Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,125 --> 00:01:16,457
- The traffic's terrible,
it's this conference.
2
00:01:16,458 --> 00:01:18,082
The whole of London's blocked.
3
00:01:18,083 --> 00:01:21,167
- Yes, well you're here now, come on.
4
00:01:22,125 --> 00:01:27,125
- Am I dressed okay?
- You look super.
5
00:01:35,083 --> 00:01:36,249
- Right, take care of her.
- Of course.
6
00:01:36,250 --> 00:01:37,791
- Oh, this brings back memories.
7
00:01:37,792 --> 00:01:39,166
- Me too.
- Drink?
8
00:01:39,167 --> 00:01:40,874
- That's what it's for, party time.
9
00:01:40,875 --> 00:01:43,332
- Whoopee!
- Same old poison?
10
00:01:43,333 --> 00:01:44,624
As always, aren't
you clever to remember.
11
00:01:44,625 --> 00:01:46,416
Well, you always
could stick it away.
12
00:01:46,417 --> 00:01:47,417
- Clear?
13
00:01:49,042 --> 00:01:51,666
Right, so let's have a voice test, yeah?
14
00:01:51,667 --> 00:01:53,041
- Voice test?
15
00:02:19,833 --> 00:02:23,624
Oh, I'm sorry.
16
00:02:23,625 --> 00:02:25,749
It's just, I can't read your
writing, shall I start again?
17
00:02:25,750 --> 00:02:27,499
- Yeah, sure, no problem.
18
00:02:58,542 --> 00:03:01,417
- This is Janice Wyatt, I want
to speak to Charles baker.
19
00:03:02,875 --> 00:03:06,792
This is Janice Wyatt, I insist
on talking to Charles baker.
20
00:03:10,000 --> 00:03:12,832
- Charles, Nigel, you got my message?
21
00:03:12,833 --> 00:03:14,874
- Elliott, I'm speaking
last after Morocco.
22
00:03:14,875 --> 00:03:15,957
- — Right.
- Will he belong?
23
00:03:15,958 --> 00:03:17,541
Exactly 18 minutes.
24
00:03:17,542 --> 00:03:20,708
It's the same damn speech
he made in 1978.
25
00:03:21,625 --> 00:03:23,832
- We're going for a high oil price.
26
00:03:23,833 --> 00:03:26,874
- Hey, you won, you finally made it?
27
00:03:26,875 --> 00:03:29,457
- The cabinet's been up all
night, I threatened to resign.
28
00:03:29,458 --> 00:03:30,707
You should've seen the pm's face.
29
00:03:30,708 --> 00:03:33,957
- It's all in my opening speech.
- Uh-huh.
30
00:03:33,958 --> 00:03:38,124
- I've taken something and
I think I'm going to sleep.
31
00:03:38,125 --> 00:03:39,667
I'm in room 847.
32
00:03:42,000 --> 00:03:43,416
Are you sure that's alright, I mean,
33
00:03:43,417 --> 00:03:45,624
I could give it more
desperation, if you wanted.
34
00:03:45,625 --> 00:03:47,707
No, no, that's fine, really.
35
00:03:47,708 --> 00:03:52,708
- Good.
36
00:03:53,625 --> 00:03:55,208
- Eight four seven.
37
00:04:00,500 --> 00:04:02,207
- Right, well that's it.
38
00:04:02,208 --> 00:04:04,248
I don't think we need detain
you any longer, Janice.
39
00:04:30,917 --> 00:04:31,917
Johnson.
40
00:04:32,583 --> 00:04:33,667
Yes on that item.
41
00:04:40,708 --> 00:04:41,916
- It's a personal call for you, sir.
42
00:04:41,917 --> 00:04:43,874
I don't know how it
came through here, but—-
43
00:04:43,875 --> 00:04:46,374
- who is it?
- It's a lady, sir.
44
00:04:46,375 --> 00:04:49,166
- Janice Wyatt.
- I can't speak to anyone now.
45
00:04:49,167 --> 00:04:51,999
- She's very insistent,
she won't stop talking.
46
00:04:52,000 --> 00:04:53,249
- What's wrong?
47
00:04:53,250 --> 00:04:55,082
- Someone's come through on the hot line.
48
00:04:55,083 --> 00:04:56,667
A miss Janice Wyatt?
49
00:04:59,000 --> 00:05:02,582
Okay, I'll handle it.
50
00:05:09,667 --> 00:05:10,667
McQueen.
51
00:05:11,833 --> 00:05:13,042
Janice, this is Elliott.
52
00:05:15,708 --> 00:05:18,624
Janice, this line is reserved,
how the hell did you get...
53
00:05:24,083 --> 00:05:27,749
- Now, the conference calls
on the secretary of state for
54
00:05:27,750 --> 00:05:31,582
energy of our host and newest
member, the United Kingdom.
55
00:05:41,000 --> 00:05:43,874
- Your royal highness, excellency.
56
00:05:43,875 --> 00:05:44,875
- You're where?
57
00:05:45,958 --> 00:05:46,958
Hotel?
58
00:05:48,083 --> 00:05:49,917
- Huh?
- I'm in room 847.
59
00:05:51,917 --> 00:05:53,333
Eight four seven.
60
00:05:58,083 --> 00:06:00,207
- And it's not only in britain's interest.
61
00:06:00,208 --> 00:06:04,249
If we are to help the poor
nations as well as ourselves,
62
00:06:04,250 --> 00:06:06,583
we must have the means to do it.
63
00:06:07,542 --> 00:06:12,457
And that involves the
raising of the price of oil.
64
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
- This is the one.
65
00:06:29,625 --> 00:06:31,749
- Charles, come in.
66
00:06:31,750 --> 00:06:33,666
Would you wait here,
please, sergeant, um—-
67
00:06:33,667 --> 00:06:35,250
- price.
- Price.
68
00:06:36,417 --> 00:06:37,250
- Thank god you're here.
- Elliott.
69
00:06:37,251 --> 00:06:39,499
- With no explanation at all...
- Quiet.
70
00:06:39,500 --> 00:06:41,666
- With no explanation at all,
71
00:06:41,667 --> 00:06:43,291
you have dragged half across London!
72
00:06:43,292 --> 00:06:46,208
- I couldn't explain to anyone, Charles.
73
00:06:47,667 --> 00:06:48,667
In here.
74
00:06:54,125 --> 00:06:56,249
Oh, Christ almighty.
75
00:06:56,250 --> 00:06:59,041
- Oh, Jesus.
- Leave her, Charles.
76
00:06:59,042 --> 00:07:01,000
There's no pulse, she's dead.
77
00:07:02,583 --> 00:07:04,917
I came over right after her call.
78
00:07:05,833 --> 00:07:08,875
There's, uh, there's a note here.
79
00:07:09,750 --> 00:07:10,833
It's addressed to you.
80
00:07:12,500 --> 00:07:15,166
I've touched nothing and neither must you.
81
00:07:15,167 --> 00:07:19,249
It says, "my darling, your
career is finally taking off.
82
00:07:19,250 --> 00:07:21,332
"I understand how that can only be shared
83
00:07:21,333 --> 00:07:23,249
"by your wife and children.
84
00:07:23,250 --> 00:07:26,332
"I hope I don't weaken
and call you at the end.
85
00:07:26,333 --> 00:07:28,917
- "I love you, Janice."
- Well, she finally did it.
86
00:07:29,958 --> 00:07:33,999
She ruined my marriage and now,
now she's wrecked my career.
87
00:07:34,000 --> 00:07:36,332
- I'm finished.
- No!
88
00:07:36,333 --> 00:07:39,457
No, not necessarily.
89
00:07:39,458 --> 00:07:42,832
- I may be able to help.
- You're a press agent.
90
00:07:42,833 --> 00:07:46,082
Elliott, you can't handle this.
91
00:07:46,083 --> 00:07:48,875
- Yeah, but, but I know people who could.
92
00:07:51,875 --> 00:07:52,875
Trust me?
93
00:09:20,958 --> 00:09:24,041
Oh, god.
94
00:09:24,042 --> 00:09:25,832
- You alright, lovely?
95
00:09:25,833 --> 00:09:28,207
- Oh, Christ, I'm stiff.
96
00:09:28,208 --> 00:09:29,542
I hurt all over.
97
00:09:30,500 --> 00:09:31,832
It's so cold.
98
00:09:31,833 --> 00:09:34,291
- I know exactly what you mean.
99
00:09:34,292 --> 00:09:35,958
- What's that noise?
100
00:09:37,458 --> 00:09:39,458
- That is my bloody alarm clock.
101
00:09:41,000 --> 00:09:43,541
- Can't you turn it off?
102
00:09:43,542 --> 00:09:46,375
- I think I can manage that, just.
103
00:09:53,042 --> 00:09:54,249
For the first time in London,
104
00:09:54,250 --> 00:09:56,500
delegates from all the
major oil-producing...
105
00:09:58,292 --> 00:09:59,458
Oi.
106
00:10:00,833 --> 00:10:01,833
Oi!
107
00:10:07,792 --> 00:10:09,707
You sleep alright?
108
00:10:09,708 --> 00:10:10,874
- Yeah.
109
00:10:10,875 --> 00:10:12,249
Yeah.
110
00:10:12,250 --> 00:10:14,291
Yeah, it's comfortable bed.
111
00:10:14,292 --> 00:10:15,791
Oh, is it?
