All language subtitles for Death.in.Paradise.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:21,160 Detective Inspector Poole. I take it you're here for me? 2 00:00:21,200 --> 00:00:22,720 Very good. 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,400 What gave us away? 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,240 Well, unless you're on some weird stag do. 5 00:00:28,520 --> 00:00:30,360 Vincent Carter. 6 00:00:30,400 --> 00:00:32,760 This is the prisoner, Leon Hamilton. 7 00:00:32,800 --> 00:00:35,880 He is officially now in your custody. 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,720 But I've been given orders to escort you to Sainte-Marie. 9 00:00:39,760 --> 00:00:41,560 Thank you, Vincent. Mr Hamilton, do you understand 10 00:00:41,600 --> 00:00:43,400 that on arrival 11 00:00:43,440 --> 00:00:46,080 we will take you directly to Sainte-Marie jail, 12 00:00:46,120 --> 00:00:49,960 where you'll serve the remainder 13 00:00:46,120 --> 00:00:49,960 of your sentence? 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 WOMAN: Good afternoon, ladies and gentlemen.... 15 00:00:51,840 --> 00:00:54,080 -VINCENT: Pardon. -...the ferry is 16 00:00:51,840 --> 00:00:54,080 leaving in 10 minutes. 17 00:00:54,120 --> 00:00:56,560 Please board at Gate 1 immediately. 18 00:01:00,120 --> 00:01:01,560 After you. 19 00:01:08,840 --> 00:01:12,760 So, you've been to Sainte 20 00:01:12,800 --> 00:01:15,960 Not that you'll actually see much of it from inside the 21 00:01:12,800 --> 00:01:15,960 prison, of course. 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,840 Perhaps when you get out. 23 00:01:17,880 --> 00:01:21,120 I suppose I ought to make the best 24 00:01:17,880 --> 00:01:21,120 of the view while I still can. 25 00:01:38,440 --> 00:01:40,880 -Not really. 26 00:01:40,920 --> 00:01:44,880 I think Agatha Christie is my favourite. 27 00:01:40,920 --> 00:01:44,880 Murder on the Orient Express. 28 00:01:44,920 --> 00:01:47,040 Now, that was a good book. 29 00:01:47,080 --> 00:01:49,680 Unlike this, where the murder victim died 30 00:01:49,720 --> 00:01:52,920 actually clutching a photograph 31 00:01:49,720 --> 00:01:52,920 of his killer. 32 00:01:52,960 --> 00:01:54,440 From what I've read so far, 33 00:01:54,480 --> 00:01:56,080 the only way this case could have been 34 00:01:54,480 --> 00:01:56,080 any easier 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,280 is if the murderer had "Yes, I did it" 36 00:01:58,320 --> 00:02:00,680 tattooed on his forehead. 37 00:02:00,720 --> 00:02:03,040 Then you wouldn't need a murder detective at all. 38 00:02:03,080 --> 00:02:05,880 A trained chimp would suffice. 39 00:02:05,920 --> 00:02:09,600 Inspector Bubbles of the Yard. Got a ring to it. 40 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 I do love a good murder. 41 00:02:20,400 --> 00:02:23,240 It's always a bit rough when we leave the harbour 42 00:02:23,280 --> 00:02:26,400 -just until we get round the point. 43 00:02:23,280 --> 00:02:26,400 -I'm sorry, 44 00:02:26,440 --> 00:02:29,240 but do you think I could stretch my legs 45 00:02:26,440 --> 00:02:29,240 for a bit? 46 00:02:31,840 --> 00:02:36,040 -I really don't feel too good. -Very well. 47 00:02:37,280 --> 00:02:38,680 Everything okay? 48 00:02:38,720 --> 00:02:41,480 RICHARD: Wants to stretch his legs for a bit. 49 00:02:41,520 --> 00:02:43,960 -VINCENT: Pardon, monsieur. 50 00:02:48,000 --> 00:02:49,960 You think you'll be sick? 51 00:02:50,000 --> 00:02:52,480 A warning would be appreciated if you do. 52 00:02:54,040 --> 00:02:56,200 Just so that I can take wind direction 53 00:02:54,040 --> 00:02:56,200 into account, 54 00:02:56,240 --> 00:02:58,520 take evasive action. 55 00:02:58,560 --> 00:03:00,400 You know, I can't say I blame you. 56 00:03:01,120 --> 00:03:02,960 Excuse me. 57 00:03:04,560 --> 00:03:07,280 Never liked waves. 58 00:03:07,320 --> 00:03:10,480 Not since a family holiday to the Isle of 59 00:03:07,320 --> 00:03:10,480 Wight when I was nine. 60 00:03:10,520 --> 00:03:12,760 That was a ferry. 61 00:03:12,800 --> 00:03:15,880 The SS Vomit, I think it was called. 62 00:03:19,360 --> 00:03:20,880 Whoa, there we go. 63 00:03:20,920 --> 00:03:22,960 Sorry, probably not helping, is it? 64 00:03:27,920 --> 00:03:29,720 Vincent! 65 00:03:30,760 --> 00:03:32,360 Nobody move! 66 00:03:32,400 --> 00:03:33,840 Vincent! 67 00:04:16,440 --> 00:04:19,440 -Leon Hamilton, the prisoner. 68 00:04:19,480 --> 00:04:20,920 I'm afraid we lost him. 69 00:04:20,960 --> 00:04:23,080 -No. 70 00:04:23,120 --> 00:04:26,520 Lost him as in... You know, dead. 71 00:04:26,560 --> 00:04:28,600 What was it, a heart attack? 72 00:04:28,640 --> 00:04:31,000 While he was still handcuffed to you? 73 00:04:28,640 --> 00:04:31,000 That's terrible. 74 00:04:31,040 --> 00:04:33,120 RICHARD: No, it wasn't a heart attack, 75 00:04:31,040 --> 00:04:33,120 it was more... 76 00:04:33,800 --> 00:04:35,480 Murdered. 77 00:04:35,520 --> 00:04:37,400 -Stabbed, to be precise. 78 00:04:37,440 --> 00:04:40,520 Wait, wait. Someone murdered him while he was still 79 00:04:37,440 --> 00:04:40,520 handcuffed to you? 80 00:04:40,560 --> 00:04:42,920 I want a full passenger list. And do background checks. 81 00:04:42,960 --> 00:04:44,440 See if you can find any link with the deceased. 82 00:04:44,480 --> 00:04:46,040 Don't forget the ferry crew. 83 00:04:46,080 --> 00:04:47,560 And you didn't see who it was? 84 00:04:53,000 --> 00:04:55,320 I looked away for one second. 85 00:04:58,080 --> 00:04:59,480 -Nothing. 86 00:04:59,520 --> 00:05:01,440 -No. 87 00:05:08,760 --> 00:05:11,040 I thought he asked you to collect 88 00:05:08,760 --> 00:05:11,040 the prisoner in person 89 00:05:11,080 --> 00:05:13,680 to ensure the transfer went smoothly? 90 00:05:16,240 --> 00:05:19,320 -No. 91 00:05:19,360 --> 00:05:21,480 -I'm not a child! 92 00:05:21,520 --> 00:05:24,680 Okay. 93 00:05:24,720 --> 00:05:29,480 COMMISSIONER: Have you any idea how much paperwork 94 00:05:24,720 --> 00:05:29,480 this will generate? 95 00:05:29,520 --> 00:05:31,480 What on earth were you doing? 96 00:05:31,520 --> 00:05:34,800 How can someone murder the person 97 00:05:31,520 --> 00:05:34,800 standing next to you 98 00:05:34,840 --> 00:05:36,760 and you not even notice? 99 00:05:36,800 --> 00:05:39,680 I mean, it should be funny. It sounds funny. 100 00:05:39,720 --> 00:05:41,960 They're laughing at Government House. 101 00:05:42,000 --> 00:05:45,440 Laughing when they see me. What kind of laughing! 102 00:05:45,480 --> 00:05:47,880 Where were you? 103 00:05:47,920 --> 00:05:50,920 The sea was rough around the point. 104 00:05:47,920 --> 00:05:50,920 It happened so fast. 105 00:05:50,960 --> 00:05:53,200 I've spoken to your superiors. 106 00:05:53,240 --> 00:05:56,400 You will stay on the island until I release you. 107 00:05:56,440 --> 00:05:59,360 -Sir... -It isn't a request. 108 00:05:59,400 --> 00:06:01,320 They're arranging some accommodation for you. 109 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 And I want a report on my desk by the first 110 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 thing in the morning. 111 00:06:03,600 --> 00:06:04,880 Sir. 112 00:06:04,920 --> 00:06:06,920 Now, get out of my sight! 113 00:06:10,080 --> 00:06:13,120 It wasn't his fault, sir. The prisoner 114 00:06:10,080 --> 00:06:13,120 was in my custody. 115 00:06:13,160 --> 00:06:17,560 I'd say that's hardly something 116 00:06:13,160 --> 00:06:17,560 to be proud of, Inspector. 117 00:06:17,600 --> 00:06:21,240 I could understand if he was secretly poisoned. 118 00:06:21,280 --> 00:06:23,680 In fact, secretly anything. 119 00:06:23,720 --> 00:06:27,080 I could even forgive a gunshot from another boat, 120 00:06:27,120 --> 00:06:29,440 or a jet ski, or a helicopter. 121 00:06:29,480 --> 00:06:33,440 But no, a knife was plunged into his back 122 00:06:33,480 --> 00:06:35,640 while you were standing next to him. 123 00:06:35,680 --> 00:06:38,160 Joined at the wrists! 124 00:06:44,360 --> 00:06:45,680 CAMILLE: Sir. FIDEL: Sir. 125 00:06:45,720 --> 00:06:47,400 Sir. 126 00:06:52,840 --> 00:06:55,840 CAMILLE: Are you okay? 127 00:06:55,880 --> 00:07:00,600 The Commissioner and I had a frank exchange of views 128 00:07:00,640 --> 00:07:03,360 and it was decided I hadn't exactly 129 00:07:00,640 --> 00:07:03,360 covered myself in glory 130 00:07:03,400 --> 00:07:06,320 as far as the prisoner's transfer 131 00:07:03,400 --> 00:07:06,320 was concerned. 132 00:07:07,600 --> 00:07:09,480 I wholeheartedly agreed with him 133 00:07:09,520 --> 00:07:12,800 and suggested I be shipped back 134 00:07:09,520 --> 00:07:12,800 to London in disgrace. 135 00:07:14,520 --> 00:07:17,080 He refused. But it was worth a try. 136 00:07:17,120 --> 00:07:21,160 So, as I'm still stuck here, 137 00:07:21,200 --> 00:07:25,320 I intend to find the person who murdered Leon Hamilton, 138 00:07:26,360 --> 00:07:29,400 that caused me no little embarrassment, 139 00:07:29,440 --> 00:07:32,480 if it's the last thing I ever do. 140 00:07:32,520 --> 00:07:35,200 In fact, to coin a phrase, 141 00:07:35,240 --> 00:07:37,400 this time it's personal. 