All language subtitles for Bloodsuckers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,200 --> 00:01:31,272 SEYMOUR: Richard Fountain, 2 00:01:31,297 --> 00:01:34,955 son of the Foreign Secretary and brilliant young Oxford Don. 3 00:01:35,422 --> 00:01:38,522 Enjoys sailing with his pupil, Bob Kirby. 4 00:01:39,648 --> 00:01:42,448 He's unofficially engaged to Penelope Goodrich... 5 00:01:42,651 --> 00:01:46,151 daughter of Walter Goodrich, Provost of Lancaster College. 6 00:01:47,045 --> 00:01:51,594 Fountain is an authority on Greek mythology and is at present in Greece, 7 00:01:51,619 --> 00:01:54,819 researching material for a book on Minoan rites. 8 00:01:57,509 --> 00:02:00,460 I was informed by the Foreign Office that reports had been received from Greece 9 00:02:00,485 --> 00:02:03,685 that Richard Fountain was involved with a group of people 10 00:02:03,710 --> 00:02:06,410 suspected of drug and other criminal offences. 11 00:02:07,048 --> 00:02:09,748 As neither government wanted a political scandal on their hands 12 00:02:10,057 --> 00:02:12,057 I was asked to investigate the matter. 13 00:02:12,518 --> 00:02:14,518 I felt sure that there had been a mistake. 14 00:02:14,844 --> 00:02:18,044 The information certainly didn't fit with the Richard I knew. 15 00:02:19,281 --> 00:02:22,983 We had met some years ago when we were both undergraduates at Oxford. 16 00:02:23,008 --> 00:02:25,508 Richard was Walter Goodrich's protégé, 17 00:02:25,533 --> 00:02:28,933 and after his finals was offered a post as lecturer at Lancaster college. 18 00:02:29,740 --> 00:02:32,612 I have since been told how Goodrich had attempted to organise 19 00:02:32,637 --> 00:02:34,937 both Richard's private and professional life. 20 00:02:35,305 --> 00:02:39,148 So, as a first step, I decided to visit Oxford to try and find out 21 00:02:39,173 --> 00:02:42,273 more about the state of mind he was in before he went to Greece. 22 00:02:42,402 --> 00:02:46,137 - Hello! Mr. Seymour! - Nice to see you again, Parker. 23 00:02:46,162 --> 00:02:48,162 Nice to have seen you, sir. 24 00:02:49,823 --> 00:02:52,429 - Why, Seymour, how are you? - Very well. Good to see you again. 25 00:02:52,454 --> 00:02:53,654 Glad you could make it. 26 00:02:53,908 --> 00:02:56,880 Our Provost still gives the best parties at Oxford. 27 00:02:56,905 --> 00:02:58,102 We're worried about Richard. 28 00:02:58,127 --> 00:03:00,827 We were expecting him back from Greece two days ago. 29 00:03:00,852 --> 00:03:02,852 Richard may not get back from Greece. 30 00:03:03,704 --> 00:03:05,704 What's that I hear about Richard? 31 00:03:06,894 --> 00:03:09,550 I'm so sorry, we haven't been introduced. Bob Kirby. 32 00:03:09,575 --> 00:03:12,675 - Bob is Richard's star pupil. - How do you know so much about Richard? 33 00:03:12,930 --> 00:03:14,430 I had a phone call from Richard's father. 34 00:03:14,455 --> 00:03:17,755 Difficult. Bloody Socialist ministers! 35 00:03:18,064 --> 00:03:21,706 Richard's father may be Foreign Secretary, but he has no sense of protocol. 36 00:03:21,731 --> 00:03:23,531 - Why didn't he call me? - It's all a mystery. 37 00:03:23,556 --> 00:03:26,756 Well, it's all a bit vague. The Foreign Office called me as well. 38 00:03:26,781 --> 00:03:29,317 - The Foreign Office? - Yes, apparently Richard's in some sort of trouble. 39 00:03:29,342 --> 00:03:31,242 - What kind of trouble? - The Greek authorities. 40 00:03:31,267 --> 00:03:33,683 - But he would have written to me! - What did he do? 41 00:03:33,708 --> 00:03:37,108 - Hit a Greek Colonel? - Don't be facetious, Mark. 42 00:03:37,133 --> 00:03:40,133 - He does have quite a temper. - Richard's not violent. 43 00:03:40,371 --> 00:03:43,883 His only fight now is to get to the top of this college 44 00:03:43,908 --> 00:03:45,908 and succeed me when I retire. 45 00:03:45,933 --> 00:03:48,793 The youngest Oxford Provost, ever. 46 00:03:48,818 --> 00:03:50,718 The facts are that someone in the government is worried. 47 00:03:50,743 --> 00:03:53,243 - What about? - The possibility of an international scandal. 48 00:03:56,287 --> 00:04:00,187 SEYMOUR: I readily agreed but Penelope and Bob Kirby insisted on coming to Greece with me, 49 00:04:00,314 --> 00:04:02,914 feeling that their knowledge of Richard would be useful. 50 00:04:03,224 --> 00:04:05,305 So we left next day on the first available flight. 51 00:04:06,789 --> 00:04:10,389 A scandal could be damaging politically and for Richard's career. 52 00:04:10,432 --> 00:04:13,632 - Career? - Oh, don't start on that kick again, Bob! 53 00:04:13,727 --> 00:04:18,427 You think he dug every little scheme that you and your father made for him, don't you? 54 00:04:18,452 --> 00:04:22,734 - Daddy helped Richard a lot. - Oh come on, you've done your share of pushing too. 55 00:04:22,759 --> 00:04:25,154 - You're just jealous. - Of what?! 56 00:04:25,179 --> 00:04:28,679 Now shut up, both of you. You've done nothing but argue ever since we left England. 57 00:04:29,257 --> 00:04:30,765 - You said you wanted to help Richard. - I do. 58 00:04:30,790 --> 00:04:32,790 Then help him. Behave like adults or go home. 59 00:04:40,891 --> 00:04:43,891 SEYMOUR: On arrival in Athens I went straight to see my contact there. 60 00:04:44,073 --> 00:04:46,073 The British Military Attache, Derek Longbow. 61 00:04:46,788 --> 00:04:48,212 Does Penelope know? 62 00:04:48,237 --> 00:04:50,637 Not the full details, obviously, because of security. 63 00:04:51,375 --> 00:04:53,375 But I think she might be quite useful. 64 00:04:54,250 --> 00:04:56,250 She and Richard are going to get engaged. 65 00:04:56,504 --> 00:05:00,604 Oh! I thinks she's going to be in for a bit of a shock. 66 00:05:01,766 --> 00:05:04,866 What do you know about this girl that Richard's keeping company with? 67 00:05:04,891 --> 00:05:06,891 Chriseïs Constantinini? 