Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:05,467
Creating Destiny
2
00:00:06,043 --> 00:00:07,148
Look here, look here.
3
00:00:06,043 --> 00:00:07,148
Episode 30
4
00:00:07,932 --> 00:00:08,973
Look here.
5
00:00:09,093 --> 00:00:12,890
You have to change your mind.
Even mother's given her consent.
6
00:00:12,994 --> 00:00:14,701
Why are you being so stubborn?
7
00:00:15,060 --> 00:00:17,042
You're the one who needs
to change your mind.
8
00:00:17,101 --> 00:00:20,474
No matter how much you like Sang Eun,
doesn't her bloodline worry you?
9
00:00:20,511 --> 00:00:22,914
We have no idea where she came from!
10
00:00:23,368 --> 00:00:26,039
And where did your grandmother come from?
11
00:00:26,554 --> 00:00:27,326
Huh?
12
00:00:27,553 --> 00:00:31,027
- So where did your grandfather come from?
- How should I know that?!
13
00:00:31,056 --> 00:00:33,787
You see? You don't know either.
14
00:00:33,914 --> 00:00:36,996
What's so important about bloodline?
15
00:00:37,164 --> 00:00:38,779
There's nothing so great about us either.
16
00:00:38,852 --> 00:00:42,291
Other than not giving when things weren't
going our way, we haven't done well either!
17
00:00:42,411 --> 00:00:43,371
Honey!
18
00:00:43,638 --> 00:00:45,575
Don't yell!
19
00:00:46,890 --> 00:00:49,530
You may not like it when I'm like this...
20
00:00:49,543 --> 00:00:52,400
But I don't like it when you're
like that, either! At all!
21
00:00:59,014 --> 00:01:00,983
The surgery is not an impossibility.
22
00:01:02,135 --> 00:01:06,619
No. This is my punishment.
23
00:01:06,964 --> 00:01:08,590
What about Sang Eun?
24
00:01:10,949 --> 00:01:13,027
It's fine as long as you don't say anything.
25
00:01:13,431 --> 00:01:15,704
I won't be here very long.
26
00:01:16,963 --> 00:01:17,981
Please, as a favor.
27
00:01:31,343 --> 00:01:34,148
What brought you here so early?
28
00:01:34,426 --> 00:01:38,070
Somehow, there were no
patients waiting, and no traffic.
29
00:01:38,316 --> 00:01:40,052
So there are days like this!
30
00:01:43,614 --> 00:01:44,315
Don't answer.
31
00:01:45,664 --> 00:01:47,941
It's either Grandfather or Father.
32
00:01:48,034 --> 00:01:49,586
How can I not pick up?
33
00:01:51,117 --> 00:01:52,190
Just turn it off.
34
00:01:55,007 --> 00:01:57,071
But they'll worry again.
35
00:01:57,132 --> 00:01:59,777
It's fine. Let's eat first.
36
00:02:04,149 --> 00:02:06,119
Have you seen your mother?
37
00:02:07,526 --> 00:02:14,060
Not today. I'm busy,
and... she was busy too.
38
00:02:14,744 --> 00:02:17,530
Why don't you call her "mother"?
39
00:02:19,574 --> 00:02:21,278
It doesn't come out easily.
40
00:02:22,623 --> 00:02:24,025
But do you want to?
41
00:02:25,906 --> 00:02:28,529
I don't know.
42
00:02:30,465 --> 00:02:33,325
Han Sang Eun is really a fox.
43
00:02:33,949 --> 00:02:35,735
Are you talking about yourself?
44
00:02:36,340 --> 00:02:38,769
I heard that she's a foster child.
45
00:02:39,307 --> 00:02:41,737
She's definitely going to
turn out like her mother.
46
00:02:41,874 --> 00:02:45,955
You shouldn't say that, at least
out of respect for your mother.
47
00:02:45,983 --> 00:02:47,027
What's that?
48
00:02:47,708 --> 00:02:51,700
Are you comparing my mother to
a woman with a hidden past?
49
00:02:51,753 --> 00:02:54,553
Doesn't your side have more distant?
50
00:02:54,888 --> 00:02:58,765
Also, Sang Eun's mother is the
KC hotel chain president's wife.
51
00:02:58,964 --> 00:03:00,649
And she's a primary stockholder as well.
52
00:03:01,135 --> 00:03:03,743
She's also doing a lot of good work
53
00:03:03,860 --> 00:03:05,994
And also donates generously to charity.
54
00:03:07,169 --> 00:03:10,464
She's not the kind of person
you should take lightly.
55
00:03:11,243 --> 00:03:13,134
Then, that woman is...
56
00:03:14,851 --> 00:03:16,165
Impossible!
57
00:03:16,576 --> 00:03:17,632
Does it make you mad?
58
00:03:18,161 --> 00:03:19,177
Forget it!
59
00:03:21,865 --> 00:03:24,493
Really, does she really
have that much money?
60
00:03:24,613 --> 00:03:25,707
Yeah.
61
00:03:26,547 --> 00:03:28,029
That's what he said.
62
00:03:28,466 --> 00:03:30,362
Then what is this?
63
00:03:30,569 --> 00:03:33,483
It looks like a fairy godmother
came to Yeo Jun's family.
64
00:03:34,216 --> 00:03:36,497
Does having money make anything good?
65
00:03:36,567 --> 00:03:37,895
How would it not be good?
66
00:03:37,951 --> 00:03:39,872
It's better to have a lot
than to have nothing!
67
00:03:39,943 --> 00:03:43,035
Yeo Jun's family didn't break it off
because her family was poor
68
00:03:43,101 --> 00:03:45,479
It was because of her birth mother.
69
00:03:45,759 --> 00:03:47,578
My point exactly.
70
00:03:47,612 --> 00:03:51,256
Her birth mother appeared from the heavens.
71
00:03:51,365 --> 00:03:54,366
If you make a mistake once, is there a rule
saying you'll make mistakes your whole life!
72
00:03:54,431 --> 00:03:58,195
She came back after being successful,
so what's the problem?
73
00:03:58,850 --> 00:04:00,906
Now that I hear you say it, it's true.
74
00:04:01,200 --> 00:04:04,523
Exactly. Have I ever said anything wrong?
75
00:04:05,459 --> 00:04:09,625
Hang on. Are you dating that guy?
76
00:04:09,755 --> 00:04:12,070
I thought you said marriage
would be full of suffering.
77
00:04:12,131 --> 00:04:14,059
You have to get married in order to suffer.
78
00:04:14,423 --> 00:04:18,076
We're just having a meal
every once in a while.
79
00:04:18,935 --> 00:04:20,096
That's it!
80
00:04:21,169 --> 00:04:22,280
I'm going upstairs.
81
00:04:27,642 --> 00:04:31,838
It doesn't seem like that's it, right honey?
82
00:04:31,998 --> 00:04:35,331
It can't be... she can't suffer.
83
00:04:37,703 --> 00:04:41,700
Hye Rim is smart so she'll
take care of it, right?
84
00:04:41,717 --> 00:04:43,420
Of course.
85
00:04:44,483 --> 00:04:48,248
Are they truly not willing
to give their consent?
86
00:04:48,325 --> 00:04:50,824
It makes no difference whether or not.
87
00:04:51,975 --> 00:04:55,767
Still, if the children care for each other...
88
00:04:56,801 --> 00:04:59,130
Caring for each other isn't everything.