142 00:07:37,440 --> 00:07:40,840 Where is the bin? There is never a bin! 143 00:07:42,720 --> 00:07:44,320 Thank you. 144 00:07:44,360 --> 00:07:47,160 CAMILLE: I spoke to the coroner. He'll do 145 00:07:44,360 --> 00:07:47,160 the autopsy later today. 146 00:07:47,200 --> 00:07:50,520 But it looks like a single knife wound, entry point under 147 00:07:47,200 --> 00:07:50,520 the shoulderblade. 148 00:07:50,560 --> 00:07:54,720 And it must have pierced the heart in order for death 149 00:07:50,560 --> 00:07:54,720 to be instantaneous. 150 00:07:57,720 --> 00:08:00,160 And you think it was 151 00:08:00,200 --> 00:08:01,680 I may have missed the actual blow, Camille, 152 00:08:01,720 --> 00:08:03,800 but I think I'd have noticed if he'd started screaming 153 00:08:03,840 --> 00:08:05,480 and clutching at his back. 154 00:08:05,520 --> 00:08:06,640 Sorry. 155 00:08:14,360 --> 00:08:16,560 Right, what about the passengers? 156 00:08:16,600 --> 00:08:20,520 We've got witness statements but it will take a while 157 00:08:16,600 --> 00:08:20,520 to crosscheck them. 158 00:08:20,560 --> 00:08:21,920 Right, you get onto that. 159 00:08:21,960 --> 00:08:24,680 Fidel, I want Leon Hamilton's 160 00:08:21,960 --> 00:08:24,680 file sent over. 161 00:08:24,720 --> 00:08:27,120 I want to know details of his circle. 162 00:08:27,160 --> 00:08:30,120 Business associates, lovers, jealous siblings, 163 00:08:30,160 --> 00:08:32,680 anyone who may have had a reason to kill him. 164 00:08:32,720 --> 00:08:35,840 I also want the autopsy report and any forensics 165 00:08:32,720 --> 00:08:35,840 on the murder weapon 166 00:08:35,880 --> 00:08:39,600 -on my desk the second they're done. 167 00:08:35,880 --> 00:08:39,600 -Yes, sir. 168 00:08:39,640 --> 00:08:42,280 -Well, means and opportunity 169 00:08:42,320 --> 00:08:45,560 are self-evident, so the key has to be motive. 170 00:08:45,600 --> 00:08:48,240 Who wanted Leon Hamilton dead? 171 00:09:03,280 --> 00:09:04,680 He's dead. 172 00:09:05,680 --> 00:09:07,680 And you owe me 50 grand. 173 00:09:11,000 --> 00:09:14,200 There were 180 passengers, we can maybe 174 00:09:11,000 --> 00:09:14,200 discount 50 of those. 175 00:09:14,240 --> 00:09:16,240 -We have witness statements 176 00:09:16,280 --> 00:09:18,560 placing them either in the inside 177 00:09:16,280 --> 00:09:18,560 section or in a group. 178 00:09:18,600 --> 00:09:21,120 That still leaves 130 suspects. 179 00:09:21,160 --> 00:09:24,000 -DWAYNE: Nothing. 180 00:09:24,040 --> 00:09:26,720 The ferry captain also said you were only about a mile 181 00:09:24,040 --> 00:09:26,720 away from the coast 182 00:09:26,760 --> 00:09:28,680 when the victim was found dead. 183 00:09:28,720 --> 00:09:30,840 Meaning someone could have left the ferry and 184 00:09:28,720 --> 00:09:30,840 swum to the shore 185 00:09:30,880 --> 00:09:32,880 -after the murder. -So, we can't even be sure 186 00:09:32,920 --> 00:09:35,320 that the killer was still on the ferry 187 00:09:32,920 --> 00:09:35,320 when you got to Sainte 188 00:09:35,360 --> 00:09:38,120 If you're looking at potential suspects, I think I could 189 00:09:35,360 --> 00:09:38,120 add some names. 190 00:09:38,160 --> 00:09:41,800 -Oh, just about 900. 191 00:09:44,200 --> 00:09:47,680 RICHARD: Well, it's hardly my idea 192 00:09:44,200 --> 00:09:47,680 of a luxury resort. 193 00:09:47,720 --> 00:09:50,720 A tad underdeveloped, you might say. 194 00:09:50,760 --> 00:09:53,520 -FIDEL: About two years ago, 195 00:09:53,560 --> 00:09:56,560 hundreds of people on the island 196 00:09:53,560 --> 00:09:56,560 invested in Paradise Beach. 197 00:09:56,600 --> 00:09:59,400 When it went under, they all lost their money. 198 00:09:59,440 --> 00:10:02,280 It was worse than that. Small businesses 199 00:09:59,440 --> 00:10:02,280 put their money in 200 00:10:02,320 --> 00:10:05,000 hoping to get the catering and cleaning contracts. 201 00:10:05,040 --> 00:10:07,720 Other people put their pension funds in. 202 00:10:07,760 --> 00:10:10,840 -It destroyed a lot of lives. -That's terrible. 203 00:10:10,880 --> 00:10:13,400 The construction company was based in Guadeloupe. 204 00:10:13,440 --> 00:10:16,240 Leon Hamilton was charged with embezzlement and 205 00:10:13,440 --> 00:10:16,240 false accounting. 206 00:10:16,280 --> 00:10:18,920 Which explains why the Commissioner 207 00:10:16,280 --> 00:10:18,920 wanted him to come and finish 208 00:10:18,960 --> 00:10:20,520 his sentence on Sainte-Marie. 209 00:10:20,560 --> 00:10:23,000 So that justice could be seen to be done. 210 00:10:23,040 --> 00:10:25,000 Yeah. 211 00:10:25,040 --> 00:10:28,120 -The Commissioner's name is on here too. 212 00:10:28,160 --> 00:10:29,960 I doubt it. Mmm-mmm. 213 00:10:30,000 --> 00:10:33,360 But officially, if 214 00:10:30,000 --> 00:10:33,360 the Commissioner lost money, 215 00:10:33,400 --> 00:10:34,800 does that make him a suspect? 216 00:10:34,840 --> 00:10:37,480 I imagine it does. 217 00:10:37,520 --> 00:10:41,600 Who wants to be the first to interview him? 218 00:10:41,640 --> 00:10:46,000 No? Right, well, let's cross him off 219 00:10:41,640 --> 00:10:46,000 for now, shall we? 220 00:10:46,040 --> 00:10:48,320 So, we've got a man murdered in broad daylight 221 00:10:48,360 --> 00:10:50,120 while handcuffed to a police officer, 222 00:10:50,160 --> 00:10:53,800 just over a thousand suspects and it's 100 degrees. 223 00:10:53,840 --> 00:10:55,480 Marvellous. 224 00:11:06,080 --> 00:11:07,840 That's odd. 225 00:11:11,000 --> 00:11:14,160 Says here Leon Hamilton was a keen sailor, 226 00:11:11,000 --> 00:11:14,160 had his own yacht. 227 00:11:14,200 --> 00:11:16,320 Is that important? 228 00:11:16,360 --> 00:11:18,160 Well, it was a bit rough as we left the harbour 229 00:11:18,200 --> 00:11:20,680 and he complained of feeling sick. 230 00:11:20,720 --> 00:11:24,080 Why would he feel seasick if he was 231 00:11:20,720 --> 00:11:24,080 an experienced sailor? 232 00:11:25,200 --> 00:11:28,680 Did he actually say he was seasick? 233 00:11:28,720 --> 00:11:31,720 -No. -Then it could have 234 00:11:28,720 --> 00:11:31,720 been something else. 235 00:11:31,760 --> 00:11:33,320 I suppose so. 236 00:11:33,360 --> 00:11:36,000 Fidel, tell them I want a toxicology 237 00:11:33,360 --> 00:11:36,000 report on the victim, 238 00:11:36,040 --> 00:11:37,880 -just to be on the safe side. -Yes, sir. 239 00:11:37,920 --> 00:11:41,720 I have a woman here who said she spoke 240 00:11:37,920 --> 00:11:41,720 to the officer on the ferry. 241 00:11:41,760 --> 00:11:44,320 They talked about the book he was reading? 242 00:11:44,360 --> 00:11:46,200 Yeah, that was before we went outside. 243 00:11:46,240 --> 00:11:50,960 Um, said she loved a good murder. 244 00:11:51,000 --> 00:11:55,880 Susie Park. On her way to visit 245 00:11:51,000 --> 00:11:55,880 grandparents in Sainte-Marie. 246 00:11:55,920 --> 00:11:59,560 Check to see if her grandparents 247 00:11:55,920 --> 00:11:59,560 are on the investors list. 248 00:11:59,600 --> 00:12:02,520 In fact, we should check everyone 249 00:11:59,600 --> 00:12:02,520 on the passengers list 250 00:12:05,560 --> 00:12:07,240 -Okay, I know this guy. -Sainte-Marie police station. 251 00:12:07,280 --> 00:12:08,720 -Samuel King. 252 00:12:08,760 --> 00:12:10,720 -He's bad news. 253 00:12:10,760 --> 00:12:12,760 -Very. 254 00:12:12,800 --> 00:12:15,760 -Put him on the A pile. -Thank you. 255 00:12:15,800 --> 00:12:19,280 Leon Hamilton's wife is flying in from 256 00:12:15,800 --> 00:12:19,280 Guadeloupe tomorrow morning 257 00:12:19,320 --> 00:12:21,200 to formally identify the body. 258 00:12:21,240 --> 00:12:22,600 Okay, you'd better go and meet her. 259 00:12:22,640 --> 00:12:24,240 See if you can get her story while you're at it. 260 00:12:24,280 --> 00:12:25,520 Okay. 261 00:12:25,560 --> 00:12:28,240 It's late, we should call it a day. 262 00:12:43,960 --> 00:12:45,440 Oh! 263 00:12:46,360 --> 00:12:48,240 How was your day? 264 00:12:49,800 --> 00:12:53,440 That bad, eh? Although I'm assuming 265 00:12:49,800 --> 00:12:53,440 no one actually died, 266 00:12:54,680 --> 00:12:57,280 which means I almost certainly have you beat. 267 00:13:03,640 --> 00:13:06,600 268 00:13:11,920 --> 00:13:13,520 Okay, thank you, sir, we have your details. 269 00:13:13,560 --> 00:13:16,000 Thank you. 270 00:13:16,040 --> 00:13:18,400 -That's the third one this week. 271 00:13:18,440 --> 00:13:19,880 An old beggar woman. 272 00:13:19,920 --> 00:13:22,320 She stops tourists by asking them for money. 273 00:13:22,360 --> 00:13:25,760 When they take out their wallet or purse, 274 00:13:22,360 --> 00:13:25,760 she snatches it and runs. 275 00:13:25,800 --> 00:13:27,640 -Morning, team. -Morning, sir. 276 00:13:27,680 --> 00:13:29,400 DWAYNE: Chief. CAMILLE: 277 00:13:27,680 --> 00:13:29,400 Where were you last night? 278 00:13:29,440 --> 00:13:31,680 Ah, yes, sorry, I went straight home. 279 00:13:34,160 --> 00:13:36,160 Hopeless. 280 00:13:36,200 --> 00:13:38,840 The ferry was bound for Sainte-Marie 281 00:13:36,200 --> 00:13:38,840 so virtually everybody on it 282 00:13:38,880 --> 00:13:43,080 knew someone who'd lost money on the Paradise Beach complex. 