Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,126
Creating Destiny
2
00:00:06,906 --> 00:00:08,251
Episode 21
3
00:00:09,375 --> 00:00:10,361
Yeo Jun.
4
00:00:10,481 --> 00:00:11,408
Yes.
5
00:00:12,104 --> 00:00:12,869
Sang Eun.
6
00:00:14,991 --> 00:00:17,919
What's this? Looks like you had plans.
7
00:00:18,482 --> 00:00:20,088
You should have told me.
8
00:00:22,257 --> 00:00:24,729
I'll go and do well.
9
00:00:25,136 --> 00:00:27,888
You have to pick me up when you're done.
10
00:00:29,416 --> 00:00:30,980
Have a good conversation.
11
00:00:35,588 --> 00:00:36,982
Two timer.
12
00:00:37,017 --> 00:00:38,419
Two timer.
13
00:00:42,842 --> 00:00:44,680
You really had one.
14
00:00:44,963 --> 00:00:46,895
A woman you were waiting for.
15
00:00:47,015 --> 00:00:48,307
I told you.
16
00:00:51,691 --> 00:00:53,263
It really is a woman.
17
00:00:54,495 --> 00:00:56,358
I told you that also.
18
00:01:03,300 --> 00:01:07,842
Do you feel bad that you
didn't wait for her till the end?
19
00:01:08,865 --> 00:01:10,326
I feel bad.
20
00:01:11,105 --> 00:01:14,993
But that's not the reason why.
21
00:01:15,807 --> 00:01:17,089
Then, why?
22
00:01:18,571 --> 00:01:19,962
My heart is...
23
00:01:26,956 --> 00:01:32,931
No. I shouldn't tell you about this first,
but should say it to Seo Yeon first.
24
00:01:39,145 --> 00:01:42,027
Should we just say that the
engagement didn't happen?
25
00:01:43,747 --> 00:01:46,494
That's not something you can say now.
26
00:01:53,576 --> 00:01:54,590
What?
27
00:01:56,033 --> 00:01:57,954
All right. I'm coming in now.
28
00:02:00,752 --> 00:02:02,463
Let's talk later.
29
00:02:10,419 --> 00:02:12,120
Are you mad because of me?
30
00:02:12,906 --> 00:02:14,765
It's not because of you.
31
00:02:14,774 --> 00:02:16,620
Because people are bothering you?
32
00:02:17,764 --> 00:02:19,117
It's not like it's a sin to be a single mom.
33
00:02:19,152 --> 00:02:21,938
Why are they so bothered
about marrying me off?
34
00:02:21,980 --> 00:02:25,574
It's not because you're a single
mom. They're just worried.
35
00:02:26,489 --> 00:02:28,356
That sounds the same to me.
36
00:02:28,373 --> 00:02:32,679
Noona, I really like you.
37
00:02:33,629 --> 00:02:36,800
Do you think those words fit this situation?
38
00:02:36,811 --> 00:02:37,889
Yeah.
39
00:02:38,234 --> 00:02:42,831
Yeo Jun says that he finds
Sang Eun cute even when she drinks.
40
00:02:43,920 --> 00:02:46,200
He really is doing a good job in dating.
41
00:02:46,211 --> 00:02:49,671
But I find it cute when
your temper flares also.
42
00:02:52,657 --> 00:02:53,660
Kim Yoon Hee.
43
00:02:55,318 --> 00:02:56,578
Let's get married.
44
00:02:58,741 --> 00:03:01,485
Because I'm so happy to have you in my life,
45
00:03:02,322 --> 00:03:05,081
I want us to be happy together, Yoon Hee.
46
00:03:14,234 --> 00:03:15,786
You waited for awhile, right?
47
00:03:15,992 --> 00:03:17,662
The interview went long.
48
00:03:17,782 --> 00:03:19,080
I didn't wait long.
49
00:03:19,200 --> 00:03:21,127
Let's go. I have something to say.
50
00:03:23,506 --> 00:03:24,626
Me too.
51
00:03:29,973 --> 00:03:31,550
Yeo Jun oppa?
52
00:03:32,757 --> 00:03:36,117
Why is Jung Seo Yeon with oppa?
53
00:03:38,037 --> 00:03:39,455
Don't tell me...
54
00:03:42,448 --> 00:03:45,391
Everyone was surprised
when I said I had a boyfriend.
55
00:03:48,035 --> 00:03:49,381
I told them.
56
00:03:49,501 --> 00:03:52,552
There's no reason to hide it
now that I'm back in Korea.
57
00:03:53,467 --> 00:03:54,550
Seo Yeon.
58
00:03:55,346 --> 00:03:56,009
Hm?
59
00:03:58,038 --> 00:03:59,508
I got engaged.
60
00:04:06,176 --> 00:04:09,550
What? What did you do?
61
00:04:09,670 --> 00:04:13,040
The woman you saw earlier is my fianc�.
62
00:04:19,018 --> 00:04:25,042
I didn't think that you would be able
to like someone else besides me.
63
00:04:26,411 --> 00:04:29,244
Why did I think like that?
64
00:04:33,879 --> 00:04:37,178
Do you love that person?
65
00:04:40,508 --> 00:04:43,137
I trust that woman.
66
00:04:45,924 --> 00:04:47,232
You trust her?
67
00:04:47,874 --> 00:04:50,513
How about me?
You don't trust me?
68
00:04:59,013 --> 00:05:00,296
I guess...
69
00:05:00,416 --> 00:05:02,340
I wasn't very trustworthy.
70
00:05:03,066 --> 00:05:06,245
Since I didn't promise anything to you.
71
00:05:10,246 --> 00:05:12,329
When did you get engaged?
72
00:05:13,293 --> 00:05:14,611
Last week.
73
00:05:16,898 --> 00:05:22,635
Would things have been different
if I came a month earlier?
74
00:05:24,364 --> 00:05:27,597
Not sure. I don't know.
75
00:05:57,377 --> 00:05:58,161
Unni.
76
00:05:59,650 --> 00:06:00,523
Why?
77
00:06:01,960 --> 00:06:03,539
When is brother-in-law free?
78
00:06:04,710 --> 00:06:05,538
Not sure.
79
00:06:07,418 --> 00:06:09,328
I have to go Christmas shopping.
80
00:06:10,912 --> 00:06:14,659
Is Yeo Jun a driver?
Just take the subway.
81
00:06:26,982 --> 00:06:29,872
Doctor, I'm off today.
Don't call me.
82
00:06:30,142 --> 00:06:32,156
No matter how much you
call, I won't come in.
83
00:06:32,716 --> 00:06:35,095
Why? Just don't come back.
84
00:06:42,591 --> 00:06:44,949
I was wondering where I could meet you.
85
00:06:45,674 --> 00:06:48,310
I thought you might not answer if I called.
86
00:06:48,430 --> 00:06:49,935
Why wouldn't I?
87
00:06:50,818 --> 00:06:53,346
I didn't get a wink of sleep last night.
88
00:06:53,684 --> 00:06:55,122
And couldn't eat.
89
00:06:56,095 --> 00:06:58,090
Then let's eat first.
90
00:06:58,560 --> 00:06:59,760
It's OK to do that?
91
00:06:59,770 --> 00:07:02,238
Wait here.
I'll be back after changing.
92
00:07:04,308 --> 00:07:06,432
What's with our doctor?
