All language subtitles for Elementary - The Leviathan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,908 --> 00:00:09,109 ♪ 2 00:00:38,090 --> 00:00:40,373 Hey, are you gonna get that or... 3 00:00:43,211 --> 00:00:45,395 Hey, Sherlock's asleep. 4 00:00:45,397 --> 00:00:47,731 I wasn't sure if I should get the door. 5 00:00:49,400 --> 00:00:52,552 I'm Gwen-- you're the companion, right? 6 00:00:52,554 --> 00:00:54,404 Yes. 7 00:00:54,406 --> 00:00:57,490 Guess I should go get dressed. 8 00:01:09,755 --> 00:01:11,571 Sorry, I wasn't sure if you wanted me 9 00:01:11,573 --> 00:01:12,706 to get... 10 00:01:12,708 --> 00:01:15,425 Oh, you're not Sherlock. 11 00:01:15,427 --> 00:01:16,843 You're the companion, right? 12 00:01:16,845 --> 00:01:18,545 Yes. 13 00:01:18,547 --> 00:01:20,079 I'm Olivia. It's nice to meet you. 14 00:01:20,081 --> 00:01:21,715 I think I just met your sister. 15 00:01:21,717 --> 00:01:23,717 Did she mention what time our car service is getting here? 16 00:01:23,719 --> 00:01:25,135 No. 17 00:01:25,137 --> 00:01:26,553 You should get the door. 18 00:01:26,555 --> 00:01:28,638 There's crepes downstairs if you want. 19 00:01:28,640 --> 00:01:31,891 Good morning. 20 00:01:31,893 --> 00:01:35,729 Well, if you must know, Watson, the Lynch sisters and I enjoy 21 00:01:35,731 --> 00:01:37,280 a mutually beneficial relationship. 22 00:01:37,282 --> 00:01:39,032 "If I must know?" I didn't ask. 23 00:01:39,034 --> 00:01:40,817 I need to study the difference between two specimens born 24 00:01:40,819 --> 00:01:42,619 into the world with exactly the same genetic material. 25 00:01:42,621 --> 00:01:45,822 In the Lynches case, there are seven major ones. 26 00:01:45,824 --> 00:01:47,240 And they get... 27 00:01:47,242 --> 00:01:49,609 I... didn't... ask. 28 00:01:50,963 --> 00:01:52,462 If that's for me, I'm not here. 29 00:01:52,464 --> 00:01:53,630 I'm going back to bed, 30 00:01:53,632 --> 00:01:55,465 after I see the Lynches off. 31 00:01:55,467 --> 00:01:57,584 Good morning. 32 00:01:57,586 --> 00:01:59,719 Does, um, Sherlock Holmes live here? 33 00:01:59,721 --> 00:02:01,004 I was referred here 34 00:02:01,006 --> 00:02:02,806 by an old colleague of his in London. 35 00:02:02,808 --> 00:02:04,624 He said I might have to try more than once. 36 00:02:04,626 --> 00:02:06,509 Good advice. Would you please tell him 37 00:02:06,511 --> 00:02:08,461 that I need to speak with him? 38 00:02:08,463 --> 00:02:10,313 Why don't you tell him yourself. 39 00:02:15,135 --> 00:02:18,271 Casterly Rock Security. 40 00:02:18,273 --> 00:02:20,807 The world's foremost maker of bank vaults. 41 00:02:20,809 --> 00:02:23,943 And you, Mr. Erlich, are the president and head engineer. 42 00:02:23,945 --> 00:02:26,246 I am familiar with your work. Crepe? 43 00:02:28,616 --> 00:02:31,818 Bye, Sherlock. 44 00:02:34,455 --> 00:02:37,841 If you know our work, you know that 45 00:02:37,843 --> 00:02:40,460 we introduced a new flagship product in 2009. 46 00:02:40,462 --> 00:02:42,796 The Leviathan. Yes. 47 00:02:42,798 --> 00:02:46,549 The safe that you marketed as impregnable. 48 00:02:46,551 --> 00:02:49,886 Did you people learn nothing from the Titanic? 49 00:02:49,888 --> 00:02:51,888 Bye, Sherlock. 50 00:02:58,279 --> 00:03:01,114 Your company introduced a supposedly unbreakable safe 51 00:03:01,116 --> 00:03:03,950 in 2009, and then paid the price for your hubris 52 00:03:03,952 --> 00:03:08,238 when The Leviathan was plundered within the calendar year. 53 00:03:08,240 --> 00:03:10,690 Thank you. 54 00:03:10,692 --> 00:03:13,660 The four men who robbed that bank, they were brilliant. 55 00:03:13,662 --> 00:03:16,696 A once-in-a-lifetime assembly of criminal talent. 56 00:03:16,698 --> 00:03:20,216 Now, eventually all four were caught and convicted, 57 00:03:20,218 --> 00:03:21,868 but none of them talked. 58 00:03:21,870 --> 00:03:24,671 We did what we could to improve the product, but the chance 59 00:03:24,673 --> 00:03:28,425 of another four criminals that bright collaborating again? 60 00:03:28,427 --> 00:03:30,844 And yet, here you sit. 61 00:03:30,846 --> 00:03:35,982 The Svalbard Diamond Exchange was robbed last night. 62 00:03:35,984 --> 00:03:38,902 They're missing $40 million in stones. 63 00:03:38,904 --> 00:03:40,854 Stones protected by your vault. 64 00:03:40,856 --> 00:03:44,574 The Leviathan has a seven-figure price tag. 65 00:03:44,576 --> 00:03:47,327 If somebody finds out that another one's been compromised 66 00:03:47,329 --> 00:03:50,163 and we don't know how, we're done. 67 00:03:50,165 --> 00:03:54,400 Well, the police must be looking into who robbed your vault. 68 00:03:54,402 --> 00:03:57,069 I take it the "how" is where I come in? 69 00:03:57,071 --> 00:04:00,507 I think that there must have been a fifth conspirator. 70 00:04:00,509 --> 00:04:02,792 Someone the other thieves never told us about. 71 00:04:02,794 --> 00:04:04,844 Poppycock. 72 00:04:04,846 --> 00:04:06,346 The height of intellectual vanity. 73 00:04:06,348 --> 00:04:08,047 If one group of people can figure out 74 00:04:08,049 --> 00:04:09,549 to get past your vault, 75 00:04:09,551 --> 00:04:11,134 so can a second... No, you don't understand. 76 00:04:11,136 --> 00:04:13,770 We have six layers of bleeding-edge security, 77 00:04:13,772 --> 00:04:15,421 redundancy at every step. 78 00:04:15,423 --> 00:04:16,923 And if a second group can, so can a third. 79 00:04:16,925 --> 00:04:18,090 If you want to know the answer, 80 00:04:18,092 --> 00:04:19,442 just take me to the diamond exchange. 81 00:04:19,444 --> 00:04:20,643 We'll talk fee on the way, 82 00:04:20,645 --> 00:04:22,312 although I'm not sure I have 83 00:04:22,314 --> 00:04:25,198 a rate for a job that's only gonna take an hour or two. 84 00:04:25,200 --> 00:04:27,433 The security upstairs is 85 00:04:27,435 --> 00:04:29,101 rather rudimentary. 86 00:04:29,103 --> 00:04:31,270 I take it anything of value is stowed in the vault, 87 00:04:31,272 --> 00:04:32,271 after hours. 88 00:04:32,273 --> 00:04:33,940 Mr. Erlich. 89 00:04:33,942 --> 00:04:35,458 The police said that your consultant 90 00:04:35,460 --> 00:04:37,276 can't see the vault till they're done. 91 00:04:37,278 --> 00:04:39,712 I'm also a consultant with the NYPD, Mister...? 92 00:04:39,714 --> 00:04:42,048 Batonvert, David Batonvert. I'm the floor manager here. 93 00:04:42,050 --> 00:04:43,666 I can assure you I know how to conduct myself 94 00:04:43,668 --> 00:04:45,117 at a crime scene, Mr. Batonvert. 95 00:04:45,119 --> 00:04:47,453 Your name means "green stick" in French. 96 00:04:47,455 --> 00:04:48,922 Uh, yeah? 97 00:04:48,924 --> 00:04:52,225 So, you have a motion sensor 98 00:04:52,227 --> 00:04:54,761 embedded in the ceiling, a light sensor on the wall. 99 00:04:54,763 --> 00:04:57,263 Cardboard box can take care of the motion sensor. 100 00:04:57,265 --> 00:05:01,017 The light detector they would mask with simple black tape. 101 00:05:01,019 --> 00:05:03,603 They made short work of that lock. 102 00:05:03,605 --> 00:05:06,239 Body heat sensor in the ceiling could be coated with hair spray, 103 00:05:06,241 --> 00:05:09,325 buy a little time, which brings us to... 104 00:05:09,327 --> 00:05:11,811 the door itself, yes. 105 00:05:11,813 --> 00:05:14,164 She is beautiful, hmm. 106 00:05:14,166 --> 00:05:16,749 This lock is not pickable. 107 00:05:16,751 --> 00:05:18,484 That key is, what, a foot long? 108 00:05:18,486 --> 00:05:20,703 The tumblers are weighted so they cannot be manipulated 109 00:05:20,705 --> 00:05:22,488 with a pick. 110 00:05:22,490 --> 00:05:24,007 You could, of course, 111 00:05:24,009 --> 00:05:27,010 put a tiny camera on this fire extinguisher. 112 00:05:27,012 --> 00:05:28,211 If you knew an excellent locksmith, 113 00:05:28,213 --> 00:05:29,879 you could provide an image of the key, 114 00:05:29,881 --> 00:05:31,047 have it duplicated. 115 00:05:31,049 --> 00:05:33,933 Clever, but we already knew that. 116 00:05:33,935 --> 00:05:37,270 Ten-digit access code? 117 00:05:37,272 --> 00:05:40,356 Yes, it's provided by a random number generator 118 00:05:40,358 --> 00:05:41,391 that's hardwired into the system. 119 00:05:41,393 --> 00:05:42,392 The code changes every two minutes. 120 00:05:42,394 --> 00:05:43,843 Who has the code? 121 00:05:43,845 --> 00:05:46,012 It appears on a key fob that the owner carries. 