112
00:10:15,792 --> 00:10:17,333
I'll have to try it sometime.
113
00:10:18,833 --> 00:10:20,083
It's also 8:30.
114
00:10:37,375 --> 00:10:39,624
- George, it's half-past eight!
115
00:10:39,625 --> 00:10:41,250
I'll see you outside in the car.
116
00:10:58,792 --> 00:10:59,792
Bloody hell.
117
00:11:01,292 --> 00:11:02,832
- Do you mean that that squad car
118
00:11:02,833 --> 00:11:04,749
that's waiting outside your
flat to pick you up first
119
00:11:04,750 --> 00:11:06,041
and then come here to
pick me up isn't ours?
120
00:11:06,042 --> 00:11:08,999
- Fine, but why didn't
you change the call?
121
00:11:09,000 --> 00:11:09,958
- Why did you have to get so pissed
122
00:11:09,959 --> 00:11:11,666
you couldn't make it back to your gaff?
123
00:11:11,667 --> 00:11:13,707
- — Shh!
- And Nick my bed!
124
00:11:13,708 --> 00:11:15,749
- I'd have slept in here.
125
00:11:15,750 --> 00:11:17,291
- You pulled rank to get that bed!
126
00:11:17,292 --> 00:11:19,208
Cmm - that's right!
127
00:11:20,250 --> 00:11:22,957
- George, I've got Ronnie
Brent ringing me at nine, no?
128
00:11:22,958 --> 00:11:25,041
- Just 'cause you blew it
with her friend, you had to
129
00:11:25,042 --> 00:11:26,768
come here and spoil my
little scene, didn't you, eh?
130
00:11:26,792 --> 00:11:28,124
- What, her?
131
00:11:28,125 --> 00:11:29,375
She fancied me.
132
00:11:30,458 --> 00:11:32,582
- She fan-— - yeah.
133
00:11:32,583 --> 00:11:33,583
- Oh dear, oh ior...
134
00:11:37,208 --> 00:11:38,249
Sally.
135
00:11:38,250 --> 00:11:39,707
- Oi, Sally, love.
- Mm?
136
00:11:39,708 --> 00:11:41,957
- Listen, it's 8:30 and
we've gotta go, alright?
137
00:11:41,958 --> 00:11:44,542
But you can use the bed now, okay?
138
00:11:46,250 --> 00:11:48,291
- Holy Christ almighty!
139
00:11:48,292 --> 00:11:50,625
I'm on the early concorde to Bahrain!
140
00:11:58,542 --> 00:12:02,249
- There you are, I told you I could do it.
141
00:12:02,250 --> 00:12:03,957
- Right, George, what's the urgency?
142
00:12:03,958 --> 00:12:05,124
- We've gotta get to the yard.
143
00:12:05,125 --> 00:12:06,916
Oh, this is my guvnor, Mr. Regan.
144
00:12:06,917 --> 00:12:09,832
- Right, sir, well traffic
round westminster's
145
00:12:09,833 --> 00:12:12,374
all blocked up, no chance,
you'll have to take a tube.
146
00:12:12,375 --> 00:12:14,666
- Oh, great, what am I gonna do?
147
00:12:14,667 --> 00:12:17,541
- Here, Pete, come here, come
here, a big favour, right?
148
00:12:17,542 --> 00:12:19,374
- Yeah?
- Now, listen.
149
00:12:19,375 --> 00:12:21,874
You've just had a tip-off
about a lot of stolen vehicles
150
00:12:21,875 --> 00:12:24,291
- at Heathrow airport, right?
- I have?
151
00:12:24,292 --> 00:12:26,249
- Yeah, course you have!
152
00:12:26,250 --> 00:12:27,957
- Hey, hey, this'll cost you, George.
153
00:12:27,958 --> 00:12:30,332
- Yeah, alright, alright.
- Alright, sir!
154
00:12:30,333 --> 00:12:31,624
- Yeah.
155
00:12:31,625 --> 00:12:33,958
- Thanks, Jack, you saved my life.
156
00:12:35,583 --> 00:12:37,207
Come on, love, you'll
have to lie down in the back.
157
00:12:37,208 --> 00:12:39,542
Keep flat, right out of sight, alright?
158
00:12:47,542 --> 00:12:51,041
- Well, you can pay for
the bleedin' tube, then.
159
00:12:51,042 --> 00:12:53,875
- Daniels, ds, four seven six two.
160
00:12:56,167 --> 00:12:58,291
- Mornin', sir, detective
constable burtonshaw.
161
00:12:58,292 --> 00:13:00,708
- Burtonshaw, DC, four seven eight three.
162
00:13:04,917 --> 00:13:08,207
- Left-hander.
- Thank you, sir.
163
00:13:08,208 --> 00:13:10,999
- Left-hander, sign of
an artistic temperament.
164
00:13:11,000 --> 00:13:13,708
- Burtonshaw!
- Bet you're a sagittarian.
165
00:13:14,583 --> 00:13:16,500
- No, a methodist.
- Daniels!
166
00:13:21,667 --> 00:13:22,875
- How we doing for time?
167
00:13:24,208 --> 00:13:25,208
- Badly.
168
00:13:25,875 --> 00:13:28,541
- Ronnie'll wait, won't he?
- He better.
169
00:13:36,042 --> 00:13:37,666
- So, where's the di then?
170
00:13:37,667 --> 00:13:39,958
- Even money, pissed as a puddin'!
171
00:13:59,542 --> 00:14:01,666
- Hello, guvnor.
- Afternoon, guvnor.
172
00:14:01,667 --> 00:14:02,667
Shut it!
173
00:14:04,083 --> 00:14:07,416
Someone get us a cup of coffee.
174
00:14:07,417 --> 00:14:09,416
Di Regan, any messages?
175
00:14:09,417 --> 00:14:10,916
So what's
it all about then, guvnor?
176
00:14:10,917 --> 00:14:12,207
What's the code word, guv?
177
00:14:12,208 --> 00:14:14,874
- Leave it out, you noisy lot of sods.
178
00:14:14,875 --> 00:14:16,582
What?
179
00:14:16,583 --> 00:14:17,916
Where was he?
180
00:14:17,917 --> 00:14:20,042
Well, you should've bloody well asked him!
181
00:14:22,042 --> 00:14:23,042
Right.
182
00:14:23,708 --> 00:14:26,541
There's seven of 'em, but one's
gonna be a bit of a handful.
183
00:14:26,542 --> 00:14:28,541
A big bastard with a ring in his ear.
184
00:14:28,542 --> 00:14:30,541
- Big tiny.
- What, the gypo?
185
00:14:30,542 --> 00:14:31,999
- When they had him down
wood green Nick, he wouldn't
186
00:14:32,000 --> 00:14:34,291
come out his cell, so they
sent this big alsatian in.
187
00:14:34,292 --> 00:14:36,999
Do you know he bust its jaw
and threw the bastard out?
188
00:14:37,000 --> 00:14:38,874
- Yeah, I saw the film, dog day afternoon.
189
00:14:38,875 --> 00:14:41,708
- The code word is, uh...
190
00:14:42,833 --> 00:14:45,207
- Air screw.
- What's that mean, guvnor?
191
00:14:45,208 --> 00:14:47,499
- Right, it's wages, a lot of wages.
192
00:14:47,500 --> 00:14:51,041
I'll know where in a minute.
193
00:14:51,042 --> 00:14:53,499
- Regan.
- It's Ronnie, you're late.
194
00:14:53,500 --> 00:14:55,667
- How'd you get on last night?
- Terrific.
195
00:14:58,333 --> 00:15:01,082
- That's not funny.
- Anyway, listen, it's on.
196
00:15:01,083 --> 00:15:04,124
10:30, the Fulham works, like I said.
197
00:15:04,125 --> 00:15:05,292
- Yes, thanks, Ronnie.
198
00:15:07,917 --> 00:15:09,041
- Good luck.
199
00:15:34,833 --> 00:15:36,332
- Right, that's the door.
200
00:15:36,333 --> 00:15:38,166
That's where the wages
truck will come from.
201
00:15:38,167 --> 00:15:39,749
Bill, Greg, there.
202
00:15:39,750 --> 00:15:43,166
And remember, no guns unless they use 'em.
203
00:15:43,167 --> 00:15:44,167
George.
204
00:15:49,458 --> 00:15:51,749
- In the course of the post
mortem examination, I discovered
205
00:15:51,750 --> 00:15:54,707
a large quantity of a
thio-barbiturate in her blood stream.
206
00:15:54,708 --> 00:15:56,541
There were also traces in the stomach,
207
00:15:56,542 --> 00:15:57,999
as well as a quantity of alcohol.
208
00:15:58,000 --> 00:16:00,249
- Was the alcohol of any significance?
209
00:16:00,250 --> 00:16:02,624
- It would accelerate
the absorption process.
210
00:16:02,625 --> 00:16:03,791
Alcohol has that effect.
211
00:16:03,792 --> 00:16:04,792
- How'd you feel?
212
00:16:06,792 --> 00:16:07,625
- Terrible.
213
00:16:07,626 --> 00:16:10,499
- In your opinion then, the
mixture of the barbiturate
214
00:16:10,500 --> 00:16:12,624
- and alcohol was a fatal dose.
- Certainly.
215
00:16:12,625 --> 00:16:15,082
And the bottle found by the
bedside contained traces
216
00:16:15,083 --> 00:16:17,499
of this barbiturate,
identical with that discovered
217
00:16:17,500 --> 00:16:18,666
in blood analysis and the stomach.
