Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,043 --> 00:00:14,766
Woo-hoo! I got it.
2
00:00:14,767 --> 00:00:16,386
I got the permit.
3
00:00:16,387 --> 00:00:17,905
I can't wait to tell the guys.
4
00:00:19,077 --> 00:00:21,766
I'm the only one ever allowed
to fish here.
5
00:00:21,767 --> 00:00:23,490
If I find crab,
6
00:00:23,491 --> 00:00:26,628
this would be like me starting
a fishery
7
00:00:26,629 --> 00:00:27,939
and that would be my legacy.
8
00:00:29,560 --> 00:00:30,767
Unbelievable.
9
00:00:32,422 --> 00:00:33,766
Secure the line.
Let's go.
10
00:00:33,767 --> 00:00:35,869
Let's get the hell outta here.
11
00:00:35,870 --> 00:00:37,559
You guys ready to go?
12
00:00:37,560 --> 00:00:39,248
Yeah! Woo!
13
00:00:39,249 --> 00:00:40,387
All set!
14
00:00:41,836 --> 00:00:44,766
The first season
as a captain fishing for cod,
15
00:00:44,767 --> 00:00:46,353
it's a good feeling
and I am excited.
16
00:00:47,629 --> 00:00:49,697
A lot of pressure on us.
17
00:00:49,698 --> 00:00:51,248
If you're not out there
when it opens,
18
00:00:51,249 --> 00:00:52,387
you're not making money.
19
00:01:00,732 --> 00:01:02,697
I see a lot of new faces,
20
00:01:02,698 --> 00:01:06,524
but we've lost 24 people we know
21
00:01:06,525 --> 00:01:08,421
in the last four years.
22
00:01:08,422 --> 00:01:10,490
It happens like that.
23
00:01:10,491 --> 00:01:11,800
This winter, we're up
24
00:01:11,801 --> 00:01:14,007
against stuff
we've never seen before.
25
00:01:14,008 --> 00:01:15,697
If you're a young gun out there,
26
00:01:15,698 --> 00:01:16,732
it's a lot of pressure.
27
00:01:22,560 --> 00:01:24,836
Why is this boat not turning
like it used to?
28
00:01:32,146 --> 00:01:33,800
I don't like
all the decision-making.
29
00:01:33,801 --> 00:01:36,214
I'm second-guessing myself
every turn, dude.
30
00:01:37,284 --> 00:01:39,455
There's nothing here.
This is a bone yard.
31
00:01:42,111 --> 00:01:44,352
You're the one
who wanted to play here.
32
00:01:44,353 --> 00:01:45,732
Woo-hoo!
33
00:01:47,491 --> 00:01:49,628
We got one shot at this.
We get them or we don't.
34
00:01:49,629 --> 00:01:51,628
Now what is going on?
35
00:01:51,629 --> 00:01:53,593
Cody, bring 'em up!
Bring 'em in!
36
00:01:54,939 --> 00:01:56,973
We're going in. We're going.
37
00:02:02,422 --> 00:02:03,697
Watch out your little crabby ass
38
00:02:03,698 --> 00:02:04,974
'cause I'm coming to get you.
39
00:02:16,353 --> 00:02:19,317
610 miles northeast
of Dutch Harbor
40
00:02:19,318 --> 00:02:21,146
in Kodiak, Alaska.
41
00:02:22,387 --> 00:02:23,422
Come on.
42
00:02:25,732 --> 00:02:27,283
What are you doing up there?
43
00:02:27,284 --> 00:02:28,353
Mounting stuff.
44
00:02:29,422 --> 00:02:30,559
I was supposed to come down here
45
00:02:30,560 --> 00:02:31,628
and get pissed off at you
46
00:02:31,629 --> 00:02:33,110
but I went to go do errands
47
00:02:33,111 --> 00:02:34,179
and you already did them.
48
00:02:34,180 --> 00:02:36,386
I know. I do everything.
49
00:02:36,387 --> 00:02:38,076
What am I supposed to
do around here?
50
00:02:38,077 --> 00:02:39,490
Bobo's eating a sandwich.
51
00:02:39,491 --> 00:02:41,422
- Go yell at him.
- Whoa!
52
00:02:45,905 --> 00:02:47,179
On the Victory...
53
00:02:47,180 --> 00:02:48,800
There's still a long list
54
00:02:48,801 --> 00:02:50,145
of things I need to get done
55
00:02:50,146 --> 00:02:51,662
before we go out fishing.
56
00:02:51,663 --> 00:02:54,179
Move the boat, grocery shopping,
57
00:02:54,180 --> 00:02:55,628
fuel, water,
58
00:02:55,629 --> 00:02:57,283
and then we peel off the dock.
59
00:02:57,284 --> 00:02:59,938
So, pressure's really on.
60
00:02:59,939 --> 00:03:02,731
This is my first time
captaining a boat
61
00:03:02,732 --> 00:03:05,145
for the Tanner season
buying my own gear.
62
00:03:05,146 --> 00:03:07,973
So, I just hope
that I can catch crab
63
00:03:07,974 --> 00:03:10,008
and make back on my investment.
64
00:03:11,043 --> 00:03:13,835
With over $100,000 on the line,
65
00:03:13,836 --> 00:03:16,662
23-year-old boat owner
and captain,
66
00:03:16,663 --> 00:03:19,110
Sophia "Bob" Nielsen,
67
00:03:19,111 --> 00:03:22,939
prepares for her very first
bairdi crab derby.
68
00:03:25,456 --> 00:03:26,904
Everybody here
has a pretty good head
69
00:03:26,905 --> 00:03:27,973
on their shoulders.
70
00:03:27,974 --> 00:03:29,248
And they really care about me
71
00:03:29,249 --> 00:03:30,938
and they want to see me succeed.
72
00:03:30,939 --> 00:03:32,283
Hey, Bobo.
73
00:03:32,284 --> 00:03:33,559
Joining her,
74
00:03:33,560 --> 00:03:36,042
long-time boyfriend
and deckhand...
75
00:03:36,043 --> 00:03:38,422
You gonna take me
out to dinner later or what?
76
00:03:40,629 --> 00:03:43,835
You're gonna buy me sake bombs
whether you like it or not.
77
00:03:43,836 --> 00:03:45,974
Twenty-four-year-old Bobo Floyd.
78
00:03:48,663 --> 00:03:50,524
And her big brothers,
79
00:03:50,525 --> 00:03:53,422
33-year-old
Brandon "Fuzz" Catina...
80
00:03:54,801 --> 00:03:56,800
That fit
makes you look especially fat.
81
00:03:56,801 --> 00:03:57,869
Thank you very much.
82
00:03:57,870 --> 00:03:59,110
And 30-year-old
83
00:03:59,111 --> 00:04:00,662
Brett Catina.
84
00:04:00,663 --> 00:04:03,869
He's looking especially fat
every time I see him.
85
00:04:03,870 --> 00:04:05,455
Well, we get into just some
bickering matches
86
00:04:05,456 --> 00:04:07,974
but with the crew
that she's got now,
87
00:04:09,008 --> 00:04:10,008
we're pretty solid.
88
00:04:12,629 --> 00:04:14,904
All four of us brothers start
89
00:04:14,905 --> 00:04:16,524
with Bs.
90
00:04:16,525 --> 00:04:18,386
And one day, my other brother
91
00:04:18,387 --> 00:04:20,455
started calling her Bob
92
00:04:20,456 --> 00:04:21,456
and it just stuck.
93
00:04:24,560 --> 00:04:25,869
Bob's young,
94
00:04:25,870 --> 00:04:28,076
but she's got her together.
95
00:04:28,077 --> 00:04:30,317
As long as we hold down
the fort,
96
00:04:30,318 --> 00:04:31,698
we're making money.
97
00:04:41,870 --> 00:04:43,766
What's going on, Captain?
98
00:04:43,767 --> 00:04:46,731
So, it's up in
the air right now,
99
00:04:46,732 --> 00:04:49,421
but there's a rumor of a strike.
100
00:04:49,422 --> 00:04:50,973
- Really?
- And the price
101
00:04:50,974 --> 00:04:53,938
that we got around town
wasn't that great.
102
00:04:53,939 --> 00:04:55,524
And we're asking
103
00:04:55,525 --> 00:04:57,835
at least to match
what they're getting out west,
104
00:04:57,836 --> 00:04:59,663
$3.70.
105
00:05:02,491 --> 00:05:05,283
Are you gonna stand down
if everybody else stands down?
106
00:05:05,284 --> 00:05:08,662
I'm not gonna be that
that goes against the grain.
107
00:05:08,663 --> 00:05:09,766
Yeah.
But if somebody else goes,
108
00:05:09,767 --> 00:05:10,905
we gotta go.
109
00:05:12,767 --> 00:05:13,800
No pressure.
110
00:05:13,801 --> 00:05:14,939
- No pressure.
- Yeah.
111
00:05:16,284 --> 00:05:18,110
I'm gonna go to
the Tanner meeting tomorrow.
112
00:05:18,111 --> 00:05:21,524
Hopefully I can,
you know, get the scoop.
113
00:05:21,525 --> 00:05:23,076
Okay.
114
00:05:23,077 --> 00:05:24,835
Good luck.
115
00:05:24,836 --> 00:05:26,248
One, two, three, team break.
116
00:05:26,249 --> 00:05:27,938
No, I'm not doing that.
117
00:05:27,939 --> 00:05:29,179
Get in here, Brett.
118
00:05:29,180 --> 00:05:30,456
Okay.
119
00:05:32,422 --> 00:05:34,077
- Victory.
- Victory.
120
00:05:41,077 --> 00:05:43,628
The Victory
is my whole world right now.
121
00:05:43,629 --> 00:05:45,593
She's, you know, been in my life
122
00:05:45,594 --> 00:05:46,767
since I was a child.
123
00:05:48,318 --> 00:05:51,042
Definitely trying to fill
some pretty big shoes.
124
00:05:51,043 --> 00:05:53,800
My father passed away
quite a few years ago
125
00:05:53,801 --> 00:05:56,007
and I inherited the boat.
126
00:05:56,008 --> 00:05:59,422
I kinda just got thrown
into the helm.
127
00:06:01,111 --> 00:06:02,455
I love the boat.
128
00:06:02,456 --> 00:06:03,835
It's been my livelihood.
129
00:06:03,836 --> 00:06:06,559
It's gotten me where I am today.
130
00:06:06,560 --> 00:06:08,283
So I'm like,
131
00:06:08,284 --> 00:06:11,317
"I'm going to make
the business successful."
132
00:06:11,318 --> 00:06:13,697
I have a lot banking
on the season.
133
00:06:13,698 --> 00:06:16,421
I don't know if we're
gonna get a better price,
134
00:06:16,422 --> 00:06:19,801
but I really hope
everything works out.
135
00:06:21,974 --> 00:06:23,939
610 miles southwest...
136
00:06:25,974 --> 00:06:27,180
in Dutch Harbor.
137
00:06:36,698 --> 00:06:38,317
At least it's nice out.
138
00:06:38,318 --> 00:06:40,629
I was expecting
three feet of snow.
139
00:06:41,870 --> 00:06:42,973
With any luck, you guys can
140
00:06:42,974 --> 00:06:44,559
get those pots rigged real quick
141
00:06:44,560 --> 00:06:45,939
and then we can get outta here.
142
00:06:51,249 --> 00:06:53,697
So for the first time in...
143
00:06:53,698 --> 00:06:55,283
what, since '08?
144
00:06:55,284 --> 00:06:57,973
We're gonna go try our hand
at cod.
145
00:06:57,974 --> 00:06:59,421
Captain Sig Hansen,
146
00:06:59,422 --> 00:07:01,697
along with co-captain
and daughter, Mandy,
147
00:07:01,698 --> 00:07:03,145
turn their sights
148
00:07:03,146 --> 00:07:06,904
to the $5.5 million
gray cod fishery
149
00:07:06,905 --> 00:07:09,215
for the first time
in nearly two decades.
150
00:07:10,870 --> 00:07:12,731
You know, cod can be lucrative,
151
00:07:12,732 --> 00:07:14,042
but it is a derby.
152
00:07:14,043 --> 00:07:16,214
It's kinda like
the old king crab days
153
00:07:16,215 --> 00:07:18,490
where you really had
to go at it.
154
00:07:18,491 --> 00:07:21,731
So, time is of the essence.
155
00:07:21,732 --> 00:07:22,835
Do you have a plan?
156
00:07:22,836 --> 00:07:23,938
Jake's been doing it
157
00:07:23,939 --> 00:07:25,628
the last few years.
158
00:07:25,629 --> 00:07:26,974
Ask him for a little info.
159
00:07:28,525 --> 00:07:29,662
Okay.
160
00:07:29,663 --> 00:07:31,904
You use every angle you can get.
161
00:07:31,905 --> 00:07:33,318
Don't ever forget that.
162
00:07:35,560 --> 00:07:38,801
175 miles northeast
of Dutch Harbor.
163
00:07:40,043 --> 00:07:41,352
Woo!
164
00:07:41,353 --> 00:07:43,076
Aboard the Saga.
165
00:07:43,077 --> 00:07:46,249
We can prospect,
but we can't retain any fish.
166
00:07:48,525 --> 00:07:51,008
But that doesn't mean
we can't retain information.
167
00:07:54,180 --> 00:07:55,766
Staying at three knots,
168
00:07:55,767 --> 00:07:57,353
I should be able to tow at this.
169
00:07:58,905 --> 00:08:00,766
Targeting one-million pounds
170
00:08:00,767 --> 00:08:02,179
of gray cod,
171
00:08:02,180 --> 00:08:05,248
Captain Jake Anderson surveys
for intel
172
00:08:05,249 --> 00:08:07,111
ahead of the season opener.
173
00:08:09,008 --> 00:08:11,731
Take two pots, tow it behind us.
174
00:08:11,732 --> 00:08:14,352
And if I can catch something
mid-water,
175
00:08:14,353 --> 00:08:16,593
that means there's gonna be
a lot on the bottom
176
00:08:16,594 --> 00:08:18,077
and I'll start dumping there.
177
00:08:19,215 --> 00:08:21,352
It's gonna save me bait, time,
178
00:08:21,353 --> 00:08:23,421
and ultimately money.
179
00:08:25,663 --> 00:08:27,214
All right. Here we go.
180
00:08:28,353 --> 00:08:29,801
Goin' over!
181
00:08:38,146 --> 00:08:40,559
Bubbles in the water!
182
00:08:40,560 --> 00:08:42,560
Go, Jake, start towing!
183
00:08:45,767 --> 00:08:48,145
Look okay, Joe?
184
00:08:48,146 --> 00:08:50,352
Yeah, roger. Looks good!
185
00:08:50,353 --> 00:08:52,559
We're officially trolling.
186
00:08:52,560 --> 00:08:56,180
It's a little bit unorthodox,
but unorthodox is what I do.
187
00:08:57,525 --> 00:08:59,801
I don't think anything
is gonna be in that pot.
188
00:09:01,698 --> 00:09:02,898
We'll see what happens.
189
00:09:10,043 --> 00:09:12,145
All right, mates.
We're gonna start pulling it.
190
00:09:12,146 --> 00:09:13,249
Roger!
191
00:09:18,043 --> 00:09:19,836
Come on, show me something.
192
00:09:22,525 --> 00:09:24,283
All right. Go. All right.
193
00:09:24,284 --> 00:09:25,766
Okay.
194
00:09:25,767 --> 00:09:27,077
All set, man.
195
00:09:28,215 --> 00:09:29,422
Here we go, guys.
196
00:09:31,456 --> 00:09:33,076
Jake, we got some!
197
00:09:33,077 --> 00:09:34,800
Yeah!
198
00:09:34,801 --> 00:09:37,145
- There's four.
- We got four.
199
00:09:37,146 --> 00:09:39,524
- Woo!
- Yeah!
200
00:09:39,525 --> 00:09:41,283
Yeah, dude!
201
00:09:41,284 --> 00:09:43,110
That just saved us
like a week's worth
202
00:09:43,111 --> 00:09:44,766
of work right there.
203
00:09:44,767 --> 00:09:46,076
Nobody thought
it was gonna work,
204
00:09:46,077 --> 00:09:48,422
but now we have a spot
to set our gear.
