All language subtitles for Deadliest.Catch.S19E11.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,043 --> 00:00:14,766 Woo-hoo! I got it. 2 00:00:14,767 --> 00:00:16,386 I got the permit. 3 00:00:16,387 --> 00:00:17,905 I can't wait to tell the guys. 4 00:00:19,077 --> 00:00:21,766 I'm the only one ever allowed to fish here. 5 00:00:21,767 --> 00:00:23,490 If I find crab, 6 00:00:23,491 --> 00:00:26,628 this would be like me starting a fishery 7 00:00:26,629 --> 00:00:27,939 and that would be my legacy. 8 00:00:29,560 --> 00:00:30,767 Unbelievable. 9 00:00:32,422 --> 00:00:33,766 Secure the line. Let's go. 10 00:00:33,767 --> 00:00:35,869 Let's get the hell outta here. 11 00:00:35,870 --> 00:00:37,559 You guys ready to go? 12 00:00:37,560 --> 00:00:39,248 Yeah! Woo! 13 00:00:39,249 --> 00:00:40,387 All set! 14 00:00:41,836 --> 00:00:44,766 The first season as a captain fishing for cod, 15 00:00:44,767 --> 00:00:46,353 it's a good feeling and I am excited. 16 00:00:47,629 --> 00:00:49,697 A lot of pressure on us. 17 00:00:49,698 --> 00:00:51,248 If you're not out there when it opens, 18 00:00:51,249 --> 00:00:52,387 you're not making money. 19 00:01:00,732 --> 00:01:02,697 I see a lot of new faces, 20 00:01:02,698 --> 00:01:06,524 but we've lost 24 people we know 21 00:01:06,525 --> 00:01:08,421 in the last four years. 22 00:01:08,422 --> 00:01:10,490 It happens like that. 23 00:01:10,491 --> 00:01:11,800 This winter, we're up 24 00:01:11,801 --> 00:01:14,007 against stuff we've never seen before. 25 00:01:14,008 --> 00:01:15,697 If you're a young gun out there, 26 00:01:15,698 --> 00:01:16,732 it's a lot of pressure. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,836 Why is this boat not turning like it used to? 28 00:01:32,146 --> 00:01:33,800 I don't like all the decision-making. 29 00:01:33,801 --> 00:01:36,214 I'm second-guessing myself every turn, dude. 30 00:01:37,284 --> 00:01:39,455 There's nothing here. This is a bone yard. 31 00:01:42,111 --> 00:01:44,352 You're the one who wanted to play here. 32 00:01:44,353 --> 00:01:45,732 Woo-hoo! 33 00:01:47,491 --> 00:01:49,628 We got one shot at this. We get them or we don't. 34 00:01:49,629 --> 00:01:51,628 Now what is going on? 35 00:01:51,629 --> 00:01:53,593 Cody, bring 'em up! Bring 'em in! 36 00:01:54,939 --> 00:01:56,973 We're going in. We're going. 37 00:02:02,422 --> 00:02:03,697 Watch out your little crabby ass 38 00:02:03,698 --> 00:02:04,974 'cause I'm coming to get you. 39 00:02:16,353 --> 00:02:19,317 610 miles northeast of Dutch Harbor 40 00:02:19,318 --> 00:02:21,146 in Kodiak, Alaska. 41 00:02:22,387 --> 00:02:23,422 Come on. 42 00:02:25,732 --> 00:02:27,283 What are you doing up there? 43 00:02:27,284 --> 00:02:28,353 Mounting stuff. 44 00:02:29,422 --> 00:02:30,559 I was supposed to come down here 45 00:02:30,560 --> 00:02:31,628 and get pissed off at you 46 00:02:31,629 --> 00:02:33,110 but I went to go do errands 47 00:02:33,111 --> 00:02:34,179 and you already did them. 48 00:02:34,180 --> 00:02:36,386 I know. I do everything. 49 00:02:36,387 --> 00:02:38,076 What am I supposed to do around here? 50 00:02:38,077 --> 00:02:39,490 Bobo's eating a sandwich. 51 00:02:39,491 --> 00:02:41,422 - Go yell at him. - Whoa! 52 00:02:45,905 --> 00:02:47,179 On the Victory... 53 00:02:47,180 --> 00:02:48,800 There's still a long list 54 00:02:48,801 --> 00:02:50,145 of things I need to get done 55 00:02:50,146 --> 00:02:51,662 before we go out fishing. 56 00:02:51,663 --> 00:02:54,179 Move the boat, grocery shopping, 57 00:02:54,180 --> 00:02:55,628 fuel, water, 58 00:02:55,629 --> 00:02:57,283 and then we peel off the dock. 59 00:02:57,284 --> 00:02:59,938 So, pressure's really on. 60 00:02:59,939 --> 00:03:02,731 This is my first time captaining a boat 61 00:03:02,732 --> 00:03:05,145 for the Tanner season buying my own gear. 62 00:03:05,146 --> 00:03:07,973 So, I just hope that I can catch crab 63 00:03:07,974 --> 00:03:10,008 and make back on my investment. 64 00:03:11,043 --> 00:03:13,835 With over $100,000 on the line, 65 00:03:13,836 --> 00:03:16,662 23-year-old boat owner and captain, 66 00:03:16,663 --> 00:03:19,110 Sophia "Bob" Nielsen, 67 00:03:19,111 --> 00:03:22,939 prepares for her very first bairdi crab derby. 68 00:03:25,456 --> 00:03:26,904 Everybody here has a pretty good head 69 00:03:26,905 --> 00:03:27,973 on their shoulders. 70 00:03:27,974 --> 00:03:29,248 And they really care about me 71 00:03:29,249 --> 00:03:30,938 and they want to see me succeed. 72 00:03:30,939 --> 00:03:32,283 Hey, Bobo. 73 00:03:32,284 --> 00:03:33,559 Joining her, 74 00:03:33,560 --> 00:03:36,042 long-time boyfriend and deckhand... 75 00:03:36,043 --> 00:03:38,422 You gonna take me out to dinner later or what? 76 00:03:40,629 --> 00:03:43,835 You're gonna buy me sake bombs whether you like it or not. 77 00:03:43,836 --> 00:03:45,974 Twenty-four-year-old Bobo Floyd. 78 00:03:48,663 --> 00:03:50,524 And her big brothers, 79 00:03:50,525 --> 00:03:53,422 33-year-old Brandon "Fuzz" Catina... 80 00:03:54,801 --> 00:03:56,800 That fit makes you look especially fat. 81 00:03:56,801 --> 00:03:57,869 Thank you very much. 82 00:03:57,870 --> 00:03:59,110 And 30-year-old 83 00:03:59,111 --> 00:04:00,662 Brett Catina. 84 00:04:00,663 --> 00:04:03,869 He's looking especially fat every time I see him. 85 00:04:03,870 --> 00:04:05,455 Well, we get into just some bickering matches 86 00:04:05,456 --> 00:04:07,974 but with the crew that she's got now, 87 00:04:09,008 --> 00:04:10,008 we're pretty solid. 88 00:04:12,629 --> 00:04:14,904 All four of us brothers start 89 00:04:14,905 --> 00:04:16,524 with Bs. 90 00:04:16,525 --> 00:04:18,386 And one day, my other brother 91 00:04:18,387 --> 00:04:20,455 started calling her Bob 92 00:04:20,456 --> 00:04:21,456 and it just stuck. 93 00:04:24,560 --> 00:04:25,869 Bob's young, 94 00:04:25,870 --> 00:04:28,076 but she's got her together. 95 00:04:28,077 --> 00:04:30,317 As long as we hold down the fort, 96 00:04:30,318 --> 00:04:31,698 we're making money. 97 00:04:41,870 --> 00:04:43,766 What's going on, Captain? 98 00:04:43,767 --> 00:04:46,731 So, it's up in the air right now, 99 00:04:46,732 --> 00:04:49,421 but there's a rumor of a strike. 100 00:04:49,422 --> 00:04:50,973 - Really? - And the price 101 00:04:50,974 --> 00:04:53,938 that we got around town wasn't that great. 102 00:04:53,939 --> 00:04:55,524 And we're asking 103 00:04:55,525 --> 00:04:57,835 at least to match what they're getting out west, 104 00:04:57,836 --> 00:04:59,663 $3.70. 105 00:05:02,491 --> 00:05:05,283 Are you gonna stand down if everybody else stands down? 106 00:05:05,284 --> 00:05:08,662 I'm not gonna be that that goes against the grain. 107 00:05:08,663 --> 00:05:09,766 Yeah. But if somebody else goes, 108 00:05:09,767 --> 00:05:10,905 we gotta go. 109 00:05:12,767 --> 00:05:13,800 No pressure. 110 00:05:13,801 --> 00:05:14,939 - No pressure. - Yeah. 111 00:05:16,284 --> 00:05:18,110 I'm gonna go to the Tanner meeting tomorrow. 112 00:05:18,111 --> 00:05:21,524 Hopefully I can, you know, get the scoop. 113 00:05:21,525 --> 00:05:23,076 Okay. 114 00:05:23,077 --> 00:05:24,835 Good luck. 115 00:05:24,836 --> 00:05:26,248 One, two, three, team break. 116 00:05:26,249 --> 00:05:27,938 No, I'm not doing that. 117 00:05:27,939 --> 00:05:29,179 Get in here, Brett. 118 00:05:29,180 --> 00:05:30,456 Okay. 119 00:05:32,422 --> 00:05:34,077 - Victory. - Victory. 120 00:05:41,077 --> 00:05:43,628 The Victory is my whole world right now. 121 00:05:43,629 --> 00:05:45,593 She's, you know, been in my life 122 00:05:45,594 --> 00:05:46,767 since I was a child. 123 00:05:48,318 --> 00:05:51,042 Definitely trying to fill some pretty big shoes. 124 00:05:51,043 --> 00:05:53,800 My father passed away quite a few years ago 125 00:05:53,801 --> 00:05:56,007 and I inherited the boat. 126 00:05:56,008 --> 00:05:59,422 I kinda just got thrown into the helm. 127 00:06:01,111 --> 00:06:02,455 I love the boat. 128 00:06:02,456 --> 00:06:03,835 It's been my livelihood. 129 00:06:03,836 --> 00:06:06,559 It's gotten me where I am today. 130 00:06:06,560 --> 00:06:08,283 So I'm like, 131 00:06:08,284 --> 00:06:11,317 "I'm going to make the business successful." 132 00:06:11,318 --> 00:06:13,697 I have a lot banking on the season. 133 00:06:13,698 --> 00:06:16,421 I don't know if we're gonna get a better price, 134 00:06:16,422 --> 00:06:19,801 but I really hope everything works out. 135 00:06:21,974 --> 00:06:23,939 610 miles southwest... 136 00:06:25,974 --> 00:06:27,180 in Dutch Harbor. 137 00:06:36,698 --> 00:06:38,317 At least it's nice out. 138 00:06:38,318 --> 00:06:40,629 I was expecting three feet of snow. 139 00:06:41,870 --> 00:06:42,973 With any luck, you guys can 140 00:06:42,974 --> 00:06:44,559 get those pots rigged real quick 141 00:06:44,560 --> 00:06:45,939 and then we can get outta here. 142 00:06:51,249 --> 00:06:53,697 So for the first time in... 143 00:06:53,698 --> 00:06:55,283 what, since '08? 144 00:06:55,284 --> 00:06:57,973 We're gonna go try our hand at cod. 145 00:06:57,974 --> 00:06:59,421 Captain Sig Hansen, 146 00:06:59,422 --> 00:07:01,697 along with co-captain and daughter, Mandy, 147 00:07:01,698 --> 00:07:03,145 turn their sights 148 00:07:03,146 --> 00:07:06,904 to the $5.5 million gray cod fishery 149 00:07:06,905 --> 00:07:09,215 for the first time in nearly two decades. 150 00:07:10,870 --> 00:07:12,731 You know, cod can be lucrative, 151 00:07:12,732 --> 00:07:14,042 but it is a derby. 152 00:07:14,043 --> 00:07:16,214 It's kinda like the old king crab days 153 00:07:16,215 --> 00:07:18,490 where you really had to go at it. 154 00:07:18,491 --> 00:07:21,731 So, time is of the essence. 155 00:07:21,732 --> 00:07:22,835 Do you have a plan? 156 00:07:22,836 --> 00:07:23,938 Jake's been doing it 157 00:07:23,939 --> 00:07:25,628 the last few years. 158 00:07:25,629 --> 00:07:26,974 Ask him for a little info. 159 00:07:28,525 --> 00:07:29,662 Okay. 160 00:07:29,663 --> 00:07:31,904 You use every angle you can get. 161 00:07:31,905 --> 00:07:33,318 Don't ever forget that. 162 00:07:35,560 --> 00:07:38,801 175 miles northeast of Dutch Harbor. 163 00:07:40,043 --> 00:07:41,352 Woo! 164 00:07:41,353 --> 00:07:43,076 Aboard the Saga. 165 00:07:43,077 --> 00:07:46,249 We can prospect, but we can't retain any fish. 166 00:07:48,525 --> 00:07:51,008 But that doesn't mean we can't retain information. 167 00:07:54,180 --> 00:07:55,766 Staying at three knots, 168 00:07:55,767 --> 00:07:57,353 I should be able to tow at this. 169 00:07:58,905 --> 00:08:00,766 Targeting one-million pounds 170 00:08:00,767 --> 00:08:02,179 of gray cod, 171 00:08:02,180 --> 00:08:05,248 Captain Jake Anderson surveys for intel 172 00:08:05,249 --> 00:08:07,111 ahead of the season opener. 173 00:08:09,008 --> 00:08:11,731 Take two pots, tow it behind us. 174 00:08:11,732 --> 00:08:14,352 And if I can catch something mid-water, 175 00:08:14,353 --> 00:08:16,593 that means there's gonna be a lot on the bottom 176 00:08:16,594 --> 00:08:18,077 and I'll start dumping there. 177 00:08:19,215 --> 00:08:21,352 It's gonna save me bait, time, 178 00:08:21,353 --> 00:08:23,421 and ultimately money. 179 00:08:25,663 --> 00:08:27,214 All right. Here we go. 180 00:08:28,353 --> 00:08:29,801 Goin' over! 181 00:08:38,146 --> 00:08:40,559 Bubbles in the water! 182 00:08:40,560 --> 00:08:42,560 Go, Jake, start towing! 183 00:08:45,767 --> 00:08:48,145 Look okay, Joe? 184 00:08:48,146 --> 00:08:50,352 Yeah, roger. Looks good! 185 00:08:50,353 --> 00:08:52,559 We're officially trolling. 186 00:08:52,560 --> 00:08:56,180 It's a little bit unorthodox, but unorthodox is what I do. 187 00:08:57,525 --> 00:08:59,801 I don't think anything is gonna be in that pot. 188 00:09:01,698 --> 00:09:02,898 We'll see what happens. 189 00:09:10,043 --> 00:09:12,145 All right, mates. We're gonna start pulling it. 190 00:09:12,146 --> 00:09:13,249 Roger! 191 00:09:18,043 --> 00:09:19,836 Come on, show me something. 192 00:09:22,525 --> 00:09:24,283 All right. Go. All right. 193 00:09:24,284 --> 00:09:25,766 Okay. 194 00:09:25,767 --> 00:09:27,077 All set, man. 195 00:09:28,215 --> 00:09:29,422 Here we go, guys. 196 00:09:31,456 --> 00:09:33,076 Jake, we got some! 197 00:09:33,077 --> 00:09:34,800 Yeah! 198 00:09:34,801 --> 00:09:37,145 - There's four. - We got four. 199 00:09:37,146 --> 00:09:39,524 - Woo! - Yeah! 200 00:09:39,525 --> 00:09:41,283 Yeah, dude! 201 00:09:41,284 --> 00:09:43,110 That just saved us like a week's worth 202 00:09:43,111 --> 00:09:44,766 of work right there. 