Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,707
(gentle jingle)
2
00:00:52,594 --> 00:00:55,928
(dramatic theme music)
3
00:01:06,316 --> 00:01:07,149
[Llewellyn] I can see it now,
4
00:01:07,150 --> 00:01:09,142
it's coming up the hill.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,480
It's a big Merc, lime green.
6
00:01:13,490 --> 00:01:16,608
V, Victor, L, Lema, W, Whiskey
seven, one, three, S, Sierra.
7
00:01:18,036 --> 00:01:19,527
[Carter] Received.
8
00:01:19,538 --> 00:01:20,538
How many up?
9
00:01:22,958 --> 00:01:24,449
[Llewellyn] Four, maybe five.
10
00:01:25,502 --> 00:01:27,118
[Carter] Received.
11
00:01:27,129 --> 00:01:28,129
Hello, Willard.
12
00:01:29,881 --> 00:01:31,873
[Willard] Yes, he's
turned left, but I can't get
13
00:01:31,883 --> 00:01:33,465
across the road.
- What Mr. Kemp wants to know
14
00:01:33,468 --> 00:01:35,084
is have you got his dog meat?
15
00:01:35,095 --> 00:01:36,927
You taken it to the pub or the pound?
16
00:01:38,807 --> 00:01:40,139
[Carter] You were saying?
17
00:01:41,059 --> 00:01:42,971
[Willard] He's swung
left, but I'm blanked
18
00:01:42,978 --> 00:01:44,310
at this end in the traffic.
19
00:01:44,313 --> 00:01:46,305
The lights are on the blink.
20
00:01:47,357 --> 00:01:49,724
[Male Speaker] He says
have you got his laundry?
21
00:01:49,735 --> 00:01:52,819
[Second Male Speaker] Jesus Christ.
22
00:01:54,156 --> 00:01:55,192
[Carter] Hello, Llew.
23
00:01:55,198 --> 00:01:58,737
Nip 'round the other side
and see if you can intercept.
24
00:01:58,744 --> 00:01:59,577
[Llewellyn] Well, I'm 'round about now,
25
00:01:59,578 --> 00:02:01,786
I can't see nothing.
26
00:02:01,788 --> 00:02:04,121
[Carter] Say again.
27
00:02:04,124 --> 00:02:07,367
[Llewellyn] He's nowhere around here.
28
00:02:09,254 --> 00:02:10,461
[Carter] What'd you reckon?
29
00:02:12,132 --> 00:02:13,812
[Llewellyn] He's gone to ground, George.
30
00:02:14,384 --> 00:02:16,626
[Willard] Yeah, I think
he's holed up somewhere.
31
00:02:19,765 --> 00:02:23,304
(dramatic music)
32
00:02:23,310 --> 00:02:26,303
(engine revving)
33
00:02:26,313 --> 00:02:29,056
[Carter] Yeah, all
right, look we better meet
34
00:02:29,066 --> 00:02:30,432
at the Putney Bridge, end
of the Lower Richmond Road.
35
00:02:30,442 --> 00:02:32,729
There's a cafe on the
river, I'll be there.
36
00:02:39,326 --> 00:02:42,239
(traffic rumbling)
37
00:02:46,541 --> 00:02:49,033
Look try and find the
Governor for us, will you?
38
00:02:51,546 --> 00:02:54,038
[Big John] M. P. From Oscar
Charlie two, five message.
39
00:02:54,049 --> 00:02:56,291
[Dispatcher] Oscar
Charlie, two, five, go ahead.
40
00:02:56,301 --> 00:02:58,634
M. P. From Oscar Charlie, two, five,
41
00:02:58,637 --> 00:03:01,675
can we have car to car with
Oscar Charlie, one, one?
42
00:03:01,682 --> 00:03:05,301
CID, Detective Chief Inspector, please.
43
00:03:05,310 --> 00:03:08,223
(fog horn honking)
44
00:03:09,398 --> 00:03:10,229
Oh, good morning, sir.
45
00:03:10,232 --> 00:03:12,895
This is Detective Sergeant
Carter, Flying Squad.
46
00:03:12,901 --> 00:03:14,108
I've got some men on your patch.
47
00:03:14,111 --> 00:03:16,899
We're anxious to trace
a lime green Mercedes.
48
00:03:18,323 --> 00:03:21,316
(suspenseful music)
49
00:03:39,010 --> 00:03:40,046
Bacon roll, George?
50
00:03:41,138 --> 00:03:42,345
Yeah, I will, yeah, cheers.
51
00:03:42,347 --> 00:03:43,804
Two for me, Willie.
52
00:03:43,807 --> 00:03:44,843
[Willard] Two.
53
00:03:44,850 --> 00:03:45,761
[Llewellyn] Nice and crisp, Will.
54
00:03:45,767 --> 00:03:46,848
Oh nice and crispy.
55
00:03:46,852 --> 00:03:47,683
[Llewellyn] Yes, please, yes.
56
00:03:47,686 --> 00:03:49,302
How can you lose a Mercedes
57
00:03:49,312 --> 00:03:51,178
in broad daylight?
come on, Roy, give us a hand.
58
00:03:51,189 --> 00:03:52,896
10 a penny 'round here.
59
00:03:52,899 --> 00:03:55,186
The au pairs use them to
take the kids to school.
60
00:03:55,193 --> 00:03:56,900
[Carter] Hey, bung some mustard on it.
61
00:03:56,903 --> 00:03:58,269
Two tea bags, Will.
62
00:04:01,783 --> 00:04:03,274
A lot of muscle in that car, George.
63
00:04:03,285 --> 00:04:04,571
There must have been about
40 pounds a square inch
64
00:04:04,578 --> 00:04:05,409
in them tyres.
65
00:04:05,412 --> 00:04:06,323
Yeah.
66
00:04:06,329 --> 00:04:07,319
He's at the Old Bailey,
he can't be reached.
67
00:04:07,330 --> 00:04:08,446
Is that his driver?
68
00:04:09,624 --> 00:04:11,411
Hey Jim, look, what's the problem?
69
00:04:27,726 --> 00:04:31,766
(background machinery operating)
70
00:04:33,023 --> 00:04:34,104
Mr. Fisher.
71
00:04:41,656 --> 00:04:43,397
Hold it right there, squire.
72
00:04:43,408 --> 00:04:45,525
You're privileged to be
looking down the barrels
73
00:04:45,535 --> 00:04:49,074
of a gold-plated sawn off Purdy shotgun.
74
00:04:49,080 --> 00:04:52,573
Now as a bank manager, you'll appreciate
75
00:04:52,584 --> 00:04:55,167
that any man capable of
cutting a gun like that in half
76
00:04:57,422 --> 00:04:59,414
What do you want?
77
00:04:59,424 --> 00:05:00,424
Your keys.
78
00:05:01,510 --> 00:05:02,341
(sirens blaring)
79
00:05:02,344 --> 00:05:04,085
Well Jack, what do you think?
80
00:05:05,639 --> 00:05:08,803
Look, I need you Jack. You
were always a demon at the box.
81
00:05:12,145 --> 00:05:14,637
Has your brief got any
idea what he wants me to say?
82
00:05:17,651 --> 00:05:18,687
Well it's just that
83
00:05:20,737 --> 00:05:22,569
in the three years you've served under me,
84
00:05:22,572 --> 00:05:24,438
you never saw me take a bribe.
85
00:05:30,831 --> 00:05:32,493
A sort of character reference.
86
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
That's right, lad.
87
00:05:35,877 --> 00:05:37,618
Anyway you fix something with McKyle.
88
00:05:37,629 --> 00:05:39,120
He's clever for a lawyer.
89
00:05:43,510 --> 00:05:46,002
Inspector Regan, how
good of you to come.
90
00:05:46,012 --> 00:05:48,345
I had no choice, you subpoenaed me.
91
00:05:50,350 --> 00:05:53,309
I've made a few notes,
92
00:05:53,311 --> 00:05:56,600
which I thought might help
you in the witness box.
93
00:05:59,234 --> 00:06:02,693
The Superintendent was an
outstanding leader of men
94
00:06:02,696 --> 00:06:04,938
and a strict enforcer of regulations.
95
00:06:06,116 --> 00:06:08,608
To my knowledge he never
associated with villains.
96
00:06:09,536 --> 00:06:11,493
In the three years I served under him,
97
00:06:11,496 --> 00:06:13,738
I was never aware of any association
98
00:06:13,748 --> 00:06:15,990
which could have been construed as corrupt
99
00:06:16,001 --> 00:06:18,084
or any inquiry which was not pursued
100
00:06:18,086 --> 00:06:20,043
for any other than professional reasons.
101
00:06:20,046 --> 00:06:22,254
I'm sorry, I can't say that.
102
00:06:22,257 --> 00:06:26,171
Inspector, my client is a
distinguished police officer
103
00:06:26,177 --> 00:06:28,169
with whom you've had a
close working relationship
104
00:06:28,179 --> 00:06:29,420
for the past three years.
105
00:06:30,307 --> 00:06:34,642
Mr. McKyle, your client
is charged with corruption.
106
00:06:34,644 --> 00:06:36,601
Any officer testifying in his defence
107
00:06:36,605 --> 00:06:39,393
is asking to be tarred
with the same brush.
108
00:06:39,399 --> 00:06:42,767
Everybody knows that my
client is completely innocent.
109
00:06:42,777 --> 00:06:45,565
Your client is so bent
that it's been impossible
110
00:06:45,572 --> 00:06:47,655
to hang his picture
straight on the office wall
111
00:06:47,657 --> 00:06:49,239
for the past 12 months.
112
00:06:51,244 --> 00:06:52,780
Guv, can you take a message from George
113
00:06:52,787 --> 00:06:54,073
in the Magpie and Stump?
- Isn't there
114
00:06:54,080 --> 00:06:55,571
such a thing as loyalty?
115
00:06:56,666 --> 00:06:58,578
Loyalty's like a girdle.
116
00:06:58,585 --> 00:06:59,996
It should stretch two ways.
117
00:07:01,046 --> 00:07:02,046
Excuse me.
118
00:07:10,639 --> 00:07:11,470
Hello, George.
119
00:07:11,473 --> 00:07:12,839
It could all turn nasty.
120
00:07:12,849 --> 00:07:13,965
We've lost them.
121
00:07:13,975 --> 00:07:15,716
[Regan] But you did spot 'em.
122
00:07:15,727 --> 00:07:17,218
Well yeah.
123
00:07:17,228 --> 00:07:18,059
Cheers.
124
00:07:18,063 --> 00:07:19,725
Look, are you sure you're
information's correct?
125
00:07:19,731 --> 00:07:22,519
I mean we haven't been
wrong-footed, have we?
126
00:07:22,525 --> 00:07:24,608
If they're on the other side
of the Upper Richmond Road,
127
00:07:24,611 --> 00:07:26,728
well traffic's diabolical, Guv.
128
00:07:26,738 --> 00:07:28,445
Well we just hang on.
129
00:07:28,448 --> 00:07:30,531
I'll try and get away as soon as possible.
130
00:07:33,119 --> 00:07:34,405
- Morning, Jack.
- Morning, Ted.
131
00:07:36,414 --> 00:07:39,327
(machine whirring)
132
00:07:47,092 --> 00:07:49,960
(men chattering)
133
00:07:49,970 --> 00:07:53,134
Well, well if it isn't Jack the Lad.
134
00:07:53,139 --> 00:07:55,472
Hello Harry, what're you doing here?
135
00:07:55,475 --> 00:07:59,469
Fraud, I'm in number
three court, have a look in.
136
00:07:59,479 --> 00:08:00,765
I'll be there all the week.
137
00:08:03,984 --> 00:08:04,984
Mr. Regan.
138
00:08:07,737 --> 00:08:09,319
My client's compliments.
139
00:08:10,991 --> 00:08:12,357
We've decided to do without your evidence.
140
00:08:12,367 --> 00:08:14,984
We shan't be calling you.
141
00:08:14,995 --> 00:08:16,076
A wise decision.
142
00:08:17,038 --> 00:08:19,872
He'll go down for seven, you know that.
143
00:08:19,874 --> 00:08:20,785
A lot of that time will be spent
144
00:08:20,792 --> 00:08:23,660
in solitary on Rule 43.
145
00:08:33,054 --> 00:08:34,716
[Regan] You wanted to see me, sir?
146
00:08:34,723 --> 00:08:36,134
[Jupp] Yes Regan, come in.
147
00:08:47,360 --> 00:08:49,272
You read the Evening Standard?
148
00:08:49,279 --> 00:08:50,395
Only the racing, Guv.
149
00:08:50,405 --> 00:08:51,816
Trying to be polite, Jack.
150
00:08:53,116 --> 00:08:54,197
Did you read the piece about me
151
00:08:54,200 --> 00:08:55,736
and the gambling clubs?
152
00:08:57,704 --> 00:08:58,704
Yeah.
153
00:09:00,874 --> 00:09:02,160
So how's the Commissioner.
154
00:09:03,585 --> 00:09:05,326
I've been told to put my papers in.
155
00:09:06,838 --> 00:09:08,921
Those bastards have done for me, Jack.
156
00:09:08,923 --> 00:09:10,084
I'm surrounded by them.
157
00:09:11,342 --> 00:09:12,332
Will there be charges?
158
00:09:12,343 --> 00:09:14,710
Corruption, the big
C, that's the charge.
159
00:09:17,098 --> 00:09:20,557
But I can count on you Jack.
160
00:09:20,560 --> 00:09:22,677
You'll stand by me, won't you lad?
161
00:09:23,688 --> 00:09:24,688
Huh?
162
00:09:27,233 --> 00:09:32,228
(traffic and machinery
operating in background)
163
00:09:35,700 --> 00:09:37,032
[Dispatcher] Hello, all cars.
164
00:09:37,035 --> 00:09:40,824
Channel four, bank raid
now, Roehampton High Street.
165
00:09:42,624 --> 00:09:46,288
Hello, all cars, channel
four, bank raid now.
166
00:09:46,294 --> 00:09:48,377
Roehampton High Street.
167
00:09:48,379 --> 00:09:50,712
End, origin information.
- See if we can get there
168
00:09:50,715 --> 00:09:52,547
before it's all over.
169
00:09:52,550 --> 00:09:54,470
Do you want me to put
the two tones on, do you?
170
00:09:56,429 --> 00:09:59,092
(siren blaring)
171
00:10:06,523 --> 00:10:09,391
Absolute power corrupts absolutely.
172
00:10:11,653 --> 00:10:13,519
Do you know that, Jack?
173
00:10:13,530 --> 00:10:15,772
It's written on the
wall, sir, of the lavatory.
174
00:10:15,782 --> 00:10:17,899
But have you actually thought about it?
175
00:10:23,456 --> 00:10:25,869
I want you to nail this team.
176
00:10:27,043 --> 00:10:28,500
That's my last order, Jack.
177
00:10:29,420 --> 00:10:30,831
What's their specialty?
178
00:10:31,714 --> 00:10:34,627
They're blaggers, they rob banks.
179
00:10:34,634 --> 00:10:37,468
(soft orchestral)
180
00:10:47,522 --> 00:10:50,856
(background chattering)
181
00:10:53,403 --> 00:10:56,237
(soft orchestral)
182
00:11:02,203 --> 00:11:05,537
(background chattering)
183
00:11:09,627 --> 00:11:12,210
(sirens blaring)
184
00:11:12,213 --> 00:11:13,704
We won't cut it, we'll
pull the screen out.
185
00:11:13,715 --> 00:11:15,251
Move that, fellows.
186
00:11:15,258 --> 00:11:16,840
Nurse, bring the oxygen, please.
187
00:11:18,469 --> 00:11:20,961
(police radio chattering)
188
00:11:20,972 --> 00:11:22,383
Their path found a railway to a close
189
00:11:22,390 --> 00:11:24,803
pedestrian, both side of the bridge.
190
00:11:24,809 --> 00:11:26,129
There are a lot of bodies around.
191
00:11:31,316 --> 00:11:33,273
[Willard] Big John got hurt, Guv.
192
00:11:33,276 --> 00:11:34,983
His foot or something.
193
00:11:34,986 --> 00:11:37,478
They've just sent him to the
hospital in the ambulance.
194
00:11:37,488 --> 00:11:38,604
Where's George?
195
00:11:38,615 --> 00:11:39,696
I'll show you, Guv.
196
00:11:40,658 --> 00:11:42,240
Who's that?
197
00:11:42,243 --> 00:11:43,950
They took a hostage, that's her.
198
00:11:49,667 --> 00:11:52,580
(radio chattering)
199
00:11:57,675 --> 00:11:59,962
We slung our car across the street.
200
00:11:59,969 --> 00:12:02,632
Their saloon rammed George's vehicle.
201
00:12:02,639 --> 00:12:04,050
The Merc stopped here.
202
00:12:05,808 --> 00:12:07,674
There's four geezers got out of it.
203
00:12:10,021 --> 00:12:11,887
And they went up 'round the alley, Guv.
204
00:12:14,234 --> 00:12:17,443
(radio chattering)
205
00:12:17,445 --> 00:12:19,482
So we chased after them,
206
00:12:19,489 --> 00:12:21,481
then the shooters were out.