89
00:04:59,539 --> 00:05:02,081
How that marriage would end up is obvious.
90
00:05:02,910 --> 00:05:09,067
So... Sang Eun's mother,
please take Sang Eun to the U.S.
91
00:05:11,142 --> 00:05:12,082
Father!
92
00:05:13,000 --> 00:05:19,001
Is that... Can I really do so?
93
00:05:19,429 --> 00:05:23,773
I will talk to Sang Eun.
94
00:05:24,845 --> 00:05:26,657
So please take her.
95
00:05:26,773 --> 00:05:30,001
Still, Father.. that's...
96
00:05:30,084 --> 00:05:33,837
If we want to see her, we can go there.
97
00:05:35,568 --> 00:05:41,492
I don't want to make Sang Eun live
here listening to things like that.
98
00:05:42,289 --> 00:05:44,956
So please, take her with you.
99
00:05:51,070 --> 00:05:52,366
You can drop me off here.
100
00:05:53,393 --> 00:05:54,586
You still have a long way to go.
101
00:05:55,739 --> 00:05:59,033
If we get caught in front of the
house, we'll get in trouble again.
102
00:06:01,100 --> 00:06:03,631
Let's just go. If we're
caught, I'll take the blame.
103
00:06:05,078 --> 00:06:07,006
But they might get worried.
104
00:06:07,155 --> 00:06:10,809
If I send you off alone this
late, I'll be more worried.
105
00:06:11,169 --> 00:06:12,644
I'd rather take the hit.
106
00:06:25,987 --> 00:06:27,019
Hurry and go.
107
00:06:28,045 --> 00:06:29,453
Are you worried we'll get caught?
108
00:06:30,046 --> 00:06:30,823
Well...
109
00:06:33,057 --> 00:06:34,857
You know how it is.
110
00:06:40,220 --> 00:06:41,222
Yeo Jun!
111
00:06:49,198 --> 00:06:52,761
It's not a crime for us to be together.
112
00:06:53,080 --> 00:06:56,042
So don't get so nervous.
113
00:06:57,262 --> 00:06:58,141
Still.
114
00:06:58,407 --> 00:06:59,918
There's no still.
115
00:07:00,686 --> 00:07:05,453
We're going along with this for now,
but it can't stay this way.
116
00:07:26,900 --> 00:07:28,090
I'm back.
117
00:07:28,172 --> 00:07:28,943
Okay.
118
00:07:29,322 --> 00:07:32,233
Have a seat, I want to talk to you.
119
00:07:33,100 --> 00:07:33,742
Okay.
120
00:07:36,780 --> 00:07:40,011
Are you coming back from seeing Yeo Jun?
121
00:07:41,021 --> 00:07:42,105
Yes.
122
00:07:42,941 --> 00:07:45,964
Go with that person to U.S.
123
00:07:47,366 --> 00:07:48,158
Father.
124
00:07:48,441 --> 00:07:49,444
Grandfather!
125
00:07:49,971 --> 00:07:54,022
If it hadn't been for Yeo Jun, you
wouldn't have come to Korea at all.
126
00:07:54,435 --> 00:07:57,932
You can either continue working in law,
127
00:07:58,052 --> 00:08:02,662
or continue your studies.
128
00:08:03,546 --> 00:08:06,702
I think that would be the best way.
129
00:08:07,428 --> 00:08:08,811
Grandfather!
130
00:08:09,092 --> 00:08:13,707
I don't want to see you suffering in Korea.
131
00:08:14,157 --> 00:08:19,702
I'd rather think of it as if I'd sent
you off in marriage to the U.S.
132
00:08:20,369 --> 00:08:21,838
How can you say that?
133
00:08:21,886 --> 00:08:23,900
And I'm not going to suffer here!
134
00:08:23,928 --> 00:08:25,942
Why wouldn't you suffer?
135
00:08:26,598 --> 00:08:30,567
For now, you're all right because
you're here with family.
136
00:08:31,084 --> 00:08:36,882
But later once you're married, we wouldn't
be able to do anything even if we wanted to.
137
00:08:38,192 --> 00:08:41,952
I always thought raising
you made you my child...
138
00:08:42,600 --> 00:08:45,181
but others don't think that way.
139
00:08:45,554 --> 00:08:52,429
Even the people I trusted and liked till now
keep raising a fuss about your bloodline.
140
00:08:53,133 --> 00:08:56,507
So how could I leave you here to live alone?
141
00:08:57,356 --> 00:09:02,404
I would rather not see you,
142
00:09:02,524 --> 00:09:06,287
so just go live in the U.S.
143
00:09:07,092 --> 00:09:12,972
I'm saying this because I think it would be
much better than seeing you suffer here.
144
00:09:30,115 --> 00:09:30,849
Have a seat.
145
00:09:39,263 --> 00:09:45,516
Would you like to come to
the U.S. with Sang Eun?
146
00:09:46,881 --> 00:09:48,016
America?
147
00:09:48,328 --> 00:09:54,219
I've thought about it long and hard...
if they're going to be so against it,
148
00:09:55,631 --> 00:10:00,191
Even though I have no right to
ask, you should go with her.
149
00:10:01,237 --> 00:10:02,190
Mother.
150
00:10:02,748 --> 00:10:05,817
There's no problem for Sang Eun
since she went to school there
151
00:10:06,804 --> 00:10:10,102
And you probably want to
continue your studies too.
152
00:10:10,947 --> 00:10:14,374
Still... it's rather sudden.
153
00:10:14,766 --> 00:10:18,981
I'd at least like to take sang Eun with me.
154
00:10:19,882 --> 00:10:22,962
You know my condition.
155
00:10:23,600 --> 00:10:30,147
Even if only for one day, I want to
live together with Sang Eun.
156
00:10:30,990 --> 00:10:33,346
That's been my lifelong wish.
157
00:10:34,231 --> 00:10:38,105
I'd appreciate it if you would help.
158
00:11:30,657 --> 00:11:32,261
Your scorecard is good these days.
159
00:11:32,511 --> 00:11:33,968
You've been coming early every day.
160
00:11:34,420 --> 00:11:35,128
Get in.
161
00:11:42,191 --> 00:11:43,573
I have something to tell you.
162
00:11:44,920 --> 00:11:45,800
Me too.
163
00:11:46,599 --> 00:11:49,435
- Do you want to go first?
- No, you go first.
164
00:11:51,342 --> 00:11:53,239
It looks like your words are coming true.
165
00:11:55,081 --> 00:11:57,722
Yeo Jun, you told me not
to run away to America,
166
00:11:58,996 --> 00:12:02,371
But Grandfather is telling me to
pack my bags for the States.
167
00:12:03,653 --> 00:12:05,985
So what did you tell him?
168
00:12:06,745 --> 00:12:10,704
That I'm not leaving, and I don't want
to keep traveling around anymore.
169
00:12:11,324 --> 00:12:14,139
That's right. I don't want you
traveling around anymore.
170
00:12:14,931 --> 00:12:17,618
And I can't wait any longer.
171
00:12:18,665 --> 00:12:19,383
What?
172
00:12:20,867 --> 00:12:23,088
Let's go. This won't do anymore.
173
00:12:26,007 --> 00:12:27,803
I thought you had something to say.
174
00:12:27,923 --> 00:12:30,703
I already did. That I can't wait any longer.
175
00:12:35,952 --> 00:12:37,594
What are you doing here at this hour?
