All language subtitles for Bridget.Joness.Diary.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,509 --> 00:01:12,091 It all began on New Year's Day... 2 00:01:12,175 --> 00:01:15,592 in my 32nd year of being single. 3 00:01:17,008 --> 00:01:20,634 Once again I found myself on my own and going to my mother's... 4 00:01:20,717 --> 00:01:23,300 annual turkey curry buffet. 5 00:01:23,383 --> 00:01:25,300 Every year she tries to fix me up... 6 00:01:25,383 --> 00:01:27,383 with some bushy-haired, middle-aged bore, 7 00:01:27,467 --> 00:01:30,592 and I feared this year would be no exception. 8 00:01:30,675 --> 00:01:33,509 There you are, dumpling. 9 00:01:33,592 --> 00:01:35,800 My mum, a strange creature... 10 00:01:35,883 --> 00:01:38,526 from a time when pickles on toothpicks was still the height of sophistication. 11 00:01:38,550 --> 00:01:41,050 Doilies, Pam? Hello, Bridget. 12 00:01:41,133 --> 00:01:44,217 Third drawer from the top, Una, under the minigherkins. 13 00:01:44,300 --> 00:01:46,342 By the way, the Darcys are here. 14 00:01:46,425 --> 00:01:48,509 They brought Mark with them. 15 00:01:48,592 --> 00:01:51,467 Ah, here we go. You remember Mark. 16 00:01:51,550 --> 00:01:53,467 You used to play in his paddling pool. 17 00:01:53,550 --> 00:01:57,050 - He's a barrister. Very well-off. - No, I don't remember. 18 00:01:57,133 --> 00:01:59,050 He's divorced, apparently. 19 00:01:59,133 --> 00:02:03,342 His wife was Japanese. Very cruel race. Now, what are you going to put on? 20 00:02:04,592 --> 00:02:06,425 This. Oh, don't be silly, Bridget. 21 00:02:06,509 --> 00:02:09,485 You'll never get a boyfriend if you look like you've wandered out of Auschwitz. 22 00:02:09,509 --> 00:02:12,634 Now, run upstairs. Laid out something lovely on your bed. 23 00:02:22,091 --> 00:02:25,091 Great. I was wearing a carpet. 24 00:02:26,342 --> 00:02:28,425 Here she is. 25 00:02:28,509 --> 00:02:32,300 My little Bridget. 26 00:02:32,425 --> 00:02:34,300 Mmm. Hi, Uncle Geoffrey. 27 00:02:34,425 --> 00:02:36,300 Hmm. Had a drink? No. 28 00:02:36,425 --> 00:02:38,966 No? Come on, then. Actually, not my uncle. 29 00:02:39,050 --> 00:02:42,467 Someone who insists I call him "Uncle" while he gropes my ass... 30 00:02:42,550 --> 00:02:45,383 and asks me the question dreaded by all singletons. 31 00:02:45,467 --> 00:02:48,675 So, how's your love life? 32 00:02:48,759 --> 00:02:51,258 Super. Thanks, Uncle G. 33 00:02:51,342 --> 00:02:53,300 Still no fellow, then, eh? All right, then. 34 00:02:53,383 --> 00:02:55,467 You career girls can't put it off forever, you know. 35 00:02:55,550 --> 00:02:57,300 Ticktock, ticktock. 36 00:02:57,425 --> 00:02:59,800 Hello, Dad. Hello, darling. 37 00:02:59,925 --> 00:03:03,133 How's it going? Torture. 38 00:03:03,217 --> 00:03:05,592 Mother's trying to fix you up with some divorcé. 39 00:03:07,675 --> 00:03:10,675 Human rights barrister. Pretty nasty beast, apparently. 40 00:03:10,759 --> 00:03:13,425 Ooh. Dingdong. 41 00:03:13,509 --> 00:03:16,883 Maybe this time Mum had got it right. 42 00:03:16,966 --> 00:03:20,300 Come on. Why don't we see if Mark fancies a gherkin. 43 00:03:20,383 --> 00:03:22,383 Good luck. 44 00:03:22,467 --> 00:03:25,509 - Mark? - Maybe this was... 45 00:03:25,592 --> 00:03:29,509 the mysterious Mr. Right I'd been waiting my whole life to meet. 46 00:03:29,592 --> 00:03:32,425 You remember Bridget. 47 00:03:32,509 --> 00:03:34,425 Maybe not. 48 00:03:34,509 --> 00:03:37,467 She used to run around your lawn with no clothes on, remember? 49 00:03:38,509 --> 00:03:40,509 Uh, no, not as such. 50 00:03:42,217 --> 00:03:45,425 Come and look at your gravy, Pam. I think it's going to need sieving. 51 00:03:45,509 --> 00:03:48,008 Of course it doesn't need sieving. Just stir it, Una. 52 00:03:49,592 --> 00:03:51,717 Uh... Yes, of course. I'll be right there. 53 00:03:51,800 --> 00:03:54,634 Sorry. Lumpy gravy calls. 54 00:03:58,675 --> 00:04:01,550 - So. - So. 55 00:04:02,841 --> 00:04:04,717 Are you staying at your parents' for New Year? 56 00:04:04,841 --> 00:04:07,800 Yes. You? Hmm. Oh, no, no, no, no. 57 00:04:07,883 --> 00:04:09,925 I was in London at a party last night, 58 00:04:10,008 --> 00:04:12,258 so I'm afraid I'm a bit hung over. 59 00:04:12,342 --> 00:04:15,759 Wish I could by lying with my head in a toilet like all normal people. 60 00:04:17,800 --> 00:04:20,383 New Year's resolution: Drink less. 61 00:04:20,467 --> 00:04:23,883 Oh, and quit smoking. 62 00:04:24,008 --> 00:04:26,050 Yeah. Oh... 63 00:04:26,133 --> 00:04:28,175 And keep New Year's resolutions. 64 00:04:30,258 --> 00:04:33,258 Oh. And, uh, 65 00:04:33,342 --> 00:04:36,300 Stop talking total nonsense to strangers. 66 00:04:36,383 --> 00:04:38,592 In fact, stop talking full stop. 67 00:04:38,675 --> 00:04:42,133 Yes, well, perhaps it's time to eat. 68 00:04:45,425 --> 00:04:48,467 Apparently she lives just around the corner from you. 69 00:04:48,550 --> 00:04:51,008 Mother, I do not need a blind date. 70 00:04:51,091 --> 00:04:53,634 Particularly not with some verbally incontinent spinster... 71 00:04:53,717 --> 00:04:57,258 who smokes like a chimney, drinks like a fish and dresses like her mother. 72 00:05:00,300 --> 00:05:03,425 Yummy. Turkey curry. 73 00:05:03,509 --> 00:05:05,592 My favorite. 74 00:05:05,675 --> 00:05:08,592 And that was it. Right there. 75 00:05:08,675 --> 00:05:11,342 Right there. That was the moment. 76 00:05:14,050 --> 00:05:17,091 I suddenly realized that unless something changed soon, 77 00:05:17,175 --> 00:05:19,592 I was going to live a life where my major relationship... 78 00:05:19,675 --> 00:05:21,592 was with a bottle of wine, 79 00:05:21,675 --> 00:05:24,717 and I'd finally die fat and alone... 80 00:05:24,800 --> 00:05:28,841 and be found three weeks later half-eaten by wild dogs. 81 00:05:28,925 --> 00:05:32,800 Or I was about to turn into Glenn Close in Fatal Attraction. 82 00:05:50,300 --> 00:05:52,342 You have no messages. 83 00:07:25,759 --> 00:07:27,759 And so I made a major decision. 84 00:07:27,841 --> 00:07:31,175 I had to make sure that next year I wouldn't end up shit-faced... 85 00:07:31,258 --> 00:07:34,883 and listening to sad FM, easy listening for the over-thirties. 86 00:07:34,966 --> 00:07:39,217 I decided to take control of my life and start a diary... 87 00:07:39,300 --> 00:07:41,217 to tell the truth about Bridget Jones. 88 00:07:42,342 --> 00:07:44,717 The whole truth. 89 00:07:44,841 --> 00:07:48,883 Resolution number one: Obviously we'll lose 20pounds. Oh. 90 00:07:48,966 --> 00:07:53,091 Number two: Always put last night's pants in the laundry basket. 91 00:07:53,175 --> 00:07:56,717 Equally important, will find nice, sensible boyfriend to go out with... 92 00:07:56,800 --> 00:08:00,425 and not continue to form romantic attachments to any of the following: 93 00:08:00,509 --> 00:08:02,550 Alcoholics, workaholics, commitment phobics, 94 00:08:02,634 --> 00:08:06,175 Peeping Toms, megalomaniacs, emotional fuckwits or perverts. 95 00:08:06,258 --> 00:08:10,717 And especially will not fantasize about a particular person... 96 00:08:10,841 --> 00:08:13,300 who embodies all these things. 97 00:08:21,841 --> 00:08:25,592 Unfortunately, he just happens to be my boss, 98 00:08:25,675 --> 00:08:27,759 editor in chief Daniel Cleaver, 99 00:08:27,841 --> 00:08:31,717 and for various slightly unfair reasons relating to this year's Christmas party, 100 00:08:31,800 --> 00:08:35,425 I suspect he does not fantasize about me. 101 00:08:52,175 --> 00:08:54,800 Or maybe I'm wrong. 102 00:09:06,383 --> 00:09:08,509 Happy New Year, Mr. Fitzherbert. 103 00:09:08,592 --> 00:09:12,634 Happy New Year, Brenda. Mr. Fitzherbert. "Titspervert," more like. 104 00:09:12,717 --> 00:09:17,425 Daniel's boss who stares freely at my breasts with no idea who I am or what I do. 105 00:09:17,550 --> 00:09:21,966 Morning. I need that Kafka's Motorbike release by 11:00. Perpetua. 106 00:09:22,091 --> 00:09:25,634 Ah. Slightly senior and therefore thinks she's in charge of me. 107 00:09:25,717 --> 00:09:29,509 Most of the time I just want to staple things to her head. 108 00:09:29,592 --> 00:09:31,883 Publicity. 109 00:09:31,966 --> 00:09:33,966 All I asked... 110 00:09:34,050 --> 00:09:36,717 I only asked if he wanted to come on a minibreak to Paris. 111 00:09:36,800 --> 00:09:38,759 Daily call from Jude. Best friend. 112 00:09:38,841 --> 00:09:40,759 Head of investment at Brightlings Bank... 113 00:09:40,841 --> 00:09:43,425 who spends most of her time trapped in the ladies' toilet... 114 00:09:43,509 --> 00:09:45,841 crying over her fuckwit boyfriend. 115 00:09:45,925 --> 00:09:48,592 I'm too needy. Am I codependent? 116 00:09:48,675 --> 00:09:51,258 No, you're not. It's not you. 117 00:09:51,342 --> 00:09:53,925 You're lovely. It's vile Richard. 118 00:09:54,008 --> 00:09:57,008 Ugh, he's just a big knobhead with no knob. 119 00:09:58,925 --> 00:10:03,383 Is some people's opinion of Kafka, 120 00:10:03,467 --> 00:10:05,342 but they couldn't be more wrong. 121 00:10:05,425 --> 00:10:08,550 This book is a searing vision of the wounds our century has inflicted... 122 00:10:08,634 --> 00:10:10,883 on traditional masculinity. 123 00:10:10,966 --> 00:10:13,966 It's positively Vonnegutesque. 124 00:10:14,050 --> 00:10:17,258 Thank you for calling, Professor Leavis. 125 00:10:17,383 --> 00:10:20,509 Guest list for launch party. Ah. 126 00:10:24,175 --> 00:10:26,175 F.R. Leavis? 127 00:10:26,300 --> 00:10:29,925 Mm-hmm. Wow! 128 00:10:30,008 --> 00:10:35,717 Wow. Wha... The F.R. Leavis who wrote Mass Civilization and Minority Culture? 129 00:10:39,008 --> 00:10:41,050 The F.R. Leavis who died in 1978? 130 00:10:44,091 --> 00:10:45,883 Amazing. 131 00:10:48,550 --> 00:10:50,592 Emergency summit with urban family... 132 00:10:50,675 --> 00:10:52,759 for coherent discussion of career crisis. 133 00:10:52,841 --> 00:10:54,966 Fuck them. Fuck the lot of them. 134 00:10:55,050 --> 00:10:59,175 Tell them they can stick fucking Leavis up their fucking arses. 135 00:10:59,258 --> 00:11:02,091 Good, good. That's very useful. 136 00:11:02,175 --> 00:11:05,550 Shazza, journalist. Likes to say fuck, or not. 137 00:11:05,634 --> 00:11:07,776 Jude, what would you do if one of your assistants made... 138 00:11:07,800 --> 00:11:09,925 a harmless little mistake like that? 139 00:11:10,008 --> 00:11:13,008 - I'd fire you, Bridge. - Excellent. 140 00:11:13,133 --> 00:11:16,966 Is that Cleaver chap still as cute as ever? Oh, God, yes. 141 00:11:17,050 --> 00:11:19,717 Then I think a well-timed blowjob is probably the best answer. 142 00:11:19,800 --> 00:11:21,675 Oh, you love it. 143 00:11:21,800 --> 00:11:25,383 Are you that chap that sang that song? Yes. Yes, I am. 144 00:11:25,467 --> 00:11:29,300 Tom, '80s pop icon who only wrote one hit record... 145 00:11:29,383 --> 00:11:31,693 then retired because he found that one record was quite enough... 146 00:11:31,717 --> 00:11:34,217 to get him laid for the whole of the '90s. 147 00:11:34,342 --> 00:11:37,050 Well, great song. Thank you. Thank you so much. 148 00:11:37,175 --> 00:11:39,717 Total poof, of course. More vodka? 