122 00:05:46,014 --> 00:05:48,865 If you want to get in there, he's got to read it to you. 123 00:05:48,867 --> 00:05:50,700 He's in Gstaad right now. 124 00:05:50,702 --> 00:05:52,368 He's had the fob on him the whole time. 125 00:05:52,370 --> 00:05:54,153 You could attack the random number generator, 126 00:05:54,155 --> 00:05:56,355 make it spit out a pattern, so you could predict the code. 127 00:05:56,357 --> 00:05:58,858 The number generator is working perfectly. 128 00:06:02,696 --> 00:06:05,965 I'm gonna need a little time with this. 129 00:06:23,934 --> 00:06:26,236 What are you doing down here? 130 00:06:26,238 --> 00:06:27,887 Stress testing the keypad. 131 00:06:27,889 --> 00:06:30,490 You think there'd be some tell in the keys themselves. 132 00:06:30,492 --> 00:06:32,224 No, I mean, what are you still doing down here? 133 00:06:32,226 --> 00:06:34,060 You said you were gonna be gone two hours. 134 00:06:34,062 --> 00:06:35,695 It's been all day. Has it? 135 00:06:35,697 --> 00:06:37,530 How stubborn are you gonna be about this? 136 00:06:37,532 --> 00:06:39,699 Uh, excuse me? We're closing now. 137 00:06:39,701 --> 00:06:42,101 Green Stick, do you want your diamonds back or not? 138 00:06:58,303 --> 00:06:59,541 Oh, she thinks she's a clever one, doesn't she? 139 00:06:59,566 --> 00:07:00,420 Who's she? 140 00:07:00,421 --> 00:07:02,105 Her. What time is it? 141 00:07:02,107 --> 00:07:03,640 She generates an ocean of pure randomness, 142 00:07:03,642 --> 00:07:05,591 and she wants you to just lose hope and drown 143 00:07:05,593 --> 00:07:08,611 in all those numbers, but I can see the horizon line. 144 00:07:08,613 --> 00:07:09,646 I can tread water. 145 00:07:09,648 --> 00:07:11,397 Stop. 146 00:07:11,399 --> 00:07:13,399 It is 2:00 in the morning. 147 00:07:13,401 --> 00:07:15,101 You've been down here for almost, what, 17 hours? 148 00:07:15,103 --> 00:07:16,953 So? So. 149 00:07:16,955 --> 00:07:19,238 I'm supposed to meet my mother for brunch in the morning. 150 00:07:19,240 --> 00:07:21,774 Not spending the night in a bank vault. So, go then. 151 00:07:21,776 --> 00:07:23,576 I'm not gonna leave you down here like this either. 152 00:07:23,578 --> 00:07:25,745 In A.A., they'd say you're on a dry drunk. 153 00:07:25,747 --> 00:07:27,947 You're indulging in all the obsessions of addiction 154 00:07:27,949 --> 00:07:30,116 without actually using drugs, so are you gonna admit 155 00:07:30,118 --> 00:07:32,251 that you can't think your way past that vault door 156 00:07:32,253 --> 00:07:34,387 or am I gonna have to smash the fire alarm 157 00:07:34,389 --> 00:07:35,955 and get us both dragged out of here? 158 00:07:35,957 --> 00:07:37,957 You're absolutely right, Watson. 159 00:07:37,959 --> 00:07:40,009 I can sometimes disappear into the rabbit hole of my psyche. 160 00:07:40,011 --> 00:07:41,311 Okay, good, then you're ready to go. 161 00:07:41,313 --> 00:07:42,762 Would you mind terribly if I just tried 162 00:07:42,764 --> 00:07:44,314 one more idea before we leave? 163 00:07:44,316 --> 00:07:46,182 It'll only take a minute. Fine. 164 00:07:48,687 --> 00:07:49,986 What are you doing?! 165 00:07:49,988 --> 00:07:52,155 Oh, my God, put that down! 166 00:07:52,157 --> 00:07:54,190 Put that down! 167 00:07:56,910 --> 00:07:59,529 Before you say anything, 168 00:07:59,531 --> 00:08:01,497 I would like to remind you that I'm holding an ax. 169 00:08:01,942 --> 00:08:05,942 ♪ Elementary 1x10 ♪ The Leviathan Original Air Date on December 13, 2012 170 00:08:05,967 --> 00:08:10,967 171 00:08:10,992 --> 00:08:22,194 ♪ 172 00:08:27,080 --> 00:08:28,765 Did you give the people at Casterly Rock 173 00:08:28,767 --> 00:08:30,800 my cell phone number as your contact info? 174 00:08:30,802 --> 00:08:32,969 Well, I didn't want them to call me. 175 00:08:32,971 --> 00:08:35,472 Yeah, well, they're wondering who took an ax to their vault. 176 00:08:35,474 --> 00:08:37,307 Apparently the repair bill's gonna be huge. 177 00:08:37,309 --> 00:08:38,775 Cost of doing business. 178 00:08:38,777 --> 00:08:40,643 They'll get over it when I figure this out. 179 00:08:40,645 --> 00:08:42,529 We need to figure out 180 00:08:42,531 --> 00:08:45,115 who broke into the safe; that's the way that we'll learn 181 00:08:45,117 --> 00:08:46,866 how it happened. 182 00:08:46,868 --> 00:08:48,451 It wasn't an inside job. 183 00:08:48,453 --> 00:08:50,153 Everyone at Casterly Rock who knew 184 00:08:50,155 --> 00:08:52,489 how to get into that thing has given an alibi. 185 00:08:52,491 --> 00:08:54,457 And I can't see how the original thieves 186 00:08:54,459 --> 00:08:55,909 would've needed a fifth conspirator. 187 00:08:55,911 --> 00:08:58,444 The four of them had all the tools they needed 188 00:08:58,446 --> 00:08:59,712 between them. 189 00:08:59,714 --> 00:09:02,382 No, obvious what happened. 190 00:09:02,384 --> 00:09:04,884 One of the original team sold the recipe 191 00:09:04,886 --> 00:09:08,304 for breaching The Leviathan to an outside party. 192 00:09:08,306 --> 00:09:10,423 That's obvious? 193 00:09:10,425 --> 00:09:12,792 When you've eliminated the impossible, whatever remains, 194 00:09:12,794 --> 00:09:15,461 however improbable, is the truth. 195 00:09:15,463 --> 00:09:17,597 And what's impossible here is that you couldn't break 196 00:09:17,599 --> 00:09:19,816 into the safe, but someone else could. 197 00:09:19,818 --> 00:09:23,686 In other worlds, you are the smartest man in the world. 198 00:09:25,556 --> 00:09:27,941 Waiting for you to chime in and say that's ridiculous. 199 00:09:27,943 --> 00:09:30,693 You'd think it would be easy to get one of the four 200 00:09:30,695 --> 00:09:33,530 original team to admit that they sold the secret on. 201 00:09:33,532 --> 00:09:35,198 But Carter Averill, 202 00:09:35,200 --> 00:09:37,317 the man who organized the heist died in prison last year, 203 00:09:37,319 --> 00:09:40,587 and the other three have yet to respond to my request 204 00:09:40,589 --> 00:09:42,188 for a visit. 205 00:09:44,709 --> 00:09:47,010 You should answer that. 206 00:09:47,012 --> 00:09:48,828 Tell them it was a necessary part of my process. 207 00:09:48,830 --> 00:09:50,713 What are my keys doing here? 208 00:09:50,715 --> 00:09:51,998 They weigh the right amount. 209 00:09:52,000 --> 00:09:53,716 And enjoy brunch with your mother. 210 00:09:53,718 --> 00:09:55,718 I hadn't realized you were still so eager 211 00:09:55,720 --> 00:09:57,470 to impress her. 212 00:09:57,472 --> 00:09:59,222 You're dressed like you're going to a job interview, 213 00:09:59,224 --> 00:10:01,474 not brunch with a loved one. 214 00:10:10,368 --> 00:10:13,352 Okay, I was still reading that. 215 00:10:13,354 --> 00:10:15,121 I told them to bring us whatever's freshest. 216 00:10:15,123 --> 00:10:17,857 So, I'm in the cab 217 00:10:17,859 --> 00:10:20,159 on the way over, and guess who I hear from. 218 00:10:24,364 --> 00:10:25,582 Do you have to take that? 219 00:10:25,584 --> 00:10:27,250 No. Go on. 220 00:10:28,368 --> 00:10:29,869 Your brother called. 221 00:10:29,871 --> 00:10:32,038 He called me; do you know how rare that is? 222 00:10:32,040 --> 00:10:35,425 I haven't spoken to Oren in, what, two months? 223 00:10:35,427 --> 00:10:37,010 He's coming to the city. 224 00:10:37,012 --> 00:10:38,845 And he's bringing Gabrielle. 225 00:10:38,847 --> 00:10:40,346 Wow. 226 00:10:40,348 --> 00:10:42,899 He tried to cut his trip short in order to come back 227 00:10:42,901 --> 00:10:45,068 for dinner with us tomorrow night, but it didn't work out. 228 00:10:45,070 --> 00:10:46,236 Wait, tomorrow night? 229 00:10:46,238 --> 00:10:47,553 Mm-hmm. 230 00:10:47,555 --> 00:10:49,072 Mom, you know about my job, right? 231 00:10:49,074 --> 00:10:50,740 I mean, I can't just leave my client alone. 232 00:10:50,742 --> 00:10:52,942 This is your brother, Joan. 233 00:10:52,944 --> 00:10:54,193 Can't your client just get 234 00:10:54,195 --> 00:10:55,495 a different babysitter for tomorrow night? 235 00:10:55,497 --> 00:10:58,230 "Babysitter." Okay, here we go. 236 00:10:59,284 --> 00:11:00,583 I didn't mean it that way. 237 00:11:00,585 --> 00:11:03,036 You know, I'm just gonna get that, 238 00:11:03,038 --> 00:11:05,204 because it's just gonna... Mm. 239 00:11:05,206 --> 00:11:06,539 Hey, everything okay? 240 00:11:06,541 --> 00:11:07,874 Excellent, actually. 241 00:11:07,876 --> 00:11:09,592 Don't come back to the brownstone. 242 00:11:09,594 --> 00:11:11,544 Meet me at Sing Sing Prison at 2:30. 243 00:11:11,546 --> 00:11:13,913 Why do you want me to meet you at Sing Sing? 244 00:11:13,915 --> 00:11:15,348 Charles Briggs, the lock-pick 245 00:11:15,350 --> 00:11:16,883 from the original team of thieves-- 246 00:11:16,885 --> 00:11:18,601 he's agreed to sit down with us. 247 00:11:18,603 --> 00:11:20,086 Okay. 248 00:11:20,088 --> 00:11:21,921 Okay, I'll see you there. 