00:30:34,391
could you make some more of it?
692
00:30:37,479 --> 00:30:39,814
I keep asking myself,
693
00:30:39,816 --> 00:30:42,066
why would she tell us about
her husband's brutality
694
00:30:42,068 --> 00:30:43,484
if she wasn't absolutely certain
695
00:30:43,486 --> 00:30:45,236
that she could show
us some proof?
696
00:30:45,238 --> 00:30:47,505
You think someone
wiped his computer for him?
697
00:30:47,507 --> 00:30:49,523
It's hard to say.
698
00:30:49,525 --> 00:30:51,709
I haven't exactly been
at my best lately.
699
00:30:51,711 --> 00:30:52,877
Well, you were right
700
00:30:52,879 --> 00:30:54,628
about Liam--
that pendant I gave him,
701
00:30:54,630 --> 00:30:56,380
it was stolen.
He told me this morning.
702
00:30:56,382 --> 00:30:59,166
I spent the rest of the day visiting
pawnshops in Queens
703
00:30:59,168 --> 00:31:00,534
until I found it.
704
00:31:00,536 --> 00:31:03,003
The owner knew the kid
who brought it in,
705
00:31:03,005 --> 00:31:05,756
so once the police find him,
they're gonna let Liam go.
706
00:31:05,758 --> 00:31:08,976
Mm. Well done, Watson.
707
00:31:08,978 --> 00:31:12,396
Perhaps you should take the
reins on the Annunzio case.
708
00:31:16,651 --> 00:31:20,104
I didn't tell you
the whole story.
709
00:31:20,106 --> 00:31:22,106
Liam's not an ex-client.
710
00:31:22,108 --> 00:31:24,458
He's just... an ex.
711
00:31:27,061 --> 00:31:30,230
You were romantically involved;
you just weren't his companion.
712
00:31:30,232 --> 00:31:32,449
I met him
on an ER rotation
713
00:31:32,451 --> 00:31:34,251
back when I was
still a resident.
714
00:31:34,253 --> 00:31:37,121
Some lady got her purse snatched
in front of him.
715
00:31:37,123 --> 00:31:38,756
He tackled the guy,
the guy smashed his skull
716
00:31:38,758 --> 00:31:40,474
with a bottle and ran off.
717
00:31:40,476 --> 00:31:42,593
I gave him 39 stitches.
718
00:31:42,595 --> 00:31:44,879
Was he already using?
719
00:31:44,881 --> 00:31:48,249
No.
720
00:31:48,251 --> 00:31:50,467
No, that came later.
721
00:31:52,370 --> 00:31:55,923
I hosted an intervention,
I drove him to rehab.
722
00:31:55,925 --> 00:31:58,309
He was better when he came out,
723
00:31:58,311 --> 00:32:00,110
but only for a little while.
724
00:32:00,112 --> 00:32:04,248
Everything that followed
is typically what follows.
725
00:32:04,250 --> 00:32:07,100
A lot of lies,
726
00:32:07,102 --> 00:32:08,819
heartbreak.
727
00:32:08,821 --> 00:32:10,537
Anyway, the upside was that
728
00:32:10,539 --> 00:32:14,107
I learned a lot about how
to deal with people like him.
729
00:32:14,109 --> 00:32:16,076
So when I left medicine,
730
00:32:16,078 --> 00:32:18,746
companionship seemed like
a pretty natural fit.
731
00:32:21,817 --> 00:32:24,802
Hmm.
732
00:32:24,804 --> 00:32:27,421
It's the autopsy report
on Trent Annunzio.
733
00:32:27,423 --> 00:32:29,390
The ME found dried
chrysanthemum
734
00:32:29,392 --> 00:32:31,158
and mulberry leaf in
his stomach contents.
735
00:32:31,160 --> 00:32:32,426
Oh, those are both...
736
00:32:32,428 --> 00:32:34,461
Medicinal Chinese herbs.
Yes, well aware.
737
00:32:34,463 --> 00:32:37,965
This particular combination
is used to treat eye pain.
738
00:32:37,967 --> 00:32:39,132
How did you know that?
739
00:32:39,134 --> 00:32:41,318
I may have done some research
into the efficacy
740
00:32:41,320 --> 00:32:43,270
of Chinese medicine
after the herbs that you gave me
741
00:32:43,272 --> 00:32:45,639
had a positive correlation
with my recovery.
742
00:32:45,641 --> 00:32:50,310
Anyway, point is, this could
hardly be a coincidence.
743
00:32:50,312 --> 00:32:54,615
He was shot in both eyes while
self-medicating for eye pain.