149 00:11:39,841 --> 00:11:43,175 No! Yes! Fill her up, goddamn it! 150 00:11:43,258 --> 00:11:46,008 At least now I'm in my thirties, I can hold my drink. 151 00:11:48,383 --> 00:11:50,717 Oops! Mind the step. 152 00:11:50,841 --> 00:11:53,217 She's fine. Drive on. 153 00:11:55,342 --> 00:11:57,383 Apparently F.R. Leavis is coming. 154 00:11:59,883 --> 00:12:01,883 Afternoon, Bridget. 155 00:12:01,966 --> 00:12:05,050 What do you mean you're going on holiday? 156 00:12:06,050 --> 00:12:08,008 What about Julia? 157 00:12:37,550 --> 00:12:40,175 We've got a problem with the Teddy Knows Best campaign. 158 00:12:42,133 --> 00:12:45,592 The only problem is the kitchen. 159 00:12:45,675 --> 00:12:48,050 Frankly, there isn't room to swing a cat. 160 00:12:48,133 --> 00:12:53,133 Message Mr. Cleaver. Am appalled by message. 161 00:12:53,217 --> 00:12:56,966 Skirt is demonstrably neither sick nor absent. 162 00:12:57,050 --> 00:13:01,675 Appalled by management's blatantly size-ist attitude to skirt. 163 00:13:01,759 --> 00:13:04,675 Suggest management sick, not skirt! 164 00:13:17,966 --> 00:13:20,634 Right. Yeah. 165 00:13:20,717 --> 00:13:24,175 No, I understand that. I understand that perfectly. 166 00:13:29,925 --> 00:13:32,509 Very bad start to the year. 167 00:13:32,592 --> 00:13:35,175 Have been seduced by informality of messaging medium... 168 00:13:35,258 --> 00:13:37,550 into flirting with office scoundrel. 169 00:13:37,634 --> 00:13:41,717 Will persevere with resolution to find a nice, sensible man. 170 00:13:41,800 --> 00:13:47,050 Will put a stop to flirting first thing tomorrow. Good plan. 171 00:13:54,592 --> 00:13:57,091 If walking past office... 172 00:13:57,175 --> 00:13:59,175 was attempt to demonstrate presence of skirt, 173 00:13:59,258 --> 00:14:03,008 can only say that it has failed parlously... Cleave. 174 00:14:03,091 --> 00:14:06,050 Shut up, please. I am very busy and important. 175 00:14:06,133 --> 00:14:11,258 P.S. How dare you sexually harass me in this impertinent manner. 176 00:14:11,342 --> 00:14:13,966 Message Jones. Mortified to have caused offense. 177 00:14:14,050 --> 00:14:17,592 Will avoid all non-P.C. overtones in future. Deeply apologetic. 178 00:14:17,675 --> 00:14:20,717 P.S. Like your tits in that top. 179 00:14:24,592 --> 00:14:27,258 Mustn't read too much into it, though. 180 00:14:31,008 --> 00:14:33,966 And it all began, of course, with some very irresponsible E-mailing... 181 00:14:34,050 --> 00:14:36,467 over Bridget's nonexistent skirt. 182 00:14:45,383 --> 00:14:48,634 Daniel, the New York office for you. 183 00:14:48,717 --> 00:14:50,925 Uh, yeah, tell 'em I'll get back to 'em. 184 00:15:01,634 --> 00:15:03,550 Daniel. 185 00:15:04,759 --> 00:15:08,008 Jones... Evening, Kenneth. Evening, Daniel. 186 00:15:12,759 --> 00:15:15,133 If you've got a moment, I'd like a word before you leave. 187 00:15:15,258 --> 00:15:18,008 - Yes, certainly. - Yeah. 188 00:15:20,175 --> 00:15:22,133 I'll see you in a sec. Excellent. 189 00:15:22,217 --> 00:15:24,133 And, Brenda? Yes. 190 00:15:24,217 --> 00:15:26,550 At the Kafka's Motorbike thing, thought it might be fun... 191 00:15:26,634 --> 00:15:28,675 if you introduce me before I introduce him. 192 00:15:28,759 --> 00:15:30,592 Add a lovely sense of occasion. 193 00:15:30,675 --> 00:15:33,634 Certainly, sir. 194 00:15:36,258 --> 00:15:38,175 Psst. Brenda. 195 00:15:39,550 --> 00:15:42,008 What are you doing tonight? Um, actually, I'm busy. 196 00:15:42,091 --> 00:15:44,050 Oh, right. Well, that's a shame. 197 00:15:44,133 --> 00:15:47,175 I just, uh... Well, I thought it might be a charitable thing... 198 00:15:47,258 --> 00:15:49,925 to take your skirt out for dinner and try and fatten it up a bit. 199 00:15:50,050 --> 00:15:52,550 Mmm. Maybe you could come too. 200 00:15:52,675 --> 00:15:55,467 What about tomorrow? No. 201 00:15:55,592 --> 00:15:58,675 Tomorrow's the launch. Ah, yes, of course. 202 00:15:58,759 --> 00:16:01,550 Possibly the worst book ever published. 203 00:16:01,634 --> 00:16:05,592 Well, in the end, that's not the ad line we've gone for. 204 00:16:05,717 --> 00:16:08,258 Uh, next night. Let's see, shall we? 205 00:16:09,383 --> 00:16:11,300 Night, Daniel. 206 00:16:11,383 --> 00:16:13,717 Right. No pressure, Bridge, 207 00:16:13,800 --> 00:16:16,592 but your whole future happiness now depends... 208 00:16:16,675 --> 00:16:18,592 on how you behave on this one social occasion. 209 00:16:18,675 --> 00:16:20,883 Right. What shall I do? 210 00:16:20,966 --> 00:16:22,675 First, look gorgeous. 211 00:16:35,175 --> 00:16:37,467 Oh, God! 212 00:16:37,550 --> 00:16:41,841 Two: Then totally ignore Daniel and suck up to famous authors. 213 00:16:41,925 --> 00:16:45,550 Salman. Salman. Salman. 214 00:16:45,634 --> 00:16:47,634 Circulate, 215 00:16:47,717 --> 00:16:50,091 oozing intelligence. 216 00:16:50,175 --> 00:16:52,175 Isn't it terrible about Chechnya? 217 00:16:52,258 --> 00:16:56,342 Isn't it terrible about Chechnya? Chechny-a! 218 00:16:56,425 --> 00:16:59,258 Introduce people with thoughtful details, such as: 219 00:16:59,342 --> 00:17:02,759 Sheila, this is Daniel. Daniel, this is Sheila. 220 00:17:02,841 --> 00:17:05,592 Sheila enjoys horse riding and comes from New Zealand. 221 00:17:05,675 --> 00:17:07,800 Daniel enjoys publishing and comes... 222 00:17:07,883 --> 00:17:10,300 - All over your face? - Exactly. 223 00:17:10,383 --> 00:17:15,467 Excuse me. I'm terribly sorry to interrupt you when you're having dinner. 224 00:17:15,592 --> 00:17:18,634 It's just that... Yes. Yes, it was me. 225 00:17:18,717 --> 00:17:21,050 Yes. Nine years ago. 226 00:17:21,133 --> 00:17:23,008 No current plans to record anything else. 227 00:17:23,133 --> 00:17:25,925 Thank you so much. Oh, it's just that... 228 00:17:26,008 --> 00:17:29,467 Your ch... your chair is on my wife's coat. 229 00:17:31,091 --> 00:17:33,467 Your... Your chair. Of course it is. 230 00:17:33,550 --> 00:17:36,509 - I'm terribly sorry. - Thank you so much. 231 00:17:36,592 --> 00:17:39,133 Hmm. Major dilemma. 232 00:17:39,217 --> 00:17:41,008 If I actually do, by some terrible chance, 233 00:17:41,091 --> 00:17:45,883 end up in flagrante, surely these would be most attractive at crucial moment. 234 00:17:45,966 --> 00:17:50,550 However, chances of reaching crucial moment greatly increase by wearing these, 235 00:17:50,634 --> 00:17:55,300 scary stomach-holding-in panties very popular with grannies the world over. 236 00:17:55,383 --> 00:17:58,592 Huh. Tricky. Very tricky. 237 00:18:14,091 --> 00:18:16,050 Ladies and gentlemen, 238 00:18:16,133 --> 00:18:18,550 welcome to the launch of Kafka's Motorbike, 239 00:18:18,634 --> 00:18:22,925 the greatest book of our time, and here to introduce it is Mr. Titspervert. 240 00:18:23,008 --> 00:18:25,841 Oh, Fitzherbert, Fitzherbert, Fitzherbert. 241 00:18:27,217 --> 00:18:30,925 Okay, circulate, oozing intelligence. 242 00:18:31,008 --> 00:18:34,966 Ignore Daniel and be fabulous with everyone else. 243 00:18:35,050 --> 00:18:39,634 I am the intellectual equal of everyone else here. Ooh. 244 00:18:39,717 --> 00:18:41,759 It's like a whole theory of short fiction... 245 00:18:41,841 --> 00:18:43,759 and of the novella, you know? 246 00:18:43,841 --> 00:18:46,318 And, of course, the problem with Martin's definition of the novella... 247 00:18:46,342 --> 00:18:48,258 is that it really only applies to him. 248 00:18:51,050 --> 00:18:54,300 That doesn't sound like Martin. Not. 249 00:18:54,383 --> 00:18:57,800 I could be wrong. What do you think? 250 00:18:59,008 --> 00:19:02,300 Uh, do you know... 251 00:19:04,675 --> 00:19:06,841 where the toilets are, huh? 252 00:19:08,217 --> 00:19:11,300 Ah. Stay calm. Can't get any worse. 253 00:19:14,841 --> 00:19:18,925 - What are you doing here? - I've been asking myself the same question. 254 00:19:20,383 --> 00:19:23,258 I came with a colleague. So how are you? 255 00:19:23,342 --> 00:19:25,717 Well, apart from being very disappointed... 256 00:19:25,800 --> 00:19:30,175 not to see my favorite reindeer jumper again, I'm well. 257 00:19:30,258 --> 00:19:31,966 Anyone going to introduce me? 258 00:19:32,050 --> 00:19:35,592 Ah, introduce people with thoughtful details. 259 00:19:35,675 --> 00:19:38,841 Perpetua, this is Mark Darcy. 260 00:19:38,925 --> 00:19:42,800 Mark's a prematurely middle-aged prick with a cruel-raced ex-wife. 261 00:19:42,883 --> 00:19:46,175 Perpetua's a fat-ass old bag who spends her time bossing me around. 262 00:19:47,966 --> 00:19:49,634 Maybe not. 263 00:19:49,759 --> 00:19:51,717 Anyone going to introduce me? Ah. 264 00:19:51,800 --> 00:19:53,717 Perpetua. 265 00:19:53,800 --> 00:19:55,592 Uh, this is Mark Darcy. 266 00:19:55,675 --> 00:19:59,925 Mark's a top barrister. Oh, he comes from Grafton Underwood. 267 00:20:00,008 --> 00:20:01,925 Perpetua is one of my work colleagues. 268 00:20:02,008 --> 00:20:04,550 Hi, Mark. I know you by reputation, of course. 269 00:20:06,425 --> 00:20:10,841 Ah, Natasha. This is Bridget Jones. Bridget, this is Natasha. 270 00:20:10,925 --> 00:20:14,467 Natasha is a top attorney and specializes in family law. 271 00:20:14,550 --> 00:20:18,050 Bridget works in publishing and used to play naked in my paddling pool. 272 00:20:19,509 --> 00:20:21,800 How odd. 273 00:20:21,883 --> 00:20:25,425 - Perpetua, how's the house hunt going? - Disaster. 274 00:20:25,509 --> 00:20:27,634 Can't even go into it with you. 275 00:20:27,717 --> 00:20:31,258 By the by, that man is gorgeous. 276 00:20:31,342 --> 00:20:33,300 Ah, yes, Mark. 277 00:20:33,425 --> 00:20:36,800 Just give me time. Give me time. 278 00:20:36,883 --> 00:20:39,383 You've written "a searing vision"... 279 00:20:39,467 --> 00:20:41,425 Can you remember the rest of this? 280 00:20:41,509 --> 00:20:44,151 "Of the wounds our century has inflicted on traditional masculinity. 281 00:20:44,175 --> 00:20:46,300 Positively Vonnegutesque." 282 00:20:49,091 --> 00:20:51,258 Listen, you don't know where the loos are here, do you? 283 00:20:51,383 --> 00:20:54,217 Y-yes. They're that way. Thanks. 284 00:20:58,175 --> 00:21:00,634 One, two. 285 00:21:03,008 --> 00:21:04,966 Ladies and gentlemen. 286 00:21:05,050 --> 00:21:06,800 La... 287 00:21:08,925 --> 00:21:11,133 L-Ladies and... 288 00:21:11,217 --> 00:21:14,133 La... Oi! 289 00:21:14,217 --> 00:21:16,717 Oi. 290 00:21:16,800 --> 00:21:19,133 Sorry, the, uh, 291 00:21:19,217 --> 00:21:22,550 mike's not w-working. 292 00:21:22,634 --> 00:21:25,258 Ladies and gentlemen, 293 00:21:25,342 --> 00:21:30,592 welcome to the launch of Kafka's Motorbike, 294 00:21:30,675 --> 00:21:33,800 the greatest book of our time. 295 00:21:39,383 --> 00:21:42,258 Obviously, except for your books, Mr. Rushdie, 296 00:21:42,342 --> 00:21:45,634 which are also very good. 297 00:21:48,592 --> 00:21:50,717 And Lord Archer. 298 00:21:50,800 --> 00:21:53,966 Yours aren't bad either. 