207
00:12:21,491 --> 00:12:23,027
It was like D Day.
208
00:12:23,034 --> 00:12:24,115
What was the score?
209
00:12:24,118 --> 00:12:26,610
We got two of them,
excluding the driver.
210
00:12:27,622 --> 00:12:28,988
We're in here, Guv.
211
00:12:30,375 --> 00:12:34,289
(sirens blaring in background)
212
00:12:40,093 --> 00:12:42,335
It's out in back, Guv.
213
00:12:42,345 --> 00:12:43,961
Listen, lovey, now you're telling me
214
00:12:43,972 --> 00:12:46,134
they were not wearing masks, right?
215
00:12:47,892 --> 00:12:51,351
Five minutes ago you told
me they were wearing masks.
216
00:12:51,354 --> 00:12:55,189
Now make your bloody mind,
I'm sorry, I'm sorry.
217
00:12:55,191 --> 00:12:56,477
That's another one, Guv.
218
00:13:03,783 --> 00:13:04,944
That's a shotgun wound.
219
00:13:04,951 --> 00:13:06,408
Yeah, one of his own done it.
220
00:13:06,411 --> 00:13:08,277
He was trailing behind.
221
00:13:14,627 --> 00:13:17,085
Yeah, there's more to come, Governor.
222
00:13:29,309 --> 00:13:31,392
What was left of the
gang went over the bridge.
223
00:13:31,394 --> 00:13:34,102
(train rumbling)
224
00:13:48,536 --> 00:13:50,698
There was a get away car
on the other side there.
225
00:13:53,374 --> 00:13:54,239
[Regan] What about the Lollipop Man?
226
00:13:54,250 --> 00:13:55,707
[Carter] He got in the way.
227
00:13:58,254 --> 00:14:00,166
I've never seen so many dead people.
228
00:14:02,592 --> 00:14:05,380
They were shooting at us
and we were shooting at them.
229
00:14:19,901 --> 00:14:22,439
I'd hate to be the one
that has to write this up.
230
00:14:24,655 --> 00:14:27,648
(train approaching)
231
00:14:31,746 --> 00:14:33,626
Gloria Barrinson, aged
19, a clerk at the bank
232
00:14:35,833 --> 00:14:38,496
(phone ringing)
233
00:14:39,420 --> 00:14:42,208
was forced at gunpoint
to accompany the robbers
234
00:14:42,215 --> 00:14:44,081
in the first of the escape cars.
235
00:14:44,092 --> 00:14:45,879
[Officer] Coming up this morning.
236
00:14:45,885 --> 00:14:47,421
The idea that he's busy.
237
00:14:47,428 --> 00:14:49,920
When this car collided
with the road block
238
00:14:49,931 --> 00:14:53,299
I set up at Hangar Lane, Ms. Barrinson
239
00:14:53,309 --> 00:14:54,845
was severely injured.
240
00:14:54,852 --> 00:14:56,764
She is now at the Mausley Hospital,
241
00:14:57,647 --> 00:15:00,560
correction, Mausley Cottage Hospital,
242
00:15:02,193 --> 00:15:05,311
where her situation is
described as critical.
243
00:15:33,766 --> 00:15:35,507
Why did you have to do it,
244
00:15:41,315 --> 00:15:44,649
when you knew they had my daughter aboard?
245
00:15:46,946 --> 00:15:50,610
Why did you put your
cars across the street?
246
00:15:52,493 --> 00:15:53,493
To stop them.
247
00:16:14,891 --> 00:16:15,891
Big John?
248
00:16:17,435 --> 00:16:18,926
We had to take the foot off.
249
00:16:20,062 --> 00:16:21,052
It wouldn't have been much use to him.
250
00:16:21,063 --> 00:16:22,144
But he was my driver.
251
00:16:23,483 --> 00:16:24,849
I thought Jim was your driver.
252
00:16:24,859 --> 00:16:27,476
That's because I lent Big
John to George this morning.
253
00:16:28,529 --> 00:16:31,397
Well if he'd stayed with
you, he'd still have two feet.
254
00:16:34,994 --> 00:16:38,738
[Regan] But it wasn't George's fault.
255
00:16:38,748 --> 00:16:41,035
And you say they're tooled up?
256
00:16:41,042 --> 00:16:43,500
Yeah, but what do you mean by tooled up?
257
00:16:43,503 --> 00:16:46,837
I mean what sort of, a Browning automatic.
258
00:16:46,839 --> 00:16:49,047
Two Browning auto, Eric.
259
00:16:53,513 --> 00:16:54,344
Yeah and what's their game?
260
00:16:54,347 --> 00:16:56,134
They're all mixed down there.
261
00:16:56,140 --> 00:16:57,506
The Governor sends four of them...
262
00:16:57,517 --> 00:16:58,883
Get us some coffee.
263
00:16:58,893 --> 00:17:00,304
To collect the wages.
264
00:17:00,311 --> 00:17:01,677
Get him a coffee, will you?
265
00:17:04,357 --> 00:17:05,768
No, it's not a new team,
266
00:17:05,775 --> 00:17:07,516
but we haven't got anything on them.
267
00:17:13,157 --> 00:17:15,444
No one on breathalysed this morning?
268
00:17:15,451 --> 00:17:17,113
That must be something of a record.
269
00:17:19,872 --> 00:17:21,283
Any ID on the blaggers?
270
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
No, Guv.
271
00:17:23,042 --> 00:17:24,704
Prints, photo fits, eye witnesses?
272
00:17:24,710 --> 00:17:26,576
No, all they saw was the shotgun.
273
00:17:27,630 --> 00:17:30,293
A religious experience no doubt.
274
00:17:30,299 --> 00:17:31,835
What about the driver?
275
00:17:31,842 --> 00:17:32,842
Billy Hicks.
276
00:17:37,098 --> 00:17:39,135
This is Sergeant Carter's report, Guv.
277
00:17:39,141 --> 00:17:40,222
Where is he?
278
00:17:40,226 --> 00:17:41,842
He's out at Radlett.
279
00:17:41,852 --> 00:17:44,811
Somebody tried to put
arsenic in the brewery.
280
00:17:44,814 --> 00:17:45,645
Blackmail?
281
00:17:45,648 --> 00:17:47,139
Yeah, 50 grand.
282
00:17:53,573 --> 00:17:56,031
Oh the Chief Super's
screaming for George, Guv.
283
00:17:57,410 --> 00:17:59,072
Get a replacement for Big John.
284
00:18:00,538 --> 00:18:02,700
And you get us a coffee, not him.
285
00:18:04,292 --> 00:18:06,750
Yeah, all right, well
what's the word inside?
286
00:18:06,752 --> 00:18:08,994
I mean it's gotta be
someone, he just come out.
287
00:18:10,631 --> 00:18:12,372
Yeah, all right.
288
00:18:12,383 --> 00:18:13,294
But give it me slow.
289
00:18:13,301 --> 00:18:14,667
[Dilke] Where's Carter?
290
00:18:14,677 --> 00:18:16,339
Out at Radlett.
291
00:18:16,345 --> 00:18:18,803
Somebody put arsenic in a brewery vat.
292
00:18:20,266 --> 00:18:21,552
A grudge?
293
00:18:21,559 --> 00:18:23,266
No, no, I gather he wants money.
294
00:18:25,771 --> 00:18:28,764
Yes, I wanted to talk to
Carter about the bank intercept.
295
00:18:28,774 --> 00:18:29,890
Well, why not talk to me?
296
00:18:29,900 --> 00:18:31,061
Carter was on the ground.
297
00:18:31,068 --> 00:18:33,276
Well that's right, but
it's my responsibility.
298
00:18:35,573 --> 00:18:38,691
Have you been able to
identify the dead blagger?
299
00:18:38,701 --> 00:18:40,067
The state he was in, his own mother
300
00:18:40,077 --> 00:18:42,569
wouldn't be able to identify him.
301
00:18:42,580 --> 00:18:45,288
There is the shotgun though,
but it's obviously the team
302
00:18:45,291 --> 00:18:46,998
we've been after for some time.
303
00:18:47,001 --> 00:18:48,162
What about the information?
304
00:18:48,169 --> 00:18:49,376
Where does that come from?
305
00:18:49,378 --> 00:18:50,664
One of my informants.
306
00:18:53,049 --> 00:18:55,086
[Dilke] Is there any way forward there?
307
00:18:57,261 --> 00:18:58,261
I don't think so.
308
00:19:00,681 --> 00:19:03,219
If the girl dies, there'll
be an investigation.
309
00:19:06,145 --> 00:19:08,228
Carter will have some explaining to do.
310
00:19:17,198 --> 00:19:19,781
(gentle music)
311
00:19:21,452 --> 00:19:24,365
(doorbell ringing)
312
00:19:26,874 --> 00:19:28,536
Where's the lovely lady?
313
00:19:30,628 --> 00:19:31,628
In bed.
314
00:19:33,047 --> 00:19:34,163
Stricken with grief.
315
00:19:35,633 --> 00:19:37,795
Well do I go up, or is she coming down?
316
00:19:40,388 --> 00:19:44,098
Shirley, it's Mr. Regan for you.
317
00:19:54,193 --> 00:19:58,278
(music box playing gentle music)
318
00:20:19,552 --> 00:20:21,384
Someone should have told you, Mick.
319
00:20:22,388 --> 00:20:23,720
Hitler changed his mind.
320
00:20:23,723 --> 00:20:26,511
He's not coming here, he invaded Russia.
321
00:20:26,517 --> 00:20:29,681
Where's my helmet, Mr. Regan?
322
00:20:29,687 --> 00:20:30,643
You'll get it back.
323
00:20:30,646 --> 00:20:32,228
It's valuable.
324
00:20:32,231 --> 00:20:35,599
1945 issue with field glass attachments.
325
00:20:38,195 --> 00:20:41,939
You'll bloody need 'em by the
time I've finished with you.
326
00:20:41,949 --> 00:20:43,690
(footsteps approaching)
327
00:20:43,701 --> 00:20:45,317
Well?
328
00:20:45,327 --> 00:20:47,239
Your husband's dead.
329
00:20:47,246 --> 00:20:49,112
I bring you the official news.
330
00:20:49,123 --> 00:20:51,866
He was killed in a head on
collision with a police car.
331
00:20:55,671 --> 00:20:57,287
Do I get a grant to bury him?
332
00:20:59,133 --> 00:21:01,716
I'm sure you will if you
fill in the appropriate form.
333
00:21:01,719 --> 00:21:03,585
She's not on welfare.
334
00:21:03,596 --> 00:21:05,929
Well, she wouldn't be
living with you, would she?
335
00:21:05,931 --> 00:21:07,263
[Shirley] You killed him.
336
00:21:09,518 --> 00:21:12,135
He drove straight into
my Sergeant's motor.
337
00:21:12,146 --> 00:21:13,262
It was murder.
338
00:21:13,272 --> 00:21:14,388
Suicide.
339
00:21:14,398 --> 00:21:17,141
Anyone who did what he
did was past caring.
340
00:21:17,151 --> 00:21:18,642
When did you last talk to him?
341
00:21:19,779 --> 00:21:22,112
I haven't seen him for a very long time.
342
00:21:22,114 --> 00:21:23,855
Him or his friends.
343
00:21:23,866 --> 00:21:25,823
Someone told you he was dead.
344
00:21:28,996 --> 00:21:31,613
The fact is that you know a lot more
345
00:21:31,624 --> 00:21:32,865
than you are letting on.
346
00:21:34,210 --> 00:21:35,417
About what?
347
00:21:35,419 --> 00:21:38,127
About the team that
are blagging these banks
348
00:21:38,130 --> 00:21:40,588
and about the drivers who are
driving their getaway cars.
349
00:21:40,591 --> 00:21:42,708
Mr. Regan, that's not true.
350
00:21:44,845 --> 00:21:49,431
If she knew anything,
she would have told me.
351
00:21:49,433 --> 00:21:51,049
Her husband's a driver.
352
00:21:51,060 --> 00:21:53,427
She screws his mates.
353
00:21:53,437 --> 00:21:55,269
In bed they talk.
354
00:21:55,272 --> 00:21:57,980
Mr. Regan, that's not nice.
355
00:21:59,109 --> 00:22:02,523
And you haven't been straight
with me, either Gorran.
356
00:22:02,530 --> 00:22:04,522
I don't know what your
relationship is with her,
357
00:22:04,532 --> 00:22:06,615
but if it's as close as you say it is,
358
00:22:06,617 --> 00:22:09,405
you know what she knows.
359
00:22:09,411 --> 00:22:11,073
The next time this team comes back,
360
00:22:11,080 --> 00:22:13,413
they're going to want another driver.
361
00:22:13,415 --> 00:22:14,826
Now the chances are they'll go for one
362
00:22:14,834 --> 00:22:17,292
of her ex-Brands Hatch boyfriends.
363
00:22:17,294 --> 00:22:20,458
And when they do, you
tell me, you understand?
364
00:22:21,757 --> 00:22:23,168
It's down to you.
365
00:22:29,974 --> 00:22:32,887
(soft orchestral)
366
00:23:25,362 --> 00:23:29,606
(men speaking in foreign language)
367
00:23:56,602 --> 00:23:58,343
[Carter] Leave him.
368
00:24:17,998 --> 00:24:20,957
Arsenic poisoning is it, Willard?
369
00:24:20,960 --> 00:24:24,795
Be fair, Guv, I mean
we have made an arrest.
370
00:24:28,842 --> 00:24:31,755
We've been officially stood down.
371
00:24:39,937 --> 00:24:42,020
Well I always said you
couldn't organise a piss up
372
00:24:42,022 --> 00:24:44,389
in a brewery, seems I was wrong.
373
00:24:45,859 --> 00:24:48,522
Yeah, I'll just go
and book this geezer in.
374
00:24:48,529 --> 00:24:49,986
I'll see you in a minute.
375
00:24:49,989 --> 00:24:50,989
Was it poisoned?
376
00:24:52,032 --> 00:24:54,820
No, we were bluffing, weren't we, Boris?
377
00:24:54,827 --> 00:24:56,113
I tell you what, the amount they drank,
378
00:24:56,120 --> 00:24:57,861
it would've been cheaper to pay up.
379
00:25:13,554 --> 00:25:14,385
[Mechanic] Three had it.
380
00:25:14,388 --> 00:25:17,256
[Jellyneck] That's bloody serious time.
381
00:25:17,266 --> 00:25:19,349
(men chattering)
382
00:25:19,351 --> 00:25:20,182
[Jellyneck] Hang on a second.
383
00:25:20,185 --> 00:25:21,185
[Mechanic] OK.
384
00:25:23,313 --> 00:25:24,303
Is this the car?
385
00:25:24,314 --> 00:25:25,395
Yes, Guv.
386
00:25:25,399 --> 00:25:29,234
It was found in Ealing 08.45
387
00:25:29,236 --> 00:25:31,694
and identified as the getaway vehicle.
388
00:25:31,697 --> 00:25:33,404
False plates had been fitted.
- Was money found
389
00:25:33,407 --> 00:25:34,773
on the back seat?
390
00:25:34,783 --> 00:25:36,740
Yeah, about 2,000 odd quid.
391
00:25:36,744 --> 00:25:37,744
Where?
392
00:25:39,038 --> 00:25:41,655
It was located between the rear squab
393
00:25:41,665 --> 00:25:42,576
and the leather trim.
394
00:25:42,583 --> 00:25:45,121
You mean it was stuffed down the side?
395
00:25:45,127 --> 00:25:46,127
Yes, Guv.
396
00:25:48,922 --> 00:25:49,922
Inspector.
397
00:25:58,307 --> 00:26:00,014
I'm the reliever, sir.
398
00:26:00,017 --> 00:26:00,973
What's your name, son?
399
00:26:00,976 --> 00:26:02,137
Robert Soames, sir.
400
00:26:03,187 --> 00:26:04,018
OK, Bob.
401
00:26:04,021 --> 00:26:05,887
Robert, my name is Robert.
402
00:26:07,149 --> 00:26:08,149
OK, Robert.
403
00:26:09,735 --> 00:26:11,818
Who'd you worked for before coming here?
404
00:26:11,820 --> 00:26:13,277
Well, I left Hendon last April
405
00:26:13,280 --> 00:26:15,192
and since then I've worked for the R.C.S.
406
00:26:15,199 --> 00:26:16,735
It was they who recommended me.
407
00:26:17,701 --> 00:26:18,782
They recommended you?
408
00:26:18,786 --> 00:26:21,654
Yes sir, they said that
someone with my capabilities
409
00:26:21,663 --> 00:26:24,121
should be working for the Flying Squad.
410
00:26:24,124 --> 00:26:25,124
They did?
411
00:26:27,294 --> 00:26:29,377
Who passed you out of Hendon, Robert?
412
00:26:29,379 --> 00:26:31,041
Superintendent Hamilton, sir.
413
00:26:40,349 --> 00:26:42,011
Bash it up, smash it up.
414
00:26:42,017 --> 00:26:46,387
Cover it with stickers, vote
Tory, that sort of thing.
415
00:26:47,397 --> 00:26:48,397
Yes, sir.
416
00:26:56,532 --> 00:26:57,739
What's this?