93
00:07:09,224 --> 00:07:09,942
Hey.
94
00:07:10,124 --> 00:07:12,087
- Come here.
- Hey rudeness.
95
00:07:12,338 --> 00:07:13,378
Let's go.
96
00:07:14,099 --> 00:07:14,862
Where?
97
00:07:15,431 --> 00:07:17,254
I'm dying of hunger!
98
00:07:17,518 --> 00:07:18,871
- Let's go.
- But...
99
00:07:20,556 --> 00:07:22,980
Jja-jang-myun*? No.
100
00:07:23,712 --> 00:07:24,933
I was raised like a prince.
101
00:07:25,023 --> 00:07:27,242
I can't eat without rice, soup, and stew.
102
00:07:27,340 --> 00:07:29,589
Wow that's really different how you look.
103
00:07:29,912 --> 00:07:31,492
If you don't want to, then don't.
104
00:07:31,612 --> 00:07:33,162
Not like how I look?
105
00:07:33,256 --> 00:07:35,726
Hey! Who else looks as gourmet as me?
106
00:07:35,846 --> 00:07:39,037
People who are gourmet aren't
so picky about their food.
107
00:07:39,163 --> 00:07:40,804
What's with the rice and soup.
108
00:07:40,898 --> 00:07:42,618
You should just eat it if it tastes good.
109
00:07:42,676 --> 00:07:43,581
That little...
110
00:07:52,651 --> 00:07:54,823
I came to meet Yeo Jun oppa.
111
00:07:55,122 --> 00:07:58,606
I know. That's why I brought
you all the way over here.
112
00:07:59,832 --> 00:08:02,778
Your sister and our doctor
really did get engaged. Right?
113
00:08:03,094 --> 00:08:04,107
That's right.
114
00:08:05,457 --> 00:08:09,436
Doctor will have to pay me back for this.
115
00:08:09,556 --> 00:08:10,748
What does that mean?
116
00:08:12,461 --> 00:08:13,783
Tell me honestly.
117
00:08:14,186 --> 00:08:15,669
Are you interested in me?
118
00:08:17,325 --> 00:08:19,750
Why are you talking nonsense?
119
00:08:20,184 --> 00:08:21,843
Then why are you buying me food?
120
00:08:21,963 --> 00:08:23,986
Who said I'm paying?
You should pay this time.
121
00:08:24,333 --> 00:08:26,090
Me? Why?
122
00:08:26,571 --> 00:08:29,203
Have you forgotten that I paid for
your meal at the amusement park?
123
00:08:29,304 --> 00:08:31,174
If I pay once, you pay next time.
124
00:08:31,255 --> 00:08:33,470
That's how two people get closer.
125
00:08:33,569 --> 00:08:36,702
I have no need to get closer to you.
126
00:08:36,812 --> 00:08:38,547
Why am I the one to eat with you?
127
00:08:38,559 --> 00:08:39,682
It's because doctor...
128
00:08:41,394 --> 00:08:42,308
Forget it.
129
00:08:43,483 --> 00:08:47,360
Because I was raised like a prince,
I hate eating by myself.
130
00:08:47,618 --> 00:08:50,884
Goodness. You don't even
have someone to eat with?
131
00:08:51,307 --> 00:08:52,842
Are you a outsider at the hospital?
132
00:08:52,851 --> 00:08:55,946
Who's a outsider? It's because I
don't want you to be shocked.
133
00:08:56,025 --> 00:08:57,292
Doctor is...
134
00:08:57,978 --> 00:08:59,416
What about Yeo Jun oppa?
135
00:08:59,648 --> 00:09:01,050
Oh.. Ahh...
136
00:09:09,867 --> 00:09:11,912
I thought about it all last night.
137
00:09:13,823 --> 00:09:17,459
You said you didn't love that woman.
138
00:09:19,332 --> 00:09:21,732
I didn't say I didn't love her.
139
00:09:31,736 --> 00:09:33,668
It doesn't matter what you say.
140
00:09:35,537 --> 00:09:38,052
It's late but that ring from two years ago.
141
00:09:38,775 --> 00:09:41,306
I think I can accept it now.
142
00:09:44,682 --> 00:09:47,043
I'm going to stop the work in France.
143
00:09:47,399 --> 00:09:49,974
I did everything I wanted
144
00:09:50,662 --> 00:09:52,366
and succeeded as well.
145
00:09:54,302 --> 00:09:55,991
I want to come back to Korea and
146
00:09:58,638 --> 00:10:03,642
I want to stay next to you, Yeo Jun.
147
00:10:26,453 --> 00:10:27,791
Sang Eun.
148
00:10:34,614 --> 00:10:35,985
I have something to say.
149
00:10:36,345 --> 00:10:37,896
What is it now?
150
00:10:37,970 --> 00:10:39,158
It's important.
151
00:10:39,375 --> 00:10:42,094
You should probably know also.
152
00:10:42,675 --> 00:10:45,906
If you stole someone else's man,
shouldn't you have kept him?
153
00:10:46,474 --> 00:10:49,750
That someone else's man
isn't Yeo Jun, right?
154
00:10:50,490 --> 00:10:52,390
The owner of the ring is here.
155
00:10:52,835 --> 00:10:53,929
I know.
156
00:10:55,237 --> 00:10:57,019
You know?
157
00:10:58,436 --> 00:11:01,801
Then you know what kind
of woman she is also?
158
00:11:04,956 --> 00:11:07,834
She's a really famous designer in France.
159
00:11:08,795 --> 00:11:11,412
Oppa doesn't tell you that kind of stuff?
160
00:11:11,458 --> 00:11:13,911
It must haven't been something important.
161
00:11:15,490 --> 00:11:19,425
I told you that you're just a
pinch hitter for that woman.
162
00:11:20,684 --> 00:11:23,511
You're no longer qualified
to stay with oppa.
163
00:11:24,928 --> 00:11:26,650
But you're qualified?
164
00:11:26,664 --> 00:11:32,822
At least oppa told me about
Jung Seo Yeon, unlike someone else.
165
00:11:34,171 --> 00:11:36,347
Has he told you about that woman?
166
00:11:41,232 --> 00:11:42,451
I'll leave first.
167
00:11:56,027 --> 00:11:58,669
Unni, how can you be so calm?
168
00:11:58,978 --> 00:12:01,021
You can focus on this at a time like this?
169
00:12:01,655 --> 00:12:04,273
I haven't studied in awhile, so I
have to do this before starting.
170
00:12:04,887 --> 00:12:09,076
How can you study when Yeo Jun
oppa has another woman?
171
00:12:12,216 --> 00:12:14,905
Where did you hear that?
172
00:12:15,294 --> 00:12:16,429
From the dimwit.
173
00:12:17,856 --> 00:12:19,009
Chul Ho?
174
00:12:21,853 --> 00:12:23,525
It's a secret from the adults.
175
00:12:23,682 --> 00:12:24,821
It'll just cause problems.
176
00:12:25,920 --> 00:12:27,215
When is she leaving?
177
00:12:28,307 --> 00:12:30,492
I don't know. I didn't ask.
178
00:12:30,531 --> 00:12:33,364
Unni! That's what you
should have asked first.
179
00:12:33,484 --> 00:12:35,346
That's not what's important.
180
00:12:35,357 --> 00:12:36,770
Then, what's important?
181
00:12:36,924 --> 00:12:37,778
That's...