203 00:09:44,767 --> 00:09:46,076 Nobody thought it was gonna work, 204 00:09:46,077 --> 00:09:48,422 but now we have a spot to set our gear. 205 00:09:52,732 --> 00:09:55,042 Hey, what's going on? 206 00:09:55,043 --> 00:09:56,974 I was just gonna ask you the same thing. 207 00:09:58,008 --> 00:09:59,248 Mandy and I stopped by and 208 00:09:59,249 --> 00:10:00,801 I don't see a boat light up here. 209 00:10:02,077 --> 00:10:03,593 Yeah. If I'm gonna make any money, 210 00:10:03,594 --> 00:10:06,662 I gotta get to jump on anybody I can. 211 00:10:06,663 --> 00:10:09,421 So you're prospecting? 212 00:10:09,422 --> 00:10:11,869 Well, I would call it safely looking 213 00:10:11,870 --> 00:10:13,490 for a parking spot. 214 00:10:15,836 --> 00:10:17,317 Well, we're not gonna get outta here 215 00:10:17,318 --> 00:10:18,455 probably until tomorrow, 216 00:10:18,456 --> 00:10:19,628 so I mean, I feel a little 217 00:10:19,629 --> 00:10:21,179 behind the eighth ball here. 218 00:10:21,180 --> 00:10:23,524 You know, you can throw a bone my way. 219 00:10:23,525 --> 00:10:25,662 I'm not gonna say no. 220 00:10:25,663 --> 00:10:27,836 What do I get out of the deal? 221 00:10:30,456 --> 00:10:33,317 My goodness, how soon they forget? 222 00:10:33,318 --> 00:10:35,628 You were on deck. You got paid... 223 00:10:35,629 --> 00:10:37,800 Here it comes. 224 00:10:37,801 --> 00:10:39,421 And if I'm not mistaken, 225 00:10:39,422 --> 00:10:41,284 there was a little giddy-up in Norway. 226 00:10:42,422 --> 00:10:43,939 What do you wanna know? 227 00:10:46,422 --> 00:10:48,248 Okay. Hopefully, I'll have something 228 00:10:48,249 --> 00:10:50,076 to give to you as soon as you get up here. 229 00:10:50,077 --> 00:10:52,179 All right, buddy. I appreciate it. 230 00:10:52,180 --> 00:10:53,421 I'll see you in a little bit. 231 00:10:53,422 --> 00:10:54,905 All right, later. 232 00:10:56,008 --> 00:10:57,628 If I can get off to a good start 233 00:10:57,629 --> 00:10:59,731 with information from Jake, 234 00:10:59,732 --> 00:11:01,904 that really sets the tone. 235 00:11:01,905 --> 00:11:03,421 You know, we can help each other. 236 00:11:03,422 --> 00:11:05,456 So hopefully it's a win-win for both of us. 237 00:11:06,560 --> 00:11:09,214 Normally, it's me going to Sig. 238 00:11:09,215 --> 00:11:12,628 But in this case, I've got the upper hand. 239 00:11:12,629 --> 00:11:15,249 I want things to start swinging in my advantage. 240 00:11:18,732 --> 00:11:21,007 130 miles southwest, 241 00:11:21,008 --> 00:11:23,939 on the western bairdi crab grounds. 242 00:11:27,491 --> 00:11:28,731 Hurry up, Cody. 243 00:11:28,732 --> 00:11:30,421 I can get those untied faster than that. 244 00:11:30,422 --> 00:11:31,973 Let's go. 245 00:11:31,974 --> 00:11:33,215 Aboard the Wizard. 246 00:11:36,525 --> 00:11:40,283 These bairdi seem to be looking for colder water, 247 00:11:40,284 --> 00:11:42,938 which means we're gonna have to go deep for them. 248 00:11:42,939 --> 00:11:45,317 We've got the 166 line right here. 249 00:11:45,318 --> 00:11:48,628 My guess is right in this area here deep, 250 00:11:48,629 --> 00:11:49,869 just outside of town 251 00:11:49,870 --> 00:11:51,249 is where we're gonna find them. 252 00:11:55,111 --> 00:11:57,007 On the hunt for a mountainous 253 00:11:57,008 --> 00:11:59,766 91,000-pound quota, 254 00:11:59,767 --> 00:12:03,524 Captain Keith Colburn steams up the island chain 255 00:12:03,525 --> 00:12:05,766 to an 85-fathom canyon, 256 00:12:05,767 --> 00:12:07,352 the preferred depth 257 00:12:07,353 --> 00:12:09,870 of the elusive bairdi crab. 258 00:12:12,905 --> 00:12:14,284 Not ideal right now. 259 00:12:18,043 --> 00:12:20,766 Doing it shorthanded is not the best way to do this 260 00:12:20,767 --> 00:12:23,800 but that's about all I can do right now. 261 00:12:23,801 --> 00:12:26,938 Jacob was on the Wizard in the fall. 262 00:12:26,939 --> 00:12:30,524 Apparently he's working on the Aleutian Lady on deck. 263 00:12:30,525 --> 00:12:33,524 Goodbye and good riddance, little skippy. 264 00:12:33,525 --> 00:12:35,662 I hope OJ can come back. I know he just had a baby 265 00:12:35,663 --> 00:12:37,110 and that's why he didn't come out 266 00:12:37,111 --> 00:12:38,835 but we're gonna see what we can do. 267 00:12:38,836 --> 00:12:40,560 Try and get this gear in the water. 268 00:12:47,525 --> 00:12:49,352 Going over! 269 00:12:49,353 --> 00:12:50,593 Yeah! 270 00:12:50,594 --> 00:12:52,214 - Yeah! - Woo! 271 00:12:52,215 --> 00:12:54,628 Woo! 272 00:12:54,629 --> 00:12:56,904 We're gonna cover some area we haven't fished in years 273 00:12:56,905 --> 00:12:58,421 but some of it is gonna be really deep. 274 00:12:58,422 --> 00:13:00,248 All right, Robby. 275 00:13:00,249 --> 00:13:01,491 Take it away. 276 00:13:04,974 --> 00:13:06,352 Come on, guys. 277 00:13:06,353 --> 00:13:08,284 Keep moving, keep moving as fast as you can. 278 00:13:10,353 --> 00:13:11,594 Faster! 279 00:13:24,387 --> 00:13:25,593 Shorthanded, I'm running the stiff. 280 00:13:25,594 --> 00:13:26,800 I never do that. 281 00:13:26,801 --> 00:13:28,525 You got a new guy up on the stack. 282 00:13:30,939 --> 00:13:32,732 Come on, guys. Keep moving, keep moving. 283 00:13:36,387 --> 00:13:38,008 Why are there so many ties out here? 284 00:13:42,146 --> 00:13:43,422 All right. Take it away. 285 00:13:48,077 --> 00:13:49,421 Robby, stop it, stop it. 286 00:13:49,422 --> 00:13:51,180 You're chuck a block there. 287 00:13:59,870 --> 00:14:01,697 Cody, watch out, watch out, watch out! 288 00:14:01,698 --> 00:14:03,076 Heads up! 289 00:14:03,077 --> 00:14:04,214 Whoa! 290 00:14:08,767 --> 00:14:10,179 On the Wizard. 291 00:14:12,629 --> 00:14:14,421 Cody, watch out, watch out, watch out. 292 00:14:14,422 --> 00:14:15,800 Heads up! 293 00:14:15,801 --> 00:14:17,662 Whoa! 294 00:14:22,870 --> 00:14:24,766 Hey, Cody, just tie that pot down. 295 00:14:24,767 --> 00:14:26,284 Swing it into place... 296 00:14:28,974 --> 00:14:30,456 Holy. 297 00:14:31,905 --> 00:14:33,524 What happened? 298 00:14:33,525 --> 00:14:34,938 It cracked the window. 299 00:14:34,939 --> 00:14:36,938 Yeah, you broke the window. 300 00:14:36,939 --> 00:14:38,422 Are you kidding me, man? 301 00:14:40,249 --> 00:14:42,007 Shorthanded and under pressure 302 00:14:42,008 --> 00:14:43,317 to set quickly, 303 00:14:43,318 --> 00:14:45,559 stickman Robby Schlosstein 304 00:14:45,560 --> 00:14:47,076 sends a thousand-pound pot 305 00:14:47,077 --> 00:14:49,145 into the wheelhouse windows, 306 00:14:49,146 --> 00:14:51,524 critical for keeping water out 307 00:14:51,525 --> 00:14:54,043 and Keith Colburn in. 308 00:14:55,146 --> 00:14:57,007 Robby, just get some plywood, okay? 309 00:14:57,008 --> 00:14:58,904 Get some plywood. We've gotta cover 310 00:14:58,905 --> 00:15:00,825 - this window now! - Got it. I'll grab some wood. 311 00:15:07,318 --> 00:15:08,352 Taylor. 312 00:15:08,353 --> 00:15:09,800 Taylor, safety first! 313 00:15:09,801 --> 00:15:11,352 Ready for that board, we're ready. 314 00:15:11,353 --> 00:15:13,593 Yup. 315 00:15:13,594 --> 00:15:16,180 I'm afraid to touch the thing. It's already spiderwebbed. 316 00:15:24,939 --> 00:15:27,732 I think this will get us to town at least, boys. 317 00:15:33,008 --> 00:15:34,110 Let's just get to town. 318 00:15:34,111 --> 00:15:35,284 We're gonna regroup. 319 00:15:38,318 --> 00:15:39,801 90 miles away, 320 00:15:41,249 --> 00:15:43,663 somewhere in the Bering Sea. 321 00:15:51,249 --> 00:15:52,974 On the Time Bandit. 322 00:15:56,629 --> 00:15:57,869 Good morning. 323 00:15:57,870 --> 00:16:00,179 This is secret... Top secret information 324 00:16:00,180 --> 00:16:03,042 but, for this area, none of you. 325 00:16:03,043 --> 00:16:04,387 None of your business. 326 00:16:07,387 --> 00:16:10,317 Been driving out of Dutch Harbor here. 327 00:16:10,318 --> 00:16:12,317 Could be north, could be south. 328 00:16:12,318 --> 00:16:14,179 It's gonna be a mystery. 329 00:16:14,180 --> 00:16:15,284 I can't say too much. 330 00:16:19,422 --> 00:16:21,560 You know, loose lips sink ships. 331 00:16:22,629 --> 00:16:23,904 There's a good chance there's a lot 332 00:16:23,905 --> 00:16:25,248 of crab right here. 333 00:16:25,249 --> 00:16:27,179 I need to find out. 334 00:16:27,180 --> 00:16:29,076 We could have a new fishery, 335 00:16:29,077 --> 00:16:30,697 an open-access fishery. 336 00:16:30,698 --> 00:16:33,560 It could be like something that will save our ass. 337 00:16:35,111 --> 00:16:37,008 That's what we're doing this morning. 338 00:16:40,215 --> 00:16:42,697 After securing a rare commissioner's permit 339 00:16:42,698 --> 00:16:44,248 from Fish and Game, 340 00:16:44,249 --> 00:16:46,938 Captain Johnathan Hillstrand sets 40 pots 341 00:16:46,939 --> 00:16:49,973 on coordinates kept hidden from the crew 342 00:16:49,974 --> 00:16:51,593 and from yours truly. 343 00:16:51,594 --> 00:16:52,869 Paranoid perhaps 344 00:16:52,870 --> 00:16:55,938 that his potential secret stash 345 00:16:55,939 --> 00:16:59,352 will become a fleet-wide feeding frenzy. 346 00:16:59,353 --> 00:17:01,007 We'll finally get to know what's here. 347 00:17:01,008 --> 00:17:02,938 After all these years, 348 00:17:02,939 --> 00:17:05,008 we're gonna find out what's right here. 349 00:17:10,180 --> 00:17:11,180 Roger. 350 00:17:13,698 --> 00:17:16,110 We feel fantastic. We fish on, baby. 351 00:17:16,111 --> 00:17:17,560 Our first day out. 352 00:17:21,732 --> 00:17:23,008 Going over. 353 00:17:27,387 --> 00:17:29,524 Got a huge storm coming up. 354 00:17:29,525 --> 00:17:31,042 I don't know how bad it's gonna be, 355 00:17:31,043 --> 00:17:33,559 how close the center of that storm gets to us. 356 00:17:33,560 --> 00:17:35,076 Depends on how big of winds we get 357 00:17:35,077 --> 00:17:37,145 but it looks like 50 or 60 is gonna hit us. 358 00:17:37,146 --> 00:17:39,076 Over! 359 00:17:39,077 --> 00:17:40,697 If we don't catch those crabs, 360 00:17:40,698 --> 00:17:43,076 we'll be about $50,000 in the hole. 361 00:17:43,077 --> 00:17:45,353 I'll tuck my tail between my legs... 362 00:17:47,698 --> 00:17:49,180 It could be a huge payoff. 363 00:17:53,249 --> 00:17:54,352 They're in. 364 00:17:54,353 --> 00:17:55,559 There you go. 365 00:17:55,560 --> 00:17:56,974 I misspelled "N". 366 00:17:58,008 --> 00:18:00,386 So don't... 367 00:18:00,387 --> 00:18:02,284 That means I'm dyslexic. 368 00:18:05,732 --> 00:18:07,490 There should be crab all over this bank. 369 00:18:07,491 --> 00:18:09,111 We'll find out real shortly. 370 00:18:15,456 --> 00:18:16,974 Back in Dutch Harbor. 371 00:18:19,629 --> 00:18:21,800 Y'all ready for this cod season or what? 372 00:18:21,801 --> 00:18:23,593 Woo! Yeah! 373 00:18:23,594 --> 00:18:25,007 Roger, roger. 374 00:18:25,008 --> 00:18:26,559 It's good to be back. 375 00:18:26,560 --> 00:18:27,869 I'm stoked. 376 00:18:27,870 --> 00:18:29,559 The crew is stoked. 377 00:18:29,560 --> 00:18:32,386 This is what I've been waiting for my entire career. 378 00:18:32,387 --> 00:18:34,042 Put it up top. 379 00:18:34,043 --> 00:18:35,628 On the Barbara J... 380 00:18:35,629 --> 00:18:37,973 Caught the quota of bairdi last season, 381 00:18:37,974 --> 00:18:39,697 earned Harley's respect. 382 00:18:39,698 --> 00:18:42,560 He saw something in me and I'm the captain. 383 00:18:44,111 --> 00:18:46,352 After earning over $300,000 384 00:18:46,353 --> 00:18:48,525 in just five weeks this fall. 385 00:18:50,249 --> 00:18:51,386 I'm running the show. 386 00:18:51,387 --> 00:18:52,835 It's a good feeling and I am excited. 387 00:18:52,836 --> 00:18:55,145 But he's gonna have his hands full. 388 00:18:55,146 --> 00:18:56,801 Yeah. 389 00:18:58,077 --> 00:19:00,455 Jack Bunnell goes from sharing the helm 390 00:19:00,456 --> 00:19:02,593 with Steve "Harley" Davidson, 391 00:19:02,594 --> 00:19:04,317 to being a bona fide skipper, 392 00:19:04,318 --> 00:19:06,283 responsible for the catch 393 00:19:06,284 --> 00:19:08,904 and the safety of the men aboard 394 00:19:08,905 --> 00:19:12,317 in Jack's first ever cod derby. 395 00:19:12,318 --> 00:19:14,766 There's 11 million pounds on the line, 396 00:19:14,767 --> 00:19:16,869 24 boats registered. 397 00:19:16,870 --> 00:19:19,904 That's roughly 500,000 pounds a boat. 398 00:19:19,905 --> 00:19:23,076 If you're not out there when it opens catching cod, 399 00:19:23,077 --> 00:19:24,490 you're not making money. 