417
00:26:57,741 --> 00:26:59,198
[Robert] It's my lunch, sir.
418
00:27:00,285 --> 00:27:01,275
It's an apple.
419
00:27:01,286 --> 00:27:02,286
I'm a vegetarian.
420
00:27:07,334 --> 00:27:08,791
I want the glove compartment filled
421
00:27:08,794 --> 00:27:11,753
with Mars bars, winegums,
and jelly babies,
422
00:27:12,965 --> 00:27:15,457
and ham sandwiches, the sort that come
423
00:27:15,467 --> 00:27:18,960
in cellophane packets, and sausage rolls.
424
00:27:20,597 --> 00:27:23,510
But no potato crisps, they
interfere with transmission.
425
00:27:23,517 --> 00:27:24,348
Of course not, sir.
426
00:27:24,351 --> 00:27:26,809
And when the lads are
not eating Mars bars,
427
00:27:26,812 --> 00:27:29,725
they'll be eating hamburgers, frankfurters
428
00:27:29,731 --> 00:27:33,190
and Colonel Sanders fried
chicken, you understand?
429
00:27:36,280 --> 00:27:38,067
That bloke is as nutty as a fruit cake.
430
00:27:38,073 --> 00:27:39,073
George,
431
00:27:39,908 --> 00:27:40,908
the girl's dead.
432
00:27:47,833 --> 00:27:50,416
Bring in Gorran, I'm gonna
beat the shit out of him
433
00:27:50,419 --> 00:27:51,751
and that scrubber of his!
434
00:27:51,753 --> 00:27:52,994
That's not the answer.
435
00:27:54,798 --> 00:27:57,541
Look, I'll keep the
Governor off your back.
436
00:27:57,551 --> 00:27:59,918
Well that's not the question, is it?
437
00:28:06,560 --> 00:28:08,142
Come on, I'll buy you a drink.
438
00:28:18,989 --> 00:28:20,355
What I want to know is
439
00:28:20,365 --> 00:28:23,904
why do they always hit on
the last Friday of the month?
440
00:28:23,911 --> 00:28:26,574
Why do they always aim to next 60 grand
441
00:28:26,580 --> 00:28:28,367
and why do they invariably leave money
442
00:28:28,373 --> 00:28:30,365
in the back of the getaway car?
443
00:28:30,375 --> 00:28:31,206
Are there any other questions we ought
444
00:28:31,210 --> 00:28:32,496
to be asking ourselves?
445
00:28:32,502 --> 00:28:33,913
Yeah, why are we busting our asses off
446
00:28:33,921 --> 00:28:35,628
when it should be all
down to the Robbery Squad?
447
00:28:35,631 --> 00:28:37,247
- Right.
- Yeah, right, right.
448
00:28:37,257 --> 00:28:38,498
Because that was the last job
449
00:28:38,508 --> 00:28:40,124
given to us by our old Governor.
450
00:28:41,011 --> 00:28:45,346
(men chattering in dissatisfaction)
451
00:28:45,349 --> 00:28:46,180
Anything else?
452
00:28:46,183 --> 00:28:47,299
Yeah, what's the relationship
453
00:28:47,309 --> 00:28:48,891
between Gorran and this woman?
454
00:28:48,894 --> 00:28:50,851
I don't know.
455
00:28:50,854 --> 00:28:53,392
I think he gives her one
dressed up as Adolph Hitler.
456
00:28:53,398 --> 00:28:55,310
Come on, be serious, Guv.
457
00:28:55,317 --> 00:28:56,933
Oh, I am.
458
00:28:56,944 --> 00:28:59,402
I don't know, it's a relationship.
459
00:28:59,404 --> 00:29:01,066
And you think she's going
to come up with something?
460
00:29:01,073 --> 00:29:02,609
I do.
461
00:29:02,616 --> 00:29:04,858
That's why I want her
kept under observation.
462
00:29:04,868 --> 00:29:06,655
(men clamouring)
463
00:29:06,662 --> 00:29:07,994
What do you know about blind paperwork?
464
00:29:07,996 --> 00:29:12,081
Surveillance, 24 hours
a day on Shirley Hicks.
465
00:29:13,919 --> 00:29:15,330
Let's see it Bob.
466
00:29:17,631 --> 00:29:18,621
(film reel whirring)
467
00:29:18,632 --> 00:29:20,919
[Jellyneck] Where did you
dig this one up from, Guv?
468
00:29:20,926 --> 00:29:23,919
It's part or my private collection.
469
00:29:23,929 --> 00:29:27,047
(gentle music)
470
00:29:27,057 --> 00:29:29,390
[Daniels] What is
it, new squad car, Guv?
471
00:29:29,393 --> 00:29:30,258
(men laughing)
472
00:29:30,269 --> 00:29:31,555
[Jellyneck] Bloody beautiful motor that,
473
00:29:31,561 --> 00:29:33,177
it's a Panther De Ville.
474
00:29:33,188 --> 00:29:33,974
A what?
475
00:29:33,981 --> 00:29:35,847
40 thousand quid's
worth, Panther De Ville.
476
00:29:35,857 --> 00:29:37,268
[Daniels] Go on, it's a Datsun.
477
00:29:37,276 --> 00:29:39,142
[Goodyear] Where's the bird?
478
00:29:39,152 --> 00:29:40,063
In the glove compartment.
479
00:29:40,070 --> 00:29:40,901
I don't get it, Guv.
480
00:29:40,904 --> 00:29:43,362
What, Gorran having a
relationship with this car?
481
00:29:44,449 --> 00:29:46,657
Ha, ha, ha, smart ass.
482
00:29:46,660 --> 00:29:48,993
[Goodyear] I love Henry Mancini.
483
00:29:48,996 --> 00:29:52,831
(triumphant orchestral choir)
484
00:29:53,667 --> 00:29:57,877
[Regan] Now that's
her, Mrs. Shirley Hicks.
485
00:29:57,879 --> 00:29:58,915
Slag.
486
00:29:58,922 --> 00:30:01,289
Do you realise that
every single moving part
487
00:30:01,300 --> 00:30:03,667
on that's been machined by hand?
488
00:30:03,677 --> 00:30:06,260
(men laughing)
489
00:30:07,764 --> 00:30:09,300
[Jellyneck] Bloody
beautiful, it's radiating.
490
00:30:09,308 --> 00:30:11,300
[Goodyear] Strong bow!
491
00:30:13,437 --> 00:30:17,226
(triumphant orchestral choir)
492
00:30:25,949 --> 00:30:27,110
Bloody hell.
493
00:30:30,412 --> 00:30:32,495
[Jellyneck] There's 12
coats of paint on that car.
494
00:30:32,497 --> 00:30:35,080
(men laughing)
495
00:30:36,335 --> 00:30:40,170
(triumphant orchestral choir)
496
00:30:44,801 --> 00:30:47,544
Anything you say will be taken down.
497
00:30:49,431 --> 00:30:52,890
[Announcer] Remember
rubber is a natural resource.
498
00:30:52,893 --> 00:30:54,429
Recycle rubber.
499
00:30:54,436 --> 00:30:57,349
(men laughing)
500
00:30:57,356 --> 00:30:58,356
OK, Bob.
501
00:31:04,196 --> 00:31:05,983
Right then, who's first?
502
00:31:05,989 --> 00:31:07,321
(all chattering)
503
00:31:07,324 --> 00:31:11,159
All right, all right,
Willard, you pick a team.
504
00:31:11,161 --> 00:31:12,322
Start a file.
505
00:31:12,329 --> 00:31:15,037
Remember rubber is a
natural resource, right?
506
00:31:15,040 --> 00:31:16,281
What shall we call it?
507
00:31:16,291 --> 00:31:17,873
[Daniels] How about retread?
508
00:31:17,876 --> 00:31:18,832
Shouldn't Goodyear do it?
509
00:31:18,835 --> 00:31:20,121
No, he's tired.
510
00:31:20,128 --> 00:31:23,371
(men laughing)
511
00:31:23,382 --> 00:31:25,874
I want this to be very
low key, but thorough,
512
00:31:25,884 --> 00:31:27,716
treat her as if she
were a target criminal.
513
00:31:27,719 --> 00:31:28,719
Yes, Guv.
514
00:31:32,933 --> 00:31:35,471
And as for you doubting Thomas,
515
00:31:35,477 --> 00:31:37,184
there was a pair to that Purdy.
516
00:31:37,187 --> 00:31:39,270
Both gold-plated, and both nicked
517
00:31:40,524 --> 00:31:42,015
I want you to find it.
518
00:31:42,025 --> 00:31:43,516
Yeah, OK Governor.
519
00:31:45,362 --> 00:31:46,362
Jack,
520
00:31:47,531 --> 00:31:48,897
I think we should nick 'em.
521
00:31:50,617 --> 00:31:51,858
Yeah, I know George.
522
00:31:56,665 --> 00:31:59,248
(gentle music)
523
00:32:16,810 --> 00:32:18,392
Purdy's pulling to the right.
524
00:32:23,400 --> 00:32:25,642
You favour the right barrel?
525
00:32:27,821 --> 00:32:28,982
Not usually.
526
00:32:30,866 --> 00:32:31,866
Not any more.
527
00:32:38,999 --> 00:32:42,083
Of course it could be me but somehow,
528
00:32:43,837 --> 00:32:45,578
I don't think it is.
529
00:32:47,466 --> 00:32:49,958
(baby crying)
530
00:32:51,261 --> 00:32:53,298
Is that Primrose?
531
00:32:53,305 --> 00:32:55,092
Yes, she's teething.
532
00:32:55,098 --> 00:32:57,681
There's some stuff you can put on her gums,
533
00:32:57,684 --> 00:32:59,175
but I've been all round the island.
534
00:32:59,186 --> 00:33:00,848
I can't find it anywhere.
535
00:33:06,610 --> 00:33:10,945
Well when we're in London
next, I'll pick some up.
536
00:33:13,325 --> 00:33:15,032
I thought you weren't going back.
537
00:33:16,995 --> 00:33:17,995
Not for a bit.
538
00:33:19,080 --> 00:33:20,366
You promised, Maurice.
539
00:33:22,667 --> 00:33:24,829
The architect was here about the pool.
540
00:33:26,087 --> 00:33:27,248
I showed him the crack.
541
00:33:30,675 --> 00:33:31,675
And?
542
00:33:32,802 --> 00:33:33,918
Well it can be fixed.
543
00:33:35,555 --> 00:33:36,591
[Maurice] How much?
544
00:33:38,099 --> 00:33:39,135
$25,000.
545
00:33:42,187 --> 00:33:44,307
It would be cheaper to
build a new one, wouldn't it?
546
00:33:51,655 --> 00:33:53,442
Well that fixes it.
547
00:33:53,448 --> 00:33:54,448
We've gotta go back.
548
00:33:55,700 --> 00:33:58,784
(large bell ringing)
549
00:34:06,545 --> 00:34:09,538
(suspenseful music)
550
00:34:19,099 --> 00:34:23,059
(typewriters operating)
551
00:34:23,061 --> 00:34:25,428
(gun firing)
552
00:34:34,489 --> 00:34:37,823
(dramatic theme music)
553
00:34:40,078 --> 00:34:42,240
Come on China, hand it over.
554
00:34:57,554 --> 00:35:01,639
(sirens blaring in the distance)
555
00:35:17,699 --> 00:35:21,784
(sirens blaring in the distance)
556
00:35:32,255 --> 00:35:34,542
(engine starting)
557
00:35:34,549 --> 00:35:38,634
(sirens blaring in the distance)
558
00:35:43,683 --> 00:35:46,426
(sirens wailing)
559
00:35:54,444 --> 00:35:56,310
(sirens wailing)
560
00:35:56,321 --> 00:35:58,313
(tyres screeching)
561
00:35:58,323 --> 00:36:01,236
(glass shattering)
562
00:36:02,661 --> 00:36:04,573
Come on you cow, move!
563
00:36:04,579 --> 00:36:07,322
(siren wailing)
564
00:36:08,375 --> 00:36:11,368
(suspenseful music)
565
00:36:59,634 --> 00:37:00,795
I've dropped my Purdy.
566
00:37:00,802 --> 00:37:02,885
- Jesus Christ.
- Fuck it.
567
00:37:04,389 --> 00:37:07,723
(dramatic theme music)
568
00:37:12,063 --> 00:37:14,806
(sirens blaring)
569
00:37:21,072 --> 00:37:24,565
(police radio chattering)
570
00:37:33,793 --> 00:37:35,125
[Carter] Hello, Governor.
571
00:37:36,671 --> 00:37:38,287
[Regan] Any news?
572
00:37:38,298 --> 00:37:39,209
No, they've gone to ground,
573
00:37:39,215 --> 00:37:41,923
but on this one they used an
inside man and we've got him.
574
00:37:41,926 --> 00:37:44,168
He says they came for him yesterday.
575
00:37:44,179 --> 00:37:46,466
That he was put in the back of a big car.
576
00:37:46,473 --> 00:37:48,055
And a gold-plated sawn off shotgun
577
00:37:48,057 --> 00:37:49,468
was stuck into his crotch.
578
00:37:49,476 --> 00:37:51,593
Then they asked him various
questions about the bank,
579
00:37:51,603 --> 00:37:53,185
the tills, what ways the doors open.
580
00:37:53,188 --> 00:37:55,680
Whether the manager had any bottle or not.
581
00:37:55,690 --> 00:37:58,307
Then they had a little
chat about his holidays.
582
00:37:58,318 --> 00:38:01,231
So when he said he was going
skiing in two weeks time,
583
00:38:01,237 --> 00:38:02,523
they said not to worry,
584
00:38:02,530 --> 00:38:05,113
they wouldn't show up until he was away.
585
00:38:05,116 --> 00:38:06,732
Then wallop, 10:00 this morning,
586
00:38:06,743 --> 00:38:08,200
they walked through the door.
587
00:38:10,622 --> 00:38:12,659
Well, not to worry son.
588
00:38:12,665 --> 00:38:15,078
Get him a cup of coffee
and get his hands seen to.
589
00:38:15,084 --> 00:38:16,291
Sir, come on.
590
00:38:20,173 --> 00:38:21,539
What did they get?
591
00:38:23,718 --> 00:38:25,084
63,000 odd.
592
00:38:26,012 --> 00:38:27,594
What about serial numbers?
593
00:38:27,597 --> 00:38:28,804
We've got most of 'em.
594
00:38:29,641 --> 00:38:32,258
Well that's something.
595
00:38:32,268 --> 00:38:35,011
(dramatic music)
596
00:38:47,367 --> 00:38:48,608
Look, I told you to leave that.
597
00:38:48,618 --> 00:38:50,985
We've got the 62,000, that's all we need.
598
00:38:52,914 --> 00:38:56,248
(dramatic theme music)
599
00:39:08,763 --> 00:39:11,506
(soft dramatic theme)
600
00:39:11,516 --> 00:39:13,758
What'd you think they do with the money?
601
00:39:13,768 --> 00:39:15,680
I don't know, pay someone off.
602
00:39:16,813 --> 00:39:18,224
Well, why do they always
leave some in the car?
603
00:39:18,231 --> 00:39:19,813
Well, I don't know why.
604
00:39:19,816 --> 00:39:22,183
They're mad men that's why.
605
00:39:22,193 --> 00:39:23,024
[Carter] Don't have a go at me.
606
00:39:23,027 --> 00:39:24,188
I'm on the same side as you.
607
00:39:24,195 --> 00:39:27,029
[Regan] Well don't keep harping.
608
00:39:28,908 --> 00:39:32,151
(soft dramatic theme)
609
00:39:49,470 --> 00:39:51,427
Here Governor.
610
00:39:51,431 --> 00:39:55,266
It strikes me that that
girl, you know, the hostage,
611
00:39:55,268 --> 00:39:56,634
she might have been
knobbled in the same way
612
00:39:56,644 --> 00:39:57,976
as this geezer was.
613
00:39:57,979 --> 00:39:59,186
Yeah, more than likely.
614
00:40:00,273 --> 00:40:01,434
Well, if that's the case,
615
00:40:01,441 --> 00:40:04,149
there might be people in the earlier raids
616
00:40:04,152 --> 00:40:05,984
who were intimidated in the same way.
617
00:40:08,114 --> 00:40:09,605
Yeah, look into that George.
618
00:40:13,703 --> 00:40:16,286
[Dispatcher] Urgent message
for Oscar Charlie One, One.
619
00:40:16,289 --> 00:40:17,279
[Soames] Oscar Charlie One, One.
620
00:40:17,290 --> 00:40:18,747
[Dispatcher] Oscar
Charlie One, join Bomb Squad
621
00:40:18,750 --> 00:40:21,959
at 14 Delta Three Four, Charlie Six, Six.
622
00:40:21,961 --> 00:40:24,704
Roger, Oscar Charlie One, One, roger.
623
00:40:24,714 --> 00:40:26,046
I want the forensic
people to have a look
624
00:40:26,049 --> 00:40:28,086
at the lining under that roof.
625
00:40:28,092 --> 00:40:30,630
When it landed, every head in
that car must have hit it.
626
00:40:30,637 --> 00:40:32,594
Should be knocked out there for a week.
