All language subtitles for Daughter.of.Rage.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,120 --> 00:02:52,719
The dead are here!
2
00:02:52,800 --> 00:02:54,680
Everyone has a dead one?
3
00:02:54,759 --> 00:02:55,960
No, I don't.
4
00:02:56,039 --> 00:02:58,039
Neither do I.
5
00:02:58,120 --> 00:03:00,919
There are human parts over here.
6
00:03:01,560 --> 00:03:04,039
The ambulance left human parts here.
7
00:03:04,439 --> 00:03:07,840
It's true! The dead have arrived.
8
00:03:07,919 --> 00:03:09,879
I am fat Yolanda,
9
00:03:09,960 --> 00:03:11,599
and I will turn you into
a fat person!
10
00:03:11,680 --> 00:03:14,479
No! You made me fat!
11
00:03:15,360 --> 00:03:17,960
Here comes Messi!
Messi will make it go in!
12
00:03:18,599 --> 00:03:21,400
Here we don't play soccer
we play baseball.
13
00:03:21,960 --> 00:03:25,000
That's quite a hit.
Here goes the ball.
14
00:03:26,199 --> 00:03:28,159
It's going.
15
00:03:28,800 --> 00:03:30,759
And it's gone now!
16
00:03:31,639 --> 00:03:33,919
Where could it be?
17
00:03:54,840 --> 00:03:59,360
DAUGHTER OF RAGE.
18
00:05:35,079 --> 00:05:37,879
Trinkets and all kinds of stuff!
19
00:05:42,920 --> 00:05:45,920
Trinkets and all kinds of stuff!
20
00:06:00,160 --> 00:06:02,000
Critical situation in Nicaragua.
21
00:06:02,079 --> 00:06:05,480
The government has approved the
legislation privatizing waste collection.
22
00:06:05,560 --> 00:06:08,720
Thousands of people are demanding
for the public service to be continued.
23
00:06:08,800 --> 00:06:11,839
Emilio Altamirano reports.
24
00:06:11,920 --> 00:06:15,480
Good morning.
It's a tense situation we're witnessing.
25
00:06:27,519 --> 00:06:30,319
We don't want these
trash trucks here.
26
00:06:30,399 --> 00:06:32,959
Juana, you are such
a beautiful mama.
27
00:06:35,600 --> 00:06:38,399
I'm an outsider here.
28
00:06:39,519 --> 00:06:42,800
I bet you've never seen
someone like me.
29
00:06:45,079 --> 00:06:48,600
The shadows are my refuge.
30
00:06:53,959 --> 00:06:55,000
Stop it!
31
00:06:55,079 --> 00:06:56,600
Get up.
32
00:06:58,240 --> 00:07:00,240
The puppies are so cute,
I could eat them.
33
00:07:02,079 --> 00:07:03,800
The puppies are hungry.
34
00:07:03,879 --> 00:07:06,560
You just can't stop harassing them.
35
00:07:06,639 --> 00:07:08,600
I'm not harassing you, am I, Juana?
36
00:07:12,519 --> 00:07:15,399
- Why do you hold your hair like that?
- First tell me what you've been doing.
37
00:07:15,759 --> 00:07:17,879
Nothing.
What should I have been doing?
38
00:07:21,399 --> 00:07:23,959
MarĂa, stop being so tender-hearted.
39
00:07:24,040 --> 00:07:26,120
In a few days they'll take
the puppies away.
40
00:07:26,199 --> 00:07:29,120
- I've already closed the deal.
- Why do you want to sell them?
41
00:07:29,439 --> 00:07:30,920
Look at the roof.
42
00:07:31,000 --> 00:07:32,839
I have to fix it before the rain comes.
43
00:07:32,920 --> 00:07:38,000
- Please, let me keep one.
- Stop insisting. No means no.
44
00:07:41,199 --> 00:07:43,199
Or would you rather wake up drenched?
45
00:07:54,519 --> 00:07:56,519
MarĂa.
46
00:07:59,439 --> 00:08:01,160
MarĂa, come and help me.
47
00:08:04,639 --> 00:08:06,480
Sort everything in the black box.
48
00:08:08,240 --> 00:08:10,639
If we sell this, will you give me a dog?
49
00:08:10,720 --> 00:08:14,160
First help me by doing
what I told you to.
50
00:08:14,240 --> 00:08:15,720
What do you think this will fetch?
51
00:08:16,040 --> 00:08:19,560
80 point one, point two,
point three, point four...
52
00:08:19,639 --> 00:08:22,199
Where did you get
such strange numbers from?
53
00:08:22,279 --> 00:08:25,720
- Strange like me.
- Don't talk nonsense.
54
00:08:25,800 --> 00:08:27,360
How much do you think this will fetch?
55
00:08:27,439 --> 00:08:30,360
No idea. You tell me, you're the one
who came up with it.
56
00:08:32,720 --> 00:08:35,679
See, you only make trouble.
Get away from there.
57
00:08:35,759 --> 00:08:39,399
And take that off your arm.
Go on, take it off.
58
00:08:42,960 --> 00:08:45,360
I'm not coming back tonight, you hear?
59
00:08:46,039 --> 00:08:47,679
I have to sell all this.
60
00:08:47,759 --> 00:08:49,600
I'll come home without a thing.
61
00:08:49,679 --> 00:08:53,879
You have no idea what it's like out there.
Too many people, too much filth.
62
00:08:53,960 --> 00:08:56,639
You'll be sleeping alone again tonight.
63
00:08:56,720 --> 00:08:58,000
With the puppies?
64
00:08:58,080 --> 00:09:00,720
Are you starting again? No, I said.
65
00:09:22,159 --> 00:09:23,559
Come.
66
00:09:29,480 --> 00:09:31,320
I can't tell you anything.
67
00:09:33,200 --> 00:09:36,000
Come here or do I have to beg you?
68
00:09:38,840 --> 00:09:42,480
You'd better not make me
get up and bring you over here.
69
00:09:42,960 --> 00:09:45,480
Do as you're told and come here.
70
00:09:59,720 --> 00:10:02,279
See what you did?
71
00:10:03,320 --> 00:10:05,759
If you hadn't been such a pain,
nothing would have happened.
72
00:10:06,480 --> 00:10:11,279
Raise your head.
What did I tell you? Forehead up.