400 00:19:24,491 --> 00:19:25,835 No, this is it. 401 00:19:25,836 --> 00:19:27,905 You know it, you gotta find something. 402 00:19:29,560 --> 00:19:30,732 I know you can do it. 403 00:19:31,801 --> 00:19:33,869 Ryan, we gotta go. 404 00:19:33,870 --> 00:19:36,938 Last pot coming on! 405 00:19:36,939 --> 00:19:38,421 - Yeah! Woo! - Yeah, brother. 406 00:19:38,422 --> 00:19:40,179 Kill some of them fishies. 407 00:19:40,180 --> 00:19:41,904 That's it. We're gone. 408 00:19:41,905 --> 00:19:43,800 Time for cod fishing. 409 00:19:43,801 --> 00:19:46,008 What? 410 00:19:47,698 --> 00:19:48,698 No. 411 00:19:52,767 --> 00:19:54,043 What? 412 00:20:00,905 --> 00:20:02,904 Didn't sound good. 413 00:20:09,422 --> 00:20:10,525 All right. 414 00:20:11,594 --> 00:20:13,525 That was the chiller alarm right there. 415 00:20:18,215 --> 00:20:20,456 What's going on with the chiller? 416 00:20:27,801 --> 00:20:29,421 This is not turning on at all? 417 00:20:31,698 --> 00:20:32,836 Wow. 418 00:20:33,870 --> 00:20:36,662 This is not good, man. 419 00:20:36,663 --> 00:20:39,421 The boat's chiller or refrigeration unit 420 00:20:39,422 --> 00:20:42,800 keeps water in the tank at a brisk 33 degrees. 421 00:20:42,801 --> 00:20:45,042 If the temperature rises, 422 00:20:45,043 --> 00:20:47,973 fish along with the skippers' pay day, 423 00:20:47,974 --> 00:20:49,386 will be spoiled. 424 00:20:49,387 --> 00:20:50,731 We got a major issue 425 00:20:50,732 --> 00:20:52,524 - down there. - What's up? 426 00:20:52,525 --> 00:20:54,352 We're down a chiller 100%. 427 00:20:54,353 --> 00:20:55,524 - I mean, major hole. - All right. 428 00:20:55,525 --> 00:20:58,559 Like, total catastrophic failure. 429 00:20:58,560 --> 00:20:59,869 Do you think you can keep them cold 430 00:20:59,870 --> 00:21:01,180 with one chiller? 431 00:21:02,249 --> 00:21:04,559 It's gonna be a pain in the ass 432 00:21:04,560 --> 00:21:05,835 but we can do it. 433 00:21:05,836 --> 00:21:07,353 It's just a lot of work for the chief. 434 00:21:08,594 --> 00:21:09,905 But that's why we pay him. 435 00:21:11,525 --> 00:21:13,904 You got two chillers. 436 00:21:13,905 --> 00:21:15,524 And one chiller 437 00:21:15,525 --> 00:21:17,145 is for the tanks on one side of the boat, 438 00:21:17,146 --> 00:21:18,421 the other chiller is for the tanks 439 00:21:18,422 --> 00:21:19,835 on the other side of the boat. 440 00:21:19,836 --> 00:21:22,317 You can, if one breaks, 441 00:21:22,318 --> 00:21:25,352 open bows that cross them over 442 00:21:25,353 --> 00:21:27,248 and reroute the water. 443 00:21:28,525 --> 00:21:29,835 I'm gonna go fire these guys up 444 00:21:29,836 --> 00:21:31,077 and go fishing here. 445 00:21:33,043 --> 00:21:35,663 2023 coming at you. 446 00:21:38,111 --> 00:21:40,215 610 miles away. 447 00:21:45,732 --> 00:21:47,008 Stupid. 448 00:21:59,180 --> 00:22:00,594 Anyways. 449 00:22:02,215 --> 00:22:05,283 Boy. 450 00:22:05,284 --> 00:22:07,836 Well, we're officially on strike. 451 00:22:12,974 --> 00:22:15,421 In Kodiak, Alaska. 452 00:22:15,422 --> 00:22:17,249 We're officially on strike. 453 00:22:18,801 --> 00:22:21,455 I don't know if they're trying to call our bluff 454 00:22:21,456 --> 00:22:24,248 but hopefully everybody can stay unified 455 00:22:24,249 --> 00:22:27,386 and fight back for a better price. 456 00:22:44,663 --> 00:22:46,731 This is really bad timing, you know. 457 00:22:46,732 --> 00:22:49,593 This could have been dealt with a lot sooner 458 00:22:49,594 --> 00:22:52,248 but makes you wonder about the future 459 00:22:52,249 --> 00:22:54,732 and what it holds for the fisheries. 460 00:22:55,801 --> 00:22:58,455 That's the worst news they could possibly get. 461 00:22:58,456 --> 00:22:59,767 I'm worried about Bob. 462 00:23:01,629 --> 00:23:03,110 The longer they sit, 463 00:23:03,111 --> 00:23:05,697 hopefully the better price they get. 464 00:23:05,698 --> 00:23:08,007 You fight too long, pretty soon you're gonna lose 465 00:23:08,008 --> 00:23:09,422 and you're gonna lose big-time. 466 00:23:10,767 --> 00:23:12,110 There's no guarantee in fishing. 467 00:23:12,111 --> 00:23:13,628 There never has been. 468 00:23:13,629 --> 00:23:15,973 And so it's the fishermen that pushes 469 00:23:15,974 --> 00:23:19,179 through the ups and downs 470 00:23:19,180 --> 00:23:21,525 that's gonna win the game at the end. 471 00:23:24,698 --> 00:23:26,628 I guess, going 472 00:23:26,629 --> 00:23:28,663 on strike, so. 473 00:23:31,836 --> 00:23:33,628 They just have... 474 00:23:35,387 --> 00:23:37,628 They're still set with $2.50. 475 00:23:37,629 --> 00:23:39,869 They're not really budging. 476 00:23:39,870 --> 00:23:42,214 I don't think we're asking for too much. 477 00:23:42,215 --> 00:23:43,662 Just a matching price. 478 00:23:43,663 --> 00:23:45,146 Yeah, it's gotta be fair. 479 00:23:47,663 --> 00:23:49,662 Um, I have another meeting tomorrow 480 00:23:49,663 --> 00:23:50,731 with everybody. 481 00:23:50,732 --> 00:23:53,870 So we will see. 482 00:23:55,318 --> 00:23:58,835 If it gets too far into it, 483 00:23:58,836 --> 00:24:00,386 are we gonna be looking 484 00:24:00,387 --> 00:24:03,593 at trying to move our bait back up? 485 00:24:03,594 --> 00:24:05,731 Yeah. We gotta bring it back to the cannery 486 00:24:05,732 --> 00:24:07,145 and freeze it. 487 00:24:07,146 --> 00:24:08,353 Okay. 488 00:24:09,456 --> 00:24:11,179 How does the saying go, 489 00:24:11,180 --> 00:24:13,560 "Smooth seas don't make good sailors?" 490 00:24:15,491 --> 00:24:17,559 450 miles southwest, 491 00:24:17,560 --> 00:24:19,629 on the eastern cod grounds. 492 00:24:21,870 --> 00:24:23,076 Where are we at? 493 00:24:23,077 --> 00:24:24,593 We're about two miles from the spot 494 00:24:24,594 --> 00:24:26,421 that Jake warned us to start at. 495 00:24:26,422 --> 00:24:27,904 Okay. 496 00:24:27,905 --> 00:24:29,077 Let's give it a try. 497 00:24:33,008 --> 00:24:35,110 Well, you gotta start somewhere. 498 00:24:35,111 --> 00:24:37,317 It's as good a place as any. 499 00:24:37,318 --> 00:24:39,455 Aboard the Northwestern. 500 00:24:39,456 --> 00:24:41,455 You know, it's all new to us now, 501 00:24:41,456 --> 00:24:43,766 but the method is still the same. 502 00:24:43,767 --> 00:24:45,327 You just gotta get the fish in the boat. 503 00:24:46,767 --> 00:24:49,559 Captain Sig readies to launch his first pots 504 00:24:49,560 --> 00:24:51,145 on the gray cod grounds, 505 00:24:51,146 --> 00:24:52,559 relying on information 506 00:24:52,560 --> 00:24:54,731 from his former protege 507 00:24:54,732 --> 00:24:56,077 for a fast start. 508 00:24:57,905 --> 00:24:59,490 We're gonna fish with 140 pots, 509 00:24:59,491 --> 00:25:01,043 and we just gotta them dialed in. 510 00:25:02,318 --> 00:25:03,422 I'll give him a shout here. 511 00:25:09,870 --> 00:25:11,043 You got me, Jake? 512 00:25:12,801 --> 00:25:14,662 Yeah, I got you. 513 00:25:14,663 --> 00:25:17,697 So, Mandy got us to the... To the spot here. 514 00:25:17,698 --> 00:25:19,938 Okay. You're on the northern end, right, 515 00:25:19,939 --> 00:25:21,801 you're running it east to west? 516 00:25:22,663 --> 00:25:24,317 No. I haven't done that. 517 00:25:24,318 --> 00:25:27,146 I mean, I can, if that's what you want. 518 00:25:28,353 --> 00:25:29,800 Yeah, that's where it's good. 519 00:25:29,801 --> 00:25:31,076 You're gonna wanna go 520 00:25:31,077 --> 00:25:32,628 on the northern end of my stuff, 521 00:25:32,629 --> 00:25:35,215 and hit those contours to the west. 522 00:25:39,801 --> 00:25:41,007 All right. So set 'em to the west, 523 00:25:41,008 --> 00:25:42,973 that's what you're saying? 524 00:25:42,974 --> 00:25:45,248 Yeah. I think that should... That should do it. 525 00:25:45,249 --> 00:25:47,110 Okay. How far apart? 526 00:25:47,111 --> 00:25:48,490 About 210. 527 00:25:48,491 --> 00:25:50,767 You're gonna wanna try to stretch them out. 528 00:25:51,767 --> 00:25:53,835 Yeah, that's stretching out. 529 00:25:53,836 --> 00:25:55,835 That's, like, fishing crabs. 530 00:25:55,836 --> 00:25:57,559 I know. 531 00:25:57,560 --> 00:26:00,043 It's gonna pay off though. 532 00:26:01,318 --> 00:26:02,284 All right. 533 00:26:02,285 --> 00:26:04,248 I'll head that way. 534 00:26:04,249 --> 00:26:08,179 Get one out and I'll see what shakes, okay? 535 00:26:08,180 --> 00:26:09,421 All right. Cool. 536 00:26:09,422 --> 00:26:11,559 I'll be on this one. 537 00:26:11,560 --> 00:26:13,111 Okay. I'll keep you posted. 538 00:26:15,663 --> 00:26:17,560 He said he checked the whole area out, 539 00:26:18,594 --> 00:26:20,904 so why go farther? 540 00:26:20,905 --> 00:26:23,249 He's stretching us further and further to the west. 541 00:26:24,698 --> 00:26:26,818 Why don't we just flip it around and go the other way, 542 00:26:27,905 --> 00:26:29,766 lay them out to the east? 543 00:26:29,767 --> 00:26:32,179 I mean, that's... Yeah. 544 00:26:32,180 --> 00:26:34,560 Might as well stretch a few out that way. 545 00:26:35,560 --> 00:26:37,387 I mean, I'm prospecting too... 546 00:26:48,284 --> 00:26:49,593 Okay. Let's get them off, 547 00:26:49,594 --> 00:26:51,145 find some fish, 548 00:26:51,146 --> 00:26:52,870 and then we'll get into our own game. 549 00:26:54,801 --> 00:26:57,800 I've spent all my time prospecting. 550 00:26:57,801 --> 00:27:00,317 I need to know what's on the northern end of my gear, 551 00:27:00,318 --> 00:27:01,456 east to west. 552 00:27:02,974 --> 00:27:04,284 I already did my part. 553 00:27:07,284 --> 00:27:08,939 I've been on the give so long, 554 00:27:09,939 --> 00:27:11,801 it's my turn to be on the get. 555 00:27:15,318 --> 00:27:17,318 327 miles away, 556 00:27:19,422 --> 00:27:22,180 in an undisclosed location. 557 00:27:23,353 --> 00:27:24,836 Woo-hoo! 558 00:27:27,146 --> 00:27:28,662 Get nautical, brother. 559 00:27:28,663 --> 00:27:30,904 On the Time Bandit. 560 00:27:30,905 --> 00:27:32,559 It ain't easy today. 561 00:27:32,560 --> 00:27:34,145 I forget about all this every time 562 00:27:34,146 --> 00:27:36,110 when I come out here. 563 00:27:36,111 --> 00:27:37,869 I forget about all the 564 00:27:37,870 --> 00:27:41,007 and I just remember nice, calm day, sunny. 565 00:27:45,594 --> 00:27:47,145 Like Phil Harris always said, 566 00:27:47,146 --> 00:27:49,076 "It doesn't matter how much or big the wave, 567 00:27:49,077 --> 00:27:51,455 we're gonna push right through that." 568 00:27:51,456 --> 00:27:53,283 Clock's ticking, man. 569 00:27:53,284 --> 00:27:55,491 We gotta, you know, pull our pots, rain or shine. 570 00:27:57,353 --> 00:28:00,422 I'm the only boat fishing golden crab at the very end... 571 00:28:01,629 --> 00:28:03,284 how lucky am I? 572 00:28:04,698 --> 00:28:07,076 But you gotta keep your mouth shut. 573 00:28:07,077 --> 00:28:09,197 We shouldn't even be telling you guys what's going on. 574 00:28:14,353 --> 00:28:15,491 Woo! 575 00:28:20,767 --> 00:28:22,697 Looking to prove the viability 576 00:28:22,698 --> 00:28:24,559 of a potential new fishery, 577 00:28:24,560 --> 00:28:26,697 Captain Johnathan is poised to learn 578 00:28:26,698 --> 00:28:31,249 if all his cloak and dagger yields dollars and cents. 579 00:28:33,077 --> 00:28:35,145 Yesterday was the calm before the storm. 580 00:28:35,146 --> 00:28:36,767 Now we're in the crap. 581 00:28:39,353 --> 00:28:41,283 Woo-hoo! 582 00:28:41,284 --> 00:28:43,524 For 30 years, I've been wanting to pitch here. 583 00:28:43,525 --> 00:28:45,697 We don't need much, you know, if this starts off, 584 00:28:45,698 --> 00:28:47,559 we're just spot checking. 585 00:28:47,560 --> 00:28:50,490 If we see anything, we'll just start dumping back. 586 00:28:57,077 --> 00:28:58,387 Come on, baby. Come on. 587 00:29:02,525 --> 00:29:03,800 All right. It's a big one. 588 00:29:03,801 --> 00:29:05,179 Yeah, that's a big one right here. 589 00:29:05,180 --> 00:29:06,283 Yeah. 590 00:29:06,284 --> 00:29:07,904 Woo! 591 00:29:07,905 --> 00:29:09,524 Yeah. 592 00:29:09,525 --> 00:29:10,973 It's the big boys! 593 00:29:12,732 --> 00:29:14,077 We got life. 594 00:29:17,939 --> 00:29:19,008 We'll dump it back. 595 00:29:20,491 --> 00:29:21,939 It's a biomass here. 596 00:29:24,525 --> 00:29:27,214 I have to really watch the tides when I set. 597 00:29:27,215 --> 00:29:28,698 As soon as that tide switches, 598 00:29:30,284 --> 00:29:32,146 they'll parachute down so deep, 599 00:29:33,284 --> 00:29:34,767 I'll never see my pots again. 600 00:29:37,905 --> 00:29:39,559 The tidal switch. 