205
00:09:52,732 --> 00:09:55,042
Hey, what's going on?
206
00:09:55,043 --> 00:09:56,974
I was just gonna ask you
the same thing.
207
00:09:58,008 --> 00:09:59,248
Mandy and I stopped by and
208
00:09:59,249 --> 00:10:00,801
I don't see a boat light
up here.
209
00:10:02,077 --> 00:10:03,593
Yeah. If I'm gonna make
any money,
210
00:10:03,594 --> 00:10:06,662
I gotta get to jump
on anybody I can.
211
00:10:06,663 --> 00:10:09,421
So you're prospecting?
212
00:10:09,422 --> 00:10:11,869
Well, I would call it
safely looking
213
00:10:11,870 --> 00:10:13,490
for a parking spot.
214
00:10:15,836 --> 00:10:17,317
Well, we're not
gonna get outta here
215
00:10:17,318 --> 00:10:18,455
probably until tomorrow,
216
00:10:18,456 --> 00:10:19,628
so I mean, I feel a little
217
00:10:19,629 --> 00:10:21,179
behind the eighth ball here.
218
00:10:21,180 --> 00:10:23,524
You know, you can throw
a bone my way.
219
00:10:23,525 --> 00:10:25,662
I'm not gonna say no.
220
00:10:25,663 --> 00:10:27,836
What do I get out of the deal?
221
00:10:30,456 --> 00:10:33,317
My goodness,
how soon they forget?
222
00:10:33,318 --> 00:10:35,628
You were on deck.
You got paid...
223
00:10:35,629 --> 00:10:37,800
Here it comes.
224
00:10:37,801 --> 00:10:39,421
And if I'm not mistaken,
225
00:10:39,422 --> 00:10:41,284
there was a little giddy-up
in Norway.
226
00:10:42,422 --> 00:10:43,939
What do you wanna know?
227
00:10:46,422 --> 00:10:48,248
Okay. Hopefully,
I'll have something
228
00:10:48,249 --> 00:10:50,076
to give to you
as soon as you get up here.
229
00:10:50,077 --> 00:10:52,179
All right, buddy.
I appreciate it.
230
00:10:52,180 --> 00:10:53,421
I'll see you in a little bit.
231
00:10:53,422 --> 00:10:54,905
All right, later.
232
00:10:56,008 --> 00:10:57,628
If I can get off to a good start
233
00:10:57,629 --> 00:10:59,731
with information from Jake,
234
00:10:59,732 --> 00:11:01,904
that really sets the tone.
235
00:11:01,905 --> 00:11:03,421
You know, we can help
each other.
236
00:11:03,422 --> 00:11:05,456
So hopefully it's a win-win
for both of us.
237
00:11:06,560 --> 00:11:09,214
Normally, it's me going to Sig.
238
00:11:09,215 --> 00:11:12,628
But in this case,
I've got the upper hand.
239
00:11:12,629 --> 00:11:15,249
I want things to start
swinging in my advantage.
240
00:11:18,732 --> 00:11:21,007
130 miles southwest,
241
00:11:21,008 --> 00:11:23,939
on the western
bairdi crab grounds.
242
00:11:27,491 --> 00:11:28,731
Hurry up, Cody.
243
00:11:28,732 --> 00:11:30,421
I can get those untied faster
than that.
244
00:11:30,422 --> 00:11:31,973
Let's go.
245
00:11:31,974 --> 00:11:33,215
Aboard the Wizard.
246
00:11:36,525 --> 00:11:40,283
These bairdi seem to
be looking for colder water,
247
00:11:40,284 --> 00:11:42,938
which means we're gonna have
to go deep for them.
248
00:11:42,939 --> 00:11:45,317
We've got the 166 line
right here.
249
00:11:45,318 --> 00:11:48,628
My guess is
right in this area here deep,
250
00:11:48,629 --> 00:11:49,869
just outside of town
251
00:11:49,870 --> 00:11:51,249
is where we're gonna find them.
252
00:11:55,111 --> 00:11:57,007
On the hunt for a mountainous
253
00:11:57,008 --> 00:11:59,766
91,000-pound quota,
254
00:11:59,767 --> 00:12:03,524
Captain Keith Colburn steams
up the island chain
255
00:12:03,525 --> 00:12:05,766
to an 85-fathom canyon,
256
00:12:05,767 --> 00:12:07,352
the preferred depth
257
00:12:07,353 --> 00:12:09,870
of the elusive bairdi crab.
258
00:12:12,905 --> 00:12:14,284
Not ideal right now.
259
00:12:18,043 --> 00:12:20,766
Doing it shorthanded
is not the best way to do this
260
00:12:20,767 --> 00:12:23,800
but that's about all I can do
right now.
261
00:12:23,801 --> 00:12:26,938
Jacob was on the Wizard
in the fall.
262
00:12:26,939 --> 00:12:30,524
Apparently he's working
on the Aleutian Lady on deck.
263
00:12:30,525 --> 00:12:33,524
Goodbye and good riddance,
little skippy.
264
00:12:33,525 --> 00:12:35,662
I hope OJ can come back.
I know he just had a baby
265
00:12:35,663 --> 00:12:37,110
and that's why
he didn't come out
266
00:12:37,111 --> 00:12:38,835
but we're gonna see what
we can do.
267
00:12:38,836 --> 00:12:40,560
Try and get this gear
in the water.
268
00:12:47,525 --> 00:12:49,352
Going over!
269
00:12:49,353 --> 00:12:50,593
Yeah!
270
00:12:50,594 --> 00:12:52,214
- Yeah!
- Woo!
271
00:12:52,215 --> 00:12:54,628
Woo!
272
00:12:54,629 --> 00:12:56,904
We're gonna cover some area
we haven't fished in years
273
00:12:56,905 --> 00:12:58,421
but some of it
is gonna be really deep.
274
00:12:58,422 --> 00:13:00,248
All right, Robby.
275
00:13:00,249 --> 00:13:01,491
Take it away.
276
00:13:04,974 --> 00:13:06,352
Come on, guys.
277
00:13:06,353 --> 00:13:08,284
Keep moving, keep moving
as fast as you can.
278
00:13:10,353 --> 00:13:11,594
Faster!
279
00:13:24,387 --> 00:13:25,593
Shorthanded,
I'm running the stiff.
280
00:13:25,594 --> 00:13:26,800
I never do that.
281
00:13:26,801 --> 00:13:28,525
You got a new guy up
on the stack.
282
00:13:30,939 --> 00:13:32,732
Come on, guys.
Keep moving, keep moving.
283
00:13:36,387 --> 00:13:38,008
Why are there so many ties
out here?
284
00:13:42,146 --> 00:13:43,422
All right. Take it away.
285
00:13:48,077 --> 00:13:49,421
Robby, stop it, stop it.
286
00:13:49,422 --> 00:13:51,180
You're chuck a block there.
287
00:13:59,870 --> 00:14:01,697
Cody, watch out,
watch out, watch out!
288
00:14:01,698 --> 00:14:03,076
Heads up!
289
00:14:03,077 --> 00:14:04,214
Whoa!
290
00:14:08,767 --> 00:14:10,179
On the Wizard.
291
00:14:12,629 --> 00:14:14,421
Cody, watch out,
watch out, watch out.
292
00:14:14,422 --> 00:14:15,800
Heads up!
293
00:14:15,801 --> 00:14:17,662
Whoa!
294
00:14:22,870 --> 00:14:24,766
Hey, Cody,
just tie that pot down.
295
00:14:24,767 --> 00:14:26,284
Swing it into place...
296
00:14:28,974 --> 00:14:30,456
Holy.
297
00:14:31,905 --> 00:14:33,524
What happened?
298
00:14:33,525 --> 00:14:34,938
It cracked the window.
299
00:14:34,939 --> 00:14:36,938
Yeah, you broke the window.
300
00:14:36,939 --> 00:14:38,422
Are you kidding me, man?
301
00:14:40,249 --> 00:14:42,007
Shorthanded and under pressure
302
00:14:42,008 --> 00:14:43,317
to set quickly,
303
00:14:43,318 --> 00:14:45,559
stickman Robby Schlosstein
304
00:14:45,560 --> 00:14:47,076
sends a thousand-pound pot
305
00:14:47,077 --> 00:14:49,145
into the wheelhouse windows,
306
00:14:49,146 --> 00:14:51,524
critical for keeping water out
307
00:14:51,525 --> 00:14:54,043
and Keith Colburn in.
308
00:14:55,146 --> 00:14:57,007
Robby, just get
some plywood, okay?
309
00:14:57,008 --> 00:14:58,904
Get some plywood.
We've gotta cover
310
00:14:58,905 --> 00:15:00,825
- this window now!
- Got it. I'll grab some wood.
311
00:15:07,318 --> 00:15:08,352
Taylor.
312
00:15:08,353 --> 00:15:09,800
Taylor, safety first!
313
00:15:09,801 --> 00:15:11,352
Ready for that board,
we're ready.
314
00:15:11,353 --> 00:15:13,593
Yup.
315
00:15:13,594 --> 00:15:16,180
I'm afraid to touch the thing.
It's already spiderwebbed.
316
00:15:24,939 --> 00:15:27,732
I think this will get us
to town at least, boys.
317
00:15:33,008 --> 00:15:34,110
Let's just get to town.
318
00:15:34,111 --> 00:15:35,284
We're gonna regroup.
319
00:15:38,318 --> 00:15:39,801
90 miles away,
320
00:15:41,249 --> 00:15:43,663
somewhere in the Bering Sea.
321
00:15:51,249 --> 00:15:52,974
On the Time Bandit.
322
00:15:56,629 --> 00:15:57,869
Good morning.
323
00:15:57,870 --> 00:16:00,179
This is secret...
Top secret information
324
00:16:00,180 --> 00:16:03,042
but, for this area, none of you.
325
00:16:03,043 --> 00:16:04,387
None of your business.
326
00:16:07,387 --> 00:16:10,317
Been driving
out of Dutch Harbor here.
327
00:16:10,318 --> 00:16:12,317
Could be north, could be south.
328
00:16:12,318 --> 00:16:14,179
It's gonna be a mystery.
329
00:16:14,180 --> 00:16:15,284
I can't say too much.
330
00:16:19,422 --> 00:16:21,560
You know, loose lips sink ships.
331
00:16:22,629 --> 00:16:23,904
There's a good chance
there's a lot
332
00:16:23,905 --> 00:16:25,248
of crab right here.
333
00:16:25,249 --> 00:16:27,179
I need to find out.
334
00:16:27,180 --> 00:16:29,076
We could have a new fishery,
335
00:16:29,077 --> 00:16:30,697
an open-access fishery.
336
00:16:30,698 --> 00:16:33,560
It could be like something
that will save our ass.
337
00:16:35,111 --> 00:16:37,008
That's what we're doing
this morning.
338
00:16:40,215 --> 00:16:42,697
After securing
a rare commissioner's permit
339
00:16:42,698 --> 00:16:44,248
from Fish and Game,
340
00:16:44,249 --> 00:16:46,938
Captain Johnathan Hillstrand
sets 40 pots
341
00:16:46,939 --> 00:16:49,973
on coordinates kept hidden
from the crew
342
00:16:49,974 --> 00:16:51,593
and from yours truly.
343
00:16:51,594 --> 00:16:52,869
Paranoid perhaps
344
00:16:52,870 --> 00:16:55,938
that his potential secret stash
345
00:16:55,939 --> 00:16:59,352
will become
a fleet-wide feeding frenzy.
346
00:16:59,353 --> 00:17:01,007
We'll finally get
to know what's here.
347
00:17:01,008 --> 00:17:02,938
After all these years,
348
00:17:02,939 --> 00:17:05,008
we're gonna find out
what's right here.
349
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
Roger.
350
00:17:13,698 --> 00:17:16,110
We feel fantastic.
We fish on, baby.
351
00:17:16,111 --> 00:17:17,560
Our first day out.
352
00:17:21,732 --> 00:17:23,008
Going over.
353
00:17:27,387 --> 00:17:29,524
Got a huge storm coming up.
354
00:17:29,525 --> 00:17:31,042
I don't know how bad
it's gonna be,
355
00:17:31,043 --> 00:17:33,559
how close the center
of that storm gets to us.
356
00:17:33,560 --> 00:17:35,076
Depends on how big
of winds we get
357
00:17:35,077 --> 00:17:37,145
but it looks like 50 or 60
is gonna hit us.
358
00:17:37,146 --> 00:17:39,076
Over!
359
00:17:39,077 --> 00:17:40,697
If we don't catch those crabs,
360
00:17:40,698 --> 00:17:43,076
we'll be about $50,000
in the hole.
361
00:17:43,077 --> 00:17:45,353
I'll tuck my tail
between my legs...
362
00:17:47,698 --> 00:17:49,180
It could be a huge payoff.
363
00:17:53,249 --> 00:17:54,352
They're in.
364
00:17:54,353 --> 00:17:55,559
There you go.
365
00:17:55,560 --> 00:17:56,974
I misspelled "N".
366
00:17:58,008 --> 00:18:00,386
So don't...
367
00:18:00,387 --> 00:18:02,284
That means I'm dyslexic.
368
00:18:05,732 --> 00:18:07,490
There should be crab
all over this bank.
369
00:18:07,491 --> 00:18:09,111
We'll find out real shortly.
370
00:18:15,456 --> 00:18:16,974
Back in Dutch Harbor.
371
00:18:19,629 --> 00:18:21,800
Y'all ready
for this cod season or what?
372
00:18:21,801 --> 00:18:23,593
Woo! Yeah!
373
00:18:23,594 --> 00:18:25,007
Roger, roger.
374
00:18:25,008 --> 00:18:26,559
It's good to be back.
375
00:18:26,560 --> 00:18:27,869
I'm stoked.
376
00:18:27,870 --> 00:18:29,559
The crew is stoked.
377
00:18:29,560 --> 00:18:32,386
This is what I've been waiting
for my entire career.
378
00:18:32,387 --> 00:18:34,042
Put it up top.
379
00:18:34,043 --> 00:18:35,628
On the Barbara J...
380
00:18:35,629 --> 00:18:37,973
Caught the quota
of bairdi last season,
381
00:18:37,974 --> 00:18:39,697
earned Harley's respect.
382
00:18:39,698 --> 00:18:42,560
He saw something in me
and I'm the captain.
383
00:18:44,111 --> 00:18:46,352
After earning over $300,000
384
00:18:46,353 --> 00:18:48,525
in just five weeks this fall.
385
00:18:50,249 --> 00:18:51,386
I'm running the show.
386
00:18:51,387 --> 00:18:52,835
It's a good feeling
and I am excited.
387
00:18:52,836 --> 00:18:55,145
But he's gonna have
his hands full.
388
00:18:55,146 --> 00:18:56,801
Yeah.
389
00:18:58,077 --> 00:19:00,455
Jack Bunnell goes
from sharing the helm
390
00:19:00,456 --> 00:19:02,593
with Steve "Harley" Davidson,
391
00:19:02,594 --> 00:19:04,317
to being a bona fide skipper,
392
00:19:04,318 --> 00:19:06,283
responsible for the catch
393
00:19:06,284 --> 00:19:08,904
and the safety of the men aboard
394
00:19:08,905 --> 00:19:12,317
in Jack's first ever cod derby.
395
00:19:12,318 --> 00:19:14,766
There's 11 million pounds
on the line,
396
00:19:14,767 --> 00:19:16,869
24 boats registered.
397
00:19:16,870 --> 00:19:19,904
That's roughly 500,000 pounds
a boat.
398
00:19:19,905 --> 00:19:23,076
If you're not out there
when it opens catching cod,
399
00:19:23,077 --> 00:19:24,490
you're not making money.
400
00:19:24,491 --> 00:19:25,835
No, this is it.
401
00:19:25,836 --> 00:19:27,905
You know it,
you gotta find something.
402
00:19:29,560 --> 00:19:30,732
I know you can do it.
403
00:19:31,801 --> 00:19:33,869
Ryan, we gotta go.
404
00:19:33,870 --> 00:19:36,938
Last pot coming on!