182
00:12:39,953 --> 00:12:41,406
No. Forget it.
183
00:12:46,283 --> 00:12:47,207
Unni.
184
00:12:52,799 --> 00:12:53,655
Hello?
185
00:13:15,414 --> 00:13:16,488
It's too late, right?
186
00:13:17,123 --> 00:13:18,146
Kind of.
187
00:13:19,853 --> 00:13:20,894
You're not mad?
188
00:13:23,051 --> 00:13:25,476
It's something I already knew.
189
00:13:29,106 --> 00:13:30,478
I should tell you.
190
00:13:32,222 --> 00:13:36,908
Who Seo Yeon is to me.
191
00:13:46,755 --> 00:13:51,505
Should I give you back the necklace?
192
00:13:52,759 --> 00:13:53,595
What?
193
00:13:56,809 --> 00:14:02,063
That person you were waiting
for isn't totally erased yet.
194
00:14:27,296 --> 00:14:29,797
Even though you're only there half way,
195
00:14:31,572 --> 00:14:34,066
I thought you would trust me more.
196
00:14:35,493 --> 00:14:36,280
Huh?
197
00:14:39,475 --> 00:14:40,464
Forget it.
198
00:15:02,277 --> 00:15:04,299
Did you talk with Yeo Jun oppa?
199
00:15:05,553 --> 00:15:06,368
Yeah.
200
00:15:06,698 --> 00:15:07,885
What did he say?
201
00:15:09,012 --> 00:15:13,006
I didn't get to fully ask what he meant.
202
00:15:13,458 --> 00:15:14,815
Unni, are you stupid?
203
00:15:14,870 --> 00:15:17,170
How can you let something
this important just pass?
204
00:15:17,383 --> 00:15:20,763
You should have heard what he's planning on
doing with that woman unequivocally.
205
00:15:21,243 --> 00:15:22,937
Since it's important,
206
00:15:24,917 --> 00:15:26,855
I didn't get to ask him.
207
00:15:27,990 --> 00:15:30,353
Why do you guys make things so difficult?
208
00:15:37,875 --> 00:15:41,656
Why did you call me out?
Do you think only doctors are busy?
209
00:15:42,188 --> 00:15:45,407
Stop acting so high and mighty when
you only come once in awhile.
210
00:15:45,559 --> 00:15:47,094
What is it today?
211
00:15:48,011 --> 00:15:49,684
Did you fight with Sang Eun?
212
00:15:50,937 --> 00:15:52,387
Seo Yeon is back.
213
00:15:55,373 --> 00:15:57,115
Wow. That's a great timing.
214
00:15:58,639 --> 00:16:01,697
So, are you wavering?
215
00:16:02,081 --> 00:16:03,988
Do you think you need to be by her side?
216
00:16:04,526 --> 00:16:05,515
Forget it.
217
00:16:05,932 --> 00:16:08,673
You waited for her long enough till now.
218
00:16:09,292 --> 00:16:12,823
You don't love someone because
of compassion or pity.
219
00:16:14,207 --> 00:16:16,807
I know. But...
220
00:16:16,900 --> 00:16:18,526
There is no but.
221
00:16:20,143 --> 00:16:22,775
I was confused when you
were meeting Seo Yeon.
222
00:16:23,526 --> 00:16:29,764
I always wondered whether you would have
worked so hard if she hadn't been sick.
223
00:16:31,202 --> 00:16:32,745
You're going to stop, right?
224
00:16:34,266 --> 00:16:35,556
There's nothing I can do.
225
00:16:36,266 --> 00:16:37,980
A promise is a promise.
226
00:16:41,781 --> 00:16:43,684
Engagement is a promise also.
227
00:16:43,859 --> 00:16:46,771
Don't forget about Sang Eun.
228
00:16:48,096 --> 00:16:49,113
I know.
229
00:16:49,548 --> 00:16:51,738
Han Sang Eun isn't someone
who'll let me forget either.
230
00:16:57,284 --> 00:16:58,584
Aigoo.
231
00:17:00,313 --> 00:17:02,429
What the. The whole earth is shaking.
232
00:17:02,549 --> 00:17:04,377
Why are you sighing first
thing in the morning?
233
00:17:05,017 --> 00:17:06,720
Because I'm upset.
234
00:17:06,969 --> 00:17:12,534
I only have two kids but how
come nothing goes my way?
235
00:17:13,056 --> 00:17:16,112
Do you have kids so that you
can do whatever you'd like?
236
00:17:16,992 --> 00:17:19,760
But still, let's say Yeo Jun is OK.
237
00:17:19,786 --> 00:17:23,992
It would be nice if Yoon Hee
and Kyu Han worked out.
238
00:17:24,099 --> 00:17:27,099
How can it, when the
kid's father is like that?
239
00:17:27,163 --> 00:17:30,850
He quit the company
and isn't leaving the factory.
240
00:17:31,176 --> 00:17:33,006
How can you stop that?
241
00:17:33,355 --> 00:17:37,245
If he had just reported it,
I would have been more peaceful.
242
00:17:37,742 --> 00:17:39,590
It's true.
243
00:17:47,230 --> 00:17:50,036
Where are you going?
I came to see you.
244
00:17:51,255 --> 00:17:54,092
I'm sorry but I have plans.
245
00:17:56,173 --> 00:17:57,547
With that woman?
246
00:18:00,662 --> 00:18:01,940
It must be true.
247
00:18:02,812 --> 00:18:06,313
Kim Yeo Jun has another woman besides me.
248
00:18:08,452 --> 00:18:10,766
How can you do this to me?
249
00:18:11,483 --> 00:18:14,046
How can Kim Yeo Jun change?
250
00:18:19,734 --> 00:18:21,312
I won't make excuses.
251
00:18:21,690 --> 00:18:23,163
It's all my fault.
252
00:18:24,142 --> 00:18:29,070
Because my heart wasn't strong
enough, I couldn't wait till the end.
253
00:18:29,765 --> 00:18:34,314
I'm sorry that I changed
and it made you upset.
254
00:18:34,989 --> 00:18:39,080
Did that person make you like this?
255
00:18:41,755 --> 00:18:42,945
Probably.
256
00:18:45,056 --> 00:18:50,016
I didn't think that person would change me.
257
00:18:52,012 --> 00:18:54,346
Because she was so different from me,
258
00:18:54,803 --> 00:19:00,644
whenever we met I would get
mad, fight, and be a bad person.
259
00:19:01,798 --> 00:19:06,989
I thought that's just how our
paths crossed, but it wasn't it.
260
00:19:07,554 --> 00:19:10,551
Kim Yeo Jun got mad?
261
00:19:14,613 --> 00:19:17,613
You were never like that with me.
262
00:19:20,602 --> 00:19:25,020
It must have been because it was her.
263
00:19:31,138 --> 00:19:34,607
I've already started with her.
264
00:19:36,638 --> 00:19:41,782
My heart's already moved.
265
00:19:47,284 --> 00:19:48,856
What kind of a woman is she?
266
00:19:51,311 --> 00:19:53,013
She's different from you.
267
00:19:55,437 --> 00:20:00,502
What kind of a woman
was Jung Seo Yeon to you?
268
00:20:01,940 --> 00:20:06,191
You were someone I had to take care of.
269
00:20:08,045 --> 00:20:12,451
How about her? Do you have
to take care of her also?