601 00:29:39,560 --> 00:29:42,628 It goes up against this wind, it's gonna get real evil. 602 00:29:42,629 --> 00:29:44,386 These things will stack 20-feet high 603 00:29:44,387 --> 00:29:46,146 with whitewater breakers on them. 604 00:29:52,870 --> 00:29:54,628 You gotta pay attention. 605 00:29:54,629 --> 00:29:56,008 You gotta find the next one. 606 00:29:57,215 --> 00:30:00,042 It should be like right on 1:00 or 11:00 o'clock, 607 00:30:00,043 --> 00:30:02,421 right through that big, big wave up there. 608 00:30:02,422 --> 00:30:03,800 Holy. 609 00:30:03,801 --> 00:30:04,767 Big wave, guys! 610 00:30:04,768 --> 00:30:06,077 Big wave! 611 00:30:07,905 --> 00:30:09,076 Watch out! 612 00:30:14,146 --> 00:30:14,905 On the Time Bandit. 613 00:30:14,905 --> 00:30:15,629 Holy. 614 00:30:15,629 --> 00:30:16,594 Big wave, guys! 615 00:30:16,595 --> 00:30:17,939 Big wave! 616 00:30:20,043 --> 00:30:21,801 Watch out! 617 00:30:24,318 --> 00:30:25,455 Woo-hoo! 618 00:30:25,456 --> 00:30:27,524 That was a big wave... 619 00:30:29,249 --> 00:30:34,284 Woo! 620 00:30:48,353 --> 00:30:50,042 This weather is very dangerous. 621 00:30:50,043 --> 00:30:53,077 It's a lot more critical, a lot more pucker-factor. 622 00:30:54,111 --> 00:30:55,215 Man. 623 00:30:56,801 --> 00:30:58,662 A lot more stress. 624 00:30:58,663 --> 00:31:00,524 I was puckering. 625 00:31:00,525 --> 00:31:02,043 Definitely puckering on that one. 626 00:31:04,043 --> 00:31:05,353 Woo! 627 00:31:06,560 --> 00:31:09,145 We're getting through this gear. 628 00:31:09,146 --> 00:31:10,698 It ain't easy, but we're doing. 629 00:31:14,491 --> 00:31:15,974 90 miles away, 630 00:31:18,974 --> 00:31:20,869 in Dutch Harbor, 631 00:31:20,870 --> 00:31:22,455 on the Wizard. 632 00:31:27,422 --> 00:31:29,283 All right. Rip it out. 633 00:31:29,284 --> 00:31:31,145 Yeah, you're good. 634 00:31:31,146 --> 00:31:32,284 Let it go down. 635 00:31:33,594 --> 00:31:35,524 The last thing you wanna do is end up in town 636 00:31:35,525 --> 00:31:37,524 with a bunch of gear on board. 637 00:31:37,525 --> 00:31:39,283 Double time, double time, guys. 638 00:31:39,284 --> 00:31:40,456 Let's go. 639 00:31:43,767 --> 00:31:46,215 Like a glove, right? 640 00:31:48,525 --> 00:31:50,248 All right. So problem solved, 641 00:31:50,249 --> 00:31:51,593 get out there, 642 00:31:51,594 --> 00:31:53,353 and we'll start setting. 643 00:31:58,663 --> 00:32:00,146 Roger! 644 00:32:08,974 --> 00:32:11,317 I gotta play catch-up on this slow start. 645 00:32:11,318 --> 00:32:12,559 So we're trying to do it with four guys 646 00:32:12,560 --> 00:32:14,662 and it's not working. 647 00:32:14,663 --> 00:32:17,662 Three days behind the competition and short-handed. 648 00:32:17,663 --> 00:32:20,284 I need a fifth set of hands down there, 649 00:32:21,284 --> 00:32:24,179 so I'm gonna give OJ a call. 650 00:32:24,180 --> 00:32:26,835 Captain Keith turns to a trusted deckhand 651 00:32:26,836 --> 00:32:29,594 currently on shore for paternity leave. 652 00:32:34,560 --> 00:32:36,455 Hello, OJ. 653 00:32:36,456 --> 00:32:38,283 Captain Keith, how you doing? 654 00:32:39,663 --> 00:32:41,007 We're doing good. 655 00:32:41,008 --> 00:32:43,110 We're fishing bairdi, 656 00:32:43,111 --> 00:32:46,042 and I know you just had little Cassidy, 657 00:32:46,043 --> 00:32:47,766 but I'm trying to do it with four guys 658 00:32:47,767 --> 00:32:50,421 and you know what, I'm gonna wear these guys out. 659 00:32:50,422 --> 00:32:53,455 I need a fifth man on my deck. 660 00:32:53,456 --> 00:32:55,283 And I hate to call you, 661 00:32:55,284 --> 00:32:58,491 but I'm wondering if you might be available to come fish? 662 00:33:08,732 --> 00:33:11,387 Right on, OJ, man. You are a rock star, dude. 663 00:33:12,594 --> 00:33:13,594 Actually... 664 00:33:15,284 --> 00:33:18,938 right now we can't afford more town time. 665 00:33:18,939 --> 00:33:21,662 I'm gonna try and burn as little fuel as possible, 666 00:33:21,663 --> 00:33:23,905 we're gonna put you on another boat, 667 00:33:25,284 --> 00:33:26,524 we're building a raft, 668 00:33:26,525 --> 00:33:29,179 and we're gonna do a transfer at sea. 669 00:33:29,180 --> 00:33:30,352 That's the best. 670 00:33:30,353 --> 00:33:31,904 I know it's short notice, 671 00:33:31,905 --> 00:33:35,249 I know that's asking a lot, but are you good with this? 672 00:33:39,905 --> 00:33:41,025 What, is that a yes? 673 00:33:43,216 --> 00:33:45,904 Right on, man. You're the best. 674 00:33:45,905 --> 00:33:48,248 Can't say enough how much we need you on this boat. 675 00:33:48,249 --> 00:33:49,284 Thank you. 676 00:33:51,767 --> 00:33:55,043 60 miles northeast, on the Barbara J. 677 00:33:56,111 --> 00:33:59,731 Okay, boys. Cod 2023. 678 00:33:59,732 --> 00:34:00,939 Come on, fish. 679 00:34:03,456 --> 00:34:05,283 In cod we trust. 680 00:34:05,284 --> 00:34:06,386 Woo-hoo. 681 00:34:06,387 --> 00:34:07,628 Are we at the first one? 682 00:34:07,629 --> 00:34:08,835 Yeah. First pot. 683 00:34:08,836 --> 00:34:10,353 Starting the season out. 684 00:34:11,353 --> 00:34:12,869 I think where it's caught, 685 00:34:12,870 --> 00:34:16,110 I just let you on the gear, and I'm just the observer. 686 00:34:16,111 --> 00:34:17,525 Yeah, right. 687 00:34:18,905 --> 00:34:20,248 Rookie skipper Jack Bunnell 688 00:34:20,249 --> 00:34:23,593 arrives at the first pod of his cod derby season, 689 00:34:23,594 --> 00:34:25,938 looking to claim his part 690 00:34:25,939 --> 00:34:29,697 of the $5.5 million total allowable catch. 691 00:34:29,698 --> 00:34:31,421 One of the reasons I chose this spot is 692 00:34:31,422 --> 00:34:32,904 because there's, like, 693 00:34:32,905 --> 00:34:35,662 eight fathoms difference in a two-mile span, 694 00:34:35,663 --> 00:34:37,490 so you can just... With a few strings, 695 00:34:37,491 --> 00:34:39,145 you could see a lot of cod. 696 00:34:39,146 --> 00:34:40,318 Really? 697 00:34:41,767 --> 00:34:44,284 Maybe... 698 00:34:49,870 --> 00:34:51,076 Yeah! 699 00:34:51,077 --> 00:34:52,491 Let the slaughter begin. 700 00:34:58,111 --> 00:34:59,594 First one on the block... 701 00:35:06,525 --> 00:35:08,731 First pot of a new season, 702 00:35:08,732 --> 00:35:10,455 I'm hoping for big numbers. 703 00:35:10,456 --> 00:35:11,835 It's derby style. 704 00:35:11,836 --> 00:35:14,386 As soon as that quota is caught, it's done. 705 00:35:14,387 --> 00:35:17,146 Clock's ticking, pounds are being caught. 706 00:35:21,560 --> 00:35:22,766 Woo-hoo! 707 00:35:22,767 --> 00:35:23,698 Yeah! 708 00:35:23,699 --> 00:35:24,766 Woo! 709 00:35:29,767 --> 00:35:30,904 Yeah! 710 00:35:30,905 --> 00:35:32,110 Woo-hoo! 711 00:35:32,111 --> 00:35:34,042 That's a great start. 712 00:35:34,043 --> 00:35:35,386 That is really good. 713 00:35:35,387 --> 00:35:37,559 Bunch of big old fat hog cod. 714 00:35:37,560 --> 00:35:39,353 Goin' over. 715 00:35:43,732 --> 00:35:45,042 Somebody in some pub 716 00:35:45,043 --> 00:35:47,973 is gonna be ordering up some fish and chips. 717 00:35:47,974 --> 00:35:50,559 And they came right from us, man, you know? 718 00:35:50,560 --> 00:35:51,731 Hell, yeah. 719 00:35:51,732 --> 00:35:53,317 "Ordering up some fish and chips, please." 720 00:35:53,318 --> 00:35:55,766 "Yeah. Well, here it is. We got it for you, buddy." 721 00:35:57,836 --> 00:35:59,215 Nice and fresh. 722 00:36:06,525 --> 00:36:09,767 Man, I gotta really use a lot of throttle to get up. 723 00:36:11,146 --> 00:36:13,593 Is going on here? 724 00:36:19,974 --> 00:36:22,421 Why is this boat not turning like it used to? 725 00:36:22,422 --> 00:36:24,008 What the is going on? 726 00:36:30,905 --> 00:36:34,076 I swear to God, we don't have a port 727 00:36:34,077 --> 00:36:36,042 wheel right now. 728 00:36:36,043 --> 00:36:37,593 Because when I put it into gear, 729 00:36:37,594 --> 00:36:39,524 it sounds like this. 730 00:36:47,387 --> 00:36:49,800 We don't have a port propeller. 731 00:36:49,801 --> 00:36:51,525 It's gone. 732 00:36:53,732 --> 00:36:54,972 - What? - It's not there. 733 00:36:56,939 --> 00:36:58,663 I have... I have one engine. 734 00:37:02,801 --> 00:37:03,974 Nothing? 735 00:37:05,008 --> 00:37:06,077 It's gone. 736 00:37:14,836 --> 00:37:15,836 Hold on you guys... 737 00:37:22,870 --> 00:37:25,215 There's no propulsion, like, the propeller is gone. 738 00:37:31,629 --> 00:37:32,835 On the Barbara J. 739 00:37:32,836 --> 00:37:34,662 The propeller is gone. 740 00:37:34,663 --> 00:37:36,352 We're gonna see if the shaft is spinning. 741 00:37:36,353 --> 00:37:37,904 Yeah. 742 00:37:41,318 --> 00:37:43,560 The shaft could've, you know, snapped. 743 00:37:44,801 --> 00:37:46,145 If that shaft falls out, 744 00:37:46,146 --> 00:37:47,800 we're gonna have water pouring in here. 745 00:37:47,801 --> 00:37:50,249 It's gonna be a bigger problem than no propulsion. 746 00:37:58,146 --> 00:38:00,215 You lost your pump. 747 00:38:01,663 --> 00:38:02,766 You know? 748 00:38:02,767 --> 00:38:04,110 How though? 749 00:38:04,111 --> 00:38:07,043 Um, guess it was weak and it snapped, you know. 750 00:38:10,491 --> 00:38:12,628 We can't be out here with one engine 751 00:38:12,629 --> 00:38:14,904 and then hauling gear with the starboard engine, 752 00:38:14,905 --> 00:38:16,938 that's the side that's gonna get tangled up. 753 00:38:16,939 --> 00:38:18,697 If you get tangled up, then you're a dead ship, 754 00:38:18,698 --> 00:38:20,904 you can't dude. 755 00:38:20,905 --> 00:38:22,007 I don't know. 756 00:38:22,008 --> 00:38:23,766 We gotta go get a diver. 757 00:38:23,767 --> 00:38:26,283 We need an eye underwater, see what the hell is going on. 758 00:38:32,836 --> 00:38:34,662 You gotta have a GoPro or something? 759 00:38:35,870 --> 00:38:37,593 Yeah, well, let's... Can we get that? 760 00:38:37,594 --> 00:38:38,869 Can we use it and tape it to a pole, 761 00:38:38,870 --> 00:38:41,214 and stick it down there, and see if we got a prop 762 00:38:41,215 --> 00:38:44,007 or if it's completely gone, or the shaft's broken? 763 00:38:51,043 --> 00:38:54,904 We got a GoPro from the nice guy and... 764 00:38:54,905 --> 00:38:57,110 Behind the camera right now. 765 00:39:00,560 --> 00:39:02,421 You got it. It's in your hand. 766 00:39:02,422 --> 00:39:03,490 It's in your hand. 767 00:39:11,939 --> 00:39:13,869 It's pretty tough to get that flimsy pole, 768 00:39:13,870 --> 00:39:16,318 you know, we got three poles taped together. 769 00:39:18,698 --> 00:39:20,524 Um, well, there's the blade, 770 00:39:20,525 --> 00:39:21,698 I mean, you know, the... 771 00:39:23,215 --> 00:39:24,560 There's the port prop. 772 00:39:25,456 --> 00:39:26,697 No, they're fine. 773 00:39:26,698 --> 00:39:28,421 - It looks great. - Yeah. 774 00:39:28,422 --> 00:39:29,628 The prop is there, 775 00:39:29,629 --> 00:39:30,835 it's not spinning 776 00:39:30,836 --> 00:39:34,179 but the shaft attached to the engine is spinning, 777 00:39:34,180 --> 00:39:36,973 so the shaft has to be broken. 778 00:39:36,974 --> 00:39:38,801 If the shaft has snapped, 779 00:39:40,249 --> 00:39:42,145 the propeller can fall out 780 00:39:42,146 --> 00:39:43,352 and then, there would be a hole 781 00:39:43,353 --> 00:39:44,697 about this big in the boat 782 00:39:44,698 --> 00:39:47,214 and water would go in and sink us. 783 00:39:47,215 --> 00:39:48,973 Better go see, inspect 784 00:39:48,974 --> 00:39:50,387 what's going on down there. 785 00:39:55,284 --> 00:39:56,835 We can't be out here goofing around. 786 00:39:56,836 --> 00:39:59,869 Our lives are more valuable than anything right now. 787 00:39:59,870 --> 00:40:02,594 Yeah, no, we can't be stuck out here. 788 00:40:09,215 --> 00:40:10,456 All right. Thank you. 789 00:40:16,732 --> 00:40:18,490 It doesn't go into gear. 790 00:40:18,491 --> 00:40:20,179 Well, if it doesn't go into gear, 791 00:40:20,180 --> 00:40:21,490 then it's the reduction gear. 792 00:40:21,491 --> 00:40:22,697 It feels really weird 793 00:40:22,698 --> 00:40:23,731 'cause when you put it into forward, 794 00:40:23,732 --> 00:40:25,731 it, like, goes, stops, 795 00:40:25,732 --> 00:40:27,938 and then it goes to, like... It's like... 796 00:40:27,939 --> 00:40:29,490 It's like something's broken in there. 797 00:40:29,491 --> 00:40:31,317 I think we need somebody to look at your reduction gear. 798 00:40:31,318 --> 00:40:32,318 Yeah. 799 00:40:32,319 --> 00:40:33,869 I think we gotta still go to town 800 00:40:33,870 --> 00:40:36,179 and, you know, continue on with our thing, but it's... 801 00:40:36,180 --> 00:40:37,974 At least we don't have to order a propeller. 