176
00:12:38,780 --> 00:12:40,450
I have something to say to you.
177
00:12:40,486 --> 00:12:44,138
If it's about Sang Eun, forget it.
We've made up our minds.
178
00:12:44,222 --> 00:12:45,759
I've made up my mind, too.
179
00:12:46,033 --> 00:12:48,743
I want to go to the U.S. with Sang Eun.
180
00:12:48,941 --> 00:12:50,209
- Huh?
- Wha...?
181
00:12:51,168 --> 00:12:52,310
Yeo Jun!
182
00:12:55,397 --> 00:12:58,893
Well, Yeo Jun, I can understand
where you're coming from
183
00:12:59,441 --> 00:13:00,812
But this isn't the right way.
184
00:13:02,017 --> 00:13:05,033
Sang Eun is my precious daughter,
185
00:13:05,968 --> 00:13:08,726
and in the same way you
are precious to your parents.
186
00:13:08,846 --> 00:13:10,848
You can't do this.
187
00:13:11,392 --> 00:13:13,344
I'll take care of my family.
188
00:13:13,714 --> 00:13:16,503
Grandfather, Father,
all I need is your consent.
189
00:13:16,623 --> 00:13:20,443
Rather, even if you don't consent,
we're still getting married.
190
00:13:29,409 --> 00:13:30,440
Yeo Jun!
191
00:13:30,807 --> 00:13:32,300
Why are you being like this?
192
00:13:32,490 --> 00:13:33,862
Are you really going to America?
193
00:13:34,837 --> 00:13:37,752
Didn't you hear me just now?
That's what I said.
194
00:13:38,049 --> 00:13:39,629
Why do you have to do that?
195
00:13:41,617 --> 00:13:43,535
Because I don't want to hide anymore.
196
00:13:44,674 --> 00:13:49,406
You said you'd trust and follow me.
So just leave this to me.
197
00:13:54,501 --> 00:13:55,501
Trust me.
198
00:13:56,445 --> 00:13:58,758
I'll take care of everything.
199
00:14:00,794 --> 00:14:02,506
Go inside. It's cold.
200
00:14:06,441 --> 00:14:07,566
I have something to say.
201
00:14:08,405 --> 00:14:10,608
What is it, that you're so serious?
202
00:14:11,891 --> 00:14:14,722
I am going to marry Sang Eun.
203
00:14:15,264 --> 00:14:17,702
And I'm going to the U.S.
204
00:14:18,393 --> 00:14:20,749
What? To the U.S.?
205
00:14:21,266 --> 00:14:27,218
Yes. I don't think I can live here any
longer, watching Sang Eun suffer.
206
00:14:27,510 --> 00:14:28,623
I can't believe this!
207
00:14:29,045 --> 00:14:31,390
Mother, I think Yeo Jun has gone crazy!
208
00:14:31,907 --> 00:14:34,200
No matter how much he
likes a girl, this is too much!
209
00:14:34,211 --> 00:14:37,052
Daughter-in-law, calm down.
210
00:14:38,600 --> 00:14:41,512
Yeo Jun, are you serious?
211
00:14:42,239 --> 00:14:45,295
Yes. I've already talked
to Sang Eun's family.
212
00:14:46,000 --> 00:14:47,300
No matter how much you oppose it,
213
00:14:47,574 --> 00:14:51,273
I have no thought of giving
up or leaving Sang Eun.
214
00:14:54,617 --> 00:14:55,602
Yeo Jun!
215
00:14:58,804 --> 00:14:59,961
How can you do this?
216
00:15:00,044 --> 00:15:03,671
How can you think of leaving your family
and going to the U.S. with Sang Eun?
217
00:15:03,982 --> 00:15:05,811
Because you're never going to consent.
218
00:15:06,433 --> 00:15:10,243
That's why you should give her
up, it's as simple as that!
219
00:15:10,337 --> 00:15:12,620
If I could, I already would have!
220
00:15:12,930 --> 00:15:15,762
I wouldn't have gone all the way to
Australia to bring Sang Eun back.
221
00:15:15,836 --> 00:15:18,529
Nor would I have fought with
you like this to marry her!
222
00:15:18,633 --> 00:15:21,137
Yeo Jun, listen to me.
223
00:15:21,198 --> 00:15:26,388
So you're saying it has to be Sang Eun,
no matter how much I disapprove?
224
00:15:26,743 --> 00:15:29,932
Sang Eun is the woman that your son wants.
225
00:15:30,464 --> 00:15:35,133
Honestly, what has Sang Eun done to you!
226
00:15:35,308 --> 00:15:37,119
It's not Sang Eun who is holding on to me...
227
00:15:37,526 --> 00:15:39,621
It's that I can't live without her!
228
00:15:48,214 --> 00:15:50,526
What happened to that patient?
229
00:15:51,429 --> 00:15:54,137
She doesn't want to have surgery.
230
00:15:54,444 --> 00:15:55,728
Try to convince her.
231
00:15:55,776 --> 00:15:58,569
If she doesn't do anything, she
won't be able to use her hand.
232
00:15:58,771 --> 00:15:59,771
You know this.
233
00:16:00,362 --> 00:16:01,146
Yes.
234
00:16:01,716 --> 00:16:02,297
All right.
235
00:16:05,070 --> 00:16:06,640
What patient?
236
00:16:06,962 --> 00:16:08,352
Don't worry about it.
237
00:16:09,661 --> 00:16:10,855
Are you going out?
238
00:16:10,930 --> 00:16:13,412
I have a date with a goddess.
239
00:16:13,978 --> 00:16:16,198
Now that you're done with
exams, you're getting lucky.
240
00:16:16,491 --> 00:16:20,528
It's not as though I'll fail the
entrance exam that everyone passes.
241
00:16:20,712 --> 00:16:23,683
I'd like to believe that, but for some
reason I'm worried about you.
242
00:16:39,194 --> 00:16:41,364
It's fine as long as you don't say anything.
243
00:16:41,600 --> 00:16:43,671
I won't be here long.
244
00:16:44,106 --> 00:16:45,149
Please.
245
00:16:49,200 --> 00:16:51,439
Why do you keep dragging me out? I'm busy.
246
00:16:52,600 --> 00:16:54,547
You don't know the basics of dating.
247
00:16:54,626 --> 00:16:55,722
Didn't you miss me?
248
00:16:55,801 --> 00:16:56,813
Not really.
249
00:16:57,934 --> 00:17:01,556
Oh! I might go to the U.S.
250
00:17:01,652 --> 00:17:03,280
What? Where?
251
00:17:03,463 --> 00:17:06,151
Unni and brother-in-law are going
to marry and go to America.
252
00:17:06,369 --> 00:17:08,354
So I figured I'd take this
opportunity to go with them.
253
00:17:08,447 --> 00:17:10,196
Why would you go with them?
254
00:17:10,357 --> 00:17:11,199
What do you mean why?
255
00:17:11,278 --> 00:17:12,402
My sister is going.
256
00:17:12,821 --> 00:17:15,094
Studying in the U.S. would be good too.
257
00:17:15,166 --> 00:17:16,778
You're not your sister.
258
00:17:16,947 --> 00:17:19,158
Do you think studying in the U.S. is easy?
259
00:17:19,493 --> 00:17:20,875
If you even think about going...
260
00:17:20,979 --> 00:17:21,838
What if I do?