627
00:40:33,556 --> 00:40:35,764
When they find the Granada, look it over
628
00:40:35,767 --> 00:40:37,975
before Division get their
thieving hands on it.
629
00:40:37,977 --> 00:40:39,058
Right, Guv.
630
00:40:40,188 --> 00:40:42,976
Do you know where 14
Delta Three Four is?
631
00:40:42,982 --> 00:40:44,223
[Soames] Hexagon Hotel.
632
00:40:46,361 --> 00:40:49,604
(soft dramatic theme)
633
00:40:58,748 --> 00:41:00,034
What's this about, Pete?
634
00:41:03,294 --> 00:41:06,503
One at our telephonists
intercepted a call.
635
00:41:06,506 --> 00:41:07,667
We've got a geezer on the fifth floor
636
00:41:07,674 --> 00:41:09,040
trying to dismantle a bomb.
637
00:41:19,185 --> 00:41:21,268
I'm Hotel Security Officer here right,
638
00:41:21,270 --> 00:41:22,602
but I was in the job
once and I know exactly
639
00:41:22,605 --> 00:41:25,018
what is going to go on and the Bomb Squad,
640
00:41:25,024 --> 00:41:27,107
SPG, and RCS, and God knows who else
641
00:41:27,110 --> 00:41:29,648
turn up and make this place
into an armed fortress.
642
00:41:34,200 --> 00:41:36,863
I've got my men up the back stairs.
643
00:41:36,869 --> 00:41:38,201
You give us a nod, we'll rush him.
644
00:41:38,204 --> 00:41:41,288
Now hang on, Ronnie,
hang on, what's the hurry?
645
00:41:42,208 --> 00:41:44,325
I mean five minutes ain't gonna
make any difference, is it?
646
00:41:44,335 --> 00:41:46,873
What if this device goes off?
647
00:41:46,879 --> 00:41:48,586
Well, it's not our fault.
648
00:41:48,589 --> 00:41:50,046
Jack's right, Ronnie.
649
00:41:50,049 --> 00:41:53,042
We've evacuated the floor,
don't let's over react.
650
00:41:53,052 --> 00:41:54,884
I'm not taking the responsibility.
651
00:41:57,557 --> 00:41:59,264
Come and listen in on the phone.
652
00:42:00,476 --> 00:42:01,476
All right.
653
00:42:06,441 --> 00:42:09,149
Not that you'll understand,
it's all in French.
654
00:42:09,152 --> 00:42:11,144
Look out, here come the dream factory.
655
00:42:24,125 --> 00:42:25,536
Hello Doyle.
656
00:42:25,543 --> 00:42:26,704
We've had the word there is a terrorist
657
00:42:26,711 --> 00:42:27,952
inside here with a bomb.
658
00:42:27,962 --> 00:42:29,169
What did I tell you, right?
659
00:42:29,172 --> 00:42:30,913
Oh, you're the security officer?
660
00:42:30,923 --> 00:42:33,666
There is nothing to indicate
the man's a terrorist.
661
00:42:33,676 --> 00:42:36,293
Well we'll check the fine
print after we've disarmed him.
662
00:42:36,304 --> 00:42:39,797
Now listen, Doyle, we're
all going to discuss this
663
00:42:39,807 --> 00:42:42,641
over a large Jack Daniels.
664
00:42:42,643 --> 00:42:44,851
I presume the bar is open.
665
00:42:44,854 --> 00:42:46,390
It's all right, Jack.
666
00:42:46,397 --> 00:42:49,014
The drinks are on the management now.
667
00:42:49,025 --> 00:42:52,189
There's two, three
Scotches and two more gins.
668
00:42:53,279 --> 00:42:54,190
Hello.
669
00:42:54,197 --> 00:42:56,735
Eh, was there bitter
lemon or ginger with it?
670
00:42:57,784 --> 00:42:58,615
Hello George.
671
00:42:58,618 --> 00:42:59,449
Hello.
672
00:42:59,452 --> 00:43:00,283
Looking for your Governor?
673
00:43:00,286 --> 00:43:02,027
Yes, what's going on?
674
00:43:02,038 --> 00:43:04,280
Well son, you could call it a briefing,
675
00:43:04,290 --> 00:43:05,531
on the other hand you could say
676
00:43:05,541 --> 00:43:08,033
it was a piss up for 10 public servants
677
00:43:08,044 --> 00:43:10,707
as they wait for a bomb to go
off in the penthouse suite.
678
00:43:10,713 --> 00:43:12,124
Your governor won't be long.
679
00:43:12,131 --> 00:43:13,167
What will you have
- Hello Pete.
680
00:43:13,174 --> 00:43:14,335
To drink Sergeant?
681
00:43:14,342 --> 00:43:15,173
Well a vodka tonic then.
682
00:43:15,176 --> 00:43:16,508
One of these.
683
00:43:16,511 --> 00:43:17,511
Thanks.
684
00:43:18,304 --> 00:43:21,047
(men chattering)
685
00:43:22,642 --> 00:43:25,180
Keep the wires apart,
don't let them meet
686
00:43:26,646 --> 00:43:29,013
and don't disturb the mechanism in clock.
687
00:43:29,023 --> 00:43:30,023
OK.
688
00:43:31,442 --> 00:43:34,059
(man on phone speaking
in foreign language)
689
00:43:34,070 --> 00:43:36,187
Now, can you see the explosive?
690
00:43:38,449 --> 00:43:40,441
(man on phone speaking
in foreign language)
691
00:43:40,451 --> 00:43:42,363
What colour is the explosive?
692
00:43:43,955 --> 00:43:46,789
(man on phone speaking
in foreign language)
693
00:43:46,791 --> 00:43:48,828
OK, that's cool, it's plastic.
694
00:43:50,586 --> 00:43:52,543
[Collie] What do you think, Major?
695
00:43:52,547 --> 00:43:54,083
Well he's got bottle.
696
00:43:54,090 --> 00:43:56,002
It's plastic explosive
he's playing with up there.
697
00:43:56,008 --> 00:43:57,249
It could take the whole roof off.
698
00:43:57,260 --> 00:43:58,922
Look, Superintendent,
I've got a marksman
699
00:43:58,928 --> 00:43:59,759
up on the water tower.
700
00:43:59,762 --> 00:44:01,128
It's a thousand metres from here,
701
00:44:01,139 --> 00:44:03,131
but he says he's got a
clear view of the target.
702
00:44:03,141 --> 00:44:04,632
Thank you Sergeant.
703
00:44:04,642 --> 00:44:06,053
Here look here, Doyle.
704
00:44:06,060 --> 00:44:08,017
Who asked you to butt in?
705
00:44:08,020 --> 00:44:11,604
Major, is that man up
there assembling a bomb
706
00:44:11,607 --> 00:44:12,597
or dismantling one?
707
00:44:12,608 --> 00:44:13,769
Dismantling it.
708
00:44:13,776 --> 00:44:16,063
And in your opinion
what would be the effect
709
00:44:16,070 --> 00:44:18,232
if anyone were to surprise him?
710
00:44:18,239 --> 00:44:19,275
Devastation.
711
00:44:24,453 --> 00:44:25,409
Right, gentlemen.
712
00:44:25,413 --> 00:44:27,575
We have the opinion of the expert.
713
00:44:27,582 --> 00:44:28,868
Let us adjourn to the bar.
714
00:44:34,505 --> 00:44:35,505
Uh, the,
715
00:44:36,591 --> 00:44:40,130
the fact is, Jack, that this
was supposed to be my meeting.
716
00:44:40,136 --> 00:44:42,469
Now the fact is, Governor,
you don't know Doyle and I do.
717
00:44:42,471 --> 00:44:44,713
He's a bloody menace.
718
00:44:44,724 --> 00:44:47,387
I would still like somebody to go up
719
00:44:47,393 --> 00:44:48,258
and have a look-sie.
720
00:44:48,269 --> 00:44:52,263
Well get ahold of my
Sergeant, he'll find a way in.
721
00:44:52,273 --> 00:44:53,273
Yeah.
722
00:45:01,032 --> 00:45:02,489
Has it occurred to
anybody that he hasn't asked
723
00:45:02,491 --> 00:45:03,732
for a drink?
724
00:45:03,743 --> 00:45:05,700
Then all you've got to do, son,
725
00:45:07,038 --> 00:45:08,904
is say that you've got the wrong room.
726
00:45:14,295 --> 00:45:15,295
Look.
727
00:45:17,298 --> 00:45:19,915
I've never done this before in my life,
728
00:45:21,802 --> 00:45:24,010
but that is a key to my flat.
729
00:45:26,724 --> 00:45:30,388
Now when you've finished,
why don't you come back, eh?
730
00:45:31,354 --> 00:45:33,311
I can promise you a nice bottle of wine,
731
00:45:34,273 --> 00:45:37,857
very nice meal and when you want to go,
732
00:45:37,860 --> 00:45:39,852
I'll have you taken home in a squad car.
733
00:45:41,906 --> 00:45:44,444
Now what could be safer than that then?
734
00:45:44,450 --> 00:45:46,737
Just get your men off the forecourt.
735
00:45:46,744 --> 00:45:48,986
We've got a suspect upstairs.
736
00:45:48,996 --> 00:45:51,864
He's armed and he's dangerous.
737
00:45:51,874 --> 00:45:54,161
He wants to know what's
going on down here.
738
00:45:54,168 --> 00:45:56,626
[Officer] Sir, I got a
message requesting assistance.
739
00:45:56,629 --> 00:45:58,291
It was logged in at 12:10.
740
00:45:58,297 --> 00:46:02,041
Oy, nobody told me he
was armed and dangerous!
741
00:46:02,051 --> 00:46:04,338
Now that's just a
figure of speech, George.
742
00:46:04,345 --> 00:46:05,711
You don't want to take any...
- He said out there
743
00:46:05,721 --> 00:46:06,632
he's armed and dangerous.
744
00:46:06,639 --> 00:46:08,050
[Regan] All right,
it'll be a piece of cake.
745
00:46:08,057 --> 00:46:09,889
Now don't worry about it.
746
00:46:11,060 --> 00:46:12,926
Tell him there's been some
trouble down at the bar,
747
00:46:12,937 --> 00:46:14,348
but it's all sorted out now.
748
00:46:15,439 --> 00:46:16,429
Hello.
749
00:46:16,440 --> 00:46:19,854
(speaking in foreign language)
750
00:46:19,860 --> 00:46:21,146
Ask him if he wants a drink.
751
00:46:23,698 --> 00:46:24,698
Yes, he does.
752
00:46:25,866 --> 00:46:27,698
Now listen, Guv, now either
he's armed and dangerous
753
00:46:27,702 --> 00:46:28,943
or he's not armed and dangerous, right?
754
00:46:28,953 --> 00:46:31,195
Oh ah, he just wants to be reconnected
755
00:46:31,205 --> 00:46:32,286
to the Paris number.
756
00:46:32,290 --> 00:46:34,122
Good, now come on, don't be sore,
757
00:46:34,125 --> 00:46:35,536
how many more times have I gotta tell you
758
00:46:35,543 --> 00:46:37,284
it's a piece of cake?
759
00:46:39,755 --> 00:46:41,417
And no heroics, George.
760
00:46:41,424 --> 00:46:43,336
Just get up there, serve him the Scotch,
761
00:46:43,342 --> 00:46:45,834
make sure he signs the bill, then get out.
762
00:46:51,600 --> 00:46:53,341
So, while you're down
here chatting up the birds,
763
00:46:53,352 --> 00:46:54,684
I'm up there with some fucking maniac
764
00:46:54,687 --> 00:46:55,518
with a bomb, right?
765
00:46:55,521 --> 00:46:56,386
One more thing.
766
00:46:56,397 --> 00:46:59,481
When you leave, don't
bang the door, just go.
767
00:47:00,693 --> 00:47:03,606
(whistling softly)
768
00:47:05,990 --> 00:47:07,572
He's fucking mad.
769
00:47:13,539 --> 00:47:14,905
I'm awfully sorry, sir.
770
00:47:14,915 --> 00:47:16,451
I'm afraid you're blocking the road.
771
00:47:16,459 --> 00:47:18,576
Bloody SPG think they own the city.
772
00:47:18,586 --> 00:47:19,586
Scotch.
773
00:47:20,546 --> 00:47:22,583
You just in from the Kain Centre?
774
00:47:22,590 --> 00:47:23,421
Yeah.
775
00:47:23,424 --> 00:47:25,711
Mm hmm, were they using
a gold-plated Purdy?
776
00:47:27,178 --> 00:47:28,885
They could have been, Ronnie, yes.
777
00:47:28,888 --> 00:47:30,800
Carbon copy of a job in Bexley Heath
778
00:47:30,806 --> 00:47:32,718
when I was in Q Division.
779
00:47:32,725 --> 00:47:34,341
Gold-plated Purdy.
780
00:47:34,352 --> 00:47:36,139
Light fittings shot out of the ceiling.
781
00:47:36,145 --> 00:47:39,138
In and out like marine commandos.
782
00:47:39,148 --> 00:47:41,515
Harrison is doing 30 years for it.
783
00:47:41,525 --> 00:47:42,356
I never knew that.
784
00:47:42,360 --> 00:47:43,271
Whiskey.
785
00:47:43,277 --> 00:47:44,984
Well he was away on so many blags,
786
00:47:44,987 --> 00:47:46,569
it was impossible to keep track.
787
00:47:48,783 --> 00:47:50,274
That was down to my
old Governor, wasn't it?
788
00:47:50,284 --> 00:47:51,491
Nicking Harrison.
789
00:47:51,494 --> 00:47:53,360
He got a squad on that result.
790
00:47:54,330 --> 00:47:56,162
We haven't had to mention
his name much these days, Jack,
791
00:47:56,165 --> 00:47:58,157
not since he went away.
792
00:47:59,335 --> 00:48:01,327
Who was the arresting officer?
793
00:48:01,337 --> 00:48:02,794
If I recollect it was Endersby.
794
00:48:04,799 --> 00:48:06,335
- Endersby?
- Yeah.
795
00:48:06,342 --> 00:48:07,549
Put it on the table.
796
00:48:14,725 --> 00:48:16,216
Oh, what are you doing, sir?
797
00:48:17,311 --> 00:48:18,347
I mean, can I help?
798
00:48:20,606 --> 00:48:22,017
I am dismantling a bomb.
799
00:48:26,153 --> 00:48:29,521
Uh, can I be of any assistance?
800
00:48:29,532 --> 00:48:31,774
[Dilke] Morning Collie.
801
00:48:31,784 --> 00:48:32,615
Morning, sir.
802
00:48:32,618 --> 00:48:34,075
A spot of trouble?
803
00:48:34,078 --> 00:48:36,161
Yeah, geezer upstairs with a bomb.
804
00:48:37,248 --> 00:48:39,080
Anyone know who he is?
805
00:48:39,083 --> 00:48:40,083
No, sir.
806
00:48:41,001 --> 00:48:42,367
Regan?
807
00:48:42,378 --> 00:48:43,378
Have a gin, sir.
808
00:48:47,133 --> 00:48:48,840
Anyone care who he is?
809
00:48:48,843 --> 00:48:50,209
They're on the house, sir.
810
00:48:54,723 --> 00:48:56,339
You don't look like a waiter.
811
00:48:58,811 --> 00:48:59,811
I'm not.
812
00:49:03,107 --> 00:49:04,223
Hold this, will you?
813
00:49:08,737 --> 00:49:10,023
(Mahmoun speaking in foreign language)
814
00:49:10,030 --> 00:49:10,861
[Carter] Sorry?
815
00:49:10,865 --> 00:49:14,108
[Mahmoun] Very, very slowly, please.
816
00:49:16,245 --> 00:49:19,238
(soft tense theme)
817
00:49:25,963 --> 00:49:27,249
You don't scare easy.
818
00:49:29,341 --> 00:49:30,341
No, I'm just
819
00:49:31,385 --> 00:49:33,502
too stupid, I suppose.
820
00:49:33,512 --> 00:49:35,048
Yes.
821
00:49:35,055 --> 00:49:36,421
(patrons chattering)
822
00:49:36,432 --> 00:49:38,594
I suppose you wouldn't know him?
823
00:49:38,601 --> 00:49:40,058
Who?
824
00:49:40,060 --> 00:49:41,301
The man in 594.
825
00:49:42,897 --> 00:49:44,104
Yes.
826
00:49:44,106 --> 00:49:46,849
The French gentleman lives in Beirut.
827
00:49:46,859 --> 00:49:49,021
Drinks whiskey and soda,
828
00:49:49,028 --> 00:49:50,735
always leaves me a very large tip.
829
00:49:53,199 --> 00:49:55,862
Well is that all you can tell me?
830
00:49:55,868 --> 00:49:58,110
He talks with a foreign accent.
831
00:49:58,120 --> 00:50:00,282
He's ex RCS, lots of girls,
832
00:50:00,289 --> 00:50:02,781
clean living, highly recommended.
833
00:50:02,791 --> 00:50:07,786
He's a great driver,
efficient, punctual, polite.
834
00:50:08,088 --> 00:50:10,546
Why are you trying to get rid of him?
