Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,542 --> 00:00:15,284
The following dramatization
2
00:00:15,336 --> 00:00:16,975
is based on official documents,
3
00:00:17,027 --> 00:00:19,746
personal interviews
and published accounts.
4
00:00:20,992 --> 00:00:23,057
Angel
Flight 8-6, Alpha Bravo,
5
00:00:23,109 --> 00:00:26,649
you are clear to taxi
via Alpha for runway 2-6.
6
00:00:26,701 --> 00:00:28,721
Tower, 8-6 Alpha Bravo,
7
00:00:28,773 --> 00:00:30,754
ready for takeoff on 2-6.
8
00:00:30,806 --> 00:00:32,736
Confirm my FR flight plan.
9
00:00:32,788 --> 00:00:33,516
Alpha Bravo.
10
00:00:33,568 --> 00:00:37,237
Clear for takeoff on
2-6.
11
00:00:37,289 --> 00:00:41,313
Alpha Bravo, climbing on
runway heading for 7,000.
12
00:00:41,365 --> 00:00:42,145
Good day, Sir.
13
00:00:43,420 --> 00:00:44,918
I hope you're all tied down back there.
14
00:00:44,970 --> 00:00:47,101
We got takeoff clearance.
15
00:00:47,153 --> 00:00:49,232
Brad, you can get that later.
16
00:00:49,284 --> 00:00:50,840
I got that, no problem.
17
00:01:03,492 --> 00:01:04,641
I'll get to that later.
18
00:01:08,715 --> 00:01:09,607
All set, Chuck.
19
00:01:10,712 --> 00:01:12,710
How 'bout you, you need a hand up there?
20
00:01:40,896 --> 00:01:44,388
So, what are you doin' this weekend?
21
00:01:44,440 --> 00:01:47,881
My son, Travis
is learning how to cook.
22
00:01:47,933 --> 00:01:49,780
I'll let him handle the kitchen,
23
00:01:49,832 --> 00:01:51,628
I'll make a fire, curl up with Bob.
24
00:01:52,904 --> 00:01:56,427
Well, wake me up when we get there.
25
00:02:22,363 --> 00:02:24,667
Okay, hon, one more cough.
26
00:02:24,719 --> 00:02:25,916
I know I
should've looked after here.
27
00:02:26,981 --> 00:02:30,110
And again.
28
00:02:30,162 --> 00:02:33,068
Just to be on the safe side,
I'd like to do an x-ray.
29
00:02:33,120 --> 00:02:34,538
Why, what's the matter?
30
00:02:34,590 --> 00:02:35,421
I'm not sure.
Telephone call
31
00:02:35,473 --> 00:02:36,201
for Dr. Johnson.
32
00:02:36,253 --> 00:02:37,085
I need a closer look.
Telephone call
33
00:02:37,137 --> 00:02:38,303
for Dr. Johnson.
Let's go.
34
00:02:40,158 --> 00:02:41,224
Hey, come on, pumpkin.
35
00:02:41,276 --> 00:02:43,154
Let's go see what you look
like on the inside, okay?
36
00:02:43,206 --> 00:02:44,408
Come on.
37
00:02:44,460 --> 00:02:45,558
Yeah.
38
00:02:45,610 --> 00:02:48,656
What's that?
Pretty sure it's metal,
39
00:02:48,708 --> 00:02:50,177
something she swallowed.
40
00:02:54,937 --> 00:02:56,755
There's a non-surgical
procedure we can try
41
00:02:56,807 --> 00:02:57,853
to get it outta there.
42
00:02:59,391 --> 00:03:00,223
OR, please.
43
00:03:06,845 --> 00:03:08,759
There we go.
44
00:03:09,807 --> 00:03:11,851
Yeah.
45
00:03:11,903 --> 00:03:13,896
Wait.
46
00:03:15,004 --> 00:03:16,011
What's her blood pressure?
47
00:03:16,063 --> 00:03:17,497
140/95.
48
00:03:19,603 --> 00:03:20,552
How's her heart rate?
49
00:03:20,604 --> 00:03:21,396
99.
50
00:03:24,207 --> 00:03:25,039
What's her heart rate now?
51
00:03:25,091 --> 00:03:28,973
125, 129, 131, 139.
52
00:03:29,919 --> 00:03:32,421
She's tachy-ing.
53
00:03:32,473 --> 00:03:33,253
140.
54
00:03:34,872 --> 00:03:36,276
She can't take it.
55
00:03:38,946 --> 00:03:42,032
We did a bronchoscopy, but
we were unable to remove it.
56
00:03:42,084 --> 00:03:44,349
We can't operate here, it's too risky.
57
00:03:44,401 --> 00:03:46,615
There's an infection that could spread
58
00:03:46,667 --> 00:03:48,144
to the heart or the lungs.
59
00:03:48,196 --> 00:03:49,927
We have to fly her immediately
60
00:03:49,979 --> 00:03:51,606
to Children's Hospital in Denver.
61
00:03:51,658 --> 00:03:54,907
I can't overstate this, her
condition is extremely serious.
62
00:03:56,092 --> 00:03:58,047
My wife's terrified of flying.
63
00:03:58,099 --> 00:04:00,446
A seven hour
drive is too dangerous.
64
00:04:02,873 --> 00:04:04,189
I'll fly with Sammy.
65
00:04:04,241 --> 00:04:06,226
I'll make the arrangements.
66
00:04:06,278 --> 00:04:09,094
You go with Mom and I'll meet you
67
00:04:09,146 --> 00:04:10,719
at the hospital in Denver.
68
00:04:21,357 --> 00:04:22,522
I'll get it.
69
00:04:24,663 --> 00:04:26,161
Bagshaw residence.
70
00:04:28,457 --> 00:04:30,138
Okay, I'll be in in 20 minutes.
71
00:04:31,273 --> 00:04:32,389
Who was that?
72
00:04:32,441 --> 00:04:34,728
Sorry, honey, I gotta go back to work.
73
00:04:34,780 --> 00:04:35,922
Why don't you come with me?
74
00:04:35,974 --> 00:04:37,065
You can ride back with dad.
75
00:04:37,117 --> 00:04:38,970
But you just got home.
76
00:04:39,022 --> 00:04:40,500
I have to go, we're flying a little girl
77
00:04:40,552 --> 00:04:41,926
to Denver for surgery.
78
00:04:41,978 --> 00:04:43,882
Mom, there's a big storm comin' in.
79
00:04:43,934 --> 00:04:45,786
I know, we'll get out before it hits.
80
00:04:47,684 --> 00:04:49,960
Aw, Travis, what's the matter?
81
00:04:51,459 --> 00:04:56,138
I just wish you weren't
flyin' Angel Flights anymore.
82
00:04:56,190 --> 00:04:57,586
I mean, look at it out there.
83
00:04:58,775 --> 00:05:00,406
Hey, it's my job.
84
00:05:07,529 --> 00:05:10,774
I'll be back in time for your birthday.
85
00:05:24,719 --> 00:05:25,498
Hey, good lookin'.
86
00:05:25,550 --> 00:05:26,985
I gotta fly out to Denver,
a little girl is sick.
87
00:05:27,037 --> 00:05:27,817
Oh, terrific.
88
00:05:28,793 --> 00:05:30,427
Listen, take Travis home.
89
00:05:30,479 --> 00:05:32,010
He's worried about me.
90
00:05:32,062 --> 00:05:34,699
He's worried about you and
he's not worried about me?
91
00:05:34,751 --> 00:05:36,482
He's worried about
you flying the chopper too,
92
00:05:36,534 --> 00:05:37,262
but he won't admit it.
93
00:05:37,314 --> 00:05:38,649
Yeah, we'll talk about
this when you get back.
94
00:05:38,701 --> 00:05:39,552
You gotta hurry.
95
00:05:39,604 --> 00:05:40,403
Okay.
Love you.
96
00:05:40,455 --> 00:05:41,900
Love you.
97
00:05:47,844 --> 00:05:49,714
You're a tough guy aren't you, buddy?
98
00:05:49,766 --> 00:05:51,012
Ready to do it, killer?
99
00:05:51,064 --> 00:05:51,816
Come on.
100
00:05:51,868 --> 00:05:53,142
Daddy, come with me, I'm scared.
101
00:05:53,194 --> 00:05:54,527
Just do it by yourself.
102
00:05:54,579 --> 00:05:55,307
There you go.
103
00:05:55,359 --> 00:05:57,493
There you go, Justin,
that's it, bend your knees.
104
00:05:57,545 --> 00:05:58,817
Piece of cake. Yeah!
105
00:05:58,869 --> 00:05:59,979
Oh!
106
00:06:00,031 --> 00:06:01,313
You okay there?
107
00:06:01,365 --> 00:06:02,544
Hey, you guys.
108
00:06:02,596 --> 00:06:04,294
What in the world's goin' on, huh?
109
00:06:05,224 --> 00:06:06,140
You okay?
110
00:06:07,521 --> 00:06:09,567
I'm okay, Daddy.
111
00:06:09,619 --> 00:06:11,561
You okay, sweetie?
112
00:06:11,613 --> 00:06:12,542
Gotta do it by himself.
113
00:06:12,594 --> 00:06:14,709
That's the only way
he's gonna learn, right?
114
00:06:14,761 --> 00:06:16,005
Honey, we need to talk.
115
00:06:16,057 --> 00:06:18,090
I think that we should just put Justin
116
00:06:18,142 --> 00:06:19,865
in the church kindergarten.
117
00:06:20,880 --> 00:06:22,796
There's two things wrong with that.
118
00:06:22,848 --> 00:06:26,110
It's at the church,
and it's at the church.
119
00:06:27,361 --> 00:06:28,141
Yeah, well, I know.
120
00:06:28,193 --> 00:06:30,089
Well, all have Justin's friends go there.
121
00:06:30,141 --> 00:06:31,985
I think that it would be good for him.
122
00:06:33,613 --> 00:06:34,393
Brad?
Angie,
123
00:06:34,445 --> 00:06:36,455
I gotta get the phone, I'm on the call.
124
00:06:36,507 --> 00:06:38,466
Can we please finish this conversation?
125
00:06:40,972 --> 00:06:42,140
Yeah, Brown here.
126
00:06:42,192 --> 00:06:43,257
Brad, Teresa.
127
00:06:43,309 --> 00:06:44,126
You gotta come in.
128
00:06:44,178 --> 00:06:46,335
Well, do I have
time to take a shower?
129
00:06:46,387 --> 00:06:47,115
I've been-
130
00:06:47,167 --> 00:06:48,542
No, the patient's
a two-year-old girl
131
00:06:48,594 --> 00:06:50,028
with a fever of 105.
132
00:06:50,080 --> 00:06:51,608
We're flyin' her to Denver.
133
00:06:51,660 --> 00:06:52,965
I'm on my way.
134
00:06:54,184 --> 00:06:55,025
I gotta go.
135
00:06:55,077 --> 00:06:56,174
Great.
136
00:06:59,946 --> 00:07:01,131
Come here, buddy.
137
00:07:04,130 --> 00:07:06,104
Your daddy's gotta go and take
a plane to Denver tonight.
138
00:07:06,156 --> 00:07:07,693
Don't go, Daddy.
139
00:07:07,745 --> 00:07:10,561
See, there's a little
kid like you who's sick,
140
00:07:10,613 --> 00:07:11,708
and we gotta try to save her life.
141
00:07:11,760 --> 00:07:15,991
This is the way that it
always is, you know that?
142
00:07:16,043 --> 00:07:17,346
Angie, this is my job.
143
00:07:17,398 --> 00:07:18,598
What do you expect?
144
00:07:18,650 --> 00:07:23,067
I expect you to give
Justin and I equal time.
145
00:07:25,490 --> 00:07:26,322
Brad?
146
00:07:27,226 --> 00:07:28,308
I gotta go.
147
00:07:38,296 --> 00:07:39,075
Hey, Maria.
148
00:07:39,127 --> 00:07:40,619
Hey, Brad, have a good one.
149
00:07:40,671 --> 00:07:42,093
See you tomorrow.
150
00:07:42,145 --> 00:07:43,246
We better move out.
151
00:07:43,298 --> 00:07:44,590
How's she doin'?
152
00:07:44,642 --> 00:07:45,830
Not so good.
153
00:07:45,882 --> 00:07:48,129
We didn't have time to
make introductions before.
154
00:07:48,181 --> 00:07:49,665
I'm Teresa Bagshaw.
155
00:07:49,717 --> 00:07:50,549
I'll be the flight nurse.
156
00:07:50,601 --> 00:07:51,821
I'm Jack Bahr.
157
00:07:51,873 --> 00:07:52,990
Brad Brown.
158
00:07:53,042 --> 00:07:55,659
My wife Patty and my mother Loretta.