68 00:05:09,990 --> 00:05:11,990 - I met her at a party. 69 00:05:12,109 --> 00:05:15,009 - Where? - At Johnny Catamanadris'. 70 00:05:15,034 --> 00:05:17,034 - Catamandris...Catamandris? 71 00:05:17,638 --> 00:05:20,719 I'm afraid I've rather lost touch with the Greek social scene, Derek. 72 00:05:20,744 --> 00:05:22,744 - Would you fill me in? - The jet set. 73 00:05:22,769 --> 00:05:25,269 Johnny Catamandris is the son of Colonel Catamandris, 74 00:05:25,445 --> 00:05:27,445 their Minister of the Interior. 75 00:05:27,470 --> 00:05:31,370 Along with our Foreign Secretaries son, makes quite a party. 76 00:05:31,395 --> 00:05:33,695 - But Richard was in Mykonos, getting on with his research. 77 00:05:34,156 --> 00:05:36,856 - Strange kind of research with that lot. 78 00:05:36,881 --> 00:05:40,881 - What do you think's going on, some kind of intrigue? Blackmail? 79 00:05:41,364 --> 00:05:45,664 - Isn't that what you're here to find out? - And you've got to help me, Derek. 80 00:05:45,912 --> 00:05:49,412 - How's Richard mixed up with that crowd? - I've no idea. 81 00:05:49,499 --> 00:05:51,499 - But I understand they're always together. 82 00:05:51,936 --> 00:05:55,736 - Cable Richard to stay put in Mykonos till we get there. 83 00:13:20,700 --> 00:13:22,700 Did you tell her yet? 84 00:13:22,724 --> 00:13:24,324 Well, if you haven't, now's the time. 85 00:13:24,348 --> 00:13:26,812 We don't want an emotional scene in public, do we? 86 00:13:26,837 --> 00:13:28,372 Tell her. 87 00:13:28,796 --> 00:13:31,133 If Richard's on the dockside to greet us, 88 00:13:31,158 --> 00:13:33,858 - with the girl... - Yes, yes, I see your point. 89 00:13:33,898 --> 00:13:35,458 I'll go and tell her. 90 00:13:38,460 --> 00:13:40,460 - Hello, Penelope. - Hello. 91 00:13:42,304 --> 00:13:47,335 Penelope, when all this started, when I got the details about Richard, 92 00:13:47,616 --> 00:13:49,616 there was something I didn't tell you. 93 00:13:49,640 --> 00:13:52,940 - What? - Well, it seems there's another woman. 94 00:13:52,964 --> 00:13:55,964 - Her name is Chriseïs. 95 00:14:52,888 --> 00:14:56,427 - Don't you think you've had enough? - Mind your own business. 96 00:15:04,100 --> 00:15:06,500 Penelope, I know you're hurt about the girl, but you must try... 97 00:15:06,525 --> 00:15:09,125 Excuse me. I've been to the villa. 98 00:15:09,284 --> 00:15:10,784 - And? - They've gone. 99 00:15:10,809 --> 00:15:12,251 Where to? 100 00:15:12,443 --> 00:15:15,387 Ah...destination unknown. 101 00:15:36,985 --> 00:15:39,485 - I gave that to Richard. - Oh, what is it? 102 00:15:40,686 --> 00:15:43,186 A sort of...charm. 103 00:15:43,940 --> 00:15:46,340 - Where did you find it? - At the police station. 104 00:15:46,792 --> 00:15:48,792 They have files on all their guests. 105 00:15:48,817 --> 00:15:51,817 Especially those who leave without paying their bills. 106 00:15:51,863 --> 00:15:55,363 Evidently, all they left in their room was this. 107 00:15:55,444 --> 00:15:56,844 And this notebook. 108 00:15:56,868 --> 00:15:59,268 It must make some sense. 109 00:15:59,292 --> 00:16:01,444 'Ariston men hydor...' 110 00:16:01,951 --> 00:16:03,651 Water is best. 111 00:16:03,676 --> 00:16:05,776 What on earth is Richard running away from? 112 00:16:05,801 --> 00:16:08,801 - Well, whatever it was, they were in a desperate hurry. - Why, the police? 113 00:16:09,403 --> 00:16:11,403 No...us. 114 00:16:11,912 --> 00:16:16,912 Perhaps he's heard you and I are here too. He wouldn't like that, would he? 115 00:16:16,936 --> 00:16:18,406 Now he's got Chriseïs. 116 00:16:18,431 --> 00:16:20,431 - Chriseïs is your hang up. - Is she? 117 00:16:20,456 --> 00:16:23,456 Oh come on Bob, we both failed Richard. He doesn't want either of us now! 118 00:16:23,611 --> 00:16:25,436 Just because you couldn't make it with him... 119 00:16:26,263 --> 00:16:27,963 I'll take care of her. Leave her to me. 120 00:16:28,313 --> 00:16:31,713 - Look, this isn't getting us anywhere. - She's pushing her luck! 121 00:16:32,443 --> 00:16:35,852 All right, so she's upset about the girl... but if... 122 00:16:38,717 --> 00:16:41,817 - You ah...couldn't make it? - What? 123 00:16:42,380 --> 00:16:44,380 That's what you said to Penelope, wasn't it? 124 00:16:44,452 --> 00:16:47,107 What couldn't she make? 125 00:16:47,776 --> 00:16:49,198 - Richard. - Is that a guess, or do you know? 126 00:16:49,223 --> 00:16:53,823 No. Well...he told me. 127 00:16:54,139 --> 00:16:58,739 He was very depressed and... well, it all came out. 128 00:16:59,735 --> 00:17:03,435 And incidentally, I'm not homosexual, you know! 129 00:17:03,737 --> 00:17:06,637 - And there was nothing between us... - No, no, I understand. 130 00:17:06,662 --> 00:17:08,662 It goes much deeper than that. 131 00:17:09,056 --> 00:17:14,829 Richard never told you, or Penelope but, he's never made it with anyone. 132 00:17:15,256 --> 00:17:18,228 I refuse to continue this conversation any further. 133 00:17:18,253 --> 00:17:20,253 Will you please leave my room? 134 00:17:20,532 --> 00:17:24,732 Oh yes, I'm getting through to you, aren't I? 135 00:17:25,265 --> 00:17:30,665 I know what you wanted from Richard. Prestige...status... 136 00:17:31,509 --> 00:17:34,209 Your face in the glossy magazines. 137 00:17:34,886 --> 00:17:38,086 The Honourable Lady Fountain entertains! 138 00:17:39,653 --> 00:17:43,853 - You do talk a lot of rubbish. - I don't give a damn what you want. 139 00:17:43,878 --> 00:17:46,392 - What I want is to find Richard. - So do I! 140 00:17:46,417 --> 00:17:48,917 - Well, will you stop fighting me? - Are you going? 141 00:17:53,285 --> 00:17:57,485 - No. - Right...then I am! 142 00:19:26,189 --> 00:19:27,626 Hey, you! 143 00:20:17,703 --> 00:20:21,003 Help! 144 00:21:32,941 --> 00:21:36,641 The theory is that Richard believed that Walter Goodrich caused his impotence. 