73
00:10:17,360 --> 00:10:21,279
- When was the last time I cut it for you?
- A while back already.
74
00:10:21,360 --> 00:10:24,480
- Really?
- But it doesn't grow.
75
00:10:24,559 --> 00:10:29,159
- Just give it time and it will grow.
- When?
76
00:10:29,240 --> 00:10:31,559
When the cat woman comes.
77
00:10:33,000 --> 00:10:37,200
Seriously, I'm not making it up.
Raise your head.
78
00:10:37,279 --> 00:10:41,080
You shouldn't walk around
like an old horse.
79
00:10:42,840 --> 00:10:45,600
- Keep your head up.
- What's that cat like?
80
00:10:45,679 --> 00:10:49,360
Like the cats we see on TV.
Half cat, half human.
81
00:10:49,440 --> 00:10:50,519
Did you know that?
82
00:10:50,600 --> 00:10:54,120
I only know that cats
cough up hairballs.
83
00:10:54,200 --> 00:10:58,320
And did you know
that cats have seven lives?
84
00:11:00,440 --> 00:11:03,480
Did you know
that cats have seven lives?
85
00:11:03,559 --> 00:11:08,320
You didn't know?
She didn't know, MarĂa didn't know.
86
00:11:08,399 --> 00:11:12,120
She didn't know, she didn't know.
87
00:11:22,559 --> 00:11:24,759
For crying out loud, MarĂa...
88
00:11:24,840 --> 00:11:27,759
how often have I told you
not to bring crap from the dump?
89
00:11:27,840 --> 00:11:31,080
- But the dogs were hungry.
- So what? The dogs are my business.
90
00:11:31,159 --> 00:11:32,519
This is the last time, you hear?
91
00:11:33,360 --> 00:11:34,919
Answer me.
92
00:12:14,600 --> 00:12:16,559
We're going fishing.
93
00:12:18,320 --> 00:12:20,519
Lie down, stop fooling around.
94
00:12:20,840 --> 00:12:22,000
Are you all sad?
95
00:12:26,000 --> 00:12:28,120
What's your name?
96
00:12:28,200 --> 00:12:29,639
I like that name.
97
00:12:30,960 --> 00:12:33,240
What's the name of the cat woman?
98
00:12:35,240 --> 00:12:40,559
Map, World. Your name is Bear.
99
00:12:40,879 --> 00:12:42,639
Saturn, Jupiter.
100
00:12:46,080 --> 00:12:50,080
You two want to eat me.
Do you think I'm meat?
101
00:12:52,080 --> 00:12:54,279
And you just want to lick me.
102
00:13:00,120 --> 00:13:03,679
That naughty girl took your puppies.
103
00:13:03,759 --> 00:13:05,600
Here, come.
104
00:13:07,320 --> 00:13:10,360
My pretty mama.
105
00:13:12,240 --> 00:13:15,440
You feel a bit low, don't you?
106
00:13:16,600 --> 00:13:18,039
She'll be back.
107
00:13:18,120 --> 00:13:22,039
And when she does, we'll let her have it.
108
00:13:25,919 --> 00:13:28,759
It's very cold, isn't it, Bear?
109
00:13:28,840 --> 00:13:31,120
Here, because you look a bit sick.
110
00:14:12,000 --> 00:14:13,519
MarĂa!
111
00:14:17,519 --> 00:14:19,000
MarĂa!
112
00:14:29,200 --> 00:14:30,440
One...
113
00:14:31,200 --> 00:14:32,480
two...
114
00:14:33,399 --> 00:14:34,519
three.
115
00:14:59,159 --> 00:15:01,960
Hey sweetheart, want a ride?
116
00:15:14,080 --> 00:15:15,279
This is dry.
117
00:15:15,360 --> 00:15:16,360
Where are you going?
118
00:15:16,840 --> 00:15:19,639
Fuck off, quit bothering me.
119
00:15:21,159 --> 00:15:23,840
Shit, he was protesting
and they locked him up.
120
00:15:24,840 --> 00:15:26,480
Chela, what's going on?
121
00:15:26,559 --> 00:15:28,159
Nobody's coming to buy.
122
00:15:28,240 --> 00:15:30,159
It's looking bad.
123
00:15:30,240 --> 00:15:31,480
They're afraid.
124
00:15:33,240 --> 00:15:34,360
Why? What for?
125
00:15:34,440 --> 00:15:37,879
People are afraid to go out
because of the waste crisis.
126
00:15:38,879 --> 00:15:41,120
Let's go to Linda Vista,
there's nothing here.
127
00:15:47,559 --> 00:15:50,799
Juana!
128
00:15:56,080 --> 00:16:01,600
Juana, come here. Come.
129
00:16:02,919 --> 00:16:07,240
Juana, come here. Come.
130
00:16:12,039 --> 00:16:15,039
Juana you're in charge.
131
00:16:36,240 --> 00:16:38,120
These tortillas have gone bad.
132
00:16:44,519 --> 00:16:46,519
You're very hungry, aren't you?
133
00:16:47,159 --> 00:16:49,039
And Juana isn't here.
134
00:16:49,120 --> 00:16:51,080
My mom likes to take her along.
135
00:17:32,000 --> 00:17:34,039
- How are you?
- Exhausted.
136
00:17:34,119 --> 00:17:36,319
I can imagine.
Do you have a cigarette?
137
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Yes.
138
00:17:37,480 --> 00:17:38,839
How's your night going?
139
00:17:40,240 --> 00:17:43,559
- Bad, I haven't sold a thing.
- Oh, I'm sorry.
140
00:18:00,880 --> 00:18:02,240
More.
141
00:18:04,000 --> 00:18:06,240
Give me this one.
142
00:18:06,319 --> 00:18:08,880
- And this one.
- One per person.
143
00:18:09,799 --> 00:18:11,359
Give me some chips.
144
00:18:14,599 --> 00:18:16,160
Thank you.
145
00:19:36,759 --> 00:19:40,400
Though we may be just
a dot in the Milky Way,
146
00:19:41,079 --> 00:19:45,839
and the Milky Way may be just
a dot in the Universe,
147
00:19:46,839 --> 00:19:50,039
our solar system is truly immense.
148
00:19:50,920 --> 00:19:54,599
The solar system is a group
of local planets...