405
00:19:36,939 --> 00:19:38,421
- Yeah! Woo!
- Yeah, brother.
406
00:19:38,422 --> 00:19:40,179
Kill some of them fishies.
407
00:19:40,180 --> 00:19:41,904
That's it. We're gone.
408
00:19:41,905 --> 00:19:43,800
Time for cod fishing.
409
00:19:43,801 --> 00:19:46,008
What?
410
00:19:47,698 --> 00:19:48,698
No.
411
00:19:52,767 --> 00:19:54,043
What?
412
00:20:00,905 --> 00:20:02,904
Didn't sound good.
413
00:20:09,422 --> 00:20:10,525
All right.
414
00:20:11,594 --> 00:20:13,525
That was the chiller alarm
right there.
415
00:20:18,215 --> 00:20:20,456
What's going on
with the chiller?
416
00:20:27,801 --> 00:20:29,421
This is not turning on at all?
417
00:20:31,698 --> 00:20:32,836
Wow.
418
00:20:33,870 --> 00:20:36,662
This is not good, man.
419
00:20:36,663 --> 00:20:39,421
The boat's chiller
or refrigeration unit
420
00:20:39,422 --> 00:20:42,800
keeps water in the tank
at a brisk 33 degrees.
421
00:20:42,801 --> 00:20:45,042
If the temperature rises,
422
00:20:45,043 --> 00:20:47,973
fish along
with the skippers' pay day,
423
00:20:47,974 --> 00:20:49,386
will be spoiled.
424
00:20:49,387 --> 00:20:50,731
We got a major issue
425
00:20:50,732 --> 00:20:52,524
- down there.
- What's up?
426
00:20:52,525 --> 00:20:54,352
We're down a chiller 100%.
427
00:20:54,353 --> 00:20:55,524
- I mean, major hole.
- All right.
428
00:20:55,525 --> 00:20:58,559
Like, total
catastrophic failure.
429
00:20:58,560 --> 00:20:59,869
Do you think
you can keep them cold
430
00:20:59,870 --> 00:21:01,180
with one chiller?
431
00:21:02,249 --> 00:21:04,559
It's gonna be a pain in the ass
432
00:21:04,560 --> 00:21:05,835
but we can do it.
433
00:21:05,836 --> 00:21:07,353
It's just a lot of work
for the chief.
434
00:21:08,594 --> 00:21:09,905
But that's why we pay him.
435
00:21:11,525 --> 00:21:13,904
You got two chillers.
436
00:21:13,905 --> 00:21:15,524
And one chiller
437
00:21:15,525 --> 00:21:17,145
is for the tanks
on one side of the boat,
438
00:21:17,146 --> 00:21:18,421
the other chiller
is for the tanks
439
00:21:18,422 --> 00:21:19,835
on the other side of the boat.
440
00:21:19,836 --> 00:21:22,317
You can, if one breaks,
441
00:21:22,318 --> 00:21:25,352
open bows that cross them over
442
00:21:25,353 --> 00:21:27,248
and reroute the water.
443
00:21:28,525 --> 00:21:29,835
I'm gonna go fire these guys up
444
00:21:29,836 --> 00:21:31,077
and go fishing here.
445
00:21:33,043 --> 00:21:35,663
2023 coming at you.
446
00:21:38,111 --> 00:21:40,215
610 miles away.
447
00:21:45,732 --> 00:21:47,008
Stupid.
448
00:21:59,180 --> 00:22:00,594
Anyways.
449
00:22:02,215 --> 00:22:05,283
Boy.
450
00:22:05,284 --> 00:22:07,836
Well, we're officially
on strike.
451
00:22:12,974 --> 00:22:15,421
In Kodiak, Alaska.
452
00:22:15,422 --> 00:22:17,249
We're officially on strike.
453
00:22:18,801 --> 00:22:21,455
I don't know if they're trying
to call our bluff
454
00:22:21,456 --> 00:22:24,248
but hopefully
everybody can stay unified
455
00:22:24,249 --> 00:22:27,386
and fight back
for a better price.
456
00:22:44,663 --> 00:22:46,731
This is
really bad timing, you know.
457
00:22:46,732 --> 00:22:49,593
This could have been dealt
with a lot sooner
458
00:22:49,594 --> 00:22:52,248
but makes you wonder
about the future
459
00:22:52,249 --> 00:22:54,732
and what it holds
for the fisheries.
460
00:22:55,801 --> 00:22:58,455
That's the worst news
they could possibly get.
461
00:22:58,456 --> 00:22:59,767
I'm worried about Bob.
462
00:23:01,629 --> 00:23:03,110
The longer they sit,
463
00:23:03,111 --> 00:23:05,697
hopefully the better price they get.
464
00:23:05,698 --> 00:23:08,007
You fight too long,
pretty soon you're gonna lose
465
00:23:08,008 --> 00:23:09,422
and you're gonna lose big-time.
466
00:23:10,767 --> 00:23:12,110
There's no guarantee in fishing.
467
00:23:12,111 --> 00:23:13,628
There never has been.
468
00:23:13,629 --> 00:23:15,973
And so it's the fishermen
that pushes
469
00:23:15,974 --> 00:23:19,179
through the ups and downs
470
00:23:19,180 --> 00:23:21,525
that's gonna win the game
at the end.
471
00:23:24,698 --> 00:23:26,628
I guess, going
472
00:23:26,629 --> 00:23:28,663
on strike, so.
473
00:23:31,836 --> 00:23:33,628
They just have...
474
00:23:35,387 --> 00:23:37,628
They're still set with $2.50.
475
00:23:37,629 --> 00:23:39,869
They're not really budging.
476
00:23:39,870 --> 00:23:42,214
I don't think we're asking
for too much.
477
00:23:42,215 --> 00:23:43,662
Just a matching price.
478
00:23:43,663 --> 00:23:45,146
Yeah, it's gotta be fair.
479
00:23:47,663 --> 00:23:49,662
Um, I have another meeting tomorrow
480
00:23:49,663 --> 00:23:50,731
with everybody.
481
00:23:50,732 --> 00:23:53,870
So we will see.
482
00:23:55,318 --> 00:23:58,835
If it gets too far into it,
483
00:23:58,836 --> 00:24:00,386
are we gonna be looking
484
00:24:00,387 --> 00:24:03,593
at trying
to move our bait back up?
485
00:24:03,594 --> 00:24:05,731
Yeah. We gotta bring it back
to the cannery
486
00:24:05,732 --> 00:24:07,145
and freeze it.
487
00:24:07,146 --> 00:24:08,353
Okay.
488
00:24:09,456 --> 00:24:11,179
How does the saying go,
489
00:24:11,180 --> 00:24:13,560
"Smooth seas
don't make good sailors?"
490
00:24:15,491 --> 00:24:17,559
450 miles southwest,
491
00:24:17,560 --> 00:24:19,629
on the eastern cod grounds.
492
00:24:21,870 --> 00:24:23,076
Where are we at?
493
00:24:23,077 --> 00:24:24,593
We're about two miles
from the spot
494
00:24:24,594 --> 00:24:26,421
that Jake warned us to start at.
495
00:24:26,422 --> 00:24:27,904
Okay.
496
00:24:27,905 --> 00:24:29,077
Let's give it a try.
497
00:24:33,008 --> 00:24:35,110
Well, you gotta start somewhere.
498
00:24:35,111 --> 00:24:37,317
It's as good a place as any.
499
00:24:37,318 --> 00:24:39,455
Aboard the Northwestern.
500
00:24:39,456 --> 00:24:41,455
You know, it's all new
to us now,
501
00:24:41,456 --> 00:24:43,766
but the method
is still the same.
502
00:24:43,767 --> 00:24:45,327
You just gotta get the fish
in the boat.
503
00:24:46,767 --> 00:24:49,559
Captain Sig readies
to launch his first pots
504
00:24:49,560 --> 00:24:51,145
on the gray cod grounds,
505
00:24:51,146 --> 00:24:52,559
relying on information
506
00:24:52,560 --> 00:24:54,731
from his former protege
507
00:24:54,732 --> 00:24:56,077
for a fast start.
508
00:24:57,905 --> 00:24:59,490
We're gonna fish with 140 pots,
509
00:24:59,491 --> 00:25:01,043
and we just gotta them
dialed in.
510
00:25:02,318 --> 00:25:03,422
I'll give him a shout here.
511
00:25:09,870 --> 00:25:11,043
You got me, Jake?
512
00:25:12,801 --> 00:25:14,662
Yeah, I got you.
513
00:25:14,663 --> 00:25:17,697
So, Mandy got us to
the... To the spot here.
514
00:25:17,698 --> 00:25:19,938
Okay. You're on
the northern end, right,
515
00:25:19,939 --> 00:25:21,801
you're running it east to west?
516
00:25:22,663 --> 00:25:24,317
No. I haven't done that.
517
00:25:24,318 --> 00:25:27,146
I mean, I can,
if that's what you want.
518
00:25:28,353 --> 00:25:29,800
Yeah, that's where it's good.
519
00:25:29,801 --> 00:25:31,076
You're gonna wanna go
520
00:25:31,077 --> 00:25:32,628
on the northern end of my stuff,
521
00:25:32,629 --> 00:25:35,215
and hit those contours
to the west.
522
00:25:39,801 --> 00:25:41,007
All right.
So set 'em to the west,
523
00:25:41,008 --> 00:25:42,973
that's what you're saying?
524
00:25:42,974 --> 00:25:45,248
Yeah. I think that should...
That should do it.
525
00:25:45,249 --> 00:25:47,110
Okay. How far apart?
526
00:25:47,111 --> 00:25:48,490
About 210.
527
00:25:48,491 --> 00:25:50,767
You're gonna wanna try
to stretch them out.
528
00:25:51,767 --> 00:25:53,835
Yeah, that's stretching out.
529
00:25:53,836 --> 00:25:55,835
That's, like, fishing crabs.
530
00:25:55,836 --> 00:25:57,559
I know.
531
00:25:57,560 --> 00:26:00,043
It's gonna pay off though.
532
00:26:01,318 --> 00:26:02,284
All right.
533
00:26:02,285 --> 00:26:04,248
I'll head that way.
534
00:26:04,249 --> 00:26:08,179
Get one out and
I'll see what shakes, okay?
535
00:26:08,180 --> 00:26:09,421
All right. Cool.
536
00:26:09,422 --> 00:26:11,559
I'll be on this one.
537
00:26:11,560 --> 00:26:13,111
Okay. I'll keep you posted.
538
00:26:15,663 --> 00:26:17,560
He said he checked
the whole area out,
539
00:26:18,594 --> 00:26:20,904
so why go farther?
540
00:26:20,905 --> 00:26:23,249
He's stretching us further
and further to the west.
541
00:26:24,698 --> 00:26:26,818
Why don't we just flip it
around and go the other way,
542
00:26:27,905 --> 00:26:29,766
lay them out to the east?
543
00:26:29,767 --> 00:26:32,179
I mean, that's... Yeah.
544
00:26:32,180 --> 00:26:34,560
Might as well stretch
a few out that way.
545
00:26:35,560 --> 00:26:37,387
I mean, I'm prospecting too...
546
00:26:48,284 --> 00:26:49,593
Okay. Let's get them off,
547
00:26:49,594 --> 00:26:51,145
find some fish,
548
00:26:51,146 --> 00:26:52,870
and then we'll get into
our own game.
549
00:26:54,801 --> 00:26:57,800
I've spent all my time prospecting.
550
00:26:57,801 --> 00:27:00,317
I need to know what's on
the northern end of my gear,
551
00:27:00,318 --> 00:27:01,456
east to west.
552
00:27:02,974 --> 00:27:04,284
I already did my part.
553
00:27:07,284 --> 00:27:08,939
I've been on the give so long,
554
00:27:09,939 --> 00:27:11,801
it's my turn to be on the get.
555
00:27:15,318 --> 00:27:17,318
327 miles away,
556
00:27:19,422 --> 00:27:22,180
in an undisclosed location.
557
00:27:23,353 --> 00:27:24,836
Woo-hoo!
558
00:27:27,146 --> 00:27:28,662
Get nautical, brother.
559
00:27:28,663 --> 00:27:30,904
On the Time Bandit.
560
00:27:30,905 --> 00:27:32,559
It ain't easy today.
561
00:27:32,560 --> 00:27:34,145
I forget about
all this every time
562
00:27:34,146 --> 00:27:36,110
when I come out here.
563
00:27:36,111 --> 00:27:37,869
I forget about all the
564
00:27:37,870 --> 00:27:41,007
and I just remember nice,
calm day, sunny.
565
00:27:45,594 --> 00:27:47,145
Like Phil Harris always said,
566
00:27:47,146 --> 00:27:49,076
"It doesn't matter how much
or big the wave,
567
00:27:49,077 --> 00:27:51,455
we're gonna push
right through that."
568
00:27:51,456 --> 00:27:53,283
Clock's ticking, man.
569
00:27:53,284 --> 00:27:55,491
We gotta, you know,
pull our pots, rain or shine.
570
00:27:57,353 --> 00:28:00,422
I'm the only boat fishing
golden crab at the very end...
571
00:28:01,629 --> 00:28:03,284
how lucky am I?
572
00:28:04,698 --> 00:28:07,076
But you gotta keep
your mouth shut.
573
00:28:07,077 --> 00:28:09,197
We shouldn't even be telling
you guys what's going on.
574
00:28:14,353 --> 00:28:15,491
Woo!
575
00:28:20,767 --> 00:28:22,697
Looking to prove the viability
576
00:28:22,698 --> 00:28:24,559
of a potential new fishery,
577
00:28:24,560 --> 00:28:26,697
Captain Johnathan
is poised to learn
578
00:28:26,698 --> 00:28:31,249
if all his cloak and dagger
yields dollars and cents.
579
00:28:33,077 --> 00:28:35,145
Yesterday was the calm
before the storm.
580
00:28:35,146 --> 00:28:36,767
Now we're in the crap.
581
00:28:39,353 --> 00:28:41,283
Woo-hoo!
582
00:28:41,284 --> 00:28:43,524
For 30 years, I've been
wanting to pitch here.
583
00:28:43,525 --> 00:28:45,697
We don't need much, you know,
if this starts off,
584
00:28:45,698 --> 00:28:47,559
we're just spot checking.
585
00:28:47,560 --> 00:28:50,490
If we see anything, we'll just
start dumping back.
586
00:28:57,077 --> 00:28:58,387
Come on, baby. Come on.
587
00:29:02,525 --> 00:29:03,800
All right.
It's a big one.
588
00:29:03,801 --> 00:29:05,179
Yeah,
that's a big one right here.
589
00:29:05,180 --> 00:29:06,283
Yeah.
590
00:29:06,284 --> 00:29:07,904
Woo!
591
00:29:07,905 --> 00:29:09,524
Yeah.
592
00:29:09,525 --> 00:29:10,973
It's the big boys!
593
00:29:12,732 --> 00:29:14,077
We got life.
594
00:29:17,939 --> 00:29:19,008
We'll dump it back.
595
00:29:20,491 --> 00:29:21,939
It's a biomass here.
596
00:29:24,525 --> 00:29:27,214
I have to really watch
the tides when I set.
597
00:29:27,215 --> 00:29:28,698
As soon as that tide switches,
598
00:29:30,284 --> 00:29:32,146
they'll parachute down so deep,
599
00:29:33,284 --> 00:29:34,767
I'll never see my pots again.
600
00:29:37,905 --> 00:29:39,559
The tidal switch.
601
00:29:39,560 --> 00:29:42,628
It goes up against this wind,
it's gonna get real evil.
602
00:29:42,629 --> 00:29:44,386
These things will stack
20-feet high
603
00:29:44,387 --> 00:29:46,146
with whitewater breakers
on them.
604
00:29:52,870 --> 00:29:54,628
You gotta pay attention.
605
00:29:54,629 --> 00:29:56,008
You gotta find the next one.
606
00:29:57,215 --> 00:30:00,042
It should be like right
on 1:00 or 11:00 o'clock,
607
00:30:00,043 --> 00:30:02,421
right through that big,
big wave up there.
608
00:30:02,422 --> 00:30:03,800
Holy.