299 00:21:54,050 --> 00:21:57,800 Anyway, uh, what I mean is, uh, 300 00:21:57,883 --> 00:22:00,759 welcome, ladies and gentlemen. 301 00:22:00,841 --> 00:22:04,966 Thank you for coming to the launch of one of the top 30... 302 00:22:05,050 --> 00:22:06,883 books of our time. 303 00:22:06,966 --> 00:22:10,008 Anyway. At least. 304 00:22:10,091 --> 00:22:13,342 And here to introduce it, 305 00:22:13,425 --> 00:22:18,800 properly, is, uh, the man we all call, uh, 306 00:22:18,883 --> 00:22:22,133 Titspervert. Mister... 307 00:22:22,217 --> 00:22:24,133 Titspervert! Mister... 308 00:22:25,592 --> 00:22:27,592 Titspervert. Fitzherbert. 309 00:22:27,675 --> 00:22:30,342 Uh, because... 310 00:22:30,425 --> 00:22:32,841 that is his name. 311 00:22:34,966 --> 00:22:37,342 Mr. Fitzherbert? 312 00:22:37,425 --> 00:22:40,717 Thank you. 313 00:22:43,509 --> 00:22:45,841 Thank you, Brenda. 314 00:22:47,008 --> 00:22:50,467 Just switch this on. 315 00:22:53,675 --> 00:22:56,425 So how autobiographical is your work, Salman? 316 00:22:56,509 --> 00:22:59,425 You know, it's an amazing thing. Nobody's ever asked me that question. 317 00:22:59,509 --> 00:23:01,258 Excuse me. 318 00:23:01,342 --> 00:23:03,925 Jones, sod 'em all. 319 00:23:04,008 --> 00:23:06,342 It was a b-brilliant... 320 00:23:06,425 --> 00:23:10,675 postmodernist masterpiece of oratorical fireworks, really. 321 00:23:12,841 --> 00:23:14,800 You're looking very sexy, Jones. 322 00:23:14,883 --> 00:23:19,008 I'm going to have to take you out to dinner now whether you like it or not, okay? 323 00:23:19,091 --> 00:23:21,217 Come on. Get your stuff. 324 00:23:27,550 --> 00:23:31,800 How do you feel about this whole situation in Chechnya? Isn't it a nightmare? 325 00:23:31,883 --> 00:23:33,966 I couldn't give a fuck, Jones. Now look. 326 00:23:34,091 --> 00:23:37,175 How do you know, um, Arsey Darcy? 327 00:23:37,258 --> 00:23:41,550 Apparently I used to, um, run round naked in his paddling pool. 328 00:23:41,634 --> 00:23:43,841 I bet you did, you dirty bitch. 329 00:23:43,925 --> 00:23:46,008 What about you? 330 00:23:46,091 --> 00:23:47,675 Same. Yeah. 331 00:23:49,133 --> 00:23:52,091 No, no, I was, um, best man at his wedding. 332 00:23:52,175 --> 00:23:54,050 Um, knew him from Cambridge. 333 00:23:54,175 --> 00:23:57,550 He was a mate. And then what? 334 00:23:57,634 --> 00:24:00,759 And then, uh... nothing. 335 00:24:00,841 --> 00:24:03,425 You don't need to protect him. He's no friend of mine. 336 00:24:03,509 --> 00:24:06,966 Well, um, then, many years later, 337 00:24:08,175 --> 00:24:11,342 I made the somewhat catastrophic mistake... 338 00:24:11,425 --> 00:24:15,675 of introducing him to my fiancée. 339 00:24:19,550 --> 00:24:21,550 And, um... 340 00:24:23,966 --> 00:24:27,550 I couldn't say in all honesty I've ever quite forgiven him. 341 00:24:27,634 --> 00:24:31,759 God, so... he's a nasty bastard, 342 00:24:32,925 --> 00:24:34,841 as well as a dull bastard. 343 00:24:34,925 --> 00:24:37,509 Yes. Yes, I think that's fair. 344 00:24:37,592 --> 00:24:40,091 Anyway, fuck him. Listen, don't let him ruin our evening. 345 00:24:40,175 --> 00:24:42,175 Why don't you have some more wine, 346 00:24:42,258 --> 00:24:45,151 and tell me more about practicing French-kissing with the other girls at school. 347 00:24:45,175 --> 00:24:47,383 That's a very good story. It wasn't French kissing. 348 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 Don't care. Make it up. That's an order, Jones. 349 00:24:50,759 --> 00:24:53,467 So, um, how about a drink at my place? 350 00:24:53,550 --> 00:24:57,841 Totally innocent, no funny business, just full sex. 351 00:24:59,008 --> 00:25:02,759 No, no, no. I should get a taxi. 352 00:25:02,841 --> 00:25:05,966 But thank you for the lovely dinner. 353 00:25:09,300 --> 00:25:11,217 It's a pleasure, Jones. 354 00:25:57,091 --> 00:26:00,050 Now, these are very silly little boots, Jones. 355 00:26:02,133 --> 00:26:07,966 And this is a very silly little dress, and, um, these are, uh... 356 00:26:08,050 --> 00:26:10,717 fuck me... absolutely enormous panties. 357 00:26:10,800 --> 00:26:12,467 Jesus. Fuck. 358 00:26:12,550 --> 00:26:14,467 No, no. Don't apologize. I like them. 359 00:26:14,592 --> 00:26:17,217 Hello, Mummy! 360 00:26:18,592 --> 00:26:21,008 I'm sorry. 361 00:26:21,133 --> 00:26:23,717 I have to take another look. They're too good to be true. No. 362 00:26:23,800 --> 00:26:26,318 There's nothing to be embarrassed about. I'm wearing something similar myself. 363 00:26:26,342 --> 00:26:29,925 - Here, I'll show you. - No... 364 00:26:51,841 --> 00:26:54,383 That was fantastic. 365 00:26:57,841 --> 00:27:00,883 Yeah? Daniel? 366 00:27:00,966 --> 00:27:03,425 What happens at the office? 367 00:27:03,509 --> 00:27:06,217 Oh. Well, I'm glad you asked that. 368 00:27:06,300 --> 00:27:08,258 You see, it's a publishing house. 369 00:27:08,342 --> 00:27:10,300 So that means that people write things for us, 370 00:27:10,383 --> 00:27:13,050 and then we print out all the pages and fasten them together... 371 00:27:13,133 --> 00:27:15,133 and make them into what we call a "book," Jones. 372 00:27:15,217 --> 00:27:18,217 No, do you think people will notice? 373 00:27:19,759 --> 00:27:22,217 Notice what? Us. 374 00:27:22,300 --> 00:27:24,383 Working together, sleeping together. 375 00:27:24,467 --> 00:27:27,091 Hang on a minute, Jones. Just slow down. 376 00:27:27,175 --> 00:27:30,217 It started on Tuesday, and now it's Thursday. 377 00:27:30,300 --> 00:27:32,258 It's not exactly... 378 00:27:32,342 --> 00:27:35,091 a long-term relationship yet, is it? 379 00:27:35,175 --> 00:27:40,133 You very... bad... man. 380 00:27:48,800 --> 00:27:50,883 Bridget Jones, wanton sex goddess... 381 00:27:50,966 --> 00:27:53,342 with a very bad man between her thighs. 382 00:27:54,966 --> 00:27:57,008 Mum. Hi. 383 00:27:57,091 --> 00:27:59,258 It's a truth universally acknowledged... 384 00:27:59,342 --> 00:28:03,050 that the moment one area of your life starts going okay, 385 00:28:03,133 --> 00:28:06,883 another part of it falls spectacularly to pieces. 386 00:28:06,966 --> 00:28:09,008 Ah, anyone else want to have it oeuf? 387 00:28:09,091 --> 00:28:11,008 Don't be shy, madam. 388 00:28:11,091 --> 00:28:13,008 Uh, uh, French. 389 00:28:13,091 --> 00:28:16,342 Have it oeuf with the WiseCrack Egg Peeler. 390 00:28:16,425 --> 00:28:20,841 Now, um, nice firm grip, 391 00:28:22,258 --> 00:28:25,008 Put it in the hole. 392 00:28:25,091 --> 00:28:29,550 Up, down, up, down, and off it comes in your hand. 393 00:28:29,634 --> 00:28:32,841 Oh, mind the overspray. 394 00:28:32,925 --> 00:28:35,425 Sorry. 395 00:28:37,091 --> 00:28:40,759 Darling, if I came in with my knickers on my head, he wouldn't notice. 396 00:28:40,841 --> 00:28:42,759 I've spent 35 years cleaning his house, 397 00:28:42,841 --> 00:28:45,217 washing his clothes, bringing up his children. 398 00:28:45,300 --> 00:28:47,467 I'm your child too. 399 00:28:47,550 --> 00:28:51,091 To be honest, darling, having children isn't all it's cracked up to be. 400 00:28:51,175 --> 00:28:54,258 Given my chance again, I'm not sure I'd have any. 401 00:28:54,342 --> 00:28:58,175 Now it's the winter of my life, and I haven't actually got anything of my own. 402 00:28:58,258 --> 00:29:01,467 I've got no power, no, no real career, 403 00:29:01,550 --> 00:29:03,966 no, no sex life. 404 00:29:04,050 --> 00:29:07,966 Got no life at all. I'm like the grasshopper who sang all summer. 405 00:29:08,050 --> 00:29:11,133 - Like Germaine sodding Geer. - Greer. 406 00:29:11,217 --> 00:29:13,133 Well, anyway, I'm not having it. 407 00:29:13,217 --> 00:29:15,133 And I've been talent-spotted. 408 00:29:15,217 --> 00:29:17,841 Julian thinks I've got great potential. 409 00:29:17,966 --> 00:29:20,883 Who's Julian? From the Home Shopping Channel. 410 00:29:20,966 --> 00:29:22,841 Comes into the store to have his colors done. 411 00:29:22,966 --> 00:29:25,425 Potential for what? As a demonstrator, 412 00:29:25,509 --> 00:29:28,800 on his cable show; You know, his assistant. 413 00:29:28,883 --> 00:29:31,175 Apparently, it's the highest-rated show on the channel. 414 00:29:31,258 --> 00:29:34,675 Well, apart from the one with the fat people who beat up their relatives. 415 00:29:34,759 --> 00:29:37,800 I must whiz. Have you heard from Mark Darcy? 416 00:29:37,883 --> 00:29:39,592 Good-bye, Mum. 417 00:29:48,675 --> 00:29:51,342 Oh, Julian. 418 00:29:51,467 --> 00:29:55,675 Sorry to keep you waiting. 419 00:30:01,300 --> 00:30:05,509 And a few weeks later, it got lots worse. 420 00:30:05,634 --> 00:30:08,592 Hello! Look at this. 421 00:30:08,675 --> 00:30:11,008 Hanging off this heart-shaped pendant. 422 00:30:11,091 --> 00:30:14,300 One of my own personal recommendations... 423 00:30:14,383 --> 00:30:19,383 is this absolutely stunning matching necklace and earring set. 424 00:30:19,467 --> 00:30:22,550 The earrings, measuring... 425 00:30:22,634 --> 00:30:25,425 just over a centimeter... 426 00:30:25,509 --> 00:30:29,258 in genuine diamante with topaz and lapis lazuli... 427 00:30:29,342 --> 00:30:32,300 in a lovely mock-gold finish. 428 00:30:32,383 --> 00:30:36,675 The exact replica of those worn at Wimbledon in 1993... 429 00:30:36,759 --> 00:30:39,467 by Her Royal Highness, the Duchess of Kent. 430 00:30:41,675 --> 00:30:46,759 Well, has she actually moved out, then? 431 00:30:46,841 --> 00:30:51,175 Apparently she and this tangerine-tinted buffoon are suddenly an item. 432 00:30:51,258 --> 00:30:54,258 Half our friends have had them round to bloody dinner. 433 00:30:54,342 --> 00:30:58,592 She's even taking jaundiced Julian to Una Alconbury's tarts and vicars party. 434 00:30:58,675 --> 00:31:01,425 That's not the Pamela I knew. That's cruel. 435 00:31:01,509 --> 00:31:05,966 Still, um, could be a golden opportunity. 436 00:31:06,050 --> 00:31:09,966 If you spent the entire party flirting with other women, 437 00:31:10,091 --> 00:31:13,217 it would drive Mum wild with jealousy. Will it? 438 00:31:13,300 --> 00:31:15,258 That's how I got my man. 439 00:31:15,342 --> 00:31:18,509 Have you got a boyfriend? A real one? 440 00:31:18,592 --> 00:31:22,133 I have, Father. I have. 441 00:31:22,217 --> 00:31:25,050 And he's perfect. 442 00:31:44,091 --> 00:31:47,841 Hurrah. Am no longer tragic spinster... 443 00:31:47,925 --> 00:31:51,550 but proper girlfriend of bona fide sex god... 444 00:31:51,634 --> 00:31:53,592 so committed that he's taking me... 445 00:31:53,675 --> 00:31:56,759 on a full-blown, minibreak holiday weekend. 446 00:31:56,841 --> 00:31:59,467 Promise me we don't have to sit in little boats... 447 00:31:59,550 --> 00:32:01,467 and read poncey poetry to each other. 448 00:32:01,550 --> 00:32:03,467 He's also agreed to protect me... 449 00:32:03,550 --> 00:32:06,258 at Uncle Geoffrey's hideous tarts and vicars fancy dress party. 450 00:32:06,342 --> 00:32:09,883 This can't be just shagging. A minibreak means true love. 451 00:32:12,050 --> 00:32:15,966 Suddenly feel like screen goddess in manner of Grace Kelly. 