149
00:19:54,680 --> 00:19:59,119
asteroids and other small objects
that orbit the sun.
150
00:20:00,039 --> 00:20:03,000
That's how immense our solar system is.
151
00:20:04,119 --> 00:20:05,240
And in it...
152
00:20:05,319 --> 00:20:08,039
We are not more than a dot.
153
00:20:08,119 --> 00:20:11,599
An astronomic dot that wonders
about terrestrial questions.
154
00:20:49,160 --> 00:20:52,279
Hey, wait.
155
00:20:54,279 --> 00:20:56,480
Come here, you.
156
00:21:05,359 --> 00:21:06,799
Motherfucker.
157
00:21:29,920 --> 00:21:31,759
What happened to you here?
158
00:21:32,599 --> 00:21:34,039
Nothing.
159
00:21:36,640 --> 00:21:37,680
I was lucky.
160
00:21:37,759 --> 00:21:40,559
Hmm I had a nightmare.
161
00:21:42,559 --> 00:21:45,440
I've never shown you
the footprints of Acahualinca, have I?
162
00:21:46,480 --> 00:21:47,720
No.
163
00:21:48,640 --> 00:21:50,839
That's the next thing we'll do.
164
00:21:54,799 --> 00:21:56,359
What are those footprints?
165
00:21:56,440 --> 00:21:57,839
Here, I brought you this.
166
00:21:58,839 --> 00:22:02,720
They were left by people
who were here long ago.
167
00:22:02,799 --> 00:22:04,079
Thousands of years.
168
00:22:07,400 --> 00:22:09,720
Did they also collect trash like we do?
169
00:22:10,279 --> 00:22:11,319
I don't think so.
170
00:22:11,400 --> 00:22:13,680
My dad has a mark like that here.
171
00:22:14,240 --> 00:22:17,759
No, your dad has a birth mark.
172
00:22:17,839 --> 00:22:20,039
Whereas this is a scar.
173
00:22:21,839 --> 00:22:23,440
Look what I found.
174
00:22:26,359 --> 00:22:27,960
You're lucky.
175
00:22:28,279 --> 00:22:30,240
But I know what you want.
176
00:22:30,319 --> 00:22:32,519
A puppy, that's the only thing I want.
177
00:22:32,599 --> 00:22:37,359
I'll make a deal with you.
If I manage to sell it, you can keep one.
178
00:22:37,440 --> 00:22:39,960
- Just one?
- That's right.
179
00:22:40,039 --> 00:22:41,680
Remember what I told you?
180
00:22:42,839 --> 00:22:45,839
If you want something,
you have to fight for it.
181
00:22:48,920 --> 00:22:51,960
How are you going to fight
for that one puppy you want?
182
00:22:53,519 --> 00:22:55,079
So softly?
183
00:22:57,920 --> 00:22:59,759
But it's not like that, it's like this.
184
00:23:10,200 --> 00:23:12,119
Show me your claws.
185
00:23:13,279 --> 00:23:18,359
Look, this is a real claw.
186
00:23:18,440 --> 00:23:19,799
How would you use it?
187
00:23:22,400 --> 00:23:26,279
Here, but be careful.
Now go for it.
188
00:23:40,079 --> 00:23:44,759
And now I'll take away your claw
and you're dead.
189
00:23:53,400 --> 00:23:56,279
- Now I'm going to eat you.
- No.
190
00:24:02,880 --> 00:24:07,319
- What have you got there?
- Those are my teeth.
191
00:25:46,160 --> 00:25:50,400
MarĂa, wake up.
Come on, wake up.
192
00:25:50,480 --> 00:25:52,799
Get up.
You better wake up.
193
00:25:53,599 --> 00:25:55,960
Why did you do that? Why?
194
00:25:57,079 --> 00:26:01,839
See what you did?
Look, do you see what you did?
195
00:26:02,240 --> 00:26:05,960
How often have I told you not
to give that crap to the dogs?
196
00:26:06,039 --> 00:26:07,599
Look what you've done.
197
00:26:07,680 --> 00:26:10,920
And it had to be today,
the day they're coming for them.
198
00:26:15,559 --> 00:26:18,240
What's the point of killing myself
working out there, MarĂa?
199
00:26:20,480 --> 00:26:22,079
What's the point?
200
00:26:24,319 --> 00:26:27,359
Answer me.
What am I going to do now?
201
00:26:37,640 --> 00:26:39,160
You want them to kill us, don't you?
202
00:27:15,119 --> 00:27:17,920
And my puppies? Gonna make
me walk all the way over there?
203
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
I'm here to...
204
00:27:19,079 --> 00:27:22,759
I know, but they are skinny.
They must suckle a week more.
205
00:27:23,160 --> 00:27:24,559
I told you I was coming today.
206
00:27:24,960 --> 00:27:28,720
To cut off their tails, the puppies
have to be strong. Trust my word.
207
00:27:29,279 --> 00:27:32,319
Don't play around. I paid in advance.
208
00:27:32,400 --> 00:27:35,440
How can I help it that they're skinny?
209
00:27:35,519 --> 00:27:38,000
You brought the male.
I can't work magic.
210
00:27:38,079 --> 00:27:39,279
What happened?
211
00:27:39,359 --> 00:27:43,839
- My heads hurts like hell.
- Your head hurts?
212
00:27:43,920 --> 00:27:48,920
- And my daughter is sick.
- Is that dog sick as well?
213
00:27:52,119 --> 00:27:54,680
Look, what would you give me for this?
214
00:27:54,759 --> 00:27:57,039
For this?
215
00:27:57,759 --> 00:27:59,079
This is pure make-believe.
216
00:28:00,279 --> 00:28:03,920
Did you know you hurt one of my guys?
217
00:28:04,720 --> 00:28:06,519
Look what he did to you.
218
00:28:07,799 --> 00:28:10,039
Bumming around, are you?
That's dangerous.
219
00:28:11,319 --> 00:28:14,200
Why don't we go have a talk and
you tell me what happened.
220
00:28:14,880 --> 00:28:16,279
Come.
221
00:28:37,200 --> 00:28:40,000
Come on...
222
00:28:46,240 --> 00:28:49,039
Go harder.
223
00:28:51,039 --> 00:28:51,960
Yes, like that.
224
00:30:16,920 --> 00:30:18,680
And Juana?