609
00:30:03,801 --> 00:30:04,767
Big wave, guys!
610
00:30:04,768 --> 00:30:06,077
Big wave!
611
00:30:07,905 --> 00:30:09,076
Watch out!
612
00:30:14,146 --> 00:30:14,905
On the Time Bandit.
613
00:30:14,905 --> 00:30:15,629
Holy.
614
00:30:15,629 --> 00:30:16,594
Big wave, guys!
615
00:30:16,595 --> 00:30:17,939
Big wave!
616
00:30:20,043 --> 00:30:21,801
Watch out!
617
00:30:24,318 --> 00:30:25,455
Woo-hoo!
618
00:30:25,456 --> 00:30:27,524
That was a big wave...
619
00:30:29,249 --> 00:30:34,284
Woo!
620
00:30:48,353 --> 00:30:50,042
This weather is very dangerous.
621
00:30:50,043 --> 00:30:53,077
It's a lot more critical,
a lot more pucker-factor.
622
00:30:54,111 --> 00:30:55,215
Man.
623
00:30:56,801 --> 00:30:58,662
A lot more stress.
624
00:30:58,663 --> 00:31:00,524
I was puckering.
625
00:31:00,525 --> 00:31:02,043
Definitely puckering
on that one.
626
00:31:04,043 --> 00:31:05,353
Woo!
627
00:31:06,560 --> 00:31:09,145
We're getting through this gear.
628
00:31:09,146 --> 00:31:10,698
It ain't easy, but we're doing.
629
00:31:14,491 --> 00:31:15,974
90 miles away,
630
00:31:18,974 --> 00:31:20,869
in Dutch Harbor,
631
00:31:20,870 --> 00:31:22,455
on the Wizard.
632
00:31:27,422 --> 00:31:29,283
All right. Rip it out.
633
00:31:29,284 --> 00:31:31,145
Yeah, you're good.
634
00:31:31,146 --> 00:31:32,284
Let it go down.
635
00:31:33,594 --> 00:31:35,524
The last thing you
wanna do is end up in town
636
00:31:35,525 --> 00:31:37,524
with a bunch of gear on board.
637
00:31:37,525 --> 00:31:39,283
Double time, double time, guys.
638
00:31:39,284 --> 00:31:40,456
Let's go.
639
00:31:43,767 --> 00:31:46,215
Like a glove, right?
640
00:31:48,525 --> 00:31:50,248
All right. So problem solved,
641
00:31:50,249 --> 00:31:51,593
get out there,
642
00:31:51,594 --> 00:31:53,353
and we'll start setting.
643
00:31:58,663 --> 00:32:00,146
Roger!
644
00:32:08,974 --> 00:32:11,317
I gotta play catch-up
on this slow start.
645
00:32:11,318 --> 00:32:12,559
So we're trying to do it
with four guys
646
00:32:12,560 --> 00:32:14,662
and it's not working.
647
00:32:14,663 --> 00:32:17,662
Three days
behind the competition
and short-handed.
648
00:32:17,663 --> 00:32:20,284
I need a fifth set of hands
down there,
649
00:32:21,284 --> 00:32:24,179
so I'm gonna give OJ a call.
650
00:32:24,180 --> 00:32:26,835
Captain Keith turns
to a trusted deckhand
651
00:32:26,836 --> 00:32:29,594
currently on shore
for paternity leave.
652
00:32:34,560 --> 00:32:36,455
Hello, OJ.
653
00:32:36,456 --> 00:32:38,283
Captain Keith, how you doing?
654
00:32:39,663 --> 00:32:41,007
We're doing good.
655
00:32:41,008 --> 00:32:43,110
We're fishing bairdi,
656
00:32:43,111 --> 00:32:46,042
and I know you just had
little Cassidy,
657
00:32:46,043 --> 00:32:47,766
but I'm trying to do it
with four guys
658
00:32:47,767 --> 00:32:50,421
and you know what,
I'm gonna wear these guys out.
659
00:32:50,422 --> 00:32:53,455
I need a fifth man on my deck.
660
00:32:53,456 --> 00:32:55,283
And I hate to call you,
661
00:32:55,284 --> 00:32:58,491
but I'm wondering if you might
be available to come fish?
662
00:33:08,732 --> 00:33:11,387
Right on, OJ, man.
You are a rock star, dude.
663
00:33:12,594 --> 00:33:13,594
Actually...
664
00:33:15,284 --> 00:33:18,938
right now we can't afford
more town time.
665
00:33:18,939 --> 00:33:21,662
I'm gonna try and burn
as little fuel as possible,
666
00:33:21,663 --> 00:33:23,905
we're gonna put you
on another boat,
667
00:33:25,284 --> 00:33:26,524
we're building a raft,
668
00:33:26,525 --> 00:33:29,179
and we're gonna do
a transfer at sea.
669
00:33:29,180 --> 00:33:30,352
That's the best.
670
00:33:30,353 --> 00:33:31,904
I know it's short notice,
671
00:33:31,905 --> 00:33:35,249
I know that's asking a lot,
but are you good with this?
672
00:33:39,905 --> 00:33:41,025
What, is that a yes?
673
00:33:43,216 --> 00:33:45,904
Right on, man.
You're the best.
674
00:33:45,905 --> 00:33:48,248
Can't say enough how much
we need you on this boat.
675
00:33:48,249 --> 00:33:49,284
Thank you.
676
00:33:51,767 --> 00:33:55,043
60 miles northeast,
on the Barbara J.
677
00:33:56,111 --> 00:33:59,731
Okay, boys. Cod 2023.
678
00:33:59,732 --> 00:34:00,939
Come on, fish.
679
00:34:03,456 --> 00:34:05,283
In cod we trust.
680
00:34:05,284 --> 00:34:06,386
Woo-hoo.
681
00:34:06,387 --> 00:34:07,628
Are we at the first one?
682
00:34:07,629 --> 00:34:08,835
Yeah. First pot.
683
00:34:08,836 --> 00:34:10,353
Starting the season out.
684
00:34:11,353 --> 00:34:12,869
I think where it's caught,
685
00:34:12,870 --> 00:34:16,110
I just let you on the gear,
and I'm just the observer.
686
00:34:16,111 --> 00:34:17,525
Yeah, right.
687
00:34:18,905 --> 00:34:20,248
Rookie skipper Jack Bunnell
688
00:34:20,249 --> 00:34:23,593
arrives at the first pod
of his cod derby season,
689
00:34:23,594 --> 00:34:25,938
looking to claim his part
690
00:34:25,939 --> 00:34:29,697
of the $5.5 million
total allowable catch.
691
00:34:29,698 --> 00:34:31,421
One of the reasons
I chose this spot is
692
00:34:31,422 --> 00:34:32,904
because there's, like,
693
00:34:32,905 --> 00:34:35,662
eight fathoms difference
in a two-mile span,
694
00:34:35,663 --> 00:34:37,490
so you can just...
With a few strings,
695
00:34:37,491 --> 00:34:39,145
you could see a lot of cod.
696
00:34:39,146 --> 00:34:40,318
Really?
697
00:34:41,767 --> 00:34:44,284
Maybe...
698
00:34:49,870 --> 00:34:51,076
Yeah!
699
00:34:51,077 --> 00:34:52,491
Let the slaughter begin.
700
00:34:58,111 --> 00:34:59,594
First one on the block...
701
00:35:06,525 --> 00:35:08,731
First pot of a new season,
702
00:35:08,732 --> 00:35:10,455
I'm hoping for big numbers.
703
00:35:10,456 --> 00:35:11,835
It's derby style.
704
00:35:11,836 --> 00:35:14,386
As soon as that quota
is caught, it's done.
705
00:35:14,387 --> 00:35:17,146
Clock's ticking,
pounds are being caught.
706
00:35:21,560 --> 00:35:22,766
Woo-hoo!
707
00:35:22,767 --> 00:35:23,698
Yeah!
708
00:35:23,699 --> 00:35:24,766
Woo!
709
00:35:29,767 --> 00:35:30,904
Yeah!
710
00:35:30,905 --> 00:35:32,110
Woo-hoo!
711
00:35:32,111 --> 00:35:34,042
That's a great start.
712
00:35:34,043 --> 00:35:35,386
That is really good.
713
00:35:35,387 --> 00:35:37,559
Bunch of big old fat hog cod.
714
00:35:37,560 --> 00:35:39,353
Goin' over.
715
00:35:43,732 --> 00:35:45,042
Somebody in some pub
716
00:35:45,043 --> 00:35:47,973
is gonna be ordering up
some fish and chips.
717
00:35:47,974 --> 00:35:50,559
And they came right from us,
man, you know?
718
00:35:50,560 --> 00:35:51,731
Hell, yeah.
719
00:35:51,732 --> 00:35:53,317
"Ordering up some
fish and chips, please."
720
00:35:53,318 --> 00:35:55,766
"Yeah. Well, here it is.
We got it for you, buddy."
721
00:35:57,836 --> 00:35:59,215
Nice and fresh.
722
00:36:06,525 --> 00:36:09,767
Man, I gotta really use
a lot of throttle to get up.
723
00:36:11,146 --> 00:36:13,593
Is going on here?
724
00:36:19,974 --> 00:36:22,421
Why is this boat not turning
like it used to?
725
00:36:22,422 --> 00:36:24,008
What the is going on?
726
00:36:30,905 --> 00:36:34,076
I swear to God,
we don't have a port
727
00:36:34,077 --> 00:36:36,042
wheel right now.
728
00:36:36,043 --> 00:36:37,593
Because when I put it into gear,
729
00:36:37,594 --> 00:36:39,524
it sounds like this.
730
00:36:47,387 --> 00:36:49,800
We don't have a port propeller.
731
00:36:49,801 --> 00:36:51,525
It's gone.
732
00:36:53,732 --> 00:36:54,972
- What?
- It's not there.
733
00:36:56,939 --> 00:36:58,663
I have... I have one engine.
734
00:37:02,801 --> 00:37:03,974
Nothing?
735
00:37:05,008 --> 00:37:06,077
It's gone.
736
00:37:14,836 --> 00:37:15,836
Hold on you guys...
737
00:37:22,870 --> 00:37:25,215
There's no propulsion,
like, the propeller is gone.
738
00:37:31,629 --> 00:37:32,835
On the Barbara J.
739
00:37:32,836 --> 00:37:34,662
The propeller is gone.
740
00:37:34,663 --> 00:37:36,352
We're gonna see
if the shaft is spinning.
741
00:37:36,353 --> 00:37:37,904
Yeah.
742
00:37:41,318 --> 00:37:43,560
The shaft could've,
you know, snapped.
743
00:37:44,801 --> 00:37:46,145
If that shaft falls out,
744
00:37:46,146 --> 00:37:47,800
we're gonna have water
pouring in here.
745
00:37:47,801 --> 00:37:50,249
It's gonna be a bigger problem
than no propulsion.
746
00:37:58,146 --> 00:38:00,215
You lost your pump.
747
00:38:01,663 --> 00:38:02,766
You know?
748
00:38:02,767 --> 00:38:04,110
How though?
749
00:38:04,111 --> 00:38:07,043
Um, guess it was weak
and it snapped, you know.
750
00:38:10,491 --> 00:38:12,628
We can't be out here
with one engine
751
00:38:12,629 --> 00:38:14,904
and then hauling gear
with the starboard engine,
752
00:38:14,905 --> 00:38:16,938
that's the side
that's gonna get tangled up.
753
00:38:16,939 --> 00:38:18,697
If you get tangled up,
then you're a dead ship,
754
00:38:18,698 --> 00:38:20,904
you can't dude.
755
00:38:20,905 --> 00:38:22,007
I don't know.
756
00:38:22,008 --> 00:38:23,766
We gotta go get a diver.
757
00:38:23,767 --> 00:38:26,283
We need an eye underwater,
see what the hell is going on.
758
00:38:32,836 --> 00:38:34,662
You gotta have a GoPro
or something?
759
00:38:35,870 --> 00:38:37,593
Yeah, well, let's...
Can we get that?
760
00:38:37,594 --> 00:38:38,869
Can we use it and tape it
to a pole,
761
00:38:38,870 --> 00:38:41,214
and stick it down there,
and see if we got a prop
762
00:38:41,215 --> 00:38:44,007
or if it's completely gone,
or the shaft's broken?
763
00:38:51,043 --> 00:38:54,904
We got a GoPro
from the nice guy and...
764
00:38:54,905 --> 00:38:57,110
Behind the camera right now.
765
00:39:00,560 --> 00:39:02,421
You got it.
It's in your hand.
766
00:39:02,422 --> 00:39:03,490
It's in your hand.
767
00:39:11,939 --> 00:39:13,869
It's pretty tough
to get that flimsy pole,
768
00:39:13,870 --> 00:39:16,318
you know, we got three poles
taped together.
769
00:39:18,698 --> 00:39:20,524
Um, well, there's the blade,
770
00:39:20,525 --> 00:39:21,698
I mean, you know, the...
771
00:39:23,215 --> 00:39:24,560
There's the port prop.
772
00:39:25,456 --> 00:39:26,697
No, they're fine.
773
00:39:26,698 --> 00:39:28,421
- It looks great.
- Yeah.
774
00:39:28,422 --> 00:39:29,628
The prop is there,
775
00:39:29,629 --> 00:39:30,835
it's not spinning
776
00:39:30,836 --> 00:39:34,179
but the shaft attached
to the engine is spinning,
777
00:39:34,180 --> 00:39:36,973
so the shaft has to be broken.
778
00:39:36,974 --> 00:39:38,801
If the shaft has snapped,
779
00:39:40,249 --> 00:39:42,145
the propeller can fall out
780
00:39:42,146 --> 00:39:43,352
and then, there would be a hole
781
00:39:43,353 --> 00:39:44,697
about this big in the boat
782
00:39:44,698 --> 00:39:47,214
and water would go in
and sink us.
783
00:39:47,215 --> 00:39:48,973
Better go see, inspect
784
00:39:48,974 --> 00:39:50,387
what's going on down there.
785
00:39:55,284 --> 00:39:56,835
We can't be out here
goofing around.
786
00:39:56,836 --> 00:39:59,869
Our lives are more valuable
than anything right now.
787
00:39:59,870 --> 00:40:02,594
Yeah, no,
we can't be stuck out here.
788
00:40:09,215 --> 00:40:10,456
All right. Thank you.
789
00:40:16,732 --> 00:40:18,490
It doesn't go into gear.
790
00:40:18,491 --> 00:40:20,179
Well,
if it doesn't go into gear,
791
00:40:20,180 --> 00:40:21,490
then it's the reduction gear.
792
00:40:21,491 --> 00:40:22,697
It feels really weird
793
00:40:22,698 --> 00:40:23,731
'cause when you put it
into forward,
794
00:40:23,732 --> 00:40:25,731
it, like, goes, stops,
795
00:40:25,732 --> 00:40:27,938
and then it goes to, like...
It's like...
796
00:40:27,939 --> 00:40:29,490
It's like something's
broken in there.
797
00:40:29,491 --> 00:40:31,317
I think we need somebody to
look at your reduction gear.
798
00:40:31,318 --> 00:40:32,318
Yeah.
799
00:40:32,319 --> 00:40:33,869
I think we gotta
still go to town
800
00:40:33,870 --> 00:40:36,179
and, you know, continue on
with our thing, but it's...
801
00:40:36,180 --> 00:40:37,974
At least we don't have
to order a propeller.
802
00:40:40,870 --> 00:40:43,317
I don't think we're gonna
finish the cod season,
803
00:40:43,318 --> 00:40:45,318
unless some miracle happens.
804
00:40:46,284 --> 00:40:47,284
Hey.
805
00:40:48,318 --> 00:40:51,008
Secure the block,
clean up the deck.
806
00:40:56,560 --> 00:40:58,421
Heartbreaking.
807
00:40:58,422 --> 00:40:59,835
That's unbelievable, man.
808
00:40:59,836 --> 00:41:01,869
Makes me almost cry, dude.
809
00:41:01,870 --> 00:41:05,180
And it's not like
our quota is gonna wait
for us to come back.
810
00:41:06,732 --> 00:41:08,525
We're running for our lives
right now.