270
00:20:13,139 --> 00:20:19,199
Not sure. She'd be strong
even without me but...
271
00:20:19,661 --> 00:20:20,660
But?
272
00:20:22,451 --> 00:20:29,128
She's someone I
want to be with.
273
00:20:33,722 --> 00:20:36,473
You're still the same vague Kim Yeo Jun.
274
00:20:37,036 --> 00:20:41,599
If you say it like that,
I'll just get more foul.
275
00:21:00,438 --> 00:21:01,804
I came right on time.
276
00:21:02,114 --> 00:21:04,036
What's the occasion that you're not late?
277
00:21:04,135 --> 00:21:05,633
I've only been late a few times.
278
00:21:06,028 --> 00:21:08,129
But you're late at the important times.
279
00:21:13,050 --> 00:21:13,858
What?
280
00:21:14,933 --> 00:21:16,953
You won't even hold onto my arm?
281
00:21:18,686 --> 00:21:19,771
I can do that?
282
00:21:24,250 --> 00:21:27,780
Let's talk about the strange
thing after we eat.
283
00:21:27,792 --> 00:21:30,418
I didn't eat all day because
surgery ended late.
284
00:21:31,438 --> 00:21:34,595
Fine, let's first eat dinner then.
285
00:21:34,701 --> 00:21:36,689
I'm hungry from waiting.
286
00:21:48,076 --> 00:21:51,468
Maybe I shouldn't have
written the Christmas wish.
287
00:21:52,969 --> 00:21:54,534
What did you write?
288
00:21:56,094 --> 00:21:57,827
I told you it was a secret.
289
00:21:58,862 --> 00:22:02,126
But I guess it already came true.
290
00:22:03,372 --> 00:22:07,452
How did it happen so early
when it's not Christmas yet.
291
00:22:09,109 --> 00:22:12,921
Your wish hasn't come true?
292
00:22:13,421 --> 00:22:14,483
Not yet.
293
00:22:16,516 --> 00:22:21,422
It wasn't to meet Seo Yeon again?
294
00:22:23,203 --> 00:22:24,624
No, it wasn't!
295
00:22:26,686 --> 00:22:28,235
Then, what is it?
296
00:22:29,148 --> 00:22:30,922
The Christmas wish...
297
00:22:33,376 --> 00:22:35,531
needs to wait until it's Christmas.
298
00:22:35,639 --> 00:22:37,407
Knowing it earlier is cheating.
299
00:22:39,455 --> 00:22:40,500
It seems like it.
300
00:22:41,755 --> 00:22:44,052
I must be getting punished
because it's cheating.
301
00:22:53,788 --> 00:22:54,720
Why?
302
00:22:54,832 --> 00:22:55,752
Let's go
303
00:22:56,113 --> 00:22:59,597
somewhere else where we can
talk about the strange thing.
304
00:23:06,819 --> 00:23:10,265
I should talk about Seo Yeon, right?
305
00:23:12,888 --> 00:23:14,300
If you want to.
306
00:23:17,178 --> 00:23:18,450
Aren't you curious?
307
00:23:18,985 --> 00:23:21,903
When it's the person your
fianc� was waiting for?
308
00:23:32,063 --> 00:23:33,476
It doesn't seem like you.
309
00:23:35,075 --> 00:23:36,760
Why aren't you more spirited?
310
00:23:37,852 --> 00:23:39,444
Should you get angry?
311
00:23:40,028 --> 00:23:43,601
If it was me, I'd go crazy because
it would bother me so much.
312
00:23:44,354 --> 00:23:46,770
Isn't it a problem that
you're so calm about it?
313
00:23:47,708 --> 00:23:50,226
Getting mad is your specialty.
314
00:23:51,529 --> 00:23:53,801
Do you trust me enough not to get angry
315
00:23:53,828 --> 00:23:56,663
or do you have no affection for me?
316
00:23:57,089 --> 00:23:58,484
It's making me confused.
317
00:24:02,376 --> 00:24:04,657
What do you want me to do?
318
00:24:07,662 --> 00:24:09,829
Didn't you say you're a lawyer?
319
00:24:09,876 --> 00:24:11,782
And that you're smart?
320
00:24:12,989 --> 00:24:14,737
You have to ask me that?
321
00:24:19,485 --> 00:24:20,959
We met at the hospital.
322
00:24:23,672 --> 00:24:25,828
She was my first patient
during my internship.
323
00:24:28,403 --> 00:24:34,842
She was a tumor patient and I told her
that she may have to cut off her leg,
324
00:24:35,370 --> 00:24:36,636
she laughed.
325
00:24:39,248 --> 00:24:43,893
When she laughed, I became sorry.
326
00:24:47,797 --> 00:24:51,856
She didn't get any worse so
she didn't have to amputate,
327
00:24:52,551 --> 00:24:57,028
but it took two years
in order to recuperate.
328
00:24:57,746 --> 00:25:02,043
And you were next to her the whole time.
329
00:25:07,246 --> 00:25:08,403
I see.
330
00:25:10,994 --> 00:25:14,157
And then you waited.
331
00:25:16,689 --> 00:25:18,992
Until I met Han Sang Eun.
332
00:25:20,129 --> 00:25:23,085
You waited for her even after you met me.
333
00:25:23,741 --> 00:25:26,284
But not now.
334
00:25:35,851 --> 00:25:38,627
It's cold. You're going to get sick.
335
00:25:55,576 --> 00:25:56,628
Go inside.
336
00:25:57,597 --> 00:26:01,023
Don't worry. I'll take care of everything.
337
00:26:08,762 --> 00:26:09,633
Yeo Jun.
338
00:26:10,291 --> 00:26:10,854
Hm?
339
00:26:11,890 --> 00:26:15,823
I can wait for you just for a little bit.
340
00:26:17,293 --> 00:26:20,127
It's going to make me very grateful.
341
00:26:26,228 --> 00:26:27,377
Good night.
342
00:26:28,668 --> 00:26:29,954
You too.
343
00:26:38,679 --> 00:26:40,888
Anyway, I won't listen.
344
00:26:41,041 --> 00:26:41,810
I'm not listening.
345
00:26:41,818 --> 00:26:43,907
I proposed to Yoon Hee noona.
346
00:26:45,703 --> 00:26:46,736
What did you do?
347
00:26:47,629 --> 00:26:49,736
- Are you crazy?
- Hold on... wait.
348
00:26:50,258 --> 00:26:52,399
Honey, are you OK?
349
00:26:52,510 --> 00:26:54,697
Do you think I'll be OK?
350
00:26:55,399 --> 00:26:56,921
Please give us permission, mother.
351
00:26:57,842 --> 00:27:01,635
It's your son's lifelong wish.
Please just this once. Please.
352
00:27:01,789 --> 00:27:03,373
Father, please help me.
353
00:27:03,886 --> 00:27:06,560
Well... I...
354
00:27:09,139 --> 00:27:11,497
Honey.
What are we going to do?
355
00:27:12,257 --> 00:27:15,850
If Yoon Hee says that she'll get
married, what do we do then?
356
00:27:18,054 --> 00:27:22,500
I don't dislike the dduk cafe lady either.
357
00:27:22,520 --> 00:27:23,942
What do you like about her?
358
00:27:25,525 --> 00:27:27,269
First...
359
00:27:27,270 --> 00:27:31,826
She'll be good to Kyu Han and it'll put
him at ease. And she's a good person.