249 00:11:21,923 --> 00:11:24,274 Sing Sing, the prison? 250 00:11:24,276 --> 00:11:26,743 You said you want to know 251 00:11:26,745 --> 00:11:28,645 how we got into Leviathan. 252 00:11:28,647 --> 00:11:31,147 And you think for some reason, 253 00:11:31,149 --> 00:11:34,534 even though I kept my mouth shut during the trial, 254 00:11:34,536 --> 00:11:36,869 I'm going to tell you. 255 00:11:36,871 --> 00:11:38,738 You did agree to see me, 256 00:11:38,740 --> 00:11:40,707 which implies you have a price. 257 00:11:40,709 --> 00:11:43,109 You're one of the best lock-pickers 258 00:11:43,111 --> 00:11:44,944 in the world, 259 00:11:44,946 --> 00:11:48,114 and I collect expertise, Mr. Briggs, 260 00:11:48,116 --> 00:11:50,466 people to help me with my consultancy work 261 00:11:50,468 --> 00:11:52,218 on an as-needed basis. 262 00:11:52,220 --> 00:11:56,956 I think I could find a use for a mind as lively as yours. 263 00:11:56,958 --> 00:11:58,558 You want me to work for the cops? 264 00:11:58,560 --> 00:12:01,010 I want to offer you a chance to use your brain. 265 00:12:01,012 --> 00:12:02,645 I suspect 266 00:12:02,647 --> 00:12:04,430 it'll be the only such offer you get 267 00:12:04,432 --> 00:12:06,298 for the rest of your natural life. 268 00:12:09,570 --> 00:12:12,271 How did you get past The Leviathan door, 269 00:12:12,273 --> 00:12:14,574 and who did you sell your secret to? 270 00:12:16,327 --> 00:12:20,146 I don't know exactly how we got in. 271 00:12:20,148 --> 00:12:22,148 We were specialized. 272 00:12:22,150 --> 00:12:24,834 I was responsible for getting past the outer door. 273 00:12:24,836 --> 00:12:26,703 Averill figured out the code, 274 00:12:26,705 --> 00:12:29,088 but never told the rest of us how he did it. 275 00:12:29,090 --> 00:12:31,958 After he got sick, he told me someone got in touch with him. 276 00:12:31,960 --> 00:12:34,460 Averill said this guy wanted to know how he did it, 277 00:12:34,462 --> 00:12:35,878 and he was willing to pay. 278 00:12:35,880 --> 00:12:38,548 If you're saying that somebody else 279 00:12:38,550 --> 00:12:40,216 broke into one of those vaults, 280 00:12:40,218 --> 00:12:42,334 my guess is Carter saw an opportunity 281 00:12:42,336 --> 00:12:44,937 to get a little money for his family before he died, 282 00:12:44,939 --> 00:12:46,639 told the guy his secret. 283 00:12:46,641 --> 00:12:48,024 Who was it? 284 00:12:48,026 --> 00:12:49,776 I only know an alias. 285 00:12:52,646 --> 00:12:57,233 Even if you never find this guy, which you won't... 286 00:12:58,351 --> 00:13:00,403 ...is that enough to land me this gig? 287 00:13:03,023 --> 00:13:05,742 The guy who Averill said got in touch with him, 288 00:13:05,744 --> 00:13:08,745 everyone just calls him... 289 00:13:08,747 --> 00:13:11,297 Le Chevalier. 290 00:13:11,299 --> 00:13:13,199 So let me get this straight. 291 00:13:13,201 --> 00:13:14,500 This Le Chevalier guy, he's a thief 292 00:13:14,502 --> 00:13:16,052 who's allegedly stolen 293 00:13:16,054 --> 00:13:17,920 an original copy of Shakespeare's first folio, 294 00:13:17,922 --> 00:13:19,538 a collection of ancient Greek coins... 295 00:13:19,540 --> 00:13:21,491 And Van Gogh's Pietà, among things. 296 00:13:21,493 --> 00:13:24,010 And no one can give us a description of him? 297 00:13:24,012 --> 00:13:27,680 No one knows if he's European, American, a leprechaun. 298 00:13:27,682 --> 00:13:29,315 You're making a point of some kind. 299 00:13:29,317 --> 00:13:30,733 Sounds like a fairy tale. 300 00:13:30,735 --> 00:13:32,435 Well, some people think so. 301 00:13:32,437 --> 00:13:34,270 But all five robberies attributed to Le Chevalier 302 00:13:34,272 --> 00:13:35,738 remain unsolved. 303 00:13:35,740 --> 00:13:37,607 And you asked Charles Briggs for the name of the man 304 00:13:37,609 --> 00:13:39,525 who bought the secret, and he gives you a legend, 305 00:13:39,527 --> 00:13:41,060 a man who might not even exist. 306 00:13:41,062 --> 00:13:42,578 You know, this is a snipe hunt. 307 00:13:42,580 --> 00:13:44,063 Briggs said it himself. 308 00:13:44,065 --> 00:13:45,998 No one's ever even come close to finding him. 309 00:13:46,000 --> 00:13:47,417 You're forgetting one thing, Watson. 310 00:13:47,419 --> 00:13:49,168 I've never gone looking for him. 311 00:13:49,170 --> 00:13:50,486 This painting was stolen 312 00:13:50,488 --> 00:13:52,588 the same night that the Aster Museum 313 00:13:52,590 --> 00:13:54,073 finally unveiled it to the public. 314 00:13:54,075 --> 00:13:55,625 Now, most people think it was Le Chevalier. 315 00:13:55,627 --> 00:13:57,710 If he's real, this guy's got style. 316 00:13:57,712 --> 00:13:59,095 This man is real. 317 00:13:59,097 --> 00:14:00,930 There is a singular sensibility at work here. 318 00:14:00,932 --> 00:14:02,215 You can't just... 319 00:14:02,217 --> 00:14:03,800 sell these things on the black market. 320 00:14:03,802 --> 00:14:05,584 They're too unique for that. 321 00:14:09,923 --> 00:14:13,192 Hmm. 322 00:14:13,194 --> 00:14:14,227 Who's that? 323 00:14:14,229 --> 00:14:16,579 That is Peter Kent. 324 00:14:16,581 --> 00:14:19,699 He is head of the Kent Philanthropic Trust 325 00:14:19,701 --> 00:14:21,317 and leader of the fundraising drive 326 00:14:21,319 --> 00:14:24,904 that led to the acquisition of The Pietà. 327 00:14:24,906 --> 00:14:27,707 Look at his cufflinks. 328 00:14:31,078 --> 00:14:33,212 They're fashioned from silver tetradrachms. 329 00:14:33,214 --> 00:14:34,630 They're Greek coins. 330 00:14:34,632 --> 00:14:39,085 Now... look at the coins 331 00:14:39,087 --> 00:14:42,338 Le Chevalier stole. 332 00:14:42,340 --> 00:14:44,456 They're the same. 333 00:14:44,458 --> 00:14:46,458 That's Le Chevalier. 334 00:14:46,460 --> 00:14:50,313 Le Chevalier may be the stuff of legend, 335 00:14:50,315 --> 00:14:52,298 but Peter Kent 336 00:14:52,300 --> 00:14:55,735 is listed in the phone book. 337 00:14:58,972 --> 00:15:01,073 I'm sorry. 338 00:15:01,075 --> 00:15:02,325 I'm a little confused. 339 00:15:02,327 --> 00:15:04,160 You're here to speak with Peter Kent? 340 00:15:04,162 --> 00:15:06,645 Yeah, tell him it's about Greek tetradrachms. 341 00:15:06,647 --> 00:15:08,364 He'll know what I mean. 342 00:15:14,421 --> 00:15:16,122 Is that a real Hopper? 343 00:15:16,124 --> 00:15:18,508 Yeah, they're all original. 344 00:15:18,510 --> 00:15:21,160 You could buy an island with the art on these walls. 345 00:15:21,162 --> 00:15:23,429 Except that. 346 00:15:23,431 --> 00:15:25,081 That's a lithograph, 347 00:15:25,083 --> 00:15:28,000 worth maybe $40. 348 00:15:31,855 --> 00:15:34,023 He wouldn't be so brazen. 349 00:15:46,203 --> 00:15:48,621 What are you doing?! 350 00:16:10,093 --> 00:16:13,262 I give you Van Gogh's Pietà. 351 00:16:14,264 --> 00:16:15,898 We found Le Chevalier. 352 00:16:15,900 --> 00:16:19,485 What in God's name are you doing? 353 00:16:19,487 --> 00:16:20,519 You're not Peter Kent. 354 00:16:20,521 --> 00:16:22,388 No, he's my father. 355 00:16:22,390 --> 00:16:24,574 He's also a thief, as you can see. 356 00:16:24,576 --> 00:16:27,610 He stole The Pietà, and two nights ago, 357 00:16:27,612 --> 00:16:29,829 he robbed the Svalbard Diamond Exchange. 358 00:16:29,831 --> 00:16:31,063 Two nights ago? 359 00:16:31,065 --> 00:16:33,616 I know this may come as a bit of a shock, 360 00:16:33,618 --> 00:16:35,668 but I assure you, 361 00:16:35,670 --> 00:16:37,203 that painting is genuine. 362 00:16:37,205 --> 00:16:39,338 I don't know anything about that, 363 00:16:39,340 --> 00:16:40,590 but I'm positive my father didn't 364 00:16:40,592 --> 00:16:42,341 steal anything two nights ago. 365 00:16:42,343 --> 00:16:46,128 My father had a stroke two years ago. 366 00:16:46,130 --> 00:16:49,748 He hasn't spoken or stood 367 00:16:49,750 --> 00:16:51,968 in more than 18 months. 368 00:16:54,087 --> 00:16:55,805 You were right. 369 00:16:55,807 --> 00:16:58,190 Charles Briggs sent us on a snipe hunt. 370 00:17:02,615 --> 00:17:04,899 I'll tell you what. I won't be using Charles Briggs 371 00:17:04,901 --> 00:17:06,751 as a consultant anytime soon. 372 00:17:06,753 --> 00:17:09,604 I can't believe I got on the subway with a Chopard watch. 373 00:17:09,606 --> 00:17:13,124 There are 200 carats of diamonds on that thing. 374 00:17:13,126 --> 00:17:15,393 I don't even want to know how much it costs. 375 00:17:15,395 --> 00:17:17,262 The watch is $25 million. 