811
00:41:13,698 --> 00:41:17,560
90 miles northeast
on the western cod grounds.
812
00:41:21,732 --> 00:41:23,559
All right. Get ready here.
813
00:41:23,560 --> 00:41:25,836
We got half a mile or so.
814
00:41:26,870 --> 00:41:28,230
Aboard the Northwestern.
815
00:41:29,043 --> 00:41:30,559
All right, Mandy.
816
00:41:30,560 --> 00:41:32,456
First part of the season
coming up here.
817
00:41:33,525 --> 00:41:35,732
And this is part
of, Jake's dream?
818
00:41:36,629 --> 00:41:38,973
Yeah, this is the one out west.
819
00:41:38,974 --> 00:41:41,317
Hopefully,
we'll get him some numbers.
820
00:41:41,318 --> 00:41:42,456
We'll see.
821
00:41:43,767 --> 00:41:45,145
First one's coming up.
822
00:41:45,146 --> 00:41:46,663
Roger
823
00:41:48,801 --> 00:41:50,561
Come on, people.
824
00:41:56,146 --> 00:41:57,043
Here it comes.
825
00:41:57,044 --> 00:41:58,249
Okay.
826
00:41:59,318 --> 00:42:01,043
What do we got?
What do we got?
827
00:42:07,422 --> 00:42:10,593
Just a couple.
828
00:42:10,594 --> 00:42:13,214
Probably like three fish
in there.
829
00:42:21,180 --> 00:42:23,939
All right.
Number two coming up.
830
00:42:24,801 --> 00:42:25,870
Not good.
831
00:42:27,180 --> 00:42:29,593
What are we doing?
832
00:42:29,594 --> 00:42:32,284
I mean,
it's not completely empty.
833
00:42:33,905 --> 00:42:35,559
You don't make money on that.
834
00:42:36,974 --> 00:42:38,110
The way it sounded,
835
00:42:38,111 --> 00:42:39,352
there's fish all over the place.
836
00:42:39,353 --> 00:42:41,214
"Yeah, just go there," hey says,
837
00:42:41,215 --> 00:42:42,663
"All kinds of life there."
838
00:42:44,249 --> 00:42:46,455
I think I'm just gonna
call him, see what's going on.
839
00:42:46,456 --> 00:42:48,386
Don't call anybody.
840
00:42:48,387 --> 00:42:49,525
Don't do that.
841
00:43:03,422 --> 00:43:04,663
Can you send Matt up?
842
00:43:05,491 --> 00:43:06,491
Yeah.
843
00:43:15,767 --> 00:43:17,593
Is there any of your buddies
on the Saga
844
00:43:17,594 --> 00:43:19,421
still fishing there?
845
00:43:19,422 --> 00:43:21,973
Mason is still over there.
846
00:43:21,974 --> 00:43:23,628
Could you text him and ask him
847
00:43:23,629 --> 00:43:24,938
how they're doing over there?
848
00:43:24,939 --> 00:43:26,766
For curiosity's sake, you know.
849
00:43:26,767 --> 00:43:28,491
I'll shoot him a message.
850
00:43:32,732 --> 00:43:34,663
32 miles southeast.
851
00:43:37,629 --> 00:43:38,904
Take that!
852
00:43:38,905 --> 00:43:40,248
Take that.
853
00:43:40,249 --> 00:43:42,248
Hey there, bud.
854
00:43:42,249 --> 00:43:43,836
Look at that thing.
855
00:43:44,905 --> 00:43:46,904
That's meat right there, boy!
856
00:43:46,905 --> 00:43:48,283
Yeah!
857
00:43:48,284 --> 00:43:49,559
You can see all that work now
858
00:43:49,560 --> 00:43:52,422
that we did prospecting
paid off.
859
00:43:53,456 --> 00:43:55,524
We got the spot,
860
00:43:55,525 --> 00:44:00,283
so just keep the block turning.
861
00:44:00,284 --> 00:44:02,593
With Sig
on a fish-finding mission,
862
00:44:02,594 --> 00:44:04,938
hunting the western edge
of the cod school,
863
00:44:04,939 --> 00:44:08,353
Captain Jake is on
a fish-catching mission,
864
00:44:09,801 --> 00:44:12,766
tanking 21,000 pounds
in just two hours.
865
00:44:12,767 --> 00:44:14,043
Woo-hoo!
866
00:44:14,905 --> 00:44:16,421
Three more.
867
00:44:16,422 --> 00:44:19,560
Doing good.
There's no 700-pound pot.
868
00:44:21,387 --> 00:44:22,869
Here we go!
869
00:44:22,870 --> 00:44:23,870
Yeah!
870
00:44:23,871 --> 00:44:25,179
Woo!
871
00:44:25,180 --> 00:44:27,628
That's a good pot right there.
872
00:44:27,629 --> 00:44:29,559
Woo-hoo-hoo!
873
00:44:29,560 --> 00:44:30,491
Yeah, baby.
874
00:44:30,492 --> 00:44:33,007
Look at those things,
they're whales.
875
00:44:33,008 --> 00:44:35,905
We're getting fat 30.
We're getting some dinosaurs.
876
00:44:39,663 --> 00:44:42,248
We're doing good, man.
877
00:44:42,249 --> 00:44:43,490
We're doing good.
878
00:44:48,180 --> 00:44:49,524
Not yet.
879
00:44:49,525 --> 00:44:53,007
He will just take this spot
from me if I'm not careful.
880
00:44:53,008 --> 00:44:57,697
So, I have no qualms
with sending them
881
00:44:57,698 --> 00:45:00,697
in an area that I wanna know
if there's fish or not.
882
00:45:00,698 --> 00:45:03,938
It's just me and Sig play.
883
00:45:03,939 --> 00:45:05,619
- Yeah, man.
- I like that.
884
00:45:09,525 --> 00:45:12,456
Mason just hit me back with
a bunch of thought bubbles.
885
00:45:13,663 --> 00:45:15,214
What the hell
is a thought bubble?
886
00:45:15,215 --> 00:45:17,421
Those little bloop,
bloop, bloop.
887
00:45:17,422 --> 00:45:19,077
It sounds like
they're in it pretty good.
888
00:45:20,870 --> 00:45:22,214
Really?
889
00:45:22,215 --> 00:45:23,456
30, 40s.
890
00:45:25,560 --> 00:45:27,076
Thank you.
891
00:45:27,077 --> 00:45:28,938
He can get all the fish he wants
892
00:45:28,939 --> 00:45:31,283
but don't BS about it.
893
00:45:31,284 --> 00:45:33,042
I wanna go pull the strings
out to the east
894
00:45:33,043 --> 00:45:34,628
that are closer to Jake.
895
00:45:34,629 --> 00:45:37,800
And I'm telling you,
if there's fish in this stuff,
896
00:45:37,801 --> 00:45:39,870
he's just being sneaky.
897
00:45:41,146 --> 00:45:42,490
We're gonna find out.
898
00:45:47,560 --> 00:45:49,352
In Dutch Harbor.
899
00:45:49,353 --> 00:45:50,386
First cod delivery.
900
00:45:50,387 --> 00:45:52,007
On the Barbara J.
901
00:45:52,008 --> 00:45:54,835
It's probably gonna be
my smallest cod delivery
902
00:45:54,836 --> 00:45:55,939
in my entire career.
903
00:45:56,974 --> 00:45:58,215
I hope.
904
00:46:00,767 --> 00:46:04,352
The plan is, get these
fish off and get fixed.
905
00:46:04,353 --> 00:46:05,628
Mechanic's down there.
906
00:46:08,870 --> 00:46:10,248
The clock is ticking
907
00:46:10,249 --> 00:46:12,594
and right now,
the crew has made about...
908
00:46:13,974 --> 00:46:15,215
zero dollars.
909
00:46:17,422 --> 00:46:18,869
My crew.
910
00:46:18,870 --> 00:46:20,180
Unacceptable.
911
00:46:24,629 --> 00:46:26,149
All right.
I heading down there.
912
00:46:32,353 --> 00:46:34,145
I'm gonna go get an update.
913
00:46:48,767 --> 00:46:49,767
Not good, Harley.
914
00:46:50,801 --> 00:46:51,973
- Not good.
- No?
915
00:46:51,974 --> 00:46:53,007
Very bad.
916
00:46:53,008 --> 00:46:53,974
Very bad?
917
00:46:53,975 --> 00:46:56,179
Oil is sitting in there,
you take a scoop,
918
00:46:56,180 --> 00:46:57,456
just,
919
00:46:58,422 --> 00:46:59,629
full of metal shavings.
920
00:47:02,456 --> 00:47:04,145
I mean, you get those
metal flakes in there,
921
00:47:04,146 --> 00:47:06,076
I mean, it's obviously
some parts inside of it
922
00:47:06,077 --> 00:47:07,905
are ground down and destroyed.
923
00:47:09,698 --> 00:47:11,801
Get this out, rebuilt.
924
00:47:13,525 --> 00:47:15,490
That's a big swing
can happen today,
925
00:47:15,491 --> 00:47:16,869
this is probably
one of the biggest swings
926
00:47:16,870 --> 00:47:18,283
you're gonna have all season.
927
00:47:18,284 --> 00:47:20,214
It's either a day fix
or a week fix.
928
00:47:20,215 --> 00:47:22,283
Exactly.
929
00:47:22,284 --> 00:47:24,145
Exactly. It's about
what we're looking at.
930
00:47:24,146 --> 00:47:26,180
Come on, day fix.
931
00:47:34,008 --> 00:47:35,663
On the Time Bandit.
932
00:47:38,111 --> 00:47:39,594
This is a Freddy saying...
933
00:47:40,663 --> 00:47:42,973
You don't have
to say nothing, he goes...
934
00:47:42,974 --> 00:47:45,456
Tom, can't work for you,
so he wants to work.
935
00:47:46,284 --> 00:47:47,077
Hey, Cap.
936
00:47:47,077 --> 00:47:48,077
Hey, buddy.
937
00:47:49,387 --> 00:47:50,559
So if... We don't know
938
00:47:50,560 --> 00:47:51,491
what we're gonna get here,
939
00:47:51,492 --> 00:47:52,628
so if there's no crab here,
940
00:47:52,629 --> 00:47:53,869
we're gonna have to pack
them all up
941
00:47:53,870 --> 00:47:55,110
- and go run...
- Roger.
942
00:47:55,111 --> 00:47:56,386
- Run.
- Figure out as we go.
943
00:47:56,387 --> 00:47:57,628
As we go, yeah.
944
00:47:57,629 --> 00:47:58,560
I just thought
945
00:47:58,560 --> 00:47:59,456
to get in touch with this.
946
00:47:59,456 --> 00:48:00,215
Yeah, you bet.
947
00:48:00,215 --> 00:48:01,111
- Yeah.
- You bet.
948
00:48:01,112 --> 00:48:02,766
Yeah, keep us all
on the same page.
949
00:48:02,767 --> 00:48:03,938
Roger. I'll be back.
No problem.
950
00:48:03,939 --> 00:48:04,905
Thank you. Thank you.
951
00:48:04,905 --> 00:48:05,905
- Thank you, Captain.
- Thank you, Skipper.
952
00:48:05,906 --> 00:48:07,214
Thank you.
953
00:48:14,318 --> 00:48:16,800
We're an area in.
954
00:48:16,801 --> 00:48:19,455
You'll get this information,
Ross, you gotta earn it.
955
00:48:19,456 --> 00:48:21,042
You gotta come out here
like a big boy.
956
00:48:21,043 --> 00:48:23,559
Put on your big boy pants.
957
00:48:23,560 --> 00:48:26,042
In a clandestine
early season effort,
958
00:48:26,043 --> 00:48:29,214
John scours the wind-swept
breakers for the first
959
00:48:29,215 --> 00:48:34,731
of 40 pots set on a deep
270-fathom bank.
960
00:48:34,732 --> 00:48:36,663
Anyway, I got to find the buoys.
961
00:48:42,077 --> 00:48:43,248
So the tides are
running really hard,
962
00:48:43,249 --> 00:48:45,077
so the bags might be down.
963
00:48:59,594 --> 00:49:00,628
It's down.
964
00:49:00,629 --> 00:49:02,524
So go to the next one.
965
00:49:09,249 --> 00:49:11,386
It's always an adventure.
966
00:49:17,836 --> 00:49:19,284
I don't see the second one.
967
00:49:21,974 --> 00:49:23,490
The tides smoked through here,
so you don't...
968
00:49:23,491 --> 00:49:25,007
We might have buoys down or...
969
00:49:25,008 --> 00:49:25,974
Yeah, we got...
970
00:49:25,975 --> 00:49:28,111
We'll figure it out as we go,
my friends.
971
00:49:29,663 --> 00:49:31,110
You don't wanna leave
no soldiers behind.
972
00:49:31,111 --> 00:49:32,352
I ain't coming back here.
973
00:49:32,353 --> 00:49:34,179
If it's not here, it's not here.
974
00:49:34,180 --> 00:49:35,904
Usually, a pot is 1,500 bucks,
you know,
975
00:49:35,905 --> 00:49:38,076
with two shots,
but we got 10 shots.
976
00:49:38,077 --> 00:49:39,974
I'm so up now.
977
00:49:41,111 --> 00:49:42,491
Keep looking, guys.
978
00:49:43,525 --> 00:49:44,836
Keep your eyes peeled.
979
00:49:49,215 --> 00:49:51,663
All right, we're going
back through the mark.
980
00:49:52,698 --> 00:49:53,731
I think they're down.
981
00:49:54,664 --> 00:49:55,869
This is gonna suck.
982
00:49:55,870 --> 00:49:56,801
Found it?
983
00:49:56,802 --> 00:49:58,110
No, I haven't found it.
984
00:49:58,111 --> 00:49:59,869
- We got daylight coming too.
- Yeah.
985
00:49:59,870 --> 00:50:01,732
That's definitely
gonna be our friend.
986
00:50:04,560 --> 00:50:06,663
They're here.
987
00:50:07,456 --> 00:50:08,491
They're somewhere.
988
00:50:11,077 --> 00:50:13,215
660 miles away.
989
00:50:14,905 --> 00:50:16,065
I love you, brother.
990
00:50:17,008 --> 00:50:19,007
I'll see you at the dock.
991
00:50:19,008 --> 00:50:20,488
See you later, little brother.
992
00:50:21,043 --> 00:50:22,043
Whoa.
993
00:50:23,284 --> 00:50:25,973
Clear.
994
00:50:25,974 --> 00:50:27,869
I'll see you guys over there.
995
00:50:27,870 --> 00:50:29,386
On the Victory.
996
00:50:29,387 --> 00:50:30,904
We're on strike right now
997
00:50:30,905 --> 00:50:33,800
and we could be
for a long while.
998
00:50:33,801 --> 00:50:35,283
All the bait that
I put on the boat
999
00:50:35,284 --> 00:50:36,800
needs to get out
of the out fish hold
1000
00:50:36,801 --> 00:50:40,283
'cause it's just gonna thaw
and turn to mush.
1001
00:50:40,284 --> 00:50:41,800
So I'm gonna give it back
to the cannery
1002
00:50:41,801 --> 00:50:43,904
and they'll have
to refreeze it for me.
1003
00:50:43,905 --> 00:50:46,249
This is a big pain in the ass.
1004
00:50:47,836 --> 00:50:49,662
24 hours into the strike,
1005
00:50:49,663 --> 00:50:53,007
Captain Bob prepares
to unload two tons of herring
1006
00:50:53,008 --> 00:50:54,869
into the onshore freezer,
1007
00:50:54,870 --> 00:50:57,387
and avoid a $7,000 hit.
1008
00:51:03,974 --> 00:51:06,766
It's a lot of
getting stuff ready,
1009
00:51:06,767 --> 00:51:08,352
then getting it even more ready,
1010
00:51:08,353 --> 00:51:09,974
and then waiting around.
1011
00:51:17,663 --> 00:51:18,663
Hello.
1012
00:51:22,698 --> 00:51:23,698
Why?
1013
00:51:32,077 --> 00:51:33,180
Who said that?
1014
00:51:45,111 --> 00:51:46,077
All righty.
Well, I guess
1015
00:51:46,078 --> 00:51:47,800
I'll just tie it up
with the dock then.