218
00:16:18,667 --> 00:16:21,541
And so the fatal
dose was administered orally?
219
00:16:21,542 --> 00:16:23,791
- In my opinion, sir, yes.
- Self-administered?
220
00:16:23,792 --> 00:16:25,667
- Undoubtedly, sir.
- Thank you.
221
00:16:27,625 --> 00:16:29,624
- That's not possible.
222
00:16:37,667 --> 00:16:39,000
- Here it comes.
223
00:16:43,375 --> 00:16:47,874
Here we go.
224
00:16:47,875 --> 00:16:52,875
Right, now!
225
00:17:27,042 --> 00:17:28,042
Kick him!
226
00:17:36,792 --> 00:17:40,582
Alright, tinkerbell, you're nicked.
227
00:17:40,583 --> 00:17:42,999
- My verdict, therefore,
is that Janice Wyatt took
228
00:17:43,000 --> 00:17:46,917
her own life whilst the balance
of her mind was disturbed.
229
00:17:48,083 --> 00:17:49,917
- That's all bollocks.
230
00:18:00,375 --> 00:18:02,208
- Oh, dear, oh, ior...
231
00:18:04,375 --> 00:18:07,083
- Sorry, I've only got one left.
- I only want one.
232
00:18:12,125 --> 00:18:14,249
You got a light?
233
00:18:14,250 --> 00:18:15,250
- No.
234
00:18:16,625 --> 00:18:17,625
- Blast it.
235
00:18:23,458 --> 00:18:24,791
You were puttin' 'em together quite well,
236
00:18:24,792 --> 00:18:26,666
for someone who's over the hill.
237
00:18:26,667 --> 00:18:28,624
- "I could've been a contender."
238
00:18:28,625 --> 00:18:29,875
Only, I needed the money.
239
00:18:38,667 --> 00:18:39,708
- Well done, Jack.
240
00:18:40,667 --> 00:18:42,582
From what I heard, you could've
done with more men, though.
241
00:18:42,583 --> 00:18:44,499
- So could the entire force, guvnor.
242
00:18:44,500 --> 00:18:46,582
- One of these days, you're
going to run into someone
243
00:18:46,583 --> 00:18:49,082
who won't fall down when
you punch him on the nose.
244
00:18:49,083 --> 00:18:51,457
I'll check your guns in five minutes.
245
00:18:51,458 --> 00:18:52,916
- Miserable sod.
246
00:18:52,917 --> 00:18:53,833
- Guv?
- Yeah.
247
00:18:53,834 --> 00:18:55,416
- Do you feel like taking any calls yet?
248
00:18:55,417 --> 00:18:56,250
- No.
249
00:18:56,251 --> 00:18:57,749
- Shall I tell the geezer
who's been trying to get a hold
250
00:18:57,750 --> 00:18:59,749
of you for the last two hours
to stop wasting his time?
251
00:18:59,750 --> 00:19:01,500
- Who is it?
- Bloke called Brent.
252
00:19:03,333 --> 00:19:04,582
- How many of us?
- Eight.
253
00:19:04,583 --> 00:19:05,417
- Eight.
- Eight?
254
00:19:05,418 --> 00:19:07,791
- Four in each cup.
- Oh, really?
255
00:19:09,708 --> 00:19:11,999
- Yeah.
- This is Ronnie Brent.
256
00:19:12,000 --> 00:19:13,707
- Hello, Ronnie.
- Jack.
257
00:19:13,708 --> 00:19:14,874
Oh, you're back, you been busy?
258
00:19:14,875 --> 00:19:17,291
- I've been nickin' a dog-lover
with a ring in his ear.
259
00:19:17,292 --> 00:19:19,166
I was right then, how'd it go?
260
00:19:19,167 --> 00:19:21,166
- Nice one, Ronnie.
- I'm glad to hear that.
261
00:19:21,167 --> 00:19:23,416
'Cause I need a favour, I've
gotta see you right away.
262
00:19:23,417 --> 00:19:25,832
- Oh, not now.
- Now, Holland park.
263
00:19:25,833 --> 00:19:27,708
- Look, Ronnie...
- Usual place, now.
264
00:19:39,542 --> 00:19:42,666
- So you've got one too then?
- Yeah, go on then.
265
00:19:42,667 --> 00:19:44,625
- Jack.
- Hello, Ron.
266
00:19:46,250 --> 00:19:49,874
- What's up?
- Somebody's done my bird in.
267
00:19:49,875 --> 00:19:51,666
- Your old lady?
- Nah, nah.
268
00:19:51,667 --> 00:19:53,624
I had this bird, see, regular.
269
00:19:53,625 --> 00:19:55,499
- Oh, Ron, let's get this straight.
270
00:19:55,500 --> 00:19:58,124
- Does my firm know about this?
- They said it was suicide.
271
00:19:58,125 --> 00:19:59,499
- An overdose, bollocks.
- Who said?
272
00:19:59,500 --> 00:20:01,125
- Shit-bag of a coroner.
273
00:20:02,000 --> 00:20:03,124
She never topped herself, Jack.
274
00:20:03,125 --> 00:20:05,082
She was a great girl, full of life.
275
00:20:05,083 --> 00:20:08,083
- Yeah, yeah, listen, what makes
you think she was murdered?
276
00:20:09,250 --> 00:20:11,541
- They found her body at the flat, right?
277
00:20:11,542 --> 00:20:14,124
At the time she's supposed
to have done it, two o'clock,
278
00:20:14,125 --> 00:20:15,791
I was there, waitin' for her.
279
00:20:15,792 --> 00:20:17,374
- In the flat?
- Yeah.
280
00:20:17,375 --> 00:20:19,582
We were supposed to go down
to the coast for the weekend.
281
00:20:19,583 --> 00:20:21,999
I went round to pick her
up, she wasn't there.
282
00:20:22,000 --> 00:20:24,499
I had a key, let myself
in, I even had a drink!
283
00:20:24,500 --> 00:20:27,124
- And?
- I waited till five o'clock!
284
00:20:27,125 --> 00:20:29,500
She never showed, not a sign.
285
00:20:30,417 --> 00:20:31,957
Well, did you tell
the local lot all this?
286
00:20:31,958 --> 00:20:33,999
- No, no.
- Well, why not?
287
00:20:34,000 --> 00:20:36,875
- Look, Jack, me and Janice, it was good.
288
00:20:37,917 --> 00:20:38,750
- Go on.
289
00:20:38,751 --> 00:20:41,416
- Well, she asked me to keep shtoom.
290
00:20:41,417 --> 00:20:43,041
- About what?
- About me going with her.
291
00:20:43,042 --> 00:20:45,791
- It was herjob, see.
- Herjob?
292
00:20:45,792 --> 00:20:50,541
- Yeah, she had a good number
going as a personal assistant.
293
00:20:50,542 --> 00:20:53,582
She did a lot of work with
foreign toffs, ambassadors,
294
00:20:53,583 --> 00:20:55,791
wogs in the oil game, you know.
295
00:20:55,792 --> 00:20:58,332
Bread was good, well, she thought...
296
00:20:58,333 --> 00:21:00,207
- And she thought being
seen with a known villain
297
00:21:00,208 --> 00:21:02,374
- was bad business?
- Yeah, well...
298
00:21:02,375 --> 00:21:04,291
- Well, it doesn't matter now, does it?
299
00:21:04,292 --> 00:21:05,583
- It does to me!
300
00:21:06,625 --> 00:21:08,707
- How old was she, Ronnie?
- 23?
301
00:21:08,708 --> 00:21:09,708
24?
302
00:21:10,708 --> 00:21:12,000
What's that to do with it?
303
00:21:20,500 --> 00:21:23,207
- Look, Ron, the pathologist
got it wrong, it's happened
304
00:21:23,208 --> 00:21:25,791
before, estimating time
of death's very difficult.
305
00:21:25,792 --> 00:21:27,207
- Oh, leave off, Jack.
306
00:21:27,208 --> 00:21:29,457
- Someone did her in to
get at you, is that it?
307
00:21:29,458 --> 00:21:30,832
- That's what I want you to suss out.
308
00:21:30,833 --> 00:21:33,041
- I can't do anything,
not after the inquest.
309
00:21:33,042 --> 00:21:34,957
- You owe me, Jack.
310
00:21:34,958 --> 00:21:38,707
- Ron, coroners don't say
suicide when they mean murder.
311
00:21:38,708 --> 00:21:40,624
- Talk to some of your
mates who were involved.
312
00:21:40,625 --> 00:21:41,625
You never know!
313
00:21:42,667 --> 00:21:46,000
- Alright, what was her name?
- Wyatt, Janice Wyatt.
314
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
- What'd he want?
- Love and affection.
315
00:22:09,208 --> 00:22:11,999
- No, listen, so Lomax was so drunk,
316
00:22:12,000 --> 00:22:15,832
he asks the sheik's bodyguard,
has he been circumcised.
317
00:22:17,208 --> 00:22:19,249
I don't want you to print that, Antoine.
318
00:22:19,250 --> 00:22:20,083
- Of course not.
319
00:22:20,084 --> 00:22:22,957
- The whole of this lunch
is strictly off the record.
320
00:22:22,958 --> 00:22:25,875
Can we have some more Brandy, please?
321
00:22:26,750 --> 00:22:29,041
Bianca, we kept your seat warm.