225
00:30:18,759 --> 00:30:21,680
- And Juana?
- She won't be coming, MarĂa, now hurry.
226
00:30:23,160 --> 00:30:24,880
Come on, let's go.
227
00:30:50,319 --> 00:30:53,680
- Where are we going?
- Hurry up.
228
00:31:16,559 --> 00:31:18,880
Against all adversity...
229
00:31:19,240 --> 00:31:20,440
Wait for me here.
230
00:31:21,400 --> 00:31:23,759
We are winners...
231
00:31:24,200 --> 00:31:28,000
before the eyes of God.
232
00:31:29,319 --> 00:31:31,400
Are you going to the factory?
233
00:31:31,480 --> 00:31:34,599
Nor angels, nor demons
are superior...
234
00:31:36,079 --> 00:31:39,079
My vocation for the word of God
made me come from far away.
235
00:31:39,519 --> 00:31:44,519
But I have a dark past.
Shady, sinister, occult.
236
00:31:44,599 --> 00:31:50,480
Thanks to the Almighty, I overcame it.
Only He can save you from darkness.
237
00:31:50,559 --> 00:31:55,200
From going around like a cockroach,
sniffing glue or smoking nasty drugs.
238
00:31:55,279 --> 00:31:58,640
- MarĂa, shall we go?
- Only Christ can save us, my brethren.
239
00:31:58,720 --> 00:32:05,119
The blood of Christ...
Has power...
240
00:32:05,200 --> 00:32:09,960
The blood of Christ...
The blood of Christ, my brethren...
241
00:32:11,920 --> 00:32:14,640
- The blood of Christ...
- Has power.
242
00:32:51,279 --> 00:32:53,240
MarĂa, wake up.
243
00:32:53,799 --> 00:32:56,000
- Come.
- Did I sleep a lot?
244
00:32:56,079 --> 00:32:57,720
Come, sit up.
245
00:33:06,559 --> 00:33:08,880
- Is RaĂșl here?
- What are we doing here?
246
00:33:08,960 --> 00:33:11,759
Calm down. I'm looking for RaĂșl,
the manager.
247
00:33:11,839 --> 00:33:14,119
- Who are you?
- Tell him Lilibeth is here.
248
00:33:14,200 --> 00:33:17,400
Rosa knows me too. Come on.
249
00:33:18,640 --> 00:33:21,440
Boss, a certain Lilibeth is here for you.
250
00:33:23,319 --> 00:33:25,759
Copy that. Go ahead.
251
00:33:43,839 --> 00:33:45,920
Come, let's go.
252
00:33:51,880 --> 00:33:53,480
Stay here.
253
00:33:55,039 --> 00:33:57,480
- Where are you going?
- Stay there.
254
00:34:00,400 --> 00:34:03,319
- What a surprise!
- RaĂșl, I need to leave her with you.
255
00:34:04,119 --> 00:34:05,519
- Mom.
- I can't.
256
00:34:05,599 --> 00:34:06,960
- Just for a few days.
- I have work.
257
00:34:07,039 --> 00:34:09,800
I'm in deep shit.
Stay there, I said. Do as you're told.
258
00:34:09,880 --> 00:34:12,239
- Why can't she stay with you?
- I have things to take care of.
259
00:34:12,320 --> 00:34:15,480
- We may need a new packer.
- Just for a few days, that's all.
260
00:34:15,559 --> 00:34:17,719
Please do me this favor.
261
00:34:21,800 --> 00:34:26,280
Look, this is RaĂșl. This is MarĂa.
You'll be staying with him, okay?
262
00:34:26,360 --> 00:34:29,000
- I want to come with you.
- You can't come with me, MarĂa.
263
00:34:29,079 --> 00:34:31,920
He will tell you what you have to do
in exchange for food.
264
00:34:34,239 --> 00:34:35,960
- I'll be back.
- Where are you going?
265
00:34:38,559 --> 00:34:39,840
Stop it.
266
00:34:42,639 --> 00:34:44,760
- The truck has to leave now.
- I know, RaĂșl.
267
00:34:44,840 --> 00:34:46,519
- You'll get left behind.
- Relax.
268
00:34:48,440 --> 00:34:50,480
It will grow, you hear?
269
00:34:52,239 --> 00:34:54,199
- Who's my naughty puppy?
- I am.
270
00:34:54,280 --> 00:34:56,960
Right. So help me, will you?
271
00:34:58,960 --> 00:35:00,440
Come on.
272
00:35:01,840 --> 00:35:03,559
That's it, MarĂa. Enough!
273
00:35:04,960 --> 00:35:06,679
Come.
274
00:35:06,760 --> 00:35:11,000
MarĂa. MarĂa, come. MarĂa.
275
00:35:11,960 --> 00:35:12,960
Mom!
276
00:35:13,039 --> 00:35:14,000
Stay there!
277
00:36:18,559 --> 00:36:19,800
Come.
278
00:36:26,599 --> 00:36:30,280
I don't like doing this, but nobody
stays here without doing anything.
279
00:36:30,360 --> 00:36:33,760
For the time that you stay here,
you'll have to work.
280
00:36:34,440 --> 00:36:36,280
We don't waste anything here.
281
00:36:36,360 --> 00:36:37,800
Rosa.
282
00:36:38,960 --> 00:36:41,679
This is MarĂa, Lilibeth's daughter.
283
00:36:41,760 --> 00:36:44,920
She will take care of you
and tell you what you have to do.
284
00:36:45,000 --> 00:36:49,440
MarĂa, come. Here, come and sit.
285
00:36:49,519 --> 00:36:52,199
Fine, sit down by yourself then.
Right there.
286
00:36:55,760 --> 00:36:57,480
First of all, here you do as you're told.
287
00:36:58,400 --> 00:37:03,000
Look, this is GĂ©nesis, that's EstefanĂa,
and that's Clemente.
288
00:37:03,079 --> 00:37:06,880
What we do here is clean everything
and make it look like new again.
289
00:37:06,960 --> 00:37:10,679
- Like white magic.
- Exactly, like bleach.
290
00:37:10,760 --> 00:37:14,280
GĂ©nesis, show MarĂa what
she has to learn first.
291
00:37:14,360 --> 00:37:18,880
Here's your brush you can use it
like this,and there's your bucket.