376 00:17:17,264 --> 00:17:19,347 The Pietà almost twice that, 377 00:17:19,349 --> 00:17:21,582 if recent auctions are anything to go by. 378 00:17:21,584 --> 00:17:23,718 Got away with it, didn't we? 379 00:17:23,720 --> 00:17:27,188 Neither one of us wanted to put a stroke victim in jail, 380 00:17:27,190 --> 00:17:29,590 and Peter Kent's son doesn't really want the world 381 00:17:29,592 --> 00:17:31,609 to know what his father did for a hobby. 382 00:17:31,611 --> 00:17:33,611 Yeah, it's the best solution for all parties. 383 00:17:33,613 --> 00:17:35,530 I'd like to hear you explain that in court. 384 00:17:35,532 --> 00:17:38,066 "Your Honor, it's true. We abetted in grand larceny." 385 00:17:38,068 --> 00:17:39,617 Court, yes. 386 00:17:39,619 --> 00:17:40,869 Well done, Watson. 387 00:17:40,871 --> 00:17:42,704 What? There was a trial. 388 00:17:42,706 --> 00:17:45,039 When the first heist team was arrested, 389 00:17:45,041 --> 00:17:46,741 three of them took plea bargains. 390 00:17:46,743 --> 00:17:48,660 But Carter Averill, the organizer, 391 00:17:48,662 --> 00:17:50,278 he tried his luck at trial. 392 00:17:50,280 --> 00:17:52,413 All the details of the original crime, 393 00:17:52,415 --> 00:17:54,549 they were aired in court, and no one knew exactly 394 00:17:54,551 --> 00:17:56,634 how the foursome got into The Leviathan, 395 00:17:56,636 --> 00:17:58,002 but it's worth going over the transcripts. 396 00:17:58,004 --> 00:17:59,287 There would have been expert witnesses, 397 00:17:59,289 --> 00:18:00,788 summaries of fact, 398 00:18:00,790 --> 00:18:02,307 someone could have pieced together the solution. 399 00:18:02,309 --> 00:18:04,726 What? Why are you looking at me like that? 400 00:18:04,728 --> 00:18:06,478 Because I think the only reason you're clinging 401 00:18:06,480 --> 00:18:07,846 to this copycat theory 402 00:18:07,848 --> 00:18:09,314 is because you couldn't figure it out. 403 00:18:09,316 --> 00:18:10,565 I'm playing the probabilities. 404 00:18:10,567 --> 00:18:11,816 That's what I always do. 405 00:18:15,137 --> 00:18:20,358 So, some priceless artifacts just came into your possession, 406 00:18:20,360 --> 00:18:24,245 and the fewer questions I have about said artifacts the better. 407 00:18:24,247 --> 00:18:25,479 Correct. 408 00:18:25,481 --> 00:18:28,166 And this just happened to be on the day 409 00:18:28,168 --> 00:18:30,818 that you were looking into Le Chevalier, 410 00:18:30,820 --> 00:18:33,955 and this happens to be the stuff that he stole. 411 00:18:33,957 --> 00:18:36,657 And the culture will be grateful for their return. 412 00:18:36,659 --> 00:18:39,544 Mm-hmm. 413 00:18:39,546 --> 00:18:41,495 Y-You're not leaving that? 414 00:18:41,497 --> 00:18:43,664 Oh. 415 00:18:43,666 --> 00:18:46,667 No, this is just something I picked up for my place. 416 00:18:54,176 --> 00:18:56,477 I'm not okay with this. 417 00:18:56,479 --> 00:18:58,012 You don't like where it's hanging? 418 00:18:58,014 --> 00:19:01,783 You stole a $50 million painting. 419 00:19:01,785 --> 00:19:04,035 I did not steal it; I'm just delaying its return. 420 00:19:04,037 --> 00:19:06,020 If I'm going to spend the evening 421 00:19:06,022 --> 00:19:08,373 reading court transcripts, I might as well do it 422 00:19:08,375 --> 00:19:10,858 in the company of a masterpiece. 423 00:19:10,860 --> 00:19:12,627 It really ties the room together. 424 00:19:12,629 --> 00:19:14,629 Well, you're gonna take that back to the Aster Museum 425 00:19:14,631 --> 00:19:16,581 first thing in the morning. 426 00:19:16,583 --> 00:19:18,532 What's my phone doing up here? 427 00:19:21,704 --> 00:19:23,371 Hey, Oren. 428 00:19:23,373 --> 00:19:24,639 Joan. 429 00:19:24,641 --> 00:19:27,041 I'm so excited to see you. 430 00:19:27,043 --> 00:19:28,927 I miss you, sis. I miss you, too, 431 00:19:28,929 --> 00:19:30,728 but didn't Mom tell you I'm on a job? 432 00:19:30,730 --> 00:19:32,680 She did, but I just got your text. 433 00:19:32,682 --> 00:19:34,882 It said you're coming. From me? 434 00:19:34,884 --> 00:19:36,684 Yeah, you're coming to dinner. 435 00:19:36,686 --> 00:19:38,219 You're bringing your client. My client? 436 00:19:38,221 --> 00:19:40,605 No, I... well... 437 00:19:40,607 --> 00:19:42,941 Oh, come on, Joan. 438 00:19:42,943 --> 00:19:44,108 Tell me you'll be there. 439 00:19:44,110 --> 00:19:46,277 Uh, I... Yeah. 440 00:19:46,279 --> 00:19:47,579 Yeah, yeah, I'll be there. 441 00:19:47,581 --> 00:19:49,197 We'll talk tomorrow, okay? 442 00:19:49,199 --> 00:19:50,748 Okay. Love you. 443 00:19:50,750 --> 00:19:52,566 Bye. 444 00:19:52,568 --> 00:19:54,002 I put a lock code on here 445 00:19:54,004 --> 00:19:55,587 to prevent you from sending out texts. 446 00:19:55,589 --> 00:19:57,288 I was hired to breach The Leviathan. 447 00:19:57,290 --> 00:19:59,424 Do you think I wouldn't be able to get into your phone? 448 00:19:59,426 --> 00:20:01,042 Yeah, well, you're not gonna meet my family. 449 00:20:01,044 --> 00:20:02,410 Aren't I? I don't know. 450 00:20:02,412 --> 00:20:04,295 I'm not sure I can be without your company 451 00:20:04,297 --> 00:20:06,580 for two hours tomorrow night. Feeling a little relapse-y. 452 00:20:06,582 --> 00:20:08,433 You're only using that word 453 00:20:08,435 --> 00:20:10,101 because you know that I can't leave you alone 454 00:20:10,103 --> 00:20:11,419 if you say "relapse." 455 00:20:11,421 --> 00:20:12,437 You just want to meet 456 00:20:12,439 --> 00:20:13,438 my family so you can 457 00:20:13,440 --> 00:20:14,856 put them under a microscope. 458 00:20:14,858 --> 00:20:16,924 Nonsense. You search your conscience, Watson. 459 00:20:16,926 --> 00:20:18,059 If you're really comfortable 460 00:20:18,061 --> 00:20:20,228 going out for dinner while I dream 461 00:20:20,230 --> 00:20:22,313 of chasing the dragon, then so be it. 462 00:20:22,315 --> 00:20:25,266 I have a transcript to read. 463 00:20:27,202 --> 00:20:29,420 Good morning. 464 00:20:29,422 --> 00:20:30,955 Coffee, 465 00:20:30,957 --> 00:20:32,991 yogurt, assorted fruits. 466 00:20:32,993 --> 00:20:34,409 Thanks. 467 00:20:34,411 --> 00:20:35,994 Seven minutes for you to eat and drink, 468 00:20:35,996 --> 00:20:37,879 23 minutes for you to shower and get dressed, 469 00:20:37,881 --> 00:20:39,547 should get us to the property clerk's office 470 00:20:39,549 --> 00:20:41,165 just as it opens. 471 00:20:41,167 --> 00:20:43,301 Why are we going to the property clerk's office? 472 00:20:43,303 --> 00:20:44,952 That's where they keep Exhibit C. 473 00:20:44,954 --> 00:20:46,120 Exhibit C from Carter Averill's trial. 474 00:20:46,122 --> 00:20:47,621 I want to have a look at it. 475 00:20:47,623 --> 00:20:49,507 The jury looked at it three separate times 476 00:20:49,509 --> 00:20:51,309 while they were deliberating. 477 00:20:51,311 --> 00:20:52,927 Well, isn't that what the jury's supposed to do, 478 00:20:52,929 --> 00:20:54,178 look at the exhibits? 479 00:20:54,180 --> 00:20:56,347 This is a scrap of paper 480 00:20:56,349 --> 00:20:57,732 from the trash bag that the thieves' landlord 481 00:20:57,734 --> 00:20:58,983 gave to the police. 482 00:20:58,985 --> 00:21:00,485 It's a simple, handwritten note, 483 00:21:00,487 --> 00:21:02,654 a scrawled coffee order with the names of the criminals 484 00:21:02,656 --> 00:21:04,638 written next to the drinks that they wanted. 485 00:21:04,640 --> 00:21:06,274 Apparently, they made a Starbucks run 486 00:21:06,276 --> 00:21:07,775 while they were planning the heist. 487 00:21:07,777 --> 00:21:10,144 So? Thieves drink coffee, too. 488 00:21:10,146 --> 00:21:12,196 Not my point. The prosecution used it to prove 489 00:21:12,198 --> 00:21:14,198 that the four men were working together. 490 00:21:14,200 --> 00:21:16,834 After that's done, it's hardly a trove of information, is it? 491 00:21:16,836 --> 00:21:20,705 Why would the jury need to look at a coffee order three times? 492 00:21:24,627 --> 00:21:26,994 That looks like a coffee order. 493 00:21:26,996 --> 00:21:29,180 Three of them ordered soy. I'm surprised they were 494 00:21:29,182 --> 00:21:31,599 so health-conscious. 495 00:21:31,601 --> 00:21:33,434 That looks like something your printer 496 00:21:33,436 --> 00:21:35,853 spits out when it's trying to test to see if it works. 497 00:21:35,855 --> 00:21:37,505 It looks like sheer nonsense. 498 00:21:37,507 --> 00:21:39,507 That's what it is supposed to look like. 499 00:21:39,509 --> 00:21:42,310 It's a programming language called "Malbolge." 