322
00:22:29,042 --> 00:22:30,916
Okay listen, everybody, okay?
323
00:22:30,917 --> 00:22:34,249
I want you to meet Bianca
Hamilton, a member of my staff.
324
00:22:34,250 --> 00:22:36,624
Bianca, this is Hazel of the post.
325
00:22:36,625 --> 00:22:39,416
- That's Antoine of le figaro.
- Hello.
326
00:22:39,417 --> 00:22:40,957
- Erik, eh...
- Elferink.
327
00:22:40,958 --> 00:22:43,332
- Elferink of die telegraph.
328
00:22:43,333 --> 00:22:46,332
And this is Mr. Peterson
of trans world oil.
329
00:22:46,333 --> 00:22:49,875
And I think you, You
already know Angela and sue.
330
00:22:51,709 --> 00:22:53,291
- Elliott, I'm sorry I'm so late.
331
00:22:53,292 --> 00:22:56,332
- That's okay, how'd it go?
332
00:22:56,333 --> 00:22:59,249
- I've never been to an
inquest before, it's all so,
333
00:22:59,250 --> 00:23:00,416
matter of fact, I mean,
334
00:23:00,417 --> 00:23:02,291
I couldn't believe it was
Janice they were talking about.
335
00:23:02,292 --> 00:23:05,041
- Okay, okay, can we see a menu, please?
336
00:23:05,042 --> 00:23:06,832
No, no, I don't
want anything to eat.
337
00:23:06,833 --> 00:23:08,124
- Alright, sure.
338
00:23:08,125 --> 00:23:09,833
So, just try to relax, huh?
339
00:23:11,958 --> 00:23:15,124
Mr. Peterson has been asking after you.
340
00:23:15,125 --> 00:23:16,457
I told sue she'd have to handle it,
341
00:23:16,458 --> 00:23:19,374
but I didn't have time to
fill her in on his background,
342
00:23:19,375 --> 00:23:21,249
so could you do that
for me this afternoon?
343
00:23:21,250 --> 00:23:22,083
- Yeah, sure.
344
00:23:22,084 --> 00:23:24,666
- Because I'm up to my ears
with Charlie baker, you know,
345
00:23:24,667 --> 00:23:26,542
- this goddamn oil conference.
- Baker?
346
00:23:27,417 --> 00:23:28,707
Oh, there's a name to conjure with.
347
00:23:28,708 --> 00:23:31,999
- In fact, I have to meet
with him in 30 minutes.
348
00:23:32,000 --> 00:23:33,957
He knows about Janice, by the way.
349
00:23:33,958 --> 00:23:35,291
Oh?
350
00:23:35,292 --> 00:23:36,292
How did he take it?
351
00:23:37,417 --> 00:23:39,958
- Oh, the way he takes
most things these days.
352
00:23:40,792 --> 00:23:42,457
I thought he was on the waggon?
353
00:23:42,458 --> 00:23:44,207
- Oh, yeah.
354
00:23:44,208 --> 00:23:45,457
Didn't we all.
355
00:24:35,958 --> 00:24:37,082
- Well, that's settled then, Nigel.
356
00:24:37,083 --> 00:24:38,832
I'll leave the tribune people to you.
357
00:24:38,833 --> 00:24:41,874
- Right, sir, I'll
telephone you afterwards.
358
00:24:41,875 --> 00:24:44,541
- Excuse, sir, Mr.
- McQueen is in the drawing room.
359
00:24:44,542 --> 00:24:46,333
- Chadwick?
- Not yet, sir.
360
00:24:48,583 --> 00:24:51,082
- Ah, what a way to run a country.
361
00:24:51,083 --> 00:24:55,749
The chancellor's gaga, the
foreign secretary's in Greenland,
362
00:24:55,750 --> 00:24:59,499
and the prime minister's a
clockwork model of king canute.
363
00:24:59,500 --> 00:25:00,916
- What, grainger?
364
00:25:00,917 --> 00:25:02,166
Just be grateful.
365
00:25:02,167 --> 00:25:04,832
He's your leading opponent
in cabinet, isn't he?
366
00:25:04,833 --> 00:25:07,457
- According to Moscow and pravda, yes.
367
00:25:07,458 --> 00:25:09,457
- Just what has he got
against the nation's
368
00:25:09,458 --> 00:25:10,875
iongterm economic interest?
369
00:25:12,583 --> 00:25:14,624
- Anno domini, old boy.
- Ah-hah.
370
00:25:14,625 --> 00:25:16,999
- Our Mr. Grainger's too old to survive
371
00:25:17,000 --> 00:25:19,416
another bout in opposition.
372
00:25:19,417 --> 00:25:21,499
- So, let the gravy train roll, huh?
373
00:25:21,500 --> 00:25:24,457
- Mm, allover again.
374
00:25:24,458 --> 00:25:26,791
Short—lived boom based on cheap oil.
375
00:25:26,792 --> 00:25:28,874
Standard of living rockets.
376
00:25:28,875 --> 00:25:31,249
The electorate who can't
see further than next week's
377
00:25:31,250 --> 00:25:34,291
pay packet, return him
in triumph to number 10.
378
00:25:34,292 --> 00:25:35,791
It's a nine—day wonder.
379
00:25:35,792 --> 00:25:38,082
- A week is a long time in politics.
380
00:25:38,083 --> 00:25:41,249
Yes and in the long run,
we're all dead.
381
00:25:41,250 --> 00:25:43,374
- You wanted me to get
here before Chadwick?
382
00:25:43,375 --> 00:25:44,375
- Yes.
383
00:25:46,250 --> 00:25:48,207
Look, I've read a report in the press.
384
00:25:48,208 --> 00:25:50,332
The inquest, you know, Janice's inquest.
385
00:25:50,333 --> 00:25:51,333
- Oh, Janice.
386
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
Janice who?
387
00:26:00,750 --> 00:26:02,583
- What a shame.
- Yeah.
388
00:26:05,667 --> 00:26:08,666
What exactly did she do for a living?
389
00:26:08,667 --> 00:26:10,666
- Social secretary for a
public relations outfit
390
00:26:10,667 --> 00:26:14,082
in the west end, you know, type a letter,
391
00:26:14,083 --> 00:26:17,791
tea at the zoo, dinner for
two, that kind of thing?
392
00:26:17,792 --> 00:26:21,124
- Was she on the game?
- Well, try proving it.
393
00:26:21,125 --> 00:26:24,082
She certainly knew a lot
of influential people.
394
00:26:24,083 --> 00:26:28,416
- There was a bit of follow up.
- What, special branch?
395
00:26:28,417 --> 00:26:31,208
- Yeah, just routine, but they were happy.
396
00:26:32,375 --> 00:26:35,249
- So was I, Jack.
- Dave, off the record.
397
00:26:35,250 --> 00:26:38,624
Were you under pressure to
wrap this one up quickly?
398
00:26:38,625 --> 00:26:39,707
- What's your game, Jack?
- Nothing.
399
00:26:39,708 --> 00:26:42,124
It's just that we think
there might a connection
400
00:26:42,125 --> 00:26:43,874
with something we're into.
401
00:26:43,875 --> 00:26:46,499
- Look, there was never any
suggestion of foul play.
402
00:26:46,500 --> 00:26:48,624
The post mortem was totally
consistent with suicide.
403
00:26:48,625 --> 00:26:51,832
- Are you certain about that?
- Well, it's all here!
404
00:26:51,833 --> 00:26:52,833
You've read it.
405
00:26:54,750 --> 00:26:56,416
- Yeah.
406
00:26:56,417 --> 00:26:57,583
Yeah, alright.
407
00:27:01,083 --> 00:27:03,999
You still tilting
at windmills, Jack?
408
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
- Thanks, Dave!
409
00:27:11,083 --> 00:27:13,707
- And this is after his
memoirs were published?
410
00:27:13,708 --> 00:27:15,582
- That's why they were published.
411
00:27:17,000 --> 00:27:20,207
Right then, let's
get on with it, shall we?
412
00:27:20,208 --> 00:27:22,917
- No interview today, frank, not today.
413
00:27:23,958 --> 00:27:25,499
- Then what the hell have
you brought me here for?
414
00:27:25,500 --> 00:27:27,291
- Charles has had a long, heavy day.
415
00:27:27,292 --> 00:27:30,082
He's committed to a TV
show at 10, you know.
416
00:27:30,083 --> 00:27:31,791
Why don't you call us in the morning?
417
00:27:31,792 --> 00:27:33,207
I'm sure we can fix something...
418
00:27:33,208 --> 00:27:34,624
- Oh, come on, you've gotta be joking.
419
00:27:34,625 --> 00:27:36,999
I've got a Thursday deadline,
it's my conference supplement!
420
00:27:37,000 --> 00:27:39,749
- I'm aware of that, we'll talk tomorrow.
421
00:27:39,750 --> 00:27:42,917
- It's alright, frank, I'm not
going to let you down, am I?
422
00:27:44,542 --> 00:27:46,666
- I hope you don't, Charles.
423
00:27:46,667 --> 00:27:49,207
I'll give you a call first
thing in the morning.
424
00:27:49,208 --> 00:27:51,291
- We'd rather you called
me, it's what I'm paid for.
425
00:27:51,292 --> 00:27:53,291
Oh, he pays you, does he?
426
00:27:53,292 --> 00:27:55,249
Seems like the other way round to me.