292
00:37:29,119 --> 00:37:31,199
MarĂa! MarĂa!
293
00:37:34,440 --> 00:37:36,599
Go back to work.
Clemente, back to work.
294
00:37:38,880 --> 00:37:42,239
Hit it hard, then.
If you are upset do it as hard as you can.
295
00:37:42,320 --> 00:37:43,960
Harder.
296
00:37:46,519 --> 00:37:49,199
- Hey, let's go.
- No, I don't like people touching me.
297
00:37:49,280 --> 00:37:54,159
Is that how you're going to behave? Hit
it hard, then, until your hand falls off.
298
00:38:09,559 --> 00:38:12,360
Sit down with them over there.
299
00:38:41,400 --> 00:38:42,880
This is all we've got.
300
00:38:46,559 --> 00:38:50,559
- That's not even half the rent.
- Give us a break. It's tough right now.
301
00:38:54,360 --> 00:38:56,159
How many kids do you have here?
302
00:38:59,760 --> 00:39:02,079
An inspection would be bad news, right?
303
00:39:02,159 --> 00:39:05,559
Come on, it's just this month.
Give us a break.
304
00:39:05,639 --> 00:39:08,320
You're not in Mexico.
I'll give you two weeks.
305
00:39:28,679 --> 00:39:32,920
You gave him a stack of money.
Would you lend some to my mother?
306
00:39:33,480 --> 00:39:36,519
- Rosa.
- MarĂa.
307
00:39:36,599 --> 00:39:40,679
- When is my mom coming back?
- Alright, MarĂa, let's go.
308
00:40:53,039 --> 00:40:55,400
Aren't there any more trucks coming?
309
00:40:55,480 --> 00:40:57,280
That was the last one.
310
00:41:26,039 --> 00:41:27,320
And who are you?
311
00:41:30,239 --> 00:41:31,960
I forget.
312
00:41:38,760 --> 00:41:40,360
I'm MarĂa.
313
00:41:42,519 --> 00:41:44,119
I'm Tadeo.
314
00:41:50,679 --> 00:41:51,679
Let's go.
315
00:41:51,760 --> 00:41:54,400
No, I'm waiting for my mom.
316
00:42:17,199 --> 00:42:18,760
What is this place?
317
00:42:18,840 --> 00:42:20,960
This is where all the kids sleep.
318
00:42:21,039 --> 00:42:23,440
- All?
- Yes, all.
319
00:42:23,519 --> 00:42:25,639
Look, I sleep here and you'll sleep here.
320
00:42:25,719 --> 00:42:27,400
And if my mom comes for me?
321
00:42:27,480 --> 00:42:29,559
Don't worry,
the guard will let you know.
322
00:42:30,400 --> 00:42:31,519
Hey, come here.
323
00:42:47,280 --> 00:42:50,000
- Good night, Tadeo.
- Good night.
324
00:43:09,119 --> 00:43:13,280
Sleep tight, little black boy
325
00:43:13,960 --> 00:43:16,480
while your mom is in the field...
326
00:43:18,360 --> 00:43:22,880
- Why are you coughing?
- I got sick from the mercury.
327
00:43:28,079 --> 00:43:31,360
Sleep tight, gorilla...
328
00:43:31,440 --> 00:43:36,039
- What's a gorilla?
- A huge animal.
329
00:43:36,119 --> 00:43:38,800
With a human shape.
330
00:43:38,880 --> 00:43:43,599
But his face is different, ugly.
331
00:43:43,679 --> 00:43:47,800
While your mom is in the field, gorilla.
332
00:43:47,880 --> 00:43:50,920
She will bring you quails...
333
00:43:51,000 --> 00:43:56,199
- What are quails?
- The tiniest birds.
334
00:43:56,280 --> 00:43:58,760
But very pretty.
335
00:43:58,840 --> 00:44:03,559
Sleep tight, gorilla
336
00:44:03,639 --> 00:44:08,079
while your mom is in the field, gorilla
337
00:44:08,159 --> 00:44:12,199
she will bring you pork
338
00:44:12,280 --> 00:44:16,000
she will bring you many things
339
00:44:16,079 --> 00:44:18,760
and if the black boy doesn't sleep
340
00:44:18,840 --> 00:44:20,920
the white devil will come and... zass!
341
00:44:21,000 --> 00:44:23,480
he'll eat his little leg
342
00:44:23,559 --> 00:44:28,159
chaka boomba chaka boomba
aboomba chaka boom!
343
00:44:28,239 --> 00:44:33,280
Sleep tight, little black boy
344
00:44:33,360 --> 00:44:37,599
while your mom is in the field...
345
00:47:05,599 --> 00:47:08,360
- What are you doing here?
- Where is my mom?
346
00:47:13,480 --> 00:47:15,440
I don't have time for this now.
347
00:47:20,360 --> 00:47:22,559
Where was it?
348
00:47:22,639 --> 00:47:25,079
The road to the refinery
is also blocked.
349
00:47:25,159 --> 00:47:30,480
There are riots out there, and mobs.
If the truck comes by, they'll attack it.
350
00:47:30,559 --> 00:47:33,599
Cancel that route.
No one should go that way.
351
00:47:33,679 --> 00:47:37,280
- We have to look for another route.
- The people are angry, they are armed.
352
00:47:43,239 --> 00:47:45,480
- Do you know Lilibeth?
- No.
353
00:47:45,559 --> 00:47:47,360
She's my mom.
354
00:47:48,760 --> 00:47:51,280
When she comes,
I'll introduce you to her.
355
00:47:51,360 --> 00:47:52,280
Okay.
356
00:48:04,480 --> 00:48:09,119
He likes the new girl.
He likes the new girl.
357
00:48:11,000 --> 00:48:15,679
He likes the new girl.
He likes the new girl.
358
00:48:17,440 --> 00:48:21,840
- Where did you sleep last night?
- What do you care?
359
00:48:22,840 --> 00:48:24,320
- Can I have your bread?
- No.
360
00:48:24,400 --> 00:48:26,599
- I want it.
- Give it back.
361
00:48:27,280 --> 00:48:33,800
Fight, fight, fight.
362
00:48:36,039 --> 00:48:40,760
Enough, break it up, you two.
What's going on here?
363
00:48:42,679 --> 00:48:47,000
Enough with this rudeness. Let go.