744
00:32:54,617 --> 00:32:58,318
I noticed something
back at his apartment.
745
00:32:58,320 --> 00:33:00,921
There was a photograph of him
and his students.
746
00:33:00,923 --> 00:33:03,791
Everyone in it had, um,
747
00:33:03,793 --> 00:33:06,326
red eye from the camera flash
except for him.
748
00:33:06,328 --> 00:33:08,495
I didn't give it much thought,
but it's possible
749
00:33:08,497 --> 00:33:10,998
that something was blocking
his tapetum lucidum.
750
00:33:11,000 --> 00:33:12,383
The reflective part
of the retina.
751
00:33:12,385 --> 00:33:13,717
Such as?
752
00:33:13,719 --> 00:33:16,169
Best guess would be a melanoma.
753
00:33:16,171 --> 00:33:19,089
We need to get
to the coroner's office.
754
00:33:19,091 --> 00:33:22,860
I think I know who arranged
Trent Annunzio's murder.
755
00:33:22,862 --> 00:33:25,112
You want to tell me
what I'm looking at?
756
00:33:25,114 --> 00:33:26,647
Melanoma cells.
757
00:33:26,649 --> 00:33:27,982
The medical examiner
758
00:33:27,984 --> 00:33:29,900
found them a short while
ago in what was left
759
00:33:29,902 --> 00:33:32,352
of Trent Annunzio's eye sockets.
760
00:33:32,354 --> 00:33:33,737
He had cancer?
761
00:33:33,739 --> 00:33:35,572
Not just any cancer.
762
00:33:35,574 --> 00:33:37,574
Uveal melanoma.
763
00:33:37,576 --> 00:33:40,661
It's as painful
as it is untreatable.
764
00:33:40,663 --> 00:33:42,880
It's likely he only had
a few months to live.
765
00:33:42,882 --> 00:33:44,465
I'm confused.
766
00:33:44,467 --> 00:33:46,000
I thought you said
on the phone
767
00:33:46,002 --> 00:33:47,868
you knew who
killed Annunzio.
768
00:33:47,870 --> 00:33:49,202
I do.
769
00:33:49,204 --> 00:33:51,088
Annunzio.
770
00:33:52,590 --> 00:33:55,676
Imagine for a moment that, um...
771
00:33:55,678 --> 00:33:58,645
he was exactly the man
his wife said he was.
772
00:33:58,647 --> 00:34:01,315
He tortured her, physically,
psychologically.
773
00:34:01,317 --> 00:34:03,600
Forced her to perform
sexual acts
774
00:34:03,602 --> 00:34:05,019
in front of a camera.
775
00:34:05,021 --> 00:34:06,653
Now imagine he discovers
that his favorite
776
00:34:06,655 --> 00:34:09,440
plaything slash punching bag
is having an affair
777
00:34:09,442 --> 00:34:12,943
with his teaching assistant,
Mr. O'Brien.
778
00:34:12,945 --> 00:34:17,581
A man like Annunzio, prone
to deviousness and violence,
779
00:34:17,583 --> 00:34:20,200
no doubt started
plotting his revenge.
780
00:34:20,202 --> 00:34:22,920
Problem was,
he began to experience
781
00:34:22,922 --> 00:34:25,089
this-this terrible eye pain.
782
00:34:25,091 --> 00:34:27,741
He consults a doctor.
783
00:34:27,743 --> 00:34:29,009
He learned his fate.
784
00:34:29,011 --> 00:34:30,344
Rotten luck, or
785
00:34:30,346 --> 00:34:32,412
instant karma... doesn't matter.
786
00:34:32,414 --> 00:34:36,016
Annunzio was... was reeling.
787
00:34:36,018 --> 00:34:37,601
All he had left
788
00:34:37,603 --> 00:34:40,087
was his intellect
and his anger.
789
00:34:40,089 --> 00:34:42,056
So he devised a plan
790
00:34:42,058 --> 00:34:43,690
that would not
only exact revenge
791
00:34:43,692 --> 00:34:45,392
upon his wife and her lover,
792
00:34:45,394 --> 00:34:49,730
but also deliver him from
a slow and agonizing death.
793
00:34:49,732 --> 00:34:52,533
He found Raul Ramirez,
794
00:34:52,535 --> 00:34:54,201
and he hired him
795
00:34:54,203 --> 00:34:56,103
to be his very own executioner.
796
00:34:56,105 --> 00:34:58,739
After that,
797
00:34:58,741 --> 00:35:01,058
it was just a matter of gaining
access to O'Brien's apartment.