261
00:17:22,742 --> 00:17:23,473
That is...
262
00:17:25,539 --> 00:17:26,951
I won't wait for you. I... I'm...
263
00:17:27,071 --> 00:17:28,852
I'm going to cheat on you
with other girls and stuff.
264
00:17:28,872 --> 00:17:31,328
Go ahead, it makes no difference to me.
265
00:17:32,309 --> 00:17:33,493
Hey, Han Hyo Eun!
266
00:17:37,797 --> 00:17:41,045
Hey now, stop brooding!
267
00:17:41,306 --> 00:17:43,433
It's not something that
will be fixed by worrying.
268
00:17:45,496 --> 00:17:48,528
It must be nice for you, to be so at peace.
269
00:17:49,200 --> 00:17:50,220
Grandmother!
270
00:17:51,129 --> 00:17:53,804
Grandmother, what is an illegitimate child?
271
00:17:55,104 --> 00:17:59,601
What? Who said that?
272
00:18:00,037 --> 00:18:03,647
Some woman said that she feels sorry for me.
273
00:18:08,334 --> 00:18:11,255
Hey hey, where are you going?
274
00:18:11,693 --> 00:18:12,619
What do you mean, where am I going?
275
00:18:12,666 --> 00:18:14,706
How can I just sit here after
hearing something like that?
276
00:18:14,940 --> 00:18:16,150
What are you going to do?
277
00:18:16,206 --> 00:18:19,193
Spread the word around the whole
neighborhood and start a fight?
278
00:18:20,223 --> 00:18:23,816
Look, Jin Ju, go upstairs and wash up.
279
00:18:24,057 --> 00:18:25,310
- Okay.
- Good girl.
280
00:18:28,189 --> 00:18:31,846
How can people be so terrible? So evil?
281
00:18:32,210 --> 00:18:37,519
You're right. Words can be
more cutting than a knife.
282
00:18:38,052 --> 00:18:43,035
Still, I don't know about anyone else,
but you have no right to get so angry.
283
00:18:43,155 --> 00:18:44,003
Why not?
284
00:18:44,123 --> 00:18:46,941
Didn't you just hear what Jin Ju said?
285
00:18:46,989 --> 00:18:50,867
But you said even worse things to Sang Eun.
286
00:18:50,987 --> 00:18:53,827
At least they were saying it out of pity,
but you were just badmouthing her.
287
00:18:53,947 --> 00:18:55,411
Honey!
288
00:18:55,554 --> 00:18:59,813
Aigoo, what did the children do wrong?
289
00:19:00,194 --> 00:19:03,658
As for me, I don't understand
you or the others.
290
00:19:04,612 --> 00:19:07,209
Argh, calling them terrible people.
291
00:19:10,953 --> 00:19:14,409
Why does our Jin Ju have to have
others pointing their finger at her?
292
00:19:14,487 --> 00:19:15,392
I'm sorry.
293
00:19:15,976 --> 00:19:18,188
Is this something that's
fixed by apologizing?
294
00:19:18,320 --> 00:19:21,766
If she's hearing this now, what will it
be like once she starts school?
295
00:19:21,837 --> 00:19:24,559
Are you going to be able to live,
with your child hearing that?
296
00:19:24,679 --> 00:19:26,630
Now now, calm down!
297
00:19:26,778 --> 00:19:28,181
It won't be fixed by yelling.
298
00:19:28,806 --> 00:19:30,712
If only I could calm down.
299
00:19:32,842 --> 00:19:36,000
This is all your fault,
you take responsibility!
300
00:19:36,016 --> 00:19:37,763
It's not all his fault.
301
00:19:39,794 --> 00:19:41,183
It was the choice I made.
302
00:19:43,652 --> 00:19:45,819
I knew this when I decided to keep Jin Ju.
303
00:19:45,944 --> 00:19:47,539
Is a child formed alone?
304
00:19:47,646 --> 00:19:51,901
Besides, if he hadn't left you to marry another
woman, this wouldn't have happened!
305
00:19:51,997 --> 00:19:55,545
Mom, he didn't know I was pregnant.
306
00:19:56,401 --> 00:20:01,327
The fact I had Jin Ju isn't only his fault.
307
00:20:02,026 --> 00:20:04,766
No, it's my fault. I'm sorry.
308
00:20:05,159 --> 00:20:08,000
Well, it's not that we're
trying to say it's your fault.
309
00:20:08,051 --> 00:20:09,958
I will take responsibility.
310
00:20:11,641 --> 00:20:16,368
I will marry Yun Hee and
raise Jin Ju as my child.
311
00:20:18,677 --> 00:20:21,162
- Kang Hae Seong. Let's talk.
- Where are you going?
312
00:20:21,256 --> 00:20:22,309
Talk here.
313
00:20:22,904 --> 00:20:26,372
Mom, how many times do I have to
tell you I don't want to get married?
314
00:20:26,653 --> 00:20:29,356
Why not? It's your child at stake!
315
00:20:29,450 --> 00:20:32,060
Even if you marry and
divorce, just do it!
316
00:20:32,600 --> 00:20:35,523
Stop it. Yun Hee doesn't want to,
so why do you keep going on?
317
00:20:35,587 --> 00:20:38,268
Does it make sense for her to
say that she doesn't want to?
318
00:20:47,072 --> 00:20:50,438
What I said about marrying you was sincere.
319
00:20:50,592 --> 00:20:51,517
I know.
320
00:20:53,970 --> 00:20:59,292
I know you're sincere...
but I don't want to get married.
321
00:21:00,112 --> 00:21:02,400
Can't you think of Jin Ju in your decision?
322
00:21:02,500 --> 00:21:06,982
I want to be a proper father to Jin Ju.
323
00:21:08,009 --> 00:21:10,074
Eat together, wake up together,
324
00:21:10,378 --> 00:21:12,900
Fall asleep while reading
her children's books,
325
00:21:13,169 --> 00:21:17,722
I want to be a good father,
and be a good husband.
326
00:21:18,167 --> 00:21:24,600
I promise, I won't
ever betray you.
327
00:21:26,089 --> 00:21:29,994
Back then, I didn't know what was important.
328
00:21:33,792 --> 00:21:40,667
Yeah, I think you'll be a
good father to Jin Ju, too.
329
00:21:42,294 --> 00:21:46,150
But... I don't have the confidence.
330
00:21:47,293 --> 00:21:48,589
But you can try.
331
00:21:49,685 --> 00:21:53,885
If we've loved each other before,
wouldn't it be possible again a second time?
332
00:21:57,905 --> 00:22:03,653
Mother, I think it would be better for
Yun Hee to get married before Yeo Jun.
333
00:22:03,700 --> 00:22:06,100
Before Jin Ju starts school.
334
00:22:07,452 --> 00:22:11,854
That would be good for us, but
Yun Hee hasn't decided yet.
335
00:22:12,314 --> 00:22:16,347
With Jin Ju hearing things like that,
how can she not decide?
336
00:22:17,138 --> 00:22:21,073
It's not the kind of world where
people get married for a child.
337
00:22:21,193 --> 00:22:24,824
I don't know about others,
but Yun Hee is different.
338
00:22:25,198 --> 00:22:27,797
She only cares about her child.
339
00:22:29,452 --> 00:22:31,421
I'm so frustrated.
340
00:22:34,235 --> 00:22:35,881
When I think about Jin Ju...