283 00:13:43,120 --> 00:13:46,320 The autopsy and toxicology reports are done but 284 00:13:43,120 --> 00:13:46,320 the email is down. 285 00:13:46,360 --> 00:13:48,000 They're phoning them through in 10 minutes. 286 00:13:48,040 --> 00:13:49,800 Okay. Dwayne and Fidel, I want you to 287 00:13:48,040 --> 00:13:49,800 start rounding up 288 00:13:49,840 --> 00:13:51,400 everyone on our A list. 289 00:13:51,440 --> 00:13:53,440 Let's start eliminating who we can. 290 00:13:53,480 --> 00:13:55,160 -Yes, Chief. -Let's find out 291 00:13:55,200 --> 00:13:57,840 if there were any bigger investors 292 00:13:55,200 --> 00:13:57,840 in Paradise Beach. 293 00:13:57,880 --> 00:14:01,440 Anyone who lost enough money to want to kill Leon Hamilton. 294 00:14:01,480 --> 00:14:03,040 We've got details of the bank, 295 00:14:03,080 --> 00:14:05,440 so I'll call them on my way to the airport. 296 00:14:05,480 --> 00:14:07,560 -Mrs Hamilton is 297 00:14:05,480 --> 00:14:07,560 coming to identify 298 00:14:07,600 --> 00:14:10,440 -Ah, yes. Sorry. 299 00:14:10,480 --> 00:14:13,320 -Oh, 300 00:14:10,480 --> 00:14:13,320 that should be the autopsy. 301 00:14:13,360 --> 00:14:16,440 Great. Put it on speaker phone. 302 00:14:16,480 --> 00:14:19,680 -DI Richard Poole. -# Happy birthday to you 303 00:14:19,720 --> 00:14:23,280 # Happy birthday to you Happy birthday... # 304 00:14:23,320 --> 00:14:27,160 Mum, Dad, yeah, thank you. 305 00:14:27,200 --> 00:14:31,120 Yes, the birthday card came yesterday and the parcel 306 00:14:27,200 --> 00:14:31,120 came this morning. 307 00:14:31,160 --> 00:14:33,080 Thank you again. 308 00:14:33,120 --> 00:14:35,480 No, always good to send separately, 309 00:14:33,120 --> 00:14:35,480 just in case. 310 00:14:36,760 --> 00:14:38,480 Yep, yep. 311 00:14:38,520 --> 00:14:40,960 Listen, Mum, I'm actually at work 312 00:14:38,520 --> 00:14:40,960 and, um... 313 00:14:41,000 --> 00:14:44,320 Well, I'm about to go into a meeting. 314 00:14:41,000 --> 00:14:44,320 So, could we do this later? 315 00:14:45,040 --> 00:14:46,760 Yeah. Thanks again. 316 00:14:47,800 --> 00:14:51,160 Yeah, you too. Yeah, bye. 317 00:14:57,160 --> 00:14:58,680 -Happy birthday. -Happy birthday, sir. 318 00:15:00,840 --> 00:15:02,720 None of your business how old I am. 319 00:15:02,760 --> 00:15:05,280 Now, would everybody please just get on with 320 00:15:02,760 --> 00:15:05,280 the tasks I've set them? 321 00:15:08,640 --> 00:15:11,800 322 00:15:29,200 --> 00:15:30,640 Morning. Thank you. 323 00:15:49,880 --> 00:15:52,000 That can't have been easy. 324 00:15:54,320 --> 00:15:56,000 I've never seen a dead body before. 325 00:15:58,080 --> 00:16:01,400 Have you any family here 326 00:16:02,320 --> 00:16:04,240 It's just us. 327 00:16:04,280 --> 00:16:05,720 Me now. 328 00:16:08,360 --> 00:16:10,760 You must have loved him very much. 329 00:16:12,680 --> 00:16:14,480 Yes. 330 00:16:18,960 --> 00:16:21,640 If you're ready, I can take you to your hotel. 331 00:16:23,520 --> 00:16:25,360 Oh. I'm ready, I think. 332 00:16:26,360 --> 00:16:28,320 This is terribly exciting. 333 00:16:28,360 --> 00:16:31,400 I just need enough information to eliminate you from 334 00:16:28,360 --> 00:16:31,400 our enquiries, Mrs... 335 00:16:31,440 --> 00:16:34,320 Miss Park. 336 00:16:34,360 --> 00:16:36,760 -Miss Park. -I love being interviewed. 337 00:16:36,800 --> 00:16:39,240 When I took the prisoner upstairs 338 00:16:36,800 --> 00:16:39,240 to the outside seating area, 339 00:16:39,280 --> 00:16:41,200 I recall you came out a few moments later. 340 00:16:41,240 --> 00:16:42,680 Yes. 341 00:16:42,720 --> 00:16:44,520 And you were aware that I was with the prisoner? 342 00:16:44,560 --> 00:16:46,480 Yes, I saw you at the rail. 343 00:16:46,520 --> 00:16:48,680 He was bent over, it looked like 344 00:16:46,520 --> 00:16:48,680 he was being sick. 345 00:16:48,720 --> 00:16:52,280 And during your time outside, did you see anyone 346 00:16:52,320 --> 00:16:55,080 with a knife or acting 347 00:16:52,320 --> 00:16:55,080 particularly suspiciously? 348 00:16:55,120 --> 00:16:57,000 No. 349 00:16:57,040 --> 00:16:59,920 The boat was a bit rocky. I was just holding on, 350 00:16:57,040 --> 00:16:59,920 to be honest. 351 00:17:00,280 --> 00:17:01,680 Um... 352 00:17:01,720 --> 00:17:03,640 your grandparents, 353 00:17:03,680 --> 00:17:06,640 they invested in the Paradise Beach 354 00:17:03,680 --> 00:17:06,640 complex a couple of years ago. 355 00:17:06,680 --> 00:17:08,640 Yes. 356 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 You weren't aware that the prisoner 357 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 was Leon Hamilton, 358 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 the man convicted of fraud when it went bust? 359 00:17:12,440 --> 00:17:14,320 No, I wasn't. 360 00:17:14,360 --> 00:17:15,960 -No! 361 00:17:16,000 --> 00:17:18,440 But if I had, I would have quite happily murdered him. 362 00:17:18,480 --> 00:17:21,640 He took everything my grandparents had, 363 00:17:18,480 --> 00:17:21,640 every last penny. 364 00:17:21,680 --> 00:17:22,960 I'm sorry. 365 00:17:24,040 --> 00:17:26,760 That makes me a suspect, doesn't it? 366 00:17:26,800 --> 00:17:28,800 Fidel. 367 00:17:28,840 --> 00:17:31,120 Of course, I'll make myself completely available should 368 00:17:28,840 --> 00:17:31,120 you need me again. 369 00:17:32,000 --> 00:17:33,560 Would you like my passport? 370 00:17:33,600 --> 00:17:35,680 No, it's okay. Thank you for 371 00:17:33,600 --> 00:17:35,680 your help, Miss Park. 372 00:17:35,720 --> 00:17:37,560 Have a good day. 373 00:17:39,680 --> 00:17:43,080 -She seemed very chirpy. -Mad as a bag of frogs. 374 00:17:43,120 --> 00:17:45,520 -Yes, sir. 375 00:17:45,560 --> 00:17:47,200 Came through while you were with Miss Park. 376 00:17:47,240 --> 00:17:49,720 Single wound through the heart, 377 00:17:47,240 --> 00:17:49,720 just like you said. 378 00:17:49,760 --> 00:17:51,440 Hmm. Anything else? 379 00:17:51,480 --> 00:17:53,200 No other injuries, no. 380 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 -All clear. 381 00:17:55,240 --> 00:17:58,120 Forensics on the murder weapon is with the report. 382 00:17:55,240 --> 00:17:58,120 No fingerprints. 383 00:17:58,160 --> 00:18:00,160 We're also checking on the make of the knife 384 00:18:00,200 --> 00:18:02,680 and possible outlets that sell them. But it's 385 00:18:00,200 --> 00:18:02,680 a pretty common blade. 386 00:18:04,720 --> 00:18:07,160 -Thank, Fidel. -Yes, sir. 387 00:18:09,880 --> 00:18:12,240 I was hoping I could spend some time 388 00:18:09,880 --> 00:18:12,240 in the market today. 389 00:18:12,280 --> 00:18:15,000 Around lunchtime. See if I can find 390 00:18:12,280 --> 00:18:15,000 our beggar thief. 391 00:18:15,760 --> 00:18:18,160 -Yes, sir. 392 00:18:18,200 --> 00:18:21,160 A woman posing as a beggar stealing from tourists. 393 00:18:21,200 --> 00:18:24,400 I hate this kind of crime, sir. It reflects badly 394 00:18:21,200 --> 00:18:24,400 on the whole island. 395 00:18:24,440 --> 00:18:26,640 And two of her last three thefts 396 00:18:24,440 --> 00:18:26,640 were around lunchtime, so... 397 00:18:26,680 --> 00:18:29,640 -Modus operandi. -Yes, sir. 398 00:18:29,680 --> 00:18:31,560 Then of course you must go. 399 00:18:37,960 --> 00:18:39,280 Vincent. 400 00:18:42,920 --> 00:18:44,600 -It isn't. 401 00:18:44,640 --> 00:18:45,840 -Ah. -Turns out 402 00:18:45,880 --> 00:18:47,720 he was the most unpopular man on the island. 403 00:18:47,760 --> 00:18:50,400 So, I'm knee deep in suspects. 404 00:18:50,440 --> 00:18:53,240 -No. Two or three's good. 405 00:18:53,280 --> 00:18:56,080 Then you can whittle away 406 00:18:56,120 --> 00:18:58,880 by a process of gradual elimination. 407 00:18:58,920 --> 00:19:01,960 Nine hundred and seven just muddies the waters. 408 00:19:02,000 --> 00:19:04,600 Whoa, whoa, what's that? 409 00:19:04,640 --> 00:19:07,120 I heard it was someone's birthday. 410 00:19:07,160 --> 00:19:10,240 I'm a year older. It hardly warrants 411 00:19:07,160 --> 00:19:10,240 a firework display. 412 00:19:10,280 --> 00:19:12,360 -Take it away. -I thought you'd like it. 413 00:19:12,400 --> 00:19:13,840 Well, I don't. 414 00:19:13,880 --> 00:19:15,720 I came for a walk to clear my head 415 00:19:13,880 --> 00:19:15,720 and a decent cup of tea. 416 00:19:15,760 --> 00:19:19,120 So just a pot of tea, please, without any form of 417 00:19:15,760 --> 00:19:19,120 incendiary attached. 418 00:19:21,120 --> 00:19:23,040 I think you might have upset her. 419 00:19:23,080 --> 00:19:26,240 She's French, it's an occupational hazard. 420 00:19:26,280 --> 00:19:28,840 Listen, I'm sorry we're making slow progress. 421 00:19:28,880 --> 00:19:31,360 -You must be keen to get home. -A little. 422 00:19:31,400 --> 00:19:33,000 I'll have a word with the Commissioner, 423 00:19:33,040 --> 00:19:34,680 there's no point you being stuck here. 424 00:19:34,720 --> 00:19:36,320 Thank you. 425 00:19:36,360 --> 00:19:40,080 -Not that well. 426 00:19:40,120 --> 00:19:42,800 I'd see him in the association 427 00:19:40,120 --> 00:19:42,800 room sometimes. 