145 00:21:39,118 --> 00:21:43,518 I can imagine that kind of classic resentment happening here in the Theatre of Minos... 146 00:21:43,962 --> 00:21:48,462 Some of those Minoan rites were, well, to say the very least, a bit unsavoury. 147 00:21:49,561 --> 00:21:52,761 But you can hardly believe that Minoan rites could take place at Oxford. 148 00:21:52,786 --> 00:21:55,686 Can you imagine the Don being castrated by the Provost? 149 00:21:56,677 --> 00:22:00,177 It's really metaphorical. You see, the Provost to Richard, 150 00:22:00,202 --> 00:22:06,702 is a symbol of the establishment, and to Richard, the establishment destroys, castrates. 151 00:22:06,727 --> 00:22:09,127 For example, Richard's marriage to Penelope, 152 00:22:09,522 --> 00:22:14,722 or Goodrich's continual academic wheeling and dealing. 153 00:22:14,747 --> 00:22:15,944 That's irrational. 154 00:22:15,969 --> 00:22:22,369 According to Bob, Richard came to Greece in search of some sort of freedom. 155 00:22:26,563 --> 00:22:29,363 - To seek his manhood... - Oh! 156 00:22:30,394 --> 00:22:34,594 Well, they say that this climate works wonders for that sort of thing. 157 00:22:35,063 --> 00:22:40,163 Maybe Bob's African background has given him a sort of vivid imagination. 158 00:22:40,353 --> 00:22:44,053 - Do you think he was right? - I'm not sure. 159 00:22:46,885 --> 00:22:48,485 - Hydra? - Hydra? 160 00:22:48,604 --> 00:22:50,604 I knew there was something. 161 00:22:50,629 --> 00:22:52,629 A couple of years ago there was a scandal. 162 00:22:52,654 --> 00:22:56,154 It involved Johnny Catamandris. It was pretty bad. 163 00:22:56,264 --> 00:22:59,164 I think that Richard left this notebook for us to find. 164 00:22:59,981 --> 00:23:01,181 Yes, go on. 165 00:23:01,206 --> 00:23:04,206 He could have been taken to Hydra possibly against his will. 166 00:23:04,231 --> 00:23:06,231 Why Hydra? 167 00:23:06,368 --> 00:23:10,368 Some ancient religious cults, cruel, vicious 168 00:23:10,606 --> 00:23:15,906 are rumoured to still exist on the island, now, despite denial by the Greek Orthodox church. 169 00:23:17,989 --> 00:23:23,389 Wait a minute, didn't Hercules sack the city of Hydra 170 00:23:23,414 --> 00:23:25,810 because of the vicious behaviour of its inhabitants? 171 00:23:25,835 --> 00:23:29,335 Yes. That's mythological history, of course. 172 00:23:29,360 --> 00:23:31,959 On the other hand, history does have a way of repeating itself. 173 00:23:54,267 --> 00:23:56,267 This old woman's daughter was murdered. 174 00:23:59,522 --> 00:24:02,171 What was that he was saying about Richard? 175 00:24:02,262 --> 00:24:04,262 The police want to question him. 176 00:24:04,287 --> 00:24:08,587 It seems there were similar occurrences in Corinth and Mykonos when Richard was there. 177 00:24:21,410 --> 00:24:24,310 The Inspector wants to know whether to charge the old woman. 178 00:24:27,977 --> 00:24:31,477 No. No charges. Can you let her go? 179 00:24:41,881 --> 00:24:46,081 - Where are they taking her? - She'll be well taken care of. 180 00:24:54,781 --> 00:24:58,099 - Do we know where Richard is? - No. 181 00:26:00,237 --> 00:26:02,574 SEYMOUR: We needed help if we were to find Richard quickly. 182 00:26:02,599 --> 00:26:05,399 So we contacted Colonel Stavros of Greek Intelligence. 183 00:26:06,182 --> 00:26:10,134 I can assure you, Colonel, that we'll stick to our side of the bargain. 184 00:26:10,159 --> 00:26:12,856 Good. I'm sure that Mr. Fountain's father, 185 00:26:12,881 --> 00:26:16,281 such a friend of Greece, would not wish him involved in any scandal on Greek soil. 186 00:26:16,639 --> 00:26:19,679 We'll try and have Fountain out of the country in forty-eight hours. 187 00:26:19,704 --> 00:26:22,297 Excellent. Now we must go to the airport. 188 00:26:22,322 --> 00:26:24,470 I have place a helicopter at your disposal. 189 00:26:24,526 --> 00:26:27,726 - Thank you, Colonel. - You are very welcome. 190 00:26:46,830 --> 00:26:50,030 I have instructed the Mayor of Hydra to give you every assistance. 191 00:26:50,514 --> 00:26:52,114 Thank you very much, Colonel. 192 00:26:52,139 --> 00:26:54,139 - Goodbye. - Right. 193 00:28:16,381 --> 00:28:18,381 Where did the Mayor go? 194 00:28:18,406 --> 00:28:19,506 Ex transport. 195 00:28:19,531 --> 00:28:21,531 All this red carpet treatment. 196 00:28:22,021 --> 00:28:25,715 I'm beginning to think that Richard is a reincarnation of Lord Byron. 197 00:28:25,740 --> 00:28:27,953 The authorities are faced with a major problem. 198 00:28:28,582 --> 00:28:31,601 - Whatever Richard's been up to. - Murder? 199 00:28:31,626 --> 00:28:33,926 Don't be so dramatic, Penelope. There's no proof. 200 00:28:33,951 --> 00:28:37,551 However, obviously Richard's been involved in some kind of scandal. 201 00:28:37,576 --> 00:28:39,576 A very important Greek. 202 00:28:43,433 --> 00:28:46,933 The Greek government are just as anxious as we are to get Richard out of the country. 203 00:28:46,958 --> 00:28:51,358 I bet. Anything to save some Greek V.I.P. 204 00:28:51,383 --> 00:28:54,383 A habit which I fear is not the exclusive province of the Greeks. 205 00:28:54,408 --> 00:28:56,408 Suppose it was murder? 206 00:29:28,004 --> 00:29:31,104 I see. And where does that path lead to? 207 00:29:31,230 --> 00:29:33,230 The monastery. 208 00:29:33,255 --> 00:29:35,969 If it was Richard, he's sick. 209 00:29:35,994 --> 00:29:38,694 They've taken him to the Monastery of the Blood of Christ. 210 00:29:39,440 --> 00:29:42,540 Well, thank you very much, Yanis, for your help and transport. 211 00:29:43,706 --> 00:29:45,136 Bye. 212 00:30:32,143 --> 00:30:34,143 Not far now. 213 00:30:35,724 --> 00:30:38,124 - Don't you see, Tony? Hydra... 