364
00:48:47,079 --> 00:48:50,480
You can't be... Hey, that's enough.
You can't behave like that.
365
00:48:51,159 --> 00:48:52,639
Apologize.
366
00:48:52,719 --> 00:48:54,360
Look at me. I'm talking to you.
367
00:48:54,880 --> 00:48:55,880
Hey, MarĂa...
368
00:48:55,960 --> 00:48:58,800
All of you, what are you looking at?
Go back to your lunch.
369
00:49:04,960 --> 00:49:07,760
- You wanted to kill me.
- That's not true.
370
00:49:07,840 --> 00:49:10,760
Oh no? You did too.
You're a big liar.
371
00:49:10,840 --> 00:49:12,079
What's the matter with you?
372
00:49:12,159 --> 00:49:14,840
What's going on there?
Hey, cut it out now.
373
00:49:14,920 --> 00:49:17,000
Are the magpies acting up again?
374
00:49:17,079 --> 00:49:23,239
- What's the matter? Well, what is it?
- He didn't want to give me his bread.
375
00:49:23,320 --> 00:49:26,360
- And he pushed me first too.
- You pushed me first.
376
00:49:26,440 --> 00:49:30,199
Okay, enough. Let's get those magpies
to come out once and for all.
377
00:49:30,280 --> 00:49:32,719
Open your mouth. Let me see.
378
00:49:33,880 --> 00:49:36,800
This one's huge.
MarĂa, come and take a look.
379
00:49:36,880 --> 00:49:39,559
Listen to this.
You hear that?
380
00:49:43,119 --> 00:49:44,719
It's huge, help me.
381
00:49:47,079 --> 00:49:50,480
It took off, far away.
Now let's see yours.
382
00:49:51,400 --> 00:49:55,639
- I don't have any animals inside me.
- Oh no? Let me see.
383
00:49:55,719 --> 00:49:59,360
Let me see.
Look, something's moving there.
384
00:50:02,559 --> 00:50:03,920
Let me see.
385
00:50:06,639 --> 00:50:08,880
It's enormous. Look at it.
386
00:50:10,039 --> 00:50:15,480
You see? Help me get it out.
It's so big, help me get it out.
387
00:50:15,559 --> 00:50:19,440
It's enormous. One, two...
Help me, help me. Two, three.
388
00:50:21,679 --> 00:50:24,119
It's gone. Now apologize.
389
00:50:24,199 --> 00:50:26,519
- Why me?
- What do you mean, why me?
390
00:50:26,840 --> 00:50:29,159
I'll have to get that
last little magpie out.
391
00:50:29,239 --> 00:50:34,079
- And where do magpies go?
- They go far, far away and vanish.
392
00:50:34,400 --> 00:50:38,159
- To look for their mommies?
- Could be, to look for their mommies.
393
00:50:38,480 --> 00:50:43,079
But they never come back.They lose
their feathers and disappear forever.
394
00:50:46,280 --> 00:50:48,480
Will you two be okay now?
395
00:50:49,039 --> 00:50:50,760
Get to work, okay?
396
00:51:03,079 --> 00:51:04,559
Give me your arm.
397
00:51:11,360 --> 00:51:13,559
- What's that?
- A puppy kiss.
398
00:51:33,800 --> 00:51:36,960
TRASH DOESN'T COLLECT ITSELF.
399
00:51:44,239 --> 00:51:45,840
Do you know what it says here?
400
00:51:46,760 --> 00:51:50,760
- Seriously, you don't know how to read?
- No.
401
00:51:50,840 --> 00:51:54,719
'Trash doesn't collect itself.'
402
00:51:54,800 --> 00:51:57,360
Do you understand
what's going on out there?
403
00:51:58,159 --> 00:52:00,719
I think that's near my house.
404
00:52:03,920 --> 00:52:10,079
- What can I do to help you?
- You can get those things out.
405
00:52:13,159 --> 00:52:14,760
Give me your hand.
406
00:52:16,400 --> 00:52:19,199
- What are you doing?
- Making you a bracelet.
407
00:52:27,800 --> 00:52:29,280
Thank you.
408
00:52:41,119 --> 00:52:43,559
Did you know that the planets talk?
409
00:52:50,239 --> 00:52:51,960
Did you know?
410
00:52:55,559 --> 00:52:58,960
- What are you doing?
- This is mercury.
411
00:53:00,719 --> 00:53:02,400
I'm trying to separate it.
412
00:53:04,519 --> 00:53:07,920
- You like it?
- Yes.
413
00:53:08,000 --> 00:53:09,519
Do you want to try?
414
00:53:33,599 --> 00:53:35,280
I surrender.
415
00:53:35,360 --> 00:53:39,159
Wa-ter.
Water.
416
00:53:39,239 --> 00:53:42,519
Cle-ar.
417
00:53:43,559 --> 00:53:46,239
Ho-ar.
418
00:53:46,320 --> 00:53:49,119
No, no, pure.
419
00:53:52,679 --> 00:53:56,159
- What's your favorite animal?
- Dogs.
420
00:53:58,760 --> 00:54:02,679
- Mine are horses.
- Mine are dogs.
421
00:54:04,800 --> 00:54:07,719
- Do you like the bracelet?
- Yes.
422
00:54:07,800 --> 00:54:11,920
Because my mom used
to give me bracelets too.
423
00:54:12,000 --> 00:54:15,840
She would find them while
she was working. This too.
424
00:54:20,159 --> 00:54:23,800
- I don't have any parents.
- Why not?
425
00:54:24,320 --> 00:54:26,079
They got sick and died.
426
00:54:26,400 --> 00:54:30,400
- Do you think my mother is dead too?
- I don't think so.
427
00:54:43,920 --> 00:54:47,320
Alright, let's go. Go on.
428
00:54:55,920 --> 00:54:58,000
Stop that, before you ruin it.
429
00:54:58,360 --> 00:55:02,440
No wonder your mother left you here.
430
00:56:01,119 --> 00:56:08,039
Once upon a time
Death sat behind his desk,
431
00:56:09,159 --> 00:56:15,559
looking for paper and pencil,
to write a letter to the wolf,
432
00:56:16,559 --> 00:56:22,239
the wolf replied
saying yes, saying no.
433
00:56:23,159 --> 00:56:28,480
Death got mad and shot him dead.