159
00:07:55,711 --> 00:07:57,416
Just kiss me, Mommy.
160
00:07:57,468 --> 00:07:58,831
Oh, sweetheart!
161
00:08:01,490 --> 00:08:02,572
I want Bow.
162
00:08:04,252 --> 00:08:05,032
What's that?
163
00:08:05,084 --> 00:08:06,536
That's what she calls her bear.
164
00:08:08,501 --> 00:08:09,916
Hey there, Bow.
165
00:08:11,409 --> 00:08:13,948
Gonna take good care of you too.
166
00:08:17,563 --> 00:08:19,047
Hey?
167
00:08:19,099 --> 00:08:20,976
Hey, everything's gonna
be all right, okay?
168
00:08:21,973 --> 00:08:23,630
I love you.
169
00:08:23,682 --> 00:08:24,824
Okay, we're all set.
170
00:08:24,876 --> 00:08:25,966
Let's get a move on.
171
00:08:31,272 --> 00:08:32,052
Heading for Denver.
172
00:08:32,104 --> 00:08:34,136
I want you to keep an
eye on the stretcher.
173
00:08:34,188 --> 00:08:35,052
Be careful.
174
00:08:38,106 --> 00:08:39,272
Watch that IV.
175
00:08:40,256 --> 00:08:41,255
IV's fine.
176
00:08:42,451 --> 00:08:43,866
And here we go.
177
00:08:47,672 --> 00:08:48,504
All right.
178
00:09:15,837 --> 00:09:16,898
I got the right.
All right.
179
00:09:18,735 --> 00:09:20,034
Look her over.
180
00:09:20,086 --> 00:09:24,080
And one, two, three.
181
00:09:25,863 --> 00:09:26,847
Put her down.
182
00:09:26,899 --> 00:09:27,831
How's the IV?
183
00:09:27,883 --> 00:09:29,380
Good.
184
00:09:29,432 --> 00:09:30,513
Put her down.
185
00:09:31,405 --> 00:09:33,538
Goin' down.
Bring it down.
186
00:09:33,590 --> 00:09:34,957
One, two, three, go.
187
00:09:46,245 --> 00:09:47,660
Jack, let's go.
188
00:09:50,048 --> 00:09:52,725
Yo, Brad, how you doin'?
189
00:09:52,777 --> 00:09:54,548
How you doin', Rick?
190
00:09:54,600 --> 00:09:55,939
Jack, this is Rick.
191
00:09:55,991 --> 00:09:57,227
He's our pilot.
192
00:09:57,279 --> 00:09:59,476
Rick, this is Jack Bahr,
he's the patient's father.
193
00:09:59,528 --> 00:10:00,256
Welcome aboard.
194
00:10:00,308 --> 00:10:01,377
Thanks.
Jack, come over,
195
00:10:01,429 --> 00:10:02,611
sit over here.
196
00:10:02,663 --> 00:10:03,793
Hey, buddy.
197
00:10:04,768 --> 00:10:06,609
Hey, what'd you do, break your razor?
198
00:10:10,541 --> 00:10:12,118
I'm gonna do this real quick.
199
00:10:12,170 --> 00:10:13,017
Gosh, you're good.
200
00:10:15,045 --> 00:10:16,276
Is that bothering you?
201
00:10:17,151 --> 00:10:18,480
I'll make it more comfy.
202
00:10:18,532 --> 00:10:20,033
That okay now?
203
00:10:20,085 --> 00:10:21,535
Mrs. Bagshaw?
204
00:10:21,587 --> 00:10:22,612
Teresa.
205
00:10:22,664 --> 00:10:25,330
Shouldn't be in some sort
of infant seat or something?
206
00:10:25,382 --> 00:10:26,628
She's strapped in tight.
207
00:10:27,808 --> 00:10:29,913
Alpha, IFR flight to Denver.
208
00:10:29,965 --> 00:10:31,966
I have information landing.
209
00:10:32,018 --> 00:10:34,365
Air
ambulance 8-6, Delta Bravo.
210
00:10:34,417 --> 00:10:37,932
You are clear to taxi on
IFR flight, gray junction.
211
00:10:39,176 --> 00:10:43,253
Alpha Bravo, I'll
make sure, no problem.
212
00:10:44,304 --> 00:10:45,869
This is an air ambulance.
213
00:10:45,921 --> 00:10:48,198
It's equipped for any
kind of medical emergency.
214
00:10:48,250 --> 00:10:50,433
Got antibiotics, oxygen,
215
00:10:50,485 --> 00:10:52,561
medical instruments, supplies.
216
00:10:53,850 --> 00:10:54,630
Thanks.
217
00:10:54,682 --> 00:10:56,125
Relax, Jack.
218
00:10:56,177 --> 00:10:57,682
We'll be in Denver before you know it.
219
00:11:05,344 --> 00:11:06,742
What's that on the window?
220
00:11:07,811 --> 00:11:08,812
I'd say it's ice.
221
00:11:10,827 --> 00:11:12,819
Can the plane take off with ice on it?
222
00:11:12,871 --> 00:11:15,061
Look, you're
gonna have to chill out, okay?
223
00:11:15,113 --> 00:11:16,287
It's no problem.
224
00:11:16,339 --> 00:11:19,180
8-6 Alpha Bravo,
ready for takeoff on 2-6.
225
00:11:19,232 --> 00:11:20,826
Provide flight bearing.
226
00:11:20,878 --> 00:11:21,644
Alpha Bravo,
227
00:11:21,696 --> 00:11:25,858
cleared for takeoff.
228
00:11:28,122 --> 00:11:28,901
Alpha Bravo,
229
00:11:28,953 --> 00:11:32,553
climbing on runway
heading 2-6 to flight 101.
230
00:11:32,605 --> 00:11:33,844
Here we go.
231
00:11:33,896 --> 00:11:35,084
Yes, Sir.
232
00:13:10,773 --> 00:13:11,604
See?
233
00:13:12,955 --> 00:13:15,071
Smooth as silk, huh?
234
00:13:15,123 --> 00:13:16,306
Best job, Rick.
235
00:13:29,314 --> 00:13:30,642
I'm just gonna check your heart.
236
00:13:30,694 --> 00:13:31,687
Okay, honey?
237
00:13:46,899 --> 00:13:49,561
Hey Rick, do me a favor,
call ahead to the hospital,
238
00:13:49,613 --> 00:13:50,912
give 'em our ETA.
239
00:13:50,964 --> 00:13:53,643
Sure, Teresa, I'll have
Jefferson Center relay the info.
240
00:13:54,842 --> 00:13:56,808
Jefferson Center, 8-6 Alpha Bravo.
241
00:13:57,964 --> 00:13:59,668
So, what do you do for a living?
242
00:14:01,689 --> 00:14:03,586
I'm the youth minister at my church.
243
00:14:04,984 --> 00:14:05,816
Great.
244
00:14:06,931 --> 00:14:08,417
What's a matter?
245
00:14:08,469 --> 00:14:09,776
You got a problem with God?
246
00:14:09,828 --> 00:14:11,031
No, let's just say that him
247
00:14:11,083 --> 00:14:13,180
and I have never been the best of friends.
248
00:14:14,241 --> 00:14:16,251
Well, I'm sure he won't
hold it against you.
249
00:14:18,545 --> 00:14:19,325
Well, if you don't mind,
250
00:14:19,377 --> 00:14:21,102
I'm gonna get a couple
minutes of shut eye.
251
00:14:21,154 --> 00:14:22,350
I've been skiing all day.
252
00:14:23,908 --> 00:14:25,424
Skiing?
253
00:14:25,476 --> 00:14:26,677
Skiing, and a paramedic.
254
00:14:27,692 --> 00:14:28,804
Thrills and spills.
255
00:14:30,818 --> 00:14:32,956
I'm a ski patrol and I save lives, okay?
256
00:14:39,196 --> 00:14:40,223
Here, give me your hand.
257
00:14:40,275 --> 00:14:41,763
I'm just gonna check on thing.
258
00:14:41,815 --> 00:14:43,192
Do you know what this is?
259
00:14:43,244 --> 00:14:45,325
This is gonna check and see...
260
00:14:50,680 --> 00:14:51,512
What's the matter?
261
00:14:51,564 --> 00:14:52,292
What's wrong?
262
00:14:52,344 --> 00:14:54,156
The sound of the engine
lulls 'em to sleep every time.
263
00:14:54,208 --> 00:14:55,703
Don't worry, it's good for her.
264
00:15:01,376 --> 00:15:04,015
Hey, its' my kid.
265
00:15:08,476 --> 00:15:10,313
You're right, I was outta line.
266
00:15:10,365 --> 00:15:12,122
I'm sorry, Preacher Man.
267
00:15:12,174 --> 00:15:13,879
Don't call me Preacher Man.
268
00:15:58,985 --> 00:16:01,647
Hessman Tower, paging Alpha Bravo.
269
00:16:01,699 --> 00:16:03,965
Alpha Bravo, go ahead.
270
00:16:04,017 --> 00:16:05,915
Got a bit of an engine problem here.
271
00:16:07,434 --> 00:16:09,920
Requesting a vector back
into Grand Junction.
272
00:16:09,972 --> 00:16:12,169
Alpha
Bravo, paging in one 3,000.
273
00:16:18,024 --> 00:16:19,704
Hey, what's the matter?
274
00:16:19,756 --> 00:16:21,933
We've got a bit of engine trouble.
275
00:16:21,985 --> 00:16:23,272
Is it serious?
276
00:16:23,324 --> 00:16:24,104
Well, it's serious enough
277
00:16:24,156 --> 00:16:25,584
to go back down and check it out.
278
00:16:29,886 --> 00:16:30,718
It's pretty bad out there,
279
00:16:30,770 --> 00:16:31,593
isn't it?
Brad?
280
00:16:33,527 --> 00:16:34,786
Don't bother him now.
281
00:16:43,608 --> 00:16:44,764
What's goin' on?
282
00:16:44,816 --> 00:16:45,868
We gotta go back.
283
00:16:45,920 --> 00:16:46,847
We got engine trouble.
284
00:16:46,899 --> 00:16:47,967
We gotta go back to Grand Junction.
285
00:16:48,019 --> 00:16:48,886
Go back? We can't go back.
286
00:16:48,938 --> 00:16:49,733
What about Sammy?
287
00:16:49,785 --> 00:16:50,590
Put her on another plane
288
00:16:50,642 --> 00:16:52,439
as soon as they can get one prepped.
289
00:16:52,491 --> 00:16:54,448
No, no, no, no,
there's not enough time!
290
00:16:54,500 --> 00:16:56,405
Jack, we can't
go on with only one engine.
291
00:16:56,457 --> 00:16:57,241
We'll do what we can.
292
00:17:22,948 --> 00:17:25,524
Alpha Bravo,
climb and maintain 1,400
293
00:17:25,576 --> 00:17:28,101
for a minimum IFR altitude en route.
294
00:17:28,153 --> 00:17:30,424
Sir, I don't think we're gonna
295
00:17:30,476 --> 00:17:32,695
be able to climb to 1,400 feet.
296
00:17:32,747 --> 00:17:34,296
Can I make it through low?
297
00:17:34,348 --> 00:17:36,479
Alpha Bravo, standby.
298
00:17:39,597 --> 00:17:40,532
11.
299
00:17:40,584 --> 00:17:42,309
November 8/6 Alpha Bravo
300
00:17:42,361 --> 00:17:44,748
has a situation developing
with his right engine.
301
00:17:44,800 --> 00:17:47,110
He's unable to maintain
IFR minimum approach
302
00:17:47,162 --> 00:17:48,770
for Grand Junction.
303
00:17:48,822 --> 00:17:50,590
Is he going to Grand Junction
304
00:17:50,642 --> 00:17:52,076
or is he going to Rifle?
305
00:17:52,128 --> 00:17:54,175
He's
going to Grand Junction.
306
00:17:54,227 --> 00:17:55,145
Copy that.
307
00:18:04,161 --> 00:18:06,558
I'm getting everything
tied down just in case.
308
00:18:08,295 --> 00:18:10,112
Everything?
Yes, everything, right now.
309
00:18:10,164 --> 00:18:11,878
Tell Rick to call ahead and make sure
310
00:18:11,930 --> 00:18:13,967
another aircraft is ready
as soon as we're down.
311
00:18:14,019 --> 00:18:15,747
Rick, Rick, we got-
312
00:18:15,799 --> 00:18:17,475
Brad! Sit down.
313
00:18:27,645 --> 00:18:31,888
I feel like the whole
world's against me tonight.
314
00:18:33,087 --> 00:18:34,472
I just wish I was with her.
315
00:18:37,035 --> 00:18:37,902
They should be in Denver
316
00:18:37,954 --> 00:18:40,274
by the time we get to Glenwood Springs.