1016
00:51:47,801 --> 00:51:49,008
See you over there.
1017
00:51:50,594 --> 00:51:52,731
Change of plan.
1018
00:51:52,732 --> 00:51:54,731
And just sit around and wait.
1019
00:51:54,732 --> 00:51:57,386
We might leave tonight
or leave tomorrow.
1020
00:51:57,387 --> 00:51:59,043
I don't know.
1021
00:52:03,905 --> 00:52:05,905
Nice job, Blane.
Go ahead, tie it off.
1022
00:52:11,215 --> 00:52:12,525
Poifect.
1023
00:52:13,663 --> 00:52:14,732
There's Bobo.
1024
00:52:19,836 --> 00:52:21,524
And we all head out
and we don't have to take off
1025
00:52:21,525 --> 00:52:23,077
our bait or anything, so...
1026
00:52:54,767 --> 00:52:57,008
There was a rumor that the...
1027
00:53:02,732 --> 00:53:04,455
Nobody told us not to do.
1028
00:53:04,456 --> 00:53:05,869
You told her
not to take the bait off.
1029
00:53:05,870 --> 00:53:07,628
Nobody told her not to do.
1030
00:53:07,629 --> 00:53:09,628
We said there's a price
negotiation happening.
1031
00:53:09,629 --> 00:53:10,800
- That's it.
- Yeah.
1032
00:53:10,801 --> 00:53:11,869
You told her
not to take the bait off.
1033
00:53:11,870 --> 00:53:13,455
She can do whatever
the she wants.
1034
00:53:13,456 --> 00:53:14,559
- No.
- This is her boat.
1035
00:53:14,560 --> 00:53:16,455
Then stop telling her
what the to do.
1036
00:53:22,456 --> 00:53:23,524
You told her
not to take the bait off.
1037
00:53:23,525 --> 00:53:25,455
She can do whatever
the she wants.
1038
00:53:25,456 --> 00:53:26,628
- No.
- This is her boat.
1039
00:53:26,629 --> 00:53:28,709
Then stop telling her
what the to do.
1040
00:53:30,077 --> 00:53:31,043
She's the captain.
1041
00:53:31,044 --> 00:53:33,007
Let her make the decisions
around here.
1042
00:53:33,008 --> 00:53:34,386
We're not telling her
what to do.
1043
00:53:34,387 --> 00:53:35,662
We're telling her
what's happening.
1044
00:53:35,663 --> 00:53:36,731
You're making her second guess
1045
00:53:36,732 --> 00:53:38,490
everything she's doing.
1046
00:53:38,491 --> 00:53:41,628
Why does that have to stop her
from getting the bait off?
1047
00:53:41,629 --> 00:53:43,180
- Are you the captain now?
- No.
1048
00:53:44,905 --> 00:53:46,317
The price change was a big deal
1049
00:53:46,318 --> 00:53:48,076
because they could have
reached out to everybody
1050
00:53:48,077 --> 00:53:50,110
and said, "Hey,
we're going fishing," but...
1051
00:53:50,111 --> 00:53:51,951
Are we putting the bait
on the pallets tonight?
1052
00:53:52,801 --> 00:53:54,422
Yeah. Why not?
1053
00:53:55,249 --> 00:53:56,559
It's gonna be bloop-bloop-blop
1054
00:53:56,560 --> 00:53:57,905
and it's gonna get off the boat.
1055
00:53:58,698 --> 00:53:59,698
Okay.
1056
00:54:09,525 --> 00:54:11,145
I don't like
all the decision-making.
1057
00:54:11,146 --> 00:54:13,628
I... I'm second guessing
myself every turn, dude.
1058
00:54:13,629 --> 00:54:14,629
No, dude.
1059
00:54:15,456 --> 00:54:16,836
Own your.
1060
00:54:17,732 --> 00:54:18,732
Own it.
1061
00:54:20,801 --> 00:54:22,593
It's better to make
a wrong decision
1062
00:54:22,594 --> 00:54:24,593
than make no decision at all.
1063
00:54:26,387 --> 00:54:28,456
I don't know about that one.
1064
00:54:30,905 --> 00:54:33,318
430 miles southwest,
1065
00:54:34,077 --> 00:54:36,043
on the eastern cod grounds.
1066
00:54:36,594 --> 00:54:37,629
All right, guys.
1067
00:54:38,456 --> 00:54:40,007
First pot coming up.
1068
00:54:40,008 --> 00:54:41,179
Get her ready.
1069
00:54:42,767 --> 00:54:44,077
Aboard the Saga.
1070
00:54:46,215 --> 00:54:48,697
This string's got
our best gear in it,
1071
00:54:48,698 --> 00:54:51,058
so this will probably be just
as good as all the other ones.
1072
00:54:52,284 --> 00:54:56,283
Yeah, baby!
1073
00:54:56,284 --> 00:54:58,524
Look at that.
That's a nice one right there.
1074
00:54:58,525 --> 00:55:01,835
Yeah, yeah!
1075
00:55:01,836 --> 00:55:03,594
Lots of fish. Big fish.
1076
00:55:06,698 --> 00:55:09,594
Twenty-six is good
for a six hours soak.
1077
00:55:11,767 --> 00:55:13,698
God.
1078
00:55:15,353 --> 00:55:16,353
Wait a minute.
1079
00:55:16,767 --> 00:55:18,008
Damn.
1080
00:55:18,732 --> 00:55:20,146
What happened, man?
1081
00:55:21,974 --> 00:55:24,490
Is there anything
wrong at the pot, Joe?
1082
00:55:24,491 --> 00:55:25,697
Bait's good and everything?
1083
00:55:25,698 --> 00:55:28,215
Yeah, it's good.
1084
00:55:30,905 --> 00:55:32,145
No, maybe it's a fluke.
1085
00:55:32,146 --> 00:55:33,698
We'll see on this next one.
1086
00:55:36,525 --> 00:55:38,525
Come on. Show me something.
1087
00:55:42,594 --> 00:55:44,043
What's going on?
1088
00:55:45,698 --> 00:55:47,628
Fishing's turning to.
1089
00:55:49,698 --> 00:55:51,767
15 miles north.
1090
00:55:53,870 --> 00:55:55,214
First one's coming up.
1091
00:55:55,215 --> 00:55:56,490
You guys ready?
1092
00:55:56,491 --> 00:55:57,801
Yeah.
1093
00:55:59,456 --> 00:56:02,179
Well, we asked for a little
intel from Jake
1094
00:56:02,180 --> 00:56:04,455
and he gave us some information,
1095
00:56:04,456 --> 00:56:07,352
but he also alluded
we should drive to the west.
1096
00:56:07,353 --> 00:56:09,938
Specifically sending us
further out.
1097
00:56:09,939 --> 00:56:14,042
But pushing everything
west one way
1098
00:56:14,043 --> 00:56:15,905
wasn't in our game plan.
1099
00:56:16,801 --> 00:56:18,490
After being sent by Jake
1100
00:56:18,491 --> 00:56:20,215
to unproductive western grounds,
1101
00:56:22,525 --> 00:56:24,869
Captain Sig and daughter Mandy
1102
00:56:24,870 --> 00:56:27,973
turn to their 30-pot string
in the east
1103
00:56:27,974 --> 00:56:32,110
to suss out whether their
supposed partner's intel
1104
00:56:32,111 --> 00:56:33,387
holds fish.
1105
00:56:34,249 --> 00:56:36,043
All right.
1106
00:56:36,698 --> 00:56:37,905
Here we go.
1107
00:56:41,767 --> 00:56:42,801
Perfect.
1108
00:56:43,801 --> 00:56:45,353
Looking pretty good.
1109
00:56:46,939 --> 00:56:48,525
I see some good fish
in that pot.
1110
00:56:50,353 --> 00:56:51,559
Hey.
1111
00:56:51,560 --> 00:56:53,248
- Yay!
- - That's money right there.
1112
00:56:53,249 --> 00:56:55,077
So, Jake was hiding something.
1113
00:56:59,870 --> 00:57:02,248
My God.
1114
00:57:03,560 --> 00:57:05,904
Looking good.
1115
00:57:05,905 --> 00:57:07,698
That will put a dent
in the tank.
1116
00:57:08,387 --> 00:57:11,284
See, you cannot trust anybody.
1117
00:57:24,560 --> 00:57:26,698
Sig's calling.
1118
00:57:28,525 --> 00:57:29,904
Hey, Sig. You got me?
1119
00:57:29,905 --> 00:57:32,491
I got you. So, how's it going?
1120
00:57:39,077 --> 00:57:40,077
You know?
1121
00:57:48,456 --> 00:57:50,215
Well, I mean...
1122
00:57:52,939 --> 00:57:57,007
you know, if you hit the 40,
1123
00:57:57,008 --> 00:58:01,042
maybe down
to the 30-fathom edge,
1124
00:58:01,043 --> 00:58:04,007
that hasn't been
romped on too much.
1125
00:58:04,008 --> 00:58:06,249
That's not too far away.
1126
00:58:09,215 --> 00:58:11,043
I got some feelers out there.
1127
00:58:11,801 --> 00:58:13,421
Okay. Thanks, Sig.
1128
00:58:13,422 --> 00:58:14,560
All right. Later.
1129
00:58:17,249 --> 00:58:19,938
I mean, he sent us
to go find the edge.
1130
00:58:19,939 --> 00:58:21,629
We're gonna send him
to go find the edge.
1131
00:58:22,422 --> 00:58:25,007
Hey, goes around, comes around.
1132
00:58:25,008 --> 00:58:26,008
It's just...
1133
00:58:26,009 --> 00:58:27,800
Payback's a bitch.
1134
00:58:34,180 --> 00:58:35,455
We're going deeper.
1135
00:58:36,491 --> 00:58:38,455
Looks like sending
Sig out to prospect
1136
00:58:38,456 --> 00:58:40,490
worked out for me.
1137
00:58:40,491 --> 00:58:42,559
About time I get the better
of this partnership.
1138
00:58:49,387 --> 00:58:50,697
In Dutch Harbor.
1139
00:58:50,698 --> 00:58:54,076
Let's put it back, baby, yeah!
1140
00:58:54,077 --> 00:58:55,421
On the Barbara J.
1141
00:59:01,698 --> 00:59:04,800
Yeah!
1142
00:59:04,801 --> 00:59:07,490
Yeah!
1143
00:59:07,491 --> 00:59:09,697
I can't believe
how fast they got it back in,
1144
00:59:09,698 --> 00:59:12,628
but if it don't work,
it don't work.
1145
00:59:12,629 --> 00:59:14,731
I mean, there's a lot to it.
1146
00:59:14,732 --> 00:59:16,179
You know,
the alignment and stuff
1147
00:59:16,180 --> 00:59:17,697
is what I'm worried about.
1148
00:59:17,698 --> 00:59:19,283
After an unresponsive
1149
00:59:19,284 --> 00:59:22,110
portside propeller
forced them to dock,
1150
00:59:22,111 --> 00:59:24,628
Captain Jack Bunnell
finishes installing
1151
00:59:24,629 --> 00:59:26,662
the boat's new reduction gear
1152
00:59:26,663 --> 00:59:28,766
just 36 hours later.
1153
00:59:28,767 --> 00:59:30,317
All right. Let's fire it up
1154
00:59:30,318 --> 00:59:31,904
and give it a go!
1155
00:59:31,905 --> 00:59:33,560
See what we got.
1156
00:59:35,905 --> 00:59:37,490
Yo.
1157
00:59:37,491 --> 00:59:38,524
Okay. How we doing?
1158
00:59:38,525 --> 00:59:40,317
I think we got her
all put back together.
1159
00:59:40,318 --> 00:59:41,593
- Ain't no way.
- Yeah.
1160
00:59:41,594 --> 00:59:43,249
We're ready to test her.
1161
00:59:46,836 --> 00:59:49,697
Roger. Roger. We're ready.
1162
00:59:49,698 --> 00:59:51,248
Here we go.
1163
00:59:51,249 --> 00:59:52,800
Whoo!
1164
00:59:52,801 --> 00:59:55,249
Let's see if this port one
goes into gear, bud.
1165
01:00:03,387 --> 01:00:04,284
- Yeah.
- Listen to that.
1166
01:00:04,285 --> 01:00:05,800
Look at that RPM.
1167
01:00:05,801 --> 01:00:07,767
- Nice and smooth.
- Yeah.
1168
01:00:08,801 --> 01:00:10,318
Give her some juice.
1169
01:00:11,111 --> 01:00:12,111
Okay.
1170
01:00:20,732 --> 01:00:22,835
Well, it feels...
It feels all good.
1171
01:00:22,836 --> 01:00:24,973
Yeah, it does feel good.
1172
01:00:32,974 --> 01:00:34,939
That's full dark.
1173
01:00:38,698 --> 01:00:42,076
Well, that's not ideal.
1174
01:00:42,077 --> 01:00:46,835
Started giving it some speed
and nothing happened.
1175
01:00:46,836 --> 01:00:49,249
Dammit!
1176
01:00:50,836 --> 01:00:52,008
Go see what's going on.
1177
01:00:58,249 --> 01:00:59,836
My gosh.
1178
01:01:00,732 --> 01:01:02,145
Shut it down!
1179
01:01:08,525 --> 01:01:09,697
On the Barbara J.
1180
01:01:09,698 --> 01:01:11,145
Shut it down!
1181
01:01:12,284 --> 01:01:13,352
What are they saying?
1182
01:01:20,767 --> 01:01:21,973
Neutral, neutral, neutral.
1183
01:01:21,974 --> 01:01:24,248
- Yeah, port engine's in...
- Port engine neutral.
1184
01:01:24,249 --> 01:01:25,077
Port engine's in neutral.
1185
01:01:25,078 --> 01:01:26,352
Roger.
1186
01:01:26,353 --> 01:01:28,490
I hope that it's nothing major.
1187
01:01:28,491 --> 01:01:29,905
Lord, help me.
1188
01:01:31,836 --> 01:01:33,318
Lord, please.
1189
01:01:52,180 --> 01:01:55,698
Blew a hose clamp
on the keel cooler.
1190
01:01:56,146 --> 01:01:57,249
Okay.
1191
01:01:58,456 --> 01:01:59,938
Halting their operation,
1192
01:01:59,939 --> 01:02:02,007
an unsecured coolant line
1193
01:02:02,008 --> 01:02:03,731
leaking into the bilge
1194
01:02:03,732 --> 01:02:05,731
causing the engine to overheat.
1195
01:02:05,732 --> 01:02:08,593
A major problem
with a simple solution,
1196
01:02:08,594 --> 01:02:10,111
a $20 clamp.
1197
01:02:11,870 --> 01:02:14,145
We're wanna find
that out right now.
1198
01:02:14,146 --> 01:02:16,110
That's what sea trials
are about.
1199
01:02:16,111 --> 01:02:17,353
To see.
1200
01:02:17,905 --> 01:02:19,076
The reduction gear works
1201
01:02:19,077 --> 01:02:21,352
and I'm confident
in the reduction gear.
1202
01:02:25,318 --> 01:02:26,938
This feels like we got it good,
1203
01:02:26,939 --> 01:02:28,800
- going good, buddy.
- Yeah, that was.
1204
01:02:28,801 --> 01:02:30,214
Damn, I think
we're back in action.
1205
01:02:30,215 --> 01:02:31,800
Let's go fishing, dude.
1206
01:02:31,801 --> 01:02:33,111
Yeah, let's do it. I'm ready.
1207
01:02:33,870 --> 01:02:35,732
I'm ready to go catch some cod.
1208
01:02:44,560 --> 01:02:47,283
Welcome to an area
of none-of-your banks.
1209
01:02:47,284 --> 01:02:48,284
It's classified.
1210
01:02:48,905 --> 01:02:50,801
None of your business banks.
1211
01:02:51,905 --> 01:02:54,524
Everyone's gonna see me here.
What am I gonna do?
1212
01:02:54,525 --> 01:02:55,800
They play it on TV,
then everyone's gonna
1213
01:02:55,801 --> 01:02:57,386
jump on top of me.
1214
01:02:57,387 --> 01:02:58,938
Now that I told you,
I have to kill you.