434
00:56:35,039 --> 00:56:35,960
Tadeo.
435
00:56:36,639 --> 00:56:38,119
Get up.
436
00:56:39,639 --> 00:56:42,039
Wake up, Tadeo. What's wrong?
437
00:56:42,519 --> 00:56:45,639
- What's up, MarĂa?
- I'm really anxious.
438
00:56:45,719 --> 00:56:49,719
Don't you see it's just a game?
439
00:57:15,400 --> 00:57:19,719
- Has no one come asking for me?
- Girl, don't be a pain.
440
00:57:19,800 --> 00:57:21,280
Don't you see what's going on out there?
441
00:57:21,360 --> 00:57:23,599
I'm sure your mother
is right in the middle of it.
442
00:57:23,679 --> 00:57:28,880
Look at my head, look what they did
to me, just because I was protesting.
443
00:57:29,440 --> 00:57:30,800
You little brat.
444
00:57:34,440 --> 00:57:36,280
Have you seen a girl?
445
00:57:36,360 --> 00:57:39,079
In the middle of this crisis
you're asking about a girl?
446
00:57:39,159 --> 00:57:42,320
I'm serious. That little brat
just destroyed my TV set.
447
00:58:06,280 --> 00:58:07,280
Supervision.
448
00:58:07,360 --> 00:58:09,880
You're late. What you got there?
449
00:58:17,519 --> 00:58:20,079
You're so damn stubborn.
450
00:58:24,119 --> 00:58:26,920
Hector, we lost our protection.
451
00:58:27,239 --> 00:58:29,440
They are going to come after us.
452
00:58:33,239 --> 00:58:34,960
We have to defend our trucks above all.
453
00:58:35,039 --> 00:58:36,519
Are you sure about this?
454
00:58:37,079 --> 00:58:41,679
Here you go, to defend your life
in case it is necessary.
455
00:58:53,760 --> 00:58:55,119
MarĂa, come.
456
00:59:00,719 --> 00:59:03,679
- What?
- Sit down, please.
457
00:59:09,360 --> 00:59:12,559
Tell me, where did you think
you were going?
458
00:59:13,960 --> 00:59:17,440
- There are lots of dead people out there.
- What people?
459
00:59:18,960 --> 00:59:23,000
I want to leave this place. I really do.
460
00:59:25,559 --> 00:59:28,559
And what do I tell your mom
when she comes back?
461
00:59:28,639 --> 00:59:33,800
- I'm really afraid. You think she's dead?
- No, why do you say that?
462
00:59:34,840 --> 00:59:38,000
Anyway, if your mom left you here,
you can't leave, period.
463
00:59:38,079 --> 00:59:42,119
And if you do, where would you go?
Promise me you won't leave.
464
00:59:51,159 --> 00:59:55,639
- My dad is in this world.
- On that planet? Your dad?
465
00:59:55,719 --> 01:00:00,199
My dad, yes. He's an extratonaut.
466
01:00:01,360 --> 01:00:05,159
- You mean astronaut.
- He's an extratonaut.
467
01:00:05,239 --> 01:00:07,079
Astronaut.
468
01:00:08,679 --> 01:00:12,239
- Extratonaut.
- Astronaut.
469
01:00:12,320 --> 01:00:13,920
Extratonaut.
470
01:00:38,480 --> 01:00:39,840
Mom?
471
01:00:52,480 --> 01:00:54,679
MarĂa, wake up.
472
01:00:55,239 --> 01:01:00,320
- You always disappear.
- I'm preparing for my funeral.
473
01:01:01,840 --> 01:01:03,480
Will you stay a little longer?
474
01:01:03,559 --> 01:01:06,239
- Why not?
- Come and lie down, then.
475
01:01:14,239 --> 01:01:16,440
Forgive me for that silly game.
476
01:02:22,280 --> 01:02:24,599
And here you let go.
477
01:02:24,679 --> 01:02:27,320
And then you show your hand.
478
01:02:27,400 --> 01:02:28,760
Where is it?
479
01:02:31,719 --> 01:02:32,880
Like this.
480
01:02:33,559 --> 01:02:35,480
You drop it.
481
01:02:36,519 --> 01:02:39,360
You have to pretend
you're still holding it, you see?
482
01:03:00,280 --> 01:03:03,079
To your room, quick. Run.
483
01:03:06,639 --> 01:03:10,039
We have a search warrant.
Open the door.
484
01:03:10,119 --> 01:03:12,000
You can't come in like that.
What warrant?
485
01:03:12,079 --> 01:03:14,159
RaĂșl, let them in.
Don't make it harder.
486
01:03:14,239 --> 01:03:16,400
- What are you looking for?
- Child laborers.
487
01:03:16,480 --> 01:03:18,320
Ok, let's talk then.
488
01:03:19,880 --> 01:03:21,679
Hey, what are you doing here?
489
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
- Go inside with the others.
- What for?
490
01:03:24,079 --> 01:03:26,119
I'm not up for this, MarĂa.
491
01:03:33,639 --> 01:03:35,119
It's Juana.
492
01:03:40,519 --> 01:03:43,639
Juana, where did you leave my mom?
493
01:03:45,519 --> 01:03:47,239
Juana?
494
01:03:53,920 --> 01:03:57,360
I want you out of here today.
495
01:03:57,440 --> 01:03:59,480
- Girl, get down.
- You're leaving today.
496
01:04:00,679 --> 01:04:02,400
Get down from there.
497
01:04:02,480 --> 01:04:03,559
That dog is mine.
498
01:04:03,639 --> 01:04:06,000
Nonsense.
We found her at the plantation.
499
01:04:06,079 --> 01:04:07,559
- Get out of here.
- MarĂa.
500
01:04:07,639 --> 01:04:10,320
- Move. That dog can't be yours.
- What are you doing there?
501
01:04:10,639 --> 01:04:13,199
Look at me.
Go inside, just like the others.
502
01:04:15,199 --> 01:04:18,000
Hey, calm down. I'll
get in the car by myself.
503
01:04:18,079 --> 01:04:19,480
Move it.
504
01:04:21,559 --> 01:04:22,920
Get in.
505
01:04:58,679 --> 01:05:00,360
I want to leave.
506
01:05:01,440 --> 01:05:03,000
Why?