214 00:30:38,848 --> 00:30:40,848 The hundred-headed monster. 215 00:30:40,872 --> 00:30:44,072 Each head when it was cut off grew again, 216 00:30:44,096 --> 00:30:47,196 by nature of some power derived from its central body. 217 00:30:47,719 --> 00:30:49,719 A kind of infection. 218 00:30:49,744 --> 00:30:51,744 - Guaranteeing mortality. 219 00:30:51,768 --> 00:30:53,068 But that's mythology. 220 00:30:53,092 --> 00:30:56,692 But doesn't it remind you of any cult or superstition? 221 00:30:56,716 --> 00:30:58,716 It reminds me of all superstitions. 222 00:30:58,740 --> 00:31:00,740 - Christianity for one. 223 00:31:01,464 --> 00:31:04,864 The abbot says that in fact Chriseïs did bring him up here to be cured. 224 00:31:04,897 --> 00:31:06,859 That the monks had treated him... 225 00:31:08,389 --> 00:31:11,489 - Cured? What from? - An ancient sickness. 226 00:31:12,236 --> 00:31:14,936 - Go on. - Apparently she doesn't want him to be cured, 227 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 merely to be kept alive. 228 00:31:17,784 --> 00:31:20,184 Now he says that he thinks that 229 00:31:20,208 --> 00:31:22,691 - she loves him, but that when she has no further use for him 230 00:31:22,716 --> 00:31:24,716 she'll cast him off. 231 00:31:26,556 --> 00:31:28,556 Then let him die. 232 00:31:28,580 --> 00:31:31,280 Now what's he talking about? Do you know what he means? 233 00:31:31,804 --> 00:31:33,604 I think I do. 234 00:31:34,028 --> 00:31:37,628 Centuries ago the people of Hydra brought this curse to the island. 235 00:31:38,352 --> 00:31:40,352 The monks tried to fight it, 236 00:31:40,376 --> 00:31:46,576 - and in so doing found a cure for it. - What form is this curse or sickness take? 237 00:31:47,148 --> 00:31:50,248 - It's to do with the blood. 238 00:31:51,624 --> 00:31:53,148 Are you all right, Penelope? 239 00:31:53,173 --> 00:31:55,173 Yes, I think I'll just go for a walk. 240 00:31:56,675 --> 00:31:58,955 She looked a bit sick. maybe I should go with her? 241 00:31:58,980 --> 00:32:00,980 No, stay where you are. 242 00:32:17,119 --> 00:32:19,119 No, I'll be all right. Thank you. 243 00:32:25,439 --> 00:32:30,316 Yes. The abbot says they took this mountain path. 244 00:32:30,341 --> 00:32:32,341 Where does it lead to? 245 00:32:32,366 --> 00:32:34,366 To that old fort up there. 246 00:32:35,037 --> 00:32:36,410 - Journey of about... 247 00:32:36,936 --> 00:32:38,486 two, three hours. 248 00:32:38,511 --> 00:32:40,060 Two or three hours. 249 00:32:40,084 --> 00:32:42,409 That's only five miles. We can use the land rover. 250 00:32:42,434 --> 00:32:44,782 It's not passable. It's just a mule track. 251 00:33:37,600 --> 00:33:38,500 What's that all about? 252 00:33:38,548 --> 00:33:41,248 The monks cells are normally out of bounds to women. 253 00:33:41,478 --> 00:33:43,878 But in this case the abbot has given his permission. 254 00:33:47,671 --> 00:33:49,671 You didn't just leave him there, did you? 255 00:33:50,116 --> 00:33:52,631 - Leave who there? - Richard. 256 00:33:53,440 --> 00:33:57,640 He was lying there...dead. 257 00:33:58,799 --> 00:34:01,420 - Where? - In a temple, up there. 258 00:34:03,977 --> 00:34:05,977 You come with me. 259 00:34:12,637 --> 00:34:14,637 - Look. - What happened? 260 00:34:15,883 --> 00:34:18,383 The monks make some great moonshine. 261 00:34:18,589 --> 00:34:22,589 You were suffering from wine plus sunshine. 262 00:34:22,619 --> 00:34:24,588 - Nothing worse. - Oh! 263 00:34:25,516 --> 00:34:27,516 You just take it easy now. 264 00:34:29,000 --> 00:34:31,700 - You don't have to go, do you? - I must. 265 00:34:31,978 --> 00:34:34,978 - The abbot will look after you. - Take me with you. 266 00:34:35,003 --> 00:34:38,503 Now you rest. We'll be back as soon as we can. 267 00:34:38,668 --> 00:34:40,668 And with Richard. 268 00:34:44,373 --> 00:34:46,373 Thank you. 269 00:37:42,814 --> 00:37:44,814 Are you all right? Put this on. 270 00:37:56,244 --> 00:37:59,444 Tony? He's in a trance. 271 00:38:04,510 --> 00:38:07,210 - They've taken the mules. - What?! 272 00:38:07,496 --> 00:38:09,496 The bastards! 273 00:38:10,416 --> 00:38:12,812 - We better carry him down. - In the dark? 274 00:38:13,102 --> 00:38:15,702 - No, we'll wait till dawn. - Could you take the two kids with you? 275 00:38:15,727 --> 00:38:18,927 Right. Pick up Penelope at the monastery, and get her off the island. 276 00:38:19,260 --> 00:38:22,860 - And Richard? - I don't want Penelope to see him like this. 277 00:38:35,252 --> 00:38:37,252 Bob? 278 00:38:45,106 --> 00:38:47,106 He's awake. 279 00:38:48,670 --> 00:38:51,970 I got your cable in Mykonos. 280 00:38:54,488 --> 00:38:56,782 I wanted to stay till you came but... 281 00:38:58,806 --> 00:39:02,006 Chriseïs' influence was too strong. 282 00:39:06,324 --> 00:39:10,124 I found myself speaking in riddles. 283 00:39:12,680 --> 00:39:14,680 I was trying to cheat her... 284 00:39:18,235 --> 00:39:20,235 or you. 285 00:39:25,128 --> 00:39:27,128 I don't know. 286 00:39:27,152 --> 00:39:29,852 That's a pretty crazy riddle. 287 00:39:31,753 --> 00:39:44,353 Ariston men idor. Idor...you understood. 288 00:39:45,084 --> 00:39:50,384 It was Derek Longbow. A classical education still has its uses. 289 00:39:53,408 --> 00:39:55,408 Where's Chriseïs? 290 00:39:55,432 --> 00:39:57,432 She's gone. 291 00:39:57,456 --> 00:40:01,356 - Try to sleep. - You must watch for her. 292 00:40:06,816 --> 00:40:08,816 She'll be back. 293 00:40:26,746 --> 00:40:28,746 He's too weak to travel. 294 00:40:30,522 --> 00:40:32,522 He's too sick to be carried down in this condition. 295 00:40:34,200 --> 00:40:37,100 I'll just have to pick up any sort of transport I can get. 296 00:40:37,124 --> 00:40:42,024 Where...where are you going? 297 00:40:42,879 --> 00:40:44,879 Down to Hydra. 