798
00:35:01,060 --> 00:35:03,127
Probably with a stolen key.
Mm.
799
00:35:03,129 --> 00:35:05,963
He planted evidence
that would implicate O'Brien--
800
00:35:05,965 --> 00:35:07,948
the phone used
to contact Ramirez--
801
00:35:07,950 --> 00:35:10,384
and then he writes
a recommendation
802
00:35:10,386 --> 00:35:12,503
that he knows would demonstrate
803
00:35:12,505 --> 00:35:14,588
that O'Brien
has motive for murder.
804
00:35:14,590 --> 00:35:16,306
Now all that's
left to do is to
805
00:35:16,308 --> 00:35:18,392
destroy any evidence that might
806
00:35:18,394 --> 00:35:20,010
unravel his plans:
807
00:35:20,012 --> 00:35:21,678
Firstly,
the incriminating videos
808
00:35:21,680 --> 00:35:22,963
he keeps on his computer.
809
00:35:22,965 --> 00:35:25,649
Secondly, his eyes.
810
00:35:25,651 --> 00:35:29,820
They're proof that he faced
a long, horrible illness.
811
00:35:29,822 --> 00:35:32,139
And he can't risk anyone
discovering his condition.
812
00:35:32,141 --> 00:35:34,307
There may be immediate
questions asked
813
00:35:34,309 --> 00:35:36,326
as to whether he arranged
his own murder.
814
00:35:36,328 --> 00:35:38,195
The only thing
he cannot account for
815
00:35:38,197 --> 00:35:41,665
is the unpredictable nature
of his would-be assassin.
816
00:35:41,667 --> 00:35:43,167
Ramirez was supposed to kill him
817
00:35:43,169 --> 00:35:44,835
when he was on
his way to his car.
818
00:35:44,837 --> 00:35:46,670
Instead, he kills him
819
00:35:46,672 --> 00:35:48,422
ahead of schedule, and makes it
look like a robbery gone wrong.
820
00:35:48,424 --> 00:35:49,873
Now, that's the last thing
821
00:35:49,875 --> 00:35:51,842
that he wanted.
822
00:35:51,844 --> 00:35:55,328
Annunzio wanted all fingers
pointed squarely at O'Brien.
823
00:35:56,831 --> 00:36:00,500
It's not a perfect theory,
Captain, but it fits.
824
00:36:00,502 --> 00:36:01,885
I think that Annunzio's wife
825
00:36:01,887 --> 00:36:05,556
and Mr. O'Brien
may well be innocent.
826
00:36:05,558 --> 00:36:07,441
Well, let's pretend for
a second that you're right.
827
00:36:07,443 --> 00:36:10,177
We can't just
cut O'Brien loose
828
00:36:10,179 --> 00:36:11,695
based on a theory.
829
00:36:11,697 --> 00:36:13,530
Not with the phone in evidence,
830
00:36:13,532 --> 00:36:14,982
and a signed confession.
831
00:36:14,984 --> 00:36:16,683
What about Jun?
832
00:36:16,685 --> 00:36:18,702
We didn't have enough
to hold her.
833
00:36:18,704 --> 00:36:20,053
We cut her loose to I.C.E.
834
00:36:20,055 --> 00:36:22,489
They already started
deportation proceedings.
835
00:36:22,491 --> 00:36:24,208
Now, I'm sorry,
836
00:36:24,210 --> 00:36:26,910
if you think this is all
part of a master plan
837
00:36:26,912 --> 00:36:28,361
concocted by the victim,
838
00:36:28,363 --> 00:36:31,715
then it's a damn good one.
839
00:36:46,038 --> 00:36:47,520
This is new.
840
00:36:47,522 --> 00:36:49,372
Old data, new location.
841
00:36:49,374 --> 00:36:51,691
Thought it might
jar something loose.
842
00:36:51,693 --> 00:36:53,493
Did you get
any sleep last night?
843
00:36:53,495 --> 00:36:54,761
Hard to sleep
844
00:36:54,763 --> 00:36:56,079
knowing a psychopath
may have managed
845
00:36:56,081 --> 00:36:57,881
to ruin two lives
from beyond the grave.
846
00:36:57,883 --> 00:37:00,583
Well, for some us,
I suppose.
847
00:37:01,652 --> 00:37:02,969
Well, I am gonna
848
00:37:02,971 --> 00:37:05,088
have to take a shower
before I go to Rikers.
849
00:37:05,090 --> 00:37:07,507
Carry on.