835
00:50:10,549 --> 00:50:12,757
Did I say I wanted to get rid of him?
836
00:50:12,760 --> 00:50:15,093
It seems our friend comes from Beirut.
837
00:50:15,095 --> 00:50:18,054
That should give you something to go on.
838
00:50:18,057 --> 00:50:19,138
Cheers.
839
00:50:19,141 --> 00:50:21,303
Who's Officer in Charge here?
840
00:50:21,310 --> 00:50:22,310
You are, sir.
841
00:50:26,607 --> 00:50:30,021
(soft suspenseful music)
842
00:50:57,972 --> 00:50:58,972
Terminate.
843
00:51:01,392 --> 00:51:03,930
(Carter sighing)
844
00:51:03,936 --> 00:51:05,928
Why didn't you dial 999?
845
00:51:08,107 --> 00:51:11,271
I usually find that
in these circumstances
846
00:51:12,736 --> 00:51:15,729
the authorities tend to over react.
847
00:51:16,574 --> 00:51:17,405
(men laughing)
848
00:51:17,408 --> 00:51:19,695
I can't do that, she said,
it's a question of ethics.
849
00:51:19,702 --> 00:51:21,614
Ethics me foot, I said.
850
00:51:21,620 --> 00:51:22,952
If it was your foot you were
talking about, she said,
851
00:51:22,955 --> 00:51:24,821
it would be something else.
852
00:51:26,959 --> 00:51:29,793
You know who I am, and you
still want to breathalyse me?
853
00:51:29,795 --> 00:51:31,081
Sorry, sir, he said.
854
00:51:31,088 --> 00:51:34,798
But the light in your rear
number plate's malfunctioning.
855
00:51:34,800 --> 00:51:36,166
Right, I said.
856
00:51:36,176 --> 00:51:38,042
This isn't a spacecraft.
857
00:51:38,053 --> 00:51:40,921
It ended up at two to
one odds on favourite,
858
00:51:40,931 --> 00:51:42,513
and by the time you deduct tax,
859
00:51:42,516 --> 00:51:44,929
agent's commission, a little
drinkie to the trainer,
860
00:51:44,935 --> 00:51:46,142
there's not enough left
to buy your daughter
861
00:51:46,145 --> 00:51:47,886
a school uniform, is there?
862
00:51:47,896 --> 00:51:52,015
My daughter buys her knickers
at Janet Reger, she's 14.
863
00:51:52,026 --> 00:51:53,688
So I said to her are you on the game?
864
00:51:53,694 --> 00:51:55,526
She said, no, I'm with the Woolwich!
865
00:51:55,529 --> 00:51:59,398
(men laughing hysterically)
866
00:51:59,408 --> 00:52:02,071
Ah, here comes the lad himself.
867
00:52:02,077 --> 00:52:04,820
(men applauding)
868
00:52:12,421 --> 00:52:14,003
So,
869
00:52:14,006 --> 00:52:15,463
where's the bomb?
870
00:52:15,466 --> 00:52:16,466
In the toilet.
871
00:52:17,509 --> 00:52:20,047
Ah, this is Mr. Mahmoun from Beirut.
872
00:52:21,263 --> 00:52:24,051
Well Mr. Mahmoun, you're nicked.
873
00:52:25,809 --> 00:52:27,095
On what charge?
874
00:52:27,102 --> 00:52:28,468
I'll handle this, Collie.
875
00:52:29,938 --> 00:52:32,021
We haven't formulated the charges yet,
876
00:52:32,024 --> 00:52:35,233
but it might be a good idea if you and I
877
00:52:35,235 --> 00:52:38,228
just wonder down to the
station, have a little chat.
878
00:52:39,073 --> 00:52:40,484
Understand?
879
00:52:40,491 --> 00:52:41,402
(Mahmoun speaking in foreign language)
880
00:52:41,408 --> 00:52:42,569
No comprehend, come on.
881
00:52:44,870 --> 00:52:46,611
He doesn't speak a lot
of English, Governor.
882
00:52:46,622 --> 00:52:48,989
[Dilke] Yeah, thank you, Carter.
883
00:52:48,999 --> 00:52:50,661
Nice one, George.
884
00:52:50,668 --> 00:52:52,534
I'm going to get away I think.
885
00:52:52,544 --> 00:52:53,705
Do what?
886
00:52:53,712 --> 00:52:55,272
What about the bird on the switchboard?
887
00:52:56,423 --> 00:52:57,709
Spoken for, man.
888
00:53:05,891 --> 00:53:06,756
I think I'll have a drink then.
889
00:53:06,767 --> 00:53:07,757
Yeah, that's a good idea.
890
00:53:07,768 --> 00:53:11,728
(men chattering in celebration)
891
00:53:15,609 --> 00:53:16,816
[Soames] Where to Guv?
892
00:53:17,986 --> 00:53:18,986
[Regan] The Yard.
893
00:53:22,282 --> 00:53:25,525
Hello, this is Regan, have
they found the getaway car?
894
00:53:25,536 --> 00:53:26,902
Yes, Governor.
895
00:53:26,912 --> 00:53:28,744
Was there any money in it?
896
00:53:28,747 --> 00:53:30,283
[Jellyneck] Hang on a minute.
897
00:53:32,000 --> 00:53:33,207
Anything in the larder?
898
00:53:36,547 --> 00:53:37,708
That's my lunch, sir.
899
00:53:40,884 --> 00:53:43,297
No, Governor, there was
no money in the vehicle.
900
00:53:43,303 --> 00:53:45,135
Inform Sergeant Carter, will you?
901
00:53:45,139 --> 00:53:47,256
He's at the Hexagon Hotel,
902
00:53:47,266 --> 00:53:50,634
that a U Division Area car
located the getaway vehicle
903
00:53:50,644 --> 00:53:52,806
and there was nothing in it when found.
904
00:53:52,813 --> 00:53:53,678
Right, sir.
905
00:53:53,689 --> 00:53:55,601
And Jellyneck, get hold of a copy
906
00:53:55,607 --> 00:53:57,690
of the transcript of the Harrison trial
907
00:53:57,693 --> 00:53:59,229
as soon as possible, right?
908
00:54:00,404 --> 00:54:01,565
[Jellyneck] Will do, Guv.
909
00:54:07,870 --> 00:54:08,781
Robert.
910
00:54:08,787 --> 00:54:09,787
Yes, sir.
911
00:54:11,331 --> 00:54:13,493
How would you like to
work for the bomb squad?
912
00:54:13,500 --> 00:54:16,993
(Robert chuckling softly)
913
00:54:21,300 --> 00:54:24,714
(soft suspenseful music)
914
00:54:37,107 --> 00:54:38,564
Hi Sarge.
915
00:54:38,567 --> 00:54:39,808
Good evening.
916
00:54:42,654 --> 00:54:44,896
All right then, where is it?
917
00:54:46,408 --> 00:54:48,445
What do you mean?
918
00:54:48,452 --> 00:54:50,068
The money you took out
of that car, where is it?
919
00:54:50,078 --> 00:54:52,821
What car?
920
00:54:52,831 --> 00:54:55,118
Come on, don't push me
about, where's that dough?
921
00:55:00,506 --> 00:55:03,749
(soft dramatic theme)
922
00:55:38,710 --> 00:55:40,417
What are you gonna do with it?
923
00:55:46,468 --> 00:55:48,460
You are nicked!
924
00:55:48,470 --> 00:55:49,836
Both of you!
925
00:55:49,847 --> 00:55:53,056
[Carter] 1.735 equals...
926
00:56:00,357 --> 00:56:01,357
Next.
927
00:56:03,068 --> 00:56:04,068
1.64.
928
00:56:07,531 --> 00:56:12,526
[Carter] 1.64 equals 99,999.
929
00:56:23,547 --> 00:56:25,630
[Woman] Thank you, bye.
930
00:56:40,772 --> 00:56:43,685
(soft caper music)
931
00:56:52,743 --> 00:56:54,985
(groaning)
932
00:56:58,373 --> 00:56:59,659
[Regan] George.
933
00:56:59,666 --> 00:57:03,034
(static emitting from TV)
934
00:57:03,045 --> 00:57:05,879
(static stopping)
935
00:57:07,633 --> 00:57:10,216
(key jingling)
936
00:57:19,144 --> 00:57:22,103
(soft mellow theme)
937
00:57:24,107 --> 00:57:26,770
(water boiling)
938
00:57:52,344 --> 00:57:55,337
(soft mellow theme)
939
00:58:20,330 --> 00:58:21,330
Mm hmm.
940
00:58:59,119 --> 00:59:00,119
Hmm.
941
00:59:09,296 --> 00:59:10,832
(door closing)
942
00:59:10,839 --> 00:59:13,502
(phone ringing)
943
00:59:27,272 --> 00:59:28,103
Yeah.
944
00:59:28,106 --> 00:59:31,599
Jack, listen I'm sorry
945
00:59:31,610 --> 00:59:34,273
to be interrupting your night of pleasure.
946
00:59:34,279 --> 00:59:35,770
Well, what is it, George?
947
00:59:35,781 --> 00:59:37,147
What, oh Jesus.
948
00:59:40,911 --> 00:59:43,278
Well there was 3,000 pounds left
949
00:59:43,288 --> 00:59:44,779
in the back seat of that car.
950
00:59:44,790 --> 00:59:45,871
Well done, George.
951
00:59:45,874 --> 00:59:48,867
I've also gone into the
figures of the other seven blags.
952
00:59:48,877 --> 00:59:51,540
They're all different,
but there's one constant.
953
00:59:54,633 --> 00:59:56,295
Ah, Governor, are you still with me?
954
00:59:56,301 --> 00:59:57,132
Mm.
955
00:59:57,135 --> 01:00:02,096
Well the fact is, if you
multiply all the figures
956
01:00:02,099 --> 01:00:05,467
by the price of the dollar
on the date of the blag,
957
01:00:05,477 --> 01:00:07,560
you always come up with
a hundred thousand.
958
01:00:09,773 --> 01:00:10,773
Have you got that?
959
01:00:11,942 --> 01:00:14,434
Yeah, yeah, that's a thought, George.
960
01:00:14,444 --> 01:00:15,434
[George] No, it's not a thought.
961
01:00:15,445 --> 01:00:18,404
It's not a thought, it's a fact.
962
01:00:18,406 --> 01:00:21,023
Thanks, George, that's
a real breakthrough.
963
01:00:22,911 --> 01:00:25,870
(groaning)
964
01:00:25,872 --> 01:00:28,706
(groaning loudly)
965
01:00:48,770 --> 01:00:51,638
(doorbell ringing)
966
01:01:02,409 --> 01:01:05,152
(Jupp coughing)
967
01:01:05,162 --> 01:01:06,949
Sorry to hear you're sick, Guv.
968
01:01:06,955 --> 01:01:08,241
(Jupp chuckling softly)
969
01:01:08,248 --> 01:01:09,614
What are you in for, Jack?
970
01:01:13,211 --> 01:01:18,206
The team you put me onto
before you put your papers in.
971
01:01:18,800 --> 01:01:20,211
The blaggers.
972
01:01:20,218 --> 01:01:22,175
They're causing a lot of aggravation.
973
01:01:23,096 --> 01:01:26,305
Your Kain Centre was
the last one, wasn't it?
974
01:01:26,308 --> 01:01:27,924
Well, that's number six.
975
01:01:27,934 --> 01:01:28,765
Yeah.
976
01:01:28,768 --> 01:01:30,134
This inquiry is going
to be taken away from us
977
01:01:30,145 --> 01:01:31,477
if it goes on like this.
978
01:01:32,314 --> 01:01:34,226
They'll call in CIB too.
979
01:01:38,862 --> 01:01:40,148
What have you got?
980
01:01:41,531 --> 01:01:44,365
Well the team always go for
a hundred thousand dollars,
981
01:01:45,368 --> 01:01:47,985
but they fall short, they blag another.
982
01:01:47,996 --> 01:01:50,739
Any excess is left at the drop.
983
01:01:50,749 --> 01:01:53,036
Any wounded member of
the team is killed off.
984
01:01:54,294 --> 01:01:56,377
It's a highly motivated group.
985
01:01:56,379 --> 01:01:58,291
Who worked all this out?
986
01:01:58,298 --> 01:01:59,298
Carter.
987
01:02:00,800 --> 01:02:03,463
Carter's a good boy, I
hope you're encouraging him.
988
01:02:06,181 --> 01:02:08,844
My trouble was I was a country boy.
989
01:02:08,850 --> 01:02:12,560
I was seduced by the bright
lights, by the glamour.
990
01:02:12,562 --> 01:02:15,270
No, no, you did a good job,
Governor, most of the time.
991
01:02:15,273 --> 01:02:16,273
Thank you, Jack.
992
01:02:17,108 --> 01:02:20,317
Did I ever tell you about
Bexley Heath, my finest hour?
993
01:02:20,320 --> 01:02:22,312
I was talking to Endersby this morning
994
01:02:23,657 --> 01:02:25,649
and he tells me that when
you sent Harrison down,
995
01:02:25,659 --> 01:02:27,901
he picked up on five blags he never did.
996
01:02:27,911 --> 01:02:31,746
You know how it is, Jack,
you've gotta clear the books.
997
01:02:31,748 --> 01:02:34,991
[Regan] Yeah, but why pick
on those particular blags?
998
01:02:35,001 --> 01:02:37,118
Because they fitted Harrison's MO.
999
01:02:37,128 --> 01:02:39,040
Fitted being the
operative word here, Guv.
1000
01:02:39,047 --> 01:02:40,583
Don't try to rubbish me, son.
1001
01:02:40,590 --> 01:02:42,627
You've pulled a few strokes in your time.
1002
01:02:45,262 --> 01:02:47,549
Were you paid to put
those down to Harrison?
1003
01:02:49,766 --> 01:02:52,679
I'm asking you because within 24 hours,
1004
01:02:52,686 --> 01:02:54,928
Harrison's gonna be
transferred to this ward.
1005
01:02:56,523 --> 01:02:58,355
Now if he's got a grudge against you,
1006
01:02:59,442 --> 01:03:00,442
it could be awkward.
1007
01:03:06,408 --> 01:03:10,652
Do you remember that
picture with Robert Redford,
1008
01:03:10,662 --> 01:03:12,995
Deep Throat, I think it was called?
1009
01:03:12,998 --> 01:03:14,534
All the King's Men, Governor.
1010
01:03:14,541 --> 01:03:15,622
That's it, yeah.
1011
01:03:16,876 --> 01:03:19,289
Well that's me, Jack,
well that could be me.
1012
01:03:19,296 --> 01:03:20,912
The geezer, the garage,
1013
01:03:22,007 --> 01:03:23,623
because I'm not going out on a limb
1014
01:03:23,633 --> 01:03:25,295
even if they do put Harrison in here
1015
01:03:25,302 --> 01:03:27,589
because I've got May and
the kids to think of.
1016
01:03:29,764 --> 01:03:32,256
You see the way I look
at it, Governor, is this.
1017
01:03:33,685 --> 01:03:35,221
You weren't just looking to clear up
1018
01:03:35,228 --> 01:03:36,639
a few outstanding crimes,
1019
01:03:37,897 --> 01:03:40,480
you were bound to sweep
that lost under the carpet
1020
01:03:40,483 --> 01:03:42,691
and so give someone a
clean bill of health.
1021
01:03:42,694 --> 01:03:44,185
Now all I wanna know is who?
1022
01:03:45,363 --> 01:03:46,363
I want a name.
1023
01:03:48,658 --> 01:03:50,945
I'll try and keep you
out of it, of course.
1024
01:03:55,332 --> 01:03:56,618
I'll give you two, Jack.
1025
01:03:58,251 --> 01:03:59,787
I've written them down for you.
1026
01:04:01,421 --> 01:04:03,913
You were always one step
ahead of the gang, Guv.
1027
01:04:06,926 --> 01:04:09,293
These men live in Malta, but
you can't touch them there,
1028
01:04:09,304 --> 01:04:10,511
believe me I've tried.
1029
01:04:12,057 --> 01:04:13,389
Well thanks anyway, Guv.
1030
01:04:16,936 --> 01:04:19,178
Oh, I'll call in on May
and tell her you're OK.
1031
01:04:20,190 --> 01:04:22,307
But if this information leads anywhere.
1032
01:04:22,317 --> 01:04:23,317
No.
1033
01:04:24,694 --> 01:04:27,482
Those keep Harrison off my back.
1034
01:04:27,489 --> 01:04:28,730
The man's an animal.
1035
01:04:47,759 --> 01:04:51,002
(plane engine running)
1036
01:04:57,602 --> 01:04:59,764
[Regan] I bet they get
all sorts on this flight.
1037
01:05:00,688 --> 01:05:01,688
Excuse me.
1038
01:05:07,070 --> 01:05:09,653
I said I bet you get
all sorts on this flight.
1039
01:05:09,656 --> 01:05:12,399
Drunks, sex fiends, villains.
1040
01:05:13,410 --> 01:05:15,777
I gather you're a policeman.
1041
01:05:15,787 --> 01:05:17,995
Yes, that is correct, love.
1042
01:05:19,374 --> 01:05:22,663
I am a member of Scotland
Yard's famous Flying Squad.