802 00:40:40,870 --> 00:40:43,317 I don't think we're gonna finish the cod season, 803 00:40:43,318 --> 00:40:45,318 unless some miracle happens. 804 00:40:46,284 --> 00:40:47,284 Hey. 805 00:40:48,318 --> 00:40:51,008 Secure the block, clean up the deck. 806 00:40:56,560 --> 00:40:58,421 Heartbreaking. 807 00:40:58,422 --> 00:40:59,835 That's unbelievable, man. 808 00:40:59,836 --> 00:41:01,869 Makes me almost cry, dude. 809 00:41:01,870 --> 00:41:05,180 And it's not like our quota is gonna wait for us to come back. 810 00:41:06,732 --> 00:41:08,525 We're running for our lives right now. 811 00:41:13,698 --> 00:41:17,560 90 miles northeast on the western cod grounds. 812 00:41:21,732 --> 00:41:23,559 All right. Get ready here. 813 00:41:23,560 --> 00:41:25,836 We got half a mile or so. 814 00:41:26,870 --> 00:41:28,230 Aboard the Northwestern. 815 00:41:29,043 --> 00:41:30,559 All right, Mandy. 816 00:41:30,560 --> 00:41:32,456 First part of the season coming up here. 817 00:41:33,525 --> 00:41:35,732 And this is part of, Jake's dream? 818 00:41:36,629 --> 00:41:38,973 Yeah, this is the one out west. 819 00:41:38,974 --> 00:41:41,317 Hopefully, we'll get him some numbers. 820 00:41:41,318 --> 00:41:42,456 We'll see. 821 00:41:43,767 --> 00:41:45,145 First one's coming up. 822 00:41:45,146 --> 00:41:46,663 Roger 823 00:41:48,801 --> 00:41:50,561 Come on, people. 824 00:41:56,146 --> 00:41:57,043 Here it comes. 825 00:41:57,044 --> 00:41:58,249 Okay. 826 00:41:59,318 --> 00:42:01,043 What do we got? What do we got? 827 00:42:07,422 --> 00:42:10,593 Just a couple. 828 00:42:10,594 --> 00:42:13,214 Probably like three fish in there. 829 00:42:21,180 --> 00:42:23,939 All right. Number two coming up. 830 00:42:24,801 --> 00:42:25,870 Not good. 831 00:42:27,180 --> 00:42:29,593 What are we doing? 832 00:42:29,594 --> 00:42:32,284 I mean, it's not completely empty. 833 00:42:33,905 --> 00:42:35,559 You don't make money on that. 834 00:42:36,974 --> 00:42:38,110 The way it sounded, 835 00:42:38,111 --> 00:42:39,352 there's fish all over the place. 836 00:42:39,353 --> 00:42:41,214 "Yeah, just go there," hey says, 837 00:42:41,215 --> 00:42:42,663 "All kinds of life there." 838 00:42:44,249 --> 00:42:46,455 I think I'm just gonna call him, see what's going on. 839 00:42:46,456 --> 00:42:48,386 Don't call anybody. 840 00:42:48,387 --> 00:42:49,525 Don't do that. 841 00:43:03,422 --> 00:43:04,663 Can you send Matt up? 842 00:43:05,491 --> 00:43:06,491 Yeah. 843 00:43:15,767 --> 00:43:17,593 Is there any of your buddies on the Saga 844 00:43:17,594 --> 00:43:19,421 still fishing there? 845 00:43:19,422 --> 00:43:21,973 Mason is still over there. 846 00:43:21,974 --> 00:43:23,628 Could you text him and ask him 847 00:43:23,629 --> 00:43:24,938 how they're doing over there? 848 00:43:24,939 --> 00:43:26,766 For curiosity's sake, you know. 849 00:43:26,767 --> 00:43:28,491 I'll shoot him a message. 850 00:43:32,732 --> 00:43:34,663 32 miles southeast. 851 00:43:37,629 --> 00:43:38,904 Take that! 852 00:43:38,905 --> 00:43:40,248 Take that. 853 00:43:40,249 --> 00:43:42,248 Hey there, bud. 854 00:43:42,249 --> 00:43:43,836 Look at that thing. 855 00:43:44,905 --> 00:43:46,904 That's meat right there, boy! 856 00:43:46,905 --> 00:43:48,283 Yeah! 857 00:43:48,284 --> 00:43:49,559 You can see all that work now 858 00:43:49,560 --> 00:43:52,422 that we did prospecting paid off. 859 00:43:53,456 --> 00:43:55,524 We got the spot, 860 00:43:55,525 --> 00:44:00,283 so just keep the block turning. 861 00:44:00,284 --> 00:44:02,593 With Sig on a fish-finding mission, 862 00:44:02,594 --> 00:44:04,938 hunting the western edge of the cod school, 863 00:44:04,939 --> 00:44:08,353 Captain Jake is on a fish-catching mission, 864 00:44:09,801 --> 00:44:12,766 tanking 21,000 pounds in just two hours. 865 00:44:12,767 --> 00:44:14,043 Woo-hoo! 866 00:44:14,905 --> 00:44:16,421 Three more. 867 00:44:16,422 --> 00:44:19,560 Doing good. There's no 700-pound pot. 868 00:44:21,387 --> 00:44:22,869 Here we go! 869 00:44:22,870 --> 00:44:23,870 Yeah! 870 00:44:23,871 --> 00:44:25,179 Woo! 871 00:44:25,180 --> 00:44:27,628 That's a good pot right there. 872 00:44:27,629 --> 00:44:29,559 Woo-hoo-hoo! 873 00:44:29,560 --> 00:44:30,491 Yeah, baby. 874 00:44:30,492 --> 00:44:33,007 Look at those things, they're whales. 875 00:44:33,008 --> 00:44:35,905 We're getting fat 30. We're getting some dinosaurs. 876 00:44:39,663 --> 00:44:42,248 We're doing good, man. 877 00:44:42,249 --> 00:44:43,490 We're doing good. 878 00:44:48,180 --> 00:44:49,524 Not yet. 879 00:44:49,525 --> 00:44:53,007 He will just take this spot from me if I'm not careful. 880 00:44:53,008 --> 00:44:57,697 So, I have no qualms with sending them 881 00:44:57,698 --> 00:45:00,697 in an area that I wanna know if there's fish or not. 882 00:45:00,698 --> 00:45:03,938 It's just me and Sig play. 883 00:45:03,939 --> 00:45:05,619 - Yeah, man. - I like that. 884 00:45:09,525 --> 00:45:12,456 Mason just hit me back with a bunch of thought bubbles. 885 00:45:13,663 --> 00:45:15,214 What the hell is a thought bubble? 886 00:45:15,215 --> 00:45:17,421 Those little bloop, bloop, bloop. 887 00:45:17,422 --> 00:45:19,077 It sounds like they're in it pretty good. 888 00:45:20,870 --> 00:45:22,214 Really? 889 00:45:22,215 --> 00:45:23,456 30, 40s. 890 00:45:25,560 --> 00:45:27,076 Thank you. 891 00:45:27,077 --> 00:45:28,938 He can get all the fish he wants 892 00:45:28,939 --> 00:45:31,283 but don't BS about it. 893 00:45:31,284 --> 00:45:33,042 I wanna go pull the strings out to the east 894 00:45:33,043 --> 00:45:34,628 that are closer to Jake. 895 00:45:34,629 --> 00:45:37,800 And I'm telling you, if there's fish in this stuff, 896 00:45:37,801 --> 00:45:39,870 he's just being sneaky. 897 00:45:41,146 --> 00:45:42,490 We're gonna find out. 898 00:45:47,560 --> 00:45:49,352 In Dutch Harbor. 899 00:45:49,353 --> 00:45:50,386 First cod delivery. 900 00:45:50,387 --> 00:45:52,007 On the Barbara J. 901 00:45:52,008 --> 00:45:54,835 It's probably gonna be my smallest cod delivery 902 00:45:54,836 --> 00:45:55,939 in my entire career. 903 00:45:56,974 --> 00:45:58,215 I hope. 904 00:46:00,767 --> 00:46:04,352 The plan is, get these fish off and get fixed. 905 00:46:04,353 --> 00:46:05,628 Mechanic's down there. 906 00:46:08,870 --> 00:46:10,248 The clock is ticking 907 00:46:10,249 --> 00:46:12,594 and right now, the crew has made about... 908 00:46:13,974 --> 00:46:15,215 zero dollars. 909 00:46:17,422 --> 00:46:18,869 My crew. 910 00:46:18,870 --> 00:46:20,180 Unacceptable. 911 00:46:24,629 --> 00:46:26,149 All right. I heading down there. 912 00:46:32,353 --> 00:46:34,145 I'm gonna go get an update. 913 00:46:48,767 --> 00:46:49,767 Not good, Harley. 914 00:46:50,801 --> 00:46:51,973 - Not good. - No? 915 00:46:51,974 --> 00:46:53,007 Very bad. 916 00:46:53,008 --> 00:46:53,974 Very bad? 917 00:46:53,975 --> 00:46:56,179 Oil is sitting in there, you take a scoop, 918 00:46:56,180 --> 00:46:57,456 just, 919 00:46:58,422 --> 00:46:59,629 full of metal shavings. 920 00:47:02,456 --> 00:47:04,145 I mean, you get those metal flakes in there, 921 00:47:04,146 --> 00:47:06,076 I mean, it's obviously some parts inside of it 922 00:47:06,077 --> 00:47:07,905 are ground down and destroyed. 923 00:47:09,698 --> 00:47:11,801 Get this out, rebuilt. 924 00:47:13,525 --> 00:47:15,490 That's a big swing can happen today, 925 00:47:15,491 --> 00:47:16,869 this is probably one of the biggest swings 926 00:47:16,870 --> 00:47:18,283 you're gonna have all season. 927 00:47:18,284 --> 00:47:20,214 It's either a day fix or a week fix. 928 00:47:20,215 --> 00:47:22,283 Exactly. 929 00:47:22,284 --> 00:47:24,145 Exactly. It's about what we're looking at. 930 00:47:24,146 --> 00:47:26,180 Come on, day fix. 931 00:47:34,008 --> 00:47:35,663 On the Time Bandit. 932 00:47:38,111 --> 00:47:39,594 This is a Freddy saying... 933 00:47:40,663 --> 00:47:42,973 You don't have to say nothing, he goes... 934 00:47:42,974 --> 00:47:45,456 Tom, can't work for you, so he wants to work. 935 00:47:46,284 --> 00:47:47,077 Hey, Cap. 936 00:47:47,077 --> 00:47:48,077 Hey, buddy. 937 00:47:49,387 --> 00:47:50,559 So if... We don't know 938 00:47:50,560 --> 00:47:51,491 what we're gonna get here, 939 00:47:51,492 --> 00:47:52,628 so if there's no crab here, 940 00:47:52,629 --> 00:47:53,869 we're gonna have to pack them all up 941 00:47:53,870 --> 00:47:55,110 - and go run... - Roger. 942 00:47:55,111 --> 00:47:56,386 - Run. - Figure out as we go. 943 00:47:56,387 --> 00:47:57,628 As we go, yeah. 944 00:47:57,629 --> 00:47:58,560 I just thought 945 00:47:58,560 --> 00:47:59,456 to get in touch with this. 946 00:47:59,456 --> 00:48:00,215 Yeah, you bet. 947 00:48:00,215 --> 00:48:01,111 - Yeah. - You bet. 948 00:48:01,112 --> 00:48:02,766 Yeah, keep us all on the same page. 949 00:48:02,767 --> 00:48:03,938 Roger. I'll be back. No problem. 950 00:48:03,939 --> 00:48:04,905 Thank you. Thank you. 951 00:48:04,905 --> 00:48:05,905 - Thank you, Captain. - Thank you, Skipper. 952 00:48:05,906 --> 00:48:07,214 Thank you. 953 00:48:14,318 --> 00:48:16,800 We're an area in. 954 00:48:16,801 --> 00:48:19,455 You'll get this information, Ross, you gotta earn it. 955 00:48:19,456 --> 00:48:21,042 You gotta come out here like a big boy. 956 00:48:21,043 --> 00:48:23,559 Put on your big boy pants. 957 00:48:23,560 --> 00:48:26,042 In a clandestine early season effort, 958 00:48:26,043 --> 00:48:29,214 John scours the wind-swept breakers for the first 959 00:48:29,215 --> 00:48:34,731 of 40 pots set on a deep 270-fathom bank. 960 00:48:34,732 --> 00:48:36,663 Anyway, I got to find the buoys. 961 00:48:42,077 --> 00:48:43,248 So the tides are running really hard, 962 00:48:43,249 --> 00:48:45,077 so the bags might be down. 963 00:48:59,594 --> 00:49:00,628 It's down. 964 00:49:00,629 --> 00:49:02,524 So go to the next one. 965 00:49:09,249 --> 00:49:11,386 It's always an adventure. 966 00:49:17,836 --> 00:49:19,284 I don't see the second one. 967 00:49:21,974 --> 00:49:23,490 The tides smoked through here, so you don't... 968 00:49:23,491 --> 00:49:25,007 We might have buoys down or... 969 00:49:25,008 --> 00:49:25,974 Yeah, we got... 970 00:49:25,975 --> 00:49:28,111 We'll figure it out as we go, my friends. 971 00:49:29,663 --> 00:49:31,110 You don't wanna leave no soldiers behind. 972 00:49:31,111 --> 00:49:32,352 I ain't coming back here. 973 00:49:32,353 --> 00:49:34,179 If it's not here, it's not here. 974 00:49:34,180 --> 00:49:35,904 Usually, a pot is 1,500 bucks, you know, 975 00:49:35,905 --> 00:49:38,076 with two shots, but we got 10 shots. 976 00:49:38,077 --> 00:49:39,974 I'm so up now. 977 00:49:41,111 --> 00:49:42,491 Keep looking, guys. 978 00:49:43,525 --> 00:49:44,836 Keep your eyes peeled. 979 00:49:49,215 --> 00:49:51,663 All right, we're going back through the mark. 980 00:49:52,698 --> 00:49:53,731 I think they're down. 981 00:49:54,664 --> 00:49:55,869 This is gonna suck. 982 00:49:55,870 --> 00:49:56,801 Found it? 983 00:49:56,802 --> 00:49:58,110 No, I haven't found it. 984 00:49:58,111 --> 00:49:59,869 - We got daylight coming too. - Yeah. 985 00:49:59,870 --> 00:50:01,732 That's definitely gonna be our friend. 986 00:50:04,560 --> 00:50:06,663 They're here. 987 00:50:07,456 --> 00:50:08,491 They're somewhere. 988 00:50:11,077 --> 00:50:13,215 660 miles away. 989 00:50:14,905 --> 00:50:16,065 I love you, brother. 990 00:50:17,008 --> 00:50:19,007 I'll see you at the dock. 991 00:50:19,008 --> 00:50:20,488 See you later, little brother. 992 00:50:21,043 --> 00:50:22,043 Whoa. 993 00:50:23,284 --> 00:50:25,973 Clear. 994 00:50:25,974 --> 00:50:27,869 I'll see you guys over there. 995 00:50:27,870 --> 00:50:29,386 On the Victory. 996 00:50:29,387 --> 00:50:30,904 We're on strike right now 997 00:50:30,905 --> 00:50:33,800 and we could be for a long while. 998 00:50:33,801 --> 00:50:35,283 All the bait that I put on the boat 999 00:50:35,284 --> 00:50:36,800 needs to get out of the out fish hold 1000 00:50:36,801 --> 00:50:40,283 'cause it's just gonna thaw and turn to mush. 1001 00:50:40,284 --> 00:50:41,800 So I'm gonna give it back to the cannery 1002 00:50:41,801 --> 00:50:43,904 and they'll have to refreeze it for me. 1003 00:50:43,905 --> 00:50:46,249 This is a big pain in the ass. 1004 00:50:47,836 --> 00:50:49,662 24 hours into the strike, 1005 00:50:49,663 --> 00:50:53,007 Captain Bob prepares to unload two tons of herring 1006 00:50:53,008 --> 00:50:54,869 into the onshore freezer, 1007 00:50:54,870 --> 00:50:57,387 and avoid a $7,000 hit. 1008 00:51:03,974 --> 00:51:06,766 It's a lot of getting stuff ready, 1009 00:51:06,767 --> 00:51:08,352 then getting it even more ready, 1010 00:51:08,353 --> 00:51:09,974 and then waiting around. 