298 00:40:44,904 --> 00:40:48,404 To make some arrangements to get us out of here. 299 00:40:48,896 --> 00:40:56,196 You can't go...not yet. Anyone! 300 00:40:57,688 --> 00:41:01,188 I must...protect you. 301 00:41:04,259 --> 00:41:06,259 - Bob... - Yes? 302 00:41:08,915 --> 00:41:14,515 Take me outside. Place me facing the mountains. 303 00:41:18,258 --> 00:41:22,658 - Please. - All right. 304 00:41:34,660 --> 00:41:41,760 O Zeus, put strength back into my limbs. 305 00:41:53,582 --> 00:42:02,882 Grant a safe passage to our friend and deliver us from evil. 306 00:42:05,208 --> 00:42:11,271 O Great Father of the Gods, send us a sign. 307 00:42:11,378 --> 00:42:13,378 What's this all about? 308 00:42:13,403 --> 00:42:17,803 All this looking out at the sky. He seems to be placating the gods. 309 00:42:31,100 --> 00:42:33,100 Take care, Derek. 310 00:42:33,124 --> 00:42:35,124 Look out! 311 00:42:35,148 --> 00:42:37,148 - The eagle! 312 00:42:41,506 --> 00:42:43,506 The eagle. 313 00:42:44,644 --> 00:42:46,644 The eagle. Did you see the sign? 314 00:42:50,087 --> 00:42:53,287 - Didn't you count? - Count what? 315 00:42:54,456 --> 00:43:00,056 There are six people here... and the eagle only swooped five times. 316 00:43:00,628 --> 00:43:02,628 I'll get back as soon as I can. 317 00:43:10,153 --> 00:43:12,153 That means one of us is must die here. 318 00:43:13,244 --> 00:43:14,609 Soon. 319 00:43:49,759 --> 00:43:51,759 I couldn't fight her. 320 00:43:53,004 --> 00:43:55,004 I thought that she loved me. 321 00:43:56,739 --> 00:43:58,739 I loved her. 322 00:44:01,939 --> 00:44:04,439 I thought she was the escape I was looking for. 323 00:44:06,337 --> 00:44:08,337 But even then I couldn't... 324 00:44:09,988 --> 00:44:13,388 - I couldn't... - You don't have to tell us. 325 00:44:13,412 --> 00:44:15,412 I must. 326 00:44:18,436 --> 00:44:20,436 In case she comes back. 327 00:44:20,460 --> 00:44:22,296 Go on, Richard. 328 00:44:22,321 --> 00:44:24,321 I couldn't... 329 00:44:28,991 --> 00:44:30,991 make love to her. 330 00:44:33,745 --> 00:44:35,745 But Chriseïs said it didn't matter. 331 00:44:39,976 --> 00:44:41,976 She said there were other things. 332 00:44:43,195 --> 00:44:45,195 What things, Richard? 333 00:44:47,208 --> 00:44:49,808 If we're going to help you we must know. 334 00:45:07,520 --> 00:45:12,385 - Where is Richard? - I told you...at the fort. 335 00:45:12,410 --> 00:45:14,755 Now don't worry, Richard is going to be all right. 336 00:45:14,780 --> 00:45:16,660 You said in a state of shock. 337 00:45:16,685 --> 00:45:19,385 Don't try to hide anything, Derek. How bad is he? 338 00:45:19,410 --> 00:45:21,610 Well, he's suffering from some kind of hallucination. 339 00:45:21,635 --> 00:45:23,635 It would be better if he didn't see you until he was in England. 340 00:45:23,818 --> 00:45:25,818 Now you go home and say nothing. 341 00:45:25,843 --> 00:45:27,843 That won't be difficult if you don't explain! 342 00:45:27,868 --> 00:45:30,955 Oh I wish I knew what the hell was happening. What am I going to tell father? 343 00:45:30,987 --> 00:45:35,487 Absolutely nothing. Just tell him that Richard was taken ill and Tony will explain it all later. 344 00:45:35,591 --> 00:45:37,591 Now bon voyage. Have a good trip. 345 00:45:38,384 --> 00:45:40,384 - Bye. - Bye bye. 346 00:46:12,280 --> 00:46:14,280 I need your help. 347 00:46:25,240 --> 00:46:27,240 - ...Athens. - Athens? 348 00:46:27,264 --> 00:46:30,664 - They don't trust us to carry out their inspections. - Why? 349 00:46:30,688 --> 00:46:35,788 They send their military to interfere. He's waiting for you. 350 00:46:36,018 --> 00:46:38,018 - There. - Oh. 351 00:46:41,742 --> 00:46:44,942 - Colonel Stavros? - What did you find? 352 00:46:45,973 --> 00:46:50,573 Well, it was some kind of orgiastic ritual. 353 00:46:51,155 --> 00:46:53,489 - And Fountain? - He wasn't involved. 354 00:46:54,306 --> 00:46:57,006 He was in a hypnotic trance. 355 00:47:03,409 --> 00:47:05,409 You expect us to accept that story? 356 00:47:05,434 --> 00:47:11,734 - In Corinth, Mykonos, Crete, Fountain was merely... - An accessory after the fact! 357 00:47:11,759 --> 00:47:15,959 - Yes. - Major, this is an order... 358 00:47:16,132 --> 00:47:20,732 - Get Fountain out of Greece not one minute... - That's exactly what we intend to do. 359 00:47:22,756 --> 00:47:25,556 We need to use your helicopter again. 360 00:47:25,580 --> 00:47:26,780 In the mountains? 361 00:47:26,804 --> 00:47:28,804 We can take landing flares, panels... 362 00:47:31,173 --> 00:47:33,173 Very well. 363 00:47:36,745 --> 00:47:39,445 - I will help you all I can. - Thank you, Colonel. 364 00:47:44,413 --> 00:47:47,686 Derek's taking his time. Hope there's nothing wrong. 365 00:47:47,711 --> 00:47:49,711 The whole thing is wrong. 366 00:47:50,528 --> 00:47:51,596 But you can't see it. 367 00:47:51,621 --> 00:47:55,300 Now look, I've been through the whole syllabus of sexual deviation. If you know, tell me. 368 00:47:55,325 --> 00:48:00,625 Look, I might as well put on a head dress, some war paint and dance around you three times! 369 00:48:01,100 --> 00:48:02,895 You'll never believe it. 370 00:48:02,920 --> 00:48:07,420 Swooping eagles, monks with phony cures, ritualistic murder! 371 00:48:08,067 --> 00:48:11,610 There's got to be a perfectly logical explanation, not this mumbo jumbo! 372 00:48:11,635 --> 00:48:12,735 Mumbo jumbo? 373 00:48:12,868 --> 00:48:15,705 - I suppose you don't believe in superstition? - No. 374 00:48:15,730 --> 00:48:18,310 - Never walked around a ladder? - Never. 375 00:48:18,344 --> 00:48:21,444 Or thrown salt over your shoulder? 376 00:48:51,261 --> 00:48:54,761 All right, what's your explanation? 377 00:48:55,972 --> 00:48:59,072 - Dependence. - What? 378 00:48:59,716 --> 00:49:01,716 Dependence. 