500 00:21:42,312 --> 00:21:45,012 It was designed to be impenetrable. 501 00:21:45,014 --> 00:21:47,648 The language's creator named it after the eighth circle of hell 502 00:21:47,650 --> 00:21:49,584 in Dante's Inferno. 503 00:21:49,586 --> 00:21:51,035 Now, there are few people in the world 504 00:21:51,037 --> 00:21:52,186 who can even recognize Malbolge 505 00:21:52,188 --> 00:21:53,621 as anything other than gibberish. 506 00:21:53,623 --> 00:21:55,406 Fewer still who can write software 507 00:21:55,408 --> 00:21:56,908 using it. 508 00:21:56,910 --> 00:21:58,242 I learned about the language 509 00:21:58,244 --> 00:21:59,827 from a consultant I used in London. 510 00:21:59,829 --> 00:22:02,380 She should be able to get us a translation soon. 511 00:22:02,382 --> 00:22:05,416 The important thing is it's a message. 512 00:22:05,418 --> 00:22:07,919 It was hidden in plain sight throughout the trial. 513 00:22:07,921 --> 00:22:10,671 Do you think someone from the jury recognized it? 514 00:22:10,673 --> 00:22:13,541 Why else would they ask to see a coffee order 515 00:22:13,543 --> 00:22:15,176 again and again, hmm? 516 00:22:15,178 --> 00:22:18,846 Here you are. Justin Guthrie. 517 00:22:18,848 --> 00:22:20,648 Unemployed at the time of the trial, 518 00:22:20,650 --> 00:22:21,933 but listed his previous occupation 519 00:22:21,935 --> 00:22:23,551 as "software engineer." 520 00:22:23,553 --> 00:22:27,271 Shall we see if he's familiar with Malbolge? 521 00:22:27,273 --> 00:22:29,607 So what do we do if this guy Guthrie says 522 00:22:29,609 --> 00:22:31,325 he doesn't know what you're talking about? 523 00:22:31,327 --> 00:22:32,860 We can start by seeing 524 00:22:32,862 --> 00:22:34,579 if he's got any diamonds lying around. 525 00:22:37,333 --> 00:22:39,033 That's it. 526 00:22:39,035 --> 00:22:42,069 They attacked the random number generator. 527 00:22:43,172 --> 00:22:44,589 That does not say, 528 00:22:44,591 --> 00:22:46,374 "they attacked the random number generator." 529 00:22:46,376 --> 00:22:47,842 It's an algorithm, Watson. 530 00:22:47,844 --> 00:22:49,844 This is a translation of the coded Malbolge, 531 00:22:49,846 --> 00:22:52,046 sent by my contact in London. 532 00:22:52,048 --> 00:22:55,216 This is how the first team 533 00:22:55,218 --> 00:22:57,034 of thieves got into The Leviathan. 534 00:22:57,036 --> 00:22:59,403 The vault's software is designed to spit out 535 00:22:59,405 --> 00:23:02,423 ten random digits every two minutes. 536 00:23:02,425 --> 00:23:04,342 This makes it impossible to predict 537 00:23:04,344 --> 00:23:06,694 the access code at any given moment. 538 00:23:06,696 --> 00:23:09,647 The genius of the original plan is this algorithm. 539 00:23:09,649 --> 00:23:12,583 They hacked the software, fed the equation into it. 540 00:23:12,585 --> 00:23:14,118 It spits out escalating multiples 541 00:23:14,120 --> 00:23:16,120 of the number pi every two minutes. 542 00:23:16,122 --> 00:23:17,421 Pi is infinite, 543 00:23:17,423 --> 00:23:19,157 so if you take a ten-digit sample, 544 00:23:19,159 --> 00:23:20,774 the numbers still appear random. 545 00:23:20,776 --> 00:23:22,243 But if you know the algorithm, 546 00:23:22,245 --> 00:23:23,711 you can predict the code. 547 00:23:23,713 --> 00:23:25,779 Yes. Even after you leave, it still looks like 548 00:23:25,781 --> 00:23:28,166 the software is functioning perfectly, hmm? 549 00:23:28,168 --> 00:23:30,384 Justin Guthrie must have translated the Malbolge, 550 00:23:30,386 --> 00:23:33,004 realized that he had the key for cracking The Leviathan. 551 00:23:33,006 --> 00:23:34,505 Well, any Leviathan. 552 00:23:34,507 --> 00:23:37,758 So, a guy on the jury planned a $40-million heist? 553 00:23:37,760 --> 00:23:39,460 Well, he had help, obviously. 554 00:23:39,462 --> 00:23:41,312 But that's exactly what he did. 555 00:23:41,314 --> 00:23:42,430 When you've eliminated the impossible, 556 00:23:42,432 --> 00:23:43,481 Watson, whatever remains... 557 00:23:43,483 --> 00:23:44,965 Yeah, you said that already. 558 00:23:44,967 --> 00:23:47,518 Officer, we need to get into the building. 559 00:23:47,520 --> 00:23:48,820 Sorry, pal, no can do. 560 00:23:48,822 --> 00:23:50,304 This is an active investigation. 561 00:23:50,306 --> 00:23:51,772 Yes. I'm a consultant with the NYPD, 562 00:23:51,774 --> 00:23:53,908 and I need to speak to one of the tenants. 563 00:23:53,910 --> 00:23:55,193 His name is Justin Guthrie. 564 00:23:55,195 --> 00:23:56,410 You said Guthrie? 565 00:23:56,412 --> 00:23:58,812 Yes. Shall I spell it for you? G... 566 00:23:58,814 --> 00:24:00,248 No, but considering he's the one we're here for, 567 00:24:00,250 --> 00:24:01,782 you might want to talk to one of the detectives. 568 00:24:01,784 --> 00:24:03,701 Mr. Guthrie jumped out the window 569 00:24:03,703 --> 00:24:06,170 of his apartment a little while ago. 570 00:24:28,088 --> 00:24:31,090 So the precinct detective says this is a suicide, 571 00:24:31,092 --> 00:24:35,878 but you think that he stole $40 million in diamonds 572 00:24:35,880 --> 00:24:37,713 and then got killed behind it? 573 00:24:37,715 --> 00:24:39,298 So what's the story? 574 00:24:42,203 --> 00:24:45,905 Obviously, a violent altercation took place. 575 00:24:45,907 --> 00:24:47,974 Blood evidence. 576 00:24:50,444 --> 00:24:52,478 Myself and Miss Watson found it 577 00:24:52,480 --> 00:24:55,064 and examined it closely. 578 00:24:55,066 --> 00:24:59,768 Spatter pattern indicates it's a high forced event. 579 00:24:59,770 --> 00:25:02,989 He's saying the blood came from someone who was hit in the nose. 580 00:25:02,991 --> 00:25:05,274 Okay. It's worth looking into. 581 00:25:05,276 --> 00:25:07,493 I still don't see the connection to that robbery. 582 00:25:07,495 --> 00:25:10,079 I was just thinking about that when you arrived. 583 00:25:10,081 --> 00:25:12,965 The answer, of course, lies in those vases. 584 00:25:15,785 --> 00:25:18,838 These two has three layers of decorative rock, 585 00:25:18,840 --> 00:25:20,723 each one a different color. 586 00:25:20,725 --> 00:25:23,426 This one has two layers, 587 00:25:23,428 --> 00:25:25,428 but the mineral residue on the glass indicates 588 00:25:25,430 --> 00:25:27,013 that it was full till very recently. 589 00:25:27,015 --> 00:25:28,681 Many of the stones stolen 590 00:25:28,683 --> 00:25:31,017 from the Svalbard Exchange were uncut diamonds. 591 00:25:31,019 --> 00:25:34,070 They happen to look exactly like decorative rocks. 592 00:25:34,072 --> 00:25:36,305 Now, if you'd just stolen some, 593 00:25:36,307 --> 00:25:38,858 this vase would be an ideal hiding place. 594 00:25:38,860 --> 00:25:41,277 I'm guessing that whichever co-conspirator 595 00:25:41,279 --> 00:25:43,979 just relieved Mr. Guthrie of his share 596 00:25:43,981 --> 00:25:45,698 of the diamonds thought the same thing. 597 00:25:45,700 --> 00:25:47,583 He was, however, in a hurry. 598 00:25:53,841 --> 00:25:56,042 He might have missed one. 599 00:25:56,044 --> 00:25:58,127 You're telling us that's a...? 600 00:25:58,129 --> 00:25:59,629 Uncut diamond. 601 00:25:59,631 --> 00:26:01,297 Let's get some more detectives down here. 602 00:26:01,299 --> 00:26:03,349 I want to start a full-scale canvass. 603 00:26:05,435 --> 00:26:08,104 Looks like we have a murder on our hands. 604 00:26:08,106 --> 00:26:11,023 Look, it's almost 6:00. 605 00:26:11,025 --> 00:26:12,441 We have to start getting ready. 606 00:26:12,443 --> 00:26:16,028 Oh, right. Dinner with your family. 607 00:26:16,030 --> 00:26:18,865 Well, as you said, this is now a murder investigation. 608 00:26:18,867 --> 00:26:20,816 You'll understand if I can't make it. 609 00:26:20,818 --> 00:26:22,952 Absolutely. 610 00:26:26,790 --> 00:26:28,524 And I would never have been able 611 00:26:28,526 --> 00:26:30,543 to prove that you were a murderer. 612 00:26:31,796 --> 00:26:33,329 Joan, you're here. Excellent. 613 00:26:33,331 --> 00:26:35,915 I was just telling your family about my work. 614 00:26:35,917 --> 00:26:37,199 Hi there. 615 00:26:37,201 --> 00:26:40,002 This lovely young lady is Gabrielle. 616 00:26:40,004 --> 00:26:41,721 She's your brother's girlfriend; soon, I expect, fiancée. 617 00:26:41,723 --> 00:26:43,472 It's so nice to finally meet you. 618 00:26:43,474 --> 00:26:44,840 It's so nice to meet you. 619 00:26:44,842 --> 00:26:46,642 Oren talks about you all the time. 620 00:26:46,644 --> 00:26:47,977 What happened to, 621 00:26:47,979 --> 00:26:49,762 "this is a murder investigation"? 622 00:26:49,764 --> 00:26:52,064 In a bit of a lull right now, actually. 