341
00:22:36,020 --> 00:22:40,098
I can understand why Kyung Tae
went to Australia for Sang Eun.
342
00:22:44,553 --> 00:22:45,761
Where are you going?
343
00:22:46,385 --> 00:22:47,302
To Kyung Tae's.
344
00:22:48,302 --> 00:22:51,183
Since Yeo Jun brought
up marriage with them...
345
00:22:51,303 --> 00:22:53,302
I have to go see what they heard.
346
00:22:57,521 --> 00:23:00,936
Sang Eun says she'll stay in Korea.
347
00:23:03,677 --> 00:23:08,743
Don't worry, we'll convince her.
348
00:23:10,900 --> 00:23:14,836
Thank you, I won't forget your graciousness.
349
00:23:15,502 --> 00:23:19,269
It's not gracious... they're
going because they want to.
350
00:23:20,087 --> 00:23:23,710
I'm not planning to keep them too long.
351
00:23:24,400 --> 00:23:28,551
I just want to cook for them once...
352
00:23:29,434 --> 00:23:34,227
and be a bother to her for just
a few days. I thought if I could...
353
00:23:34,995 --> 00:23:38,463
Then, I wouldn't have regrets.
354
00:23:39,738 --> 00:23:41,359
Not to worry.
355
00:23:42,866 --> 00:23:45,537
We can just think of it as
if we've sent her off to you.
356
00:23:45,657 --> 00:23:47,600
That's obvious.
357
00:23:47,850 --> 00:23:54,110
It's better to send her to America than
leave her to that finicky grandmother.
358
00:23:54,906 --> 00:23:56,298
Who's finicky?
359
00:23:56,341 --> 00:23:57,319
You startled me!
360
00:23:57,607 --> 00:24:00,116
Why are you eavesdropping?
361
00:24:01,661 --> 00:24:05,796
Here, Mother, this is Sang Eun's mother.
362
00:24:07,155 --> 00:24:11,470
Hello. I had been meaning
to pay my respects.
363
00:24:11,829 --> 00:24:14,513
It's fine, no need.
364
00:24:15,110 --> 00:24:16,932
Elder, let's talk.
365
00:24:20,635 --> 00:24:21,823
Let's send them off.
366
00:24:22,446 --> 00:24:24,679
Do you mean that?
367
00:24:25,291 --> 00:24:26,899
What's the big deal?
368
00:24:27,461 --> 00:24:30,161
Wherever they may go, If they are happy,
369
00:24:30,865 --> 00:24:33,838
and they can live as they please,
it makes no difference to me.
370
00:24:34,272 --> 00:24:37,075
But he's your 5th generation male.
371
00:24:37,575 --> 00:24:41,500
If they go to America, we'll get a
6th generation male. It's fine.
372
00:24:41,529 --> 00:24:45,452
I, really, jeez, I don't
think I can believe this.
373
00:24:45,645 --> 00:24:50,031
It's not for Sang Eun's sake.
I am happy if Yeo Jun is happy.
374
00:24:50,312 --> 00:24:55,374
If it's what they want,
then we should make it happen.
375
00:24:56,816 --> 00:25:00,079
I'm going to be leaving next week.
376
00:25:00,704 --> 00:25:04,241
Would it be too hasty to take them with me?
377
00:25:04,517 --> 00:25:06,125
Yes, it would be too soon.
378
00:25:06,375 --> 00:25:09,959
After all, we need to have them marry first.
379
00:25:11,047 --> 00:25:13,120
Elder, you don't have any complaints, right?
380
00:25:13,151 --> 00:25:15,173
Yes I do.
381
00:25:16,064 --> 00:25:18,487
The fact that I'll become
in-laws with this madam.
382
00:25:18,722 --> 00:25:22,496
I'm not that excited about becoming
in-laws with that elder, either.
383
00:25:23,220 --> 00:25:25,293
It's just that I like Sang Eun.
384
00:25:36,578 --> 00:25:38,655
They said you can leave tomorrow.
385
00:25:39,158 --> 00:25:40,295
I heard too.
386
00:25:41,987 --> 00:25:45,074
I'm going to marry Yun Hee.
387
00:25:46,207 --> 00:25:47,799
Has the other side consented?
388
00:25:48,427 --> 00:25:49,134
No.
389
00:25:49,752 --> 00:25:50,534
Hmm..
390
00:25:51,804 --> 00:25:56,508
Because I've hurt her so much, she
won't easily give her heart to me.
391
00:25:57,563 --> 00:26:00,767
But she's the only woman in my life.
392
00:26:02,037 --> 00:26:06,923
Is she that important? More than the
company, or your inheritance?
393
00:26:11,383 --> 00:26:15,995
In the past, I may have been
stubborn and caused a fuss,
394
00:26:16,600 --> 00:26:23,190
but seeing Yun Hee, I realized...
life isn't that hard or complicated.
395
00:26:23,636 --> 00:26:28,200
If the people around me smile,
I become comfortable.
396
00:26:28,475 --> 00:26:30,600
If they are happy
with something small...
397
00:26:30,790 --> 00:26:33,345
It makes me want to
give them everything.
398
00:26:33,465 --> 00:26:37,956
Whether it's a toy, a hair pin, or cleaning.
399
00:26:38,583 --> 00:26:43,136
It may be trivial, but
that's how I want to live.
400
00:26:44,468 --> 00:26:45,465
Father...
401
00:26:47,512 --> 00:26:52,624
If you have a heavy burden,
put it down, and share the load.
402
00:26:53,112 --> 00:26:56,935
I want you to be comfortable, too.
403
00:27:12,582 --> 00:27:13,160
Sit.
404
00:27:17,884 --> 00:27:21,605
You must be disappointed that
we opposed the marriage.
405
00:27:23,155 --> 00:27:24,884
I don't know.
406
00:27:26,211 --> 00:27:28,590
I wasn't in my right mind, either.
407
00:27:30,597 --> 00:27:35,406
I never imagined I would have a mother.
408
00:27:37,108 --> 00:27:40,926
I felt crazed, but you were
probably even more so.
409
00:27:41,843 --> 00:27:47,069
It's not because I had anything against you,
or because you lacked anything.
410
00:27:47,974 --> 00:27:52,905
I guess that's just how parents feel.
411
00:27:53,984 --> 00:27:57,515
I understand, that it was
because you're family.
412
00:27:58,438 --> 00:27:59,158
What?
413
00:27:59,804 --> 00:28:02,459
Mother, you're family to me.
414
00:28:03,295 --> 00:28:07,518
When we were in Australia,
Grandfather and Father both said...
415
00:28:07,553 --> 00:28:11,211
That we had a family in Korea.
416
00:28:12,380 --> 00:28:14,196
I didn't know it then,
417
00:28:15,161 --> 00:28:21,022
but now falling in love with Yeo
Jun, I think I can understand.
418
00:28:21,924 --> 00:28:25,600
So even if you say
disappointing things to me,
419
00:28:25,689 --> 00:28:29,533
I can understand, since you're family.
420
00:28:29,653 --> 00:28:34,757
I'm grateful that you think of me as family.
421
00:28:35,976 --> 00:28:38,336
But Yeo Jun says he's going
to America with you.
422
00:28:39,086 --> 00:28:41,196
He says he's never coming back.
423
00:28:43,402 --> 00:28:46,100
Don't worry, that won't happen.
424
00:28:46,494 --> 00:28:49,412
We won't marry if you oppose.