428 00:19:42,840 --> 00:19:45,080 But I work in admissions, so... 429 00:19:45,120 --> 00:19:48,720 There are over 300 prisoners in the jail. 430 00:19:48,760 --> 00:19:52,360 Men like Leon Hamilton tend to keep 431 00:19:48,760 --> 00:19:52,360 their heads down. Yeah, that's the thing, 432 00:19:52,400 --> 00:19:56,000 you see, he didn't strike me as a conman. 433 00:19:56,040 --> 00:19:59,400 -There was no brashness. -Oh. 434 00:19:59,440 --> 00:20:03,600 In fact, I'd say there was a... 435 00:19:59,440 --> 00:20:03,600 sadness about him. 436 00:20:03,640 --> 00:20:07,480 Well, he was going from one prison to another. 437 00:20:07,520 --> 00:20:10,800 -True. -CAMILLE: 438 00:20:07,520 --> 00:20:10,800 Dwayne said you were here. 439 00:20:10,840 --> 00:20:13,160 Vincent, you remember Detective Sergeant Bordey. 440 00:20:13,200 --> 00:20:16,080 Hello, Vincent. You found us, then. 441 00:20:16,120 --> 00:20:18,440 I suggested he came here for his meals. 442 00:20:18,480 --> 00:20:20,560 Catherine has been very thoughtful. 443 00:20:24,320 --> 00:20:26,680 Yes, he has that effect on my mother. 444 00:20:31,880 --> 00:20:33,920 - Au revoir, Catherine. - Au revoir, Vincent. 445 00:20:37,120 --> 00:20:39,520 Got a spoon? 446 00:20:39,560 --> 00:20:43,440 So, Mrs Hamilton formally identified 447 00:20:39,560 --> 00:20:43,440 her husband. 448 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 She told me she has little to do 449 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 with his business. 450 00:20:46,600 --> 00:20:50,960 And she was as shocked as everyone else when he was 451 00:20:46,600 --> 00:20:50,960 found guilty of fraud. 452 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Oh. How long is she staying on Sainte 453 00:20:53,040 --> 00:20:56,520 Just long enough to make the funeral arrangements. 454 00:20:56,560 --> 00:21:00,280 Mmm. Is she, um, 455 00:21:00,320 --> 00:21:02,200 not having the body shipped home? 456 00:21:02,240 --> 00:21:05,000 No. She said he used to sail on the islands 457 00:21:05,040 --> 00:21:08,120 and he loved Sainte-Marie, so she wants 458 00:21:05,040 --> 00:21:08,120 him cremated here. 459 00:21:18,960 --> 00:21:20,520 I'm here. 460 00:21:24,800 --> 00:21:28,400 Leon Hamilton told me he'd never been 461 00:21:24,800 --> 00:21:28,400 to Sainte-Marie before 462 00:21:28,440 --> 00:21:30,880 and yet now his wife is saying he often sailed here 463 00:21:30,920 --> 00:21:33,000 and it was his favourite destination. 464 00:21:33,040 --> 00:21:35,920 Haven't you ever heard of a husband and wife who 465 00:21:33,040 --> 00:21:35,920 don't communicate? 466 00:21:35,960 --> 00:21:41,040 Yeah, when added to the fact that supposedly he was 467 00:21:35,960 --> 00:21:41,040 an experienced sailor 468 00:21:41,080 --> 00:21:43,560 who felt seasick on a ferry, 469 00:21:43,600 --> 00:21:45,480 then something just doesn't add up. 470 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 Like what? 471 00:21:50,680 --> 00:21:52,240 Maybe he lied to his wife about where he'd been 472 00:21:52,280 --> 00:21:54,720 to cover up an affair. 473 00:21:54,760 --> 00:21:56,840 Maybe she was lying about him loving Sainte-Marie 474 00:21:56,880 --> 00:21:59,680 because their marriage was a sham and she didn't 475 00:21:56,880 --> 00:21:59,680 care about him enough 476 00:21:59,720 --> 00:22:01,280 to go to the trouble of having him shipped home. 477 00:22:01,320 --> 00:22:03,480 -No, she loved him, I'm sure of it. 478 00:22:04,160 --> 00:22:06,680 I talked to her. 479 00:22:06,720 --> 00:22:08,160 And you can tell whether people are in love 480 00:22:08,200 --> 00:22:09,720 just by talking to them, can you? 481 00:22:10,800 --> 00:22:12,240 Yes. 482 00:22:12,280 --> 00:22:16,400 By what they say, their eyes, the tone of their voice... 483 00:22:16,440 --> 00:22:18,640 -I find that very hard to believe. 484 00:22:21,440 --> 00:22:23,280 CAMILLE: Have you ever been in love? 485 00:22:27,280 --> 00:22:30,000 Look, this has to be connected with Hamilton and his 486 00:22:27,280 --> 00:22:30,000 business dealings. 487 00:22:30,040 --> 00:22:33,120 -No, 488 00:22:30,040 --> 00:22:33,120 they haven't got back to me. 489 00:22:33,160 --> 00:22:35,400 Then let's start there. 490 00:23:14,480 --> 00:23:16,400 CAMILLE: What about Samuel King's statement? 491 00:23:16,440 --> 00:23:17,880 Anything of interest? 492 00:23:19,400 --> 00:23:23,400 He's been around long enough not to give too much away. 493 00:23:23,440 --> 00:23:27,320 I asked him why he was on the ferry. 494 00:23:23,440 --> 00:23:27,320 He said he was sightseeing. 495 00:23:27,360 --> 00:23:29,520 He denies knowing the victim. 496 00:23:31,560 --> 00:23:35,760 The thing is I saw him at the bar 497 00:23:31,560 --> 00:23:35,760 paying for his coffee. 498 00:23:35,800 --> 00:23:38,880 He had a wad of notes big enough 499 00:23:35,800 --> 00:23:38,880 to choke a donkey. 500 00:23:38,920 --> 00:23:40,640 Did you ask him about it? 501 00:23:40,680 --> 00:23:42,920 -He said he sold an old car. -But... 502 00:23:42,960 --> 00:23:45,000 He couldn't remember what kind of car it was, 503 00:23:45,040 --> 00:23:47,880 whose name he was registered in 504 00:23:45,040 --> 00:23:47,880 or who he sold it to. 505 00:23:47,920 --> 00:23:51,280 I don't want to believe it, I was so close. 506 00:23:51,320 --> 00:23:53,040 The beggar thief struck in the market again today. 507 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 She took a purse. 508 00:23:54,520 --> 00:23:56,440 You got outrun by a little old lady? 509 00:23:56,480 --> 00:23:58,320 No, she disappeared down an alleyway, so... 510 00:23:58,360 --> 00:23:59,920 The shame of it. 511 00:23:59,960 --> 00:24:02,000 Okay, you know what? Maybe next time, 512 00:23:59,960 --> 00:24:02,000 you try and catch her, then. 513 00:24:02,040 --> 00:24:05,040 -Okay, see you later. -Wait, wait. Um... 514 00:24:05,080 --> 00:24:07,360 What are we doing for the Chief's birthday? 515 00:24:07,400 --> 00:24:09,600 I don't think he's keen on surprises. 516 00:24:09,640 --> 00:24:12,320 -We have to do something. -You could run down 517 00:24:09,640 --> 00:24:12,320 and get him a cake. 518 00:24:12,360 --> 00:24:14,040 You think? 519 00:24:14,080 --> 00:24:16,720 No, on second thoughts, wait till 520 00:24:14,080 --> 00:24:16,720 we catch your little old lady. 521 00:24:16,760 --> 00:24:19,040 We'll send her. She'll be quicker. 522 00:24:21,480 --> 00:24:23,280 RICHARD: I'm sorry to interrupt 523 00:24:21,480 --> 00:24:23,280 your break. 524 00:24:23,320 --> 00:24:26,800 BANK MANAGER: You don't want bank coffee, believe me. 525 00:24:23,320 --> 00:24:26,800 Please. 526 00:24:26,840 --> 00:24:28,520 RICHARD: Thank you. WAITRESS: Bonjour. 527 00:24:29,640 --> 00:24:31,680 -Cappuccino, please. -Two. 528 00:24:31,720 --> 00:24:34,120 Water for me, thank you. 529 00:24:34,160 --> 00:24:36,960 When Leon Hamilton put his company 530 00:24:34,160 --> 00:24:36,960 into liquidation 531 00:24:37,000 --> 00:24:38,640 and his creditors were notified, 532 00:24:38,680 --> 00:24:41,320 it was soon clear that none of his 533 00:24:38,680 --> 00:24:41,320 suppliers had been paid, 534 00:24:41,360 --> 00:24:44,040 even though the company accounts 535 00:24:41,360 --> 00:24:44,040 clearly showed they had. 536 00:24:44,080 --> 00:24:46,000 -False accounting. -Yes. 537 00:24:46,040 --> 00:24:49,760 -That's when we called the police. 538 00:24:49,800 --> 00:24:53,400 Close to two million dollars is still unaccounted for. 539 00:24:53,440 --> 00:24:57,280 Our investigators tried to track it down but it was 540 00:24:53,440 --> 00:24:57,280 transferred overseas. 541 00:24:57,320 --> 00:25:01,080 They got as far as Miami and then lost it. 542 00:25:01,120 --> 00:25:02,520 We think it's in Europe somewhere. 543 00:25:02,560 --> 00:25:04,720 So, Paradise Beach was a scam? 544 00:25:04,760 --> 00:25:07,400 Essentially, yes. He raised almost a million 545 00:25:07,440 --> 00:25:10,480 from private investors and then took out 546 00:25:07,440 --> 00:25:10,480 a loan from us for the rest. 547 00:25:10,520 --> 00:25:14,520 -It was secured 548 00:25:10,520 --> 00:25:14,520 against the land, 549 00:25:14,560 --> 00:25:17,880 but it now seems that the land was virtually worthless. 550 00:25:17,920 --> 00:25:21,320 Anything he built on there would have fallen into 551 00:25:17,920 --> 00:25:21,320 the sea within a year. 552 00:25:21,360 --> 00:25:24,280 He'd falsified surveyors' reports. 553 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 Were there any, you know, larger investors? 554 00:25:27,080 --> 00:25:29,360 Anyone who took a real hit? 555 00:25:29,400 --> 00:25:32,880 The largest single investor after the bank was 556 00:25:29,400 --> 00:25:32,880 a local businessman, 557 00:25:32,920 --> 00:25:34,480 Gordon Foster. 558 00:25:34,520 --> 00:25:36,600 He attended Leon Hamilton's trial. 559 00:25:36,640 --> 00:25:40,320 Got thrown out for shouting abuse 560 00:25:36,640 --> 00:25:40,320 at the defendant. 