623 00:26:52,066 --> 00:26:53,149 We're awaiting the results 624 00:26:53,151 --> 00:26:54,850 of the DNA tests on the blood. 625 00:26:54,852 --> 00:26:57,486 And I saw a chance to spend some time with your family, 626 00:26:57,488 --> 00:26:59,188 and I took it. 627 00:26:59,190 --> 00:27:02,858 Joan, is it true you helped prove the CIO of Canon Ebersole 628 00:27:02,860 --> 00:27:04,560 had a secretary who killed five people? 629 00:27:04,562 --> 00:27:07,196 Uh, not really. I just helped out a little. 630 00:27:07,198 --> 00:27:09,248 She was instrumental in solving that case. 631 00:27:09,250 --> 00:27:12,118 She also went to the trouble of saving my life. 632 00:27:12,120 --> 00:27:14,370 Quite a promising detective in her own right. 633 00:27:14,372 --> 00:27:15,871 I'm not a detective. 634 00:27:15,873 --> 00:27:17,840 I just, I'm along for the ride for a while. 635 00:27:17,842 --> 00:27:19,458 You're being modest. 636 00:27:19,460 --> 00:27:21,627 That's not the only case she's helped me solve. 637 00:27:21,629 --> 00:27:24,630 Hard to picture what she does, isn't it? 638 00:27:24,632 --> 00:27:25,914 "Sober companion." 639 00:27:25,916 --> 00:27:27,850 When I first heard that term, 640 00:27:27,852 --> 00:27:30,419 I couldn't imagine what it entailed, and I'm an addict. 641 00:27:33,224 --> 00:27:35,524 She practices quite a unique specialty, your daughter. 642 00:27:35,526 --> 00:27:37,593 She rebuilds lives from the ground up. 643 00:27:37,595 --> 00:27:41,197 You can measure her success in careers restored. 644 00:27:41,199 --> 00:27:46,569 In my case, criminals caught and in lives saved. 645 00:27:46,571 --> 00:27:48,237 Interesting. 646 00:27:48,239 --> 00:27:50,323 Never thought of it like that. 647 00:27:50,325 --> 00:27:51,607 Of course you haven't. 648 00:27:51,609 --> 00:27:53,275 You've raised a modest daughter. 649 00:27:53,277 --> 00:27:54,543 She would never say such a thing. 650 00:27:54,545 --> 00:27:56,462 Shall we order? 651 00:27:56,464 --> 00:28:00,949 I hear the rabbit is a-ma-zing. 652 00:28:02,619 --> 00:28:04,387 I know you're gonna blow this off, 653 00:28:04,389 --> 00:28:07,122 but I'm gonna say it anyway: thank you. 654 00:28:07,124 --> 00:28:11,227 I've never been able to make my family understand what I do. 655 00:28:11,229 --> 00:28:14,597 Yes, well, I meant very little of what I said. 656 00:28:14,599 --> 00:28:16,932 There's the blowing-off part. 657 00:28:16,934 --> 00:28:18,484 I know my audience. 658 00:28:18,486 --> 00:28:23,823 I simply told them what they wanted to hear. 659 00:28:23,825 --> 00:28:25,358 They're nice people, your family, 660 00:28:25,360 --> 00:28:29,978 but they are, at their core, conventional. 661 00:28:29,980 --> 00:28:31,814 You make an effort to appear conventional, 662 00:28:31,816 --> 00:28:36,202 but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre 663 00:28:36,204 --> 00:28:39,255 and outside the humdrum routine of ordinary life. 664 00:28:39,257 --> 00:28:41,374 Your family will never understand this, 665 00:28:41,376 --> 00:28:44,343 so I gave them some words that they would understand. 666 00:28:48,015 --> 00:28:50,049 What? 667 00:28:50,051 --> 00:28:51,500 I'm just curious 668 00:28:51,502 --> 00:28:53,669 as to who Justin Guthrie might have collaborated with 669 00:28:53,671 --> 00:28:55,471 to rob the diamond exchange. 670 00:28:55,473 --> 00:28:58,140 I've been sifting through his phone in my downtime. 671 00:28:58,142 --> 00:29:00,776 That's the dead guy's phone? Isn't that evidence? 672 00:29:00,778 --> 00:29:03,279 Yeah, well, I will give it back when I'm finished. 673 00:29:03,281 --> 00:29:06,399 He stored three phone numbers in his notes section. 674 00:29:06,401 --> 00:29:08,684 Each one has just a first name next to it: 675 00:29:08,686 --> 00:29:09,985 Jeremy, Amelie, Alex. 676 00:29:09,987 --> 00:29:12,354 These are the names of three people 677 00:29:12,356 --> 00:29:14,373 with whom he served on the jury. 678 00:29:14,375 --> 00:29:16,125 So they kept in touch. 679 00:29:16,127 --> 00:29:18,377 Have you served jury service? 680 00:29:18,379 --> 00:29:20,496 Did you have any desire 681 00:29:20,498 --> 00:29:24,717 to see those people again when it was over? 682 00:29:32,041 --> 00:29:33,342 It's 3:00 in the morning! 683 00:29:35,096 --> 00:29:37,263 It's nearly finished. Don't turn it down. 684 00:29:37,265 --> 00:29:38,931 I'm basking. 685 00:29:40,217 --> 00:29:41,934 Can't you bask in the morning? 686 00:29:43,020 --> 00:29:45,220 It's this case, Watson. 687 00:29:45,222 --> 00:29:47,857 It renews one's faith in the profession. 688 00:29:47,859 --> 00:29:51,226 It's a life of boundless surprises, detective work. 689 00:29:51,228 --> 00:29:54,080 Do I have to find you a drug test? 690 00:29:54,082 --> 00:29:57,232 These are the four men who broke 691 00:29:57,234 --> 00:29:59,568 into The Leviathan in 2010. 692 00:29:59,570 --> 00:30:01,921 Now, we've already met Charles Briggs, lock-pick 693 00:30:01,923 --> 00:30:03,539 and locksmith extraordinaire. 694 00:30:03,541 --> 00:30:05,508 This is Vance Paulson. 695 00:30:05,510 --> 00:30:07,443 He was the inside man. 696 00:30:07,445 --> 00:30:09,378 The late Carter Averill, 697 00:30:09,380 --> 00:30:11,430 organizer of the crime, genius. 698 00:30:11,432 --> 00:30:13,132 He mastered everything from computer coding 699 00:30:13,134 --> 00:30:15,351 to surveillance software. 700 00:30:15,353 --> 00:30:20,106 And, finally, David Retts, PhD in electrical engineering. 701 00:30:20,108 --> 00:30:22,925 Nothing about this is making me want to bask. 702 00:30:22,927 --> 00:30:24,443 I haven't got to the good bit yet. 703 00:30:24,445 --> 00:30:26,228 We already know 704 00:30:26,230 --> 00:30:27,980 that Justin Guthrie's programming skills 705 00:30:27,982 --> 00:30:32,284 allowed him to perform much the same function as Carter Averill. 706 00:30:32,286 --> 00:30:35,604 Now let's meet some of his fellow jurors. 707 00:30:35,606 --> 00:30:40,292 Alex Wilson worked as an electrical engineer 708 00:30:40,294 --> 00:30:43,996 until his employer forced early retirement on him. 709 00:30:43,998 --> 00:30:45,331 Jeremy Lopez, 710 00:30:45,333 --> 00:30:47,216 son of a locksmith. 711 00:30:47,218 --> 00:30:51,787 Paid his way through school by plying his father's trade. 712 00:30:51,789 --> 00:30:54,306 So you're saying that Justin Guthrie committed this robbery 713 00:30:54,308 --> 00:30:55,925 with other members of the jury? 714 00:30:55,927 --> 00:30:57,292 Probably started as a joke. 715 00:30:57,294 --> 00:30:59,311 Jurors spend a lot of time together. 716 00:30:59,313 --> 00:31:01,063 Lots of idle chitchat, hmm? 717 00:31:01,065 --> 00:31:03,799 They noted that between them, they had the same skill set 718 00:31:03,801 --> 00:31:06,101 as the thieves they were trying. 719 00:31:06,103 --> 00:31:08,487 Once Justin Guthrie spotted the coded programming language, 720 00:31:08,489 --> 00:31:10,072 things turned serious. 721 00:31:10,074 --> 00:31:11,740 They realized they'd been handed the recipe 722 00:31:11,742 --> 00:31:13,141 for making millions of dollars. 723 00:31:13,143 --> 00:31:16,395 So, who was the inside man? 724 00:31:16,397 --> 00:31:18,614 This is Amelie Widomski, 725 00:31:18,616 --> 00:31:21,417 a homemaker from Roosevelt Island. 726 00:31:21,419 --> 00:31:24,687 I couldn't make any sense of it until I noticed 727 00:31:24,689 --> 00:31:27,322 that she'd written her maiden name on some paperwork. 728 00:31:27,324 --> 00:31:29,959 Amelie Widomski was born "Amelie Batonvert." 729 00:31:29,961 --> 00:31:30,960 Green Stick. 730 00:31:30,962 --> 00:31:33,161 The manager of 731 00:31:33,163 --> 00:31:37,499 the Svalbard Diamond Exchange is her brother. 732 00:31:37,501 --> 00:31:40,002 Whether he was in on it or whether she just used 733 00:31:40,004 --> 00:31:42,438 the family connection to gain access during working hours, 734 00:31:42,440 --> 00:31:45,641 these are the four people who robbed 735 00:31:45,643 --> 00:31:47,843 the Svalbard Diamond Exchange two days ago. 736 00:31:47,845 --> 00:31:52,014 And one of them is killing the others to keep the proceeds. 737 00:31:52,016 --> 00:31:53,849 Okay, ten jurors, two alternates. 738 00:31:53,851 --> 00:31:55,868 The only surviving juror we couldn't find is Alex Wilson. 739 00:31:55,870 --> 00:31:57,319 That's the engineer. 740 00:31:57,321 --> 00:31:59,622 You think he has something to do with this, right? 