452 00:32:19,258 --> 00:32:23,342 Though, perhaps, ever so slightly less elegant under pressure. 453 00:32:27,467 --> 00:32:31,008 Very quiet here, isn't it? Are we the only guests, or... 454 00:32:31,091 --> 00:32:33,008 We have a wedding this weekend. 455 00:32:33,091 --> 00:32:35,634 I believe there are just four of you not involved. 456 00:32:37,841 --> 00:32:40,300 You do the boats, I'll do the tea. 457 00:32:41,883 --> 00:32:44,258 - Oh, Jesus. - Hello there. 458 00:32:44,342 --> 00:32:46,841 Hi. Well, well. 459 00:32:48,300 --> 00:32:50,966 Take it you're also heading for the Alconburys' rockery. 460 00:32:51,050 --> 00:32:55,342 - Yes, that's right. - I brought Natasha. 461 00:32:55,425 --> 00:32:58,966 Get a bit of work done. Thought I might make it a not entirely wasted weekend. 462 00:32:59,050 --> 00:33:02,342 How interesting. What a gripping life you do lead. 463 00:33:02,425 --> 00:33:05,342 Yeah, well, I'll, um, see you upstairs in a second. 464 00:33:20,050 --> 00:33:21,966 Mmm, well, the weakness of their case... 465 00:33:22,050 --> 00:33:24,425 lies in the deposition they made on August 30. 466 00:33:24,509 --> 00:33:27,675 "Season of mist and... 467 00:33:27,759 --> 00:33:29,883 mellow fruitlessness." 468 00:33:29,966 --> 00:33:33,258 Oh, fuck me, I love Keats. Have you heard this one? 469 00:33:33,342 --> 00:33:35,383 There was a young woman from Ealing... 470 00:33:35,467 --> 00:33:37,258 who had a peculiar feeling. 471 00:33:37,342 --> 00:33:41,133 She lay on her back and opened her crack... 472 00:33:41,217 --> 00:33:44,008 and pissed all over the ceiling. 473 00:33:44,091 --> 00:33:46,008 Oh, bollocks. Oh, shit. 474 00:33:46,133 --> 00:33:49,634 I'm boarding you, Bridge. I can't see an alternative. Don't you dare! 475 00:33:49,717 --> 00:33:51,800 - I'm king of the world! - No! 476 00:33:51,883 --> 00:33:54,091 Fuck me! 477 00:33:58,592 --> 00:34:00,759 Piss and bollocks. All right, that's it. 478 00:34:00,841 --> 00:34:03,759 You stupid arse! 479 00:34:04,759 --> 00:34:07,883 Bollocks. All right. 480 00:34:08,008 --> 00:34:09,883 - Ah! No! - Ready? 481 00:34:09,966 --> 00:34:12,008 So childish. 482 00:34:13,300 --> 00:34:15,217 Yes. 483 00:34:15,300 --> 00:34:17,217 Hey, Darce! Come on in! 484 00:34:17,300 --> 00:34:19,217 Water's lovely. 485 00:34:19,300 --> 00:34:22,050 Come on. You're working too hard, mate. 486 00:34:23,675 --> 00:34:26,342 Daniel. Yes, Bridget? 487 00:34:26,425 --> 00:34:29,383 That thing you just did is actually illegal in several countries. 488 00:34:29,467 --> 00:34:33,467 Well, that is, of course, the major reason I'm so thrilled to be living in Britain today. 489 00:34:33,550 --> 00:34:36,509 Yes, I can't understand why the prime minister... 490 00:34:36,592 --> 00:34:39,133 doesn't mention it more in his speeches. 491 00:34:39,258 --> 00:34:42,467 Oh, you should write to him about it. I intend to. 492 00:34:45,800 --> 00:34:48,925 Daniel. Bridget. 493 00:34:49,008 --> 00:34:52,217 - Do you love me? - Shut up, or I'll do it again. 494 00:34:54,509 --> 00:34:57,509 - Do you love me? - Right. You asked for it. 495 00:34:57,592 --> 00:35:00,841 And over you go. 496 00:35:00,925 --> 00:35:02,925 I'm going to give you something to bite on. 497 00:35:03,008 --> 00:35:06,258 Here. Okay? Pop this in your mouth, darling. 498 00:35:06,342 --> 00:35:08,425 No. 499 00:35:08,509 --> 00:35:10,425 You're begging for it. 500 00:35:10,509 --> 00:35:12,675 Stop it! 501 00:35:26,342 --> 00:35:28,592 I've got to go back to town. 502 00:35:29,675 --> 00:35:31,592 A meeting's come up. 503 00:35:31,717 --> 00:35:34,592 On a Sunday? No, the meeting's first thing tomorrow. 504 00:35:34,675 --> 00:35:36,592 I've got to work on some figures. 505 00:35:36,675 --> 00:35:41,425 We could just pop into the party for a minute... 506 00:35:41,550 --> 00:35:43,841 I'm sorry. I just can't do it. And leave early. 507 00:35:43,925 --> 00:35:46,717 I've got to head back. 508 00:35:46,800 --> 00:35:51,592 Listen, Daniel, if you've changed your mind, you could just say so. 509 00:35:51,675 --> 00:35:54,091 Because, honestly, I don't see what could be so important. 510 00:35:54,175 --> 00:35:56,258 No, well, you wouldn't, would you? 511 00:35:56,342 --> 00:36:01,509 'Cause you don't have the faintest idea of just how much trouble the company's in. 512 00:36:01,592 --> 00:36:04,717 You swan in in your short skirt and your sexy see-through blouse... 513 00:36:04,800 --> 00:36:07,050 and fanny around with press releases. 514 00:36:07,133 --> 00:36:09,942 This is the Americans flying in 'cause they're thinking of shutting us down, 515 00:36:09,966 --> 00:36:12,342 for fuck's sake! 516 00:36:14,258 --> 00:36:16,258 Sorry. 517 00:36:17,717 --> 00:36:19,675 I'm sorry, Bridge. I know I'm being a prat. 518 00:36:27,592 --> 00:36:30,634 I'm going to arrange a lovely car to come and pick you up... 519 00:36:30,717 --> 00:36:33,050 take you back to London after the party, okay? 520 00:36:33,133 --> 00:36:35,050 If you have to travel alone, travel in style. 521 00:36:37,175 --> 00:36:41,133 And, um, I also think it's very important... 522 00:36:41,217 --> 00:36:44,342 that you win this costume competition. 523 00:36:46,050 --> 00:36:48,133 Good. Good start. 524 00:36:50,675 --> 00:36:53,342 Now, then, Miss Jones, where does this go? 525 00:36:56,550 --> 00:36:59,509 Oh, well, here we go. 526 00:36:59,592 --> 00:37:04,425 Trying hard to fight off a vision of Mum and Auntie Una in fishnet tights. 527 00:37:04,509 --> 00:37:07,217 Seems unnatural, wrong even, for 60-year-olds... 528 00:37:07,300 --> 00:37:10,509 to dress up as prostitutes and priests on a Sunday afternoon. 529 00:37:16,050 --> 00:37:18,008 Oh, holy Jesus. 530 00:37:19,509 --> 00:37:22,883 - Bridget! - Where are all the other tarts and vicars? 531 00:37:22,966 --> 00:37:24,841 Oh, dear. Didn't Geoffrey call you? 532 00:37:24,966 --> 00:37:28,759 Geoffrey, didn't you telephone Colin and Bridget? How's my little Bridget? 533 00:37:28,841 --> 00:37:31,467 - Bop-bop. - Oh-ho. 534 00:37:31,550 --> 00:37:34,675 - Geoffrey! - So, where's this chap of yours, then, eh? 535 00:37:34,759 --> 00:37:38,217 - Ah, yes, well, he had to work, so... - Ha! Likely tale. 536 00:37:38,300 --> 00:37:40,217 Off they run. Whee! 537 00:37:43,841 --> 00:37:47,133 Bizarre what some men find attractive. 538 00:37:48,258 --> 00:37:51,550 - Oh, God. - Darling. Geoffrey! 539 00:37:51,634 --> 00:37:53,550 What on earth are you wearing? 540 00:37:53,634 --> 00:37:55,509 You look like a common prostitute. 541 00:37:55,634 --> 00:37:58,467 Yes, well, that was actually the point. Say hi to Julian. 542 00:37:58,550 --> 00:38:00,550 Hello, Julian. 543 00:38:00,634 --> 00:38:03,966 My dear, you and your mother could be sisters. 544 00:38:05,467 --> 00:38:07,383 And what a lovely bracelet. 545 00:38:07,467 --> 00:38:09,425 It's what I call an "all-rounder." 546 00:38:09,509 --> 00:38:12,133 Sort of thing one can wear with anything to any occasion. 547 00:38:14,425 --> 00:38:16,759 - Have you spoken to my dad? - Yes. 548 00:38:16,841 --> 00:38:18,759 He's behaving most bizarrely. 549 00:38:18,841 --> 00:38:22,425 I think he was actually trying to flirt with Penny Husbands-Bosworth, poor thing. 550 00:38:22,509 --> 00:38:25,634 She was very frightened. She's only just had her ovaries done. 551 00:38:31,133 --> 00:38:34,342 I don't know what you ever saw in him. Shh. Bad man. 552 00:38:42,050 --> 00:38:45,091 Didn't tell you either. 553 00:38:48,759 --> 00:38:51,008 Well, I didn't spend as much as Bernard, thank God. 554 00:38:56,175 --> 00:38:59,634 Oh... I'm sorry, Dad. 555 00:38:59,717 --> 00:39:04,759 - The way she looked at me. - Well, she loves you, really. 556 00:39:04,841 --> 00:39:08,467 You love each other. This is only a temporary glitch. 557 00:39:08,550 --> 00:39:11,592 Is it? I don't know. 558 00:39:12,592 --> 00:39:14,675 I don't know. 559 00:39:17,966 --> 00:39:19,883 Ah, Bridget! There you are. 560 00:39:19,966 --> 00:39:21,883 Don't worry. You're not the only one. 561 00:39:21,966 --> 00:39:24,151 This is Penny. Geoffrey didn't get in touch with her either. 562 00:39:24,175 --> 00:39:26,800 I'm sorry? I was saying Geoffrey didn't contact you either... 563 00:39:26,883 --> 00:39:29,841 to tell you the tarts and vicars concept had gone out the window. 564 00:39:29,925 --> 00:39:32,925 Oh, yes, he did. Oh, right. 565 00:39:33,008 --> 00:39:35,925 Lovely dress. Very exotic. 566 00:39:39,966 --> 00:39:41,984 What a shame you couldn't bring your boyfriend, Bridget. 567 00:39:42,008 --> 00:39:44,467 What's his name? David? Darren? Daniel Cleaver. 568 00:39:44,550 --> 00:39:46,550 Oh. Is he a friend of yours, Mark? 569 00:39:46,634 --> 00:39:50,258 - Absolutely not. - I hope he's good enough for our little Bridget. 570 00:39:50,342 --> 00:39:53,342 I think I can say with total confidence, absolutely not. 571 00:39:53,425 --> 00:39:56,966 Well, I'm sure he'd say the same about you, given your past behavior. 572 00:39:57,050 --> 00:40:00,175 - Sorry? - I think you know what I mean. 573 00:40:00,258 --> 00:40:03,050 Mark? 574 00:40:14,925 --> 00:40:18,675 Hmm. Looks like Auntie Shirley didn't get the message either. 575 00:40:28,008 --> 00:40:29,467 Hi. 576 00:40:29,550 --> 00:40:33,841 I just really, really wanted to see a friendly face. 577 00:40:33,925 --> 00:40:36,717 Oh, now, listen. I tell you what. I have an idea. 578 00:40:36,800 --> 00:40:40,175 Let me finish this while you go home and have a long hot bath, 579 00:40:40,258 --> 00:40:43,008 and I'll call round, we'll have dinner later, okay? 580 00:40:46,634 --> 00:40:48,592 Is there someone here? 581 00:40:48,675 --> 00:40:50,592 Not that I'm aware of. 582 00:40:50,675 --> 00:40:53,841 Unless that Bosnian family's moved in again. Bastards. 583 00:41:08,050 --> 00:41:10,592 I'm sorry. Sorry. 584 00:41:13,175 --> 00:41:15,091 I'm going mad. 585 00:41:15,175 --> 00:41:17,300 Listen, I am feeling really bad, actually. 586 00:41:17,425 --> 00:41:19,342 I should have been there. No, I'm sorry. 587 00:41:19,425 --> 00:41:22,634 No, I'm sorry. At least I got a lot of work done. 588 00:41:22,717 --> 00:41:24,634 Just give me one more hour, okay? 589 00:41:24,717 --> 00:41:28,841 Fine. That's fine. I'll go home and de-bunny. 590 00:41:30,383 --> 00:41:34,050 Oh, and you know, last night... 591 00:41:34,133 --> 00:41:36,133 when I said that I loved you? 592 00:41:36,258 --> 00:41:38,841 Yeah? I didn't mean it. 593 00:41:38,966 --> 00:41:42,592 I was being ironic. Oh, good. Yeah, I know, I know. 594 00:41:43,841 --> 00:41:45,841 All right. 595 00:41:47,883 --> 00:41:49,883 Thank you, madam. 596 00:42:01,008 --> 00:42:02,966 Bridge? 597 00:42:04,091 --> 00:42:06,091 Bridget! 598 00:42:21,841 --> 00:42:24,175 This is Lara from the New York office. 599 00:42:25,841 --> 00:42:27,925 Lara, this is Bridget. 600 00:42:28,008 --> 00:42:29,717 Hey there. 601 00:42:32,634 --> 00:42:34,675 I thought you said she was thin. 602 00:43:25,759 --> 00:43:29,008 I was hoping that you would want to be a part of it. 603 00:43:29,091 --> 00:43:32,467 Listen, this is... this is totally insane. 