427
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
- Frank, please.
428
00:27:57,792 --> 00:27:59,333
I'll give you your interview.
429
00:28:00,417 --> 00:28:01,500
- Yes, you will.
430
00:28:02,625 --> 00:28:05,000
Earn your money, will
ya, make sure he's sober.
431
00:28:12,125 --> 00:28:14,666
- Uncouth bore.
432
00:28:14,667 --> 00:28:17,416
- That uncouth bore pulls
more weight in the party
433
00:28:17,417 --> 00:28:20,082
than the general secretary of the t.U.C.
434
00:28:20,083 --> 00:28:21,499
What the hell are you up to, Elliott?
435
00:28:21,500 --> 00:28:24,249
- He has a circulation of 20,000.
436
00:28:25,833 --> 00:28:29,499
I've lined you up with
time life international.
437
00:28:29,500 --> 00:28:31,749
- I don't care if you've
got the paperback rights
438
00:28:31,750 --> 00:28:34,624
to the second coming, it's
more than my political future's
439
00:28:34,625 --> 00:28:36,916
worth to alienate frank Chadwick.
440
00:28:36,917 --> 00:28:39,374
Listen, Charles.
441
00:28:39,375 --> 00:28:43,375
I know exactly what your
political future is worth.
442
00:28:47,417 --> 00:28:51,332
- Look, when a body's,
when a body's been lying,
443
00:28:51,333 --> 00:28:55,167
the blood goes into pools
in the lowest parts.
444
00:28:56,042 --> 00:28:57,666
I got that from a mate who's a doctor.
445
00:28:57,667 --> 00:28:59,999
- It was all checked out,
she hadn't been moved.
446
00:29:00,000 --> 00:29:02,124
- Listen, Jack, she
didn't die in the flat!
447
00:29:02,125 --> 00:29:03,416
I keep telling you, I was there!
448
00:29:03,417 --> 00:29:06,166
- Alright, let's say someone
did her in to get at you.
449
00:29:06,167 --> 00:29:08,541
Why take all the trouble of
makin' it look like a suicide?
450
00:29:08,542 --> 00:29:09,542
- Exactly!
451
00:29:13,958 --> 00:29:15,541
- Alright, Ronnie, I'll
tell you what I'll do.
452
00:29:15,542 --> 00:29:17,791
I'll go straight back to the
yard and I'll make an entry
453
00:29:17,792 --> 00:29:20,832
in my diary which says that you
told me you were in her flat
454
00:29:20,833 --> 00:29:22,457
- at the time she died.
- I'd deny it.
455
00:29:22,458 --> 00:29:23,458
- Ronnie.
456
00:29:24,542 --> 00:29:27,082
- Was she really your girl?
- Are you calling me a liar?
457
00:29:27,083 --> 00:29:32,041
- No, but, I think you've
been taken for a ride.
458
00:29:32,042 --> 00:29:34,750
And you weren't the only
one, she was screwin' around.
459
00:29:37,417 --> 00:29:39,249
I wouldn't lie to you, Ron, she was...
460
00:29:39,250 --> 00:29:42,124
- I don't wanna know.
- Alright, that's it, then.
461
00:29:42,125 --> 00:29:43,791
- Bloody right that's it, then.
462
00:29:43,792 --> 00:29:45,582
It was one of them, wasn't
it, one of them did it?
463
00:29:45,583 --> 00:29:48,416
- They've all been cleared.
- Who were they?
464
00:29:48,417 --> 00:29:49,375
- Got any names?
- No.
465
00:29:49,376 --> 00:29:50,957
- I want their names!
- Forget it, Ronnie!
466
00:29:50,958 --> 00:29:52,374
You're only makin' trouble for yourself.
467
00:29:52,375 --> 00:29:54,874
You can't bring her back, leave it alone!
468
00:29:54,875 --> 00:29:57,125
- No, Jack, you leave it alone.
469
00:30:03,250 --> 00:30:04,541
- But they couldn't prove it.
470
00:30:04,542 --> 00:30:08,166
Ronnie was doing three years
in parkhurst.
471
00:30:08,167 --> 00:30:09,707
- Was that when Mr. Regan
nicked him for doing
472
00:30:09,708 --> 00:30:11,207
the silver vaults down in Victoria?
473
00:30:11,208 --> 00:30:13,624
- Yeah, he's kept well
out of his way since then,
474
00:30:13,625 --> 00:30:16,832
and made a few Bob, legit, of course.
475
00:30:16,833 --> 00:30:18,707
- Well, yeah, of course.
476
00:30:18,708 --> 00:30:21,374
- Like this place.
- Yeah, right.
477
00:30:21,375 --> 00:30:23,583
Mr. Regan, lovely fella.
478
00:30:25,167 --> 00:30:26,957
You told him, then?
479
00:30:26,958 --> 00:30:29,666
- Oh, well, he'd have
found out sooner or later.
480
00:30:29,667 --> 00:30:31,041
How'd he take it?
481
00:30:31,042 --> 00:30:32,708
- Fell about laughing, didn't he?
482
00:30:33,667 --> 00:30:37,374
- It's the way you tell 'em.
- Yeah, silly old sod.
483
00:30:37,375 --> 00:30:39,374
Makin' a fool of himself.
484
00:30:39,375 --> 00:30:41,457
- I reckon he's going
through the change of life.
485
00:30:41,458 --> 00:30:44,082
- You don't know Ronnie,
he may be over the hill,
486
00:30:44,083 --> 00:30:46,125
but he can still mix it when he wants to.
487
00:31:13,625 --> 00:31:14,625
- Miss Hamilton?
488
00:31:15,667 --> 00:31:16,500
- Yes?
489
00:31:16,501 --> 00:31:18,624
- Mr. Brent's here, to have a word.
490
00:31:18,625 --> 00:31:20,582
- Sorry, I'm late.
- It's urgent, miss.
491
00:31:20,583 --> 00:31:21,708
It won't take a minute.
492
00:31:24,833 --> 00:31:25,667
Look, I can't
go far, I'm late as it is.
493
00:31:25,668 --> 00:31:28,083
Now look, the car's over there.
494
00:31:32,625 --> 00:31:33,749
- Get in.
- Look, Ronnie.
495
00:31:33,750 --> 00:31:36,250
Why can't you leave me alone?
— get in!
496
00:31:43,667 --> 00:31:45,249
You've been avoiding me.
497
00:31:45,250 --> 00:31:46,874
- Look, I'm sorry I hung
up on you, Ronnie, but I—-
498
00:31:46,875 --> 00:31:49,374
- she was seeing someone else, wasn't she?
499
00:31:49,375 --> 00:31:51,791
- What are you on about?
- She had others.
500
00:31:51,792 --> 00:31:52,999
Who were they?
501
00:31:53,000 --> 00:31:55,499
Come on, you worked with
her, you shared a flat.
502
00:31:55,500 --> 00:31:59,332
I wanna know, and don't
lie, I want it straight.
503
00:31:59,333 --> 00:32:01,416
- Look, you're being
ridiculous, now let me out.
504
00:32:01,417 --> 00:32:03,207
- Not until you tell me
the names of the blokes
505
00:32:03,208 --> 00:32:05,874
- she was going with.
- There were no other blokes.
506
00:32:05,875 --> 00:32:07,957
- I've got it from Scotland yard.
507
00:32:07,958 --> 00:32:09,457
- Scotland yard!
508
00:32:09,458 --> 00:32:10,957
Listen!
509
00:32:10,958 --> 00:32:13,832
To you, I may be just a rubbishy
villain but I'm not stupid.
510
00:32:13,833 --> 00:32:15,541
I've got a mate in the sweeney.
511
00:32:15,542 --> 00:32:17,917
He's reopening inquiries
into Janice's death.
512
00:32:19,458 --> 00:32:21,416
- Ronnie, take me back, now!
513
00:32:28,417 --> 00:32:31,457
- Hey you know why they have
so much food at their weddings?
514
00:32:31,458 --> 00:32:33,166
It's to keep the flies off the bride.
515
00:32:35,292 --> 00:32:38,416
And how do you recognise
one in the car wash?
516
00:32:38,417 --> 00:32:40,249
He's the one on the motor cycle.
517
00:32:40,250 --> 00:32:41,958
Oh, Elliott, honestly.
518
00:32:47,458 --> 00:32:51,582
I'm telling you, he's bent.
519
00:32:51,583 --> 00:32:53,250
- A slight exaggeration.
520
00:32:56,917 --> 00:32:57,917
- Now, look.
521
00:32:58,958 --> 00:33:01,249
Are you energy secretary or aren't you?
522
00:33:01,250 --> 00:33:05,707
- You mustn't misjudge Elliott,
he means well, you know?
523
00:33:05,708 --> 00:33:08,958
Ah, speak of the devil, here he is now.
524
00:33:11,000 --> 00:33:13,624
- Well, talking of the devil, gentlemen?
525
00:33:13,625 --> 00:33:16,749
- No, talking about you,
McQueen, your country's
526
00:33:16,750 --> 00:33:18,999
got everything to gain
from cheap oil, hasn't it?
527
00:33:19,000 --> 00:33:21,207
And your yankee oil conglomerates.
528
00:33:21,208 --> 00:33:22,291
- Well, I hope you're not questioning
529
00:33:22,292 --> 00:33:24,707
my professional integrity, Mr. Chadwick.