741 00:31:59,624 --> 00:32:01,523 So, assuming you're right about what happened, 742 00:32:01,525 --> 00:32:03,042 he's probably in the wind. 743 00:32:03,044 --> 00:32:04,877 Seems like he could be our guy. 744 00:32:04,879 --> 00:32:06,194 Maybe, but I believe 745 00:32:06,196 --> 00:32:08,697 our killer is standing in that room. 746 00:32:08,699 --> 00:32:10,216 That man is named Jeremy Lopez. 747 00:32:10,218 --> 00:32:12,701 Even from here, you can see his face is injured. 748 00:32:12,703 --> 00:32:14,202 You think Justin Guthrie did that to him? 749 00:32:14,204 --> 00:32:15,704 Should be easy enough to find out. 750 00:32:17,058 --> 00:32:19,541 Ladies and gentlemen, um, 751 00:32:19,543 --> 00:32:22,394 so I'd like to start by thanking you all 752 00:32:22,396 --> 00:32:23,879 for fulfilling your civic duty. 753 00:32:23,881 --> 00:32:27,266 The justice system called, 12 of you answered. Yes. 754 00:32:27,268 --> 00:32:29,318 Unfortunately, it seems that 755 00:32:29,320 --> 00:32:33,055 four of your number have become criminals themselves, 756 00:32:33,057 --> 00:32:34,723 and one of those four 757 00:32:34,725 --> 00:32:37,109 is now a murderer. 758 00:32:38,394 --> 00:32:40,029 Shocking, I know. 759 00:32:40,031 --> 00:32:42,014 But we have obtained a sample 760 00:32:42,016 --> 00:32:43,582 of the murderer's blood. 761 00:32:43,584 --> 00:32:45,784 Now it's a simple case of comparing your DNA 762 00:32:45,786 --> 00:32:49,237 to that sample, and we'll have our killer. 763 00:32:49,239 --> 00:32:52,174 Okay, you can start. 764 00:32:53,242 --> 00:32:55,177 Please, bear in mind, 765 00:32:55,179 --> 00:32:57,379 we cannot force you to give samples. 766 00:32:57,381 --> 00:32:58,847 But you've already demonstrated 767 00:32:58,849 --> 00:33:00,599 your civic-mindedness by serving as jurors, 768 00:33:00,601 --> 00:33:03,519 and I'm sure that the innocent amongst you will relish 769 00:33:03,521 --> 00:33:05,420 the chance to help catch a murderer. 770 00:33:06,723 --> 00:33:07,723 If, however, you recently 771 00:33:07,725 --> 00:33:09,591 did murder Justin Guthrie, 772 00:33:09,593 --> 00:33:11,810 you certainly should not offer a sample. 773 00:33:11,812 --> 00:33:13,428 Uh, that would be folly. 774 00:33:18,368 --> 00:33:20,369 Everything all right, Mr. Lopez? 775 00:33:24,407 --> 00:33:26,792 Fine, fine. 776 00:33:28,128 --> 00:33:29,611 All right, everyone, 777 00:33:29,613 --> 00:33:30,829 you can go now. 778 00:33:30,831 --> 00:33:32,881 Thank you very much for your time. 779 00:33:38,421 --> 00:33:41,974 We'll, uh, keep some people on Lopez and Amelie Widomski, 780 00:33:41,976 --> 00:33:43,809 make sure they don't try to flee. 781 00:33:43,811 --> 00:33:46,294 Maybe he gave us that sample because he knew if he didn't, 782 00:33:46,296 --> 00:33:48,296 we'd know it was him. 783 00:33:48,298 --> 00:33:50,516 I know. He seemed pretty confident. 784 00:33:50,518 --> 00:33:52,935 Why would a killer just hand off his DNA like that? 785 00:33:52,937 --> 00:33:54,019 I don't believe he would. 786 00:33:54,021 --> 00:33:55,637 Captain. 787 00:33:55,639 --> 00:33:58,490 We just heard from an officer in Irvington, New Jersey. 788 00:33:58,492 --> 00:34:00,275 Guy saw our BOLO on Alex Wilson. 789 00:34:00,277 --> 00:34:02,695 This cop swears he saw Wilson couple days ago. 790 00:34:02,697 --> 00:34:04,246 Gave us an address. 791 00:34:04,248 --> 00:34:05,831 We need to find him. 792 00:34:05,833 --> 00:34:08,117 I may have been wrong about Jeremy Lopez, 793 00:34:08,119 --> 00:34:10,285 and I doubt Amelie Widomski could throw a man 794 00:34:10,287 --> 00:34:13,422 out of a window, so if Lopez is not our man, 795 00:34:13,424 --> 00:34:15,674 then Alex Wilson must be. 796 00:34:18,346 --> 00:34:19,995 NYPD! Open up! 797 00:34:21,382 --> 00:34:23,349 Let's go. Open up or we're coming in. 798 00:34:26,336 --> 00:34:29,221 Detective, uh, I'm concerned there's no need 799 00:34:29,223 --> 00:34:31,440 to look for Mr. Wilson inside. 800 00:34:31,442 --> 00:34:33,341 Not with this many coffin flies around. 801 00:34:33,343 --> 00:34:34,843 Coffin flies? 802 00:34:34,845 --> 00:34:38,480 Small, humpbacked members of the Phoridae family. 803 00:34:38,482 --> 00:34:40,065 They feed on decaying corpses. 804 00:34:40,067 --> 00:34:42,234 They're congregating on this cardboard. 805 00:34:53,713 --> 00:34:55,464 Looks like he's been dead at least two days. 806 00:34:55,466 --> 00:34:58,700 He didn't kill Justin Guthrie yesterday. 807 00:35:04,474 --> 00:35:06,091 Oh, good, you're back. 808 00:35:06,093 --> 00:35:08,060 We just got the preliminary DNA results 809 00:35:08,062 --> 00:35:10,095 back from Justin Guthrie's apartment. 810 00:35:10,097 --> 00:35:14,016 It doesn't match Jeremy Lopez, it doesn't match Alex Wilson. 811 00:35:14,018 --> 00:35:18,320 It belongs to an Army chaplain by the name of Audrey Higuerra. 812 00:35:18,322 --> 00:35:20,656 What's her connection to the jury? 813 00:35:20,658 --> 00:35:22,908 As far as we know, she doesn't have one. 814 00:35:22,910 --> 00:35:24,443 Seems rather noble, 815 00:35:24,445 --> 00:35:26,778 this Audrey Higuerra, doesn't she? 816 00:35:26,780 --> 00:35:28,413 Very noble indeed. 817 00:35:28,415 --> 00:35:29,948 I don't like her. 818 00:35:29,950 --> 00:35:31,917 Is that because she's a chaplain or because she has 819 00:35:31,919 --> 00:35:33,519 a "Habitat For Humanity" sticker in her window? 820 00:35:33,521 --> 00:35:35,721 I don't like her because she doesn't fit. 821 00:35:35,723 --> 00:35:38,173 It was a beautiful theory, not a hair out of place. 822 00:35:38,175 --> 00:35:40,843 The first robbery, the team of jurors-turned-criminals 823 00:35:40,845 --> 00:35:43,512 who turned on each other like a pack of rabid dogs. 824 00:35:43,514 --> 00:35:45,163 But this Audrey Higuerra-- 825 00:35:45,165 --> 00:35:47,099 she doesn't have any connection to these people. 826 00:35:47,101 --> 00:35:48,934 She doesn't fit anywhere. 827 00:35:48,936 --> 00:35:51,753 Well, we found her blood in Justin Guthrie's apartment. 828 00:35:51,755 --> 00:35:53,305 And someone once said 829 00:35:53,307 --> 00:35:54,940 once you've eliminated the impossible, 830 00:35:54,942 --> 00:35:57,676 whatever remains, no matter how improbable, is the truth. 831 00:35:57,678 --> 00:35:59,311 Sounds like a windbag. 832 00:36:01,231 --> 00:36:03,482 I don't see anything here that supports the idea 833 00:36:03,484 --> 00:36:05,200 that she was a murderer. 834 00:36:05,202 --> 00:36:06,251 Quite the opposite. 835 00:36:06,253 --> 00:36:08,019 If I could attribute 836 00:36:08,021 --> 00:36:12,491 three miracles to her, I would nominate her for sainthood. 837 00:36:12,493 --> 00:36:15,711 Yeah, looks like she's got the caring for the sick part down. 838 00:36:15,713 --> 00:36:19,464 She nursed her sister through cancer. 839 00:36:19,466 --> 00:36:23,702 So, not only is Audrey Higuerra not to be found in her own home, 840 00:36:23,704 --> 00:36:25,137 she's not even in the country. 841 00:36:25,139 --> 00:36:26,805 We just found her calendar. 842 00:36:26,807 --> 00:36:30,309 Turns out, she was deployed to Kabul a couple weeks ago. 843 00:36:30,311 --> 00:36:31,677 That can't be. 844 00:36:31,679 --> 00:36:33,512 We just found a fresh blood sample, hers, 845 00:36:33,514 --> 00:36:35,063 in Justin Guthrie's apartment yesterday. 846 00:36:35,065 --> 00:36:36,815 We're waiting on the Army to confirm 847 00:36:36,817 --> 00:36:38,650 that she's posted overseas, but, I mean, look around. 848 00:36:38,652 --> 00:36:40,936 Does it look like anyone's been here recently? 849 00:36:40,938 --> 00:36:42,571 Can I take back everything I said 850 00:36:42,573 --> 00:36:44,156 about eliminating the impossible? 851 00:36:44,158 --> 00:36:45,407 Why would you want to do that? 852 00:36:45,409 --> 00:36:46,358 Because Audrey Higuerra's sister 853 00:36:46,360 --> 00:36:47,609 died of leukemia. 854 00:36:47,611 --> 00:36:50,078 And then once she was gone, Audrey did 855 00:36:50,080 --> 00:36:52,247 everything she could to help people with the same disease. 856 00:36:52,249 --> 00:36:54,399 I used to see this at the hospital all the time. 857 00:36:54,401 --> 00:36:56,335 They give them to bone marrow donors. 858 00:36:57,370 --> 00:36:59,671 Do you still have a police detail 859 00:36:59,673 --> 00:37:01,039 following Jeremy Lopez? 860 00:37:01,041 --> 00:37:03,508 We called it off when the DNA results came back. 861 00:37:03,510 --> 00:37:06,345 You need to find him, bring him in immediately. 