604 00:43:32,550 --> 00:43:35,675 I'm 36. It may be my last chance to have a child. 605 00:43:35,759 --> 00:43:37,717 Alex... 606 00:43:53,217 --> 00:43:57,300 The male penetrates the female and leaves. 607 00:43:57,383 --> 00:44:00,675 Coitus is brief and perfunctory. 608 00:44:00,759 --> 00:44:05,383 For the female, all there is to do now is wait and wait. 609 00:44:30,841 --> 00:44:33,091 We've had a very good response... 610 00:44:33,175 --> 00:44:36,217 to the Teddy Knows Best teaser campaign, and, uh, 611 00:44:36,300 --> 00:44:39,425 had various local radio bids for author interviews, which is good, 612 00:44:39,550 --> 00:44:42,841 Stop that. I feel terrible. But it's, uh... 613 00:44:42,925 --> 00:44:46,883 The thing is with Lara and me... 614 00:44:47,008 --> 00:44:50,800 Well, you know. No, you'll have to fill me in. 615 00:44:50,883 --> 00:44:55,091 Well, the truth is, the truth is we're the same, Bridge, you and me. 616 00:44:55,175 --> 00:44:58,467 You know, we're two people of a certain age looking for the moment to commit... 617 00:44:58,550 --> 00:45:00,759 and finding it really hard. 618 00:45:00,841 --> 00:45:04,759 And I just think that in the end it's got to be something... 619 00:45:04,841 --> 00:45:09,467 extraordinary, something which makes us go that extra mile, and I think... 620 00:45:09,550 --> 00:45:12,258 Lara and... I don't know... 621 00:45:12,342 --> 00:45:15,217 being American or something to do with confidence, 622 00:45:15,300 --> 00:45:17,300 and, um, being so... 623 00:45:18,925 --> 00:45:21,342 well, young, you know. 624 00:45:26,717 --> 00:45:29,966 Well, we've... become very close. 625 00:45:30,050 --> 00:45:33,509 You've only just met her. She flew in yesterday. 626 00:45:37,300 --> 00:45:39,759 Oh. Tsk. 627 00:45:39,841 --> 00:45:41,759 Silly Bridget. 628 00:45:41,883 --> 00:45:45,425 You haven't only just met her. No. 629 00:45:45,509 --> 00:45:49,883 No, I got to know her pretty well when we were in the New York office together. 630 00:45:52,841 --> 00:45:54,759 Oh, fuck. 631 00:45:54,841 --> 00:45:57,675 There's no easy way to say this, but, uh, 632 00:45:59,258 --> 00:46:02,217 I wanted... I wanted you to be the first to know that, uh, 633 00:46:04,592 --> 00:46:06,675 we're engaged. 634 00:46:25,175 --> 00:46:29,008 At times like this, continuing with one's life... 635 00:46:29,091 --> 00:46:31,258 seems impossible, 636 00:46:31,342 --> 00:46:36,425 and eating the entire contents of one's fridge seems inevitable. 637 00:46:36,509 --> 00:46:38,509 I have two choices: 638 00:46:38,592 --> 00:46:42,966 To give up and accept permanent state of spinsterhood... 639 00:46:43,050 --> 00:46:44,966 and eventual eating by dogs, 640 00:46:46,008 --> 00:46:49,550 Or not, and this time I choose not. 641 00:46:49,634 --> 00:46:55,217 I will not be defeated by a bad man and an American stick insect. 642 00:46:55,300 --> 00:46:58,342 Instead, I choose vodka. 643 00:46:59,675 --> 00:47:01,592 And Chaka Khan. 644 00:47:47,217 --> 00:47:51,217 Fine. Fine. 645 00:47:56,050 --> 00:48:00,008 Why do you want to be in television? 646 00:48:00,091 --> 00:48:03,800 Well, I've realized that I've become deeply committed... 647 00:48:03,883 --> 00:48:08,258 to communicating to the public the up-to-the-moment and in-depth news, 648 00:48:08,342 --> 00:48:10,217 both political and ecological. 649 00:48:10,342 --> 00:48:13,759 What do you think of the El Nino phenomenon? Um, 650 00:48:13,841 --> 00:48:15,759 it's a blip. 651 00:48:15,841 --> 00:48:18,634 I think, basically, Latin music is on its way out. 652 00:48:20,258 --> 00:48:22,675 So why do you want to work in television? 653 00:48:22,759 --> 00:48:25,592 Because I'm passionately committed to communicating with children. 654 00:48:25,675 --> 00:48:29,091 - They are the future. - Do you have any children of your own? 655 00:48:29,175 --> 00:48:31,342 Oh, Christ, no. Yech! 656 00:48:33,925 --> 00:48:35,759 Sorry. 657 00:48:35,841 --> 00:48:37,800 So, why do you want to work in television? 658 00:48:37,883 --> 00:48:41,300 I've got to leave my current job because I've shagged my boss. 659 00:48:41,383 --> 00:48:44,634 Fair enough. Start Monday. We'll see how we go. 660 00:48:44,717 --> 00:48:47,883 Oh, and, uh, incidentally, 661 00:48:47,966 --> 00:48:51,883 at Sit Up, Britain, no one ever gets sacked for shaggin' the boss. 662 00:48:51,966 --> 00:48:54,133 That's a matter of principle. 663 00:48:58,550 --> 00:49:01,634 Bridge, uh, come on, hey. 664 00:49:01,717 --> 00:49:05,050 I know it's been awkward as arse, but there's no need to leave. 665 00:49:05,133 --> 00:49:09,883 No, actually, there is. I've been offered a job in television. 666 00:49:09,966 --> 00:49:12,509 - Television? - Mm-hmm. 667 00:49:12,592 --> 00:49:14,634 And they want me to start straight away. 668 00:49:14,717 --> 00:49:18,675 Um, so I've got to leave in about, ooh, three minutes. 669 00:49:18,759 --> 00:49:22,091 So, um... 670 00:49:22,175 --> 00:49:25,467 Whoa, j-just hold it right there, Miss Jones. 671 00:49:25,550 --> 00:49:28,966 I'm sorry to inform you, but I think you'll find that, by contract, 672 00:49:29,050 --> 00:49:31,592 you are expected to give at least six weeks' notice. 673 00:49:31,675 --> 00:49:36,008 Ah, yes. Well, you know, I thought with the company being in so much trouble and all, 674 00:49:36,091 --> 00:49:39,050 you wouldn't miss the person who "waltzes in in a see-through top... 675 00:49:39,133 --> 00:49:41,258 and fannies about with the press releases." 676 00:49:42,883 --> 00:49:45,925 - Bridget. - I want to hear this. 677 00:49:46,008 --> 00:49:49,258 Because if she gives one inch, I'm gonna fire her bony little bottom anyway... 678 00:49:49,342 --> 00:49:51,841 for being totally spineless. 679 00:49:51,925 --> 00:49:56,175 - What? - Well, I just think you should know, that, um... 680 00:49:56,258 --> 00:49:59,050 - There are a lot of prospects here for a talented p... - Daniel... 681 00:49:59,133 --> 00:50:01,894 - Just give me a minute, would you, Simon? Thanks. - Righto, boss man. 682 00:50:03,175 --> 00:50:05,091 Lots of prospects... 683 00:50:05,175 --> 00:50:07,383 for a person who, uh, 684 00:50:07,467 --> 00:50:09,592 you know, who, perhaps for personal reasons, 685 00:50:09,675 --> 00:50:13,217 has been slightly overlooked professionally. 686 00:50:13,300 --> 00:50:16,300 Thank you, Daniel. That is very good to know. 687 00:50:16,383 --> 00:50:20,133 But if staying here means working within ten yards of you, 688 00:50:20,217 --> 00:50:23,966 frankly, I'd rather have a job wiping Saddam Hussein's ass. 689 00:50:33,217 --> 00:50:36,759 Well, bye, everyone. 690 00:50:45,133 --> 00:50:47,592 Oh, just sod off. 691 00:50:47,675 --> 00:50:51,133 Hello and welcome to Sit Up, Britain, a current affairs show... 692 00:50:51,217 --> 00:50:55,217 Okay, everybody, it is bonfire night, and we are on fire. 693 00:50:55,300 --> 00:50:58,592 We have live fire station feeds from Newcastle, 694 00:50:58,675 --> 00:51:03,467 Swansea, Sheffield and Lewisham, just poised for tragedy. 695 00:51:03,550 --> 00:51:05,717 Bridget Jones, where are you? 696 00:51:06,925 --> 00:51:08,841 I'm here, Richard. 697 00:51:08,925 --> 00:51:11,509 Put on some more makeup. I want you on camera. 698 00:51:11,592 --> 00:51:14,258 - Uh... - I'm thinking miniskirt. 699 00:51:14,342 --> 00:51:17,675 I'm thinking fireman's helmet. I want you pointing a hose. 700 00:51:17,759 --> 00:51:20,509 I want you sliding down the pole. Then go straight to the interview. 701 00:51:20,592 --> 00:51:24,675 Great. I'll do it. 702 00:51:26,925 --> 00:51:28,966 No problem. Fine. Right. 703 00:51:29,050 --> 00:51:31,675 So you drop into shot and then interview Chief Fireman Bevan. Yep. 704 00:51:31,759 --> 00:51:34,258 Yep, yep. Go, go. Go, go. Go! 705 00:51:34,342 --> 00:51:36,800 Go? Oh, no. 706 00:51:36,883 --> 00:51:39,050 We're going to firefighters in Newcastle first. 707 00:51:39,133 --> 00:51:42,300 Stop! Climb back up. Climb back up! 708 00:51:42,425 --> 00:51:45,050 On you in 30seconds. Okay. 709 00:51:47,300 --> 00:51:52,133 What the fuck is going on? She's supposed to be sliding down the pole, not climbing it. 710 00:51:52,217 --> 00:51:54,800 - Go, go. Go, go. Go! - Ooh! Okay! 711 00:51:55,883 --> 00:51:58,008 Oh, Jesus Christ! 712 00:52:00,592 --> 00:52:03,133 Okay. We're out of time. Just wind her up. 713 00:52:03,217 --> 00:52:08,133 Well, that seems to be about all we've got time for down here in Lewisham. 714 00:52:08,217 --> 00:52:12,050 Chief Officer Bevan, thank you very much. 715 00:52:12,133 --> 00:52:14,883 Excellent fire station. 716 00:52:14,966 --> 00:52:18,217 Uh, and now... back to the studio. 717 00:52:23,966 --> 00:52:27,759 Excellent. Am national laughingstock. 718 00:52:27,841 --> 00:52:30,091 Have bottom the size of Brazil, 719 00:52:30,175 --> 00:52:33,717 am daughter of broken home, am rubbish at everything and... 720 00:52:33,800 --> 00:52:37,383 Oh, God. Am having dinner with Magda and Jeremy. 721 00:52:37,467 --> 00:52:40,050 The only thing worse than smug, married couple... 722 00:52:40,133 --> 00:52:43,175 Lots of smug, married couples. 723 00:52:43,258 --> 00:52:46,759 Right. Everyone, this is Bridget. 724 00:52:46,841 --> 00:52:48,759 Bridge, this is Hugo and Jane. 725 00:52:48,841 --> 00:52:51,675 - Hi. - You know Cosmo and Woney. 726 00:52:51,759 --> 00:52:54,467 - Hi, Bridge. - This is Alistair and Henrietta. 727 00:52:54,550 --> 00:52:56,883 - Hello. - Julia and Michael. 728 00:52:56,966 --> 00:52:59,133 Joanne and Paul. Hello. 729 00:52:59,217 --> 00:53:02,883 And Jeremy's partners from chambers, Natasha Glenville and Mark Darcy. 730 00:53:02,966 --> 00:53:05,217 - Hi there. - Hello. 731 00:53:05,300 --> 00:53:08,634 Not in your bunny girl outfit today? No. 732 00:53:08,717 --> 00:53:13,300 Uh, we bunnies only wear our tails on very special occasions. 733 00:53:13,425 --> 00:53:15,675 Right, B. Sit yourself down. Right. 734 00:53:18,800 --> 00:53:21,841 Hey, Bridge, how's your love life? 735 00:53:21,925 --> 00:53:25,675 Still going out - with that publishing chappie? 736 00:53:25,759 --> 00:53:28,091 Uh, n-no. No, actually. 737 00:53:28,175 --> 00:53:32,300 - Terribly good. - Never dip your nib in the office ink. 738 00:53:32,383 --> 00:53:37,592 - Right. - You really ought to hurry up - and gets progged up, old girl. 739 00:53:37,675 --> 00:53:41,217 Time's a-running out. Ticktock. 740 00:53:42,133 --> 00:53:44,300 Yes, yes. Uh, tell me. 741 00:53:44,383 --> 00:53:47,634 Is it one in four marriages that ends in divorce now or one in three? 742 00:53:47,717 --> 00:53:50,133 One in three. 743 00:53:50,217 --> 00:53:54,966 Seriously, the office is full of single girls in their30s. 744 00:53:55,050 --> 00:54:00,300 Fine physical specimens, but they just can't seem to hold down a chap. 745 00:54:00,383 --> 00:54:06,217 Yes, why is it there are so many unmarried women in their30s these days, Bridget? 