1011 00:51:17,663 --> 00:51:18,663 Hello. 1012 00:51:22,698 --> 00:51:23,698 Why? 1013 00:51:32,077 --> 00:51:33,180 Who said that? 1014 00:51:45,111 --> 00:51:46,077 All righty. Well, I guess 1015 00:51:46,078 --> 00:51:47,800 I'll just tie it up with the dock then. 1016 00:51:47,801 --> 00:51:49,008 See you over there. 1017 00:51:50,594 --> 00:51:52,731 Change of plan. 1018 00:51:52,732 --> 00:51:54,731 And just sit around and wait. 1019 00:51:54,732 --> 00:51:57,386 We might leave tonight or leave tomorrow. 1020 00:51:57,387 --> 00:51:59,043 I don't know. 1021 00:52:03,905 --> 00:52:05,905 Nice job, Blane. Go ahead, tie it off. 1022 00:52:11,215 --> 00:52:12,525 Poifect. 1023 00:52:13,663 --> 00:52:14,732 There's Bobo. 1024 00:52:19,836 --> 00:52:21,524 And we all head out and we don't have to take off 1025 00:52:21,525 --> 00:52:23,077 our bait or anything, so... 1026 00:52:54,767 --> 00:52:57,008 There was a rumor that the... 1027 00:53:02,732 --> 00:53:04,455 Nobody told us not to do. 1028 00:53:04,456 --> 00:53:05,869 You told her not to take the bait off. 1029 00:53:05,870 --> 00:53:07,628 Nobody told her not to do. 1030 00:53:07,629 --> 00:53:09,628 We said there's a price negotiation happening. 1031 00:53:09,629 --> 00:53:10,800 - That's it. - Yeah. 1032 00:53:10,801 --> 00:53:11,869 You told her not to take the bait off. 1033 00:53:11,870 --> 00:53:13,455 She can do whatever the she wants. 1034 00:53:13,456 --> 00:53:14,559 - No. - This is her boat. 1035 00:53:14,560 --> 00:53:16,455 Then stop telling her what the to do. 1036 00:53:22,456 --> 00:53:23,524 You told her not to take the bait off. 1037 00:53:23,525 --> 00:53:25,455 She can do whatever the she wants. 1038 00:53:25,456 --> 00:53:26,628 - No. - This is her boat. 1039 00:53:26,629 --> 00:53:28,709 Then stop telling her what the to do. 1040 00:53:30,077 --> 00:53:31,043 She's the captain. 1041 00:53:31,044 --> 00:53:33,007 Let her make the decisions around here. 1042 00:53:33,008 --> 00:53:34,386 We're not telling her what to do. 1043 00:53:34,387 --> 00:53:35,662 We're telling her what's happening. 1044 00:53:35,663 --> 00:53:36,731 You're making her second guess 1045 00:53:36,732 --> 00:53:38,490 everything she's doing. 1046 00:53:38,491 --> 00:53:41,628 Why does that have to stop her from getting the bait off? 1047 00:53:41,629 --> 00:53:43,180 - Are you the captain now? - No. 1048 00:53:44,905 --> 00:53:46,317 The price change was a big deal 1049 00:53:46,318 --> 00:53:48,076 because they could have reached out to everybody 1050 00:53:48,077 --> 00:53:50,110 and said, "Hey, we're going fishing," but... 1051 00:53:50,111 --> 00:53:51,951 Are we putting the bait on the pallets tonight? 1052 00:53:52,801 --> 00:53:54,422 Yeah. Why not? 1053 00:53:55,249 --> 00:53:56,559 It's gonna be bloop-bloop-blop 1054 00:53:56,560 --> 00:53:57,905 and it's gonna get off the boat. 1055 00:53:58,698 --> 00:53:59,698 Okay. 1056 00:54:09,525 --> 00:54:11,145 I don't like all the decision-making. 1057 00:54:11,146 --> 00:54:13,628 I... I'm second guessing myself every turn, dude. 1058 00:54:13,629 --> 00:54:14,629 No, dude. 1059 00:54:15,456 --> 00:54:16,836 Own your. 1060 00:54:17,732 --> 00:54:18,732 Own it. 1061 00:54:20,801 --> 00:54:22,593 It's better to make a wrong decision 1062 00:54:22,594 --> 00:54:24,593 than make no decision at all. 1063 00:54:26,387 --> 00:54:28,456 I don't know about that one. 1064 00:54:30,905 --> 00:54:33,318 430 miles southwest, 1065 00:54:34,077 --> 00:54:36,043 on the eastern cod grounds. 1066 00:54:36,594 --> 00:54:37,629 All right, guys. 1067 00:54:38,456 --> 00:54:40,007 First pot coming up. 1068 00:54:40,008 --> 00:54:41,179 Get her ready. 1069 00:54:42,767 --> 00:54:44,077 Aboard the Saga. 1070 00:54:46,215 --> 00:54:48,697 This string's got our best gear in it, 1071 00:54:48,698 --> 00:54:51,058 so this will probably be just as good as all the other ones. 1072 00:54:52,284 --> 00:54:56,283 Yeah, baby! 1073 00:54:56,284 --> 00:54:58,524 Look at that. That's a nice one right there. 1074 00:54:58,525 --> 00:55:01,835 Yeah, yeah! 1075 00:55:01,836 --> 00:55:03,594 Lots of fish. Big fish. 1076 00:55:06,698 --> 00:55:09,594 Twenty-six is good for a six hours soak. 1077 00:55:11,767 --> 00:55:13,698 God. 1078 00:55:15,353 --> 00:55:16,353 Wait a minute. 1079 00:55:16,767 --> 00:55:18,008 Damn. 1080 00:55:18,732 --> 00:55:20,146 What happened, man? 1081 00:55:21,974 --> 00:55:24,490 Is there anything wrong at the pot, Joe? 1082 00:55:24,491 --> 00:55:25,697 Bait's good and everything? 1083 00:55:25,698 --> 00:55:28,215 Yeah, it's good. 1084 00:55:30,905 --> 00:55:32,145 No, maybe it's a fluke. 1085 00:55:32,146 --> 00:55:33,698 We'll see on this next one. 1086 00:55:36,525 --> 00:55:38,525 Come on. Show me something. 1087 00:55:42,594 --> 00:55:44,043 What's going on? 1088 00:55:45,698 --> 00:55:47,628 Fishing's turning to. 1089 00:55:49,698 --> 00:55:51,767 15 miles north. 1090 00:55:53,870 --> 00:55:55,214 First one's coming up. 1091 00:55:55,215 --> 00:55:56,490 You guys ready? 1092 00:55:56,491 --> 00:55:57,801 Yeah. 1093 00:55:59,456 --> 00:56:02,179 Well, we asked for a little intel from Jake 1094 00:56:02,180 --> 00:56:04,455 and he gave us some information, 1095 00:56:04,456 --> 00:56:07,352 but he also alluded we should drive to the west. 1096 00:56:07,353 --> 00:56:09,938 Specifically sending us further out. 1097 00:56:09,939 --> 00:56:14,042 But pushing everything west one way 1098 00:56:14,043 --> 00:56:15,905 wasn't in our game plan. 1099 00:56:16,801 --> 00:56:18,490 After being sent by Jake 1100 00:56:18,491 --> 00:56:20,215 to unproductive western grounds, 1101 00:56:22,525 --> 00:56:24,869 Captain Sig and daughter Mandy 1102 00:56:24,870 --> 00:56:27,973 turn to their 30-pot string in the east 1103 00:56:27,974 --> 00:56:32,110 to suss out whether their supposed partner's intel 1104 00:56:32,111 --> 00:56:33,387 holds fish. 1105 00:56:34,249 --> 00:56:36,043 All right. 1106 00:56:36,698 --> 00:56:37,905 Here we go. 1107 00:56:41,767 --> 00:56:42,801 Perfect. 1108 00:56:43,801 --> 00:56:45,353 Looking pretty good. 1109 00:56:46,939 --> 00:56:48,525 I see some good fish in that pot. 1110 00:56:50,353 --> 00:56:51,559 Hey. 1111 00:56:51,560 --> 00:56:53,248 - Yay! - - That's money right there. 1112 00:56:53,249 --> 00:56:55,077 So, Jake was hiding something. 1113 00:56:59,870 --> 00:57:02,248 My God. 1114 00:57:03,560 --> 00:57:05,904 Looking good. 1115 00:57:05,905 --> 00:57:07,698 That will put a dent in the tank. 1116 00:57:08,387 --> 00:57:11,284 See, you cannot trust anybody. 1117 00:57:24,560 --> 00:57:26,698 Sig's calling. 1118 00:57:28,525 --> 00:57:29,904 Hey, Sig. You got me? 1119 00:57:29,905 --> 00:57:32,491 I got you. So, how's it going? 1120 00:57:39,077 --> 00:57:40,077 You know? 1121 00:57:48,456 --> 00:57:50,215 Well, I mean... 1122 00:57:52,939 --> 00:57:57,007 you know, if you hit the 40, 1123 00:57:57,008 --> 00:58:01,042 maybe down to the 30-fathom edge, 1124 00:58:01,043 --> 00:58:04,007 that hasn't been romped on too much. 1125 00:58:04,008 --> 00:58:06,249 That's not too far away. 1126 00:58:09,215 --> 00:58:11,043 I got some feelers out there. 1127 00:58:11,801 --> 00:58:13,421 Okay. Thanks, Sig. 1128 00:58:13,422 --> 00:58:14,560 All right. Later. 1129 00:58:17,249 --> 00:58:19,938 I mean, he sent us to go find the edge. 1130 00:58:19,939 --> 00:58:21,629 We're gonna send him to go find the edge. 1131 00:58:22,422 --> 00:58:25,007 Hey, goes around, comes around. 1132 00:58:25,008 --> 00:58:26,008 It's just... 1133 00:58:26,009 --> 00:58:27,800 Payback's a bitch. 1134 00:58:34,180 --> 00:58:35,455 We're going deeper. 1135 00:58:36,491 --> 00:58:38,455 Looks like sending Sig out to prospect 1136 00:58:38,456 --> 00:58:40,490 worked out for me. 1137 00:58:40,491 --> 00:58:42,559 About time I get the better of this partnership. 1138 00:58:49,387 --> 00:58:50,697 In Dutch Harbor. 1139 00:58:50,698 --> 00:58:54,076 Let's put it back, baby, yeah! 1140 00:58:54,077 --> 00:58:55,421 On the Barbara J. 1141 00:59:01,698 --> 00:59:04,800 Yeah! 1142 00:59:04,801 --> 00:59:07,490 Yeah! 1143 00:59:07,491 --> 00:59:09,697 I can't believe how fast they got it back in, 1144 00:59:09,698 --> 00:59:12,628 but if it don't work, it don't work. 1145 00:59:12,629 --> 00:59:14,731 I mean, there's a lot to it. 1146 00:59:14,732 --> 00:59:16,179 You know, the alignment and stuff 1147 00:59:16,180 --> 00:59:17,697 is what I'm worried about. 1148 00:59:17,698 --> 00:59:19,283 After an unresponsive 1149 00:59:19,284 --> 00:59:22,110 portside propeller forced them to dock, 1150 00:59:22,111 --> 00:59:24,628 Captain Jack Bunnell finishes installing 1151 00:59:24,629 --> 00:59:26,662 the boat's new reduction gear 1152 00:59:26,663 --> 00:59:28,766 just 36 hours later. 1153 00:59:28,767 --> 00:59:30,317 All right. Let's fire it up 1154 00:59:30,318 --> 00:59:31,904 and give it a go! 1155 00:59:31,905 --> 00:59:33,560 See what we got. 1156 00:59:35,905 --> 00:59:37,490 Yo. 1157 00:59:37,491 --> 00:59:38,524 Okay. How we doing? 1158 00:59:38,525 --> 00:59:40,317 I think we got her all put back together. 1159 00:59:40,318 --> 00:59:41,593 - Ain't no way. - Yeah. 1160 00:59:41,594 --> 00:59:43,249 We're ready to test her. 1161 00:59:46,836 --> 00:59:49,697 Roger. Roger. We're ready. 1162 00:59:49,698 --> 00:59:51,248 Here we go. 1163 00:59:51,249 --> 00:59:52,800 Whoo! 1164 00:59:52,801 --> 00:59:55,249 Let's see if this port one goes into gear, bud. 1165 01:00:03,387 --> 01:00:04,284 - Yeah. - Listen to that. 1166 01:00:04,285 --> 01:00:05,800 Look at that RPM. 1167 01:00:05,801 --> 01:00:07,767 - Nice and smooth. - Yeah. 1168 01:00:08,801 --> 01:00:10,318 Give her some juice. 1169 01:00:11,111 --> 01:00:12,111 Okay. 1170 01:00:20,732 --> 01:00:22,835 Well, it feels... It feels all good. 1171 01:00:22,836 --> 01:00:24,973 Yeah, it does feel good. 1172 01:00:32,974 --> 01:00:34,939 That's full dark. 1173 01:00:38,698 --> 01:00:42,076 Well, that's not ideal. 1174 01:00:42,077 --> 01:00:46,835 Started giving it some speed and nothing happened. 1175 01:00:46,836 --> 01:00:49,249 Dammit! 1176 01:00:50,836 --> 01:00:52,008 Go see what's going on. 1177 01:00:58,249 --> 01:00:59,836 My gosh. 1178 01:01:00,732 --> 01:01:02,145 Shut it down! 1179 01:01:08,525 --> 01:01:09,697 On the Barbara J. 1180 01:01:09,698 --> 01:01:11,145 Shut it down! 1181 01:01:12,284 --> 01:01:13,352 What are they saying? 1182 01:01:20,767 --> 01:01:21,973 Neutral, neutral, neutral. 1183 01:01:21,974 --> 01:01:24,248 - Yeah, port engine's in... - Port engine neutral. 1184 01:01:24,249 --> 01:01:25,077 Port engine's in neutral. 1185 01:01:25,078 --> 01:01:26,352 Roger. 1186 01:01:26,353 --> 01:01:28,490 I hope that it's nothing major. 1187 01:01:28,491 --> 01:01:29,905 Lord, help me. 1188 01:01:31,836 --> 01:01:33,318 Lord, please. 1189 01:01:52,180 --> 01:01:55,698 Blew a hose clamp on the keel cooler. 1190 01:01:56,146 --> 01:01:57,249 Okay. 1191 01:01:58,456 --> 01:01:59,938 Halting their operation, 1192 01:01:59,939 --> 01:02:02,007 an unsecured coolant line 1193 01:02:02,008 --> 01:02:03,731 leaking into the bilge 1194 01:02:03,732 --> 01:02:05,731 causing the engine to overheat. 1195 01:02:05,732 --> 01:02:08,593 A major problem with a simple solution, 1196 01:02:08,594 --> 01:02:10,111 a $20 clamp. 1197 01:02:11,870 --> 01:02:14,145 We're wanna find that out right now. 1198 01:02:14,146 --> 01:02:16,110 That's what sea trials are about. 1199 01:02:16,111 --> 01:02:17,353 To see. 1200 01:02:17,905 --> 01:02:19,076 The reduction gear works 1201 01:02:19,077 --> 01:02:21,352 and I'm confident in the reduction gear. 1202 01:02:25,318 --> 01:02:26,938 This feels like we got it good, 1203 01:02:26,939 --> 01:02:28,800 - going good, buddy. - Yeah, that was. 1204 01:02:28,801 --> 01:02:30,214 Damn, I think we're back in action. 1205 01:02:30,215 --> 01:02:31,800 Let's go fishing, dude. 1206 01:02:31,801 --> 01:02:33,111 Yeah, let's do it. I'm ready. 1207 01:02:33,870 --> 01:02:35,732 I'm ready to go catch some cod. 1208 01:02:44,560 --> 01:02:47,283 Welcome to an area of none-of-your banks. 