425
00:28:50,208 --> 00:28:53,101
It's because you don't
know how stubborn my son is,
426
00:28:53,250 --> 00:28:55,100
but he does what he says he'll do.
427
00:28:55,254 --> 00:28:58,787
I'm the same way, so don't worry.
428
00:28:59,787 --> 00:29:06,071
You're not worried? That I'm going
to oppose until the very end.
429
00:29:06,850 --> 00:29:11,193
Yeo Jun says he'll convince you.
430
00:29:11,982 --> 00:29:13,714
That terrible son.
431
00:29:14,413 --> 00:29:19,537
You never know, I might hold out till the
very end because of that son of mine!
432
00:29:24,171 --> 00:29:27,648
Are you being good to your mother?
433
00:29:29,956 --> 00:29:36,040
It's... not so easy.
434
00:29:37,660 --> 00:29:45,273
That's true. But... like
you said, she's family.
435
00:29:46,678 --> 00:29:47,994
You have to try.
436
00:29:57,809 --> 00:29:58,586
Doctor.
437
00:29:59,288 --> 00:30:02,132
If you get married, are you
really going to America?
438
00:30:02,572 --> 00:30:04,351
It's not for you to worry about.
439
00:30:04,501 --> 00:30:07,400
Of course it is! My life depends on it.
440
00:30:09,465 --> 00:30:12,570
Do you like me that much,
that your life depends on me?
441
00:30:12,690 --> 00:30:13,821
Doctor!
442
00:30:15,640 --> 00:30:17,999
Just because you're leaving the hospital,
you dare to yell at me in public?
443
00:30:18,823 --> 00:30:20,207
You think you'll never see me again?
444
00:30:20,922 --> 00:30:24,201
That's why please leave Hyo Eun
behind if you want to see me again.
445
00:30:24,530 --> 00:30:25,236
Hyo Eun?
446
00:30:25,393 --> 00:30:29,099
I have to go to the countryside,
so if Hyo Eun leaves for America...
447
00:30:29,219 --> 00:30:31,557
How will we ever date?
448
00:30:31,677 --> 00:30:33,936
Because of you, I had better
take Hyo Eun with me.
449
00:30:34,107 --> 00:30:36,418
Aww, please, Sir...
450
00:30:51,874 --> 00:30:53,015
Are you awake?
451
00:30:54,379 --> 00:30:55,224
Yeah.
452
00:30:58,081 --> 00:31:01,563
You haven't told Sang Eun, right?
453
00:31:02,263 --> 00:31:03,576
I have to.
454
00:31:06,630 --> 00:31:09,795
Just pretend you don't know.
455
00:31:10,937 --> 00:31:15,890
Mother, I've decided not to
keep secrets from Sang Eun.
456
00:31:16,465 --> 00:31:19,848
If you can't tell her,
then I at least have to.
457
00:31:21,127 --> 00:31:22,120
Yeo Jun.
458
00:31:22,545 --> 00:31:25,827
You have to give Sang
Eun time to accept it.
459
00:31:25,900 --> 00:31:28,000
You can't leave it like this.
460
00:31:32,327 --> 00:31:36,691
I really don't have a right
to even be a mother.
461
00:31:39,011 --> 00:31:42,449
Mother, you more than have the right.
462
00:31:43,158 --> 00:31:46,922
It's not about having a
right to be parent or child.
463
00:31:48,031 --> 00:31:50,484
No, it is.
464
00:31:52,952 --> 00:31:59,192
Maybe not for the child,
but the parent needs to.
465
00:32:00,800 --> 00:32:04,093
The mother who has the
child needs the right.
466
00:32:21,809 --> 00:32:24,157
What brings you all the way here?
467
00:32:24,700 --> 00:32:26,108
I really wanted to see you.
468
00:32:26,897 --> 00:32:30,209
Let's eat out somewhere nice.
469
00:32:30,617 --> 00:32:32,523
Why are you being so kind?
470
00:32:32,794 --> 00:32:35,235
What do you mean? I was always kind.
471
00:32:36,116 --> 00:32:37,758
All right, we'll leave it at that.
472
00:32:38,825 --> 00:32:40,803
Or did you do something wrong?
473
00:32:41,063 --> 00:32:41,931
No.
474
00:32:42,678 --> 00:32:44,201
This is suspicious.
475
00:32:44,475 --> 00:32:46,335
All right, then let's just go home.
476
00:32:46,466 --> 00:32:47,789
That's not what I meant!
477
00:32:58,184 --> 00:32:59,305
I have something to say.
478
00:32:59,712 --> 00:33:01,617
If it's about marriage, drop it.
479
00:33:02,086 --> 00:33:03,563
We have to wait.
480
00:33:04,057 --> 00:33:08,527
No, more important than that.
481
00:33:09,814 --> 00:33:10,888
What is it?
482
00:33:18,305 --> 00:33:20,307
Why is it so hard to say?
483
00:33:22,576 --> 00:33:23,218
Well...
484
00:33:26,040 --> 00:33:28,336
It's not another first
love coming back, is it?
485
00:33:28,774 --> 00:33:30,337
First love, what do you mean?
486
00:33:31,547 --> 00:33:33,750
Why, are you going to go to Australia again?
487
00:33:34,265 --> 00:33:38,048
No, in this case I'd send you away.
488
00:33:43,667 --> 00:33:48,528
Do you know why your mother
came this far so suddenly?
489
00:33:52,437 --> 00:33:56,058
As you said, she should have just
pretended she didn't know you.
490
00:33:56,112 --> 00:33:57,310
Why would she come this far?
491
00:34:03,518 --> 00:34:06,960
Your mother is very sick.
492
00:34:12,584 --> 00:34:13,874
Where?
493
00:34:14,813 --> 00:34:16,687
Her pancreas is in bad shape.
494
00:34:17,280 --> 00:34:22,770
It's an organ deep in the body
it's not easy to diagnose.
495
00:34:23,030 --> 00:34:27,380
And it can also affect
other internal organs.
496
00:34:29,783 --> 00:34:31,624
Then... is it..
497
00:34:32,518 --> 00:34:33,724
It's cancer.
498
00:34:36,866 --> 00:34:41,054
Soon, it may metastasize to
the liver and biliary tract.
499
00:34:41,513 --> 00:34:46,118
Does that mean she's going to die?
500
00:34:46,681 --> 00:34:50,369
It may be difficult, but there's a possibility
for recovery if she gets surgery.
501
00:34:51,635 --> 00:34:52,569
Really?
502
00:34:54,234 --> 00:34:58,458
But she is against getting surgery.
503
00:34:59,898 --> 00:35:00,727
Why?
504
00:35:01,773 --> 00:35:05,346
It seems like she knows
what disease she has.
505
00:35:09,986 --> 00:35:10,766
Very well.
506
00:35:14,687 --> 00:35:18,650
Father, you can leave slowly.
507
00:35:18,772 --> 00:35:19,770
Yes, father.
508
00:35:20,207 --> 00:35:22,119
I thought you told me I could leave soon.
509
00:35:22,580 --> 00:35:24,317
Why, do you feel cheated?
510
00:35:24,808 --> 00:35:26,494
No, I mean...
511
00:35:27,146 --> 00:35:30,150
I know. When I was lying sick,
512
00:35:30,270 --> 00:35:34,149
I thought Sung Hyun was done for.
But it ended up being fine.