317
00:18:40,326 --> 00:18:42,595
Jack will call home as soon as he can.
318
00:18:42,647 --> 00:18:44,548
Come on, come on.
319
00:18:46,534 --> 00:18:47,830
Let's stop and get a cup of coffee,
320
00:18:47,882 --> 00:18:48,888
make sure he has.
321
00:18:50,187 --> 00:18:52,227
It's gonna be okay, sweetheart.
322
00:18:56,541 --> 00:18:57,373
Okay.
323
00:19:50,453 --> 00:19:52,831
What's Rifle got for weather?
324
00:19:57,910 --> 00:20:02,227
They're reporting 10 tenths
cloud cover as of 0200 Zulu.
325
00:20:02,279 --> 00:20:04,387
They'll never make it
out on the one engine.
326
00:20:05,262 --> 00:20:06,900
What, think we should warn him off?
327
00:20:06,952 --> 00:20:08,146
Where to?
328
00:20:08,198 --> 00:20:10,328
The guy's got zero options.
329
00:20:20,867 --> 00:20:21,697
Sit down, Jack.
330
00:20:21,749 --> 00:20:22,706
Jack, sit down.
Sit down!
331
00:20:22,758 --> 00:20:24,032
Jack, you're gonna have to sit down.
332
00:20:24,084 --> 00:20:25,307
Put your seatbelt on!
Guys, sit down!
333
00:20:44,691 --> 00:20:46,203
Oh man we're low!
334
00:21:00,239 --> 00:21:01,071
Come on!
335
00:21:02,244 --> 00:21:03,444
Come on!
336
00:21:15,753 --> 00:21:18,221
Hessman Tower, mayday, mayday, mayday!
337
00:21:18,273 --> 00:21:19,806
This is 8-6 Alpha Bravo,
338
00:21:19,858 --> 00:21:22,452
8-6 Alpha Bravo, 8-6 Alpha Bravo!
339
00:21:25,235 --> 00:21:27,053
Rick, we're going into the storm!
340
00:21:27,105 --> 00:21:27,885
Stop it!
341
00:21:28,894 --> 00:21:30,349
What's happening?
342
00:21:48,449 --> 00:21:50,529
Rick, we're losing speed.
343
00:21:51,755 --> 00:21:53,623
Need more speed, Rick!
344
00:21:53,675 --> 00:21:54,481
Shut up, Brad.
345
00:21:54,533 --> 00:21:55,235
He's flying it.
346
00:21:55,287 --> 00:21:57,491
8-6
Alpha Bravo, revisions.
347
00:21:57,543 --> 00:21:58,731
6-8 Alpha Bravo?
348
00:22:04,693 --> 00:22:05,719
Well, folks, it looks like
349
00:22:05,771 --> 00:22:08,355
I'm gonna have to set this thing down.
350
00:22:08,407 --> 00:22:11,686
I want you to get everything
tied back down there, okay?
351
00:22:11,738 --> 00:22:12,518
Oh my God!
352
00:22:24,717 --> 00:22:26,949
A place, give me a place.
353
00:22:27,001 --> 00:22:29,129
Hey, her bed's loose.
354
00:22:29,181 --> 00:22:30,595
Is she gonna be all right?
355
00:22:30,647 --> 00:22:34,392
Well, she's strapped
in, she's strapped in.
356
00:22:35,371 --> 00:22:37,338
Sammy!
357
00:22:37,390 --> 00:22:41,323
A place, give me a
place, give me a place!
358
00:22:41,375 --> 00:22:42,322
Give me a...
359
00:22:43,651 --> 00:22:44,452
Got it!
360
00:22:44,504 --> 00:22:46,566
Hessman Tower, I am going in
361
00:22:46,618 --> 00:22:48,301
for an emergency landing in a hurry.
362
00:22:48,353 --> 00:22:49,133
Do somethin'.
363
00:22:56,299 --> 00:22:57,288
We're gonna crash!
364
00:22:57,340 --> 00:22:58,110
Lean forward!
365
00:22:58,162 --> 00:22:59,346
You said chill out!
366
00:22:59,398 --> 00:23:00,531
Jack, lean forward!
367
00:23:39,492 --> 00:23:40,324
Sammy!
368
00:24:16,283 --> 00:24:17,429
8-6 Alpha Bravo,
369
00:24:17,481 --> 00:24:19,090
please state your position.
370
00:24:19,142 --> 00:24:20,700
November 8-6 Alpha Bravo?
371
00:24:23,153 --> 00:24:24,404
8-6 Alpha Bravo?
372
00:24:25,650 --> 00:24:26,906
He's gone.
373
00:24:26,958 --> 00:24:27,790
We've lost him.
374
00:24:29,874 --> 00:24:31,122
Advise Search & Rescue.
375
00:24:32,181 --> 00:24:33,610
Angel Flight down.
376
00:25:23,749 --> 00:25:24,581
Teresa?
377
00:25:27,014 --> 00:25:27,913
Teresa?
378
00:25:36,102 --> 00:25:36,933
Teresa?
379
00:25:39,147 --> 00:25:39,979
Teresa?
380
00:25:47,136 --> 00:25:47,968
Teresa?
381
00:25:52,299 --> 00:25:53,131
Teresa?
382
00:25:57,332 --> 00:25:58,164
What?
383
00:26:05,541 --> 00:26:06,639
Anybody hurt?
384
00:26:09,405 --> 00:26:10,520
Jack?
385
00:26:10,572 --> 00:26:11,636
Rick?
386
00:26:14,030 --> 00:26:14,862
Rick?
387
00:26:17,614 --> 00:26:18,446
Sammy?
388
00:26:19,321 --> 00:26:20,153
Sammy?
389
00:26:21,778 --> 00:26:22,876
Teresa, where's Sammy?
390
00:26:29,038 --> 00:26:30,104
Sammy?
391
00:26:30,156 --> 00:26:31,118
Brad?
392
00:26:31,170 --> 00:26:32,127
Brad, over here.
393
00:26:33,542 --> 00:26:34,503
Brad, help me.
394
00:26:38,184 --> 00:26:39,016
Sammy, Sammy.
395
00:26:48,082 --> 00:26:49,892
Sammy, Sammy?
396
00:26:50,778 --> 00:26:51,609
How is she?
397
00:26:53,297 --> 00:26:54,146
Is she all right?
398
00:26:57,993 --> 00:27:00,124
Oh, baby.
399
00:27:00,176 --> 00:27:02,255
Tell me.
400
00:27:05,647 --> 00:27:06,479
Tell me.
401
00:27:07,544 --> 00:27:09,951
She's breathing, she's got a pulse.
402
00:27:11,875 --> 00:27:15,013
I think she's okay.
403
00:27:15,065 --> 00:27:16,199
Oh, thank God.
404
00:27:17,105 --> 00:27:18,517
Oh, thank God.
405
00:27:18,569 --> 00:27:19,349
Oh, baby.
406
00:27:22,012 --> 00:27:23,560
What about you, are you hurt?
407
00:27:25,389 --> 00:27:26,467
My head.
408
00:27:26,519 --> 00:27:27,546
I'm...
409
00:27:30,612 --> 00:27:33,588
I'm bleeding badly.
410
00:27:33,640 --> 00:27:34,368
My head.
411
00:27:34,420 --> 00:27:36,038
Put your hand on it.
412
00:27:36,090 --> 00:27:37,656
All right.
Ow! Okay.
413
00:27:38,488 --> 00:27:39,320
Brad?
414
00:27:41,384 --> 00:27:44,506
My ribs hurt like hell but I'm here.
415
00:27:45,372 --> 00:27:46,780
How you doin'?
416
00:27:46,832 --> 00:27:48,205
Teresa?
417
00:27:50,455 --> 00:27:51,286
How 'bout you?
418
00:27:52,981 --> 00:27:53,813
I'm okay.
419
00:28:00,205 --> 00:28:01,037
I'm okay.
420
00:28:06,488 --> 00:28:08,281
You gonna check on Rick?
421
00:28:08,333 --> 00:28:11,110
Yeah.
422
00:28:12,371 --> 00:28:14,381
Watch the IV.
423
00:28:14,433 --> 00:28:15,213
Rick?
424
00:28:17,387 --> 00:28:18,388
Rick?
425
00:28:21,122 --> 00:28:22,470
Come on, buddy, talk to me.
426
00:28:24,208 --> 00:28:25,056
I can't hear him.
427
00:28:26,454 --> 00:28:27,336
I can't see him.
428
00:28:28,941 --> 00:28:31,450
There's too much stuff blocking here.
429
00:28:31,502 --> 00:28:32,729
We got a mess.
430
00:28:35,212 --> 00:28:36,211
What's that smell?
431
00:28:40,065 --> 00:28:41,836
We're drenched in aviation fuel.
432
00:28:42,762 --> 00:28:45,507
We gotta get outside,
see if there's a fire.
433
00:28:49,244 --> 00:28:50,394
It's jammed!
434
00:29:04,484 --> 00:29:05,316
Rick?
435
00:29:12,651 --> 00:29:14,840
Rick?
436
00:29:17,194 --> 00:29:18,834
Rick, talk to me.
437
00:29:20,099 --> 00:29:24,759
Help me outta here!
438
00:29:26,169 --> 00:29:27,001
You okay?
439
00:29:27,833 --> 00:29:29,331
Okay, I'll only be one second.
440
00:29:30,263 --> 00:29:31,094
Oh, God.
441
00:29:32,358 --> 00:29:34,736
Oh, God.
442
00:29:41,497 --> 00:29:42,329
Brad?
443
00:29:42,381 --> 00:29:43,657
Yeah?
444
00:29:43,709 --> 00:29:44,881
Brad?
445
00:29:44,933 --> 00:29:45,713
I'm checking the radio
446
00:29:45,765 --> 00:29:47,732
to see if there's any power up here.
447
00:29:49,650 --> 00:29:50,898
Sammy!
448
00:29:52,005 --> 00:29:53,247
The radio's dead.
449
00:29:55,101 --> 00:29:55,933
Come on.
450
00:29:57,218 --> 00:29:58,050
Come on.
451
00:30:05,010 --> 00:30:06,771
How you doin'?
452
00:30:06,823 --> 00:30:07,704
Okay.
453
00:30:07,756 --> 00:30:09,668
I need your help, okay, buddy?
454
00:30:09,720 --> 00:30:10,836
I'm gonna take you back.
455
00:30:10,888 --> 00:30:11,668
All right.
456
00:30:15,456 --> 00:30:22,437
Okay.
457
00:30:38,421 --> 00:30:39,436
I'm gonna call Dad.
458
00:30:39,488 --> 00:30:41,136
Go ahead, I'll get some coffee.
459
00:30:41,986 --> 00:30:44,113
Officer, is the pass clear up ahead?
460
00:30:44,165 --> 00:30:45,519
Yes, Ma'am, so far anyway.
461
00:30:45,571 --> 00:30:47,628
Snow's accumulatin' up from the pass,
462
00:30:47,680 --> 00:30:48,524
so we're advising anybody
463
00:30:48,576 --> 00:30:51,373
who doesn't have to be
on the road to stay home.
464
00:30:51,425 --> 00:30:52,985
Hi, Dad, it's Patty.
465
00:30:53,037 --> 00:30:54,438
We're in Glenwood Springs.
466
00:30:54,490 --> 00:30:55,300
Has Jack called?
467
00:30:57,564 --> 00:30:58,344
Are you sure?
468
00:30:58,396 --> 00:30:59,492
Have you been home the whole time?
469
00:31:02,000 --> 00:31:03,174
Okay.
470
00:31:03,226 --> 00:31:04,125
Okay, thanks, Dad.
471
00:31:13,361 --> 00:31:14,525
What's the matter?
472
00:31:14,577 --> 00:31:15,689
Jack hasn't called.
473
00:31:17,217 --> 00:31:19,317
Something's wrong, I can feel it.
474
00:31:19,369 --> 00:31:21,844
Well now, maybe he
hasn't had his chance.
475
00:31:21,896 --> 00:31:22,855
I hope you're right.
476
00:31:31,150 --> 00:31:32,589
All right.
Back here.
477
00:31:32,641 --> 00:31:33,421
Okay.
478
00:31:46,295 --> 00:31:47,667
Mayday, mayday, mayday, mayday!
479
00:31:47,719 --> 00:31:49,926
Rick, relax.
480
00:31:49,978 --> 00:31:51,508
You're okay, relax.
481
00:31:51,560 --> 00:31:52,892
He's disoriented.
482
00:31:52,944 --> 00:31:54,225
Try to keep him warm.
483
00:31:54,277 --> 00:31:55,390
Okay.
484
00:31:56,968 --> 00:32:00,683
Jack, can you hold this?
485
00:32:00,735 --> 00:32:01,931
I'm here, buddy.
486
00:32:03,892 --> 00:32:05,308
How's she doin'?