1209 01:02:47,284 --> 01:02:48,284 It's classified. 1210 01:02:48,905 --> 01:02:50,801 None of your business banks. 1211 01:02:51,905 --> 01:02:54,524 Everyone's gonna see me here. What am I gonna do? 1212 01:02:54,525 --> 01:02:55,800 They play it on TV, then everyone's gonna 1213 01:02:55,801 --> 01:02:57,386 jump on top of me. 1214 01:02:57,387 --> 01:02:58,938 Now that I told you, I have to kill you. 1215 01:02:58,939 --> 01:03:00,629 Now I have to kill my cameraman. 1216 01:03:03,491 --> 01:03:04,870 On the Time Bandit. 1217 01:03:08,008 --> 01:03:10,731 What we got is a mess here. 1218 01:03:10,732 --> 01:03:13,767 We got pots struck with the current so strong. 1219 01:03:14,422 --> 01:03:16,283 I gotta find the buoys. 1220 01:03:16,284 --> 01:03:17,491 Do you see it, Neal? 1221 01:03:23,491 --> 01:03:25,559 After risking his 40-pot load 1222 01:03:25,560 --> 01:03:29,697 in strong currents and deeper 270-fathom waters, 1223 01:03:29,698 --> 01:03:32,042 Captain Johnathan scans the horizon 1224 01:03:32,043 --> 01:03:34,317 for his exploratory gear 1225 01:03:34,318 --> 01:03:37,800 on the banks of Area N. 1226 01:03:37,801 --> 01:03:40,800 I'm getting delirious. 1227 01:03:40,801 --> 01:03:42,973 It's a good thing I got my psychiatrist with me. 1228 01:03:42,974 --> 01:03:44,317 And my brother. 1229 01:03:44,318 --> 01:03:45,662 Andy! 1230 01:03:45,663 --> 01:03:47,146 In the coffee cup. 1231 01:03:48,594 --> 01:03:49,594 Gonna make a ride. 1232 01:03:49,595 --> 01:03:51,973 He's on a little coffee cup ride. 1233 01:03:51,974 --> 01:03:54,697 Andy, watch out, you're going down a tunnel! 1234 01:03:54,698 --> 01:03:56,179 He's in a tide rip. 1235 01:03:56,180 --> 01:03:58,767 Just like my gear, it's a mess. 1236 01:04:02,491 --> 01:04:03,801 Come on, Manny. 1237 01:04:06,905 --> 01:04:08,249 Roger! 1238 01:04:09,422 --> 01:04:10,422 Right there! 1239 01:04:11,008 --> 01:04:12,421 Game on, baby! 1240 01:04:12,422 --> 01:04:13,904 They're right there, boss! 1241 01:04:13,905 --> 01:04:15,077 Whoo-hoo! 1242 01:04:20,698 --> 01:04:22,455 Finally, we'll be doing a test this year. 1243 01:04:22,456 --> 01:04:24,042 Now we'll know. 1244 01:04:24,043 --> 01:04:26,421 Cover this whole damn bank. 1245 01:04:26,422 --> 01:04:28,490 If there's a biomass living on here... 1246 01:04:28,491 --> 01:04:29,491 Whoo-hoo! 1247 01:04:30,422 --> 01:04:31,422 Okay, God. 1248 01:04:47,077 --> 01:04:48,973 We got one. One golden crab! 1249 01:04:48,974 --> 01:04:50,974 The first keeper, you gotta kiss! 1250 01:04:55,491 --> 01:04:57,011 All right, guys. Coming up. 1251 01:05:01,767 --> 01:05:03,456 Gimme some crab. 1252 01:05:04,870 --> 01:05:06,008 Come on, baby! 1253 01:05:09,146 --> 01:05:10,628 Bummer. 1254 01:05:10,629 --> 01:05:12,249 How is your day going? 1255 01:05:13,456 --> 01:05:14,456 No table. 1256 01:05:18,215 --> 01:05:20,076 Boo. 1257 01:05:20,077 --> 01:05:21,698 Ay, ay, ay, ay. 1258 01:05:24,077 --> 01:05:25,593 I was thinking this whole bank 1259 01:05:25,594 --> 01:05:27,145 would have solid numbers on it. 1260 01:05:27,146 --> 01:05:29,007 So, it's not like I thought it was gonna be. 1261 01:05:29,008 --> 01:05:30,111 So far... 1262 01:05:36,422 --> 01:05:38,302 But damn, if we're not gonna have a good dinner! 1263 01:05:38,801 --> 01:05:40,352 Roger that, captain! 1264 01:05:40,353 --> 01:05:42,008 Whoo! 1265 01:05:43,387 --> 01:05:44,767 Not on my watch. 1266 01:05:46,146 --> 01:05:49,386 Sometime we hit that jackpot, sometime we don't. 1267 01:05:49,387 --> 01:05:51,491 But sooner or later, we'll get it. 1268 01:05:53,801 --> 01:05:56,594 600 miles northeast of Dutch Harbor. 1269 01:05:59,870 --> 01:06:01,767 My mother had beautiful handwriting. 1270 01:06:03,284 --> 01:06:05,283 And we wanted a little piece from her 1271 01:06:05,284 --> 01:06:07,248 before she passed away. 1272 01:06:07,249 --> 01:06:08,662 "Um, life is short. 1273 01:06:08,663 --> 01:06:10,766 Break the rules, forgive quickly, 1274 01:06:10,767 --> 01:06:12,076 laugh uncontrollably, 1275 01:06:12,077 --> 01:06:14,697 and never regret anything that made you smile. 1276 01:06:14,698 --> 01:06:15,905 Love, Mom." 1277 01:06:16,629 --> 01:06:20,110 And that was just, 1278 01:06:20,111 --> 01:06:23,870 about a week and a half before she passed. 1279 01:06:31,836 --> 01:06:33,560 In Kodiak, Alaska. 1280 01:06:35,525 --> 01:06:37,628 I'm headed to the Kodiak Harbor office 1281 01:06:37,629 --> 01:06:40,283 to attend the tanner meeting. 1282 01:06:40,284 --> 01:06:43,593 Hopefully, the canneries came back with a better price 1283 01:06:43,594 --> 01:06:47,110 and we can finally go fishing and get this over with. 1284 01:06:47,111 --> 01:06:48,524 We would have been fishing right now 1285 01:06:48,525 --> 01:06:49,731 if we weren't on strike 1286 01:06:49,732 --> 01:06:52,042 and the later that this goes on, 1287 01:06:52,043 --> 01:06:54,938 boats are gonna be losing out on different fisheries 1288 01:06:54,939 --> 01:06:57,145 or they're gonna be losing out on their crew 1289 01:06:57,146 --> 01:06:58,973 'cause they have other jobs lined up. 1290 01:06:58,974 --> 01:07:02,248 Everybody's got families they have to support. 1291 01:07:02,249 --> 01:07:04,698 You never realize what you have until it's gone. 1292 01:07:06,008 --> 01:07:07,938 I say it, like, my parents' passing 1293 01:07:07,939 --> 01:07:10,215 is the greatest lesson I could ever learn. 1294 01:07:11,836 --> 01:07:14,835 But it's not until I'm facing all these hard decisions 1295 01:07:14,836 --> 01:07:16,353 and I don't have their guidance, 1296 01:07:16,939 --> 01:07:18,456 then I'm like, "Man. 1297 01:07:20,560 --> 01:07:21,835 You should be nice to your parents, 1298 01:07:21,836 --> 01:07:22,973 because one day they're not gonna be there 1299 01:07:22,974 --> 01:07:24,254 and you're gonna wish they were." 1300 01:07:27,905 --> 01:07:30,490 Well, time for the meeting. 1301 01:07:30,491 --> 01:07:32,318 We're gonna see what they had to say. 1302 01:07:33,387 --> 01:07:35,352 Hopefully, we could settle on a price. 1303 01:07:35,353 --> 01:07:36,353 Wish me luck. 1304 01:07:43,594 --> 01:07:45,939 570 miles southwest 1305 01:07:48,560 --> 01:07:51,008 on the western bairdi crab grounds. 1306 01:07:56,284 --> 01:07:57,835 We... We're gonna send the raft over, 1307 01:07:57,836 --> 01:07:59,766 we're gonna maintain the line over here. 1308 01:07:59,767 --> 01:08:02,766 You come in on it, get OJ on it. 1309 01:08:02,767 --> 01:08:05,835 Pull away and we will pull him to the Wizard, okay? 1310 01:08:11,008 --> 01:08:12,180 Aboard the Wizard. 1311 01:08:15,318 --> 01:08:16,628 It shouldn't be such a battle 1312 01:08:16,629 --> 01:08:17,766 trying to get your gear in the water, 1313 01:08:17,767 --> 01:08:20,905 but you know what, it has been. 1314 01:08:26,318 --> 01:08:28,111 We got a lot of bairdi to catch. 1315 01:08:28,698 --> 01:08:30,007 Let's start catching it. 1316 01:08:32,836 --> 01:08:34,249 This is the last pot off. 1317 01:08:39,594 --> 01:08:41,939 Just, secure the deck real quick. 1318 01:08:50,146 --> 01:08:52,077 Operation OJ. 1319 01:08:53,698 --> 01:08:55,836 This is not how you wanna pick up a crewman. 1320 01:08:56,456 --> 01:08:59,248 But OJ's on another boat 1321 01:08:59,249 --> 01:09:01,249 and we're gonna do a transfer at sea. 1322 01:09:03,629 --> 01:09:05,524 We're gonna put OJ in a survival suit, 1323 01:09:05,525 --> 01:09:08,767 put OJ on the raft, pull him back over here. 1324 01:09:10,146 --> 01:09:12,386 Unwilling to waste more time at dock, 1325 01:09:12,387 --> 01:09:14,904 and over 50% of the fleet-wide 1326 01:09:14,905 --> 01:09:17,455 bairdi crab quota already caught, 1327 01:09:17,456 --> 01:09:19,766 Captain Keith makes trusted crewman 1328 01:09:19,767 --> 01:09:22,594 OJ Ganuelas come to him. 1329 01:09:24,422 --> 01:09:27,974 And we need Cody to grab the rescue swimmer. 1330 01:09:32,216 --> 01:09:33,559 Let's... 1331 01:09:33,560 --> 01:09:35,042 Let's do this one time only. 1332 01:09:35,043 --> 01:09:36,723 Let's do it nice and clean and let's get... 1333 01:09:43,905 --> 01:09:45,973 Hitching a ride on the 111-foot 1334 01:09:45,974 --> 01:09:48,248 fishing vessel Bering Sea, 1335 01:09:48,249 --> 01:09:50,455 OJ connects to a local ferry, 1336 01:09:50,456 --> 01:09:53,974 the 8-foot fishing vessel, crab pot. 1337 01:09:54,905 --> 01:09:56,145 We got a pot full of buoys, 1338 01:09:56,146 --> 01:09:58,214 we got a buoyant little raft for OJ, 1339 01:09:58,215 --> 01:10:00,076 and I'm gonna stand by in a rescue service suit 1340 01:10:00,077 --> 01:10:01,145 in case anything happens, 1341 01:10:01,146 --> 01:10:02,697 I'm ready to jump in the water, 1342 01:10:02,698 --> 01:10:04,284 save my guy, bring him aboard. 1343 01:10:07,284 --> 01:10:08,284 Do you know what, Monts? 1344 01:10:08,285 --> 01:10:09,490 I think what I'm gonna do is this. 1345 01:10:09,491 --> 01:10:11,697 I'm gonna go down there 1346 01:10:11,698 --> 01:10:14,008 and I'm gonna have you up here, all right? 1347 01:10:14,836 --> 01:10:16,110 Okay. Perfect. 1348 01:10:22,146 --> 01:10:23,973 Good to go. Just relax, man. 1349 01:10:23,974 --> 01:10:25,800 - I'm trying. - We're gonna take a nice nap after this. 1350 01:10:25,801 --> 01:10:27,214 - I'm trying to relax, but I can't. - All right. 1351 01:10:27,215 --> 01:10:28,615 Everything ready to roll here, guys? 1352 01:10:30,318 --> 01:10:31,904 Standing by. 1353 01:10:31,905 --> 01:10:34,179 Under no circumstances you go in that water 1354 01:10:34,180 --> 01:10:36,146 unless you get the order to go in, okay? 1355 01:10:37,801 --> 01:10:40,042 We're gonna have one guy out there in the Bering Sea. 1356 01:10:40,043 --> 01:10:41,387 Last thing we want is two. 1357 01:10:46,663 --> 01:10:48,076 Going over! 1358 01:10:48,077 --> 01:10:50,042 Operation OJ. 1359 01:10:50,043 --> 01:10:52,215 "Operation OJ?" 1360 01:10:55,801 --> 01:10:57,386 We got one shot at this, 1361 01:10:57,387 --> 01:10:58,766 and then that's it. 1362 01:10:58,767 --> 01:10:59,801 Get him or we don't. 1363 01:11:03,387 --> 01:11:04,938 Getting OJ back's gonna be huge. 1364 01:11:04,939 --> 01:11:08,214 You know, he's a big part of the team down there. 1365 01:11:08,215 --> 01:11:10,214 I think OJ's gonna be kind of, like, a scared cat. 1366 01:11:10,215 --> 01:11:11,490 He's not the best swimmer. 1367 01:11:11,491 --> 01:11:12,939 He doesn't swim for. 1368 01:11:14,767 --> 01:11:16,628 If we got to abort, we got to abort. 1369 01:11:25,456 --> 01:11:27,180 Okay. So, you can go ahead if you're ready. 1370 01:11:33,388 --> 01:11:34,491 Hey, he jumped! 1371 01:11:44,974 --> 01:11:46,628 Wait, he just flew over my shoulder. 1372 01:11:46,629 --> 01:11:49,698 - That's what happened? - Yeah. 1373 01:11:50,939 --> 01:11:51,939 We got a buddy. 1374 01:11:52,767 --> 01:11:53,629 Hey, bud. 1375 01:11:53,629 --> 01:11:54,629 Hey, what's up? 1376 01:11:55,215 --> 01:11:56,375 We'll let you out. Come here. 1377 01:11:56,698 --> 01:11:58,904 There you go. Here. 1378 01:11:58,905 --> 01:11:59,905 Yeah. 1379 01:12:00,387 --> 01:12:01,491 Come on, buddy. 1380 01:12:02,456 --> 01:12:03,456 It's all right. 1381 01:12:04,111 --> 01:12:06,042 Don't go that way. 1382 01:12:06,043 --> 01:12:07,869 What the? 1383 01:12:07,870 --> 01:12:09,697 I see him flying around the deck 1384 01:12:09,698 --> 01:12:11,318 and, shoot, he comes right in. 1385 01:12:12,249 --> 01:12:13,111 What the? 1386 01:12:13,112 --> 01:12:14,145 He'll go in your hand, 1387 01:12:14,146 --> 01:12:15,146 he was on mine. 1388 01:12:16,422 --> 01:12:17,560 Hi, little buddy. 1389 01:12:21,801 --> 01:12:23,593 God! No man. 1390 01:12:23,594 --> 01:12:24,938 I was just trying to hang out. 1391 01:12:26,594 --> 01:12:27,629 Don't move. 1392 01:12:33,180 --> 01:12:34,628 Okay. Stay over there. 1393 01:12:34,629 --> 01:12:35,835 You're good over there. 1394 01:12:35,836 --> 01:12:38,043 We'll get you to land, I promise. 1395 01:12:39,077 --> 01:12:40,180 Stop freaking out. 1396 01:12:41,939 --> 01:12:43,455 Captains Jack and Harley 1397 01:12:43,456 --> 01:12:45,214 hope one bird in the boat 1398 01:12:45,215 --> 01:12:47,905 is worth more than two cod in the tanks. 1399 01:12:53,629 --> 01:12:55,628 On the Wizard. 1400 01:12:55,629 --> 01:12:57,309 Okay. So, you can go ahead if you're ready. 1401 01:12:59,525 --> 01:13:00,973 Hey, he jumped! 1402 01:13:04,146 --> 01:13:05,180 Roger. 