530
00:33:24,708 --> 00:33:26,791
I think he is, Elliott,
but knowing frank,
531
00:33:26,792 --> 00:33:29,166
he's more concerned about
his Thursday deadline.
532
00:33:29,167 --> 00:33:30,042
- Right.
533
00:33:30,043 --> 00:33:32,541
- I'm concerned about bloody
foreigners knowing too much
534
00:33:32,542 --> 00:33:36,166
about affairs of state, I'm
concerned about so-called public
535
00:33:36,167 --> 00:33:39,333
relations officers who are nowt
but glorified bloody pimps.
536
00:33:40,625 --> 00:33:42,541
- Oh, you're looking exceptionally lovely
537
00:33:42,542 --> 00:33:44,249
- this evening, my dear.
- Thank you.
538
00:33:44,250 --> 00:33:47,582
- Bianca, I want you to
meet Francis Chadwick.
539
00:33:47,583 --> 00:33:49,416
Editor of the new democrat.
540
00:33:49,417 --> 00:33:50,999
- Yes, I think we've met
once before actually.
541
00:33:51,000 --> 00:33:52,957
- How do you do, Mr. Chadwick?
- Yes, we have.
542
00:33:52,958 --> 00:33:56,124
- You wanted a word?
- Whenever it's convenient.
543
00:33:56,125 --> 00:33:58,166
- There's no time like the present.
544
00:33:58,167 --> 00:33:59,500
- Excuse us?
- Please.
545
00:34:00,625 --> 00:34:02,333
- Charles, you don't have a drink.
546
00:34:03,875 --> 00:34:06,082
- Oh, I ask you, how can
he have women like that
547
00:34:06,083 --> 00:34:08,417
hanging out of him and not be bloody bent?
548
00:34:09,708 --> 00:34:11,999
- Let me point out your new assignment.
549
00:34:12,000 --> 00:34:14,749
- He's another opic delegate.
- Good evening, sir.
550
00:34:14,750 --> 00:34:16,916
- Oh, good evening, thank you.
- Thank you.
551
00:34:16,917 --> 00:34:19,083
- That's him the shades on, got it?
552
00:34:20,458 --> 00:34:22,749
Say, are you sure you wanna
go back to work so soon?
553
00:34:22,750 --> 00:34:24,166
Because I can give him to Angela.
554
00:34:24,167 --> 00:34:26,332
- No, no, no, I'm fine.
- Okay.
555
00:34:26,333 --> 00:34:27,666
Listen, there is
one thing, it's the flat.
556
00:34:27,667 --> 00:34:29,457
Well, I'm gonna
find a new flatmate for you.
557
00:34:29,458 --> 00:34:30,707
Couldn't I move out until then?
558
00:34:30,708 --> 00:34:33,291
- You can move into the
company's hotel suite anytime.
559
00:34:33,292 --> 00:34:34,749
It's paid for.
560
00:34:34,750 --> 00:34:36,374
- Okay.
- Lonely, huh?
561
00:34:36,375 --> 00:34:39,791
- No, it's just one of
Janice's boyfriends, he just
562
00:34:39,792 --> 00:34:42,416
won't stop pestering me, he's
never off the bloody phone.
563
00:34:42,417 --> 00:34:44,500
- Oh, what's he want?
- McQueen.
564
00:34:45,500 --> 00:34:47,999
- Take it easy, Joe.
- He just keeps raving on.
565
00:34:48,000 --> 00:34:50,541
He's got this thing about
Janice being murdered.
566
00:34:50,542 --> 00:34:52,625
- He's off his head.
- Come on.
567
00:34:55,542 --> 00:34:57,750
Eh, what's his name?
568
00:34:58,792 --> 00:35:00,124
- Ronnie Brent.
569
00:35:00,125 --> 00:35:02,332
Between you and me, he's
some sort of a crook.
570
00:35:02,333 --> 00:35:05,332
- Brent, huh?
- Mm, owns the Phoenix.
571
00:35:05,333 --> 00:35:06,916
You know, that's where all
the undennorld characters
572
00:35:06,917 --> 00:35:09,832
are supposed to go, Janice loved all that.
573
00:35:09,833 --> 00:35:13,041
He's quite harmless, just a
bit of a nuisance, that's all.
574
00:35:13,042 --> 00:35:15,042
- I think I did meet him once, yeah.
575
00:35:15,875 --> 00:35:17,125
Used car salesman?
576
00:35:18,125 --> 00:35:20,083
- Hm, well he does all sorts of things.
577
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
It's all a bit freudian, really.
578
00:35:22,001 --> 00:35:23,499
He's old enough to be her father.
579
00:35:23,500 --> 00:35:25,666
- Yeah, keep talking.
580
00:35:25,667 --> 00:35:26,750
I have to make a call.
581
00:35:34,125 --> 00:35:36,166
- Well, he stopped me in the
street this evening, I mean,
582
00:35:36,167 --> 00:35:39,749
- it's getting a bit much.
- Oh, yes, that's shocking.
583
00:35:39,750 --> 00:35:42,749
His latest
thing is Scotland yard.
584
00:35:42,750 --> 00:35:44,082
- Scotland yard?
585
00:35:44,083 --> 00:35:46,249
- Yes, he's got this friend
who's gonna take another look
586
00:35:46,250 --> 00:35:48,042
into Janice's death or something.
587
00:35:48,917 --> 00:35:52,416
I know it's silly, but, well, you know...
588
00:35:52,417 --> 00:35:53,333
- Yeah.
589
00:35:53,334 --> 00:35:56,791
Still, now you're moving into
the company's hotel suite.
590
00:35:56,792 --> 00:35:59,249
That's your problem solved, right?
591
00:35:59,250 --> 00:36:00,916
- Yes, I suppose it is.
- Mm-hm.
592
00:36:00,917 --> 00:36:03,541
Look, I think it's time you
introduced yourself to your
593
00:36:03,542 --> 00:36:07,167
new guardian, I'm told
he's yet another, uh,
594
00:36:08,042 --> 00:36:10,416
backgammon player.
595
00:36:10,417 --> 00:36:15,208
And if this Mr. Brent or anyone
gives you any more trouble,
596
00:36:16,042 --> 00:36:17,957
you just come to me, okay?
597
00:36:17,958 --> 00:36:20,374
- Okay.
- Hey, nice party, Elliott.
598
00:36:20,375 --> 00:36:21,208
Sorry we can't stay.
599
00:36:21,209 --> 00:36:22,999
- Okay, well I'll be talking to you.
600
00:36:23,000 --> 00:36:24,500
- Thanks, Elliott.
601
00:36:25,417 --> 00:36:27,749
- Good luck with the new, um-...
602
00:36:27,750 --> 00:36:29,000
- “Backgammon."
603
00:36:31,333 --> 00:36:32,333
- Oh, boy.
604
00:36:34,125 --> 00:36:35,125
Johnson.
605
00:36:35,917 --> 00:36:37,833
We have a new priority item.
606
00:36:57,500 --> 00:37:00,291
Is Ronnie Brent here?
607
00:37:00,292 --> 00:37:02,707
- Are you Ronnie Brent?
- I'm Brent.
608
00:37:02,708 --> 00:37:05,124
- Look, our guvnor sent us down
to warn you about something.
609
00:37:05,125 --> 00:37:06,416
What?
610
00:37:06,417 --> 00:37:08,499
- I'll show you.
- Who is your guvnor?
611
00:37:08,500 --> 00:37:11,416
- The chief at blythe road!
- I thought he was away, sick?
612
00:37:11,417 --> 00:37:13,457
- Look, I don't wanna
wave this thing about.
613
00:37:13,458 --> 00:37:16,374
- Can we go somewhere?
- Yeah, alright.
614
00:37:16,375 --> 00:37:18,957
- We're supposed to show
this to all you boys.
615
00:37:18,958 --> 00:37:19,958
- Kev!
616
00:37:31,083 --> 00:37:32,083
Well?
617
00:37:33,750 --> 00:37:36,207
- Bet you've never seen
one of these before.
618
00:37:36,208 --> 00:37:38,457
- I'm running a car business,
not a bleedin' revolution.
619
00:37:39,958 --> 00:37:41,957
- The word is out that
someone's tryin' to knock these
620
00:37:41,958 --> 00:37:46,207
out on the manor, this is
an American sub-machine gun.
621
00:37:46,208 --> 00:37:47,916
The ingram fires 1,000 rounds
622
00:37:47,917 --> 00:37:50,749
of nine millimetre ammunition
per minute, goodnight.
623
00:38:09,583 --> 00:38:10,874
They're right, you know.
624
00:38:10,875 --> 00:38:12,125
Dull, it isn't.
625
00:38:16,833 --> 00:38:20,124
- Alright, Sarah, Johnson
and Johnson should be looking
626
00:38:20,125 --> 00:38:23,167
for me later on, I'll be with
the Venezuelans till, um,
627
00:38:24,708 --> 00:38:25,833
till the small hours.
628
00:38:27,542 --> 00:38:28,542
Now.
629
00:38:29,500 --> 00:38:30,874
Tonight.
630
00:38:30,875 --> 00:38:35,416
Tonight, Angela is going
to join you because
631
00:38:35,417 --> 00:38:39,667
you're working on the
Libyan connection, together.
632
00:38:41,792 --> 00:38:43,000
By special request.
633
00:38:45,083 --> 00:38:48,167
You better get some rest,
it's gonna be a long night.