746 00:54:09,925 --> 00:54:13,133 Oh, I don't know. 747 00:54:13,217 --> 00:54:16,383 I suppose it doesn't help that, underneath our clothes, 748 00:54:16,467 --> 00:54:18,717 our entire bodies are covered in scales. 749 00:54:31,509 --> 00:54:35,175 I very much enjoyed your Lewisham fire report, by the way. 750 00:54:36,841 --> 00:54:38,800 Thank you. 751 00:54:43,925 --> 00:54:45,841 Yeah, well... 752 00:54:47,217 --> 00:54:50,966 So, it didn't work out with Daniel Cleaver? 753 00:54:51,050 --> 00:54:53,175 No, it didn't. 754 00:54:55,050 --> 00:54:57,509 I'm delighted to hear it. 755 00:54:57,592 --> 00:55:00,675 Look, are you and Cosmo in this together? 756 00:55:00,759 --> 00:55:02,925 I mean, you seem to go out of your way... 757 00:55:03,008 --> 00:55:06,258 to try to make me feel like a complete idiot every time I see you, 758 00:55:06,342 --> 00:55:09,175 and you really needn't bother. 759 00:55:09,258 --> 00:55:13,634 I already feel like an idiot most of the time anyway, 760 00:55:13,717 --> 00:55:16,675 with or without a fireman's pole. 761 00:55:16,759 --> 00:55:20,675 That'll be my taxi. 762 00:55:20,759 --> 00:55:23,258 Good night. 763 00:55:23,342 --> 00:55:25,425 Look, um, I'm sorry... 764 00:55:25,509 --> 00:55:27,717 if I've been... 765 00:55:27,800 --> 00:55:31,258 - What? - I don't think you're an idiot at all. 766 00:55:32,925 --> 00:55:36,925 I mean, there are elements of the ridiculous about you. 767 00:55:37,008 --> 00:55:39,258 Your mother's pretty interesting. 768 00:55:39,342 --> 00:55:42,509 And you really are an appallingly bad public speaker. 769 00:55:42,592 --> 00:55:45,883 And you tend to let whatever is in your head come out of your mouth... 770 00:55:45,966 --> 00:55:48,383 without much consideration of the consequences. 771 00:55:48,467 --> 00:55:52,966 I realize that when I met you at the turkey curry buffet... 772 00:55:53,050 --> 00:55:57,759 that I was unforgivably rude and wearing a reindeer jumper... 773 00:55:57,841 --> 00:56:00,133 that my mother had given me the day before. 774 00:56:01,342 --> 00:56:03,467 But the thing is, um... 775 00:56:03,550 --> 00:56:07,634 What I'm trying to say, very inarticulately, 776 00:56:07,717 --> 00:56:11,175 is... that, um, 777 00:56:11,258 --> 00:56:13,759 in fact, perhaps, 778 00:56:13,841 --> 00:56:16,217 despite appearances, 779 00:56:16,300 --> 00:56:18,966 I like you... very much. 780 00:56:19,050 --> 00:56:22,342 Ah, apart from the smoking and the drinking... 781 00:56:22,425 --> 00:56:25,133 and the vulgar mother... and the verbal diarrhea. 782 00:56:25,217 --> 00:56:29,050 No, I like you very much... just as you are. 783 00:56:30,759 --> 00:56:34,467 Mark, we really are making progress on the case in here. 784 00:56:34,550 --> 00:56:38,425 Jeremy's had a most brilliant idea. 785 00:56:38,509 --> 00:56:41,509 Right. Right. 786 00:56:44,217 --> 00:56:47,925 I must go because... 787 00:56:48,008 --> 00:56:51,759 Well... bye. 788 00:57:03,841 --> 00:57:06,425 Uh, "just as you are"? 789 00:57:06,509 --> 00:57:08,592 Not thinner? Not cleverer? 790 00:57:08,675 --> 00:57:11,509 Not with slightly bigger breasts and a slightly smaller nose? 791 00:57:17,091 --> 00:57:21,091 Well... fuck me. 792 00:57:25,175 --> 00:57:27,091 But this is someone you hate, right? 793 00:57:27,175 --> 00:57:31,175 Mmm. Mmm. Yes, yes. I hate him. 794 00:57:37,592 --> 00:57:41,925 November9. Weight: 138pounds. 795 00:57:42,008 --> 00:57:46,467 Cigarettes: 3. Birthday: 33. 796 00:57:46,550 --> 00:57:49,800 Okay, Bridget. See if you can get it right this time. 797 00:57:49,883 --> 00:57:53,300 The verdict in the Aghani-Heaney case is expected today. 798 00:57:53,383 --> 00:57:56,383 Get yourself down to the high court. I want a hardheaded interview. 799 00:57:57,675 --> 00:57:59,467 You do know the Aghani-Heaney case. 800 00:57:59,550 --> 00:58:02,258 Yes, of course. 801 00:58:02,342 --> 00:58:04,634 Big case... 802 00:58:04,717 --> 00:58:07,925 featuring someone called "Aghani-Heaney." 803 00:58:08,008 --> 00:58:11,841 Or two people called Kafir Aghani and Eleanor Heaney. 804 00:58:11,925 --> 00:58:14,592 That's the one. 805 00:58:14,675 --> 00:58:17,759 She's a British aid worker. He's a Kurdish freedom fighter. 806 00:58:17,841 --> 00:58:21,509 The government want to extradite him home where he'll certainly be executed. 807 00:58:21,592 --> 00:58:24,509 She's married to him, and they've fought for five years to keep him here. 808 00:58:24,634 --> 00:58:27,509 Today is the decision. Oh, that's exciting. 809 00:58:27,592 --> 00:58:31,383 Yes, it is. So what are you waiting for? 810 00:58:31,467 --> 00:58:34,634 Am suddenly hard headed journalist... 811 00:58:34,717 --> 00:58:37,717 ruthlessly committed to promoting justice and liberty. 812 00:58:37,800 --> 00:58:42,091 Nothing can distract me from my dedication to the pursuit of truth. 813 00:58:42,175 --> 00:58:44,550 Well, almost nothing. 814 00:58:44,634 --> 00:58:47,675 Right. I'll just pop to the shop quickly for some ciggies. 815 00:58:47,759 --> 00:58:51,800 14P for the Polos and the packet of Wheat Crunchies. 816 00:58:51,925 --> 00:58:54,925 A packet of Embassy, please. I'm sorry. I'm not quite fi... 817 00:58:55,008 --> 00:58:56,841 Good afternoon. 818 00:58:59,091 --> 00:59:03,300 Hi. You like me just the way I am. 819 00:59:03,383 --> 00:59:06,966 - Sorry? - Nothing. 820 00:59:07,050 --> 00:59:09,258 Bridget, we fucked up utterly. 821 00:59:09,342 --> 00:59:11,925 Eleanor Heaney and Kafir Aghani have come and gone. 822 00:59:12,008 --> 00:59:14,467 Oh, God. I'll be sacked. 823 00:59:14,550 --> 00:59:16,592 Well, did the others get interviews? 824 00:59:16,675 --> 00:59:18,592 I don't know. I was having a slash. 825 00:59:18,675 --> 00:59:21,592 - Actually, nobody got interviews. - So how do you know? 826 00:59:21,675 --> 00:59:25,966 Because I was defending him, and I told him not to give any interviews. 827 00:59:26,050 --> 00:59:30,300 Look... I have a plan. 828 00:59:30,383 --> 00:59:33,342 And action. 829 00:59:33,425 --> 00:59:38,634 Mr. Darcy, you were defending Mr. Aghani. You must be delighted. 830 00:59:38,717 --> 00:59:41,966 Yes, well, Kafir Aghani has spent his entire life... 831 00:59:42,050 --> 00:59:45,091 defending the basic human rights of his own people, and today's verdict... 832 00:59:45,175 --> 00:59:48,966 has been the result of five years of struggle by this woman, Eleanor Heaney, 833 00:59:49,050 --> 00:59:52,008 to save the man she loves from... 834 00:59:52,091 --> 00:59:55,634 an extradition order that would have been tantamount to a death sentence. 835 00:59:55,717 --> 00:59:57,592 Right. 836 00:59:57,675 --> 01:00:00,592 And, Eleanor, over to you. 837 01:00:00,675 --> 01:00:03,717 Did you fancy Kafir the first time that you saw him? 838 01:00:06,383 --> 01:00:09,634 This has been Bridget Jones for Sit Up, Britain, 839 01:00:09,717 --> 01:00:14,300 with, let's face it, a bit of a crush now, actually. 840 01:00:14,383 --> 01:00:15,717 Good afternoon. 841 01:00:15,800 --> 01:00:19,841 Bridget Jones. Already a legend. 842 01:00:32,175 --> 01:00:36,091 Oh, joy, I am broadcasting genius. 843 01:00:36,175 --> 01:00:39,592 Celebrating by cooking birthday feast for close friends. 844 01:00:39,675 --> 01:00:44,133 Have sneaking suspicion am also something of a genius in the kitchen as well. 845 01:00:44,217 --> 01:00:48,759 Tie flavor-enhancing leek and celery together with string. 846 01:00:48,841 --> 01:00:51,175 Right. String. 847 01:00:51,258 --> 01:00:55,175 String, string, string. Perfect. 848 01:00:59,050 --> 01:01:02,675 Finely slice oranges and grate zest. 849 01:01:07,425 --> 01:01:10,050 Oh, no! Oh, motherfucker! 850 01:01:14,008 --> 01:01:17,217 Where the fuck is the fucking tuna? 851 01:01:17,300 --> 01:01:19,509 This is Bridget Jones for Sit Up, Britain, 852 01:01:19,634 --> 01:01:21,550 searching for tuna. 853 01:01:26,050 --> 01:01:28,634 - Bridget Jones. - Hello, darling. 854 01:01:28,717 --> 01:01:31,966 - Hi, Mum. - I just wanted a bit of a chat. 855 01:01:32,050 --> 01:01:35,425 Ouch! Careful, you ham-fisted cunt! 856 01:01:35,509 --> 01:01:38,258 The thing is, darling, between you and me, 857 01:01:38,342 --> 01:01:41,300 I'm not entirely sure that Julian isn't a bit of a shit. 858 01:01:41,383 --> 01:01:44,300 Well, you know, Mum, I haven't really got time right now. 859 01:01:44,383 --> 01:01:48,634 Well, I, I can't deny the sex is still very surprising. 860 01:01:48,717 --> 01:01:50,841 You know, the other night, quite unexpectedly, 861 01:01:50,925 --> 01:01:53,091 I was just dozing off, and I felt this huge... 862 01:01:53,175 --> 01:01:55,841 Bye, Mum. 863 01:01:58,425 --> 01:02:01,509 Oh, who could be calling now? 864 01:02:07,425 --> 01:02:09,342 The door was open. 865 01:02:09,425 --> 01:02:14,592 I came to congratulate the new face of British current affairs. 866 01:02:19,841 --> 01:02:22,675 But I see I may have come at a bad time. 867 01:02:24,383 --> 01:02:27,133 How's it look? Uh, great. 868 01:02:27,258 --> 01:02:29,550 It's, um, blue. 869 01:02:29,634 --> 01:02:32,509 Blue? No, but blue is good. 870 01:02:32,592 --> 01:02:34,883 If you ask me, there isn't enough blue food. 871 01:02:34,966 --> 01:02:37,717 Oh, shit. It must have been the string. 872 01:02:37,841 --> 01:02:40,717 Oh, it's string soup. 873 01:02:40,800 --> 01:02:42,717 Oh, God. They're gonna be here any minute. 874 01:02:42,800 --> 01:02:48,550 Well, don't worry. I'm sure they've come to see you and not orange parfait in sugar cages. 875 01:02:48,675 --> 01:02:51,133 Let's have a drink. Yes. 876 01:02:54,800 --> 01:02:58,634 - Happy birthday. - Thank you. 877 01:03:00,550 --> 01:03:03,008 Did I really run round your lawn naked? 878 01:03:03,091 --> 01:03:06,467 Oh, yes. You were four, and I was eight. 879 01:03:06,550 --> 01:03:10,509 That's a pretty big age difference. 880 01:03:10,592 --> 01:03:12,509 It's quite pervy, really. 881 01:03:12,592 --> 01:03:14,675 Yes, I like to think so. 882 01:03:18,383 --> 01:03:21,008 What are we going to do about this dinner, then? 883 01:03:23,008 --> 01:03:24,925 We can have blue soup to start, 884 01:03:25,008 --> 01:03:27,050 orange pudding to end, 885 01:03:27,133 --> 01:03:31,925 and, well, for the main course you have, um, congealed green gunge. 886 01:03:32,050 --> 01:03:35,717 That is caper berry gravy, actually. Oh, yes. 887 01:03:35,841 --> 01:03:38,091 Do you have eggs? Yes. 888 01:03:38,175 --> 01:03:40,050 Right. Omelet it is, then. 889 01:03:40,175 --> 01:03:42,175 Ah! With caper berry gravy. 890 01:03:46,175 --> 01:03:49,800 You wouldn't by any chance have any beetroot cubes, would you? 891 01:03:50,841 --> 01:03:53,425 Minigherkin? Stuffed olive? 892 01:03:53,509 --> 01:03:56,175 No, Pam. And besides, I'm busy. 893 01:03:56,258 --> 01:03:58,592 The gravy needs sieving. 894 01:03:58,675 --> 01:04:01,217 Surely not. Just stir it, Una. 895 01:04:10,050 --> 01:04:12,800 - Hey! - Happy birthday! 896 01:04:12,883 --> 01:04:14,883 TV queen! We're so proud! 897 01:04:14,966 --> 01:04:18,592 Hey, Bridge, you looked so fucking thin! You looked fantastic! 