379 00:49:02,601 --> 00:49:05,840 Richard came to Greece in search of freedom. 380 00:49:05,864 --> 00:49:10,264 The plan backfired and he became dependent on Chriseïs. 381 00:49:10,788 --> 00:49:15,288 Because she's the inheritance of an ancient and obscene practice. 382 00:49:15,312 --> 00:49:17,853 Come on Bob, in this day and age?! 383 00:49:17,878 --> 00:49:21,078 Look, only a year back a man was sacrificed in a London park. 384 00:49:21,460 --> 00:49:27,060 You've got your witches covens in Mayfair, voodoo in Soho. How do you explain that? 385 00:49:27,484 --> 00:49:29,484 Logic? Science?! 386 00:50:36,420 --> 00:50:38,420 - Help! 387 00:50:45,440 --> 00:50:47,440 - Over here! 388 00:50:54,813 --> 00:50:56,813 This way! 389 00:51:09,834 --> 00:51:12,134 That must be Chriseïs! Go back! 390 00:51:52,942 --> 00:51:54,942 Give me your hand! 391 00:52:14,124 --> 00:52:16,124 Derek, try to get a foothold! 392 00:52:57,950 --> 00:53:02,001 Bob! 393 00:53:20,066 --> 00:53:24,266 - You killed her! - It was an accident. 394 00:53:25,364 --> 00:53:27,364 We've got to get off the island, fast! 395 00:53:27,388 --> 00:53:30,588 - Help me with Richard. - She's not dead yet! 396 00:53:32,158 --> 00:53:34,158 What the hell are you trying to do, you bloody fool?! 397 00:53:35,299 --> 00:53:38,099 It was an accident. What do you want to do, make it murder? 398 00:53:52,247 --> 00:53:55,447 SEYMOUR: Hours seemed to pass before the helicopter arrived to pick us up. 399 00:53:56,352 --> 00:53:59,952 We had a difficult time convincing the authorities in Athens with our story, 400 00:54:00,548 --> 00:54:03,848 but were finally allowed to take Richard back to England. 401 00:54:21,824 --> 00:54:24,624 - Hello Tony. - Hello Basil. How nice to see you. 402 00:54:24,879 --> 00:54:26,079 - Sad business. - Yes. 403 00:54:26,104 --> 00:54:28,404 - How did it happen? - In Hydra. 404 00:54:28,792 --> 00:54:31,392 - Where's he buried? - Athens. 405 00:54:31,907 --> 00:54:34,317 He's have liked that. Derek was fond of Greece... 406 00:54:34,351 --> 00:54:36,351 - You know when I... - Basil, lovely to see you again but I must dash. 407 00:54:36,376 --> 00:54:38,376 - Let's have dinner some time. - Yes. 408 00:54:38,419 --> 00:54:42,514 - Richard! - Where are you going? 409 00:54:43,463 --> 00:54:45,163 Oxford. 410 00:54:45,696 --> 00:54:47,696 - Take care. - Of course. 411 00:54:49,487 --> 00:54:52,687 SEYMOUR: The one man I knew who might logically explain the vents in Greece 412 00:54:52,956 --> 00:54:54,756 was Professor Holmstrom. 413 00:54:54,781 --> 00:54:58,660 Vampirism is a phenomena popularly associated with Central and Eastern Europe. 414 00:54:58,685 --> 00:55:00,685 It is however, of course, universal, 415 00:55:00,956 --> 00:55:02,956 though happily, extremely rare. 416 00:55:02,980 --> 00:55:09,980 Mind you, the romantic aspects of vampirism of course, we know mainly through the movies. 417 00:55:10,004 --> 00:55:12,004 Count Dracula and such... 418 00:55:12,028 --> 00:55:16,128 The immortal bloodsucker with the over-developed molars. 419 00:55:16,152 --> 00:55:19,352 Graves opening at sunset as he goes forth on his nightly prowl 420 00:55:19,376 --> 00:55:20,776 for beautiful victims. 421 00:55:20,800 --> 00:55:26,600 Garlands of garlic to prevent our heroine from donating her blood to an unworldly cause. 422 00:55:26,624 --> 00:55:31,324 Ready holy cross, blinding the eyes of our thirsty villain. 423 00:55:31,348 --> 00:55:39,048 And finally, his gory demise, as the stake pierces his heart and sends his tormented soul into another world. 424 00:55:40,372 --> 00:55:42,372 That's charming, isn't it? 425 00:55:48,459 --> 00:55:51,551 Oh, so much for the legend of vampirism, Tony. 426 00:55:51,802 --> 00:55:54,099 Hokum, I call it! 427 00:55:54,844 --> 00:55:56,444 Yes, well you can call it what you like. 428 00:55:56,469 --> 00:55:59,269 I happen to have spent a whole lifetime studying the origins of man. 429 00:55:59,294 --> 00:56:03,394 You see, so I know that there is a more serious and scientific aspect. 430 00:56:04,315 --> 00:56:08,515 For instance, did you know that vampirism is a sexual perversion? 431 00:56:08,540 --> 00:56:10,540 Erik, this is no time for jokes. 432 00:56:11,564 --> 00:56:14,964 Sadomasochism my dear man, is no joke. 433 00:56:15,488 --> 00:56:18,788 Now, sadomasochistic perversions, as you know 434 00:56:18,812 --> 00:56:23,512 are more likely to appeal to frigid females and impotent males. 435 00:56:24,432 --> 00:56:29,801 This friend of yours, what was his name? What's his sexual status? 436 00:56:30,836 --> 00:56:32,836 You know I really don't know. 437 00:56:36,383 --> 00:56:44,991 Well, example: the man is impotent so he's searching for fulfillment. 438 00:56:45,016 --> 00:56:50,924 He meets a girl, well the girl... or even a man I suppose, 439 00:56:50,949 --> 00:56:54,022 Well let's skip the rather special cases of the homosexual vampire shall we? 440 00:56:54,047 --> 00:56:55,847 All right, anybody, anybody, male or female, 441 00:56:55,872 --> 00:56:59,972 provided they satisfy his sexual appetite. 442 00:57:01,004 --> 00:57:06,504 Are you trying to tell me that a girl sucking blood from a man's neck 443 00:57:08,128 --> 00:57:09,797 can induce an orgasm? 444 00:57:09,822 --> 00:57:11,822 Yes, of course. 445 00:57:12,176 --> 00:57:14,976 - Erik! - Now come, come, Tony. Don't be so naive. 446 00:57:15,000 --> 00:57:18,600 Man works and loves in many ways. 447 00:57:18,624 --> 00:57:22,324 Now some men, for instance, get excitement only from statues. 448 00:57:22,348 --> 00:57:25,048 The Pygmalion syndrome. 449 00:57:25,739 --> 00:57:28,109 Other men can only make love in a coffin. 