1403 01:13:17,974 --> 01:13:19,008 Yeah... 1404 01:13:25,180 --> 01:13:28,077 Well, I doubt OJ's ever gonna forget this ride. 1405 01:13:30,767 --> 01:13:33,283 Yeah, I'm pretty proud of OJ for jumping in the ocean. 1406 01:13:33,284 --> 01:13:34,387 He doesn't swim very good. 1407 01:13:36,249 --> 01:13:37,249 Hey, Monts. 1408 01:13:40,594 --> 01:13:41,594 Roger. OJ... 1409 01:13:43,594 --> 01:13:45,146 Get that life sling on. 1410 01:13:50,008 --> 01:13:51,352 Pull him in a little bit with the block. 1411 01:13:51,353 --> 01:13:52,387 Bring it a little closer. 1412 01:13:53,560 --> 01:13:55,662 Okay. It looks like he's getting closer. 1413 01:13:55,663 --> 01:13:57,042 Ease him in, Robby. 1414 01:13:57,043 --> 01:13:58,629 Nice and easy. Nice and easy. 1415 01:14:06,111 --> 01:14:07,180 Got it? 1416 01:14:08,456 --> 01:14:09,629 Hey, he's got it! 1417 01:14:11,284 --> 01:14:13,698 Put the yellow life sling under your armpit. 1418 01:14:16,318 --> 01:14:17,455 Let it slide through your armpit. 1419 01:14:17,456 --> 01:14:18,628 There you go. 1420 01:14:18,629 --> 01:14:20,835 Now, hook it in both t-rings. 1421 01:14:20,836 --> 01:14:22,731 Draw this hook through both those rings 1422 01:14:22,732 --> 01:14:24,008 in your life per. 1423 01:14:24,491 --> 01:14:25,422 All right. 1424 01:14:25,423 --> 01:14:27,042 Can you grab that orange bag 1425 01:14:27,043 --> 01:14:28,248 and just chuck it to me, 1426 01:14:28,249 --> 01:14:29,870 so we got tag line, okay? 1427 01:14:31,905 --> 01:14:33,387 - Okay. - Are we good? 1428 01:14:34,456 --> 01:14:35,776 Robby, bring him up. Bring him in. 1429 01:14:38,939 --> 01:14:40,283 Guy's in the water. Bring him out. 1430 01:14:40,284 --> 01:14:41,353 Get him out. Get him out. 1431 01:14:45,043 --> 01:14:46,043 Got you. 1432 01:14:46,387 --> 01:14:47,559 Whoo! 1433 01:14:47,560 --> 01:14:48,560 How you doing? 1434 01:14:50,939 --> 01:14:53,111 Yeah. Yeah. 1435 01:14:53,905 --> 01:14:54,905 High five. 1436 01:14:55,249 --> 01:14:56,283 My boy. 1437 01:14:56,284 --> 01:14:57,284 Yeah. 1438 01:14:59,629 --> 01:15:00,629 He is aboard. 1439 01:15:00,630 --> 01:15:02,077 Yeah! Whoo! 1440 01:15:10,353 --> 01:15:12,284 Mission accomplished. 1441 01:15:12,629 --> 01:15:13,629 Good job. 1442 01:15:14,111 --> 01:15:15,145 Come on, guys. 1443 01:15:15,146 --> 01:15:16,422 Tyler, well done. 1444 01:15:17,560 --> 01:15:20,835 Man, back on the boat, so, you know, 1445 01:15:20,836 --> 01:15:24,110 what's gonna get you to go back to the boat? 1446 01:15:24,111 --> 01:15:27,284 You know, do I need to ride with a Bering Sea taxi? 1447 01:15:29,284 --> 01:15:32,248 OJ just had a little girl named Cassidy. 1448 01:15:32,249 --> 01:15:34,593 For him to come out here and bail us out like this, 1449 01:15:34,594 --> 01:15:37,386 and then to actually jump in the Bering Sea 1450 01:15:37,387 --> 01:15:40,524 in the middle of January to get over here 1451 01:15:40,525 --> 01:15:42,283 shows you a testament to just how big 1452 01:15:42,284 --> 01:15:44,076 that kid's heart is. 1453 01:15:44,077 --> 01:15:47,145 I mean, OJ's heart is as big as anybody on the planet. 1454 01:15:47,146 --> 01:15:49,524 This guy did a really good job, man. 1455 01:15:49,525 --> 01:15:51,800 Now, I'm here. I'm back, baby. 1456 01:15:51,801 --> 01:15:52,801 Let's go to work. 1457 01:15:56,663 --> 01:15:58,317 You know, when you get a chew in every pocket, 1458 01:15:58,318 --> 01:15:59,593 you're probably a little more nervous 1459 01:15:59,594 --> 01:16:00,974 than you normally would be. 1460 01:16:04,077 --> 01:16:06,043 120 miles northeast, 1461 01:16:07,387 --> 01:16:09,180 on the southern cod ground 1462 01:16:12,525 --> 01:16:13,663 aboard the Saga. 1463 01:16:15,594 --> 01:16:16,836 Put it on. Put it on. 1464 01:16:17,870 --> 01:16:19,042 Man. 1465 01:16:19,043 --> 01:16:20,491 Look at this crash. 1466 01:16:22,318 --> 01:16:23,905 My God. 1467 01:16:24,732 --> 01:16:26,214 Three fish. 1468 01:16:26,215 --> 01:16:28,146 You ain't gonna make money on three. 1469 01:16:29,111 --> 01:16:30,939 Those fish even ten pounds, Joe? 1470 01:16:31,870 --> 01:16:33,180 No. They're pretty small. 1471 01:16:34,146 --> 01:16:35,560 I'm right where he put me. 1472 01:16:38,525 --> 01:16:41,525 It's a new area that Sig gave me the bearings for. 1473 01:16:46,456 --> 01:16:47,456 Three fish. 1474 01:16:48,353 --> 01:16:49,353 Another three. 1475 01:16:52,043 --> 01:16:54,731 I mean, I'm at the place that I was sent to 1476 01:16:54,732 --> 01:16:56,318 and he's not giving me. 1477 01:16:57,491 --> 01:16:58,491 Pull it up. 1478 01:16:59,939 --> 01:17:01,145 The there's not... 1479 01:17:01,146 --> 01:17:02,697 Absolutely nothing here. 1480 01:17:02,698 --> 01:17:04,422 This is a bone yard. 1481 01:17:14,836 --> 01:17:15,836 Yeah. 1482 01:17:19,732 --> 01:17:20,732 How do you know that? 1483 01:17:32,111 --> 01:17:33,870 Mason, bring up your phone. 1484 01:17:37,974 --> 01:17:40,731 - What's going on? - Can I see your text messages on your phone? 1485 01:17:40,732 --> 01:17:41,767 Yeah. 1486 01:17:43,077 --> 01:17:44,905 I hate going captain on you, but... 1487 01:17:46,732 --> 01:17:48,132 No big deal. It's just Matt. 1488 01:17:53,318 --> 01:17:55,179 You just told Matt some information 1489 01:17:55,180 --> 01:17:57,317 I wanted to keep quiet, 1490 01:17:57,318 --> 01:18:00,974 and he's given it to the boat. 1491 01:18:03,767 --> 01:18:04,698 You're not in trouble. 1492 01:18:04,699 --> 01:18:06,731 Just tell everyone down there 1493 01:18:06,732 --> 01:18:08,731 to just be careful what they're texting. 1494 01:18:08,732 --> 01:18:10,836 Keep the cards close to their chest. 1495 01:18:23,594 --> 01:18:24,594 All right. 1496 01:18:30,629 --> 01:18:32,145 Don't get all depressed now. 1497 01:18:32,146 --> 01:18:35,352 You... You're the one who wanted to play here. 1498 01:18:35,353 --> 01:18:38,248 Seriously, though, there ain't nothing here, dude. 1499 01:18:38,249 --> 01:18:39,283 Enough. 1500 01:18:39,284 --> 01:18:40,249 You're fine. 1501 01:18:40,250 --> 01:18:42,593 You just got to keep punching 'em in. 1502 01:18:42,594 --> 01:18:44,076 Have you hauled through everything? 1503 01:18:44,077 --> 01:18:45,317 - No. - Because you did... 1504 01:18:45,318 --> 01:18:47,179 Well, what are you calling me for? 1505 01:18:47,180 --> 01:18:49,077 First, you got to go through the gear. 1506 01:18:51,215 --> 01:18:53,077 Just keep pulling the gear. 1507 01:18:54,767 --> 01:18:55,904 And then, let me know 1508 01:18:55,905 --> 01:18:57,905 when it's all said and done, okay? 1509 01:18:58,939 --> 01:19:00,043 All right. Copy. 1510 01:19:00,905 --> 01:19:02,215 You got to have faith, pal. 1511 01:19:04,836 --> 01:19:05,938 I have been in the... 1512 01:19:05,939 --> 01:19:08,559 been in the game for a little bit longer. 1513 01:19:08,560 --> 01:19:10,869 I was so proud that my partnership 1514 01:19:10,870 --> 01:19:13,766 was actually working in my favor. 1515 01:19:13,767 --> 01:19:15,697 I'll give you an A for effort 1516 01:19:15,698 --> 01:19:19,076 and a D-minus for your delivery. 1517 01:19:19,077 --> 01:19:20,835 Screw you. 1518 01:19:20,836 --> 01:19:22,836 We know you a little bit too well, buddy. 1519 01:19:24,077 --> 01:19:25,662 God. 1520 01:19:25,663 --> 01:19:28,974 All right, Jake. Just call me when you get them, hopefully. 1521 01:19:29,974 --> 01:19:31,145 All right. Bye-bye. 1522 01:19:31,146 --> 01:19:32,766 All right. I'm out. 1523 01:19:32,767 --> 01:19:34,835 He's gonna run into that line eventually. 1524 01:19:34,836 --> 01:19:37,421 It's there. It's always there. 1525 01:19:37,422 --> 01:19:39,663 Instead of us finding it, he go find the edge. 1526 01:19:40,491 --> 01:19:41,891 That's a real partnership, isn't it? 1527 01:19:43,456 --> 01:19:47,076 As long as the end result is what you're looking for. 1528 01:19:47,077 --> 01:19:50,767 We're just doing it in a roundabout manner. 1529 01:19:54,456 --> 01:19:55,732 It is kind of fun, though. 1530 01:20:00,249 --> 01:20:01,628 Hey, brother. 1531 01:20:01,629 --> 01:20:02,789 Hey. What's going on? 1532 01:20:04,043 --> 01:20:05,559 We're going fishing. 1533 01:20:05,560 --> 01:20:07,353 Roger. I'm coming. 1534 01:20:08,491 --> 01:20:11,007 I'm sure the cannery is gonna be blocked up. 1535 01:20:11,008 --> 01:20:13,076 Come down to the boat 'cause we're grabbing bait today. 1536 01:20:13,077 --> 01:20:14,110 Okay. Sounds good. 1537 01:20:14,111 --> 01:20:15,191 - Bye-bye. - All right. Bye. 1538 01:20:16,698 --> 01:20:19,387 Finally, everybody got fed up enough where we can go fish. 1539 01:20:20,318 --> 01:20:22,559 I'm excited and I'm anxious, 1540 01:20:22,560 --> 01:20:23,905 and I'm scared. 1541 01:20:25,663 --> 01:20:28,870 You know, first time being the boss lady. 1542 01:20:30,353 --> 01:20:31,524 I just need to prove to myself 1543 01:20:31,525 --> 01:20:35,559 that I can get crab in the pot. 1544 01:20:35,560 --> 01:20:37,318 But just gonna do what I can. 1545 01:20:45,525 --> 01:20:47,317 Thank you, God, for bringing this food 1546 01:20:47,318 --> 01:20:49,904 onto our table and letting us catch enough raw crab 1547 01:20:49,905 --> 01:20:51,766 to feed our bellies for the night. 1548 01:20:51,767 --> 01:20:53,800 - Amen. - Amen. 1549 01:20:53,801 --> 01:20:55,387 Yeah. Let's dig in! 1550 01:20:57,698 --> 01:21:00,524 This is about a $12,000 dinner. 1551 01:21:00,525 --> 01:21:02,421 But now, we know, you know, I don't have to kick myself 1552 01:21:02,422 --> 01:21:04,076 years from now and go, 1553 01:21:04,077 --> 01:21:05,283 "I wish I would have done that. 1554 01:21:05,284 --> 01:21:06,524 I wish I would have went there." 1555 01:21:06,525 --> 01:21:07,525 Yeah. 1556 01:21:07,526 --> 01:21:08,628 But we don't wanna tell nobody 1557 01:21:08,629 --> 01:21:09,766 'cause we'll make them earn it. 1558 01:21:09,767 --> 01:21:11,007 - Yeah. - You got to find out 1559 01:21:11,008 --> 01:21:12,767 for yourself whether it's crappy or not. 1560 01:21:16,318 --> 01:21:19,077 Crabby! 1561 01:21:19,732 --> 01:21:21,525 Pow, pow. Right on... 1562 01:21:24,698 --> 01:21:25,973 Now that we got OJ back, 1563 01:21:25,974 --> 01:21:28,111 we got a solid five-man crew, which we need. 1564 01:21:31,043 --> 01:21:33,767 1,500 pots to get 60,000 pounds. 1565 01:21:39,594 --> 01:21:40,801 OJ. 1566 01:21:48,284 --> 01:21:49,422 Nice little pot here. 1567 01:21:50,008 --> 01:21:51,008 Feel pretty good. 1568 01:21:51,905 --> 01:21:53,248 Whoo! 1569 01:21:53,249 --> 01:21:54,456 Yeah! 1570 01:21:55,077 --> 01:21:56,559 Things looking good, now. 1571 01:21:56,560 --> 01:21:59,697 We're catching cod, thank God. 1572 01:21:59,698 --> 01:22:01,043 That's a good feeling. 1573 01:22:02,905 --> 01:22:04,766 Go for it, boys. 1574 01:22:04,767 --> 01:22:06,421 I really got a great opportunity 1575 01:22:06,422 --> 01:22:08,145 to run this boat. 1576 01:22:08,146 --> 01:22:10,043 Prove that I'm the captain once and for all. 1577 01:22:16,111 --> 01:22:17,111 Frozen. 1578 01:22:21,215 --> 01:22:22,215 Okay. 1579 01:22:24,111 --> 01:22:25,353 Lift! 1580 01:22:26,663 --> 01:22:27,903 We've got the bait on. 1581 01:22:29,077 --> 01:22:30,455 We just need to get the deck squared away, 1582 01:22:30,456 --> 01:22:31,456 and then we're off. 1583 01:22:33,801 --> 01:22:35,110 Get the hell out of town, 1584 01:22:35,111 --> 01:22:36,422 go catch some crabs. 1585 01:22:37,318 --> 01:22:38,318 Good? 1586 01:22:40,387 --> 01:22:42,594 One hurdle at a time. 1587 01:22:44,353 --> 01:22:45,697 Your best learning is when you're out 1588 01:22:45,698 --> 01:22:46,905 of your comfort zone. 1589 01:22:48,215 --> 01:22:49,698 That's what my dad used to say. 1590 01:22:51,525 --> 01:22:53,111 I would like to say that he's proud. 1591 01:22:56,146 --> 01:22:57,146 I hope so. 1592 01:22:59,560 --> 01:23:00,939 Couldn't ask for anything better. 1593 01:23:06,560 --> 01:23:08,179 Go get some crab. 1594 01:23:08,180 --> 01:23:09,180 Whoo-hoo! 1595 01:23:09,629 --> 01:23:10,697 Yeah, baby. 1596 01:23:12,939 --> 01:23:13,698 No, no, no, no. 1597 01:23:13,698 --> 01:23:14,698 Stop. 1598 01:23:16,146 --> 01:23:17,284 Looks like hell. 1599 01:23:18,180 --> 01:23:19,283 Whoa. Whoa. 1600 01:23:19,284 --> 01:23:20,766 We got a fire. 1601 01:23:20,767 --> 01:23:21,904 God. 1602 01:23:24,008 --> 01:23:25,732 Yo, watch out. Watch out. Watch out! 1603 01:23:30,560 --> 01:23:31,663 Whoo! 1604 01:23:32,422 --> 01:23:34,146 Well done. Well done! 1605 01:23:34,170 --> 01:23:36,170 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 111333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.