850
00:37:08,759 --> 00:37:10,376
Oh, you weren't kidding
when you said
851
00:37:10,378 --> 00:37:12,095
O'Brien and Ramirez
live close to each other.
852
00:37:12,097 --> 00:37:13,379
All part of the frame-up.
853
00:37:13,381 --> 00:37:15,014
I know, it's just...
854
00:37:15,016 --> 00:37:17,233
if I wanted to hire someone from
my neighborhood to kill you,
855
00:37:17,235 --> 00:37:19,519
how would I do it,
go door-to-door?
856
00:37:19,521 --> 00:37:21,504
I'm just saying,
people who kill for money
857
00:37:21,506 --> 00:37:23,156
aren't exactly easy to find.
858
00:37:23,158 --> 00:37:24,441
Especially when you're
limited by geography.
859
00:37:24,443 --> 00:37:28,495
So, if I wanted you dead,
860
00:37:28,497 --> 00:37:31,281
how would I find
my Raul Ramirez?
861
00:37:31,283 --> 00:37:33,850
You'd use a menu.
862
00:37:45,679 --> 00:37:47,630
Sex Offender Registry.
863
00:37:47,632 --> 00:37:49,799
You can't look up
killers by locale,
864
00:37:49,801 --> 00:37:51,434
but you can look up rapists.
865
00:37:51,436 --> 00:37:52,886
They're a subset
of violent offenders.
866
00:37:52,888 --> 00:37:55,772
It's not a leap to imagine
867
00:37:55,774 --> 00:37:57,440
that they would consider
murder for hire
868
00:37:57,442 --> 00:38:00,360
if the price was right.
869
00:38:00,362 --> 00:38:02,312
You type in O'Brien's address,
870
00:38:02,314 --> 00:38:04,981
find the nearest deviant.
871
00:38:05,983 --> 00:38:07,684
Only he wasn't
the nearest one.
872
00:38:07,686 --> 00:38:09,936
There's another guy
whose name came up first.
873
00:38:09,938 --> 00:38:11,738
Go back a screen.
874
00:38:11,740 --> 00:38:13,990
Dennis Kaminski.
875
00:38:13,992 --> 00:38:16,793
Multiple rape convictions,
876
00:38:16,795 --> 00:38:19,512
set up hidden cameras
in women's restrooms.
877
00:38:19,514 --> 00:38:21,331
And his name came up first
878
00:38:21,333 --> 00:38:24,751
because he lives in
O'Brien's building.
879
00:38:24,753 --> 00:38:26,136
I don't get it.
880
00:38:26,138 --> 00:38:27,720
If Annunzio wanted
to use proximity
881
00:38:27,722 --> 00:38:29,722
to make O'Brien
look guiltier,
882
00:38:29,724 --> 00:38:32,725
why didn't he go
to this guy first?
883
00:38:32,727 --> 00:38:34,727
Who says he didn't?
884
00:38:36,981 --> 00:38:39,816
I don't know...
I don't know what to say.
885
00:38:39,818 --> 00:38:42,735
You don't have
to say anything.
886
00:38:42,737 --> 00:38:45,021
You didn't do what
the police said you did.
887
00:38:45,023 --> 00:38:47,774
Anyway, someone's going to
be here to release you soon.
888
00:38:50,194 --> 00:38:53,163
Take care of yourself.
889
00:38:53,165 --> 00:38:55,865
That's it?
890
00:38:55,867 --> 00:38:58,201
I'm sorry, I guess
I just, I don't know,
891
00:38:58,203 --> 00:39:02,172
I expected a
little more, uh...
892
00:39:02,174 --> 00:39:03,423
disappointment.
893
00:39:03,425 --> 00:39:06,826
I let that go
a long time ago.
894
00:39:06,828 --> 00:39:09,462
I want to get
clean, Joanie.
895
00:39:09,464 --> 00:39:11,464
Liam...
I mean it.
896
00:39:11,466 --> 00:39:14,050
I figure after
everything you did for me,
897
00:39:14,052 --> 00:39:15,602
I gotta at least try, right?
898
00:39:15,604 --> 00:39:17,187
You're not supposed
to do it for me,
899
00:39:17,189 --> 00:39:19,122
you're supposed to do it for yourself.
I know.
900
00:39:19,124 --> 00:39:21,007
Thought maybe,
I don't know,
901
00:39:21,009 --> 00:39:23,009
you could find me
a place to go.
902
00:39:24,061 --> 00:39:26,863
My friend runs
the 59th Street Clinic.
903
00:39:26,865 --> 00:39:29,482
If I call her now, I'm sure
she'll make room for you.