450 00:57:29,293 --> 00:57:40,324 You have voyeurs, transvestites, narcissists, bestialists... It's a funny old world we live in. 451 00:57:40,348 --> 00:57:45,548 And by the same token you also have masochistic vampires. 452 00:57:46,659 --> 00:57:53,425 Now, if this is the case with your friend, well, I must tell you, there is a grave risk. 453 00:57:53,832 --> 00:57:57,932 - The best advice I can give you is make sure he's not reminded of it. 454 00:57:58,020 --> 00:58:02,920 - I'll do that. I'm sure with some rest he'll recover. 455 00:58:26,123 --> 00:58:30,423 SEYMOUR: Back at college, Richard rested, then returned to his sporting activities and studies. 456 00:58:30,496 --> 00:58:34,496 The shadow began to lift and gradually his life seemed to return to normality. 457 00:58:45,327 --> 00:58:49,127 Now, Richard, I hope you won't mind my talking shop two weeks before term. 458 00:58:49,152 --> 00:58:51,252 - Even if I did it wouldn't stop you. - Quite! 459 00:58:51,688 --> 00:58:54,888 I've got rather a tight schedule for you I'm afraid. 460 00:58:54,913 --> 00:58:58,513 First there's your official welcome back to college at a quincentenary dinner. 461 00:58:58,576 --> 00:59:00,967 - Lovely party, Walter. - Very glad you could come. 462 00:59:00,992 --> 00:59:01,992 Thank you. 463 00:59:02,017 --> 00:59:04,017 I suppose I'll have to make a speech. 464 00:59:04,042 --> 00:59:06,042 Oh, just something short and witty. 465 00:59:06,272 --> 00:59:09,472 Then I've arranged that course of lectures for you at Manchester. 466 00:59:09,496 --> 00:59:11,496 In term, with all my other commitments! 467 00:59:11,520 --> 00:59:14,120 Good money, plus expenses. 468 00:59:14,144 --> 00:59:16,144 Help your status, dear boy. 469 00:59:16,168 --> 00:59:20,468 And now for our other spot of business, your engagement to Penelope. 470 00:59:21,719 --> 00:59:23,719 I shall make the announcement tonight. 471 00:59:24,116 --> 00:59:26,616 Aren't you rather taking things for granted, sir? 472 00:59:27,036 --> 00:59:29,936 I've hardly discussed the matter with Penelope. 473 00:59:30,555 --> 00:59:33,155 I have. She's thrilled. 474 00:59:36,890 --> 00:59:40,269 Penelope darling, I'm so delighted for you, and you Richard. 475 00:59:40,665 --> 00:59:44,664 - To Penelope and Richard, long life and happiness. - Cheers. 476 00:59:44,689 --> 00:59:46,689 God help them both. 477 00:59:48,200 --> 00:59:50,200 I'm not even in college this term! 478 00:59:50,224 --> 00:59:54,724 I've been put into some lousy boarding house on the Woodstock Road. 479 00:59:54,748 --> 00:59:56,748 Who arranged that? 480 00:59:58,772 --> 01:00:00,772 Dr. Walter Goodrich. 481 01:00:02,123 --> 01:00:03,495 Who else? 482 01:00:03,520 --> 01:00:05,170 Typical! 483 01:00:05,544 --> 01:00:07,544 Why that bastard! 484 01:00:13,639 --> 01:00:15,639 We're back to square one, Richard. 485 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 Chriseïs won't like that. 486 01:00:23,028 --> 01:00:26,088 Chriseïs won't like that at all! 487 01:00:48,191 --> 01:00:50,191 Happy darling? 488 01:00:55,200 --> 01:00:57,200 Yes, of course I am. 489 01:00:57,224 --> 01:00:59,224 - How do you feel? - Look. 490 01:01:00,744 --> 01:01:02,390 I must finish this chapter tonight. 491 01:01:02,415 --> 01:01:06,515 If I'm in the way...? I'm sorry. 492 01:01:09,659 --> 01:01:13,759 - I'll see you tomorrow. - All right, my darling. 493 01:01:14,244 --> 01:01:16,244 Don't work too late. 494 01:01:18,248 --> 01:01:20,248 - Good night, Richard. - Good night 495 01:02:41,217 --> 01:02:46,817 Chriseïs? Chriseïs? 496 01:03:09,795 --> 01:03:11,795 Well that's what Mark Honeydew wrote me. 497 01:03:11,820 --> 01:03:15,620 That your father's been putting the pressure on Richard again. 498 01:03:15,645 --> 01:03:18,047 Mark Honeydew's an old woman! 499 01:03:18,072 --> 01:03:19,547 - Let's stick to the point, shall we? 500 01:03:19,572 --> 01:03:22,672 Daddy's not putting the pressure on Richard. He's arranging 501 01:03:22,697 --> 01:03:23,797 - things out of kindness. 502 01:03:23,822 --> 01:03:26,624 Then tell your father that that type of kindness can kill. 503 01:03:26,649 --> 01:03:30,949 Oh, stop being such a bloody bully, Tony. I'm doing my best! 504 01:03:31,023 --> 01:03:33,523 Well, it's just not good enough. You've got... Hello...? 505 01:03:33,548 --> 01:03:35,548 Hello? Penelope? 506 01:03:48,091 --> 01:03:50,691 SEYMOUR: Bob Kirby rang me and said it was vital I come to Oxford immediately. 507 01:03:51,224 --> 01:03:53,824 There were signs that Richard was beginning to crack again. 508 01:04:08,800 --> 01:04:10,800 Mr. Kirby! 509 01:04:12,241 --> 01:04:14,241 Bob! 510 01:04:25,200 --> 01:04:27,800 - Geoff, will you excuse me a minute, please? - Sure. 511 01:04:29,252 --> 01:04:31,252 Okay, Bob, what's all this about? 512 01:04:31,277 --> 01:04:32,893 - Are you sure? - Quite. 513 01:04:32,918 --> 01:04:34,818 But that's impossible. She just can't be... 514 01:04:34,843 --> 01:04:37,043 Look, I told you what we should have done in Greece. 515 01:04:37,068 --> 01:04:39,968 - But you wouldn't listen to me. - That is over. 516 01:04:39,993 --> 01:04:41,993 - Is it? - All right! 517 01:04:42,204 --> 01:04:44,204 The point is he mustn't get any worse. 518 01:04:44,268 --> 01:04:47,059 - Let's get him out of Oxford. - It's Richard's speech tonight. 519 01:04:47,116 --> 01:04:48,220 Speech? What speech? 520 01:04:48,245 --> 01:04:49,807 - The quincentenary dinner. 521 01:04:50,040 --> 01:04:55,422 - Do you remember at the Vice Chancellor's election, there was the most frightful scene? 522 01:04:55,447 --> 01:04:59,247 Charles Crabtree, that most long-winded of orators... 523 01:04:59,272 --> 01:05:03,172 Oh, and talking speeches, you will keep yours brief, won't you, dear boy? 524 01:05:03,512 --> 01:05:04,734 Of course. 