898 01:04:20,841 --> 01:04:22,717 Hello. 899 01:04:22,841 --> 01:04:25,425 - Hello. - Are you joining us? 900 01:04:25,509 --> 01:04:27,841 Yeah, yeah. Of course. 901 01:04:47,175 --> 01:04:49,133 Excellent. Mmm. 902 01:04:49,217 --> 01:04:52,258 Delicious. Really special. 903 01:04:52,342 --> 01:04:54,258 It's really... It's really very good. 904 01:04:54,342 --> 01:04:57,550 Really, it's very nice. 905 01:04:57,634 --> 01:04:59,675 So... 906 01:04:59,759 --> 01:05:02,550 hmm, Mark, why did your wife leave you? 907 01:05:02,634 --> 01:05:07,175 Mmm! Eat up. Eat up. Two more lovely courses to go. 908 01:05:11,759 --> 01:05:15,008 Mmm, delicious! 909 01:05:15,091 --> 01:05:19,133 I have to say, this is the most incredible shit. 910 01:05:22,509 --> 01:05:25,008 This is the worst of the three. 911 01:05:25,091 --> 01:05:27,425 It does actually remind me of something. It tastes like... 912 01:05:27,509 --> 01:05:30,425 - Marmalade. - Well done, Bridge. 913 01:05:30,509 --> 01:05:35,467 Four hours of cooking and a feast of blue soup, omelet and marmalade. 914 01:05:35,550 --> 01:05:37,925 - Thank you. - I think that deserves a toast, don't you? 915 01:05:38,008 --> 01:05:41,133 To Bridget, who cannot cook, 916 01:05:41,217 --> 01:05:43,675 but who we love... just ass he is. 917 01:05:44,841 --> 01:05:46,759 To Bridget, 918 01:05:46,841 --> 01:05:49,342 just as she is. 919 01:05:56,509 --> 01:05:59,592 I'll go. 920 01:06:11,550 --> 01:06:15,425 Who? Ah, sorry, sorry, sorry. 921 01:06:15,509 --> 01:06:18,300 I'm obviously interrupting. 922 01:06:18,383 --> 01:06:20,800 I... Darcy. 923 01:06:22,258 --> 01:06:24,592 What brings you here? 924 01:06:24,675 --> 01:06:28,509 Oh, right, yeah. I should have guessed, shouldn't I? 925 01:06:28,592 --> 01:06:31,509 Hi. I'm Tom. It's really good to meet you at last. 926 01:06:31,592 --> 01:06:34,509 Yeah. Listen, I just came to, uh... 927 01:06:34,592 --> 01:06:36,759 I thought you might be on your own. Huh. 928 01:06:36,841 --> 01:06:38,966 What an idiot. 929 01:06:42,217 --> 01:06:44,383 Excuse me. 930 01:06:50,675 --> 01:06:52,592 I've been going crazy. 931 01:06:52,675 --> 01:06:54,925 I can't stop thinking about you... 932 01:06:55,008 --> 01:06:57,800 and thinking what a fucking idiot I've been. 933 01:06:57,883 --> 01:07:00,258 Christ, is that blue soup? 934 01:07:00,342 --> 01:07:02,258 Yes. 935 01:07:02,342 --> 01:07:04,383 You know, that Sunday in the country... 936 01:07:06,675 --> 01:07:08,634 Come on outside. 937 01:07:10,050 --> 01:07:12,925 It was all just going so fast... 938 01:07:13,008 --> 01:07:16,175 the hotel and that weekend, meeting your parents. 939 01:07:16,258 --> 01:07:18,425 I just panicked. 940 01:07:18,509 --> 01:07:20,467 You know me. I'm... 941 01:07:20,550 --> 01:07:24,675 I'm a terrible disaster with a posh voice and a bad character. 942 01:07:24,759 --> 01:07:27,467 You're the only one who can save me, Bridge. I need you. 943 01:07:27,550 --> 01:07:30,592 Without you, 20 years from now, I'll be in some seedy bar... 944 01:07:30,675 --> 01:07:32,925 with some seedy blonde. 945 01:07:33,008 --> 01:07:35,258 And what about Lara? 946 01:07:35,342 --> 01:07:38,175 Oh, over, over. Totally fucking finito. 947 01:07:38,258 --> 01:07:40,175 Dumped me. 948 01:07:40,258 --> 01:07:44,217 Dumped me when she realized I hadn't got over you. 949 01:07:44,300 --> 01:07:47,383 I know you're thinking it's just a sex thing, 950 01:07:47,467 --> 01:07:50,133 but I promise you, whenever see... 951 01:07:50,217 --> 01:07:52,550 that skimpy little skirt on TV, 952 01:07:52,634 --> 01:07:56,258 I just close my eyes and listen to all the intelligent things you'll say. 953 01:07:56,342 --> 01:07:59,467 I was thrilled that little Kurdish bloke was set free. 954 01:08:00,759 --> 01:08:03,258 Bridge, 955 01:08:03,342 --> 01:08:05,300 I missed you a lot. 956 01:08:09,592 --> 01:08:11,509 I'm going now. Bye. 957 01:08:11,592 --> 01:08:14,217 Mark, stay. We... 958 01:08:14,300 --> 01:08:18,883 - No, I don't think I will. - Well, listen. Don't leave on my behalf now. 959 01:08:18,966 --> 01:08:24,008 Come on. I think it's about time you and I put this past behind us, don't you, Darce? 960 01:08:24,091 --> 01:08:27,175 At least stay for a birthday drink with me and Bridge, huh? 961 01:08:27,258 --> 01:08:29,342 Good-bye, Bridget. 962 01:08:31,175 --> 01:08:33,133 Mark. 963 01:08:37,425 --> 01:08:39,342 Why are you here? 964 01:08:39,425 --> 01:08:41,717 Bridge, 965 01:08:41,800 --> 01:08:44,383 I just told you why I'm here. 966 01:08:44,509 --> 01:08:47,091 Why was Mark wanker Darcy here? 967 01:08:47,175 --> 01:08:50,258 Oh, bloody hell. Wait a minute. He's back. 968 01:08:50,342 --> 01:08:53,425 - All right, Cleaver. Outside. - I'm sorry? 969 01:08:53,509 --> 01:08:58,675 Outside? Uh, should I bring my dueling pistols or my sword? 970 01:09:02,258 --> 01:09:04,509 All right. Hang on. 971 01:09:12,883 --> 01:09:15,300 I should have done this years ago. 972 01:09:15,383 --> 01:09:17,425 Done what? This. 973 01:09:17,509 --> 01:09:21,425 Oh! Fuck! Fuck me, that hurt! 974 01:09:21,509 --> 01:09:24,759 Oh! What the fuck do you think you're doing? 975 01:09:24,841 --> 01:09:27,217 This. 976 01:09:27,300 --> 01:09:29,675 Oh, Christ, not again. Oh. 977 01:09:30,759 --> 01:09:32,925 Fight! 978 01:09:33,008 --> 01:09:34,841 What? Fight. 979 01:09:34,925 --> 01:09:36,800 Where? Where? Well, quick! 980 01:09:36,925 --> 01:09:39,800 It's a real fight! 981 01:09:39,883 --> 01:09:41,592 A fight! 982 01:09:41,675 --> 01:09:44,425 All right, all right, all right. I give up. I give up. 983 01:09:44,509 --> 01:09:49,800 Just give me a moment, all right. Just let me get a moment's break here, okay? 984 01:09:49,883 --> 01:09:53,175 Cheat! Cheat! Cheat! 985 01:09:53,258 --> 01:09:55,175 Cheat! Cheat! 986 01:10:02,841 --> 01:10:04,759 I'll shin you! 987 01:10:19,008 --> 01:10:21,841 Whose side are we on? Mark's, obviously. 988 01:10:21,925 --> 01:10:23,885 He's never dumped Bridget for some naked American. 989 01:10:23,925 --> 01:10:25,841 And he said he liked her just the way she is. 990 01:10:25,925 --> 01:10:28,883 But he also nicked Daniel's fiancée and left him brokenhearted. 991 01:10:28,966 --> 01:10:30,883 Good point. It's a very hard one to call. 992 01:10:36,800 --> 01:10:38,217 No! No! No! No! 993 01:10:38,300 --> 01:10:40,509 Oh, yes! 994 01:10:43,925 --> 01:10:46,008 I'm so sorry. I'm so sorry. 995 01:10:47,800 --> 01:10:50,342 What are you doing? Oh, God, I'm sorry. 996 01:10:50,425 --> 01:10:52,800 I really am sorry. I will pay. 997 01:10:52,925 --> 01:10:56,717 Enough, Darcy? Not quite, if that's all right by you. 998 01:10:58,467 --> 01:11:02,925 You broke my bloody jaw! 999 01:11:29,509 --> 01:11:31,467 Jesus. 1000 01:11:37,675 --> 01:11:40,966 All right. All right. Enough. 1001 01:11:41,050 --> 01:11:43,841 Enough. Enough. 1002 01:11:43,925 --> 01:11:45,841 Wanker. 1003 01:11:58,883 --> 01:12:00,800 What is your problem? 1004 01:12:00,883 --> 01:12:02,800 My problem? Yes! 1005 01:12:02,883 --> 01:12:07,008 You give the impression of being all moral and noble... 1006 01:12:07,091 --> 01:12:10,300 and normal and helpful in the kitchen, 1007 01:12:10,383 --> 01:12:12,467 but you're just as bad as the rest of them. 1008 01:12:12,550 --> 01:12:17,175 Well, I can see that I've been laboring under a misapprehension. 1009 01:12:17,258 --> 01:12:21,841 Very, very foolish mistake. Forgive me. 1010 01:12:41,966 --> 01:12:43,883 Let's go back upstairs. 1011 01:12:44,966 --> 01:12:46,883 Come on. 1012 01:12:49,342 --> 01:12:51,550 We belong together, Jones. 1013 01:12:52,759 --> 01:12:57,717 Me, you, poor little skirt. 1014 01:12:59,800 --> 01:13:01,925 Right. 1015 01:13:02,008 --> 01:13:05,883 If I can't make it with you, 1016 01:13:05,966 --> 01:13:08,675 I can't make it with anyone. 1017 01:13:18,175 --> 01:13:20,800 That's not a good enough offer for me. 1018 01:13:22,550 --> 01:13:24,675 I'm not willing to gamble my whole life... 1019 01:13:24,759 --> 01:13:29,425 on someone who's, well, not quite sure. 1020 01:13:30,800 --> 01:13:34,966 It's like you said: I'm still looking for something... 1021 01:13:35,050 --> 01:13:38,175 more extraordinary than that. 1022 01:13:59,509 --> 01:14:01,592 December25. 1023 01:14:01,675 --> 01:14:04,675 Weight: 140pounds... 1024 01:14:04,759 --> 01:14:07,425 plus 42 mince pies. 1025 01:14:07,550 --> 01:14:10,841 Alcohol units: Oh, thousands. 1026 01:14:10,925 --> 01:14:12,634 Bugger off! 1027 01:14:12,717 --> 01:14:14,675 Come on then, kids. 1028 01:14:16,258 --> 01:14:19,091 This Baroque carriage clock... 1029 01:14:19,175 --> 01:14:21,634 is a particular festive favorite of mine, 1030 01:14:21,717 --> 01:14:26,217 incorporating the "Hallelujah Chorus" from Handel's Messiah... 1031 01:14:26,300 --> 01:14:28,925 every hour, on the hour. 1032 01:14:29,008 --> 01:14:31,841 I can't understand it. The man's actually turned red now. 1033 01:14:31,925 --> 01:14:34,717 Merry Christmas, Pamela. 1034 01:14:39,759 --> 01:14:43,425 Well, I'm going to Bedfordshire. 1035 01:14:50,342 --> 01:14:52,883 Night-night. Night-night. 1036 01:15:06,717 --> 01:15:08,634 The thing is, 1037 01:15:08,717 --> 01:15:14,276 close up, he was almost purple. 1038 01:15:14,300 --> 01:15:17,592 You were such a lovely normal color. 1039 01:15:17,675 --> 01:15:19,634 He had a filthy temper. 1040 01:15:21,759 --> 01:15:25,966 And, well, the jewelry is fabulous and really very reasonably priced. 1041 01:15:28,050 --> 01:15:30,841 I thought I might ask if... 1042 01:15:33,008 --> 01:15:36,091 if we could have another go. 1043 01:15:36,175 --> 01:15:40,717 I mean, obviously with some effort on your part to pay a bit more attention to me. 1044 01:15:40,800 --> 01:15:43,717 I do realize what I'm like sometimes. 1045 01:15:43,800 --> 01:15:46,883 It doesn't help that you and Bridget have your lovely grown-up club of two... 1046 01:15:46,966 --> 01:15:50,717 and always say, "What's silly old Mummy gone and done this time?" 1047 01:15:50,800 --> 01:15:53,925 You used to be mad about me. 1048 01:15:54,008 --> 01:15:56,008 You couldn't get enough of me. 1049 01:15:59,634 --> 01:16:01,550 What do you think? 1050 01:16:04,925 --> 01:16:08,258 I don't know, Pam. 1051 01:16:08,342 --> 01:16:10,800 I just don't know now. 1052 01:16:13,925 --> 01:16:15,841 It's been very hard. 1053 01:16:15,925 --> 01:16:18,800 Oh, Colin. 1054 01:16:22,675 --> 01:16:25,300 I'm joking, you daft cow. 1055 01:16:29,717 --> 01:16:32,425 Pam, I just don't work without you. 1056 01:16:35,550 --> 01:16:38,133 Awful! 1057 01:16:41,800 --> 01:16:44,675 Lovely, lovely, lovely. 1058 01:16:44,800 --> 01:16:48,300 Get back up those stairs, young lady. Get dressed. What for? 1059 01:16:48,383 --> 01:16:53,050 The Darcys' ruby wedding party. "What for," indeed! 1060 01:16:53,133 --> 01:16:55,675 Mark will be there. Still divorced. 1061 01:16:55,759 --> 01:16:59,300 He's also still deranged. I'm not going. 