634
00:39:10,667 --> 00:39:13,541
- Which one's Ronnie Brent?
- This one, I think.
635
00:39:13,542 --> 00:39:14,542
- Open it.
636
00:39:24,125 --> 00:39:25,832
Jesus.
637
00:39:25,833 --> 00:39:28,541
- What'd they do him with, six-inch nails?
638
00:39:28,542 --> 00:39:30,707
- Who the bloody hell might you be, then?
639
00:39:30,708 --> 00:39:33,332
- Di Regan, squad.
- Ds Carter.
640
00:39:33,333 --> 00:39:35,624
- Oh, Harrison, d! F. Division.
641
00:39:35,625 --> 00:39:38,707
- What's the sweeney's interest?
- The late Mr. Brent.
642
00:39:38,708 --> 00:39:41,291
- What's the full s.P.?
- Looks like a gang war.
643
00:39:41,292 --> 00:39:43,832
Brent versus the morrises or the tilcocks.
644
00:39:43,833 --> 00:39:45,332
- Stan Morris?
645
00:39:45,333 --> 00:39:48,082
Leave it out, he couldn't
organise a piss up in a brewery.
646
00:39:48,083 --> 00:39:49,249
He'd never get this off.
647
00:39:49,250 --> 00:39:50,749
- Not without the magnificent seven.
648
00:39:50,750 --> 00:39:53,458
- Nor could the tilcocks.
- What's going on, Ernie?
649
00:39:56,833 --> 00:39:59,416
- Oh, uh, di Regan, flying squad, sir.
650
00:39:59,417 --> 00:40:00,874
- And ds Carter.
- I see.
651
00:40:00,875 --> 00:40:03,041
- We had an interest in Brent, guvnor.
652
00:40:03,042 --> 00:40:05,999
- I spoke to your commander a
few minutes ago, I'm surprised
653
00:40:06,000 --> 00:40:08,332
he didn't have the courtesy
to inform me of your interest.
654
00:40:08,333 --> 00:40:09,749
- Well, it wasn't official, guvnor.
655
00:40:09,750 --> 00:40:12,249
Ronnie Brent was one of my informants.
656
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
- I hope you have others, Mr. Regal.
657
00:40:14,792 --> 00:40:15,667
- Regan, sir.
658
00:40:15,668 --> 00:40:17,791
- I take it we can be of
no further use to you?
659
00:40:17,792 --> 00:40:19,874
- Oh, there is one thing, sir.
660
00:40:19,875 --> 00:40:22,207
This, uh, gangland stuff.
661
00:40:22,208 --> 00:40:24,624
- Oh, I did mention our preliminary ideas
662
00:40:24,625 --> 00:40:27,207
on it being, uh, inter-gang rivalry, sir.
663
00:40:27,208 --> 00:40:29,500
- That's a load of
rubbish, with respect, sir.
664
00:40:30,500 --> 00:40:32,791
Ronnie Brent's rivals would
never have laid this on.
665
00:40:32,792 --> 00:40:34,791
No, I think he was involved
in something much bigger.
666
00:40:34,792 --> 00:40:37,874
- No London team would do this.
- Highly inventive.
667
00:40:37,875 --> 00:40:38,875
Evidence?
668
00:40:40,083 --> 00:40:42,541
Now, will you and your sergeant
go back to your strip club,
669
00:40:42,542 --> 00:40:45,333
or wherever it is you
masquerade as police officers?
670
00:40:47,667 --> 00:40:48,667
Ernie.
671
00:40:51,333 --> 00:40:53,458
- Supercilious old sod.
672
00:40:56,417 --> 00:40:58,082
- Just a moment, sir.
673
00:40:58,083 --> 00:40:59,791
Detective sergeant Burton, special branch.
674
00:40:59,792 --> 00:41:01,582
- Oh, yeah?
675
00:41:01,583 --> 00:41:03,374
- I was interested in what you just said
676
00:41:03,375 --> 00:41:06,249
- to the superintendent.
- Were you, sunbeam?
677
00:41:06,250 --> 00:41:07,707
If a rival gang didn't do it,
678
00:41:07,708 --> 00:41:10,917
- who do you think did?
- The dagenham girl pipers.
679
00:41:12,750 --> 00:41:16,291
- I shall have to report this
serious lack of cooperation.
680
00:41:16,292 --> 00:41:18,624
- Sir!
681
00:41:19,917 --> 00:41:22,707
- Now listen, little lord
spymaster, you may be
682
00:41:22,708 --> 00:41:26,332
special branch, but that
doesn't make you god almighty.
683
00:41:26,333 --> 00:41:29,416
I am a di and you're a sergeant, right?
684
00:41:29,417 --> 00:41:32,749
For your information, if you
wanna talk to a senior officer,
685
00:41:32,750 --> 00:41:34,500
you go through your guvnor, got it?
686
00:41:35,500 --> 00:41:36,583
Now, sod off.
687
00:42:01,000 --> 00:42:03,499
- It's so awful.
- Oh, I know, it's appalling.
688
00:42:03,500 --> 00:42:04,917
To die like that.
689
00:42:06,417 --> 00:42:09,874
Ronnie was rather sweet,
really, in his own way.
690
00:42:09,875 --> 00:42:11,916
- You were right about him
being a gangster, though.
691
00:42:11,917 --> 00:42:14,416
- Johnson and Johnson are on
your private line, Mr. McQueen.
692
00:42:14,417 --> 00:42:15,417
- Excuse me.
693
00:42:21,542 --> 00:42:22,542
Yes.
694
00:42:23,292 --> 00:42:25,250
Hello to you, Mr. Johnson.
695
00:42:26,708 --> 00:42:31,708
That could well be the item
we were told about yesterday.
696
00:42:31,792 --> 00:42:34,041
- Listen, why do you think we get
697
00:42:34,042 --> 00:42:35,833
such a free hand on the sweeney?
698
00:42:36,667 --> 00:42:38,166
I'll tell you.
699
00:42:38,167 --> 00:42:40,332
- You'll tell me, I'm
bleeding sure you'll tell me.
700
00:42:40,333 --> 00:42:44,249
- They need us death-or-glory
boys to take on the violent
701
00:42:44,250 --> 00:42:49,250
criminals, the blaggers, big
tiny, that wages truck, right?
702
00:42:50,167 --> 00:42:51,292
All over the papers.
703
00:42:52,417 --> 00:42:54,416
"The forces of law and order
704
00:42:54,417 --> 00:42:57,333
"continue to combat major crime."
705
00:42:58,625 --> 00:43:00,332
Major crime.
706
00:43:00,333 --> 00:43:02,666
How much was on that wages truck?
707
00:43:02,667 --> 00:43:04,457
- 20 grand.
- 20 grand.
708
00:43:04,458 --> 00:43:08,207
A good accountant can make
that in, what, half an hour.
709
00:43:08,208 --> 00:43:11,207
Fiddling some toff's income
tax, it's all out of proportion.
710
00:43:11,208 --> 00:43:14,749
- Look, hey, listen,
what's all this gotta do
711
00:43:14,750 --> 00:43:17,750
with Ronnie Brent getting his
head blown off down in Fulham?
712
00:43:18,875 --> 00:43:20,082
- Everything!
713
00:43:20,918 --> 00:43:22,082
Well, you take that silly old sod
714
00:43:22,083 --> 00:43:24,624
of a chief super out there today.
715
00:43:24,625 --> 00:43:26,666
Ronnie's a villain, therefore,
716
00:43:26,667 --> 00:43:29,749
whoever killer him must
be another villain.
717
00:43:29,750 --> 00:43:32,832
We must have scapegoats,
as long as we've got them,
718
00:43:32,833 --> 00:43:35,707
and silly bleeders like
us to chase after 'em,
719
00:43:35,708 --> 00:43:38,457
no one's gonna notice the
real criminals out there,
720
00:43:38,458 --> 00:43:40,375
busy skinnin' us all alive.
721
00:43:42,292 --> 00:43:43,542
- Do you know what, Jack?
722
00:43:44,750 --> 00:43:45,833
You're full of shit.
723
00:43:47,750 --> 00:43:49,166
- I thought it was about time you made
724
00:43:49,167 --> 00:43:52,541
an intellectual
contribution to this debate.
725
00:43:52,542 --> 00:43:53,542
- Bollocks.
726
00:43:54,917 --> 00:43:56,416
You know what, you're just pissed off,
727
00:43:56,417 --> 00:43:58,499
'cause they didn't go down on
their hands and knees to you
728
00:43:58,500 --> 00:44:00,874
down at Fulham, aren't ya, eh, eh?
729
00:44:00,875 --> 00:44:01,708
- Meaning?
730
00:44:01,709 --> 00:44:05,916
- Well, when he didn't
say, "oh, it's Jack Regan!
731
00:44:05,917 --> 00:44:07,332
"Mastermind of the sweeney!
732
00:44:07,333 --> 00:44:10,082
"Please come and help
us solve our problem!"
733
00:44:10,083 --> 00:44:12,916
Got right up your nose, didn't it, eh?
734
00:44:12,917 --> 00:44:14,332
And you've bored the arse
off me all night long,
735
00:44:14,333 --> 00:44:16,083
trying to prove othennise.
736
00:44:16,917 --> 00:44:19,333
- You don't have to stay, you know.
737
00:44:21,375 --> 00:44:22,917
- Too bleeding right, I don't.
738
00:44:25,208 --> 00:44:26,208
I'm off.