487
00:32:05,360 --> 00:32:07,583
I took the IV out of her
to try to keep.
488
00:32:08,945 --> 00:32:10,170
Let me see that head.
489
00:32:13,269 --> 00:32:14,943
It's bad isn't it?
490
00:32:14,995 --> 00:32:16,617
It's just a scratch.
491
00:32:16,669 --> 00:32:17,449
Gauze.
492
00:32:19,560 --> 00:32:20,658
My shoulder, it's...
493
00:32:22,645 --> 00:32:23,825
Let me see.
494
00:32:23,877 --> 00:32:25,321
She's cold.
495
00:32:25,373 --> 00:32:26,765
Sammy's cold.
496
00:32:27,671 --> 00:32:29,586
All right, all right.
497
00:32:30,804 --> 00:32:33,331
I think you may have a shoulder fracture.
498
00:32:33,383 --> 00:32:34,205
You should try to keep it immobile
499
00:32:34,257 --> 00:32:35,396
as much as possible.
500
00:32:35,448 --> 00:32:37,545
Maybe Brad can make a sling for you later.
501
00:32:40,261 --> 00:32:43,257
Can you hold onto Sammy
a little while longer?
502
00:32:43,309 --> 00:32:44,954
I can hold her no matter what.
503
00:32:45,006 --> 00:32:46,073
How's she doin'?
504
00:32:46,125 --> 00:32:46,905
Rick?
505
00:32:47,860 --> 00:32:49,307
Rick?
She's cold.
506
00:32:49,359 --> 00:32:50,754
Can you hear me?
507
00:32:52,176 --> 00:32:53,990
I'm so sick.
508
00:32:54,042 --> 00:32:54,770
Okay.
509
00:32:54,822 --> 00:32:58,983
My stomach, I just feel
like I'm gonna throw up.
510
00:33:00,896 --> 00:33:02,805
It's all right.
511
00:33:02,857 --> 00:33:05,066
Here you go.
I'm gonna be sick.
512
00:33:05,118 --> 00:33:05,915
How's that ear?
513
00:33:06,960 --> 00:33:08,154
I don't know.
514
00:33:08,206 --> 00:33:08,986
Okay.
515
00:33:17,082 --> 00:33:18,667
So what do you think?
516
00:33:18,719 --> 00:33:20,173
Not too good.
517
00:33:20,225 --> 00:33:23,087
He has all the symbols
of a serious head injury.
518
00:33:23,139 --> 00:33:25,638
And there's not much we can do about it.
519
00:33:25,690 --> 00:33:27,635
If we don't get outta here quick,
520
00:33:27,687 --> 00:33:29,874
he's not gonna make it.
521
00:33:29,926 --> 00:33:32,062
And neither is she.
522
00:33:35,544 --> 00:33:36,690
Jack?
523
00:33:36,742 --> 00:33:38,460
Let's get Sammy to lay down.
524
00:33:38,512 --> 00:33:39,717
I wanna check and see how she's doin'.
525
00:33:39,769 --> 00:33:40,882
Okay.
526
00:33:45,866 --> 00:33:47,081
It's all right, Rick.
527
00:33:47,133 --> 00:33:48,135
I got you.
528
00:33:48,187 --> 00:33:49,138
Is it bad?
529
00:33:52,828 --> 00:33:53,660
Oh God.
530
00:34:13,745 --> 00:34:14,577
Hot!
531
00:34:21,563 --> 00:34:22,447
What's the matter with him?
532
00:34:22,499 --> 00:34:24,506
He's delirious, he doesn't
know what he's doing.
533
00:34:24,558 --> 00:34:26,024
Rick, take it easy.
534
00:34:26,076 --> 00:34:26,995
Sit down.
535
00:34:31,276 --> 00:34:32,403
Relax, buddy.
536
00:34:32,455 --> 00:34:33,713
Relax.
Rick? Rick?
537
00:34:33,765 --> 00:34:34,664
Relax.
538
00:34:34,716 --> 00:34:35,563
Rick?
539
00:34:39,460 --> 00:34:42,625
Shh, it's all right, it's
all right, it's all right.
540
00:34:42,677 --> 00:34:45,226
Okay.
541
00:34:49,360 --> 00:34:50,669
It's serious isn't it?
542
00:34:50,721 --> 00:34:52,195
Hypothermia.
543
00:34:52,247 --> 00:34:54,274
If we don't get him out
of here he's gonna freeze.
544
00:34:54,326 --> 00:34:55,106
Freeze?
545
00:34:57,413 --> 00:34:58,808
Are we all gonna freeze to death?
546
00:34:58,860 --> 00:34:59,810
No, we're not.
547
00:35:01,015 --> 00:35:04,180
But he said that he was on
his way to freezing to death.
548
00:35:04,232 --> 00:35:06,178
If we work to stay warm we'll be fine.
549
00:35:08,035 --> 00:35:09,077
What about Sammy?
550
00:35:11,061 --> 00:35:12,379
She'd be the first one to-
551
00:35:12,431 --> 00:35:14,264
She's not gonna die.
552
00:35:14,316 --> 00:35:15,535
We're not gonna let her die.
553
00:35:15,587 --> 00:35:16,367
I mean it.
554
00:35:18,750 --> 00:35:20,226
She's everything to me.
555
00:35:20,278 --> 00:35:23,713
Jack, I have a child and so does Brad.
556
00:35:23,765 --> 00:35:24,571
He has a little boy.
557
00:35:24,623 --> 00:35:25,325
Kids are everything.
558
00:35:25,377 --> 00:35:26,689
We're not gonna let her die.
559
00:35:28,097 --> 00:35:31,695
We can make a bed, use each
other's body heat to keep warm.
560
00:35:33,300 --> 00:35:34,956
They know we're down.
561
00:35:35,008 --> 00:35:36,805
There'll be a search plane looking for us.
562
00:35:36,857 --> 00:35:38,270
How long will that take?
563
00:35:39,381 --> 00:35:41,323
We had a 120 mile per hour collision
564
00:35:41,375 --> 00:35:43,572
with a side of a mountain,
we're still here.
565
00:35:46,332 --> 00:35:47,330
I won't let her die.
566
00:35:49,218 --> 00:35:50,050
I promise.
567
00:35:54,022 --> 00:35:54,854
Yes, it's on hold.
Hey, let's get movin'.
568
00:35:54,906 --> 00:35:57,416
ATC just cleared us for night flight.
569
00:35:57,468 --> 00:35:59,431
Why isn't my chopper warmin' up?
570
00:35:59,483 --> 00:36:01,384
Come on guys, seconds are tickin' by.
571
00:36:03,348 --> 00:36:04,696
Why isn't anybody up there?
572
00:36:05,855 --> 00:36:07,725
Bob, there is no emergency
locator signal comin'
573
00:36:07,777 --> 00:36:08,724
from the wreck.
574
00:36:10,029 --> 00:36:13,905
The transmitter's either
inoperable or destroyed.
575
00:36:21,083 --> 00:36:22,454
Without a radio beacon,
576
00:36:23,840 --> 00:36:28,196
the only thing we can do is a
visual search at first light.
577
00:36:30,171 --> 00:36:31,669
And it doesn't look very good.
578
00:36:34,565 --> 00:36:35,450
I'm sorry, Bob.
579
00:36:48,555 --> 00:36:49,638
At least we'll have something
580
00:36:49,690 --> 00:36:50,722
between us and the cold floor.
581
00:36:54,237 --> 00:36:55,069
Get Rick.
582
00:37:00,099 --> 00:37:00,945
Here you go.
583
00:37:02,287 --> 00:37:03,368
There you go.
584
00:37:06,730 --> 00:37:07,562
Jack?
585
00:37:17,358 --> 00:37:18,190
Easy.
586
00:37:20,620 --> 00:37:21,897
Ow.
587
00:37:21,949 --> 00:37:23,450
Oh, I'm sorry.
588
00:37:23,502 --> 00:37:24,809
Okay.
589
00:37:24,861 --> 00:37:27,271
Come on, over here.
590
00:37:27,323 --> 00:37:29,409
That a girl.
591
00:37:29,461 --> 00:37:30,894
Good girl.
592
00:37:30,946 --> 00:37:32,327
There.
593
00:37:33,908 --> 00:37:35,138
Try to keep her warm.
594
00:37:37,352 --> 00:37:38,721
That's it, that's it.
595
00:37:53,215 --> 00:37:56,720
She's shivering, but she feels so hot.
596
00:37:56,772 --> 00:37:58,880
It's the chills from the fever.
597
00:38:00,928 --> 00:38:01,927
Oh, Sammy.
598
00:38:02,788 --> 00:38:08,293
Oh, Sammy.
599
00:38:13,057 --> 00:38:14,406
Good news for the skiers.
600
00:38:15,724 --> 00:38:16,556
What?
601
00:38:18,120 --> 00:38:18,952
Snow.
602
00:38:21,242 --> 00:38:24,344
The damn storm climb's caught up to us.
603
00:38:27,138 --> 00:38:29,048
Well, how are they
gonna find us in that?
604
00:38:32,051 --> 00:38:32,883
I don't know.
605
00:38:43,635 --> 00:38:44,951
I checked Glenwood Springs,
606
00:38:45,003 --> 00:38:46,268
the airport in Eagle, nothin'.
607
00:38:47,200 --> 00:38:49,235
I mean, maybe he turned back in at Elm,
608
00:38:49,287 --> 00:38:52,403
which is on the heading of 2-6
back in the prevailing wind.
609
00:38:53,481 --> 00:38:55,343
The only logical course after that
610
00:38:55,395 --> 00:38:57,206
is an estimate landing at Aspen.
611
00:38:58,672 --> 00:39:00,858
That puts him between Rifle and Aspen.
612
00:39:01,720 --> 00:39:03,246
I'll meet you at the chopper.
613
00:39:03,298 --> 00:39:04,969
I'll call Civil Air Patrol.
614
00:39:05,021 --> 00:39:06,641
And file a flight plan!
615
00:39:26,609 --> 00:39:28,233
There's snow coming in.
616
00:39:28,285 --> 00:39:29,858
We're getting buried alive.
617
00:39:32,357 --> 00:39:34,015
They'll never see us.
618
00:39:34,067 --> 00:39:36,869
All right, we have to
cockpit.
619
00:39:36,921 --> 00:39:39,717
I can feel the cold air coming
in from the front window.
620
00:39:40,765 --> 00:39:42,426
How are we gonna get outta here?
621
00:39:43,863 --> 00:39:46,530
Maybe we can dig our
way out when it quits.
622
00:39:47,386 --> 00:39:48,240
Wait a minute.
623
00:39:48,292 --> 00:39:49,831
What?
624
00:39:49,883 --> 00:39:50,714
Wait a minute.
625
00:39:51,980 --> 00:39:52,812
Rick?
626
00:39:53,647 --> 00:39:54,826
Wake up, Rick.
627
00:39:54,878 --> 00:39:55,658
Wake up.
628
00:39:57,003 --> 00:39:58,583
Rick, wake up.
629
00:39:59,879 --> 00:40:00,695
Come on.
630
00:40:00,747 --> 00:40:03,064
Where is the ELT?
631
00:40:03,116 --> 00:40:04,683
Good, Brad, the ELT.
632
00:40:04,735 --> 00:40:06,081
Where is the ELT?
633
00:40:06,133 --> 00:40:07,376
Try to remember.
634
00:40:07,428 --> 00:40:08,856
Come on, wake up, Rick.
635
00:40:08,908 --> 00:40:09,745
Where is the ELT?
636
00:40:09,797 --> 00:40:10,851
What's an ELT?
Come on.
637
00:40:10,903 --> 00:40:12,301
An emergency locator transmitter.
638
00:40:12,353 --> 00:40:13,647
Goes off when there's a crash.
639
00:40:13,699 --> 00:40:16,046
A search button and it hones
in on its transmission.
640
00:40:16,098 --> 00:40:16,895
Come on, think.
641
00:40:18,373 --> 00:40:19,205
Rick?
642
00:40:20,200 --> 00:40:21,623
Rick?
What?
643
00:40:21,675 --> 00:40:23,046
Try to remember.
644
00:40:23,098 --> 00:40:23,968
The ELT.
645
00:40:25,343 --> 00:40:26,599
Come on.
The ELT!
646
00:40:26,651 --> 00:40:28,049
We gotta make sure it works.
647
00:40:28,101 --> 00:40:29,777
Where is the ELT, Rick?
648
00:40:29,829 --> 00:40:30,609
Wake up.
649
00:40:31,704 --> 00:40:32,639
Damn it, Rick!
650
00:40:32,691 --> 00:40:33,575
Wake up.
Easy.
651
00:40:34,455 --> 00:40:36,967
It's no use, his brain's a mess.