513
00:35:34,462 --> 00:35:40,115
I realized that the company would be fully
stable if I contributed a bit more of my funds.
514
00:35:40,235 --> 00:35:41,721
So I did.
515
00:35:43,087 --> 00:35:45,361
As you said,
516
00:35:45,481 --> 00:35:46,562
it would be a lot more efficient
517
00:35:46,682 --> 00:35:49,379
to let professionals handle the daily operations
of the company than for me to do it.
518
00:35:51,876 --> 00:35:55,694
Your brother-in-law won't be
troubling you anymore, either.
519
00:35:57,227 --> 00:35:58,213
Yes, Father.
520
00:36:01,116 --> 00:36:03,051
Don't you feel that
Sung Hyun would be a loss?
521
00:36:03,397 --> 00:36:06,195
Tell me, while I still have the stocks.
522
00:36:06,913 --> 00:36:09,085
Otherwise, these stocks aren't yours.
523
00:36:11,340 --> 00:36:14,117
It is a loss, but Yun Hee doesn't want it.
524
00:36:16,182 --> 00:36:19,930
Life isn't about love, it's about business.
525
00:36:21,491 --> 00:36:23,821
I've chosen love.
526
00:36:24,396 --> 00:36:26,493
Then why haven't you made any progress?
527
00:36:26,574 --> 00:36:28,930
You do business well, but not love?
528
00:36:30,982 --> 00:36:32,530
Just wait a bit longer.
529
00:36:33,352 --> 00:36:35,869
A bit? After I'm dead?
530
00:36:39,352 --> 00:36:40,275
Manager Kang.
531
00:36:40,800 --> 00:36:44,657
Work hard. If you're not careful,
you'll be fired. I won't take excuses.
532
00:36:44,800 --> 00:36:46,698
Don't worry, I won't get fired.
533
00:36:47,425 --> 00:36:49,416
Are you still the same?
534
00:36:49,659 --> 00:36:52,392
I thought you had some model.
535
00:36:53,550 --> 00:36:58,877
Aigoo, I'm leaving because
there's too much to do.
536
00:36:59,050 --> 00:37:00,083
- Manager Kim.
- Yes.
537
00:37:00,249 --> 00:37:00,975
Let's go.
538
00:37:02,233 --> 00:37:03,015
Try hard.
539
00:37:18,015 --> 00:37:21,192
Chairman, what brings you here?
540
00:37:21,343 --> 00:37:22,903
Because I have something to say to you.
541
00:37:23,138 --> 00:37:26,359
It seemed that I would have to talk to you.
542
00:37:27,501 --> 00:37:28,562
I'm fine.
543
00:37:31,779 --> 00:37:33,003
Mom!
544
00:37:35,045 --> 00:37:38,523
Jin Ju, say hello to your grandfather.
545
00:37:38,583 --> 00:37:40,765
- Hello.
- Mm.
546
00:37:42,333 --> 00:37:45,080
Mom, Dad said he's going to buy me a bag.
547
00:37:46,029 --> 00:37:47,921
Oh, really?
548
00:37:48,388 --> 00:37:52,049
Jin Ju, go wash up and ask
Grandmother for a snack.
549
00:37:54,165 --> 00:37:54,899
All right.
550
00:37:57,227 --> 00:37:58,363
She's grown a lot.
551
00:37:59,416 --> 00:37:59,986
Yes.
552
00:38:00,758 --> 00:38:04,922
At that time, if I hadn't
opposed your marriage,
553
00:38:05,100 --> 00:38:08,100
I would have been able
to see her grow up.
554
00:38:09,158 --> 00:38:12,415
But at the time, I thought it was right.
555
00:38:12,751 --> 00:38:16,300
I'd seen too many people
try to latch on to us for money.
556
00:38:16,350 --> 00:38:20,459
I didn't think you'd actually have a child.
557
00:38:21,609 --> 00:38:23,579
After breaking up with him,
558
00:38:24,900 --> 00:38:30,807
I had some feelings left at that, but
since I had Jin Ju, I've never regretted it.
559
00:38:30,898 --> 00:38:34,757
I see. I think I understand you now.
560
00:38:35,803 --> 00:38:40,759
I was wrong in what happened in the past.
561
00:38:41,649 --> 00:38:45,273
If you can, forgive me.
562
00:38:46,056 --> 00:38:49,195
My son says you're the only one.
563
00:38:50,109 --> 00:38:53,477
So, even if you start over,
564
00:38:53,597 --> 00:38:58,250
I won't oppose you.
565
00:39:02,620 --> 00:39:03,367
Hello.
566
00:39:03,623 --> 00:39:04,653
Have a seat.
567
00:39:10,023 --> 00:39:12,869
I've given this some thought...
568
00:39:13,757 --> 00:39:18,516
My daughter says nothing happened,
so we'll just say nothing happened.
569
00:39:18,818 --> 00:39:19,525
Yes?
570
00:39:20,058 --> 00:39:21,088
Dad!
571
00:39:21,416 --> 00:39:25,672
You see, we're not interested in you.
572
00:39:26,087 --> 00:39:28,172
Is there something you don't like?
573
00:39:28,619 --> 00:39:29,899
Everything.
574
00:39:30,019 --> 00:39:34,861
Our daughter has always
done what she wanted.
575
00:39:34,982 --> 00:39:40,086
If she were to marry into your household,
she wouldn't be able to be submissive.
576
00:39:40,206 --> 00:39:41,782
She definitely can't.
577
00:39:42,048 --> 00:39:45,110
No, she will be able to.
Don't worry.
578
00:39:45,770 --> 00:39:48,449
How would you know that?
579
00:39:48,676 --> 00:39:49,505
True.
580
00:39:49,615 --> 00:39:51,337
How do you know that?
581
00:39:52,086 --> 00:39:55,134
Hye Rim does whatever she sets her mind to.
582
00:39:56,041 --> 00:39:58,900
She's even willing to die,
she can handle that much.
583
00:39:59,025 --> 00:39:59,824
Oh my.
584
00:40:00,120 --> 00:40:02,696
You do know a lot about our Hye Rim!
585
00:40:03,088 --> 00:40:05,026
She has a bit of an mean streak...
586
00:40:05,256 --> 00:40:08,904
So if she sets her mind to something
it tires out the people around her.
587
00:40:09,352 --> 00:40:12,807
Yes. I know more than you would think.
588
00:40:19,911 --> 00:40:22,736
What did you say about us to your parents?
589
00:40:23,435 --> 00:40:25,047
I didn't say anything.
590
00:40:25,608 --> 00:40:27,058
Then why are they opposed?
591
00:40:27,119 --> 00:40:29,451
At one point, they told
me to take responsibility.
592
00:40:30,229 --> 00:40:32,337
Back then, they didn't know anything.
593
00:40:32,656 --> 00:40:36,300
Yun Hee's mother and my mother are close.
594
00:40:36,800 --> 00:40:37,598
Oh.
595
00:40:39,131 --> 00:40:40,538
That means you understand, right?
596
00:40:40,677 --> 00:40:41,569
I understand.
597
00:40:41,808 --> 00:40:44,123
But then and now are a bit different.
598
00:40:45,663 --> 00:40:46,599
How?
599
00:40:47,585 --> 00:40:52,318
I don't know. Maybe you could
find out how it's different.
600
00:40:53,411 --> 00:40:54,200
Let's go.