1043
01:05:23,962 --> 01:05:28,878
That fella down there is my
loyal and trusty Sergeant.
1044
01:05:28,883 --> 01:05:31,591
Down there chatting up your girl friend.
1045
01:05:31,594 --> 01:05:34,712
I didn't know you went
on holiday together.
1046
01:05:34,722 --> 01:05:36,304
This is not a holiday, love.
1047
01:05:38,268 --> 01:05:41,557
We are in pursuit of
certain hardened criminals,
1048
01:05:41,563 --> 01:05:44,681
who have taken up residence
on the Island of Malta.
1049
01:05:48,736 --> 01:05:52,776
But if you wanna know my marital status,
1050
01:05:52,782 --> 01:05:57,743
I am free, that is I am happily divorced.
1051
01:06:00,331 --> 01:06:02,823
What time's the plane back tomorrow?
1052
01:06:02,834 --> 01:06:03,834
16:00.
1053
01:06:05,545 --> 01:06:07,127
We'll be on it.
1054
01:06:07,130 --> 01:06:08,337
[Announcer] Ladies and gentlemen,
1055
01:06:08,339 --> 01:06:10,171
cabin staff will be visiting you shortly
1056
01:06:10,175 --> 01:06:11,916
with duty free goods.
1057
01:06:11,926 --> 01:06:12,926
Excuse me.
1058
01:06:20,310 --> 01:06:23,303
(people chattering)
1059
01:06:39,120 --> 01:06:40,110
How you getting on?
1060
01:06:40,121 --> 01:06:41,121
What's yours like?
1061
01:06:42,457 --> 01:06:44,949
She is like that, all right?
1062
01:06:44,959 --> 01:06:46,495
And she's a Chelsea supporter.
1063
01:06:49,297 --> 01:06:52,210
Tell her you were a copper?
1064
01:06:52,217 --> 01:06:53,217
No.
1065
01:06:56,304 --> 01:06:59,047
(engine humming)
1066
01:07:02,810 --> 01:07:04,221
Here they come.
1067
01:07:19,494 --> 01:07:20,774
[Superintendent] That's Regan?
1068
01:07:21,704 --> 01:07:22,535
Yep.
1069
01:07:22,539 --> 01:07:23,780
I get the feeling, George,
1070
01:07:23,790 --> 01:07:26,282
that our arrival will not go unnoticed.
1071
01:07:27,335 --> 01:07:29,793
Oh, we just look like a
couple of tourists, don't we?
1072
01:07:29,796 --> 01:07:31,913
What did you put on
the immigration cards?
1073
01:07:31,923 --> 01:07:33,505
Met. Officers.
1074
01:07:33,508 --> 01:07:34,624
Loose enough, isn't it?
1075
01:07:34,634 --> 01:07:38,674
[Woman On Speaker] Will
Mr. Regan and Mr. Carter
1076
01:07:38,680 --> 01:07:42,640
arriving from London,
please report immediately
1077
01:07:42,642 --> 01:07:46,807
to the Duty Officer at
Immigration Control, please.
1078
01:07:46,813 --> 01:07:48,520
Hot here, ain't it?
1079
01:07:52,193 --> 01:07:53,775
All we're trying to do
is nick a few villains
1080
01:07:53,778 --> 01:07:55,940
who were turning over
some banks in London.
1081
01:07:55,947 --> 01:07:57,279
Oh, I would do the same for you.
1082
01:07:57,282 --> 01:07:58,272
- Where were you last July?
- In fact, I have done
1083
01:07:58,283 --> 01:08:00,741
for you, Andy, on more that one occasion.
1084
01:08:01,661 --> 01:08:04,870
(woman on speaker speaking
in foreign language)
1085
01:08:04,872 --> 01:08:06,579
Just put your stamp on that!
1086
01:08:15,508 --> 01:08:19,127
Jack, the people you want
have committed no crime here.
1087
01:08:19,137 --> 01:08:20,344
On the contrary.
1088
01:08:20,346 --> 01:08:23,805
They've contributed a hell
of a lot to the community.
1089
01:08:23,808 --> 01:08:26,266
If you want our cooperation
you're going to need
1090
01:08:26,269 --> 01:08:28,010
a hell of a lot of evidence.
1091
01:08:28,021 --> 01:08:31,014
And I don't see here that you've got any.
1092
01:08:31,024 --> 01:08:33,858
But would you object if
we went to interview them?
1093
01:08:33,860 --> 01:08:35,101
At Pharos?
1094
01:08:35,111 --> 01:08:36,852
Yeah, yeah, Pharos, yeah.
1095
01:08:36,863 --> 01:08:38,820
You will have to put
a request in writing
1096
01:08:38,823 --> 01:08:42,112
to my superior, and if he agrees
1097
01:08:42,118 --> 01:08:45,236
we will send out an officer
and you can accompany him.
1098
01:08:45,246 --> 01:08:46,246
However,
1099
01:08:47,624 --> 01:08:48,831
before we do so,
1100
01:08:49,709 --> 01:08:51,200
we will have to notify the men
1101
01:08:52,170 --> 01:08:55,129
so that, if necessary, they
can have their lawyers present.
1102
01:08:56,049 --> 01:08:57,585
That's the rule in England too, isn't it?
1103
01:08:57,592 --> 01:08:59,504
Yeah, don't tell me
about rules in England.
1104
01:08:59,510 --> 01:09:00,591
Governor look, look why don't we just
1105
01:09:00,595 --> 01:09:03,133
get a cab into town and we'll
write out a formal request.
1106
01:09:03,139 --> 01:09:05,176
I will see that it's
on my Superviser's desk
1107
01:09:05,183 --> 01:09:07,049
first thing tomorrow.
1108
01:09:07,060 --> 01:09:12,021
(woman on speaker speaking
in foreign language)
1109
01:09:24,285 --> 01:09:26,277
Have a nice time, sir.
1110
01:09:35,755 --> 01:09:38,168
(soft music)
1111
01:09:46,516 --> 01:09:47,516
Morning.
1112
01:09:53,940 --> 01:09:56,774
(soft orchestral)
1113
01:10:07,787 --> 01:10:10,871
(crickets chirping)
1114
01:10:51,372 --> 01:10:53,955
(bell ringing)
1115
01:10:57,587 --> 01:10:58,828
Anyone at home?
1116
01:11:06,095 --> 01:11:09,338
(soft dramatic theme)
1117
01:11:18,065 --> 01:11:19,065
Governor.
1118
01:11:23,070 --> 01:11:26,063
(crickets chirping)
1119
01:11:33,956 --> 01:11:35,913
Good morning.
1120
01:11:35,917 --> 01:11:37,078
Can I help you?
1121
01:11:37,084 --> 01:11:39,326
Good morning, my name's
Regan, I'm from London.
1122
01:11:39,337 --> 01:11:41,704
This is my colleague, Sergeant Carter.
1123
01:11:41,714 --> 01:11:42,545
Hello.
1124
01:11:42,548 --> 01:11:45,507
We were wondering if we could
have a word with Mr. Hill.
1125
01:11:45,510 --> 01:11:47,001
What is your business?
1126
01:11:47,011 --> 01:11:49,298
Well, we're police officers,
we're conducting an inquiry
1127
01:11:49,305 --> 01:11:50,637
into a number of bank robberies
1128
01:11:50,640 --> 01:11:52,506
that have been going on in London.
1129
01:11:52,517 --> 01:11:54,679
We thought Mr. Hill
might be able to help us.
1130
01:11:54,685 --> 01:11:56,802
Mr. Hill has gone fishing.
1131
01:11:56,813 --> 01:11:58,270
When will he be back?
1132
01:11:58,272 --> 01:12:00,229
Not for a number of days.
1133
01:12:00,233 --> 01:12:02,566
It is the Lampuki season, you know that?
1134
01:12:03,611 --> 01:12:04,727
Yeah, we know that.
1135
01:12:05,738 --> 01:12:07,650
Can we have a word with Mrs. Hill?
1136
01:12:08,533 --> 01:12:09,899
This way, please.
1137
01:12:17,750 --> 01:12:19,707
The Lampuki's a large fish and is caught
1138
01:12:19,710 --> 01:12:21,667
in an ingenious way.
1139
01:12:24,841 --> 01:12:26,423
The fishermen go to sea.
1140
01:12:26,425 --> 01:12:27,461
Oh that is ingenious.
1141
01:12:27,468 --> 01:12:30,757
And in their boats they
carry large mattresses of cork.
1142
01:12:30,763 --> 01:12:32,129
They float this in the water
1143
01:12:32,139 --> 01:12:35,553
and the Lampuki swim under
them and lie in the shade.
1144
01:12:35,560 --> 01:12:37,517
When they cluster in sufficient numbers,
1145
01:12:37,520 --> 01:12:40,513
the fishermen return and net them.
1146
01:12:40,523 --> 01:12:41,934
[Regan] Pardon?
1147
01:12:41,941 --> 01:12:43,682
[Alekandros] Net them.
1148
01:12:43,693 --> 01:12:45,025
They net them.
1149
01:12:53,202 --> 01:12:55,785
Has Mr. White gone with Mr. Hill?
1150
01:12:55,788 --> 01:12:56,788
He has.
1151
01:12:57,874 --> 01:12:59,365
Any other friends of Mr. White
1152
01:12:59,375 --> 01:13:01,617
and Mr. Hill staying on the premises?
1153
01:13:01,627 --> 01:13:03,539
[Alekandros] There are.
1154
01:13:03,546 --> 01:13:04,707
Have they too gone fishing?
1155
01:13:04,714 --> 01:13:05,714
That's correct.
1156
01:13:08,759 --> 01:13:12,719
Mr. Regan, you must excuse me
if I check your credentials.
1157
01:13:12,722 --> 01:13:15,260
These days we have all sorts of
1158
01:13:15,266 --> 01:13:18,134
bogus people wandering around.
1159
01:13:18,144 --> 01:13:19,351
I don't mean to seem impolite,
1160
01:13:19,353 --> 01:13:21,094
but some of them, you understand,
1161
01:13:21,105 --> 01:13:23,973
have no authority to ask questions
1162
01:13:23,983 --> 01:13:25,565
or indeed ring our doorbell.
1163
01:13:27,278 --> 01:13:29,144
Wouldn't it be quicker to Telex London?
1164
01:13:29,155 --> 01:13:31,317
I can give you the
number to Scotland Yard.
1165
01:13:32,950 --> 01:13:36,819
(Alekandros speaking in foreign language)
1166
01:13:36,829 --> 01:13:38,286
Scotland Yard?
1167
01:13:38,289 --> 01:13:41,657
Tell me, does it really
exist outside of the novels
1168
01:13:41,667 --> 01:13:42,667
of Sexton Blake?
1169
01:13:48,049 --> 01:13:51,793
I would like to speak to, oh
you are the superintendent.
1170
01:13:51,802 --> 01:13:56,217
Hello, this is Mr. Alekandros
of the Pharos Development.
1171
01:13:56,223 --> 01:13:59,557
I have two officers
from Scotland Yard here.
1172
01:13:59,560 --> 01:14:00,560
Regan and um...
1173
01:14:02,897 --> 01:14:04,934
Can you tell me their status, please?
1174
01:14:08,235 --> 01:14:10,227
They claim not to have heard of you,
1175
01:14:11,155 --> 01:14:12,236
but they are checking.
1176
01:14:13,616 --> 01:14:14,616
Checking.
1177
01:14:16,160 --> 01:14:19,073
(soft jazzy theme)
1178
01:14:29,340 --> 01:14:31,832
Mr. Regan, come along with us, please.
1179
01:14:38,599 --> 01:14:41,512
(soft jazzy theme)
1180
01:14:53,322 --> 01:14:57,737
(large bell ringing in the distance)
1181
01:15:05,751 --> 01:15:07,367
You must realise, Mr. Regan,
1182
01:15:07,378 --> 01:15:09,620
we are no longer a part
of the British Empire.
1183
01:15:09,630 --> 01:15:12,964
I want a warrant to
turn that place over now!
1184
01:15:12,967 --> 01:15:14,048
Where's your evidence?
1185
01:15:14,051 --> 01:15:15,258
[Regan] You get me a warrant,
1186
01:15:15,261 --> 01:15:16,968
and I'll find the evidence.
1187
01:15:16,971 --> 01:15:18,132
[Superintendent] Inspector,
1188
01:15:18,139 --> 01:15:21,803
you've got 25,000 policemen in London.
1189
01:15:21,809 --> 01:15:23,892
You go back there.
1190
01:15:23,894 --> 01:15:25,931
Arrest your suspects coming out of a bank
1191
01:15:25,938 --> 01:15:27,930
with shotguns in their hands.
1192
01:15:27,940 --> 01:15:31,809
That's the only way you're
going to prove your case.
1193
01:15:32,820 --> 01:15:36,985
(teacher and children chattering)
1194
01:15:36,991 --> 01:15:38,823
♪ As you walk through the door ♪
1195
01:15:38,826 --> 01:15:40,863
♪ You go through the floor ♪
1196
01:15:40,870 --> 01:15:44,159
♪ At Williams where else ♪
1197
01:15:48,627 --> 01:15:51,290
♪ At Williams ♪
1198
01:15:51,297 --> 01:15:55,291
School's are a bit
different now, aren't they?
1199
01:15:57,136 --> 01:16:00,595
I understand you saw Jupp last week.
1200
01:16:00,598 --> 01:16:01,598
Yes, Guv.
1201
01:16:02,391 --> 01:16:03,723
In Wormwood Scrubbs?
1202
01:16:04,769 --> 01:16:05,600
Yes, Guv.
1203
01:16:05,603 --> 01:16:07,765
But this was not
written up in your diary.
1204
01:16:11,108 --> 01:16:13,521
Now I want you to understand
this once and for all.
1205
01:16:13,527 --> 01:16:16,110
Regan, I run the squad now.
1206
01:16:16,113 --> 01:16:17,775
Not an ex-Chief Superintendent
1207
01:16:17,782 --> 01:16:19,114
who has been convicted of corruption
1208
01:16:19,116 --> 01:16:21,950
that is now serving time
in Wormwood Scrubbs.
1209
01:16:21,952 --> 01:16:22,952
Yes, Guv.
1210
01:16:23,746 --> 01:16:25,157
[Dilke] Was Malta his idea?
1211
01:16:26,332 --> 01:16:27,243
Yes, Guv.
1212
01:16:27,249 --> 01:16:28,740
Did it produce any results?
1213
01:16:32,505 --> 01:16:34,212
Well you better invent something
1214
01:16:35,424 --> 01:16:38,007
if you expect to claim
this lot as expenses.
1215
01:16:42,056 --> 01:16:44,343
They didn't have teachers
like you at my school.
1216
01:16:52,066 --> 01:16:54,183
You don't say much, do you?
1217
01:16:54,193 --> 01:16:55,434
I don't like policemen.
1218
01:16:59,448 --> 01:17:02,361
(Carter whistling)
1219
01:17:23,055 --> 01:17:24,967
Do you think we could trace that cup?
1220
01:17:25,933 --> 01:17:27,549
Why not?
1221
01:17:27,560 --> 01:17:29,392
The whole area's been demolished.
1222
01:17:29,395 --> 01:17:31,728
The Church School was
pulled down 10 years ago.
1223
01:17:32,648 --> 01:17:33,889
I think you've as much of a chance
1224
01:17:33,899 --> 01:17:35,731
of finding it of marrying a virgin.
1225
01:17:39,822 --> 01:17:41,029
What's a virgin, miss?
1226
01:17:41,991 --> 01:17:42,822
Harry?
1227
01:17:42,825 --> 01:17:43,906
(phone ringing)
1228
01:17:43,909 --> 01:17:45,275
Hang on a minute.
1229
01:17:45,286 --> 01:17:47,653
Listen, could you get any prints off
1230
01:17:47,663 --> 01:17:49,575
of a 25 year old exhibit?
1231
01:17:50,666 --> 01:17:53,329
Huh, yeah sure, what is it?
1232
01:17:53,335 --> 01:17:54,576
A silver cup.
1233
01:17:55,838 --> 01:17:57,374
Has this anything to
do with the Purdy blag?
1234
01:17:57,381 --> 01:17:58,872
Yeah, it is.
1235
01:17:58,883 --> 01:18:01,626
Hmm, we got some of
the shells, you know?
1236
01:18:02,887 --> 01:18:05,095
Well terrific, can you
see if you can match 'em up?
1237
01:18:05,097 --> 01:18:06,213
Yeah, OK.
1238
01:18:08,100 --> 01:18:09,307
[Nino] And this piece?
1239
01:18:10,769 --> 01:18:12,635
[Hill] That was a bank at West Brom.
1240
01:18:14,648 --> 01:18:15,648
Roehampton.
1241
01:18:21,030 --> 01:18:22,771
Grove Park.
1242
01:18:22,781 --> 01:18:24,488
We lost Peter on that one.
1243
01:18:26,076 --> 01:18:27,076
And the pool?
1244
01:18:28,412 --> 01:18:30,449
Well, as you see it's been repaired.
1245
01:18:30,456 --> 01:18:32,243
It wasn't necessary to rebuild it.