652
00:40:37,019 --> 00:40:38,079
Okay.
653
00:40:38,131 --> 00:40:40,051
It's all right.
654
00:40:40,103 --> 00:40:42,599
It's all right.
I don't know.
655
00:41:14,385 --> 00:41:17,171
Look, visibility's just about minimal.
656
00:41:17,223 --> 00:41:19,208
We can't keep flyin' like this.
657
00:41:20,977 --> 00:41:22,164
No way.
658
00:41:22,216 --> 00:41:23,540
There's a chance!
659
00:41:23,592 --> 00:41:25,258
Yeah, there's a chance
but if we keep goin' up
660
00:41:25,310 --> 00:41:27,520
we're gonna take on too much ice to fly.
661
00:41:29,094 --> 00:41:31,163
It's Teresa, Robert.
662
00:41:31,215 --> 00:41:32,423
Look, I know.
663
00:41:33,388 --> 00:41:34,415
But we gotta go back.
664
00:41:34,467 --> 00:41:35,743
We can't keep flyin' like this.
665
00:41:35,795 --> 00:41:37,810
Now you are no good to her dead, Bob.
666
00:41:49,393 --> 00:41:51,048
What are you doing?
667
00:41:51,100 --> 00:41:52,511
Taking her hydrate.
668
00:41:52,563 --> 00:41:53,923
It'll help her fever.
669
00:41:55,468 --> 00:41:58,613
Sammy, come on, honey.
670
00:41:58,665 --> 00:42:00,311
Can you wake up?
671
00:42:00,363 --> 00:42:01,143
Sammy?
672
00:42:04,354 --> 00:42:07,101
Hey, pumpkin, come on, wake up.
673
00:42:09,389 --> 00:42:10,804
Come on, wake up.
674
00:42:12,026 --> 00:42:12,857
Sammy?
675
00:42:15,063 --> 00:42:16,145
Hey, wake up.
676
00:42:20,713 --> 00:42:22,128
Sammy?
677
00:42:29,725 --> 00:42:30,923
Something's happened.
678
00:42:30,975 --> 00:42:35,638
I know it.
679
00:42:42,213 --> 00:42:44,210
Sammy's probably in surgery right now.
680
00:42:45,858 --> 00:42:47,219
She's gonna be fine, dear.
681
00:42:48,564 --> 00:42:49,912
Everything's gonna be fine.
682
00:42:55,634 --> 00:42:57,634
Everything's gonna be just fine.
683
00:43:08,586 --> 00:43:11,392
Hey, Sammy, wake up.
684
00:43:11,444 --> 00:43:12,224
Sammy?
685
00:43:14,428 --> 00:43:15,789
Hi, Sammy.
686
00:43:15,841 --> 00:43:17,150
Hi, Daddy.
687
00:43:21,053 --> 00:43:23,583
Hi.
688
00:43:23,635 --> 00:43:25,056
Here, open up, sweetie.
689
00:43:26,133 --> 00:43:28,079
Want a lollipop, huh?
690
00:43:28,131 --> 00:43:29,077
That a girl.
691
00:43:30,773 --> 00:43:31,605
Open up.
692
00:43:32,888 --> 00:43:33,720
Good girl.
693
00:43:35,976 --> 00:43:36,808
Hey.
694
00:43:38,073 --> 00:43:39,997
Look what I found.
695
00:43:40,049 --> 00:43:41,922
I found your Bow, huh?
696
00:43:44,021 --> 00:43:46,730
I'm gonna put him right in here
697
00:43:46,782 --> 00:43:49,439
so he can keep ya company, okay?
698
00:43:49,491 --> 00:43:54,432
Here ya go.
699
00:43:55,720 --> 00:43:56,819
I wanna say something.
700
00:43:59,994 --> 00:44:03,975
I believe in God, and I
believe He will protect us
701
00:44:04,027 --> 00:44:07,107
in this time if we pray to Him.
702
00:44:09,411 --> 00:44:10,243
Hey?
703
00:44:13,026 --> 00:44:14,874
You can pray all you want, all right?
704
00:44:17,849 --> 00:44:19,098
But leave me out of this.
705
00:44:20,376 --> 00:44:21,624
I don't need you to preach to me.
706
00:44:21,676 --> 00:44:22,456
Brad.
707
00:44:23,342 --> 00:44:24,703
I wasn't going to preach.
708
00:44:30,407 --> 00:44:33,486
I just wanted to say what I believed.
709
00:44:35,215 --> 00:44:36,414
I thought it might help.
710
00:44:38,045 --> 00:44:43,038
My faith has
always gotten me through.
711
00:44:44,243 --> 00:44:46,103
I'm glad you told us, Jack.
712
00:44:47,548 --> 00:44:49,473
I'm glad you have that to hold onto.
713
00:44:59,120 --> 00:45:01,450
The plane went down.
714
00:45:07,740 --> 00:45:08,689
In the mountains?
715
00:45:09,607 --> 00:45:10,439
Yeah.
716
00:45:19,224 --> 00:45:22,373
I've been out looking but
the weather closed in.
717
00:45:23,528 --> 00:45:25,398
We'll blanket the area at dawn.
718
00:45:27,962 --> 00:45:31,254
Oh, God, we had this fight
right before he left.
719
00:45:37,299 --> 00:45:38,131
Justin!
720
00:45:44,311 --> 00:45:45,614
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
721
00:45:45,666 --> 00:45:48,096
what are you cryin' about little guy?
722
00:45:48,148 --> 00:45:49,646
Hey.
723
00:45:49,698 --> 00:45:52,219
Hey, you should be sleepin'.
724
00:45:52,271 --> 00:45:55,934
You should be under the
covers snug as a bug.
725
00:45:55,986 --> 00:45:59,005
Don't you know it's snowin' out?
726
00:45:59,057 --> 00:46:02,353
I want my daddy, I want my daddy.
727
00:46:02,405 --> 00:46:05,649
Well, he can't be here right now.
728
00:46:05,701 --> 00:46:06,531
I'm sorry.
729
00:46:07,713 --> 00:46:11,721
How 'bout I take ya up to bed, huh?
730
00:46:11,773 --> 00:46:12,666
Okay?
731
00:46:12,718 --> 00:46:13,550
All right.
732
00:46:15,156 --> 00:46:16,317
Come on there, buddy.
733
00:46:17,360 --> 00:46:18,192
Yeah.
734
00:46:19,600 --> 00:46:22,137
Hey, tell me, hey you ever really seen
735
00:46:22,189 --> 00:46:24,414
a cow jump over the moon?
736
00:46:24,466 --> 00:46:25,565
No.
737
00:46:42,874 --> 00:46:44,496
You okay?
738
00:46:44,548 --> 00:46:46,119
Yeah.
739
00:46:47,913 --> 00:46:49,575
Are you sure?
740
00:46:49,627 --> 00:46:50,407
Mm hm.
741
00:46:54,052 --> 00:46:55,477
This cold is like a knife.
742
00:46:55,529 --> 00:46:56,309
Mm.
743
00:46:58,476 --> 00:47:00,041
You know, I was thinkin' about Angie
744
00:47:00,093 --> 00:47:04,138
and when I was on the air rescue in Alaska
745
00:47:04,190 --> 00:47:05,209
for the Air Force.
746
00:47:07,783 --> 00:47:09,823
I used to describe the crashes to her.
747
00:47:11,927 --> 00:47:12,946
I guess I needed her to think
748
00:47:12,998 --> 00:47:15,619
that I was some kinda hero or somethin'.
749
00:47:17,303 --> 00:47:19,969
And now she probably thinks
I'm one of the gory details.
750
00:47:25,818 --> 00:47:27,988
I have done so many things that are wrong.
751
00:47:32,498 --> 00:47:34,675
And if we ever get out of here, I swear...
752
00:47:38,750 --> 00:47:40,647
I swear I'm gonna do things different.
753
00:47:43,403 --> 00:47:44,235
Yeah.
754
00:47:46,539 --> 00:47:47,371
Yeah.
755
00:47:56,036 --> 00:47:58,462
Yeah, we're flyin' out
on our own at first light.
756
00:47:58,514 --> 00:48:00,459
How soon can they be here?
757
00:48:00,511 --> 00:48:01,686
Thanks.
758
00:48:01,738 --> 00:48:03,705
I got two more search planes
comin' in from Denver.
759
00:48:03,757 --> 00:48:04,502
How are you doin, Robert?
760
00:48:04,554 --> 00:48:08,062
I got planes comin' in from
Aspen, Utah, the whole area.
761
00:48:09,107 --> 00:48:10,635
Talk to Brad's wife yet?
762
00:48:10,687 --> 00:48:12,111
Yeah, it was hard on her.
763
00:48:12,163 --> 00:48:14,523
Yeah, well, she knows the odds.
764
00:48:16,490 --> 00:48:18,647
Jeez, I'm sorry, Bob.
765
00:48:18,699 --> 00:48:19,636
It's okay.
766
00:48:20,876 --> 00:48:22,402
I know the odds, too.
767
00:48:26,609 --> 00:48:28,654
I think I'll go home.
768
00:48:28,706 --> 00:48:30,774
Try to catch a couple hours.
769
00:48:36,250 --> 00:48:38,084
Still gotta tell his kid.
770
00:49:28,578 --> 00:49:29,743
What's the matter, Dad?
771
00:49:32,411 --> 00:49:35,987
Your mother's plane
ran into a little trouble.
772
00:49:36,039 --> 00:49:36,828
Trouble?
773
00:49:38,131 --> 00:49:39,704
What kinda trouble?
774
00:49:43,266 --> 00:49:44,482
It went down in the mountains.
775
00:49:44,534 --> 00:49:47,254
There's a chance that
she's still alive and...
776
00:49:48,988 --> 00:49:49,820
A chance?
777
00:49:50,666 --> 00:49:51,498
Travis.
778
00:49:52,674 --> 00:49:54,890
This is winter in the Rocky's.
779
00:49:54,942 --> 00:49:56,588
Travis, listen to me.
780
00:49:57,536 --> 00:50:00,191
If there's even the slightest chance,
781
00:50:00,243 --> 00:50:04,270
you can bet your mother's
never gonna quit fighting, huh?
782
00:50:05,805 --> 00:50:07,336
Hey, neither are we.
783
00:50:27,385 --> 00:50:28,741
Teresa?
784
00:50:28,793 --> 00:50:32,191
Teresa, it's back there.
785
00:50:33,187 --> 00:50:34,585
It's in the back.
786
00:50:37,940 --> 00:50:41,475
In the compartment in the
back, in there, in there.
787
00:50:42,555 --> 00:50:44,109
Rick, what are you talking about?
788
00:50:44,161 --> 00:50:47,027
In the compartment.
789
00:50:47,079 --> 00:50:49,894
In the back in there.
790
00:50:51,448 --> 00:50:52,521
The ELT.
791
00:50:54,428 --> 00:50:55,792
In the compartment.
792
00:51:05,761 --> 00:51:06,593
Got it!
793
00:51:13,365 --> 00:51:14,197
I got it.
794
00:51:15,031 --> 00:51:15,924
You know how to work it?
795
00:51:15,976 --> 00:51:17,539
Are you kidding me?
796
00:51:17,591 --> 00:51:19,735
This is gonna bring a search
party right on top of us.
797
00:51:23,384 --> 00:51:24,582
What's the matter?
798
00:51:26,100 --> 00:51:27,406
What's wrong?
799
00:51:27,458 --> 00:51:28,713
It's dead.
800
00:51:28,765 --> 00:51:29,680
What?
801
00:51:29,732 --> 00:51:31,551
The antenna's busted.
802
00:51:33,818 --> 00:51:37,206
Teresa, Teresa, this was our last chance.
803
00:51:46,465 --> 00:51:48,789
Six wing aircraft
will be in the vicinity
804
00:51:48,841 --> 00:51:52,247
of what we believe to be the
crash site at first light.
805
00:51:52,299 --> 00:51:54,683
We'll follow in with choppers at daybreak.
806
00:51:54,735 --> 00:51:55,463
Any questions?
807
00:51:55,515 --> 00:51:57,230
Yeah,
yeah, can I say something?
808
00:51:57,282 --> 00:51:58,706
Sure, who are you?
809
00:51:58,758 --> 00:52:01,394
I used to work for Mountain
Rescue over in Denver.
810
00:52:01,446 --> 00:52:02,470
I came down to warn you.
811
00:52:02,522 --> 00:52:04,200
Yeah, well we know what we're doin'.
812
00:52:04,252 --> 00:52:06,358
You don't even have an ELT signal,
813
00:52:06,410 --> 00:52:08,412
and without an ELT signal this search
814
00:52:08,464 --> 00:52:11,095
is like trying to find
an icicle in a blizzard.