360
00:27:32,625 --> 00:27:35,407
And you said that the family has money.
361
00:27:35,875 --> 00:27:39,335
The only problem is that she has a kid.
362
00:27:39,508 --> 00:27:42,150
But the kid listens to Kyu Han really well.
363
00:27:43,092 --> 00:27:47,449
On top of that, your son says
that it's his lifelong wish.
364
00:27:48,438 --> 00:27:50,139
I can't believe it.
365
00:27:50,326 --> 00:27:55,220
If you're like this, other
people will look down on you
366
00:27:55,357 --> 00:27:58,012
and say that it's because
he's not your real son.
367
00:27:58,184 --> 00:28:01,900
Madam Shin, it's disappointing
to hear you talk that way.
368
00:28:01,955 --> 00:28:04,578
Right now, I'm more disappointed.
369
00:28:07,326 --> 00:28:08,217
Oh my...
370
00:28:08,710 --> 00:28:11,296
Why are you here?
Don't you need to go get Jin Ju?
371
00:28:11,392 --> 00:28:13,797
Ah. That person went.
372
00:28:14,460 --> 00:28:16,589
That person? Who?
373
00:28:18,076 --> 00:28:19,525
You let him go?
374
00:28:20,186 --> 00:28:22,444
How can I stop him when he acts like that?
375
00:28:22,729 --> 00:28:24,328
But how can you let him?
376
00:28:24,367 --> 00:28:26,195
What are you going to do if
he runs away with the child?
377
00:28:26,315 --> 00:28:30,109
No. He wouldn't have given up the
lawsuit if he was going to do that.
378
00:28:30,875 --> 00:28:34,738
I guess. But why is he like that?
379
00:28:37,326 --> 00:28:39,573
You get married.
380
00:28:39,807 --> 00:28:40,807
Mom.
381
00:28:41,026 --> 00:28:44,902
Compared to that man, Kyu Han
is a thousand times better.
382
00:28:45,152 --> 00:28:48,800
Kyu Han will raise Jin Ju even
more precious than his own child.
383
00:28:48,838 --> 00:28:50,131
Mom!
384
00:28:51,774 --> 00:28:52,515
Really.
385
00:28:53,800 --> 00:28:54,675
Jin Ju.
386
00:28:55,186 --> 00:28:56,562
Do you want to eat something?
387
00:28:56,645 --> 00:28:59,833
No. I'll eat a snack when I get home.
388
00:28:59,900 --> 00:29:01,555
I see. All right.
389
00:29:13,244 --> 00:29:14,042
What is it?
390
00:29:14,182 --> 00:29:16,461
There is a talent show on Saturday.
391
00:29:16,650 --> 00:29:20,748
If you want to come, you can
come too. I'm inviting you.
392
00:29:23,234 --> 00:29:26,625
I'll go. I'll definitely go.
393
00:29:26,911 --> 00:29:28,280
Thank you Jin Ju.
394
00:29:28,400 --> 00:29:30,531
Daddy, goodbye.
395
00:29:30,613 --> 00:29:32,518
Oh. OK.
396
00:29:38,771 --> 00:29:39,752
[Invitation]
397
00:29:42,051 --> 00:29:44,130
[There is a talent show on Saturday.]
398
00:29:44,200 --> 00:29:47,120
[Please come and watch it. You'll
definitely come, right? Jin Ju]
399
00:29:47,303 --> 00:29:49,626
What is all this?
400
00:29:50,329 --> 00:29:51,819
It's all written in English.
401
00:29:52,506 --> 00:29:55,833
Do we have to keep looking at English
after coming back to Korea?
402
00:29:56,673 --> 00:29:58,332
Sang Eun, Hyo Eun!
403
00:29:58,540 --> 00:29:59,957
Come over here and read this.
404
00:30:05,844 --> 00:30:06,803
It happened.
405
00:30:07,525 --> 00:30:09,700
Happened? What?
406
00:30:09,722 --> 00:30:10,474
What is it?
407
00:30:10,804 --> 00:30:13,258
Does it say that we didn't
pay our taxes in Australia?
408
00:30:13,746 --> 00:30:19,027
If we didn't pay our taxes, she would be
looking upset but she's smiling right now.
409
00:30:19,707 --> 00:30:22,991
It's not that... it says that I got a job.
410
00:30:23,466 --> 00:30:25,005
- Huh?
- Eh?
411
00:30:25,366 --> 00:30:28,152
One is in the States,
Boston's biggest law firm.
412
00:30:28,165 --> 00:30:31,220
And the other's from
Sydney Law School.
413
00:30:32,379 --> 00:30:35,434
I'm sure the salary will be
higher at the law firm.
414
00:30:35,741 --> 00:30:39,800
And if I go to the school, becoming a professor
shouldn't be a problem since it's my alma mater.
415
00:30:40,279 --> 00:30:43,028
Law firm and the university?
416
00:30:44,680 --> 00:30:47,817
I put in the papers before coming to
Korea and it looks like I got them both.
417
00:30:47,910 --> 00:30:51,675
Sang Eun, you really are my granddaughter.
418
00:30:52,105 --> 00:30:55,836
You're smart like this because you take
after your mother's side of the family.
419
00:30:55,956 --> 00:30:57,602
You really did well.
420
00:30:59,520 --> 00:31:03,291
But wait, are you going?
421
00:31:03,633 --> 00:31:06,942
Of course she'll have to go. Think about
how hard she worked to get here.
422
00:31:07,062 --> 00:31:08,628
How about Yeo Jun?
423
00:31:09,086 --> 00:31:10,906
We don't know when they're
going to get married.
424
00:31:11,026 --> 00:31:13,343
Is a married couple going
to live separately?
425
00:31:14,321 --> 00:31:18,700
Just like you said we don't know
when they're going to get married.
426
00:31:18,778 --> 00:31:20,205
They have to get married first.
427
00:31:20,396 --> 00:31:22,840
How do you know what'll happen?
Isn't that right, Sang Eun?
428
00:31:22,937 --> 00:31:25,243
Huh? I guess so.
429
00:31:29,722 --> 00:31:30,727
Sang Eun.
430
00:31:31,048 --> 00:31:32,107
Why is she like that?
431
00:31:33,016 --> 00:31:34,124
What do you mean?
432
00:31:34,506 --> 00:31:36,951
Don't you think they have worries also?
433
00:31:46,511 --> 00:31:48,376
What the occasion for you to give me a call?
434
00:31:48,876 --> 00:31:49,884
Are you busy?
435
00:31:50,174 --> 00:31:51,274
Yes, I'm busy.
436
00:31:52,238 --> 00:31:53,979
But I have time to talk on the phone.
437
00:31:55,040 --> 00:31:57,166
Do you have some free time in the afternoon?
438
00:31:57,286 --> 00:31:58,839
Then do you want to have lunch together?
439
00:31:58,959 --> 00:32:02,916
I don't take too much time
but I can do a short lunch.
440
00:32:03,759 --> 00:32:05,353
You don't have to go out of your way.
441
00:32:05,593 --> 00:32:07,425
Is that someone that a
fianc� should be saying?
442
00:32:07,545 --> 00:32:09,715
You should be telling me to go out of
my way to come out and meet you.
443
00:32:10,404 --> 00:32:12,618
Then go out of your way and come.