561 00:25:40,360 --> 00:25:45,680 -So, he's a man with a grudge. -He lost $300,000. 562 00:25:40,360 --> 00:25:45,680 Wouldn't you be? 563 00:25:47,080 --> 00:25:49,680 I've brought statements from all 564 00:25:47,080 --> 00:25:49,680 the relevant accounts. 565 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 -That's Gordon's there. -Well... 566 00:25:59,080 --> 00:26:02,480 Mr Foster, Detective 567 00:25:59,080 --> 00:26:02,480 Inspector Richard Poole. 568 00:26:02,520 --> 00:26:05,440 This is Detective Sergeant Bordey. 569 00:26:02,520 --> 00:26:05,440 May we join you? 570 00:26:05,480 --> 00:26:06,840 Be my guest. How can I help? 571 00:26:10,480 --> 00:26:13,000 We'd like to talk to you about Leon Hamilton. 572 00:26:13,040 --> 00:26:14,680 There's not much to say. 573 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 He was a conman and he deserved 574 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 everything he got. 575 00:26:16,720 --> 00:26:19,280 Are you saying he deserved to die? 576 00:26:19,320 --> 00:26:21,720 I meant prison. 577 00:26:21,760 --> 00:26:23,120 Although there was a time when I would have 578 00:26:23,160 --> 00:26:25,200 gladly strangled him with my bare hands. 579 00:26:27,160 --> 00:26:28,760 That's a figure of speech. 580 00:26:30,920 --> 00:26:34,840 -Hardly at all. 581 00:26:34,880 --> 00:26:37,960 He was a bit of a recluse. But I had one meeting 582 00:26:38,000 --> 00:26:40,800 to listen to his pitch telling me how much money I 583 00:26:38,000 --> 00:26:40,800 was going to make 584 00:26:40,840 --> 00:26:43,800 and another to sign the contracts. 585 00:26:43,840 --> 00:26:47,000 -No, 586 00:26:43,840 --> 00:26:47,000 I had to fly to Guadeloupe. 587 00:26:47,040 --> 00:26:50,360 He talked about opening an office here 588 00:26:47,040 --> 00:26:50,360 but it never happened. 589 00:26:50,400 --> 00:26:52,400 Now I know why. 590 00:26:52,440 --> 00:26:54,480 And the next time you saw him was in court? 591 00:26:57,240 --> 00:26:58,920 Too right. 592 00:27:00,280 --> 00:27:02,800 I invested because I run a cleaning firm 593 00:27:02,840 --> 00:27:06,920 and Hamilton promised me the contracts 594 00:27:02,840 --> 00:27:06,920 to Paradise Beach if I did. 595 00:27:06,960 --> 00:27:09,000 Forty people lost their jobs when he went bust 596 00:27:09,040 --> 00:27:11,560 and the bugger very nearly took me down with him. 597 00:27:13,520 --> 00:27:15,760 Luckily, his wife appears to have stood by him. 598 00:27:15,800 --> 00:27:18,160 -His marriage 599 00:27:15,800 --> 00:27:18,160 didn't break up, did it? 600 00:27:20,480 --> 00:27:22,560 -How the hell did you know that... 601 00:27:20,480 --> 00:27:22,560 -You have a tan line. 602 00:27:26,280 --> 00:27:28,320 The divorce came through last week. 603 00:27:29,680 --> 00:27:31,560 Me losing all the money and the stress 604 00:27:29,680 --> 00:27:31,560 of it all, it... 605 00:27:33,320 --> 00:27:34,920 It was the last straw. 606 00:27:34,960 --> 00:27:37,160 Can I ask where you were yesterday? 607 00:27:38,760 --> 00:27:40,600 From 8:30 in the morning until 7:00 at night. 608 00:27:42,360 --> 00:27:43,400 One would suffice. 609 00:27:47,680 --> 00:27:51,000 This is the number of Alice, my PA. 610 00:27:54,240 --> 00:27:55,360 She was with me all day. 611 00:27:58,600 --> 00:27:59,680 RICHARD: Thank you. 612 00:28:03,280 --> 00:28:06,200 RICHARD: Well, he lost a fortune. 613 00:28:06,240 --> 00:28:09,160 Business was clearly threatened and he 614 00:28:06,240 --> 00:28:09,160 lost his wife and son. 615 00:28:10,080 --> 00:28:11,400 Motive enough for me. 616 00:28:12,600 --> 00:28:15,200 Thank you for agreeing to see us. 617 00:28:15,240 --> 00:28:18,360 Well, not sure of what help I can be. 618 00:28:18,400 --> 00:28:21,120 Your husband sailed a yacht around Sainte-Marie, 619 00:28:18,400 --> 00:28:21,120 I understand. 620 00:28:21,960 --> 00:28:23,240 Yes. 621 00:28:23,280 --> 00:28:24,280 A lot? 622 00:28:25,440 --> 00:28:28,240 Uh, I don't know. Yes. 623 00:28:28,280 --> 00:28:30,280 Apparently enough for you to want to cremate him here. 624 00:28:31,040 --> 00:28:32,480 Yes, yes, I mean... 625 00:28:33,440 --> 00:28:35,200 Sorry, how is this important? 626 00:28:35,240 --> 00:28:37,680 Well, I won't know that until I have your answer. 627 00:28:35,240 --> 00:28:37,680 So... 628 00:28:37,720 --> 00:28:40,000 How many times did he come sailing here? 629 00:28:37,720 --> 00:28:40,000 Once 630 00:28:40,040 --> 00:28:41,840 -I said I didn't recall, 631 00:28:40,040 --> 00:28:41,840 didn't I? 632 00:28:44,560 --> 00:28:46,840 I see. 633 00:28:46,880 --> 00:28:49,760 I understand you weren't involved 634 00:28:46,880 --> 00:28:49,760 in the Paradise Beach complex? 635 00:28:49,800 --> 00:28:51,400 Not really. 636 00:28:51,440 --> 00:28:53,720 I mean, of course I knew about it because Leon 637 00:28:51,440 --> 00:28:53,720 would talk about it. 638 00:28:53,760 --> 00:28:56,200 But details... 639 00:28:56,240 --> 00:28:58,080 I'm afraid business isn't my strong point. 640 00:28:58,120 --> 00:29:00,720 So, you wouldn't have any idea where he'd stash two 641 00:28:58,120 --> 00:29:00,720 million dollars, then? 642 00:29:02,680 --> 00:29:04,480 Excuse me? 643 00:29:04,520 --> 00:29:06,760 The amount the bank believe he'd stolen from 644 00:29:04,520 --> 00:29:06,760 the company account. 645 00:29:09,800 --> 00:29:12,600 I would know if we had that sort of money. 646 00:29:12,640 --> 00:29:15,960 And I can assure you we most certainly did not. 647 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 Or perhaps he simply didn't tell you about it. 648 00:29:19,840 --> 00:29:21,280 I'm sorry, I think that's enough. 649 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 Huh? 650 00:29:25,720 --> 00:29:31,480 My husband died only yesterday, in your care, 651 00:29:25,720 --> 00:29:31,480 as I understand it. 652 00:29:31,520 --> 00:29:35,160 So I have no intention of sitting here listening to you 653 00:29:31,520 --> 00:29:35,160 sully his memory. 654 00:29:36,840 --> 00:29:40,160 Despite what you may have heard, 655 00:29:36,840 --> 00:29:40,160 my husband was not a conman! 656 00:29:40,200 --> 00:29:42,760 Yes, he may have cut the odd corner. 657 00:29:40,200 --> 00:29:42,760 What businessman doesn't? 658 00:29:42,800 --> 00:29:45,920 But he wanted Paradise Beach to work as much 659 00:29:42,800 --> 00:29:45,920 as everybody else! 660 00:29:45,960 --> 00:29:48,320 He was just unlucky, nothing more! 661 00:29:48,360 --> 00:29:50,360 And whatever his shortcomings, 662 00:29:50,400 --> 00:29:52,800 he certainly didn't deserve to die for them. 663 00:29:57,000 --> 00:29:59,640 -I told you she loved him. -Hmm. 664 00:29:59,680 --> 00:30:01,800 She could just be a very convincing liar. 665 00:30:01,840 --> 00:30:04,160 But she talked with such passion. 666 00:30:04,200 --> 00:30:06,880 Mmm, but passion for her dead husband 667 00:30:06,920 --> 00:30:10,480 or passion not to get caught for being 668 00:30:06,920 --> 00:30:10,480 involved in his murder? 669 00:30:14,440 --> 00:30:15,520 DWAYNE: Uh-huh. 670 00:30:15,560 --> 00:30:19,600 Means, motive and opportunity. 671 00:30:19,640 --> 00:30:21,480 DWAYNE: Could you tell me your name? 672 00:30:21,520 --> 00:30:24,120 Usually difficult to establish, but here we have 673 00:30:21,520 --> 00:30:24,120 them in abundance. 674 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 Means. 675 00:30:26,560 --> 00:30:30,600 Common blade, easy enough for anyone to pick up. 676 00:30:30,640 --> 00:30:36,520 Opportunity, despite the fact that he was a prisoner 677 00:30:30,640 --> 00:30:36,520 being transferred, 678 00:30:36,560 --> 00:30:38,840 the boat was crowded, people bumping 679 00:30:36,560 --> 00:30:38,840 into one another. 680 00:30:38,880 --> 00:30:41,560 Simple enough for the killer to find time 681 00:30:38,880 --> 00:30:41,560 for a single blow. 682 00:30:42,720 --> 00:30:44,240 As for motive... 683 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 half the island appears to have one. 684 00:30:49,000 --> 00:30:52,600 Okay, I'll send an officer around. 685 00:30:52,640 --> 00:30:56,200 Fidel, you'd better get down to the old market, Cove Lane. 686 00:30:56,240 --> 00:30:57,880 The beggar thief just stole another purse. 687 00:30:59,080 --> 00:31:00,240 Oh! 688 00:31:02,320 --> 00:31:05,600 But the people on the ferry, if they had recognised him, 689 00:31:05,640 --> 00:31:09,640 they may have attacked him, thrown him 690 00:31:05,640 --> 00:31:09,640 overboard, even, but not this. 691 00:31:10,960 --> 00:31:14,640 You're right, had to be premeditated. 692 00:31:14,680 --> 00:31:17,840 Whoever killed Leon Hamilton knew he was going 693 00:31:14,680 --> 00:31:17,840 to be on that ferry. 694 00:31:20,320 --> 00:31:22,440 It was a confined space, nowhere to hide. 695 00:31:24,760 --> 00:31:27,480 If you couldn't afford to be seen, 696 00:31:24,760 --> 00:31:27,480 what would you do? 697 00:31:27,520 --> 00:31:29,600 Pay someone to do it for me. 698 00:31:33,280 --> 00:31:35,200 -Chief. 