815
00:52:11,147 --> 00:52:13,727
Now, if there was a 5%
chance I'd say go for it
816
00:52:13,779 --> 00:52:15,537
but there is no chance,
817
00:52:16,593 --> 00:52:18,250
and if you go up there today some of you
818
00:52:18,302 --> 00:52:20,071
are very likely not to come back.
819
00:52:25,820 --> 00:52:27,504
Maybe we should put this to a vote.
820
00:52:27,556 --> 00:52:28,484
Oh!
821
00:52:28,536 --> 00:52:30,743
I don't want anyone to risk themselves
822
00:52:30,795 --> 00:52:32,630
so much on my account.
823
00:52:32,682 --> 00:52:33,799
All right, fine!
824
00:52:33,851 --> 00:52:34,865
Let's take a vote.
825
00:52:34,917 --> 00:52:36,413
Everybody who thinks we better get up
826
00:52:36,465 --> 00:52:39,075
off our butts and go
find these people say I!
827
00:52:39,127 --> 00:52:40,426
I!
828
00:53:15,281 --> 00:53:16,654
Can I help you?
829
00:53:16,706 --> 00:53:17,975
Hi, I'm Patty Bahr.
830
00:53:18,027 --> 00:53:19,515
I'm here to see my daughter, Samantha.
831
00:53:19,567 --> 00:53:20,943
She's here for surgery.
832
00:53:20,995 --> 00:53:21,775
Just a minute.
833
00:53:22,860 --> 00:53:24,355
Someone wants to talk to you.
834
00:53:26,129 --> 00:53:27,363
Mrs. Bahr is here.
835
00:53:37,031 --> 00:53:39,620
Mrs. Bahr, I'm the chaplain here.
836
00:53:41,075 --> 00:53:42,756
I'm afraid I have some bad news.
837
00:53:47,496 --> 00:53:48,862
Her fever's rising again.
838
00:53:48,914 --> 00:53:51,102
I've given her a big dose of antibiotics
839
00:53:51,154 --> 00:53:53,291
but we're gonna have to ration the rest.
840
00:53:54,626 --> 00:53:56,373
How long will they last?
841
00:53:58,581 --> 00:54:01,723
Maybe 24 hours if she
doesn't get any worse.
842
00:54:07,838 --> 00:54:09,239
Why is this happening?
843
00:54:16,296 --> 00:54:20,388
All right, we search the
grid between Rifle here
844
00:54:20,440 --> 00:54:23,988
and the northwest, south
towards Aspen and the southeast.
845
00:54:24,994 --> 00:54:26,020
We've all got our sectors.
846
00:54:26,072 --> 00:54:29,631
Keep a listening watch on
121.5 for that ELT signal.
847
00:54:29,683 --> 00:54:31,303
All right.
848
00:54:31,355 --> 00:54:32,401
Maybe we'll get lucky.
849
00:54:32,453 --> 00:54:34,558
All right, guys, let's head out.
850
00:54:34,610 --> 00:54:36,462
All right.
After this storm blows over,
851
00:54:36,514 --> 00:54:38,315
there's worst forecast for the afternoon.
852
00:54:38,367 --> 00:54:39,378
Oh no.
853
00:54:39,430 --> 00:54:40,262
Let's go get 'em.
854
00:54:55,105 --> 00:54:55,937
I got an idea.
855
00:54:57,469 --> 00:54:59,765
Tomorrow morning we'll
set the forest on fire.
856
00:55:01,683 --> 00:55:03,880
No search plane is gonna
miss a forest fire.
857
00:55:06,915 --> 00:55:08,233
Hold it.
858
00:55:08,285 --> 00:55:10,458
You could set us on fire, too.
859
00:55:10,510 --> 00:55:12,977
Remember, we're covered in aviation fuel.
860
00:55:13,029 --> 00:55:14,675
It's evaporated, Jack.
861
00:55:14,727 --> 00:55:16,322
It's too dangerous.
862
00:55:16,374 --> 00:55:17,344
Okay, fine.
863
00:55:18,929 --> 00:55:21,413
I'll go and get some
fuel from the wing tank,
864
00:55:21,465 --> 00:55:24,661
I'll go 50 yard from the
plane and I'll torch one tree.
865
00:55:24,713 --> 00:55:25,875
What about the wind?
866
00:55:25,927 --> 00:55:27,037
I'll go down wind.
867
00:55:29,578 --> 00:55:30,521
It might work.
868
00:55:30,573 --> 00:55:32,448
What if the wind turns?
869
00:55:32,500 --> 00:55:34,495
Then we won't freeze to death.
870
00:55:34,547 --> 00:55:36,394
Come on, guys, I gotta try something.
871
00:55:38,042 --> 00:55:39,823
Okay, give it a try.
872
00:55:41,997 --> 00:55:43,303
All right.
873
00:55:43,355 --> 00:55:45,222
I need some way to carry the fuel.
874
00:55:45,274 --> 00:55:46,002
What about a bed pan?
875
00:55:46,054 --> 00:55:49,888
You can siphon the fuel out of
the wing tank with IV tubing.
876
00:55:49,940 --> 00:55:51,122
Okay, great.
877
00:55:51,174 --> 00:55:52,305
Got any matches?
878
00:55:53,337 --> 00:55:54,552
I don't smoke.
879
00:55:59,293 --> 00:56:00,679
Big surprise.
880
00:56:00,731 --> 00:56:01,537
You know, we're all gonna die
881
00:56:01,589 --> 00:56:04,465
out here because we're
too health conscious.
882
00:56:04,517 --> 00:56:06,446
Rick?
883
00:56:07,837 --> 00:56:09,162
Rick, wake up, buddy.
884
00:56:11,466 --> 00:56:12,712
Is there any matches anywhere?
885
00:56:12,764 --> 00:56:14,386
What?
886
00:56:14,438 --> 00:56:15,957
Wake up.
887
00:56:16,009 --> 00:56:17,347
Where are the matches?
888
00:56:17,399 --> 00:56:18,127
Matches?
889
00:56:18,179 --> 00:56:19,315
Is there any matches anywhere?
890
00:56:23,279 --> 00:56:25,381
Back there, in there.
891
00:56:25,433 --> 00:56:26,195
Okay.
892
00:56:26,247 --> 00:56:27,995
The ELT's in there.
893
00:56:34,004 --> 00:56:34,836
Wait.
894
00:56:36,381 --> 00:56:38,839
You can use battery
powered defibrillators.
895
00:56:38,891 --> 00:56:41,297
You strike 'em together
it'll make a spark.
896
00:56:41,349 --> 00:56:42,296
All right.
897
00:56:43,501 --> 00:56:45,488
I'll try that in the morning.
898
00:57:28,791 --> 00:57:30,349
It's only the wind.
899
00:57:34,700 --> 00:57:35,766
Brad?
900
00:57:35,818 --> 00:57:37,156
Brad?
Huh?
901
00:57:37,208 --> 00:57:38,082
Jack?
902
00:57:38,134 --> 00:57:38,957
Wake up.
903
00:57:41,840 --> 00:57:43,376
Okay.
904
00:57:43,428 --> 00:57:44,259
It's light out.
905
00:57:49,274 --> 00:57:53,144
Sammy?
906
00:57:54,412 --> 00:57:55,595
Sammy, honey, wake up.
907
00:57:55,647 --> 00:57:57,126
What's the matter?
908
00:57:57,178 --> 00:57:58,554
Sammy?
Teresa?
909
00:57:58,606 --> 00:57:59,834
What's the matter with her?
910
00:57:59,886 --> 00:58:00,979
Call to her, Jack.
What?
911
00:58:01,031 --> 00:58:02,072
Let her hear your voice.
912
00:58:02,124 --> 00:58:02,903
Sammy?
913
00:58:03,749 --> 00:58:04,581
Sammy?
914
00:58:06,067 --> 00:58:10,510
Sammy?
915
00:58:13,297 --> 00:58:16,115
Oh, Sammy!
916
00:58:16,167 --> 00:58:17,966
Oh, pumpkin.
917
00:58:18,018 --> 00:58:19,713
I got her.
918
00:58:19,765 --> 00:58:21,242
We've gotta get out of here.
919
00:58:21,294 --> 00:58:23,551
Come on, let's go.
920
00:58:23,603 --> 00:58:24,382
Good girl.
921
00:58:28,040 --> 00:58:31,049
You really
believe this will work?
922
00:58:31,101 --> 00:58:34,058
You're the one with all the beliefs.
923
00:58:54,079 --> 00:58:55,390
We're in South Canyon.
924
00:58:57,035 --> 00:58:58,870
How do you know?
925
00:58:58,922 --> 00:59:00,836
I hauled enough oil drilling equipment
926
00:59:00,888 --> 00:59:02,750
up this canyon to last a life time.
927
00:59:05,423 --> 00:59:08,150
Servin' the Lord doesn't
always pay that well.
928
00:59:08,202 --> 00:59:09,753
I guess I've been kinda tough on ya
929
00:59:09,805 --> 00:59:11,305
with that whole church thing haven't I?
930
00:59:11,357 --> 00:59:12,137
I've noticed.
931
00:59:13,302 --> 00:59:17,776
Well, I think man shouldn't
have to depend on a crutch.
932
00:59:17,828 --> 00:59:19,174
So, what do you depend on?
933
00:59:21,102 --> 00:59:22,337
Myself.
934
00:59:22,389 --> 00:59:23,573
Let's go.
935
00:59:27,453 --> 00:59:29,250
I gotta get fuel from the wing tank.
936
00:59:31,167 --> 00:59:31,999
Got it?
937
00:59:33,285 --> 00:59:35,489
Watch it, watch your step.
938
00:59:43,429 --> 00:59:44,349
You need some help?
939
00:59:44,401 --> 00:59:45,181
Got it.
940
00:59:57,262 --> 00:59:58,094
Brad!
941
01:00:04,125 --> 01:00:06,319
Brad?
942
01:00:08,566 --> 01:00:09,517
Brad?
943
01:00:11,111 --> 01:00:11,943
Brad!
944
01:00:15,029 --> 01:00:15,861
My ribs!
945
01:00:15,913 --> 01:00:16,719
Come on!
946
01:00:16,771 --> 01:00:17,525
Come on.
947
01:00:19,180 --> 01:00:20,011
Come on.
948
01:00:22,993 --> 01:00:25,129
Come on.
949
01:00:26,019 --> 01:00:26,851
Come on.
950
01:00:41,912 --> 01:00:43,623
Brad?
951
01:00:43,675 --> 01:00:44,921
I can do it!
952
01:00:44,973 --> 01:00:45,753
Stop.
953
01:00:48,512 --> 01:00:49,927
Brad, Brad, stop.
954
01:00:51,737 --> 01:00:52,884
Brad, Brad, Brad.
955
01:00:52,936 --> 01:00:55,975
Brad, Brad, Brad, Brad!
I can do it!
956
01:01:02,168 --> 01:01:03,499
Teresa!
957
01:01:05,296 --> 01:01:07,876
Nothing works, nothing works.
958
01:01:10,230 --> 01:01:11,428
The snow's way too deep.
959
01:01:12,456 --> 01:01:14,842
We couldn't get anywhere.
960
01:01:14,894 --> 01:01:16,753
They can't see us.
961
01:01:18,197 --> 01:01:19,763
We trapped.
962
01:01:19,815 --> 01:01:21,034
We're not, Brad.
963
01:01:21,086 --> 01:01:22,201
It's all right.
964
01:01:22,253 --> 01:01:23,824
We'll try somethin' else.
965
01:01:25,740 --> 01:01:27,007
We'll find another way.
966
01:01:27,059 --> 01:01:28,274
Don't you understand?
967
01:01:29,204 --> 01:01:30,642
We're not gonna make it.
968
01:01:39,013 --> 01:01:43,258
We're not gonna make it.
969
01:01:55,937 --> 01:01:57,827
Come on, Brad.
970
01:01:57,879 --> 01:01:58,898
Come on.
971
01:01:58,950 --> 01:02:00,537
You gotta keep moving.
972
01:02:00,589 --> 01:02:02,518
Come on.
I'm tired of this.
973
01:02:02,570 --> 01:02:03,498
I just wanna sleep.
974
01:02:03,550 --> 01:02:04,427
No, you can't sleep.
975
01:02:07,000 --> 01:02:09,546
Hey, look at that little girl, huh?
976
01:02:09,598 --> 01:02:12,041
She's growin' weaker by the hour
977
01:02:12,093 --> 01:02:14,190
but she's fighting for light every minute.
978
01:02:15,239 --> 01:02:16,071
Look at her.
979
01:02:17,309 --> 01:02:19,491
Look at that little girl.
980
01:02:19,543 --> 01:02:22,486
Think how'd you feel
if that were your kid.
981
01:02:22,538 --> 01:02:23,534
I just wanna sleep.