444
00:32:13,734 --> 00:32:14,901
You're that happy?
445
00:32:15,792 --> 00:32:18,045
Huh? That's how these things work.
446
00:32:28,300 --> 00:32:29,185
Where are you going?
447
00:32:29,762 --> 00:32:30,834
I have plans.
448
00:32:32,550 --> 00:32:35,770
You're so bad. You've
forgotten all about me?
449
00:32:36,255 --> 00:32:37,020
Huh?
450
00:32:38,745 --> 00:32:40,401
Today's your physical, right?
451
00:32:40,767 --> 00:32:43,278
I would have been disappointed
if you had totally forgotten,
452
00:32:43,418 --> 00:32:45,362
but you haven't forgotten
everything yet, right?
453
00:32:47,021 --> 00:32:48,949
You're going to come with me, right?
454
00:32:49,180 --> 00:32:53,719
I'm scared to hear it alone,
although I'm sure it's nothing bad.
455
00:33:05,870 --> 00:33:07,185
We have to wait a little while.
456
00:33:07,747 --> 00:33:09,924
It looks like the doctor's
surgery is ending late.
457
00:33:10,640 --> 00:33:13,549
It's all right with me but
isn't it a problem with you?
458
00:33:16,861 --> 00:33:20,655
It's plans with that woman.
You look like you're in a hurry.
459
00:33:22,078 --> 00:33:25,888
A little. I keep making her wait these days.
460
00:33:27,731 --> 00:33:29,685
Go, I won't keep you.
461
00:33:31,045 --> 00:33:36,294
A man who's already started with another
woman doesn't have much appeal.
462
00:33:43,265 --> 00:33:44,018
I'll go then.
463
00:34:02,326 --> 00:34:03,505
Where are you?
464
00:34:04,482 --> 00:34:06,806
I'm still at the hospital. Sorry.
465
00:34:07,150 --> 00:34:08,540
Is it an emergency?
466
00:34:08,790 --> 00:34:09,556
It's...
467
00:34:12,010 --> 00:34:13,620
Seo Yeon fainted.
468
00:34:14,118 --> 00:34:16,294
I don't think I can today.
469
00:34:16,541 --> 00:34:18,291
She fainted?
470
00:34:18,358 --> 00:34:20,670
Yeah. I'm sorry.
471
00:34:21,713 --> 00:34:23,026
I'll call you when I get home.
472
00:34:23,677 --> 00:34:25,786
Do you know it's your second strike?
473
00:34:26,332 --> 00:34:27,147
What?
474
00:34:27,350 --> 00:34:29,566
Forget it. I'm hanging up.
475
00:34:33,034 --> 00:34:37,193
I said I'm going to wait
a little bit not forever.
476
00:34:53,165 --> 00:34:54,308
You're still here.
477
00:34:55,238 --> 00:34:57,350
I thought you'd just leave me here.
478
00:34:57,363 --> 00:34:59,862
Get some rest.
I'll stay at the hospital.
479
00:35:00,332 --> 00:35:02,379
If you're uncomfortable, call me.
480
00:35:02,916 --> 00:35:04,381
I'll come whenever you call.
481
00:35:04,754 --> 00:35:05,771
Liar.
482
00:35:08,378 --> 00:35:10,629
You're not going to stay with me till the end.
483
00:35:12,233 --> 00:35:13,333
I'm sorry.
484
00:35:16,347 --> 00:35:20,632
We really can't go back
to the way things were?
485
00:35:23,146 --> 00:35:26,804
I worry about you and
want to take care of you.
486
00:35:27,665 --> 00:35:29,510
I want good things for you.
487
00:35:30,882 --> 00:35:34,459
But it's not love, right?
488
00:35:38,615 --> 00:35:39,429
Fine.
489
00:35:40,220 --> 00:35:45,096
Then give me that ring from
two years ago since it's mine.
490
00:35:45,814 --> 00:35:46,987
Jung Seo Yeon.
491
00:35:47,706 --> 00:35:50,112
I'm not telling you to
give me your heart also.
492
00:35:50,691 --> 00:35:54,676
You were sincere then and now I'm sincere.
493
00:35:56,052 --> 00:36:01,130
I couldn't accept your heart
then so I'd like to take it now.
494
00:36:02,300 --> 00:36:08,139
I think that'll help me not to regret
leaving you like that two years ago.
495
00:36:13,208 --> 00:36:16,021
What? Did you throw it away?
496
00:36:18,078 --> 00:36:20,297
No. I still have it.
497
00:36:23,266 --> 00:36:24,485
Then it'll work.
498
00:36:25,221 --> 00:36:27,663
Give me the ring and you get closure too.
499
00:36:28,142 --> 00:36:30,219
Then I'll have closure also.
500
00:36:39,921 --> 00:36:42,800
Hello. Let's go talk.
501
00:36:43,454 --> 00:36:44,799
What is it?
502
00:36:45,912 --> 00:36:47,224
I'm Kyu Han's...
503
00:36:48,047 --> 00:36:50,372
You probably don't know the name Kyu Han...
504
00:36:50,946 --> 00:36:52,263
Yoon Hee's close...
505
00:36:52,368 --> 00:36:55,181
I know.
Jeong Kyu Han.
506
00:36:56,445 --> 00:36:57,462
You know?
507
00:36:58,023 --> 00:36:58,712
Yes.
508
00:37:01,920 --> 00:37:06,234
I know I shouldn't say this when we've just
met but why did you leave the company
509
00:37:06,277 --> 00:37:08,074
and leave behind that huge fortune?
510
00:37:08,221 --> 00:37:11,009
Even if I had money, nothing
would have been different.
511
00:37:11,060 --> 00:37:12,784
Why wouldn't have it been different?
512
00:37:12,935 --> 00:37:13,839
If you had money,
513
00:37:13,990 --> 00:37:18,496
You could have taken Jin Ju and Yoon Hee
and gone to live in America or England.
514
00:37:18,570 --> 00:37:21,033
She's not one to come with me because I ask.
515
00:37:21,040 --> 00:37:21,993
That's right.
516
00:37:23,002 --> 00:37:24,838
She's not one to go with
you because you want to.
517
00:37:25,442 --> 00:37:29,113
Why are you getting involved in
someone else's conversation?
518
00:37:30,119 --> 00:37:32,441
Yoon Hee isn't someone else to me.
519
00:37:32,535 --> 00:37:35,197
You're the one who shouldn't be butting in.
520
00:37:37,363 --> 00:37:39,150
Why aren't you following me in?
521
00:37:39,170 --> 00:37:40,592
Excuse me?
All right.
522
00:37:51,155 --> 00:37:54,452
Just go and stop trying
to fulfill your own pride.
523
00:37:54,843 --> 00:37:59,238
I know that it's pride but
I can't seem to control it.
524
00:38:01,558 --> 00:38:02,668
But I...
525
00:38:02,673 --> 00:38:04,782
How can you have so little manners!
526
00:38:04,922 --> 00:38:08,062
How can you take him away while I was
having a conversation with him?
527
00:38:08,456 --> 00:38:11,097
How can I listen when it
doesn't make any sense.
528
00:38:12,210 --> 00:38:15,069
I wasn't saying it for your sake.
529
00:38:16,795 --> 00:38:18,534
Stop circling around like that
530
00:38:18,608 --> 00:38:22,661
and just pretend to be crazy and
push yourself into the house.