1246
01:18:33,292 --> 01:18:34,373
So you're in profit.
1247
01:18:36,754 --> 01:18:39,246
Would you be prepared to sell?
1248
01:18:40,633 --> 01:18:42,625
What, the development?
1249
01:18:43,594 --> 01:18:44,594
No.
1250
01:18:49,975 --> 01:18:52,968
(gentle orchestral)
1251
01:19:10,537 --> 01:19:12,403
Well, it's been a
pleasure to do business
1252
01:19:12,414 --> 01:19:13,871
with you, Mr. Hill.
1253
01:19:13,874 --> 01:19:16,036
Should you ever require
any further capital
1254
01:19:16,043 --> 01:19:18,205
or should you reconsider your decision
1255
01:19:18,212 --> 01:19:19,544
with regard to the development.
1256
01:19:19,546 --> 01:19:20,787
I'll get in touch.
1257
01:19:27,471 --> 01:19:30,384
Oh, by the way, there
are certain charges
1258
01:19:30,391 --> 01:19:32,303
which appear to have been overlooked
1259
01:19:32,309 --> 01:19:35,518
in the final accounting,
nothing that you can't handle.
1260
01:19:37,439 --> 01:19:38,439
Well?
1261
01:19:39,316 --> 01:19:40,316
How much?
1262
01:19:47,866 --> 01:19:50,779
(soft orchestral)
1263
01:19:59,420 --> 01:20:02,163
There'll be two million
in that factory guaranteed.
1264
01:20:05,092 --> 01:20:06,924
Look, our needs are still the same.
1265
01:20:08,595 --> 01:20:12,134
We've done 17 blags,
we've gained $1.7 million.
1266
01:20:12,141 --> 01:20:13,552
Now that is our way.
1267
01:20:13,559 --> 01:20:15,892
Now if we stop thinking like that
1268
01:20:15,894 --> 01:20:18,011
and start pursuing short term objectives,
1269
01:20:18,022 --> 01:20:19,934
then we may as well pack it in.
1270
01:20:19,940 --> 01:20:21,647
Shall we bring a calculator?
1271
01:20:26,655 --> 01:20:29,272
So what about the shooters?
1272
01:20:31,035 --> 01:20:33,368
Well we got.38 and the riot gun.
1273
01:20:33,370 --> 01:20:36,579
Well that takes care of
us, but what about you?
1274
01:20:36,582 --> 01:20:38,915
I shall take the Purdy.
1275
01:20:38,917 --> 01:20:40,078
[Boy] Frank!
1276
01:20:43,672 --> 01:20:44,672
Frank.
1277
01:20:47,509 --> 01:20:48,509
[Frank] Ready?
1278
01:21:01,940 --> 01:21:04,307
I take it we shall all
be here for the Fiesta.
1279
01:21:07,863 --> 01:21:09,445
The children want to see the fireworks.
1280
01:21:09,448 --> 01:21:11,360
[Frank] All right, on
three, are you ready?
1281
01:21:11,367 --> 01:21:12,198
[First Child] Sure, Frank.
1282
01:21:12,201 --> 01:21:13,032
[Second Child] Yeah.
1283
01:21:13,035 --> 01:21:15,573
Well, something might come up.
1284
01:21:16,789 --> 01:21:18,906
Something that we might
have to take care of.
1285
01:21:19,958 --> 01:21:21,039
In Valleta?
1286
01:21:22,211 --> 01:21:23,211
Nope.
1287
01:21:25,923 --> 01:21:26,923
Back in England.
1288
01:21:28,217 --> 01:21:29,217
London.
1289
01:21:30,594 --> 01:21:32,551
You didn't tell me about this, Will.
1290
01:21:36,141 --> 01:21:37,141
He did a good job.
1291
01:21:39,436 --> 01:21:41,803
The tiler, you can't see the crack.
1292
01:21:44,566 --> 01:21:46,273
Will's just been telling
me you were thinking
1293
01:21:46,276 --> 01:21:47,483
of going back to London.
1294
01:21:47,486 --> 01:21:50,069
Yeah, well we haven't
made our minds up yet.
1295
01:21:50,072 --> 01:21:52,189
I thought the loan was paid off.
1296
01:21:55,744 --> 01:21:56,744
I thought.
1297
01:22:01,959 --> 01:22:04,952
There are other people
that have to be paid off.
1298
01:22:07,256 --> 01:22:08,256
But I thought...
1299
01:22:09,258 --> 01:22:14,003
Look, Alexandros, he saved
us a lot of bread on the pool,
1300
01:22:15,889 --> 01:22:17,471
so we might not have to go back.
1301
01:22:22,604 --> 01:22:23,845
Daddy, do we have to do it more?
1302
01:22:23,856 --> 01:22:25,313
I want to play again.
1303
01:22:25,315 --> 01:22:27,102
(children chattering)
1304
01:22:27,109 --> 01:22:28,099
Go to your room now.
1305
01:22:28,110 --> 01:22:30,523
Come on, laddie, time for bed.
1306
01:22:30,529 --> 01:22:31,610
[Child] I want to go swimming.
1307
01:22:31,613 --> 01:22:32,979
I want to go swimming.
1308
01:22:32,990 --> 01:22:33,821
You've been all night.
1309
01:22:33,824 --> 01:22:35,156
Ladies and gentlemen, coffee
1310
01:22:35,159 --> 01:22:38,197
will be served in the lounge.
1311
01:22:38,203 --> 01:22:42,288
(adults and children chattering)
1312
01:22:47,254 --> 01:22:49,541
[Man] Good night.
1313
01:22:49,548 --> 01:22:50,709
(gentle music)
1314
01:22:50,716 --> 01:22:52,548
[Child] Night daddy.
1315
01:22:56,722 --> 01:23:00,136
(soft suspenseful theme)
1316
01:23:04,271 --> 01:23:07,480
(soft music)
1317
01:23:07,483 --> 01:23:11,147
(saw grating in background)
1318
01:23:34,384 --> 01:23:37,468
(large bell ringing)
1319
01:23:49,441 --> 01:23:53,685
(large bell ringing in background)
1320
01:24:13,632 --> 01:24:17,876
(large bell ringing in background)
1321
01:24:28,689 --> 01:24:30,100
[Mrs. Hill] Inspector Regan?
1322
01:24:30,107 --> 01:24:32,190
[Carter] Inspector Regan's not here.
1323
01:24:32,192 --> 01:24:33,192
Can I help you?
1324
01:24:37,239 --> 01:24:40,107
[Mrs. Hill] I want to
speak to Inspector Regan.
1325
01:24:41,285 --> 01:24:43,868
I want to advise him of an armed robbery
1326
01:24:43,870 --> 01:24:46,408
which will take place on Friday morning,
1327
01:24:46,415 --> 01:24:48,327
somewhere in the North London area.
1328
01:24:50,085 --> 01:24:53,078
(suspenseful music)
1329
01:24:57,676 --> 01:25:00,419
[Carter] Yeah, all right.
1330
01:25:00,429 --> 01:25:01,670
Look at this.
1331
01:25:02,639 --> 01:25:05,757
Personally I prefer
the Lampuki to the Sole.
1332
01:25:05,767 --> 01:25:06,632
Asshole.
1333
01:25:06,643 --> 01:25:08,225
What's she given us?
1334
01:25:08,228 --> 01:25:10,436
Oh nothing that Gorran
hasn't given us already.
1335
01:25:10,439 --> 01:25:11,646
And what's he given us?
1336
01:25:11,648 --> 01:25:12,809
A bank blag in Fulham.
1337
01:25:13,734 --> 01:25:15,396
What's on this?
1338
01:25:15,402 --> 01:25:17,610
That's the call from Malta.
1339
01:25:17,613 --> 01:25:20,196
We still got observation
on Shirley Hicks?
1340
01:25:20,198 --> 01:25:22,064
When she's at home, yeah.
1341
01:25:22,075 --> 01:25:24,533
Well, if we draw a blank
this time, we'll bring her in.
1342
01:25:24,536 --> 01:25:25,947
[Operator] Go ahead, Malta.
1343
01:25:25,954 --> 01:25:26,990
[Carter] Yeah, we'll get it.
1344
01:25:26,997 --> 01:25:29,330
Will you give me Immigration
at London Heathrow?
1345
01:25:29,333 --> 01:25:30,244
[Mrs. Hill] Inspector Regan?
1346
01:25:30,250 --> 01:25:32,742
I want to speak to Inspector Regan.
1347
01:25:32,753 --> 01:25:35,040
You see that geezer at
the hotel is in the CIA?
1348
01:25:35,047 --> 01:25:35,878
Yes.
1349
01:25:35,881 --> 01:25:37,463
[Carter] Inspector Regan is not here.
1350
01:25:37,466 --> 01:25:39,048
You were lucky there, George.
1351
01:25:39,051 --> 01:25:39,882
Can I help you?
1352
01:25:39,885 --> 01:25:40,716
Thank you.
1353
01:25:40,719 --> 01:25:42,585
[Mrs. Hill] I want to
advise him of an armed robbery
1354
01:25:42,596 --> 01:25:44,679
which will take place on Friday morning
1355
01:25:44,681 --> 01:25:47,173
somewhere in the North London area.
1356
01:25:49,227 --> 01:25:51,435
She doesn't indicate a bank.
1357
01:25:51,438 --> 01:25:53,771
Who you gonna go with, her or Gorran?
1358
01:25:56,568 --> 01:25:59,561
(suspenseful music)
1359
01:26:10,040 --> 01:26:12,578
[Dispatcher] Hello,
Oscar Charlie, One, One.
1360
01:26:12,584 --> 01:26:13,825
[Regan] Go ahead, MP.
1361
01:26:13,835 --> 01:26:16,077
[Dispatcher] Your zero, one, zero, zero.
1362
01:26:16,088 --> 01:26:19,047
Suspect has left the airport in large car.
1363
01:26:19,049 --> 01:26:22,668
Complying with your
instructions, no action taken.
1364
01:26:22,678 --> 01:26:23,964
♪ Through the door ♪
1365
01:26:23,970 --> 01:26:27,304
♪ You fall through the floor at Williams ♪
1366
01:26:27,307 --> 01:26:28,218
♪ Where else ♪
1367
01:26:28,225 --> 01:26:29,261
[Second Dispatcher]
Oscar Three One, go ahead.
1368
01:26:29,267 --> 01:26:30,758
Are you still seeing
that school teacher?
1369
01:26:30,769 --> 01:26:31,769
Yeah.
1370
01:26:32,646 --> 01:26:34,137
Why?
1371
01:26:34,147 --> 01:26:36,764
Because you keep singing
these stupid ditties.
1372
01:26:36,775 --> 01:26:38,562
[Dispatcher] Alpha Three One, proceed.
1373
01:26:38,568 --> 01:26:39,568
Yeah.
1374
01:26:42,656 --> 01:26:43,656
Oy!
1375
01:26:44,408 --> 01:26:45,615
Are we keeping you up?
1376
01:26:45,617 --> 01:26:46,733
Me mind's alert.
1377
01:26:58,130 --> 01:27:00,838
MP from Oscar Charlie One Three.
1378
01:27:00,841 --> 01:27:02,798
Check on the following index number.
1379
01:27:02,801 --> 01:27:07,466
U, uniform, W, whiskey, E, echo,
1380
01:27:07,472 --> 01:27:11,432
seven, nine, four, L, lema, over.
1381
01:27:11,435 --> 01:27:12,266
Hello, Governor.
1382
01:27:12,269 --> 01:27:14,261
We found another, a Ford Monarch
1383
01:27:14,271 --> 01:27:16,513
by the footbridge over the river.
1384
01:27:16,523 --> 01:27:17,523
OK.
1385
01:27:22,779 --> 01:27:23,940
Hello Willard.
1386
01:27:26,742 --> 01:27:29,200
Hello, big mouth, where are you?
1387
01:27:29,202 --> 01:27:31,615
[Willard] Guv, I'm on the slip road.
1388
01:27:31,621 --> 01:27:34,614
There's a blue transit
just come into view.
1389
01:27:34,624 --> 01:27:37,458
No markings, it looks a bit sus.
1390
01:27:37,461 --> 01:27:39,202
Well at least they're
on the plot, sort of.
1391
01:27:39,212 --> 01:27:40,794
You'd better get back, George.
1392
01:27:40,797 --> 01:27:42,129
[Carter] Yeah.
1393
01:28:01,985 --> 01:28:03,192
Anything?
1394
01:28:03,195 --> 01:28:04,527
No, not a dickybird, Guv.
1395
01:28:06,865 --> 01:28:07,696
Look at that, it shouldn't be allowed.
1396
01:28:07,699 --> 01:28:09,907
Fancy showing in weather like this.
1397
01:28:09,910 --> 01:28:10,946
What?
1398
01:28:10,952 --> 01:28:12,818
Look there's another one too.
1399
01:28:12,829 --> 01:28:15,321
Someone give her a raincoat.
1400
01:28:15,332 --> 01:28:17,665
Why don't you belt up.
1401
01:28:17,667 --> 01:28:18,498
Give me the mic.
1402
01:28:18,502 --> 01:28:19,413
Gus, it's a combination of nerves
1403
01:28:19,419 --> 01:28:20,580
and so smoking too much.
1404
01:28:20,587 --> 01:28:23,580
I get this hard on like a milk bottle.
1405
01:28:23,590 --> 01:28:25,172
Hello George?
1406
01:28:25,175 --> 01:28:28,759
(people chattering)
1407
01:28:28,762 --> 01:28:30,469
I've got a feeling we're being set up.
1408
01:28:30,472 --> 01:28:33,180
Those getaway cars,
they're too well placed.
1409
01:28:33,183 --> 01:28:34,299
It's early yet.
1410
01:28:34,309 --> 01:28:36,221
I'm telling you we're
standing around here
1411
01:28:36,228 --> 01:28:38,766
and they're somewhere else.
1412
01:28:38,772 --> 01:28:41,014
Well, what you wanna do then?
1413
01:28:46,822 --> 01:28:47,822
No keys.
1414
01:28:58,834 --> 01:29:00,496
No petrol.
1415
01:29:00,502 --> 01:29:03,085
So no get away, at least not in this car.
1416
01:29:05,549 --> 01:29:07,882
I'll check out that transit.
1417
01:29:07,884 --> 01:29:09,341
Give us the hand set.
1418
01:29:11,304 --> 01:29:12,340
Hello Wilf.
1419
01:29:12,347 --> 01:29:13,508
[Wilf] Hello, yes.
1420
01:29:13,515 --> 01:29:15,472
Look are you still with the transit?
1421
01:29:15,475 --> 01:29:16,807
[Wilf] Yes, George.
1422
01:29:16,810 --> 01:29:18,142
Yeah well, check it over, will you?
1423
01:29:18,144 --> 01:29:19,680
Looks like we've been wrong-footed.
1424
01:29:19,688 --> 01:29:22,146
(guns firing)
1425
01:29:23,191 --> 01:29:26,025
(women screaming)
1426
01:29:30,657 --> 01:29:32,068
Just stay where you are!
1427
01:29:32,075 --> 01:29:34,738
(alarm blaring)
1428
01:29:47,924 --> 01:29:49,165
[Robber] Hey!
1429
01:29:50,260 --> 01:29:52,923
(alarm blaring)
1430
01:30:01,229 --> 01:30:03,596
Come on, for Christ's sake!
1431
01:30:07,277 --> 01:30:08,859
Stay where you are!
1432
01:30:10,030 --> 01:30:11,521
[Hill] Leave it!
1433
01:30:23,877 --> 01:30:24,877
Go!
1434
01:30:33,345 --> 01:30:36,258
(tyres screeching)
1435
01:30:38,058 --> 01:30:41,051
(suspenseful music)
1436
01:31:21,101 --> 01:31:22,433
Please, Frank.
1437
01:31:24,354 --> 01:31:27,643
For Christ's sake, Frank, hurry up!
1438
01:31:27,649 --> 01:31:29,891
(grunting)
1439
01:31:31,569 --> 01:31:33,982
(gun firing)
1440
01:31:49,212 --> 01:31:52,205
(explosion booming)
1441
01:31:55,719 --> 01:31:58,883
(soft dramatic theme)
1442
01:32:11,526 --> 01:32:15,361
(soft and tender orchestral)
1443
01:33:14,631 --> 01:33:15,917
Hello Guv.
1444
01:33:15,924 --> 01:33:19,383
Yeah, they're at a hotel
in Bolton Gate, number 44.
1445
01:33:19,385 --> 01:33:21,502
I've just seen her go in.
1446
01:33:21,513 --> 01:33:22,754
Are you positive?
1447
01:33:22,764 --> 01:33:25,302
[Willard] Yeah, the Jag
is parked 'round the back.
1448
01:33:25,308 --> 01:33:28,927
Hold it fellas, hold it.
1449
01:33:28,937 --> 01:33:30,269
What kind of place is it?
1450
01:33:30,271 --> 01:33:32,979
It's private, you know
you need a key to get in,
1451
01:33:32,982 --> 01:33:34,439
no knife and fork.
1452
01:33:34,442 --> 01:33:36,024
And they're booked through till tomorrow.