1215
01:02:58,939 --> 01:03:00,629
Now I have to kill my cameraman.
1216
01:03:03,491 --> 01:03:04,870
On the Time Bandit.
1217
01:03:08,008 --> 01:03:10,731
What we got is a mess here.
1218
01:03:10,732 --> 01:03:13,767
We got pots struck
with the current so strong.
1219
01:03:14,422 --> 01:03:16,283
I gotta find the buoys.
1220
01:03:16,284 --> 01:03:17,491
Do you see it, Neal?
1221
01:03:23,491 --> 01:03:25,559
After risking his 40-pot load
1222
01:03:25,560 --> 01:03:29,697
in strong currents
and deeper 270-fathom waters,
1223
01:03:29,698 --> 01:03:32,042
Captain Johnathan
scans the horizon
1224
01:03:32,043 --> 01:03:34,317
for his exploratory gear
1225
01:03:34,318 --> 01:03:37,800
on the banks of Area N.
1226
01:03:37,801 --> 01:03:40,800
I'm getting delirious.
1227
01:03:40,801 --> 01:03:42,973
It's a good thing I got
my psychiatrist with me.
1228
01:03:42,974 --> 01:03:44,317
And my brother.
1229
01:03:44,318 --> 01:03:45,662
Andy!
1230
01:03:45,663 --> 01:03:47,146
In the coffee cup.
1231
01:03:48,594 --> 01:03:49,594
Gonna make a ride.
1232
01:03:49,595 --> 01:03:51,973
He's on a little
coffee cup ride.
1233
01:03:51,974 --> 01:03:54,697
Andy, watch out,
you're going down a tunnel!
1234
01:03:54,698 --> 01:03:56,179
He's in a tide rip.
1235
01:03:56,180 --> 01:03:58,767
Just like my gear, it's a mess.
1236
01:04:02,491 --> 01:04:03,801
Come on, Manny.
1237
01:04:06,905 --> 01:04:08,249
Roger!
1238
01:04:09,422 --> 01:04:10,422
Right there!
1239
01:04:11,008 --> 01:04:12,421
Game on, baby!
1240
01:04:12,422 --> 01:04:13,904
They're right there, boss!
1241
01:04:13,905 --> 01:04:15,077
Whoo-hoo!
1242
01:04:20,698 --> 01:04:22,455
Finally, we'll be doing
a test this year.
1243
01:04:22,456 --> 01:04:24,042
Now we'll know.
1244
01:04:24,043 --> 01:04:26,421
Cover this whole damn bank.
1245
01:04:26,422 --> 01:04:28,490
If there's a biomass
living on here...
1246
01:04:28,491 --> 01:04:29,491
Whoo-hoo!
1247
01:04:30,422 --> 01:04:31,422
Okay, God.
1248
01:04:47,077 --> 01:04:48,973
We got one. One golden crab!
1249
01:04:48,974 --> 01:04:50,974
The first keeper,
you gotta kiss!
1250
01:04:55,491 --> 01:04:57,011
All right, guys.
Coming up.
1251
01:05:01,767 --> 01:05:03,456
Gimme some crab.
1252
01:05:04,870 --> 01:05:06,008
Come on, baby!
1253
01:05:09,146 --> 01:05:10,628
Bummer.
1254
01:05:10,629 --> 01:05:12,249
How is your day going?
1255
01:05:13,456 --> 01:05:14,456
No table.
1256
01:05:18,215 --> 01:05:20,076
Boo.
1257
01:05:20,077 --> 01:05:21,698
Ay, ay, ay, ay.
1258
01:05:24,077 --> 01:05:25,593
I was thinking this whole bank
1259
01:05:25,594 --> 01:05:27,145
would have solid numbers on it.
1260
01:05:27,146 --> 01:05:29,007
So, it's not like
I thought it was gonna be.
1261
01:05:29,008 --> 01:05:30,111
So far...
1262
01:05:36,422 --> 01:05:38,302
But damn, if we're not
gonna have a good dinner!
1263
01:05:38,801 --> 01:05:40,352
Roger that, captain!
1264
01:05:40,353 --> 01:05:42,008
Whoo!
1265
01:05:43,387 --> 01:05:44,767
Not on my watch.
1266
01:05:46,146 --> 01:05:49,386
Sometime we hit that jackpot,
sometime we don't.
1267
01:05:49,387 --> 01:05:51,491
But sooner or later,
we'll get it.
1268
01:05:53,801 --> 01:05:56,594
600 miles northeast
of Dutch Harbor.
1269
01:05:59,870 --> 01:06:01,767
My mother
had beautiful handwriting.
1270
01:06:03,284 --> 01:06:05,283
And we wanted a little
piece from her
1271
01:06:05,284 --> 01:06:07,248
before she passed away.
1272
01:06:07,249 --> 01:06:08,662
"Um, life is short.
1273
01:06:08,663 --> 01:06:10,766
Break the rules,
forgive quickly,
1274
01:06:10,767 --> 01:06:12,076
laugh uncontrollably,
1275
01:06:12,077 --> 01:06:14,697
and never regret anything
that made you smile.
1276
01:06:14,698 --> 01:06:15,905
Love, Mom."
1277
01:06:16,629 --> 01:06:20,110
And that was just,
1278
01:06:20,111 --> 01:06:23,870
about a week and a half
before she passed.
1279
01:06:31,836 --> 01:06:33,560
In Kodiak, Alaska.
1280
01:06:35,525 --> 01:06:37,628
I'm headed
to the Kodiak Harbor office
1281
01:06:37,629 --> 01:06:40,283
to attend the tanner meeting.
1282
01:06:40,284 --> 01:06:43,593
Hopefully, the canneries
came back with a better price
1283
01:06:43,594 --> 01:06:47,110
and we can finally go fishing
and get this over with.
1284
01:06:47,111 --> 01:06:48,524
We would have been
fishing right now
1285
01:06:48,525 --> 01:06:49,731
if we weren't on strike
1286
01:06:49,732 --> 01:06:52,042
and the later that this goes on,
1287
01:06:52,043 --> 01:06:54,938
boats are gonna be losing out
on different fisheries
1288
01:06:54,939 --> 01:06:57,145
or they're gonna be losing out
on their crew
1289
01:06:57,146 --> 01:06:58,973
'cause they have
other jobs lined up.
1290
01:06:58,974 --> 01:07:02,248
Everybody's got families
they have to support.
1291
01:07:02,249 --> 01:07:04,698
You never realize
what you have until it's gone.
1292
01:07:06,008 --> 01:07:07,938
I say it,
like, my parents' passing
1293
01:07:07,939 --> 01:07:10,215
is the greatest lesson
I could ever learn.
1294
01:07:11,836 --> 01:07:14,835
But it's not until I'm facing
all these hard decisions
1295
01:07:14,836 --> 01:07:16,353
and I don't have their guidance,
1296
01:07:16,939 --> 01:07:18,456
then I'm like, "Man.
1297
01:07:20,560 --> 01:07:21,835
You should be nice
to your parents,
1298
01:07:21,836 --> 01:07:22,973
because one day
they're not gonna be there
1299
01:07:22,974 --> 01:07:24,254
and you're gonna wish
they were."
1300
01:07:27,905 --> 01:07:30,490
Well, time for the meeting.
1301
01:07:30,491 --> 01:07:32,318
We're gonna see
what they had to say.
1302
01:07:33,387 --> 01:07:35,352
Hopefully,
we could settle on a price.
1303
01:07:35,353 --> 01:07:36,353
Wish me luck.
1304
01:07:43,594 --> 01:07:45,939
570 miles southwest
1305
01:07:48,560 --> 01:07:51,008
on the western bairdi
crab grounds.
1306
01:07:56,284 --> 01:07:57,835
We... We're gonna
send the raft over,
1307
01:07:57,836 --> 01:07:59,766
we're gonna maintain
the line over here.
1308
01:07:59,767 --> 01:08:02,766
You come in on it, get OJ on it.
1309
01:08:02,767 --> 01:08:05,835
Pull away and we will pull
him to the Wizard, okay?
1310
01:08:11,008 --> 01:08:12,180
Aboard the Wizard.
1311
01:08:15,318 --> 01:08:16,628
It shouldn't be such a battle
1312
01:08:16,629 --> 01:08:17,766
trying to get your gear
in the water,
1313
01:08:17,767 --> 01:08:20,905
but you know what, it has been.
1314
01:08:26,318 --> 01:08:28,111
We got a lot of bairdi to catch.
1315
01:08:28,698 --> 01:08:30,007
Let's start catching it.
1316
01:08:32,836 --> 01:08:34,249
This is the last pot off.
1317
01:08:39,594 --> 01:08:41,939
Just, secure the deck
real quick.
1318
01:08:50,146 --> 01:08:52,077
Operation OJ.
1319
01:08:53,698 --> 01:08:55,836
This is not how you wanna
pick up a crewman.
1320
01:08:56,456 --> 01:08:59,248
But OJ's on another boat
1321
01:08:59,249 --> 01:09:01,249
and we're gonna do
a transfer at sea.
1322
01:09:03,629 --> 01:09:05,524
We're gonna put OJ
in a survival suit,
1323
01:09:05,525 --> 01:09:08,767
put OJ on the raft,
pull him back over here.
1324
01:09:10,146 --> 01:09:12,386
Unwilling to waste
more time at dock,
1325
01:09:12,387 --> 01:09:14,904
and over 50% of the fleet-wide
1326
01:09:14,905 --> 01:09:17,455
bairdi crab quota
already caught,
1327
01:09:17,456 --> 01:09:19,766
Captain Keith
makes trusted crewman
1328
01:09:19,767 --> 01:09:22,594
OJ Ganuelas come to him.
1329
01:09:24,422 --> 01:09:27,974
And we need Cody
to grab the rescue swimmer.
1330
01:09:32,216 --> 01:09:33,559
Let's...
1331
01:09:33,560 --> 01:09:35,042
Let's do this one time only.
1332
01:09:35,043 --> 01:09:36,723
Let's do it nice and clean
and let's get...
1333
01:09:43,905 --> 01:09:45,973
Hitching a ride on the 111-foot
1334
01:09:45,974 --> 01:09:48,248
fishing vessel Bering Sea,
1335
01:09:48,249 --> 01:09:50,455
OJ connects to a local ferry,
1336
01:09:50,456 --> 01:09:53,974
the 8-foot
fishing vessel, crab pot.
1337
01:09:54,905 --> 01:09:56,145
We got a pot full of buoys,
1338
01:09:56,146 --> 01:09:58,214
we got a buoyant little raft
for OJ,
1339
01:09:58,215 --> 01:10:00,076
and I'm gonna stand by
in a rescue service suit
1340
01:10:00,077 --> 01:10:01,145
in case anything happens,
1341
01:10:01,146 --> 01:10:02,697
I'm ready to jump in the water,
1342
01:10:02,698 --> 01:10:04,284
save my guy, bring him aboard.
1343
01:10:07,284 --> 01:10:08,284
Do you know what, Monts?
1344
01:10:08,285 --> 01:10:09,490
I think what I'm gonna do
is this.
1345
01:10:09,491 --> 01:10:11,697
I'm gonna go down there
1346
01:10:11,698 --> 01:10:14,008
and I'm gonna have you
up here, all right?
1347
01:10:14,836 --> 01:10:16,110
Okay. Perfect.
1348
01:10:22,146 --> 01:10:23,973
Good to go.
Just relax, man.
1349
01:10:23,974 --> 01:10:25,800
- I'm trying.
- We're gonna take
a nice nap after this.
1350
01:10:25,801 --> 01:10:27,214
- I'm trying to relax,
but I can't.
- All right.
1351
01:10:27,215 --> 01:10:28,615
Everything ready
to roll here, guys?
1352
01:10:30,318 --> 01:10:31,904
Standing by.
1353
01:10:31,905 --> 01:10:34,179
Under no circumstances
you go in that water
1354
01:10:34,180 --> 01:10:36,146
unless you get the order
to go in, okay?
1355
01:10:37,801 --> 01:10:40,042
We're gonna have one guy
out there in the Bering Sea.
1356
01:10:40,043 --> 01:10:41,387
Last thing we want is two.
1357
01:10:46,663 --> 01:10:48,076
Going over!
1358
01:10:48,077 --> 01:10:50,042
Operation OJ.
1359
01:10:50,043 --> 01:10:52,215
"Operation OJ?"
1360
01:10:55,801 --> 01:10:57,386
We got one shot at this,
1361
01:10:57,387 --> 01:10:58,766
and then that's it.
1362
01:10:58,767 --> 01:10:59,801
Get him or we don't.
1363
01:11:03,387 --> 01:11:04,938
Getting OJ back's gonna be huge.
1364
01:11:04,939 --> 01:11:08,214
You know, he's a big part
of the team down there.
1365
01:11:08,215 --> 01:11:10,214
I think OJ's gonna be kind of,
like, a scared cat.
1366
01:11:10,215 --> 01:11:11,490
He's not the best swimmer.
1367
01:11:11,491 --> 01:11:12,939
He doesn't swim for.
1368
01:11:14,767 --> 01:11:16,628
If we got to abort,
we got to abort.
1369
01:11:25,456 --> 01:11:27,180
Okay. So, you can go ahead
if you're ready.
1370
01:11:33,388 --> 01:11:34,491
Hey, he jumped!
1371
01:11:44,974 --> 01:11:46,628
Wait, he just flew
over my shoulder.
1372
01:11:46,629 --> 01:11:49,698
- That's what happened?
- Yeah.
1373
01:11:50,939 --> 01:11:51,939
We got a buddy.
1374
01:11:52,767 --> 01:11:53,629
Hey, bud.
1375
01:11:53,629 --> 01:11:54,629
Hey, what's up?
1376
01:11:55,215 --> 01:11:56,375
We'll let you out. Come here.
1377
01:11:56,698 --> 01:11:58,904
There you go. Here.
1378
01:11:58,905 --> 01:11:59,905
Yeah.
1379
01:12:00,387 --> 01:12:01,491
Come on, buddy.
1380
01:12:02,456 --> 01:12:03,456
It's all right.
1381
01:12:04,111 --> 01:12:06,042
Don't go that way.
1382
01:12:06,043 --> 01:12:07,869
What the?
1383
01:12:07,870 --> 01:12:09,697
I see him flying around the deck
1384
01:12:09,698 --> 01:12:11,318
and, shoot, he comes right in.
1385
01:12:12,249 --> 01:12:13,111
What the?
1386
01:12:13,112 --> 01:12:14,145
He'll go in your hand,
1387
01:12:14,146 --> 01:12:15,146
he was on mine.
1388
01:12:16,422 --> 01:12:17,560
Hi, little buddy.
1389
01:12:21,801 --> 01:12:23,593
God! No man.
1390
01:12:23,594 --> 01:12:24,938
I was just trying to hang out.
1391
01:12:26,594 --> 01:12:27,629
Don't move.
1392
01:12:33,180 --> 01:12:34,628
Okay. Stay over there.
1393
01:12:34,629 --> 01:12:35,835
You're good over there.
1394
01:12:35,836 --> 01:12:38,043
We'll get you to land,
I promise.
1395
01:12:39,077 --> 01:12:40,180
Stop freaking out.
1396
01:12:41,939 --> 01:12:43,455
Captains Jack and Harley
1397
01:12:43,456 --> 01:12:45,214
hope one bird in the boat
1398
01:12:45,215 --> 01:12:47,905
is worth more than two cod
in the tanks.
1399
01:12:53,629 --> 01:12:55,628
On the Wizard.
1400
01:12:55,629 --> 01:12:57,309
Okay. So, you can go ahead
if you're ready.
1401
01:12:59,525 --> 01:13:00,973
Hey, he jumped!
1402
01:13:04,146 --> 01:13:05,180
Roger.
1403
01:13:17,974 --> 01:13:19,008
Yeah...
1404
01:13:25,180 --> 01:13:28,077
Well, I doubt OJ's ever
gonna forget this ride.
1405
01:13:30,767 --> 01:13:33,283
Yeah, I'm pretty proud of OJ
for jumping in the ocean.
1406
01:13:33,284 --> 01:13:34,387
He doesn't swim very good.