507
01:05:04,159 --> 01:05:08,360
Because they said they found
my mom's dog at the plantation.
508
01:05:08,440 --> 01:05:11,400
That's where my parents got sick.
509
01:05:13,760 --> 01:05:17,400
- Do you know if my mom is there?
- I have no idea.
510
01:05:18,480 --> 01:05:22,360
- There's a bus that goes there.
- Do you want to come with me?
511
01:05:22,440 --> 01:05:25,800
I can't.
I can't leave my friends behind.
512
01:05:42,079 --> 01:05:43,440
And me?
513
01:05:43,519 --> 01:05:44,559
You'll be alright.
514
01:05:45,559 --> 01:05:47,760
What will happen with all of you?
515
01:06:08,360 --> 01:06:11,159
Here, I want you to put this on.
516
01:06:16,400 --> 01:06:19,239
Look, you have to be strong,
you hear me?
517
01:06:20,840 --> 01:06:22,559
How do you use this?
518
01:06:24,079 --> 01:06:25,599
Like this.
519
01:06:27,800 --> 01:06:29,400
- Like this?
- Yes.
520
01:06:40,840 --> 01:06:42,920
Take care Tadeo.
521
01:06:57,559 --> 01:06:59,559
Remember to take the blue bus.
522
01:07:46,199 --> 01:07:47,880
Here, dry yourself off.
523
01:07:51,119 --> 01:07:54,599
- Why are you going to the plantations?
- I am looking for my mom.
524
01:07:54,679 --> 01:07:58,360
- A little thing like you?
- Little, big... What's the difference?
525
01:07:59,639 --> 01:08:02,159
Big, you're definitely not!
526
01:08:02,239 --> 01:08:04,199
Do you have anything to eat?
527
01:08:04,559 --> 01:08:06,360
Are you hungry?
528
01:08:06,719 --> 01:08:08,400
You can have this.
529
01:08:16,159 --> 01:08:19,560
Have you ever had someone
named Lilibeth on this bus?
530
01:08:20,720 --> 01:08:24,399
I see so many people. Is that your
mother? What does she look like?
531
01:08:24,479 --> 01:08:30,359
- What's her name?
- Lilibeth. Tall, long hair, dark skin.
532
01:08:31,439 --> 01:08:33,039
Haven't seen her.
533
01:08:43,079 --> 01:08:45,760
Goddamn, what's happening here?
534
01:09:17,520 --> 01:09:19,239
Is that my house?
535
01:09:19,319 --> 01:09:22,840
Sir, please stop! Sir, stop!
536
01:09:22,920 --> 01:09:26,079
- But it looks deserted out there.
- My house is on fire!
537
01:09:26,159 --> 01:09:28,840
I can't leave you here
with this fire blazing.
538
01:09:30,399 --> 01:09:32,079
Girl, stop that.
539
01:10:26,880 --> 01:10:29,920
How many workers
were you expecting today?
540
01:10:32,159 --> 01:10:33,399
Copy that.
541
01:10:33,720 --> 01:10:36,760
- How are you, Orlando?
- Roy, what's this about?
542
01:10:36,840 --> 01:10:41,000
The girl was waiting at the bus stop,
together with the men.
543
01:10:41,079 --> 01:10:43,159
She's looking for her mom.
I couldn't leave her there.
544
01:10:43,239 --> 01:10:45,920
You know minors aren't allowed here,
Roy.
545
01:10:46,000 --> 01:10:48,680
Does a woman named Lilibeth
work here?
546
01:10:48,760 --> 01:10:54,039
- Fix this right away, please.
- I'll take her with me, don't worry.
547
01:10:55,199 --> 01:10:57,640
You'll have to ride back with me.
548
01:10:57,720 --> 01:11:01,840
You wait here. I just have to sign
some papers and then we're off.
549
01:11:01,920 --> 01:11:04,159
You got me in trouble.
550
01:12:13,479 --> 01:12:17,560
Have you seen a woman
named Lilibeth? She works here.
551
01:12:17,640 --> 01:12:19,159
No, I don't know her.
552
01:12:25,199 --> 01:12:28,520
- Do you know a woman named Lilibeth?
- No.
553
01:13:04,840 --> 01:13:09,279
- Do you know a Lilibeth?
- Is she the one with many dogs?
554
01:13:09,760 --> 01:13:11,319
Is she here?
555
01:13:12,600 --> 01:13:17,680
She was. Some men came
looking for her and she left with them.
556
01:13:18,000 --> 01:13:20,720
- Do you know where they went?
- No, I'm sorry.
557
01:13:27,399 --> 01:13:29,119
My house burned down.
558
01:13:30,039 --> 01:13:33,079
Here we burn everything
before we start again.
559
01:13:45,920 --> 01:13:48,439
Come with me. Don't be embarrassed.
560
01:13:59,720 --> 01:14:06,119
Look, I found them in the fields.
Don't tell me you're afraid of puppies.
561
01:14:10,000 --> 01:14:14,000
- If I touch them, they die.
- Let's see.
562
01:14:16,159 --> 01:14:18,000
Are you really afraid of them?
563
01:14:19,479 --> 01:14:22,159
Look how cute. Don't be afraid.
564
01:14:22,239 --> 01:14:23,960
Go on, that's it.
565
01:14:25,159 --> 01:14:30,119
With your finger.
Then with your whole hand.
566
01:14:31,640 --> 01:14:37,199
- You see? Is it dead or alive?
- Alive.
567
01:14:37,279 --> 01:14:39,119
You see? Nothing bad happened.
568
01:14:43,520 --> 01:14:45,560
He wants his mom.
569
01:17:24,319 --> 01:17:25,800
What happened to you?
570
01:17:29,840 --> 01:17:31,520
Why can't you speak?
571
01:17:59,560 --> 01:18:01,560
I don't want to play like this anymore.
572
01:18:36,920 --> 01:18:39,199
I can't be like this anymore.
573
01:18:50,479 --> 01:18:52,960
Why didn't you keep your promise?
574
01:19:01,880 --> 01:19:03,600
Why did you abandon me?
575
01:19:39,079 --> 01:19:46,000
I've been looking for you all over,
and nobody told me anything.
576
01:20:17,399 --> 01:20:19,680
Don't cry.
577
01:20:20,119 --> 01:20:22,319
I love you very much.
42737