525 01:05:04,759 --> 01:05:08,359 Well, Charles' bladder had grown weak with the yarn... 526 01:05:09,832 --> 01:05:17,548 The payoff of some thirty minute anecdote of total tedium, he suddenly flew from the high table 527 01:05:17,573 --> 01:05:21,373 with his gown billowing out behind him like Count Dracula's cloak. 528 01:05:25,850 --> 01:05:28,350 Come along Robert. Time for din din. 529 01:05:28,375 --> 01:05:31,675 We mustn't keep dear Dr. Goodrich waiting. 530 01:06:03,200 --> 01:06:06,200 - Have you dined in the hall before? - Yes, sir, I have. 531 01:06:48,940 --> 01:06:56,740 Your Royal Highness. Excellency... My lords, ladies and gentlemen... 532 01:06:57,755 --> 01:07:02,155 It is my very great pleasure this evening as Provost of Lancaster College 533 01:07:02,180 --> 01:07:05,380 in the University of Oxford... To welcome back to college 534 01:07:05,459 --> 01:07:09,159 - our truly beloved magistrate... 535 01:07:09,400 --> 01:07:11,400 Richard Fountain. 536 01:07:30,375 --> 01:07:37,054 My friends, when a man comes back from abroad it is as you know an ancient custom 537 01:07:37,079 --> 01:07:39,079 that he brings a message. 538 01:07:41,200 --> 01:07:44,928 Mine is a message of freedom. 539 01:07:49,945 --> 01:07:55,645 Let us beware of those who seek to possess our bodies and our minds. 540 01:07:56,324 --> 01:07:58,324 - For the academic world 541 01:07:58,348 --> 01:08:04,448 - dehumanises us, and we become its natural dependents. 542 01:08:04,688 --> 01:08:07,171 Love me says the academic 543 01:08:08,188 --> 01:08:12,988 and do exactly as I tell you. 544 01:08:14,001 --> 01:08:17,201 In this protection racket 545 01:08:17,876 --> 01:08:19,876 of the establishment 546 01:08:20,524 --> 01:08:25,624 the outsiders are labelled 'them'. The collective enemy. 547 01:08:25,783 --> 01:08:31,383 The reds, the blacks, the whites, the yellow peril. We are brain-washed 548 01:08:32,629 --> 01:08:41,055 into the same hatreds, of the same threats and over the years our behaviour has become captive. 549 01:08:41,588 --> 01:08:45,788 And so in brotherhood we plunge to our own destruction. 550 01:08:49,033 --> 01:08:51,033 But the gods... 551 01:08:54,200 --> 01:08:59,000 The gods have given us freedom, my friends. 552 01:08:59,024 --> 01:09:04,624 Do not be trapped by the petty schemes of academic hirelings. 553 01:09:05,148 --> 01:09:08,080 The thieves who come to take your soul 554 01:09:10,517 --> 01:09:12,517 are sitting among you now. 555 01:09:15,200 --> 01:09:17,200 Smooth deceivers... 556 01:09:18,424 --> 01:09:20,424 in scarlet gowns! 557 01:09:20,899 --> 01:09:24,499 Preparing as soon as they rise from this table 558 01:09:25,972 --> 01:09:27,972 to leech on to you! 559 01:09:30,001 --> 01:09:33,601 Such a man is sitting there! Or there! 560 01:09:33,939 --> 01:09:35,939 Or there. Or there. 561 01:09:37,628 --> 01:09:40,428 Worst of all there! 562 01:09:42,163 --> 01:09:42,863 Richard! 563 01:09:42,888 --> 01:09:44,888 But that's not all, my friends. Use your power... 564 01:09:49,033 --> 01:09:51,033 Enough, Richard, enough! 565 01:10:08,234 --> 01:10:10,234 Leave him alone. You had your chance! 566 01:10:11,200 --> 01:10:13,860 Richard. Take it easy. 567 01:10:13,885 --> 01:10:15,885 Don't touch me! 568 01:10:19,654 --> 01:10:21,654 Come on. 569 01:10:24,589 --> 01:10:26,589 Quiet! 570 01:10:27,845 --> 01:10:30,065 Be quiet and sit down! 571 01:10:30,090 --> 01:10:32,090 I command you! 572 01:10:47,469 --> 01:10:49,469 Richard. 573 01:11:09,434 --> 01:11:10,980 Through there. 574 01:11:13,079 --> 01:11:15,079 - Where did they go? - Come on! 575 01:11:47,500 --> 01:11:49,500 CHRISEÏS: Richard. 576 01:11:51,124 --> 01:11:53,924 - Richard. 577 01:11:55,200 --> 01:12:02,100 - Make love to me. - Love me, love me, Richard. 578 01:12:02,124 --> 01:12:04,124 - Love me... 579 01:12:04,575 --> 01:12:08,375 - Make love to me, Richard. Richard. 580 01:12:24,158 --> 01:12:26,158 In there! 581 01:12:30,591 --> 01:12:33,144 My god! You little bastard! 582 01:12:53,790 --> 01:12:55,586 Richard! 583 01:15:40,179 --> 01:15:41,910 - God! 584 01:16:09,621 --> 01:16:13,321 As Provost of Lancaster College in the University of Oxford 585 01:16:13,924 --> 01:16:16,051 I am empowered to act as coroner 586 01:16:16,076 --> 01:16:19,276 in respect of death which occurred within the college precincts. 587 01:16:20,637 --> 01:16:23,637 The privilege is granted to all provosts of this college 588 01:16:23,662 --> 01:16:25,662 by our founder, King Henry VI, 589 01:16:25,948 --> 01:16:28,991 and is countenanced by his royal successors. 590 01:16:29,016 --> 01:16:33,074 The inquest may take place in private without the presence of the press, the police 591 01:16:33,099 --> 01:16:35,099 or any other outside authority. 592 01:16:37,200 --> 01:16:40,300 Only the verdict need be made public. 593 01:16:43,985 --> 01:16:45,985 It is my verdict 594 01:16:48,147 --> 01:16:53,237 that... That Penelope Goodrich... 595 01:16:57,052 --> 01:16:59,052 and Richard Fountain... 596 01:17:02,937 --> 01:17:07,137 being misused by the world did in equal consent 597 01:17:08,074 --> 01:17:10,074 take their own lives. 598 01:17:11,105 --> 01:17:13,848 The one by the letting of blood 599 01:17:14,156 --> 01:17:17,472 the other by falling from a college building 600 01:17:17,773 --> 01:17:19,773 while temporarily of unsound mind. 601 01:17:21,424 --> 01:17:29,700 May God, and our beloved founder, have pity for their souls. 602 01:17:46,290 --> 01:17:50,990 SEYMOUR: Officially the matter was closed, but as Bob had realised back in Greece, 603 01:17:51,015 --> 01:17:53,815 I now knew there was one last act still to be carried out. 604 01:18:04,380 --> 01:18:06,380 I can't go through with it. 605 01:18:08,200 --> 01:18:10,200 - We have to. - I can't! 49764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.