1062 01:16:59,383 --> 01:17:02,175 Poor Mark. This is always a bad time of year for him. 1063 01:17:02,258 --> 01:17:05,592 His Japanese wife left him on Christmas Day. Cruel race. 1064 01:17:05,675 --> 01:17:08,966 Yes, but I'm not quite sure he didn't deserve it, actually. 1065 01:17:09,050 --> 01:17:11,883 She ran off with his best friend from Cambridge. 1066 01:17:11,966 --> 01:17:14,841 Total scoundrel, apparently. Best man at his wedding. 1067 01:17:14,925 --> 01:17:17,008 Then Christmas Eve, Mark comes home early from work, 1068 01:17:17,091 --> 01:17:20,091 finds the pair of them in a most unorthodox position, 1069 01:17:20,175 --> 01:17:22,550 stark naked, at it like rabbits. 1070 01:17:27,467 --> 01:17:29,925 Just give me five minutes. 1071 01:17:35,133 --> 01:17:38,300 Stop! Stop the car! 1072 01:17:38,383 --> 01:17:40,050 What? Stop the car. 1073 01:17:40,133 --> 01:17:42,258 Dad, get out. Too slow! 1074 01:17:48,759 --> 01:17:51,717 Dad, get in! Hurry! I am gettin' in! What's the hurry? 1075 01:17:53,841 --> 01:17:59,300 Not too fast. 1076 01:18:06,425 --> 01:18:10,425 Bit snowy, isn't it? 1077 01:18:23,467 --> 01:18:27,300 Thank you. Happy New Year to you. 1078 01:18:27,383 --> 01:18:31,300 Sorry. One moment. 1079 01:18:31,383 --> 01:18:34,675 Thank you for inviting me. 1080 01:18:34,759 --> 01:18:38,217 I didn't. It must have been my parents. 1081 01:18:41,300 --> 01:18:44,383 - So. - So. 1082 01:18:45,841 --> 01:18:48,509 Hello, Bridget. Didn't know you were coming. 1083 01:18:48,592 --> 01:18:52,509 Mark, your father wants to begin A.S.A.P. 1084 01:18:52,592 --> 01:18:55,342 Oh, does he? Right. Well, uh... 1085 01:18:55,425 --> 01:18:57,717 Oh, come on, Mark. Be helpful, please. 1086 01:18:57,800 --> 01:19:01,091 Caterers have totally screwed up. Does nothing work outside of London? 1087 01:19:01,175 --> 01:19:04,217 Hmm? Apparently not. 1088 01:19:04,300 --> 01:19:06,217 Well, I'd... 1089 01:19:07,342 --> 01:19:09,759 Listen, uh, 1090 01:19:09,841 --> 01:19:14,008 I owe you an apology... about Daniel. 1091 01:19:15,759 --> 01:19:20,634 He said that you ran off with his fiancée and left him brokenhearted, he said. 1092 01:19:20,717 --> 01:19:24,091 Ah. No, it was the other way around. 1093 01:19:24,175 --> 01:19:27,383 It was, uh, my... wife. 1094 01:19:28,966 --> 01:19:31,008 My heart. 1095 01:19:32,091 --> 01:19:34,258 Sorry. 1096 01:19:34,342 --> 01:19:37,841 That's why you always acted so strangely around him... 1097 01:19:37,925 --> 01:19:40,800 and beat him to a pulp, quite rightly. 1098 01:19:42,800 --> 01:19:44,883 Well done. 1099 01:19:45,008 --> 01:19:48,383 Well, um... Can we just, um, 1100 01:19:48,467 --> 01:19:53,133 pop out there... for a moment? 1101 01:19:54,675 --> 01:19:57,467 It's quite delightful, isn't it, my dear? 1102 01:19:58,509 --> 01:20:00,467 Okay. 1103 01:20:02,050 --> 01:20:05,841 I just have something that I want to say. 1104 01:20:05,925 --> 01:20:09,925 Um, you once said that you liked me just as I am, 1105 01:20:10,008 --> 01:20:14,883 and I just wanted to say... likewise. 1106 01:20:14,966 --> 01:20:20,675 I mean, there are stupid things your mum buys you... tonight's another classic. 1107 01:20:20,759 --> 01:20:25,008 You're haughty and you always say the wrong thing in every situation. 1108 01:20:25,091 --> 01:20:28,091 And I seriously believe that you should... 1109 01:20:28,175 --> 01:20:30,383 rethink the length of your sideburns. 1110 01:20:32,217 --> 01:20:34,841 But you're a nice man, 1111 01:20:34,925 --> 01:20:36,841 and... 1112 01:20:38,050 --> 01:20:40,008 I like you. 1113 01:20:42,550 --> 01:20:46,175 If you wanted to pop by sometime, that might be nice. 1114 01:20:49,675 --> 01:20:51,800 More than nice. 1115 01:20:54,133 --> 01:20:56,008 Right. 1116 01:20:57,050 --> 01:20:59,383 Crikey. 1117 01:21:02,175 --> 01:21:05,925 Ladies and gentlemen, can I have your attention for a moment, please? 1118 01:21:06,008 --> 01:21:08,050 Excuse me. 1119 01:21:11,383 --> 01:21:13,133 Of course. 1120 01:21:13,217 --> 01:21:15,841 My dear wife and companion Geraldine. 1121 01:21:15,925 --> 01:21:20,592 A toast to her, my wonderful wife Geraldine. 1122 01:21:20,675 --> 01:21:23,217 To Geraldine. 1123 01:21:23,300 --> 01:21:27,717 And we, in turn, have been blessed with our son Mark. 1124 01:21:27,800 --> 01:21:33,050 He's always made us proud, and we couldn't be prouder of him than on this particular day... 1125 01:21:33,133 --> 01:21:35,550 because I'm thrilled to announce... 1126 01:21:35,634 --> 01:21:40,133 he has just been invited to be a senior partner in the firm of Abbott & Abbott in New York. 1127 01:21:44,634 --> 01:21:50,175 He also, incidentally, takes with him his brilliant partner in law, Natasha. 1128 01:21:50,258 --> 01:21:54,175 And I don't think they'll mind, since we're amongst friends, 1129 01:21:54,258 --> 01:21:58,592 if I say that, someday, this remarkably clever girl... 1130 01:21:58,675 --> 01:22:02,217 is going to be something else in-law as well! 1131 01:22:08,008 --> 01:22:10,717 I begged him not to say anything. 1132 01:22:10,800 --> 01:22:12,925 So I ask you now to charge your glasses once again... 1133 01:22:13,008 --> 01:22:15,925 to Mark and his Natasha. 1134 01:22:16,050 --> 01:22:19,383 To Mark and his Natasha! No! 1135 01:22:19,467 --> 01:22:21,383 No! 1136 01:22:25,050 --> 01:22:27,759 It's just that... 1137 01:22:27,841 --> 01:22:30,841 it's such a terrible pity... 1138 01:22:32,800 --> 01:22:35,925 f-f-for England... 1139 01:22:36,008 --> 01:22:40,383 to lose such a great legal brain... 1140 01:22:40,467 --> 01:22:42,467 Is she pissed? What? 1141 01:22:42,550 --> 01:22:46,717 F-F-For the people of England... 1142 01:22:46,800 --> 01:22:48,717 like me and you... 1143 01:22:48,800 --> 01:22:52,925 to lose one of our top people. 1144 01:22:53,008 --> 01:22:58,509 A... top person, really. 1145 01:23:04,300 --> 01:23:07,091 Well, I better dash. 1146 01:23:07,175 --> 01:23:10,467 I've got another party to go to. 1147 01:23:10,550 --> 01:23:16,008 Loads of single people. Mainly... poofs. 1148 01:23:18,300 --> 01:23:20,217 Bye. 1149 01:24:48,883 --> 01:24:51,841 - Yes? - Hi! It's us! 1150 01:24:51,966 --> 01:24:55,425 Oh. Great. Come on up. 1151 01:24:58,300 --> 01:25:01,759 Have we got the most fantastic surprise for you. You're not going to sing. 1152 01:25:01,841 --> 01:25:05,925 Not that fantastic, sadly, no. We've decided to take you to Paris for the weekend. 1153 01:25:06,008 --> 01:25:08,925 You can forget about everything, particularly Mark Darcy. 1154 01:25:09,008 --> 01:25:12,300 I can't believe you said what you said you said. I know! 1155 01:25:12,383 --> 01:25:14,800 There goes my invite to the Darcys' next year. 1156 01:25:14,883 --> 01:25:18,050 If he didn't leap over and whip you up in his arms, sod him. 1157 01:25:18,133 --> 01:25:22,634 Yes. He's clearly the most dreadful cold fish. 1158 01:25:22,717 --> 01:25:25,800 Exactly. I mean, there's been all these bloody hints and stuff, 1159 01:25:25,883 --> 01:25:28,843 but has he ever actually stuck his fucking tongue down your fucking throat? 1160 01:25:28,925 --> 01:25:30,966 No. Not once. 1161 01:25:31,050 --> 01:25:33,925 - I think we should pack. - Passport, Bridget, and pants. 1162 01:25:34,008 --> 01:25:35,467 Yep. Pants. 1163 01:25:35,550 --> 01:25:38,592 Hurry up, Bridge. We're freezing our bollocks off out here. 1164 01:25:38,675 --> 01:25:41,717 Yeah. Just the keys. 1165 01:25:41,800 --> 01:25:45,800 I'm stuck! Oh! That's lovely. 1166 01:25:47,217 --> 01:25:49,091 Come the fuck on, Bridget. 1167 01:25:49,217 --> 01:25:51,509 Close the door. 1168 01:25:51,592 --> 01:25:54,008 I will close the door! Bridget? 1169 01:25:54,091 --> 01:25:56,091 Stop being so bossy! 1170 01:25:56,175 --> 01:25:58,467 What are you doing here? 1171 01:25:58,550 --> 01:26:02,550 I just wanted to know if you were available for bar mitzvahs and christenings... 1172 01:26:02,634 --> 01:26:04,509 as well as ruby weddings. 1173 01:26:04,634 --> 01:26:08,091 Excellent speech. I thought that you were in America. 1174 01:26:08,175 --> 01:26:11,091 Well, yes, I was, but, um, 1175 01:26:11,175 --> 01:26:14,175 I realized I'd forgotten something back home. 1176 01:26:14,258 --> 01:26:17,592 W-Which was? 1177 01:26:17,675 --> 01:26:23,133 Well, I realized I'd forgotten to, um, kiss you good-bye. 1178 01:26:23,217 --> 01:26:25,175 Do you mind? 1179 01:26:26,841 --> 01:26:29,550 Uh, not really, no. 1180 01:26:32,175 --> 01:26:37,509 So, you're not going to America, then? 1181 01:26:37,592 --> 01:26:40,258 No. Not. No. 1182 01:26:40,342 --> 01:26:42,383 You're staying here? 1183 01:26:42,467 --> 01:26:45,342 So it would seem. 1184 01:26:51,008 --> 01:26:53,592 Friends of yours? 1185 01:26:53,675 --> 01:26:56,759 Uh, no, I've never seen them before in my life. 1186 01:26:56,841 --> 01:26:58,925 Look, are you coming to fucking Paris or not? 1187 01:26:59,008 --> 01:27:01,592 Tsk... not. 1188 01:27:01,675 --> 01:27:03,759 No fucking room anyway. No. 1189 01:27:03,841 --> 01:27:05,759 Maybe we should just go upstairs for a minute. 1190 01:27:05,841 --> 01:27:08,592 Yes, very good idea. 1191 01:27:08,675 --> 01:27:10,759 There's no room for him either. 1192 01:27:10,841 --> 01:27:13,050 Of course she's not coming to Paris. 1193 01:27:13,133 --> 01:27:15,050 Close it down. Turn this on. 1194 01:27:18,759 --> 01:27:21,759 Uh, give me just a minute. 1195 01:27:21,841 --> 01:27:24,759 Um, keep yourself busy. Read something. 1196 01:27:24,841 --> 01:27:28,425 Lots of very high-quality magazines... 1197 01:27:28,509 --> 01:27:32,300 with helpful fashion and romance tips. 1198 01:27:32,383 --> 01:27:34,342 I'll be right with you. 1199 01:27:41,342 --> 01:27:46,509 Definitely an occasion for genuinely tiny knickers. 1200 01:28:16,634 --> 01:28:18,550 Right. 1201 01:28:22,258 --> 01:28:24,175 Right. 1202 01:28:30,675 --> 01:28:33,841 Mark? Mark? 1203 01:28:38,091 --> 01:28:41,675 Mark! Mark! 1204 01:28:50,133 --> 01:28:52,217 Oh, shit! 1205 01:28:58,550 --> 01:29:00,509 Double shit. 1206 01:29:09,717 --> 01:29:11,717 Bollocks! 1207 01:29:11,800 --> 01:29:13,717 God. 1208 01:29:18,550 --> 01:29:20,925 Oh! Wish me luck! 1209 01:29:21,008 --> 01:29:23,509 Good luck, crazy girl! 1210 01:29:48,717 --> 01:29:51,675 Mark! 1211 01:29:54,342 --> 01:29:56,675 Mark! 1212 01:29:57,925 --> 01:30:01,258 Damn! 1213 01:30:05,509 --> 01:30:09,425 I'm so sorry. I'm so sorry. 1214 01:30:09,509 --> 01:30:12,841 I didn't mean it. I mean, I meant it. 1215 01:30:12,925 --> 01:30:18,050 But I was so stupid that I didn't mean what I meant. 1216 01:30:21,342 --> 01:30:24,133 Oh, for Christ's sakes. 1217 01:30:26,342 --> 01:30:28,300 It's only a diary. 1218 01:30:29,509 --> 01:30:33,008 Everyone knows diaries are just full of crap. 1219 01:30:36,634 --> 01:30:40,133 I know that. I was just buying you a new one. 1220 01:30:40,217 --> 01:30:42,175 Time to make a new start, perhaps. 1221 01:31:27,966 --> 01:31:30,759 Wait a minute. 1222 01:31:30,841 --> 01:31:33,717 Nice boys don't kiss like that. 1223 01:31:33,841 --> 01:31:36,133 Oh, yes, they fuckin' do. 95370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.