904
00:39:29,484 --> 00:39:30,900
Like I said,
905
00:39:30,902 --> 00:39:33,786
you have to do this
for yourself.
906
00:39:33,788 --> 00:39:35,655
I'm not gonna be there
waiting for you.
907
00:39:42,246 --> 00:39:44,113
Y... you mean to say
908
00:39:44,115 --> 00:39:47,283
Trent was behind
everything that happened?
909
00:39:47,285 --> 00:39:50,169
Before your husband
contracted
910
00:39:50,171 --> 00:39:52,539
Raul Ramirez
to shoot him,
911
00:39:52,541 --> 00:39:54,707
he tried another man,
912
00:39:54,709 --> 00:39:56,726
one Dennis Kaminski.
913
00:39:56,728 --> 00:40:00,096
Mr. Kaminski was more suspicious
of your husband's overtures
914
00:40:00,098 --> 00:40:02,381
than Mr. Ramirez,
he also had more experience
915
00:40:02,383 --> 00:40:04,216
with surveillance equipment.
916
00:40:04,218 --> 00:40:06,769
Fearing that the police
were attempting to entrap him,
917
00:40:06,771 --> 00:40:09,405
he installed a small camera
918
00:40:09,407 --> 00:40:12,075
in the corridor
outside of his apartment.
919
00:40:12,077 --> 00:40:13,793
Next time he was contacted
920
00:40:13,795 --> 00:40:15,695
by his mystery benefactor,
921
00:40:15,697 --> 00:40:17,247
he said it would require
a further $1,000
922
00:40:17,249 --> 00:40:20,833
before he would even consider
the offer.
923
00:40:20,835 --> 00:40:23,369
The next day,
924
00:40:23,371 --> 00:40:25,171
the camera recorded this.
925
00:40:30,177 --> 00:40:31,461
Jun?
926
00:40:31,463 --> 00:40:33,012
What are you doing here?
927
00:40:33,014 --> 00:40:34,597
Well, thanks to
928
00:40:34,599 --> 00:40:37,383
this video,
Mr. O'Brien was just released,
929
00:40:37,385 --> 00:40:39,435
which is bully
for him but, uh...
930
00:40:39,437 --> 00:40:41,888
doesn't make you
any more of a citizen.
931
00:40:41,890 --> 00:40:44,090
I'm still going to be deported?
932
00:40:44,092 --> 00:40:45,475
Depends.
933
00:40:45,477 --> 00:40:47,694
Were you serious
the other day when you said
934
00:40:47,696 --> 00:40:50,262
that you two had discussed
the possibility of...
935
00:40:50,264 --> 00:40:51,531
tying the knot?
936
00:40:51,533 --> 00:40:54,117
Because if you were...
937
00:40:54,119 --> 00:40:55,652
Captain Gregson
has already reached out
938
00:40:55,654 --> 00:40:58,204
to a friend of his
in the City Clerk's Office.
939
00:40:58,206 --> 00:41:00,206
I can't make any promises,
940
00:41:00,208 --> 00:41:02,742
but my understanding is
941
00:41:02,744 --> 00:41:05,078
if you were to get married today
942
00:41:05,080 --> 00:41:07,580
that I.C.E. will have
to back off.
943
00:41:07,582 --> 00:41:11,384
It's not how I thought
we would do it, but...
944
00:41:11,386 --> 00:41:13,002
sure.
945
00:41:18,125 --> 00:41:20,793
โช
946
00:41:22,096 --> 00:41:24,180
Good show, Mr. O'Brien.
947
00:41:46,086 --> 00:41:48,871
I texted you.
You didn't have to come.
948
00:41:48,873 --> 00:41:50,873
As I explained
the other day,
949
00:41:50,875 --> 00:41:53,993
there's nothing more hazardous
to my health than boredom.
950
00:41:55,546 --> 00:41:58,831
Besides, I thought it might
be nice to meet the ex.
951
00:42:09,476 --> 00:42:12,695
I'm pretty sure
he's not gonna show.
952
00:42:12,697 --> 00:42:14,897
Yet here you sit.
953
00:42:19,903 --> 00:42:22,288
I'll give him
ten more minutes.
954
00:42:24,541 --> 00:42:28,494
If there's someplace else
you have to be...
955
00:42:28,496 --> 00:42:31,914
Not tonight, Watson.
956
00:42:31,916 --> 00:42:34,834
Not tonight.
957
00:42:34,836 --> 00:42:39,836
== sync, corrected by elderman ==
70771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.