862 00:37:14,420 --> 00:37:15,920 I don't know why I'm back here. 863 00:37:15,922 --> 00:37:17,522 I already gave you people my DNA. 864 00:37:17,524 --> 00:37:19,441 Yeah, we had a little problem with that. 865 00:37:19,443 --> 00:37:21,610 Something went wrong with one of the swabs. 866 00:37:21,612 --> 00:37:25,263 If it's not too much trouble, we'd like to get a blood sample. 867 00:37:25,265 --> 00:37:26,949 It's a cleaner read. 868 00:37:26,951 --> 00:37:29,100 I've already been very helpful. 869 00:37:29,102 --> 00:37:30,402 Generous, even. 870 00:37:30,404 --> 00:37:31,620 But, honestly, I don't like needles. 871 00:37:31,622 --> 00:37:33,288 I don't see why I should... 872 00:37:33,290 --> 00:37:34,573 There they are. 873 00:37:34,575 --> 00:37:35,874 The evasions and rhetorical curlicues 874 00:37:35,876 --> 00:37:37,409 of a man with something to hide. 875 00:37:37,411 --> 00:37:38,794 I don't have anything to hide. 876 00:37:38,796 --> 00:37:41,713 You had leukemia; is that correct, Jeremy? 877 00:37:41,715 --> 00:37:43,332 Yeah. Five years ago. 878 00:37:43,334 --> 00:37:44,783 I'm better now. Good. 879 00:37:44,785 --> 00:37:45,884 And you're better because of 880 00:37:45,886 --> 00:37:47,452 a bone marrow transplant, right? 881 00:37:47,454 --> 00:37:49,938 Did you know that one of the side effects 882 00:37:49,940 --> 00:37:52,975 of a bone marrow transplant is that your body 883 00:37:52,977 --> 00:37:56,011 begins to manufacture cells that bear the DNA of your donor? 884 00:37:56,013 --> 00:37:57,462 Right. 885 00:37:57,464 --> 00:37:59,014 And bone marrow manufactures blood. 886 00:37:59,016 --> 00:38:01,900 So you know that every recipient of a transplant 887 00:38:01,902 --> 00:38:03,769 walks around with the DNA of their donor 888 00:38:03,771 --> 00:38:05,320 coursing through their veins. 889 00:38:05,322 --> 00:38:09,658 But the DNA in your skin, your hair, your saliva, 890 00:38:09,660 --> 00:38:11,994 that's all your own. 891 00:38:11,996 --> 00:38:14,496 The blood that we found at Justin Guthrie's apartment, 892 00:38:14,498 --> 00:38:16,999 it bears the DNA of Audrey Higuerra, 893 00:38:17,001 --> 00:38:18,834 but it came from your body. 894 00:38:18,836 --> 00:38:21,420 You knew that you could give us a saliva sample, 895 00:38:21,422 --> 00:38:23,455 because the DNA wouldn't match the blood 896 00:38:23,457 --> 00:38:25,257 that we found at the crime scene. 897 00:38:25,259 --> 00:38:30,662 I cannot believe that you are dragging my illness into this. 898 00:38:30,664 --> 00:38:34,099 You stole $40 million, and then you murdered two people. 899 00:38:36,135 --> 00:38:37,302 I'm leaving. 900 00:38:37,304 --> 00:38:38,470 Don't call me. 901 00:38:38,472 --> 00:38:39,805 Don't expect me to cooperate. 902 00:38:39,807 --> 00:38:43,308 Oh, we don't need your cooperation. 903 00:38:45,194 --> 00:38:46,812 What's that? 904 00:38:46,814 --> 00:38:48,063 Court order. 905 00:38:48,065 --> 00:38:50,699 Compels you to give us a blood sample. 906 00:38:50,701 --> 00:38:51,850 We neglected to mention 907 00:38:51,852 --> 00:38:52,818 that we had that 908 00:38:52,820 --> 00:38:53,985 when we first came in. 909 00:38:53,987 --> 00:38:55,037 Yes. 910 00:38:55,039 --> 00:38:56,621 Well, we just didn't want 911 00:38:56,623 --> 00:38:59,074 to deny ourselves the pleasure of watching you squirm. 912 00:38:59,076 --> 00:39:01,376 You give us enough to arrest 913 00:39:01,378 --> 00:39:04,663 Amelie Widomski for her part in the robbery, and who knows? 914 00:39:04,665 --> 00:39:08,667 Maybe a parole board will see you before you're dead. 915 00:39:17,477 --> 00:39:19,711 Such a shame. 916 00:39:19,713 --> 00:39:22,647 Those bottles cost $500 apiece. 917 00:39:22,649 --> 00:39:25,016 You'd think if they wanted to thank me with champagne, 918 00:39:25,018 --> 00:39:29,438 they'd go to the trouble of finding out if I drink first. 919 00:39:29,440 --> 00:39:31,389 Have a glass if you like. 920 00:39:31,391 --> 00:39:34,392 You figured out Audrey Higuerra was a bone marrow donor. 921 00:39:34,394 --> 00:39:37,028 Pretty sure that's not a good idea. 922 00:39:37,030 --> 00:39:39,664 Is the smell gonna bother you? 923 00:39:39,666 --> 00:39:44,503 I suppose being proven right is the best gift of all. 924 00:39:44,505 --> 00:39:45,504 Hmm. 925 00:39:45,506 --> 00:39:46,838 There was no genius 926 00:39:46,840 --> 00:39:49,291 who independently cracked The Leviathan. 927 00:39:49,293 --> 00:39:51,676 It was a question of copying the original team. 928 00:39:51,678 --> 00:39:52,911 Ah. 929 00:39:52,913 --> 00:39:54,463 So that means you still might be 930 00:39:54,465 --> 00:39:56,047 the smartest person in the world. 931 00:39:56,049 --> 00:39:57,415 I would never suggest that. 932 00:39:57,417 --> 00:39:58,750 Really? 933 00:39:58,752 --> 00:40:00,352 I think that's the first time 934 00:40:00,354 --> 00:40:02,270 I've ever heard you say anything remotely modest. 935 00:40:02,272 --> 00:40:03,905 It's not modesty. 936 00:40:03,907 --> 00:40:06,391 There's just no reliable way to test the hypothesis. 937 00:40:07,978 --> 00:40:10,929 Triplets? 938 00:40:19,655 --> 00:40:22,040 Mom? 939 00:40:22,042 --> 00:40:24,126 I know I'm not supposed to come see you 940 00:40:24,128 --> 00:40:25,877 while you're out on a job, 941 00:40:25,879 --> 00:40:28,296 but you did give me your card the other night. 942 00:40:28,298 --> 00:40:30,382 I was hoping to talk to my daughter. 943 00:40:30,384 --> 00:40:32,116 Mm, please, come in. 944 00:40:32,118 --> 00:40:35,554 Thank you. 945 00:40:35,556 --> 00:40:38,790 I'll leave you two to chat. 946 00:40:42,595 --> 00:40:46,398 It's, uh... nice. 947 00:40:46,400 --> 00:40:48,183 I've never seen anything like it, 948 00:40:48,185 --> 00:40:52,103 but it seems like, uh, it suits your client. 949 00:40:52,105 --> 00:40:54,689 So, you just wanted to come over here to see where I'm staying? 950 00:40:54,691 --> 00:40:58,944 I know you think that I don't like your new career. 951 00:40:58,946 --> 00:41:01,446 To put it mildly. 952 00:41:01,448 --> 00:41:03,114 You're right, I don't like it. 953 00:41:03,116 --> 00:41:06,151 But not for the reasons that you think. 954 00:41:06,153 --> 00:41:08,170 I'm not happy that you're a sober companion 955 00:41:08,172 --> 00:41:10,154 because it never seems to make you happy. 956 00:41:10,156 --> 00:41:12,374 How do you know what makes me happy? 957 00:41:12,376 --> 00:41:15,126 I know because you're my daughter. 958 00:41:22,635 --> 00:41:26,605 After you left medicine, after what happened with Liam, 959 00:41:26,607 --> 00:41:28,607 I've always thought that this job 960 00:41:28,609 --> 00:41:32,527 was something that you picked out of... 961 00:41:32,529 --> 00:41:35,280 I don't know, out of a sense of duty. 962 00:41:35,282 --> 00:41:38,016 When you came to dinner the other night, 963 00:41:38,018 --> 00:41:40,702 when the two of you talked about Sherlock's work, 964 00:41:40,704 --> 00:41:44,789 I saw something in you. 965 00:41:44,791 --> 00:41:46,875 There was a spark. 966 00:41:46,877 --> 00:41:49,377 A sense of excitement. 967 00:41:49,379 --> 00:41:52,080 I haven't seen that in you in a long time. 968 00:41:52,082 --> 00:41:55,199 You like what he does. 969 00:41:55,201 --> 00:41:58,220 Yes, okay, I enjoy it. 970 00:41:58,222 --> 00:42:00,555 But I'm not a detective, Mom. 971 00:42:00,557 --> 00:42:02,140 And I'm almost done working with Sherlock, 972 00:42:02,142 --> 00:42:03,758 and then it's on to another client. 973 00:42:03,760 --> 00:42:06,344 Will the next client make you happy? 974 00:42:07,730 --> 00:42:12,050 People find their paths in the strangest of ways. 975 00:42:13,653 --> 00:42:15,403 So sorry to interrupt. 976 00:42:15,405 --> 00:42:16,688 I've just, I've seen 977 00:42:16,690 --> 00:42:18,440 the most incredible thing on the news. 978 00:42:18,442 --> 00:42:20,575 I'm quite sure you'd want to see it. 979 00:42:20,577 --> 00:42:22,277 The police are puzzled by the sudden 980 00:42:22,279 --> 00:42:23,862 and unexplained return 981 00:42:23,864 --> 00:42:26,414 of Vincent Van Gogh's masterpiece, Pietà. 982 00:42:26,416 --> 00:42:28,066 It was delivered by courier to the head 983 00:42:28,068 --> 00:42:30,201 of the Aster Museum of Modern Art. 984 00:42:30,203 --> 00:42:33,004 The NYPD is speculating that the thief must have been 985 00:42:33,006 --> 00:42:34,306 suffering from a guilty conscience, 986 00:42:34,308 --> 00:42:36,407 but the exact motive for the return 987 00:42:36,409 --> 00:42:38,593 remains a mystery. 988 00:42:38,595 --> 00:42:43,595 == sync, corrected by elderman ==74297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.