531
00:38:23,296 --> 00:38:24,077
Excuse me?
532
00:38:24,083 --> 00:38:27,849
If you want to capture a lion,
you need to go into the lion's den.
533
00:38:28,177 --> 00:38:32,255
That grandmother has a harsh personality
but she won't kick a person out easily.
534
00:38:32,334 --> 00:38:36,272
So just keep saying that
you're sorry and go in.
535
00:38:38,290 --> 00:38:41,318
That grandma is scarier than a lion.
536
00:38:41,506 --> 00:38:46,574
And even if Yoon Hee isn't related to you,
you should think about her at least a little bit.
537
00:38:46,663 --> 00:38:47,976
That's...
538
00:38:49,407 --> 00:38:51,901
Why did you have to act so badly?
539
00:38:51,976 --> 00:38:53,855
How great would it have
been if you had done well.
540
00:38:54,423 --> 00:38:55,859
I don't know, I don't know.
541
00:38:55,960 --> 00:38:57,943
I already have a headache
from my child's problems.
542
00:38:58,738 --> 00:38:59,504
Hmm...
543
00:38:59,598 --> 00:39:03,398
They say that if your child is precious then the
other person's child would be precious as well.
544
00:39:05,241 --> 00:39:08,300
Why are you staring at me like that?
545
00:39:09,456 --> 00:39:10,706
Just because.
546
00:39:11,490 --> 00:39:16,332
I was thinking about how Yoon Hee lives
with such good people around her.
547
00:39:19,988 --> 00:39:20,995
Yes, all right.
548
00:39:21,107 --> 00:39:23,661
I'll think about what you told me earlier.
549
00:39:31,468 --> 00:39:33,982
If you came to buy dduk, have some and go.
550
00:39:34,046 --> 00:39:35,297
I came to see you.
551
00:39:36,105 --> 00:39:37,527
I have things to do.
552
00:39:37,825 --> 00:39:39,300
Just have some dduk and go.
553
00:39:39,320 --> 00:39:39,895
I know.
554
00:39:39,914 --> 00:39:41,856
If you're going to Insadong,
let's go together.
555
00:39:50,351 --> 00:39:51,755
You're not going to give me an answer?
556
00:39:54,577 --> 00:39:55,857
I proposed.
557
00:40:00,982 --> 00:40:07,109
Kyu Han, you get
married to become happy.
558
00:40:07,654 --> 00:40:08,528
That's right.
559
00:40:09,014 --> 00:40:11,718
I think I'll be happy once I get marry you.
560
00:40:11,920 --> 00:40:13,139
But not for you?
561
00:40:15,906 --> 00:40:22,085
Maybe for a day. No, maybe
for an hour I'll be happy.
562
00:40:23,210 --> 00:40:24,288
Why?
563
00:40:24,416 --> 00:40:28,430
You don't only get to experience
hell inside hell itself.
564
00:40:29,243 --> 00:40:32,308
Once you mature a
little bit, you'll know also.
565
00:40:33,152 --> 00:40:36,903
That love doesn't solve all problems.
566
00:40:38,657 --> 00:40:43,062
So that means that you love me.
567
00:40:45,308 --> 00:40:48,537
Ha. As a younger brother.
568
00:40:48,657 --> 00:40:50,244
But it's still not a no, right?
569
00:40:51,803 --> 00:40:53,149
It's a no.
570
00:40:54,564 --> 00:40:58,463
Find someone better than
your friend's older sister.
571
00:41:00,739 --> 00:41:01,744
Liar.
572
00:41:03,231 --> 00:41:04,074
What?
573
00:41:06,636 --> 00:41:11,417
If I really meet a nice girl,
it'll hurt you the most.
574
00:41:11,896 --> 00:41:13,730
Don't say things you don't mean.
575
00:41:14,206 --> 00:41:20,901
If you met a nice man,
I would go crazy.
576
00:41:22,074 --> 00:41:25,780
Lying is cheating, so
this answer is cancelled.
577
00:41:26,748 --> 00:41:31,859
So be honest and tell me yes next time.
578
00:41:32,904 --> 00:41:34,219
I'll wait.
579
00:41:56,025 --> 00:41:57,327
What's going on?
580
00:41:57,877 --> 00:42:02,689
Since it's busy at year's end, the foreman must
have just told him to come in and work.
581
00:42:16,250 --> 00:42:17,111
Mother.
582
00:42:21,037 --> 00:42:23,657
What, do you have something to tell me?
583
00:42:25,879 --> 00:42:27,709
What should we do about that man?
584
00:42:27,764 --> 00:42:30,484
He's parked himself at the factory.
585
00:42:33,693 --> 00:42:35,092
Tell him to come.
586
00:42:35,688 --> 00:42:36,444
Huh?
587
00:42:36,608 --> 00:42:40,391
We need to hear it out
to see what he's thinking.
588
00:42:41,063 --> 00:42:43,609
What are your true motives?
589
00:42:43,670 --> 00:42:46,990
What is it that you keep
hanging around here?
590
00:42:47,257 --> 00:42:49,755
I want to stay next to Yoon Hee.
591
00:42:52,831 --> 00:42:57,659
Go back home instead of
wasting your time here.
592
00:42:58,471 --> 00:43:02,672
I've spend enough time until now trying to
fit in with the thoughts of people around me.
593
00:43:03,140 --> 00:43:05,499
I don't want to keep
living like that from now on.
594
00:43:05,619 --> 00:43:07,999
Everyone has their own way of living.
595
00:43:08,234 --> 00:43:12,328
Do you think someone like you
can stay here and live like this?
596
00:43:13,404 --> 00:43:17,406
I can. I'd like to live
with a family for once.
597
00:43:17,470 --> 00:43:22,333
You still can't separate out what
you want and what you have to do?
598
00:43:22,748 --> 00:43:25,156
What have you learned until now?
599
00:43:25,453 --> 00:43:27,892
I've only done things that
I've had to do until now.
600
00:43:28,343 --> 00:43:32,187
Please let me do something
that I want to do.
601
00:43:32,643 --> 00:43:34,578
Please help me, Elder Jeong.
602
00:43:34,979 --> 00:43:39,168
You can't, mother. How can we keep
a man like that around here?
603
00:43:39,301 --> 00:43:40,591
That's right mother.
604
00:43:40,684 --> 00:43:43,190
How do we know what he'll do next...
605
00:43:43,195 --> 00:43:46,300
It's precisely because I
don't know what he'll do next.
606
00:43:47,144 --> 00:43:50,696
I don't know if he really
left everything behind
607
00:43:51,511 --> 00:43:54,597
or he's just trying to win
over people in his own way.
608
00:43:55,160 --> 00:43:57,582
But he's come fully resolute.
609
00:43:58,200 --> 00:44:02,086
So we have to keep him
far away at a time like this.
610
00:44:02,662 --> 00:44:05,988
He's stuck to her like glue,
how can we keep him away?
611
00:44:06,302 --> 00:44:08,847
It's not like we can follow
them around at all times.
612
00:44:09,534 --> 00:44:14,755
I'd rather that we keep an eye
on him and see what he does.
613
00:44:15,339 --> 00:44:16,410
But still...
614
00:44:16,416 --> 00:44:17,777
It's like he's an orphan.
615
00:44:18,614 --> 00:44:22,787
What can he have learned
in a household like that?