699 00:31:35,240 --> 00:31:36,880 The man who you interviewed earlier, Samuel King, 700 00:31:36,920 --> 00:31:38,080 is he capable of this, do you think? 701 00:31:38,120 --> 00:31:39,640 At the right price? Hell, yes. 702 00:31:39,680 --> 00:31:42,160 Then as we appear to have hit a dead end, 703 00:31:42,200 --> 00:31:44,160 maybe it's time I spoke to him after all. 704 00:31:45,240 --> 00:31:46,400 Where can I find him? 705 00:31:50,560 --> 00:31:51,560 Mr King? 706 00:31:52,840 --> 00:31:55,440 I'm Detective Inspector Richard Poole. 707 00:31:55,480 --> 00:31:57,560 As you know, this is police officer 708 00:31:55,480 --> 00:31:57,560 Dwayne Myers. 709 00:31:57,600 --> 00:32:00,000 We'd, um, like to ask you a few questions. 710 00:32:00,040 --> 00:32:01,920 I've already spoken to your boy. 711 00:32:01,960 --> 00:32:03,720 Well, now we have some different questions. 712 00:32:07,160 --> 00:32:08,160 Watch him! 713 00:32:13,000 --> 00:32:14,080 Wait! 714 00:32:29,960 --> 00:32:31,240 Coming through! 715 00:32:38,520 --> 00:32:40,200 WOMAN: Watch it! 716 00:32:54,120 --> 00:32:55,280 Mr Foster. 717 00:32:58,800 --> 00:33:01,400 It was a few weeks back, just after my wife left. 718 00:33:02,440 --> 00:33:04,200 I was drunk out of my skull. 719 00:33:04,240 --> 00:33:07,200 I met Samuel King in a bar 720 00:33:07,240 --> 00:33:09,960 and he was boasting about being 721 00:33:07,240 --> 00:33:09,960 a part of the underworld. 722 00:33:10,000 --> 00:33:13,800 A fixer, if you like. 723 00:33:13,840 --> 00:33:18,920 And apparently I asked him how much it would cost to 724 00:33:13,840 --> 00:33:18,920 fix Leon Hamilton. 725 00:33:20,320 --> 00:33:21,760 He said 50 grand. 726 00:33:24,920 --> 00:33:27,520 God, I was drunk! It wasn't 727 00:33:24,920 --> 00:33:27,520 a serious proposition. 728 00:33:29,640 --> 00:33:33,800 Then why were you sitting with him and why did you 729 00:33:29,640 --> 00:33:33,800 run when you saw us? 730 00:33:33,840 --> 00:33:36,000 Yesterday he came around to the house. 731 00:33:36,040 --> 00:33:40,280 He said that he had done it and he demanded payment. 732 00:33:40,320 --> 00:33:43,400 My God, I had no idea he was bloody going to 733 00:33:40,320 --> 00:33:43,400 go through with it. 734 00:33:44,280 --> 00:33:45,400 So you paid him? 735 00:33:46,880 --> 00:33:50,480 I wish. I don't have that kind of money any more. 736 00:33:50,520 --> 00:33:52,960 I just gave him a few hundred to make him go away. 737 00:33:54,240 --> 00:33:57,640 And then he came back for more? 738 00:34:00,040 --> 00:34:04,000 He said that if I didn't come here today 739 00:34:00,040 --> 00:34:04,000 with more money, 740 00:34:04,040 --> 00:34:05,840 then he would go to the police. 741 00:34:09,680 --> 00:34:14,760 So, what would happen if I just got up 742 00:34:09,680 --> 00:34:14,760 and walked out? 743 00:34:14,800 --> 00:34:18,080 We both know that isn't going to happen. 744 00:34:18,120 --> 00:34:20,880 I could always leave a little something behind. 745 00:34:20,920 --> 00:34:23,400 You could say you were distracted. 746 00:34:23,440 --> 00:34:25,120 You know, I really hope you're not suggesting 747 00:34:25,160 --> 00:34:29,320 No. 748 00:34:29,360 --> 00:34:31,520 Just asking a question. 749 00:34:33,320 --> 00:34:34,440 Did you lose him? 750 00:34:34,480 --> 00:34:36,680 No, I got him. He's in the hospital. 751 00:34:39,880 --> 00:34:44,040 No, I didn't, um... I mean, it was his foot, uh... 752 00:34:44,080 --> 00:34:45,880 Samuel King, I'm arresting you 753 00:34:45,920 --> 00:34:48,240 on suspicion of the murder of Leon Hamilton. 754 00:34:53,520 --> 00:34:55,120 He came into the bar wasted. 755 00:34:55,160 --> 00:34:57,360 He started talking about this guy Leon Hamilton, 756 00:34:57,400 --> 00:34:59,960 some bigshot from Guadeloupe who'd ruined his life 757 00:35:00,000 --> 00:35:01,440 and everything he was going to do to him. 758 00:35:01,480 --> 00:35:03,600 So you offered to murder this man for money? 759 00:35:03,640 --> 00:35:05,560 I was only messing. 760 00:35:05,600 --> 00:35:08,960 It was no big deal. I thought I might scam a little 761 00:35:05,600 --> 00:35:08,960 front payment off him. 762 00:35:09,000 --> 00:35:10,240 And then what happened? 763 00:35:10,280 --> 00:35:11,880 Well, nothing. 764 00:35:11,920 --> 00:35:13,560 I'd forgotten all about it 765 00:35:13,600 --> 00:35:15,800 until I'd heard that the same Leon Hamilton 766 00:35:13,600 --> 00:35:15,800 had been murdered 767 00:35:15,840 --> 00:35:18,480 on the very same ferry that I'd been 768 00:35:15,840 --> 00:35:18,480 travelling back on. 769 00:35:18,520 --> 00:35:21,200 It was too good to miss. 770 00:35:21,240 --> 00:35:23,680 So you went to Gordon Foster and told him it was you 771 00:35:23,720 --> 00:35:25,160 in the hope of getting paid? 772 00:35:25,200 --> 00:35:26,200 Yeah. 773 00:35:27,480 --> 00:35:29,320 It was working, too, until you turned up. 774 00:35:33,120 --> 00:35:35,400 VINCENT: Yeah, I think I know the guy you're talking about. 775 00:35:35,440 --> 00:35:37,400 Gold chains, mean-looking guy. 776 00:35:37,440 --> 00:35:39,240 -Yeah, that's him. -Yeah. 777 00:35:39,280 --> 00:35:40,800 Yeah, he would get my vote. 778 00:35:46,200 --> 00:35:49,840 Did Leon Hamilton talk about Sainte-Marie when 779 00:35:46,200 --> 00:35:49,840 he was in prison? 780 00:35:50,840 --> 00:35:52,720 I'm not sure. Why? 781 00:35:52,760 --> 00:35:54,400 Just wondering how often he'd been here. 782 00:35:55,200 --> 00:35:57,600 Is it important? 783 00:35:57,640 --> 00:36:01,080 I think so. Just, you know, 784 00:35:57,640 --> 00:36:01,080 not really sure why. 785 00:36:03,040 --> 00:36:04,640 Sex and money. 786 00:36:05,960 --> 00:36:08,000 All murders are about sex or money. 787 00:36:08,960 --> 00:36:11,720 Um... 788 00:36:11,760 --> 00:36:15,560 Sorry, I don't want to appear rude, 789 00:36:11,760 --> 00:36:15,560 but do you mind? 790 00:36:15,600 --> 00:36:18,720 So, no new developments, then 791 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 No. 792 00:36:21,280 --> 00:36:23,000 I could help. 793 00:36:23,040 --> 00:36:25,520 I know the five BRMs off by heart. 794 00:36:25,560 --> 00:36:27,400 -BRMs. 795 00:36:27,440 --> 00:36:29,440 Basic Rules of Murder. 796 00:36:29,480 --> 00:36:32,200 If it's not about sex, it's about money. If it's not about 797 00:36:29,480 --> 00:36:32,200 money, it's about sex. 798 00:36:32,240 --> 00:36:34,400 A wife is always most likely to kill a husband. 799 00:36:34,440 --> 00:36:36,520 A husband is always most likely to kill a wife. 800 00:36:36,560 --> 00:36:41,160 And the last person you should discount should be the one 801 00:36:36,560 --> 00:36:41,160 you least suspect. 802 00:36:41,200 --> 00:36:44,880 I've never heard such claptrap in 23 years of policing. 803 00:36:44,920 --> 00:36:47,280 It's in the November issue of Murder Monthly. 804 00:36:47,320 --> 00:36:49,640 I don't care where it is... Sorry, would you excuse us? 805 00:36:49,680 --> 00:36:51,480 We were having a private conversation. 806 00:36:51,520 --> 00:36:55,560 Very well, but remember, 807 00:36:51,520 --> 00:36:55,560 if you use your BRMs, 808 00:36:55,600 --> 00:36:57,320 you'll never go far wrong. 809 00:37:05,200 --> 00:37:08,800 # Happy birthday to you 810 00:37:08,840 --> 00:37:12,240 # Happy birthday to you 811 00:37:12,280 --> 00:37:16,080 # Happy birthday, dear Richard 812 00:37:16,120 --> 00:37:17,560 # Happy birth... # 813 00:37:30,880 --> 00:37:32,560 I know you're under pressure. We all are. 814 00:37:32,600 --> 00:37:35,640 But would it really be so hard to just once be nice? 815 00:37:37,320 --> 00:37:38,320 I'm sorry. 816 00:37:40,240 --> 00:37:42,200 -Oh. -It was very rude. 817 00:37:43,920 --> 00:37:45,200 Yes, it was. 818 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Is that it? 819 00:37:48,720 --> 00:37:50,600 Good. 820 00:37:50,640 --> 00:37:52,720 Now, not only do the bank statements 821 00:37:50,640 --> 00:37:52,720 show money being drawn out 822 00:37:52,760 --> 00:37:54,680 of the company account over a period of time, 823 00:37:54,720 --> 00:37:56,760 but look, the same thing is happening to 824 00:37:54,720 --> 00:37:56,760 their private account. 825 00:37:56,800 --> 00:37:59,280 You left a bar full of people singing Happy Birthday 826 00:37:59,320 --> 00:38:02,320 just to come here and look at bank statements? 827 00:38:02,360 --> 00:38:04,560 Yes, and I've already apologised. 828 00:38:02,360 --> 00:38:04,560 Can we move on? 829 00:38:04,600 --> 00:38:06,400 You are impossible! 830 00:38:06,440 --> 00:38:12,080 Mrs Hamilton withdrew $50,000 from their joint 831 00:38:06,440 --> 00:38:12,080 account three weeks ago. 832 00:38:12,120 --> 00:38:16,320 Wait, wait, wait... 50,000? 833 00:38:16,360 --> 00:38:19,480 Isn't that what Samuel King asked Gordon Foster to pay? 834 00:38:19,520 --> 00:38:21,480 The exact amount. 835 00:38:21,520 --> 00:38:22,920 Bit of a coincidence, don't you think? 836 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 Yeah. 837 00:38:24,760 --> 00:38:25,920 Sex and money. Excuse me? 838 00:38:29,600 --> 00:38:31,200 The mad woman was right. 