601
00:41:30,847 --> 00:41:32,507
What brings you here?
602
00:41:34,290 --> 00:41:35,809
Just wondering how you're doing.
603
00:41:35,999 --> 00:41:39,198
You said you didn't like me,
and now you're worrying?
604
00:41:42,694 --> 00:41:45,748
Do you have a minute?
605
00:41:46,166 --> 00:41:49,042
Of course. Anytime.
606
00:41:52,465 --> 00:41:55,430
You're in good health, right?
607
00:41:57,509 --> 00:41:58,850
Not at all.
608
00:41:59,600 --> 00:42:02,874
How could I not be wounded,
when the scar is this big?
609
00:42:06,016 --> 00:42:09,649
Even after being wounded by
Kang Hae Seong, I lived well,
610
00:42:11,040 --> 00:42:14,485
So you will bear it even better than me.
611
00:42:14,759 --> 00:42:15,703
That's right.
612
00:42:16,995 --> 00:42:22,634
Since this whole time it was
one-sided, it's bearable.
613
00:42:26,420 --> 00:42:32,480
I... can't live without Jin Ju.
614
00:42:32,600 --> 00:42:35,828
I know how important she is to you.
615
00:42:37,374 --> 00:42:42,852
I felt bad to her, even for
raising her without a father.
616
00:42:44,996 --> 00:42:47,129
With a father next to her...
617
00:42:48,865 --> 00:42:53,618
I don't want to make it confusing
by giving her another father.
618
00:42:55,322 --> 00:42:58,448
She's smiling now because she doesn't know,
619
00:42:59,280 --> 00:43:01,227
But when she grows up it'll be different.
620
00:43:05,261 --> 00:43:06,814
Why is it so complicated?
621
00:43:08,481 --> 00:43:11,141
Isn't it enough just that I like you?
622
00:43:11,659 --> 00:43:13,634
It's even more complicated.
623
00:43:15,807 --> 00:43:19,212
There's my mother's friend,
who will oppose it till the end,
624
00:43:19,572 --> 00:43:21,520
And all the adults in the
neighborhood as well.
625
00:43:21,549 --> 00:43:22,551
Am I an idiot?
626
00:43:23,980 --> 00:43:26,690
Don't you think I thought
about that when I proposed?
627
00:43:30,415 --> 00:43:38,821
Kyu Han, even if I were to marry you
without taking that into consideration,
628
00:43:41,043 --> 00:43:45,879
If I married you, I couldn't have your kids.
629
00:43:50,199 --> 00:43:54,801
Because of Jin Ju, I can't do that to you.
630
00:44:00,076 --> 00:44:04,332
Also, I'm outdated.
631
00:44:05,950 --> 00:44:08,948
I'll hear it at home for not
being able to love twice.
632
00:44:10,523 --> 00:44:15,366
I don't have the confidence to love twice.
633
00:44:19,628 --> 00:44:27,930
But... I hope you know I'm
grateful for your heart.
634
00:44:30,221 --> 00:44:34,943
Don't be grateful. And don't be sorry.
635
00:44:35,929 --> 00:44:43,596
I liked you because I liked you...
not so that you would like it.
636
00:44:48,473 --> 00:44:50,176
Kyu Han...
637
00:44:51,353 --> 00:44:57,024
Find a woman... who is
really, truly wonderful.
638
00:44:58,819 --> 00:45:05,664
So much so that I'll
regret losing you later.
639
00:45:08,849 --> 00:45:10,037
Of course.
640
00:45:50,324 --> 00:45:57,842
I remember how my mother died.
641
00:45:59,790 --> 00:46:03,663
I remember too. I was with you.
642
00:46:04,695 --> 00:46:05,960
You were?
643
00:46:06,100 --> 00:46:10,460
Did you forget that I'm
six years older than you?
644
00:46:11,664 --> 00:46:14,758
Your mother liked me.
645
00:46:17,164 --> 00:46:19,904
Perhaps that's why we were betrothed.
646
00:46:26,101 --> 00:46:31,491
I didn't like to see people around
me hurting or having a hard time.
647
00:46:32,582 --> 00:46:36,092
That may be why I became a doctor.
648
00:46:37,632 --> 00:46:41,915
I never liked the smell of hospitals.
649
00:46:44,537 --> 00:46:51,380
I couldn't see my mother's face,
and the adults would cry.
650
00:46:53,427 --> 00:46:58,019
I was so scared of being
left behind with Hyo Eun.
651
00:46:58,951 --> 00:47:05,723
But... that was the end.
652
00:47:07,766 --> 00:47:10,355
You didn't cry then.
653
00:47:12,106 --> 00:47:13,015
Is that so?
654
00:47:14,443 --> 00:47:17,466
Are you still scared?
655
00:47:24,799 --> 00:47:27,064
Why don't I have any luck with mothers?
656
00:47:29,531 --> 00:47:37,138
Others go shopping,
talk about their boyfriends,
657
00:47:38,498 --> 00:47:44,331
choose cutlery when for their daughters'
marriage and even watch their kids for them
658
00:47:45,907 --> 00:47:49,186
But why is my mother always in pain?
659
00:47:52,748 --> 00:47:54,457
Did I do something wrong?
660
00:47:56,701 --> 00:47:58,012
It's not that.
661
00:47:58,565 --> 00:48:02,031
And your mother will overcome this.
662
00:48:04,094 --> 00:48:07,107
But she has to get surgery.
663
00:48:08,218 --> 00:48:11,841
Having you beside her
will give her strength.
664
00:48:26,553 --> 00:48:29,972
Why won't you get surgery?
665
00:48:33,033 --> 00:48:37,208
This isn't a disease that will get better.
666
00:48:38,845 --> 00:48:41,250
Are you giving up without even trying?
667
00:48:46,984 --> 00:48:49,290
You left me once.
668
00:48:49,903 --> 00:48:52,006
Do you want to do that again?
669
00:48:56,125 --> 00:48:56,989
Sang Eun.
670
00:48:57,637 --> 00:49:02,906
One day when it snowed, and again this time.
671
00:49:06,718 --> 00:49:09,156
This time, I truly won't forgive you.
672
00:49:10,715 --> 00:49:11,780
Sang Eun.
673
00:49:13,314 --> 00:49:15,986
Up till now, you haven't
done anything for me.
674
00:49:17,650 --> 00:49:22,079
So just once, you have to do this for me.
675
00:49:27,641 --> 00:49:29,256
You said you're my mom.
676
00:49:39,173 --> 00:49:41,151
What's wrong with you?
677
00:49:44,340 --> 00:49:46,543
They said Sang Eun's mother has fainted.
678
00:49:47,104 --> 00:49:50,154
Fainted? Is she in pain?
679
00:49:57,526 --> 00:49:58,651
Father.
680
00:49:59,871 --> 00:50:01,299
What do we do about Sang Eun?
681
00:50:02,917 --> 00:50:06,231
So that's why she came to Korea.
682
00:50:08,050 --> 00:50:11,340
What do we do about Sang Eun?
683
00:50:13,205 --> 00:50:15,808
It would have been better not to come.
684
00:50:17,112 --> 00:50:18,676
Well, what else could she do?
685
00:50:18,956 --> 00:50:21,520
It's obvious that a parent
would want to see her child.
686
00:50:41,993 --> 00:50:42,886
Mom.
687
00:50:50,980 --> 00:50:51,678
Mom.
52033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.