616
00:44:24,317 --> 00:44:26,947
If he wanted to fight,
I would just kick him out.
617
00:44:27,021 --> 00:44:29,027
But what can I do when
he comes in like that?
618
00:44:30,147 --> 00:44:32,569
We'll have to make him into
a man and then kick him out.
619
00:44:33,082 --> 00:44:34,280
But still...
620
00:44:34,299 --> 00:44:37,426
Make sure that he works
and doesn't stay idle.
621
00:44:38,035 --> 00:44:40,940
So that he can give up and leave.
622
00:44:41,793 --> 00:44:44,627
That would be nice but he's not leaving.
623
00:44:44,681 --> 00:44:46,918
He's much too vicious to give up.
624
00:44:46,957 --> 00:44:50,236
If he doesn't leave, then
at least he'll become a man.
625
00:44:51,411 --> 00:44:56,551
And if he comes to his senses,
then we'll at least be able to converse.
626
00:44:57,426 --> 00:45:00,238
I really don't know what
mother is thinking about.
627
00:45:01,777 --> 00:45:05,197
If he's going to keep hanging
around Jin Ju like that,
628
00:45:05,624 --> 00:45:07,681
it's better to just live patiently.
629
00:45:07,946 --> 00:45:11,931
Listen, think about
how perceptive Jin Ju is.
630
00:45:12,712 --> 00:45:16,983
Really, do things need to come to this?
631
00:45:17,340 --> 00:45:20,580
If we just marry her off to
Kyu Han, then it'll right there.
632
00:45:20,592 --> 00:45:23,898
Whether he walks around all day
or sits outside the factory all day.
633
00:45:23,978 --> 00:45:26,212
But Yoon Hee says no.
634
00:45:26,337 --> 00:45:31,555
It's not because she doesn't want to.
It's just because it'll be too difficult.
635
00:45:37,478 --> 00:45:38,996
Unni, you're really going to go?
636
00:45:40,785 --> 00:45:41,972
I'm thinking about it.
637
00:45:42,739 --> 00:45:43,963
Does Yeo Jun oppa know?
638
00:45:44,457 --> 00:45:46,710
No. I haven't told him yet.
639
00:45:46,819 --> 00:45:47,739
Not yet?
640
00:45:48,567 --> 00:45:52,177
You should have discussed something
this important with your fianc� first.
641
00:45:53,300 --> 00:45:55,885
When Yeo Jun oppa finds out later,
he's going to feel betrayed.
642
00:45:56,308 --> 00:45:57,841
I already feel that way.
643
00:45:57,867 --> 00:45:58,555
What?
644
00:46:01,632 --> 00:46:02,900
Where are you going?
645
00:46:02,974 --> 00:46:04,629
To not feel betrayed.
646
00:46:06,754 --> 00:46:10,330
How can I tell him if I
can't even see his face?
647
00:46:28,456 --> 00:46:30,332
We saw each other before, right?
648
00:46:31,392 --> 00:46:33,815
Yes. Hello.
649
00:46:34,819 --> 00:46:36,580
Did you come to see Yeo Jun?
650
00:46:36,813 --> 00:46:37,569
Yes.
651
00:46:37,938 --> 00:46:39,909
Do you have a minute before that?
652
00:46:41,190 --> 00:46:45,581
Why don't we let Yeo Jun wait a little bit
since he's got lot to be sorry for.
653
00:46:50,082 --> 00:46:55,237
When I heard that Yeo Jun was engaged,
I wanted to meet the woman.
654
00:46:57,774 --> 00:46:59,924
I was honestly really surprised.
655
00:47:00,400 --> 00:47:03,445
I thought he would wait for me
even if I came back a little late.
656
00:47:05,585 --> 00:47:08,740
It's not Yeo Jun's fault.
657
00:47:11,054 --> 00:47:13,053
He couldn't do anything about it.
658
00:47:14,210 --> 00:47:15,492
What did you say?
659
00:47:20,371 --> 00:47:24,787
He waited for you until now.
660
00:47:26,019 --> 00:47:29,976
Yeo Jun didn't have the ability to choose.
661
00:47:31,748 --> 00:47:37,720
Then the two of you didn't get engaged
because you love each other?
662
00:47:39,677 --> 00:47:42,764
I... We...
663
00:47:48,829 --> 00:47:50,376
I trust him.
664
00:47:53,608 --> 00:47:54,992
You trust him?
665
00:47:56,268 --> 00:47:57,078
Yes.
666
00:47:57,882 --> 00:48:00,297
I'm telling you because I trust him.
667
00:48:01,873 --> 00:48:07,733
Yeo Jun will keep his
promise no matter what.
668
00:48:10,111 --> 00:48:16,584
Then you would be all right even if
I started things with Yeo Jun again?
669
00:48:22,171 --> 00:48:25,264
If the two of you really love each other.
670
00:48:26,221 --> 00:48:27,643
If that's the case.
671
00:48:37,612 --> 00:48:39,752
It must be difficult for you also.
672
00:48:41,022 --> 00:48:43,361
I'm sorry for making things difficult.
673
00:48:44,533 --> 00:48:46,379
That's not what I meant.
674
00:48:48,146 --> 00:48:51,145
Even if that's how you
take it, I won't care.
675
00:48:52,410 --> 00:48:56,134
I'm not a nice person like you.
676
00:48:58,921 --> 00:49:01,655
When I get out of the hospital,
let's go out to eat together.
677
00:49:02,641 --> 00:49:05,857
There's a pasta place that
Yeo Jun likes. Let's go together.
678
00:49:06,217 --> 00:49:07,295
No. I'm...
679
00:49:12,994 --> 00:49:15,807
I guess he eats flour also.
680
00:49:20,728 --> 00:49:24,902
I thought he didn't like flour.
But I guess that wasn't true.
681
00:49:32,513 --> 00:49:36,353
Let's keep our conversation
a secret from Yeo Jun.
682
00:49:37,307 --> 00:49:42,171
He's sensitive so he'll
worry if he knew we met.
683
00:49:42,291 --> 00:49:44,353
I don't want him to worry.
684
00:49:45,496 --> 00:49:47,198
Can you do that?
685
00:50:03,996 --> 00:50:04,980
Yeo Jun.
686
00:50:06,636 --> 00:50:09,153
Can you hold my hand? I'm tired.
687
00:50:09,229 --> 00:50:10,950
So why did you come out?
688
00:50:11,026 --> 00:50:12,980
Don't you know that it's
not good to be in cold air?
689
00:50:13,208 --> 00:50:14,912
Stop moving around and get some rest.
690
00:50:42,417 --> 00:50:45,469
It really can't be me?
691
00:50:46,025 --> 00:50:49,094
I can only believe what I hear
and see with my own eyes.
692
00:50:49,314 --> 00:50:52,523
Are you going to start things
with Seo Yeon again?
693
00:50:53,223 --> 00:50:58,000
If it was just normal issues,
we wouldn't have broken up.
694
00:50:58,033 --> 00:50:59,501
That would have been better.
695
00:50:59,868 --> 00:51:03,422
My heart hasn't changed
at all. I'll try harder.
696
00:51:03,518 --> 00:51:07,502
Sang Eun, let's get married
and go to Australia together.
697
00:51:08,049 --> 00:51:10,924
We can just end the
engagement here.
698
00:51:11,342 --> 00:51:14,418
I'm going back to Australia.
51495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.