839 00:38:31,240 --> 00:38:34,160 Great motives for murder. 840 00:38:34,200 --> 00:38:37,760 I think we'll go and see Ann first thing in the morning. 841 00:38:37,800 --> 00:38:40,320 So, are you coming back to the party? 842 00:38:40,360 --> 00:38:43,400 I won't, if you don't mind, um, early night. 843 00:38:44,920 --> 00:38:46,560 A lot to do tomorrow. 844 00:38:46,600 --> 00:38:47,920 I brought you a slice of cake. 845 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 Happy birthday. 846 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 I thought you'd forgotten all about me. 847 00:39:27,760 --> 00:39:28,800 Morning, sir. 848 00:39:29,440 --> 00:39:31,040 Morning, team. 849 00:39:31,080 --> 00:39:33,480 -Great party, Chief. -Looks like it. 850 00:39:33,520 --> 00:39:35,480 I was just going to call you, sir. 851 00:39:35,520 --> 00:39:38,520 Leon Hamilton is being cremated at 852 00:39:35,520 --> 00:39:38,520 11:30 this morning. 853 00:39:38,560 --> 00:39:40,000 We ran an airline check. 854 00:39:40,040 --> 00:39:42,240 Ann Hamilton has booked the next flight 855 00:39:40,040 --> 00:39:42,240 off the island. 856 00:39:42,280 --> 00:39:44,560 The 14:05 to Miami. 857 00:39:44,600 --> 00:39:46,440 It's her, isn't it 858 00:39:46,480 --> 00:39:48,000 Already on her way to Ann Hamilton's hotel. 859 00:39:48,040 --> 00:39:49,240 Okay, I'll see her there. 860 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 Okay. 861 00:39:53,680 --> 00:39:56,000 The beggar thief. You promised to 862 00:39:53,680 --> 00:39:56,000 help me, remember? 863 00:40:02,000 --> 00:40:04,320 That woman I left the party with 864 00:40:02,000 --> 00:40:04,320 last night... 865 00:40:04,360 --> 00:40:05,880 There were two of them. 866 00:40:05,920 --> 00:40:08,320 Oh, so I wasn't seeing double. 867 00:40:09,800 --> 00:40:11,120 That's her, the beggar thief! Stop! Stop! 868 00:40:34,920 --> 00:40:35,920 Phillip? 869 00:40:37,360 --> 00:40:38,480 Wait till I tell your mother. 870 00:40:53,160 --> 00:40:56,080 Police! Police, let me through. 871 00:40:53,160 --> 00:40:56,080 Excuse me. 872 00:41:14,360 --> 00:41:16,760 I think we were on the right trail, you know? 873 00:41:16,800 --> 00:41:19,560 I think somehow she was involved 874 00:41:16,800 --> 00:41:19,560 in her husband's death. 875 00:41:21,120 --> 00:41:22,240 She must have had an accomplice. 876 00:41:23,880 --> 00:41:25,280 CAMILLE: Samuel King is in a cell. 877 00:41:26,480 --> 00:41:28,320 Gordon Foster? 878 00:41:28,360 --> 00:41:30,320 I think if we find out who killed Mrs Hamilton, 879 00:41:30,360 --> 00:41:32,880 we'll also find out who killed her husband. 880 00:41:32,920 --> 00:41:36,160 Only unlike Leon Hamilton, who had queues of people 881 00:41:32,920 --> 00:41:36,160 who wanted him dead, 882 00:41:36,200 --> 00:41:39,160 we just need to work out who profited most 883 00:41:39,200 --> 00:41:40,720 from Mrs Hamilton's death. 884 00:41:44,040 --> 00:41:45,320 Let's get you locked up. 885 00:41:48,240 --> 00:41:49,720 -Yes, sir. 886 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 -He's the beggar thief, sir. 887 00:41:52,040 --> 00:41:53,440 But that was a woman. 888 00:41:53,480 --> 00:41:56,320 No, sir, it was Phillip in a dress. 889 00:41:57,720 --> 00:41:59,200 Hmm. 890 00:41:59,240 --> 00:42:01,040 Anything else, sir? 891 00:42:01,080 --> 00:42:02,800 No, no. Thank you, Fidel. 892 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 CAMILLE: Thank you. 893 00:42:06,440 --> 00:42:09,080 Okay, they've cordoned off the room. Shall I send 894 00:42:06,440 --> 00:42:09,080 Dwayne and Fidel over? 895 00:42:09,120 --> 00:42:10,360 No. 896 00:42:10,400 --> 00:42:12,160 -That's... 897 00:42:12,200 --> 00:42:13,320 That's what? -If... 898 00:42:16,160 --> 00:42:17,600 Dwayne, where's Vincent? 899 00:42:17,640 --> 00:42:19,280 He was having breakfast at Catherine's bar. 900 00:42:19,320 --> 00:42:20,920 -Yes, sir. 901 00:42:20,960 --> 00:42:22,680 Go and get Gordon Foster. His address is on file. 902 00:42:22,720 --> 00:42:24,160 Keep him here till I call you, you understand? 903 00:42:24,200 --> 00:42:25,800 -Yes, sir. -Repeat it. 904 00:42:25,840 --> 00:42:27,560 Go get Gordon Foster and keep him at the station 905 00:42:25,840 --> 00:42:27,560 until you call me. 906 00:42:27,600 --> 00:42:28,720 Excellent. Now, go on. 907 00:42:28,760 --> 00:42:30,280 -I don't know. 908 00:42:30,320 --> 00:42:31,920 I mean, I think I know. 909 00:42:31,960 --> 00:42:34,800 -That's how it works, usually. 910 00:42:34,840 --> 00:42:37,400 I mean, at least it's the start 911 00:42:34,840 --> 00:42:37,400 of how it works. 912 00:42:37,440 --> 00:42:40,880 You raise a notion, a thought, 913 00:42:40,920 --> 00:42:43,520 a possibility, then you 914 00:42:40,920 --> 00:42:43,520 bombard it with facts, 915 00:42:43,560 --> 00:42:46,600 things already established, tested. 916 00:42:46,640 --> 00:42:50,640 And if that notion, however absurd, 917 00:42:46,640 --> 00:42:50,640 however outlandish, 918 00:42:50,680 --> 00:42:53,200 well, stands up to that kind of scrutiny... 919 00:42:53,240 --> 00:42:59,440 If it still fits and it can't be disproved by what 920 00:42:53,240 --> 00:42:59,440 we already know... 921 00:42:59,480 --> 00:43:02,480 Well, I mean, mostly. Not always, but yeah. 922 00:43:02,520 --> 00:43:05,120 Mostly it's the truth. 923 00:43:07,680 --> 00:43:08,760 Ha! 924 00:43:11,720 --> 00:43:13,400 Bring Samuel King. Come on! 925 00:43:17,400 --> 00:43:20,440 Richard, I was hoping to see you before I went. 926 00:43:20,480 --> 00:43:22,040 Then I'm glad not to disappoint. 927 00:43:22,080 --> 00:43:24,760 -Have a drink. -Uh, no thank you. 928 00:43:22,080 --> 00:43:24,760 Still on duty. 929 00:43:24,800 --> 00:43:28,120 -Good, thank you. 930 00:43:28,160 --> 00:43:30,600 -You missed your own party. -Yes, so I understand. 931 00:43:30,640 --> 00:43:35,000 Still, always next year. Hopefully. 932 00:43:35,040 --> 00:43:36,120 Shall we? 933 00:43:36,160 --> 00:43:37,680 What's going on? 934 00:43:37,720 --> 00:43:40,040 Um, well I hoped we might just run through the case. 935 00:43:42,440 --> 00:43:43,560 Why, indeed? 936 00:43:45,720 --> 00:43:50,280 You see, this case should have been 937 00:43:45,720 --> 00:43:50,280 the easiest I've dealt with. 938 00:43:50,320 --> 00:43:53,240 I was handcuffed to the victim when he was murdered, 939 00:43:50,320 --> 00:43:53,240 after all. 940 00:43:53,280 --> 00:43:55,920 But in reality, it turned out to be 941 00:43:53,280 --> 00:43:55,920 one of the most confusing. 942 00:43:57,280 --> 00:43:59,320 The murder itself wasn't particularly baffling. 943 00:43:59,840 --> 00:44:01,640 Audacious, yes. 944 00:44:02,400 --> 00:44:05,120 Daring, absolutely. 945 00:44:05,160 --> 00:44:07,960 But then, well, 946 00:44:08,000 --> 00:44:10,840 it just takes a second to plunge a blade 947 00:44:08,000 --> 00:44:10,840 into a man's heart. 948 00:44:10,880 --> 00:44:12,960 No, this case has never been about the "how". 949 00:44:13,000 --> 00:44:17,120 It's always been quite literally 950 00:44:13,000 --> 00:44:17,120 about the "who". 951 00:44:17,160 --> 00:44:21,480 Samuel King looked like a good bet to begin with. 952 00:44:17,160 --> 00:44:21,480 Isn't that right, Camille? 953 00:44:21,520 --> 00:44:23,160 Muscle for hire. 954 00:44:23,200 --> 00:44:25,560 A man who claims to be willing to take another man's life 955 00:44:25,600 --> 00:44:27,440 if the price is right. 956 00:44:27,480 --> 00:44:29,160 You were on that ferry. 957 00:44:29,200 --> 00:44:31,280 You could have found that second to plunge a knife 958 00:44:29,200 --> 00:44:31,280 into the victim. 959 00:44:31,320 --> 00:44:32,520 You can't prove nothing. 960 00:44:33,600 --> 00:44:35,200 Quite so. 961 00:44:35,240 --> 00:44:38,480 Luckily, we don't have to "prove nothing" 962 00:44:39,600 --> 00:44:41,920 because you didn't kill Leon Hamilton. 963 00:44:42,760 --> 00:44:45,080 You're an opportunist. 964 00:44:45,120 --> 00:44:46,920 I doubt you had the brains or the audacity 965 00:44:46,960 --> 00:44:48,640 for this particular crime. 966 00:44:48,680 --> 00:44:51,480 You simply saw an opportunity for a payday 967 00:44:51,520 --> 00:44:55,080 from disgruntled investor Gordon Foster, 968 00:44:55,120 --> 00:44:58,160 when he stumbled into your bar by chance. 969 00:44:58,200 --> 00:45:00,720 Hey, look, I really have to go soon. 970 00:45:00,760 --> 00:45:03,360 Not much longer. It'll be worth the wait, 971 00:45:00,760 --> 00:45:03,360 I promise. 972 00:45:05,000 --> 00:45:06,880 You see, the key to this case 973 00:45:06,920 --> 00:45:09,960 was to be found not in the murder 974 00:45:06,920 --> 00:45:09,960 of Leon Hamilton 975 00:45:10,000 --> 00:45:11,800 but in the killing of his wife, Ann. 976 00:45:12,680 --> 00:45:14,480 Fidel, can you come over now? 977 00:45:15,360 --> 00:45:17,320 Yes, please. 978 00:45:17,360 --> 00:45:20,080 Not only do I believe that Ann Hamilton was involved in 979 00:45:17,360 --> 00:45:20,080 the first murder, 980 00:45:20,120 --> 00:45:22,280 I also think she had an accomplice. 