982
01:02:25,954 --> 01:02:27,182
You're scared.
983
01:02:27,234 --> 01:02:28,359
I'm not scared.
984
01:02:28,411 --> 01:02:29,862
Yeah, you're terrified.
985
01:02:31,097 --> 01:02:33,842
You're afraid everyone
will know you're scared.
986
01:02:33,894 --> 01:02:34,915
I said I'm not scared.
987
01:02:34,967 --> 01:02:35,918
Oh, yeah!
988
01:02:35,970 --> 01:02:38,531
Your whole life's based on
proving how brave you are.
989
01:02:38,583 --> 01:02:41,093
You'd rather die than let
anyone know you're weak.
990
01:02:41,145 --> 01:02:41,970
Shut up!
991
01:02:42,022 --> 01:02:43,496
Prove me wrong, huh?
992
01:02:43,548 --> 01:02:44,616
Prove me wrong.
993
01:02:44,668 --> 01:02:46,853
I'll survive 'cause I'm
not a quitter like you.
994
01:02:51,748 --> 01:02:53,499
Listen, while you're up,
995
01:02:53,551 --> 01:02:56,191
go check on Rick for me will ya?
996
01:03:13,850 --> 01:03:16,737
We're low enough.
997
01:03:16,789 --> 01:03:17,569
Nothing!
998
01:03:19,059 --> 01:03:20,390
There's nothing!
999
01:03:21,441 --> 01:03:22,738
It's too thick.
1000
01:03:22,790 --> 01:03:24,036
I'm goin' back up.
1001
01:03:34,419 --> 01:03:36,815
Okay, that's better.
1002
01:03:36,867 --> 01:03:37,647
Come on, Rick.
1003
01:03:42,953 --> 01:03:44,153
Hey, Jack?
1004
01:03:44,205 --> 01:03:45,862
Hand Sammy to Brad for
a minute, help me here.
1005
01:03:45,914 --> 01:03:46,694
Okay.
1006
01:04:11,158 --> 01:04:11,989
Hey, Sammy.
1007
01:04:15,385 --> 01:04:17,482
I got a little kid just like you.
1008
01:04:25,858 --> 01:04:26,690
Hi.
1009
01:04:32,256 --> 01:04:34,586
And I wanna see him again.
1010
01:04:35,940 --> 01:04:39,156
I wanna hold him in my arms and tell
1011
01:04:39,208 --> 01:04:41,605
him I love him more than
anything in this world.
1012
01:04:47,635 --> 01:04:48,633
Don't cry.
1013
01:04:54,466 --> 01:04:55,298
What?
1014
01:04:56,651 --> 01:04:57,483
Nothing.
1015
01:05:13,321 --> 01:05:15,111
I know how you feel.
1016
01:05:22,458 --> 01:05:23,756
Wanna hold her for awhile?
1017
01:05:25,491 --> 01:05:26,323
Yeah.
1018
01:05:28,672 --> 01:05:29,837
Here you go.
1019
01:05:31,662 --> 01:05:32,623
That a girl.
1020
01:05:57,569 --> 01:05:58,960
You guys get anything?
1021
01:06:02,532 --> 01:06:03,551
Nah, there's no ELT.
1022
01:06:03,603 --> 01:06:04,591
It's all.
1023
01:06:04,643 --> 01:06:07,905
Into the mountains up there
there's no visibility at all.
1024
01:06:07,957 --> 01:06:09,253
Could you guys try again?
1025
01:06:10,681 --> 01:06:12,337
With the storm comin' in this afternoon,
1026
01:06:12,389 --> 01:06:15,095
we'll barely have a two
hour window to find 'em.
1027
01:06:15,147 --> 01:06:16,453
When that front hits it could shut
1028
01:06:16,505 --> 01:06:17,934
the area down for a week.
1029
01:06:18,830 --> 01:06:20,046
Sure.
1030
01:06:20,098 --> 01:06:22,235
We'll go back up as soon as we re-fuel.
1031
01:06:22,287 --> 01:06:23,481
Thanks.
1032
01:06:23,533 --> 01:06:24,692
I mean it, thanks, guys.
1033
01:06:24,744 --> 01:06:25,523
It...
1034
01:06:27,996 --> 01:06:31,090
It's no sweat, Bob.
That was the last of it.
1035
01:06:32,141 --> 01:06:33,639
Let's get these choppers up.
1036
01:07:07,106 --> 01:07:08,908
Are you gettin' anywhere?
1037
01:07:08,960 --> 01:07:10,559
Except for the antenna I can't see
1038
01:07:10,611 --> 01:07:12,158
anything else wrong with this.
1039
01:07:13,051 --> 01:07:17,307
One time in Alaska we had
this ELT signal in a crash.
1040
01:07:17,359 --> 01:07:20,781
And this guy kept turning it on and off.
1041
01:07:20,833 --> 01:07:22,280
He was trying to tell us
that he was still alive
1042
01:07:22,332 --> 01:07:23,633
so we'd go after him.
1043
01:07:26,865 --> 01:07:27,764
How'd it end up?
1044
01:07:28,682 --> 01:07:29,681
We saved his life.
1045
01:08:33,432 --> 01:08:34,930
Maybe we're not in the area.
1046
01:08:37,047 --> 01:08:38,583
Maybe we're not even close.
1047
01:09:03,002 --> 01:09:03,808
There!
1048
01:09:03,860 --> 01:09:04,665
There, did you hear it?
1049
01:09:04,717 --> 01:09:06,063
Yeah, yeah, yeah, it could be.
1050
01:09:06,115 --> 01:09:06,944
That's it!
1051
01:09:06,996 --> 01:09:08,613
It's weak, but that's it!
1052
01:09:08,665 --> 01:09:10,231
See if we can lock in on it.
1053
01:09:10,283 --> 01:09:11,370
Mark?
1054
01:09:11,422 --> 01:09:12,406
Dearman?
1055
01:09:12,458 --> 01:09:14,039
Dearman? Where did he go?
1056
01:09:19,318 --> 01:09:20,217
Maybe we could-
1057
01:09:20,269 --> 01:09:21,064
No, you're right.
1058
01:09:21,116 --> 01:09:24,337
We'll clear the fuselage
so maybe they can see us.
1059
01:09:24,389 --> 01:09:25,169
Okay.
1060
01:09:36,175 --> 01:09:37,007
Frozen solid.
1061
01:09:38,593 --> 01:09:39,758
We're trapped.
1062
01:09:48,344 --> 01:09:50,174
What happened to it?
1063
01:09:51,807 --> 01:09:53,970
We're way into our reserve tanks, Bob.
1064
01:09:54,022 --> 01:09:55,813
We gotta go back for fuel.
1065
01:09:55,865 --> 01:09:57,228
We can be back inside the hour.
1066
01:10:09,224 --> 01:10:10,775
All right.
1067
01:10:10,827 --> 01:10:12,120
It's not that...
1068
01:10:12,172 --> 01:10:14,791
I think I can get through over there.
1069
01:10:14,843 --> 01:10:16,137
Grab this.
No.
1070
01:10:16,189 --> 01:10:16,917
Hold on.
1071
01:10:16,969 --> 01:10:18,374
You've been through enough.
1072
01:10:18,426 --> 01:10:19,540
I'll go.
1073
01:10:26,791 --> 01:10:27,733
You got it?
1074
01:10:27,785 --> 01:10:28,779
Yeah.
1075
01:10:55,155 --> 01:10:56,104
Jack, you all right?
1076
01:10:56,156 --> 01:10:58,262
Yeah, I'm out.
1077
01:10:58,314 --> 01:10:59,093
I'm okay.
1078
01:11:28,269 --> 01:11:29,367
You're hurt, Teresa.
1079
01:11:31,004 --> 01:11:32,252
No, I'm fine.
1080
01:11:33,401 --> 01:11:34,233
Ah!
1081
01:11:38,055 --> 01:11:39,353
We need to deal with it.
1082
01:11:42,010 --> 01:11:44,449
There's no time for that.
1083
01:11:46,850 --> 01:11:48,983
This is the last of the antibiotics.
1084
01:11:49,035 --> 01:11:50,611
I think she's getting worse.
1085
01:11:56,929 --> 01:11:57,801
It's white!
1086
01:11:58,866 --> 01:12:00,147
The plane's white!
1087
01:12:02,012 --> 01:12:03,916
The fuselage is white!
1088
01:12:03,968 --> 01:12:05,820
Try the wing, Jack!
1089
01:12:12,008 --> 01:12:13,069
Jack, be careful.
1090
01:12:20,656 --> 01:12:21,977
I'm on the nose.
1091
01:12:36,657 --> 01:12:38,903
I got an orange stripe on the nose!
1092
01:12:45,295 --> 01:12:46,792
I can't get the...
1093
01:12:49,970 --> 01:12:51,768
There, I got it!
1094
01:12:54,252 --> 01:12:57,082
If he falls, I won't be
able to get him in time.
1095
01:13:08,798 --> 01:13:10,070
I'm comin' in!
1096
01:13:10,122 --> 01:13:10,902
Open it.
1097
01:13:25,802 --> 01:13:27,953
Come on, come on!
1098
01:13:36,230 --> 01:13:37,520
I got it cleared.
1099
01:13:37,572 --> 01:13:41,063
I'm gonna go
outside for a signal.
1100
01:13:41,115 --> 01:13:42,375
The wing's kinda small.
1101
01:13:43,361 --> 01:13:45,165
I don't know if they're
gonna be able to see us.
1102
01:13:53,256 --> 01:13:54,351
Oh, my feet!
1103
01:13:54,403 --> 01:13:56,397
I can't feel my feet.
1104
01:13:56,449 --> 01:13:58,063
My legs, ow!
1105
01:13:58,115 --> 01:13:59,921
My legs, my legs are numb.
1106
01:13:59,973 --> 01:14:01,728
Oh, it's happening so fast.
1107
01:14:01,780 --> 01:14:03,400
I can't feel my legs!
1108
01:14:03,452 --> 01:14:04,969
You're hypothermic, Jack.
1109
01:14:05,021 --> 01:14:07,377
Keep the blood going.
Oh, God!
1110
01:14:07,429 --> 01:14:08,908
Oh, God, please!
1111
01:14:09,926 --> 01:14:10,706
I can't...
1112
01:14:10,758 --> 01:14:13,127
I can't feel my legs!
1113
01:14:13,179 --> 01:14:15,496
We're dyin' out here!
1114
01:14:16,492 --> 01:14:17,844
Come on, Jack.
1115
01:14:17,896 --> 01:14:18,676
Come on.
1116
01:14:21,388 --> 01:14:24,573
You're not goin' outside anymore.
1117
01:14:24,625 --> 01:14:25,405
It's too cold.
1118
01:14:34,689 --> 01:14:36,151
You did a good job.
1119
01:14:36,203 --> 01:14:37,614
They can see us now.
1120
01:14:43,067 --> 01:14:44,735
A steady stream of search aircraft
1121
01:14:44,787 --> 01:14:46,404
are coming and going from the space
1122
01:14:46,456 --> 01:14:48,488
in search of the Angel Flight
1123
01:14:48,540 --> 01:14:52,015
that went down somewhere between
here and Aspen last night.
1124
01:14:52,067 --> 01:14:54,078
And a new storm front is expected
1125
01:14:54,130 --> 01:14:55,862
to hit this area within a few hours.
1126
01:14:55,914 --> 01:14:57,542
The pilots in this desperate search said
1127
01:14:57,594 --> 01:15:00,651
they must find the
victims of the crash soon,
1128
01:15:00,703 --> 01:15:03,729
before the new storm makes
it virtually impossible.
1129
01:15:03,781 --> 01:15:06,785
The Civil Air Patrol is
working at full force.
1130
01:15:06,837 --> 01:15:09,257
This is Martine Singer reporting live
1131
01:15:09,309 --> 01:15:11,678
from Glenwood in Colorado.
Please, God.
1132
01:15:11,730 --> 01:15:13,239
Please watch over my family.
1133
01:15:16,052 --> 01:15:17,862
There's nothing like a sleeping child.
1134
01:15:19,547 --> 01:15:21,691
So innocent, so peaceful.
1135
01:15:26,487 --> 01:15:28,699
Funny the things you think about
1136
01:15:28,751 --> 01:15:30,726
when you get in a fix like this.
1137
01:15:30,778 --> 01:15:32,701
I remember when my son, Travis,
1138
01:15:33,537 --> 01:15:35,235
was around two or...
1139
01:15:36,268 --> 01:15:37,709
I took him to a new playground
1140
01:15:37,761 --> 01:15:39,776
and I told him to stay off the slide.
1141
01:15:39,828 --> 01:15:44,315
So, naturally he had to sneak
over there and try it himself.
1142
01:15:46,479 --> 01:15:47,740
He nearly fell off.