1453
01:33:36,027 --> 01:33:38,940
OK, Willie, confirm the room
number, then get back here.
1454
01:33:40,657 --> 01:33:43,445
Willard seen 'em in Bolton Gate.
1455
01:33:43,451 --> 01:33:46,194
He followed the Hicks girl there.
1456
01:33:46,204 --> 01:33:47,285
When are you going in, then?
1457
01:33:47,288 --> 01:33:48,288
Now.
1458
01:33:49,457 --> 01:33:52,120
Right, I'll just have a piss.
1459
01:33:52,127 --> 01:33:53,038
All right.
1460
01:33:53,044 --> 01:33:55,787
I could do with a leak and all.
1461
01:34:02,303 --> 01:34:05,296
[Willard] Get up you fucking dope.
1462
01:34:09,477 --> 01:34:12,140
[Carter] It's the second
floor gaff, that's the one.
1463
01:34:15,775 --> 01:34:17,641
Listen, what about the
shooters then, George?
1464
01:34:19,696 --> 01:34:21,358
Well, just don't hit us, right?
1465
01:34:21,364 --> 01:34:22,900
There are three of us coming
through the front door.
1466
01:34:22,907 --> 01:34:25,866
That's him, me, and the Governor, OK?
1467
01:34:25,869 --> 01:34:26,905
Yeah, good.
1468
01:34:26,911 --> 01:34:29,028
It's gonna piss down again.
1469
01:34:29,038 --> 01:34:31,075
If it's not one thing, it's
another with you, ain't it?
1470
01:34:31,082 --> 01:34:32,323
No dogs.
1471
01:34:34,502 --> 01:34:35,538
The last time we had dogs,
1472
01:34:35,545 --> 01:34:38,333
they bit every bleeding man
present but the villain.
1473
01:34:42,677 --> 01:34:45,044
I think they train them
to bite Squad Officers.
1474
01:34:45,889 --> 01:34:47,050
That's not true, sir.
1475
01:34:48,016 --> 01:34:50,850
Will you belt up, Soames,
who fucking asked you?
1476
01:34:54,981 --> 01:34:55,812
[Daniels] In here, Liew.
1477
01:34:55,815 --> 01:34:57,351
[Llewellyn] Was this 42 or 46?
1478
01:35:01,696 --> 01:35:03,062
I'm gonna give you a
minute to get out of here,
1479
01:35:03,072 --> 01:35:04,654
then I'm gonna call the police.
1480
01:35:07,160 --> 01:35:09,652
[Daniels] We are the police, mate.
1481
01:35:09,662 --> 01:35:12,029
[Llewellyn] Nice night for it.
1482
01:35:12,040 --> 01:35:13,781
What's she then, underage?
1483
01:35:19,255 --> 01:35:20,416
Evening all.
1484
01:35:23,092 --> 01:35:24,092
OK.
1485
01:35:28,014 --> 01:35:30,222
Where are the marksmen?
1486
01:35:30,225 --> 01:35:32,763
There's one on the roof up there.
1487
01:35:32,769 --> 01:35:34,886
And that geezer's going
down on the corner.
1488
01:35:38,233 --> 01:35:41,726
(light suspenseful music)
1489
01:35:48,910 --> 01:35:49,910
Shit.
1490
01:35:56,501 --> 01:35:59,994
(light suspenseful music)
1491
01:36:14,727 --> 01:36:16,138
Fucking assholes.
1492
01:36:28,074 --> 01:36:29,531
The Governor's compliments,
1493
01:36:29,534 --> 01:36:32,402
he wondered whether you
wanted to come with us.
1494
01:36:32,412 --> 01:36:33,869
Ah, it's Mr. Regan's job.
1495
01:36:35,581 --> 01:36:40,576
OK.
1496
01:36:42,422 --> 01:36:44,084
[Jellyneck] I can't open the fucker.
1497
01:36:45,925 --> 01:36:47,962
I'll shoot down and try the other one.
1498
01:36:47,969 --> 01:36:49,676
Sorry, Squire, this road's blocked off.
1499
01:36:49,679 --> 01:36:51,762
I've seen you before, haven't I?
1500
01:36:51,764 --> 01:36:52,880
Where you going pal?
1501
01:36:52,890 --> 01:36:56,634
I'm picking up a fair,
number 44, second bell.
1502
01:36:56,644 --> 01:36:57,885
Where are you taking him?
1503
01:36:57,895 --> 01:36:58,895
Heathrow.
1504
01:37:05,987 --> 01:37:07,194
Aren't the seats good enough?
1505
01:37:07,196 --> 01:37:10,280
Nevermind the dialogue,
just take us to the door.
1506
01:37:12,493 --> 01:37:15,986
(light suspenseful music)
1507
01:37:31,888 --> 01:37:33,470
[Jellyneck] Shit!
1508
01:37:37,560 --> 01:37:41,099
(suspenseful music)
1509
01:37:41,105 --> 01:37:42,892
We're police officers, can we come in?
1510
01:37:42,899 --> 01:37:44,185
We're looking for a villain.
1511
01:37:44,192 --> 01:37:45,899
[Mrs. Kontan] But I'm already late.
1512
01:37:45,902 --> 01:37:47,985
He came around yesterday.
1513
01:37:50,573 --> 01:37:53,031
(dramatic theme music)
1514
01:37:53,034 --> 01:37:54,741
[Willard] He's got a gun!
1515
01:37:54,744 --> 01:37:57,077
[Regan] Willard!
1516
01:37:59,582 --> 01:38:01,699
(people clamouring and yelling)
1517
01:38:01,709 --> 01:38:03,621
Get that bastard!
1518
01:38:03,628 --> 01:38:06,712
(police shouting)
1519
01:38:06,714 --> 01:38:08,000
Kill that bastard!
1520
01:38:08,007 --> 01:38:10,420
(gun firing)
1521
01:38:13,846 --> 01:38:16,634
You pratt, you brought them here!
1522
01:38:16,641 --> 01:38:17,506
Frank!
1523
01:38:17,517 --> 01:38:18,598
No!
1524
01:38:18,601 --> 01:38:21,014
(gun firing)
1525
01:38:23,606 --> 01:38:28,317
(footsteps quickly approaching)
1526
01:38:28,319 --> 01:38:29,685
(Regan shouting)
1527
01:38:29,695 --> 01:38:32,108
(gun firing)
1528
01:38:33,282 --> 01:38:36,025
(sirens wailing)
1529
01:38:38,663 --> 01:38:41,997
(background chattering)
1530
01:38:50,133 --> 01:38:50,998
[Mrs. Kontan] I helped, I don't know!
1531
01:38:51,008 --> 01:38:54,092
[Officer] All right, police officer!
1532
01:38:54,095 --> 01:38:57,338
(background clamouring)
1533
01:38:58,766 --> 01:39:01,304
(people clamouring)
1534
01:39:01,310 --> 01:39:02,471
Don't go in there.
1535
01:39:02,478 --> 01:39:04,014
Are you all right, Guv?
1536
01:39:04,021 --> 01:39:05,057
What's going on here?
1537
01:39:05,064 --> 01:39:06,521
What the hell's going on here?
1538
01:39:06,524 --> 01:39:07,685
No trouble, mate.
1539
01:39:08,943 --> 01:39:11,686
(people clamouring)
1540
01:39:11,696 --> 01:39:14,313
- You've been hit, Guv?
- No.
1541
01:39:16,242 --> 01:39:18,450
What the hell's going on?
1542
01:39:19,620 --> 01:39:21,486
[Willard] Back in your rooms, please.
1543
01:39:21,497 --> 01:39:23,659
Back in your rooms.
1544
01:39:23,666 --> 01:39:26,909
(background clamouring)
1545
01:39:31,716 --> 01:39:32,716
Fuck.
1546
01:39:49,817 --> 01:39:52,025
(Regan sobbing)
1547
01:39:52,028 --> 01:39:53,735
All right, get her back in that room!
1548
01:39:53,738 --> 01:39:55,024
Get her back!
1549
01:39:55,031 --> 01:39:57,944
(people clamouring)
1550
01:40:07,043 --> 01:40:09,285
What happened to White?
1551
01:40:09,295 --> 01:40:11,207
The marksman got him.
1552
01:40:12,715 --> 01:40:14,126
I'll see you downstairs.
1553
01:40:16,677 --> 01:40:19,920
(background clamouring)
1554
01:40:28,856 --> 01:40:32,270
(people clamouring)
1555
01:40:32,276 --> 01:40:34,814
Right, get them back in that room, you!
1556
01:40:34,820 --> 01:40:36,186
Look, would you head upstairs?
1557
01:40:36,197 --> 01:40:37,813
Would you please leave now?
1558
01:40:37,823 --> 01:40:39,314
Leave it alone!
1559
01:40:39,325 --> 01:40:42,159
(crowd clamouring)
1560
01:40:46,582 --> 01:40:49,165
(bike revving)
1561
01:40:52,588 --> 01:40:55,501
(radio chattering)
1562
01:40:57,343 --> 01:41:01,587
[Man On Radio] Take it,
put him in the outside there.
1563
01:41:01,597 --> 01:41:03,338
With, put it lightly.
1564
01:41:04,350 --> 01:41:06,262
As fast as you can, OK?
1565
01:41:06,269 --> 01:41:07,955
[White] This is the
final Will and Testament
1566
01:41:07,979 --> 01:41:10,016
of Francis Hill, John William White,
1567
01:41:10,022 --> 01:41:12,685
Douglas Jefferson, Morris
Haughton, Duncan Mead,
1568
01:41:12,692 --> 01:41:15,105
Bartholomew Smith and Peter Good.
1569
01:41:15,111 --> 01:41:17,945
We, the undersigned hereby
leave all our worldly goods
1570
01:41:17,947 --> 01:41:21,315
to the wives and children
of all the said persons.
1571
01:41:21,325 --> 01:41:23,157
We do this in the belief that England
1572
01:41:23,160 --> 01:41:24,822
as a nation is finished.
1573
01:41:24,829 --> 01:41:26,946
It's course is run and
that the order of the day
1574
01:41:26,956 --> 01:41:28,948
must be to save what you can.
1575
01:41:28,958 --> 01:41:30,995
We have built up by our own determination
1576
01:41:31,002 --> 01:41:33,619
and where necessary,
at the point of a gun.
1577
01:41:33,629 --> 01:41:36,713
A structure on this
island which will survive.
1578
01:41:36,716 --> 01:41:39,003
We've passed this on to
our wives and children,
1579
01:41:39,010 --> 01:41:41,252
asking that they look
after it and expand it,
1580
01:41:41,262 --> 01:41:43,003
in the same spirit as it was built.
1581
01:41:44,765 --> 01:41:46,427
It is signed by your husbands.
1582
01:41:48,144 --> 01:41:51,262
I now have to put to your as
beneficiaries individually
1583
01:41:51,272 --> 01:41:53,309
of this will, the following question.
1584
01:41:55,109 --> 01:41:57,601
Do you wish to liquidate your property,
1585
01:41:58,571 --> 01:41:59,732
that is, sell it,
1586
01:42:00,906 --> 01:42:05,617
or to allow it to develop, as
designated in this document?
1587
01:42:08,748 --> 01:42:09,748
Sell.
1588
01:42:13,711 --> 01:42:14,711
Sell.
1589
01:42:16,130 --> 01:42:17,130
Sell.
1590
01:42:19,258 --> 01:42:20,544
Sell.
1591
01:42:20,551 --> 01:42:23,009
[Fifth Wife] Sell.
1592
01:42:23,012 --> 01:42:24,674
[Sixth Wife] Sell.
1593
01:42:26,140 --> 01:42:27,972
[Seventh Wife] Sell.
1594
01:42:32,980 --> 01:42:35,063
(background chattering)
1595
01:42:35,066 --> 01:42:37,524
Hello, my name's Jack Regan.
1596
01:42:37,526 --> 01:42:39,233
I don't know if you remember me.
1597
01:42:39,236 --> 01:42:40,602
Mm-hmm.
1598
01:42:40,613 --> 01:42:43,731
Well, the fact is, the last time we met,
1599
01:42:43,741 --> 01:42:47,610
you posted my key down a very funny place.
1600
01:42:47,620 --> 01:42:49,486
I just wondered if you'd
like to come around
1601
01:42:49,497 --> 01:42:50,863
and retrieve it?
1602
01:42:50,873 --> 01:42:52,284
Is it still down there?
1603
01:42:53,209 --> 01:42:55,417
Look, why don't I pick you up?
1604
01:42:55,419 --> 01:42:57,536
I'm just round the corner in The George.
1605
01:42:57,546 --> 01:42:58,377
- Will you hold on please?
- One minute sir,
1606
01:42:58,381 --> 01:43:00,293
and I'll put you through.
1607
01:43:00,299 --> 01:43:02,712
Hello, call, Hexagon Hotel.
1608
01:43:03,678 --> 01:43:06,762
Just one minute and I
will give you Reception.
1609
01:43:06,764 --> 01:43:09,097
Hello Reception, will you
take this call, please?
1610
01:43:09,100 --> 01:43:11,888
He's looking for Sheikh Jassad.
1611
01:43:11,894 --> 01:43:12,894
Thank you.
1612
01:43:13,771 --> 01:43:14,852
Hello, Caller?
1613
01:43:14,855 --> 01:43:15,686
Yeah?
1614
01:43:15,690 --> 01:43:18,899
I would very much like
to retrieve your key,
1615
01:43:18,901 --> 01:43:21,814
but unfortunately, I'm retrieving
1616
01:43:21,821 --> 01:43:24,029
somebody else's key tonight.
1617
01:43:24,031 --> 01:43:27,866
I could put you in touch
with a key retrieval service,
1618
01:43:27,868 --> 01:43:29,951
which is not listed in The Yellow Pages
1619
01:43:29,954 --> 01:43:34,949
I don't want a key
retrieval service, I want you.
1620
01:43:35,292 --> 01:43:38,376
Look, why don't you phone tomorrow, hm?
1621
01:43:38,379 --> 01:43:40,166
Any time, I'll be here all day.
1622
01:43:46,595 --> 01:43:49,679
(patrons chattering)
1623
01:44:05,281 --> 01:44:06,192
[Carter] There you are, Governor.
1624
01:44:06,198 --> 01:44:08,690
Well, that's me fixed for the night.
1625
01:44:08,701 --> 01:44:09,862
What about you?
1626
01:44:09,869 --> 01:44:12,031
Well, I've got my school teacher.
1627
01:44:12,037 --> 01:44:12,948
(festive violin playing)
1628
01:44:12,955 --> 01:44:14,662
[Bartender] No music in this bar.
1629
01:44:14,665 --> 01:44:16,531
No dancing, please!
1630
01:44:16,542 --> 01:44:19,034
(patrons clapping to music)
1631
01:44:19,044 --> 01:44:20,205
Is she coming here?
1632
01:44:20,212 --> 01:44:23,171
Yes, she is, but I
think I might blow her out
1633
01:44:23,174 --> 01:44:24,290
and get hold of the barmaid.
1634
01:44:24,300 --> 01:44:26,838
You seen the book on it?
1635
01:44:26,844 --> 01:44:28,710
[Goodyear] Hey, George, come on!
1636
01:44:28,721 --> 01:44:29,552
Goodyear, come on.
1637
01:44:29,555 --> 01:44:31,296
[Goodyear] It's a natural resource.
1638
01:44:31,307 --> 01:44:32,889
(fiddler finishing song)
1639
01:44:32,892 --> 01:44:35,805
(patrons cheering)
1640
01:44:41,692 --> 01:44:46,687
(patrons clapping and
cheering to festive violin)
1641
01:44:54,914 --> 01:44:58,078
[Goodyear] All right, Governor!
1642
01:44:58,083 --> 01:45:02,043
(patrons clapping and
cheering to festive violin)
1643
01:45:02,046 --> 01:45:03,878
All right, Governor!
1644
01:45:04,965 --> 01:45:06,297
[Patrons] Hey!
1645
01:45:08,302 --> 01:45:13,297
(patrons clapping and
cheering to festive violin)
1646
01:45:13,599 --> 01:45:14,430
Hey!
1647
01:45:14,433 --> 01:45:16,174
Give us a dance, oy!
1648
01:45:16,185 --> 01:45:17,767
One, two.
1649
01:45:17,770 --> 01:45:19,227
No music in this bar.
1650
01:45:19,230 --> 01:45:21,313
No dancing, please.
1651
01:45:21,315 --> 01:45:23,398
Oy, oy, oy, oy!
1652
01:45:23,400 --> 01:45:24,400
Toss those.
1653
01:45:25,611 --> 01:45:30,606
(patrons clapping and
cheering to festive violin)
1654
01:45:40,918 --> 01:45:42,580
Hey, look who's here.
1655
01:45:47,883 --> 01:45:51,342
I think you're being pulled, Guv.
1656
01:45:51,345 --> 01:45:53,007
Fucking all right!
1657
01:45:56,600 --> 01:46:01,561
(patrons clapping and
cheering to festive violin)
1658
01:46:12,408 --> 01:46:15,321
[Patrons] More, more, more, more!
1659
01:46:18,873 --> 01:46:22,207
(dramatic theme music)
116180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.