981 00:45:23,560 --> 00:45:26,000 An accomplice who did the dirty work, who, uh, 982 00:45:26,040 --> 00:45:28,560 actually carried out the murder for reward. 983 00:45:30,560 --> 00:45:32,360 And what reward! 984 00:45:32,400 --> 00:45:35,000 Not only Mrs Hamilton herself, of course, 985 00:45:35,040 --> 00:45:37,520 but also the $2 million she'd helped her husband hide 986 00:45:37,560 --> 00:45:39,440 from the banks and their creditors. 987 00:45:42,200 --> 00:45:45,400 But a murderer's accomplice is a very 988 00:45:42,200 --> 00:45:45,400 dangerous individual, 989 00:45:45,440 --> 00:45:47,920 particularly when there's money 990 00:45:45,440 --> 00:45:47,920 at the heart of things. 991 00:45:48,840 --> 00:45:50,800 I mean, 992 00:45:50,840 --> 00:45:53,840 once you've crossed that threshold, why not have it 993 00:45:50,840 --> 00:45:53,840 all to yourself? 994 00:45:53,880 --> 00:45:55,000 And that's what you did, wasn't it? 995 00:45:56,400 --> 00:45:57,880 What? 996 00:45:57,920 --> 00:46:00,000 It was you who plunged a blade into that poor man's heart. 997 00:46:03,600 --> 00:46:05,600 RICHARD: The time to strike 998 00:46:05,640 --> 00:46:08,160 was when the ferry hit rough water 999 00:46:05,640 --> 00:46:08,160 as it rounded the point. 1000 00:46:08,200 --> 00:46:11,760 A single strike, when you knew that everyone 1001 00:46:08,200 --> 00:46:11,760 would be distracted 1002 00:46:11,800 --> 00:46:13,640 by having to hold on as the boat rolled. 1003 00:46:15,120 --> 00:46:17,280 I think you have a very vivid imagination. 1004 00:46:17,320 --> 00:46:19,560 Yes, I have. 1005 00:46:19,600 --> 00:46:22,000 Without it, I very much doubt we'd be having 1006 00:46:19,600 --> 00:46:22,000 this conversation. 1007 00:46:25,480 --> 00:46:29,600 There's an old cliche about murder that someone 1008 00:46:25,480 --> 00:46:29,600 reminded me of recently. 1009 00:46:29,640 --> 00:46:32,600 That in the vast majority of murders, the motive's 1010 00:46:29,640 --> 00:46:32,600 either sex or money. 1011 00:46:33,680 --> 00:46:35,000 In this case it was both. 1012 00:46:37,200 --> 00:46:39,440 And there's another cliche. 1013 00:46:39,480 --> 00:46:41,360 That if the wife is murdered, 1014 00:46:41,400 --> 00:46:43,600 it'll usually be the husband who is responsible. 1015 00:46:45,920 --> 00:46:47,280 Except this time, it can't be. 1016 00:46:47,320 --> 00:46:48,520 On the contrary, Dwayne. 1017 00:46:50,680 --> 00:46:51,960 That's exactly what happened. 1018 00:46:52,600 --> 00:46:53,640 What's going on? 1019 00:47:02,000 --> 00:47:03,800 It can't be. 1020 00:47:05,000 --> 00:47:06,560 But you're dead. 1021 00:47:06,600 --> 00:47:08,560 RICHARD: Because this isn't Vincent the prison guard, 1022 00:47:08,600 --> 00:47:09,840 this is Leon Hamilton. 1023 00:47:11,960 --> 00:47:16,120 Mr Foster is the only man in this room who's 1024 00:47:11,960 --> 00:47:16,120 actually met him. 1025 00:47:17,360 --> 00:47:19,480 Are you sure this is Leon Hamilton? 1026 00:47:19,520 --> 00:47:20,520 Absolutely! 1027 00:47:35,600 --> 00:47:37,760 While in prison, the real Leon Hamilton 1028 00:47:37,800 --> 00:47:41,120 met down-at-heel prison guard Vincent Carter, 1029 00:47:41,160 --> 00:47:42,960 recently divorced, broke, 1030 00:47:43,000 --> 00:47:44,720 not much of a future to look forward to. 1031 00:47:45,840 --> 00:47:47,120 What was the deal? 1032 00:47:47,160 --> 00:47:49,520 $50,000 for six months to swap places 1033 00:47:49,560 --> 00:47:52,800 and serve out the remainder of your sentence 1034 00:47:49,560 --> 00:47:52,800 here on Sainte-Marie. 1035 00:47:54,280 --> 00:47:57,840 The $50,000 taken out by your wife two weeks ago. 1036 00:47:57,880 --> 00:48:01,080 It was easy enough for the real Vincent 1037 00:47:57,880 --> 00:48:01,080 to fake your prison records. 1038 00:48:01,120 --> 00:48:02,720 He worked in admissions, didn't he? 1039 00:48:04,960 --> 00:48:08,040 So, after you left the prison and before you 1040 00:48:04,960 --> 00:48:08,040 reached the ferry, 1041 00:48:08,080 --> 00:48:10,920 you swapped clothes with the real Vincent Carter. 1042 00:48:12,360 --> 00:48:15,240 You knew all along you were going to kill him, didn't you? 1043 00:48:15,280 --> 00:48:18,840 The master stroke was your wife coming from Guadeloupe to 1044 00:48:15,280 --> 00:48:18,840 identify the body. 1045 00:48:18,880 --> 00:48:19,880 I'm here. 1046 00:48:21,520 --> 00:48:25,160 I thought you'd forgotten all about me. 1047 00:48:25,200 --> 00:48:29,360 RICHARD: In fact, I think you arranged to meet 1048 00:48:25,200 --> 00:48:29,360 her last night. 1049 00:48:29,400 --> 00:48:33,760 I think you'd planned how to spend your 1050 00:48:29,400 --> 00:48:33,760 ill-gotten gains. 1051 00:48:33,800 --> 00:48:36,200 And then she gave you what you needed, didn't she? 1052 00:48:36,240 --> 00:48:39,560 Her signature, and with it the money. 1053 00:48:39,600 --> 00:48:40,920 No need to waste the night. 1054 00:48:43,960 --> 00:48:46,000 In the morning, you threw her to her death. 1055 00:48:49,560 --> 00:48:51,440 She also knew that as a keen sailor, 1056 00:48:51,480 --> 00:48:53,520 you'd often sailed around the island of Sainte-Marie, 1057 00:48:53,560 --> 00:48:56,160 whereas when I asked the real Vincent, he said he'd never 1058 00:48:53,560 --> 00:48:56,160 been here before. 1059 00:48:57,280 --> 00:48:58,760 And because you were a keen sailor, 1060 00:48:58,800 --> 00:49:00,760 you knew how rough the sea got when you rounded the point. 1061 00:49:00,800 --> 00:49:02,880 And because the real Vincent wasn't, 1062 00:49:00,800 --> 00:49:02,880 he felt seasick 1063 00:49:02,920 --> 00:49:04,640 as soon as the journey started. 1064 00:49:04,680 --> 00:49:07,120 But although Vincent Carter traded places 1065 00:49:04,680 --> 00:49:07,120 with you that day, 1066 00:49:07,160 --> 00:49:09,120 he was just a smaller part of the bigger game 1067 00:49:09,160 --> 00:49:10,600 you were playing, wasn't he? 1068 00:49:10,640 --> 00:49:12,720 Because this was about $2 million 1069 00:49:12,760 --> 00:49:16,520 and gaining your freedom, not just from prison, 1070 00:49:12,760 --> 00:49:16,520 but also from your wife. 1071 00:49:16,560 --> 00:49:18,120 As soon as she'd identified the wrong body, 1072 00:49:18,160 --> 00:49:20,160 she was no longer needed. 1073 00:49:20,200 --> 00:49:22,520 She thought the two of you were in this together. 1074 00:49:22,560 --> 00:49:24,880 She was looking forward to your reunion, 1075 00:49:24,920 --> 00:49:28,080 not suspecting for a second that you did all of this 1076 00:49:28,120 --> 00:49:29,560 in order to kill her. 1077 00:49:30,640 --> 00:49:33,320 It was to be the perfect murder. 1078 00:49:33,360 --> 00:49:37,640 After all, how could a dead man 1079 00:49:33,360 --> 00:49:37,640 kill his own wife? 1080 00:49:39,520 --> 00:49:41,520 Made you look pretty stupid, though, 1081 00:49:39,520 --> 00:49:41,520 didn't I? 1082 00:49:42,280 --> 00:49:44,320 Yeah, you did. 1083 00:49:44,360 --> 00:49:46,240 And please feel free to continue gloating 1084 00:49:46,280 --> 00:49:49,440 throughout the entirety of your double life sentence. 1085 00:50:04,240 --> 00:50:05,240 Bravo. 1086 00:50:08,080 --> 00:50:10,040 Actually, it was Fidel who cracked the case. 1087 00:50:10,080 --> 00:50:12,080 -Mmm, absolutely. 1088 00:50:12,120 --> 00:50:15,040 Your beggar thief, the old woman that never was. 1089 00:50:15,080 --> 00:50:19,880 Without her, or him, as it turned out, 1090 00:50:15,080 --> 00:50:19,880 I'd never have made the leap. 1091 00:50:19,920 --> 00:50:21,760 That was quite something. 1092 00:50:21,800 --> 00:50:22,960 Thank you. 1093 00:50:23,000 --> 00:50:25,680 -Cooee! -RICHARD: Oh, Lord. 1094 00:50:25,720 --> 00:50:27,840 I see you got someone, then. 1095 00:50:27,880 --> 00:50:30,680 So, what was it 1096 00:50:30,720 --> 00:50:32,160 Both. 1097 00:50:32,200 --> 00:50:34,840 Thought so. BRM, never fails. 1098 00:50:39,200 --> 00:50:40,400 You don't want to know. 1099 00:50:42,880 --> 00:50:44,920 Well, I think we should celebrate, 1100 00:50:44,960 --> 00:50:47,120 as you missed your own birthday party last night. 1101 00:50:47,160 --> 00:50:49,280 Cracking idea! Um... 1102 00:50:49,320 --> 00:50:51,600 Actually, I'm a little bit tired. 1103 00:50:49,320 --> 00:50:51,600 Up all night. 1104 00:50:51,640 --> 00:50:53,880 And one or two things to do. 1105 00:50:53,920 --> 00:50:56,120 So, why don't I meet you all back here? 1106 00:50:56,160 --> 00:50:58,440 Yes, because if you don't, we'll come and find you. 1107 00:50:58,480 --> 00:50:59,800 Absolutely. -CATHERINE: We mean it! 1108 00:50:59,840 --> 00:51:01,160 -Bye! 1109 00:51:09,200 --> 00:51:12,360 Oh, look, he's got his cake. 1110 00:51:12,400 --> 00:51:15,600 No! What are you doing? 1111 00:51:17,320 --> 00:51:18,920 Okay, go, go! Leave him. 1112 00:51:21,640 --> 00:51:23,000 Don't! 1113 00:51:23,800 --> 00:51:24,880 Shh! Yeah. 1114 00:51:31,720 --> 00:51:32,920 Happy Birthday, sir. 1115 00:51:37,880 --> 00:51:38,880 Okay. 1116 00:51:44,040 --> 00:51:45,840 Yeah, all right. 1117 00:51:52,120 --> 00:51:53,480 CAMILLE: Cheers to the Chief! 78169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.