1407
01:13:36,249 --> 01:13:37,249
Hey, Monts.
1408
01:13:40,594 --> 01:13:41,594
Roger. OJ...
1409
01:13:43,594 --> 01:13:45,146
Get that life sling on.
1410
01:13:50,008 --> 01:13:51,352
Pull him in a little bit
with the block.
1411
01:13:51,353 --> 01:13:52,387
Bring it a little closer.
1412
01:13:53,560 --> 01:13:55,662
Okay. It looks like
he's getting closer.
1413
01:13:55,663 --> 01:13:57,042
Ease him in, Robby.
1414
01:13:57,043 --> 01:13:58,629
Nice and easy. Nice and easy.
1415
01:14:06,111 --> 01:14:07,180
Got it?
1416
01:14:08,456 --> 01:14:09,629
Hey, he's got it!
1417
01:14:11,284 --> 01:14:13,698
Put the yellow life sling
under your armpit.
1418
01:14:16,318 --> 01:14:17,455
Let it slide
through your armpit.
1419
01:14:17,456 --> 01:14:18,628
There you go.
1420
01:14:18,629 --> 01:14:20,835
Now, hook it in both t-rings.
1421
01:14:20,836 --> 01:14:22,731
Draw this hook
through both those rings
1422
01:14:22,732 --> 01:14:24,008
in your life per.
1423
01:14:24,491 --> 01:14:25,422
All right.
1424
01:14:25,423 --> 01:14:27,042
Can you grab that orange bag
1425
01:14:27,043 --> 01:14:28,248
and just chuck it to me,
1426
01:14:28,249 --> 01:14:29,870
so we got tag line, okay?
1427
01:14:31,905 --> 01:14:33,387
- Okay.
- Are we good?
1428
01:14:34,456 --> 01:14:35,776
Robby, bring him up.
Bring him in.
1429
01:14:38,939 --> 01:14:40,283
Guy's in the water.
Bring him out.
1430
01:14:40,284 --> 01:14:41,353
Get him out. Get him out.
1431
01:14:45,043 --> 01:14:46,043
Got you.
1432
01:14:46,387 --> 01:14:47,559
Whoo!
1433
01:14:47,560 --> 01:14:48,560
How you doing?
1434
01:14:50,939 --> 01:14:53,111
Yeah. Yeah.
1435
01:14:53,905 --> 01:14:54,905
High five.
1436
01:14:55,249 --> 01:14:56,283
My boy.
1437
01:14:56,284 --> 01:14:57,284
Yeah.
1438
01:14:59,629 --> 01:15:00,629
He is aboard.
1439
01:15:00,630 --> 01:15:02,077
Yeah! Whoo!
1440
01:15:10,353 --> 01:15:12,284
Mission accomplished.
1441
01:15:12,629 --> 01:15:13,629
Good job.
1442
01:15:14,111 --> 01:15:15,145
Come on, guys.
1443
01:15:15,146 --> 01:15:16,422
Tyler, well done.
1444
01:15:17,560 --> 01:15:20,835
Man, back on the boat,
so, you know,
1445
01:15:20,836 --> 01:15:24,110
what's gonna get you
to go back to the boat?
1446
01:15:24,111 --> 01:15:27,284
You know, do I need to ride
with a Bering Sea taxi?
1447
01:15:29,284 --> 01:15:32,248
OJ just had a little
girl named Cassidy.
1448
01:15:32,249 --> 01:15:34,593
For him to come out here
and bail us out like this,
1449
01:15:34,594 --> 01:15:37,386
and then to actually jump
in the Bering Sea
1450
01:15:37,387 --> 01:15:40,524
in the middle of January
to get over here
1451
01:15:40,525 --> 01:15:42,283
shows you a testament
to just how big
1452
01:15:42,284 --> 01:15:44,076
that kid's heart is.
1453
01:15:44,077 --> 01:15:47,145
I mean, OJ's heart is as big
as anybody on the planet.
1454
01:15:47,146 --> 01:15:49,524
This guy did
a really good job, man.
1455
01:15:49,525 --> 01:15:51,800
Now, I'm here. I'm back, baby.
1456
01:15:51,801 --> 01:15:52,801
Let's go to work.
1457
01:15:56,663 --> 01:15:58,317
You know, when you get a chew
in every pocket,
1458
01:15:58,318 --> 01:15:59,593
you're probably
a little more nervous
1459
01:15:59,594 --> 01:16:00,974
than you normally would be.
1460
01:16:04,077 --> 01:16:06,043
120 miles northeast,
1461
01:16:07,387 --> 01:16:09,180
on the southern cod ground
1462
01:16:12,525 --> 01:16:13,663
aboard the Saga.
1463
01:16:15,594 --> 01:16:16,836
Put it on. Put it on.
1464
01:16:17,870 --> 01:16:19,042
Man.
1465
01:16:19,043 --> 01:16:20,491
Look at this crash.
1466
01:16:22,318 --> 01:16:23,905
My God.
1467
01:16:24,732 --> 01:16:26,214
Three fish.
1468
01:16:26,215 --> 01:16:28,146
You ain't gonna make money
on three.
1469
01:16:29,111 --> 01:16:30,939
Those fish even ten pounds, Joe?
1470
01:16:31,870 --> 01:16:33,180
No. They're pretty small.
1471
01:16:34,146 --> 01:16:35,560
I'm right where he put me.
1472
01:16:38,525 --> 01:16:41,525
It's a new area that Sig
gave me the bearings for.
1473
01:16:46,456 --> 01:16:47,456
Three fish.
1474
01:16:48,353 --> 01:16:49,353
Another three.
1475
01:16:52,043 --> 01:16:54,731
I mean, I'm at the place
that I was sent to
1476
01:16:54,732 --> 01:16:56,318
and he's not giving me.
1477
01:16:57,491 --> 01:16:58,491
Pull it up.
1478
01:16:59,939 --> 01:17:01,145
The there's not...
1479
01:17:01,146 --> 01:17:02,697
Absolutely nothing here.
1480
01:17:02,698 --> 01:17:04,422
This is a bone yard.
1481
01:17:14,836 --> 01:17:15,836
Yeah.
1482
01:17:19,732 --> 01:17:20,732
How do you know that?
1483
01:17:32,111 --> 01:17:33,870
Mason, bring up your phone.
1484
01:17:37,974 --> 01:17:40,731
- What's going on?
- Can I see your text messages
on your phone?
1485
01:17:40,732 --> 01:17:41,767
Yeah.
1486
01:17:43,077 --> 01:17:44,905
I hate going captain
on you, but...
1487
01:17:46,732 --> 01:17:48,132
No big deal.
It's just Matt.
1488
01:17:53,318 --> 01:17:55,179
You just told Matt
some information
1489
01:17:55,180 --> 01:17:57,317
I wanted to keep quiet,
1490
01:17:57,318 --> 01:18:00,974
and he's given it to the boat.
1491
01:18:03,767 --> 01:18:04,698
You're not in trouble.
1492
01:18:04,699 --> 01:18:06,731
Just tell everyone down there
1493
01:18:06,732 --> 01:18:08,731
to just be careful
what they're texting.
1494
01:18:08,732 --> 01:18:10,836
Keep the cards
close to their chest.
1495
01:18:23,594 --> 01:18:24,594
All right.
1496
01:18:30,629 --> 01:18:32,145
Don't get all depressed now.
1497
01:18:32,146 --> 01:18:35,352
You... You're the one
who wanted to play here.
1498
01:18:35,353 --> 01:18:38,248
Seriously, though, there ain't
nothing here, dude.
1499
01:18:38,249 --> 01:18:39,283
Enough.
1500
01:18:39,284 --> 01:18:40,249
You're fine.
1501
01:18:40,250 --> 01:18:42,593
You just got to keep
punching 'em in.
1502
01:18:42,594 --> 01:18:44,076
Have you hauled
through everything?
1503
01:18:44,077 --> 01:18:45,317
- No.
- Because you did...
1504
01:18:45,318 --> 01:18:47,179
Well, what are you
calling me for?
1505
01:18:47,180 --> 01:18:49,077
First, you got to go
through the gear.
1506
01:18:51,215 --> 01:18:53,077
Just keep pulling the gear.
1507
01:18:54,767 --> 01:18:55,904
And then, let me know
1508
01:18:55,905 --> 01:18:57,905
when it's all said
and done, okay?
1509
01:18:58,939 --> 01:19:00,043
All right. Copy.
1510
01:19:00,905 --> 01:19:02,215
You got to have faith, pal.
1511
01:19:04,836 --> 01:19:05,938
I have been in the...
1512
01:19:05,939 --> 01:19:08,559
been in the game
for a little bit longer.
1513
01:19:08,560 --> 01:19:10,869
I was so proud
that my partnership
1514
01:19:10,870 --> 01:19:13,766
was actually working
in my favor.
1515
01:19:13,767 --> 01:19:15,697
I'll give you an A for effort
1516
01:19:15,698 --> 01:19:19,076
and a D-minus for your delivery.
1517
01:19:19,077 --> 01:19:20,835
Screw you.
1518
01:19:20,836 --> 01:19:22,836
We know you a little bit
too well, buddy.
1519
01:19:24,077 --> 01:19:25,662
God.
1520
01:19:25,663 --> 01:19:28,974
All right, Jake. Just call me
when you get them, hopefully.
1521
01:19:29,974 --> 01:19:31,145
All right. Bye-bye.
1522
01:19:31,146 --> 01:19:32,766
All right. I'm out.
1523
01:19:32,767 --> 01:19:34,835
He's gonna run
into that line eventually.
1524
01:19:34,836 --> 01:19:37,421
It's there. It's always there.
1525
01:19:37,422 --> 01:19:39,663
Instead of us finding it,
he go find the edge.
1526
01:19:40,491 --> 01:19:41,891
That's a real partnership,
isn't it?
1527
01:19:43,456 --> 01:19:47,076
As long as the end result
is what you're looking for.
1528
01:19:47,077 --> 01:19:50,767
We're just doing it
in a roundabout manner.
1529
01:19:54,456 --> 01:19:55,732
It is kind of fun, though.
1530
01:20:00,249 --> 01:20:01,628
Hey, brother.
1531
01:20:01,629 --> 01:20:02,789
Hey. What's going on?
1532
01:20:04,043 --> 01:20:05,559
We're going fishing.
1533
01:20:05,560 --> 01:20:07,353
Roger. I'm coming.
1534
01:20:08,491 --> 01:20:11,007
I'm sure the cannery
is gonna be blocked up.
1535
01:20:11,008 --> 01:20:13,076
Come down to the boat 'cause
we're grabbing bait today.
1536
01:20:13,077 --> 01:20:14,110
Okay. Sounds good.
1537
01:20:14,111 --> 01:20:15,191
- Bye-bye.
- All right. Bye.
1538
01:20:16,698 --> 01:20:19,387
Finally, everybody got fed up
enough where we can go fish.
1539
01:20:20,318 --> 01:20:22,559
I'm excited and I'm anxious,
1540
01:20:22,560 --> 01:20:23,905
and I'm scared.
1541
01:20:25,663 --> 01:20:28,870
You know, first time
being the boss lady.
1542
01:20:30,353 --> 01:20:31,524
I just need to prove to myself
1543
01:20:31,525 --> 01:20:35,559
that I can get crab in the pot.
1544
01:20:35,560 --> 01:20:37,318
But just gonna do what I can.
1545
01:20:45,525 --> 01:20:47,317
Thank you, God,
for bringing this food
1546
01:20:47,318 --> 01:20:49,904
onto our table and letting us
catch enough raw crab
1547
01:20:49,905 --> 01:20:51,766
to feed our bellies
for the night.
1548
01:20:51,767 --> 01:20:53,800
- Amen.
- Amen.
1549
01:20:53,801 --> 01:20:55,387
Yeah. Let's dig in!
1550
01:20:57,698 --> 01:21:00,524
This is about a $12,000 dinner.
1551
01:21:00,525 --> 01:21:02,421
But now, we know, you know,
I don't have to kick myself
1552
01:21:02,422 --> 01:21:04,076
years from now and go,
1553
01:21:04,077 --> 01:21:05,283
"I wish I would have done that.
1554
01:21:05,284 --> 01:21:06,524
I wish
I would have went there."
1555
01:21:06,525 --> 01:21:07,525
Yeah.
1556
01:21:07,526 --> 01:21:08,628
But we don't wanna tell nobody
1557
01:21:08,629 --> 01:21:09,766
'cause we'll make them earn it.
1558
01:21:09,767 --> 01:21:11,007
- Yeah.
- You got to find out
1559
01:21:11,008 --> 01:21:12,767
for yourself whether
it's crappy or not.
1560
01:21:16,318 --> 01:21:19,077
Crabby!
1561
01:21:19,732 --> 01:21:21,525
Pow, pow. Right on...
1562
01:21:24,698 --> 01:21:25,973
Now that we got OJ back,
1563
01:21:25,974 --> 01:21:28,111
we got a solid five-man crew,
which we need.
1564
01:21:31,043 --> 01:21:33,767
1,500 pots to get 60,000 pounds.
1565
01:21:39,594 --> 01:21:40,801
OJ.
1566
01:21:48,284 --> 01:21:49,422
Nice little pot here.
1567
01:21:50,008 --> 01:21:51,008
Feel pretty good.
1568
01:21:51,905 --> 01:21:53,248
Whoo!
1569
01:21:53,249 --> 01:21:54,456
Yeah!
1570
01:21:55,077 --> 01:21:56,559
Things looking good, now.
1571
01:21:56,560 --> 01:21:59,697
We're catching cod, thank God.
1572
01:21:59,698 --> 01:22:01,043
That's a good feeling.
1573
01:22:02,905 --> 01:22:04,766
Go for it, boys.
1574
01:22:04,767 --> 01:22:06,421
I really got a great opportunity
1575
01:22:06,422 --> 01:22:08,145
to run this boat.
1576
01:22:08,146 --> 01:22:10,043
Prove that I'm the captain
once and for all.
1577
01:22:16,111 --> 01:22:17,111
Frozen.
1578
01:22:21,215 --> 01:22:22,215
Okay.
1579
01:22:24,111 --> 01:22:25,353
Lift!
1580
01:22:26,663 --> 01:22:27,903
We've got the bait on.
1581
01:22:29,077 --> 01:22:30,455
We just need to get
the deck squared away,
1582
01:22:30,456 --> 01:22:31,456
and then we're off.
1583
01:22:33,801 --> 01:22:35,110
Get the hell out of town,
1584
01:22:35,111 --> 01:22:36,422
go catch some crabs.
1585
01:22:37,318 --> 01:22:38,318
Good?
1586
01:22:40,387 --> 01:22:42,594
One hurdle at a time.
1587
01:22:44,353 --> 01:22:45,697
Your best learning
is when you're out
1588
01:22:45,698 --> 01:22:46,905
of your comfort zone.
1589
01:22:48,215 --> 01:22:49,698
That's what my dad used to say.
1590
01:22:51,525 --> 01:22:53,111
I would like to say
that he's proud.
1591
01:22:56,146 --> 01:22:57,146
I hope so.
1592
01:22:59,560 --> 01:23:00,939
Couldn't ask
for anything better.
1593
01:23:06,560 --> 01:23:08,179
Go get some crab.
1594
01:23:08,180 --> 01:23:09,180
Whoo-hoo!
1595
01:23:09,629 --> 01:23:10,697
Yeah, baby.
1596
01:23:12,939 --> 01:23:13,698
No, no, no, no.
1597
01:23:13,698 --> 01:23:14,698
Stop.
1598
01:23:16,146 --> 01:23:17,284
Looks like hell.
1599
01:23:18,180 --> 01:23:19,283
Whoa. Whoa.
1600
01:23:19,284 --> 01:23:20,766
We got a fire.
1601
01:23:20,767 --> 01:23:21,904
God.
1602
01:23:24,008 --> 01:23:25,732
Yo, watch out. Watch out.
Watch out!
1603
01:23:30,560 --> 01:23:31,663
Whoo!
1604
01:23:32,422 --> 01:23:34,146
Well done. Well done!
1605
01:23:34,170 --> 01:23:36,170
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
111333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.