1143
01:15:48,696 --> 01:15:50,686
He was hangin' there upside down.
1144
01:15:53,649 --> 01:15:55,796
I could tell he hated
having to be rescued,
1145
01:15:57,569 --> 01:15:59,624
but he was glad I was there.
1146
01:16:02,946 --> 01:16:03,903
I was actually thinking
1147
01:16:03,955 --> 01:16:06,918
about makin' this my
last flight.
1148
01:16:09,757 --> 01:16:13,591
Maybe taking some nice,
safe work on the ground.
1149
01:16:46,926 --> 01:16:48,756
When I left yesterday,
1150
01:16:50,968 --> 01:16:54,630
I promised him I'd be
back for his birthday.
1151
01:16:56,437 --> 01:16:59,539
I'd hate it if the last thing
I ever did was lie to my son.
1152
01:17:10,668 --> 01:17:11,688
That's a...
1153
01:17:12,945 --> 01:17:14,491
That's a plane!
1154
01:17:22,941 --> 01:17:24,171
Hey, let's split up.
1155
01:17:24,223 --> 01:17:25,602
I'll fly on with Frank.
1156
01:17:25,654 --> 01:17:26,982
Double our chances.
1157
01:17:36,393 --> 01:17:37,225
All right.
1158
01:17:54,158 --> 01:17:57,426
Unidentified aircraft,
unidentified aircraft,
1159
01:17:57,478 --> 01:18:00,695
we are west of you, I
repeat, we are west of you.
1160
01:18:18,715 --> 01:18:20,944
The damn plane didn't see us.
1161
01:18:20,996 --> 01:18:22,834
Sammy, come on, wake up.
1162
01:18:24,230 --> 01:18:25,228
I can't wake her up.
1163
01:18:28,306 --> 01:18:29,515
I'm losing her.
1164
01:18:30,611 --> 01:18:31,442
She's dying.
1165
01:18:33,279 --> 01:18:34,111
Sammy?
1166
01:18:35,402 --> 01:18:36,650
Give her to me.
1167
01:18:39,928 --> 01:18:41,159
Sammy, wake up.
1168
01:18:42,055 --> 01:18:43,533
Sammy?
Pumpkin.
1169
01:18:43,585 --> 01:18:44,747
Come on, Sammy.
1170
01:18:44,799 --> 01:18:45,909
She's unconscious.
1171
01:18:46,998 --> 01:18:47,974
Come on, Sammy.
1172
01:18:53,617 --> 01:18:55,982
"Our Father, who art in heaven,
1173
01:18:56,034 --> 01:18:57,452
hallowed be thy name.
1174
01:18:57,504 --> 01:18:58,819
Thy kingdom come,
1175
01:18:58,871 --> 01:19:01,853
thy will be done on
earth as it is in heaven.
1176
01:19:01,905 --> 01:19:03,934
Give us this day our daily bread. "
1177
01:19:03,986 --> 01:19:05,460
Sammy?
1178
01:19:05,512 --> 01:19:06,760
Come on, Sammy.
1179
01:19:27,242 --> 01:19:29,546
Mom, the people searching Rifle say
1180
01:19:29,598 --> 01:19:33,673
that a signal has been heard
from the emergency transmitter.
1181
01:19:33,725 --> 01:19:35,478
Now, I'm not sure what that means.
1182
01:19:39,155 --> 01:19:41,056
That's a good thing though, isn't it, Mom?
1183
01:19:41,891 --> 01:19:43,281
Oh, I hope so, honey.
1184
01:19:43,333 --> 01:19:44,658
I hope so.
1185
01:20:24,953 --> 01:20:27,200
We're runnin' outta time.
1186
01:20:31,848 --> 01:20:34,261
They gotta be here somewhere.
1187
01:20:40,895 --> 01:20:41,727
Come on.
1188
01:20:43,320 --> 01:20:44,485
Where are you?
1189
01:21:05,022 --> 01:21:09,550
Hold hand, Daddy.
1190
01:21:21,426 --> 01:21:24,419
She's a fighter, she just won't quit.
1191
01:21:33,279 --> 01:21:35,197
It's right on top of us.
1192
01:21:43,293 --> 01:21:44,125
Over here!
1193
01:21:46,399 --> 01:21:47,231
Over here!
1194
01:21:51,121 --> 01:21:52,916
Come on, give us a sign!
1195
01:22:01,993 --> 01:22:04,240
They can't see the blanket!
1196
01:22:07,347 --> 01:22:08,206
Here!
1197
01:22:08,258 --> 01:22:10,772
Brad, here.
1198
01:22:10,824 --> 01:22:12,085
Try this as a reflector.
1199
01:22:17,165 --> 01:22:17,997
Come on.
1200
01:22:19,123 --> 01:22:20,289
Where is it?
1201
01:22:24,713 --> 01:22:26,128
There's no sun.
1202
01:22:31,249 --> 01:22:33,149
The blanket, here.
1203
01:22:33,201 --> 01:22:34,998
Drench it in fuel.
1204
01:22:35,050 --> 01:22:36,159
We'll light it on fire.
1205
01:22:36,211 --> 01:22:37,348
Okay.
1206
01:22:42,693 --> 01:22:43,611
Give it to me, the defibrillators.
1207
01:22:43,663 --> 01:22:45,236
It's the machine there.
1208
01:22:45,288 --> 01:22:46,016
This?
1209
01:22:46,068 --> 01:22:46,963
Yeah, the
whole handle, pick it up.
1210
01:22:53,617 --> 01:22:55,032
Come on!
1211
01:22:58,962 --> 01:23:00,176
I'm gonna set it on fire.
1212
01:23:00,228 --> 01:23:01,008
Okay.
1213
01:23:01,854 --> 01:23:05,389
Just throw it as far as you can.
1214
01:23:05,441 --> 01:23:06,406
Okay, go.
1215
01:23:16,609 --> 01:23:18,107
I can't see 'em.
1216
01:23:38,327 --> 01:23:39,492
Yeah!
1217
01:23:53,166 --> 01:23:55,068
We made it!
1218
01:23:55,120 --> 01:23:55,900
Yeah!
1219
01:24:38,449 --> 01:24:40,292
Come on, Sammy, sweetie.
1220
01:24:40,344 --> 01:24:42,135
Come on, hang in there.
1221
01:24:43,411 --> 01:24:44,643
Outta time, Bob.
1222
01:24:45,578 --> 01:24:47,047
We gotta get her off this mountain.
1223
01:25:04,873 --> 01:25:06,204
Rick, come on.
1224
01:25:08,150 --> 01:25:10,424
Civil Air Patrol has a plane waiting
1225
01:25:10,476 --> 01:25:11,850
to rush you to Denver.
1226
01:25:11,902 --> 01:25:14,069
We gotta get Rick outta here
too, he's got head injuries.
1227
01:25:14,121 --> 01:25:16,695
We'll all fit in my machine,
let's get him onboard.
1228
01:25:16,747 --> 01:25:18,103
We're goin' home.
1229
01:25:18,155 --> 01:25:19,489
Easy.
1230
01:25:19,541 --> 01:25:20,490
Got him?
Yeah.
1231
01:25:23,256 --> 01:25:25,391
Listen, Rick, there's about one place
1232
01:25:25,443 --> 01:25:26,859
on this whole mountainside
1233
01:25:26,911 --> 01:25:29,111
you coulda set this
plane down in one piece.
1234
01:25:30,516 --> 01:25:32,413
You did one hell of a job of piloting.
1235
01:25:33,302 --> 01:25:34,583
I'd fly with you any day.
1236
01:25:37,256 --> 01:25:38,088
We did it.
1237
01:25:39,191 --> 01:25:40,189
We did it.
1238
01:25:43,309 --> 01:25:45,325
You know all that stuff
that you said about me?
1239
01:25:45,377 --> 01:25:46,157
About...
1240
01:25:47,562 --> 01:25:49,280
No, I didn't mean that.
1241
01:25:49,332 --> 01:25:50,137
I was just-
1242
01:25:50,189 --> 01:25:50,943
You were right.
1243
01:25:52,325 --> 01:25:53,757
I do put on a big show.
1244
01:25:55,950 --> 01:25:56,782
Me too.
1245
01:26:00,694 --> 01:26:01,526
You?
1246
01:26:02,781 --> 01:26:04,965
Shakin' in my boots the whole time.
1247
01:26:08,856 --> 01:26:10,788
Come on, buddy, let's go home.
1248
01:26:13,785 --> 01:26:14,616
Okay.
1249
01:27:12,399 --> 01:27:14,396
Daddy, Daddy!
1250
01:27:17,411 --> 01:27:18,243
You okay?
1251
01:27:31,908 --> 01:27:32,773
I've gotta tell you something.
1252
01:27:32,825 --> 01:27:34,775
No, I have to tell you.
1253
01:27:34,827 --> 01:27:35,663
I am so sorry.
1254
01:27:35,715 --> 01:27:36,447
You're sorry?
1255
01:27:36,499 --> 01:27:38,004
I'm sorry.
Sorry.
1256
01:27:41,870 --> 01:27:43,850
I realized something out there.
1257
01:27:43,902 --> 01:27:45,830
I almost lost it out there, Angie.
1258
01:27:47,654 --> 01:27:50,454
No, no, you didn't because you're here.
1259
01:27:51,636 --> 01:27:53,955
But if I had been alone, I...
1260
01:27:54,007 --> 01:27:55,153
I wouldn't have made it.
1261
01:27:56,415 --> 01:28:00,001
Baby, you're not alone, okay?
1262
01:28:07,419 --> 01:28:10,959
I love you.
1263
01:28:11,011 --> 01:28:14,500
Daddy, daddy!
1264
01:28:18,723 --> 01:28:20,439
Can we go skiing when we get home?
1265
01:28:20,491 --> 01:28:21,930
There's lots of snow now.
1266
01:28:36,610 --> 01:28:37,952
Jack!
1267
01:28:38,004 --> 01:28:40,251
Jack, you should be in bed.
1268
01:28:46,074 --> 01:28:48,038
Have you heard anything yet?
1269
01:28:48,090 --> 01:28:49,203
No, not yet.
1270
01:28:54,432 --> 01:28:57,185
You're a hero.
1271
01:28:58,631 --> 01:28:59,979
I don't know how ya did it.
1272
01:29:01,472 --> 01:29:04,233
It's funny, the
hardest part was thinking
1273
01:29:04,285 --> 01:29:06,994
about what you and Travis
were goin' through.
1274
01:29:12,217 --> 01:29:13,620
Oh, it was an ordeal all right.
1275
01:29:13,672 --> 01:29:15,023
The kid's cookin's pretty awful.
1276
01:29:15,075 --> 01:29:17,240
Oh, Travis, hey buddy.
1277
01:29:18,563 --> 01:29:19,933
Hey.
Hey.
1278
01:29:19,985 --> 01:29:23,265
You know the birthday we
promised to have together?
1279
01:29:26,977 --> 01:29:27,908
You bought that.
1280
01:29:32,759 --> 01:29:34,186
I got somethin' for ya.
1281
01:29:39,698 --> 01:29:44,691
I'm so happy
that you're like, okay.
1282
01:29:44,771 --> 01:29:49,764
I told ya I'd make it back.
1283
01:29:51,573 --> 01:29:52,998
Happy birthday, kid.
1284
01:30:02,617 --> 01:30:05,942
People don't walk away from
mountain crashes like ours.
1285
01:30:05,994 --> 01:30:07,497
Maybe Jack was right.
1286
01:30:07,549 --> 01:30:09,001
Maybe it was a miracle.
1287
01:30:10,476 --> 01:30:14,024
Today, Jack continues to
inspire his congregation.
1288
01:30:15,359 --> 01:30:17,035
Brad still is a paramedic,
1289
01:30:17,087 --> 01:30:20,852
and Rick, our pilot fully
recovered from his injuries.
1290
01:30:20,904 --> 01:30:23,166
He was exonerated of any pilot error.
1291
01:30:23,218 --> 01:30:26,594
It was determined that a
mechanical error caused the crash.
1292
01:30:26,646 --> 01:30:29,338
Rick resumed his air charter business.
1293
01:30:29,390 --> 01:30:33,404
And me, I'm still flying
the Angel Flights,
1294
01:30:33,456 --> 01:30:35,394
though sometimes I ask myself why.
1295
01:30:36,829 --> 01:30:39,146
But you know, the little girl, Sammy,
1296
01:30:39,198 --> 01:30:41,532
we put it on the line for her.
1297
01:30:41,584 --> 01:30:43,689
Sammy's doing just fine.
1298
01:30:45,078 --> 01:30:45,960
You ready for the fun stuff?
1299
01:30:46,012 --> 01:30:47,031
You ready?
1300
01:30:47,083 --> 01:30:49,419
Here it goes! Five!
82870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.