739
00:44:33,833 --> 00:44:34,833
- Sod it.
740
00:44:43,167 --> 00:44:45,166
Do you know what, Doreen?
741
00:44:45,167 --> 00:44:48,624
George saved my life the other night.
742
00:44:48,625 --> 00:44:51,125
And now I've left him for you.
743
00:44:53,375 --> 00:44:54,375
- Alright, Jack?
744
00:44:55,667 --> 00:44:56,667
- Sod it.
745
00:45:06,083 --> 00:45:08,374
It's down one
and three-quarters at 283
746
00:45:08,375 --> 00:45:10,749
and a half, and zinc down
two and three-quarters
747
00:45:10,750 --> 00:45:12,249
at 441 and a half.
748
00:45:17,667 --> 00:45:18,667
- Oh, shit.
749
00:45:35,542 --> 00:45:38,707
- Been drinking, have we?
- I'm in the same job as you.
750
00:45:38,708 --> 00:45:42,000
- Di Regan, flying squad.
- Been drinking, have we, sir?
751
00:45:44,250 --> 00:45:45,999
- Look, why have you pulled me?
752
00:45:46,000 --> 00:45:48,082
- You rear light's not working.
753
00:45:48,083 --> 00:45:49,833
Come and have a look.
754
00:46:01,792 --> 00:46:03,458
- You bastard.
755
00:46:04,667 --> 00:46:05,874
- Just pump that up with
one blow, would you?
756
00:46:05,875 --> 00:46:07,917
- I'm gonna have you!
- Start breathing.
757
00:46:19,917 --> 00:46:22,374
You're under arrest.
758
00:46:22,375 --> 00:46:23,375
Come on.
759
00:46:58,458 --> 00:46:59,292
Gone a funny colour.
760
00:46:59,293 --> 00:47:02,124
No, he doesn't
look too well, does he?
761
00:47:02,125 --> 00:47:07,125
I think he needs some air.
762
00:47:11,458 --> 00:47:12,375
Right!
763
00:47:12,376 --> 00:47:14,458
Okay, let's get him back
in his car, come on.
764
00:47:18,042 --> 00:47:19,916
I think you'll find your
car's been serviced.
765
00:47:19,917 --> 00:47:23,708
Yeah, you should
give it a road test.
766
00:47:48,625 --> 00:47:50,499
Blimey, he's legless, look at him!
767
00:47:50,500 --> 00:47:52,457
Get an ambulance, quick, quick!
768
00:47:52,458 --> 00:47:55,541
- Detective inspector Regan.
769
00:47:55,542 --> 00:47:58,166
In view of your impending
prosecution for dangerous
770
00:47:58,167 --> 00:48:00,749
and drunken driving offences,
the disciplinary inquiry
771
00:48:00,750 --> 00:48:02,999
is being carried out by a
senior officer from a. 10
772
00:48:03,000 --> 00:48:05,541
acting under instructions
from the deputy commissioner.
773
00:48:05,542 --> 00:48:07,666
In consequence, you are
suspended as from now,
774
00:48:07,667 --> 00:48:10,207
10:35, 27th April.
775
00:48:10,208 --> 00:48:12,457
You will surrender pocket
book, warrant card, whistle,
776
00:48:12,458 --> 00:48:14,082
truncheon, key to your desk and locker.
777
00:48:14,083 --> 00:48:16,791
You will be escorted from the building.
778
00:48:16,792 --> 00:48:19,291
Whilst under suspension, you may report
779
00:48:19,292 --> 00:48:22,707
to your senior officer, but
you are not allowed contact
780
00:48:22,708 --> 00:48:26,249
with any other officer or any
representative of the media.
781
00:48:26,250 --> 00:48:28,374
You are entitled to be
present whilst your locker
782
00:48:28,375 --> 00:48:29,750
and desk are being searched.
783
00:48:30,750 --> 00:48:33,041
- I'd like to make a statement, sir.
784
00:48:33,042 --> 00:48:34,791
I have reason to believe
that there is a high-level
785
00:48:34,792 --> 00:48:37,916
conspiracy which is
responsible for several so-far
786
00:48:37,917 --> 00:48:41,417
unexplained deaths and of which
I myself have been a victim.
787
00:48:43,125 --> 00:48:44,374
- Is that it?
788
00:48:44,375 --> 00:48:45,833
- Yeah.
- I see, thank you.
789
00:48:46,792 --> 00:48:47,916
That'll be all.
790
00:48:47,917 --> 00:48:48,917
- Come.
791
00:48:53,125 --> 00:48:54,582
- Please would you be so
good as to make a note
792
00:48:54,583 --> 00:48:56,832
of that statement in your diary, sir?
793
00:48:56,833 --> 00:48:58,582
You too, guvnor.
794
00:48:58,583 --> 00:49:00,042
'Cause it's already in mine.
795
00:49:08,583 --> 00:49:10,624
- How is he this morning?
796
00:49:10,625 --> 00:49:12,500
- Depends when he had his first drink.
797
00:49:13,958 --> 00:49:15,541
- Ah, gentlemen.
798
00:49:15,542 --> 00:49:17,041
Nigel, can you file this?
799
00:49:17,042 --> 00:49:18,749
The pm's already made sure
800
00:49:18,750 --> 00:49:20,499
that this question will never be asked.
801
00:49:20,500 --> 00:49:21,333
- Right, sir.
802
00:49:21,334 --> 00:49:23,499
- I was saying to Nigel,
there's a big readership in the
803
00:49:23,500 --> 00:49:26,957
Canadian west with this
athabaska tar sands thing on the
804
00:49:26,958 --> 00:49:29,874
boil, I think they oughta be
acquainted with your views.
805
00:49:29,875 --> 00:49:32,207
- I take your point, Elliott,
but the rocky mountains
806
00:49:32,208 --> 00:49:34,166
are a long way from
whitehall, you talk to them.
807
00:49:34,167 --> 00:49:35,624
- Charles.
808
00:49:35,625 --> 00:49:38,916
You really do have to stop
being so damn parochial.
809
00:49:38,917 --> 00:49:41,749
Elliott, with a
cabinet as divided as ours is,
810
00:49:41,750 --> 00:49:45,582
I can't afford not to be,
which reminds me, Chadwick.
811
00:49:45,583 --> 00:49:46,624
- In hand.
- When?
812
00:49:46,625 --> 00:49:49,167
At a guess,
I'd say about next Tuesday?
813
00:49:50,042 --> 00:49:50,875
- Do you know what you're saying?
814
00:49:50,876 --> 00:49:54,958
- Yes, Chadwick gets no interview
until after the opic vote.
815
00:50:00,917 --> 00:50:03,167
- Elliott, explain that.
816
00:50:07,250 --> 00:50:08,958
- Janice Wyatt.
817
00:50:10,708 --> 00:50:11,708
- Janice?
818
00:50:11,709 --> 00:50:13,832
- Covering up the death of
even the commonest prostitute
819
00:50:13,833 --> 00:50:16,833
- is still a crime.
- Janice, prostitute?
820
00:50:19,625 --> 00:50:21,874
I don't understand what the
hell you're talking about.
821
00:50:21,875 --> 00:50:23,832
- She was working for me.
822
00:50:23,833 --> 00:50:25,958
We never billed you, till now.
823
00:50:28,750 --> 00:50:31,832
- I had nothing to do with her death.
824
00:50:31,833 --> 00:50:35,208
- Unfortunately, it has
everything to do with you.
825
00:50:36,208 --> 00:50:37,917
You asked for it to be covered up.
826
00:50:38,958 --> 00:50:41,082
Greater men have fallen for less.
827
00:50:41,083 --> 00:50:42,083
Oh, yeah.
828
00:50:43,333 --> 00:50:45,333
Nobody died at Watergate.
829
00:50:47,833 --> 00:50:49,291
- What do you want?
- From you?
830
00:50:49,292 --> 00:50:50,832
Not a great deal.
831
00:50:50,833 --> 00:50:53,666
See, we're in the process of
persuading a number of clients
832
00:50:53,667 --> 00:50:55,416
to take a particular point of view.
833
00:50:55,417 --> 00:50:56,749
Now, I've gone to the trouble
834
00:50:56,750 --> 00:50:58,499
of setting out the argument for you.
835
00:50:58,500 --> 00:51:02,624
It helps to explain your
about-turn in cabinet this morning.
836
00:51:02,625 --> 00:51:03,999
- About-turn?
837
00:51:04,000 --> 00:51:05,582
You're out of your mind.
838
00:51:05,583 --> 00:51:09,249
- A lowering of oil price can
only be in the best interests
839
00:51:09,250 --> 00:51:10,791
of britain and the world.
840
00:51:10,792 --> 00:51:13,999
- A lowering of oil price?
- Exactly!
841
00:51:14,000 --> 00:51:16,916
Nation before self, this
could be a rallying cry
842
00:51:16,917 --> 00:51:19,707
as you go towards your political goal.
843
00:51:19,708 --> 00:51:24,374
- Even if I could sway
the cabinet, and opic too,
844
00:51:24,375 --> 00:51:25,833
what would you have achieved?
845
00:51:26,708 --> 00:51:28,874
No price increase for just one year.
846
00:51:28,875 --> 00:51:32,707
- A year is a long time
in the oil business.
847
00:51:32,708 --> 00:51:33,958
Billions of dollars.
848
00:51:35,667 --> 00:51:36,750
- Who are you?
849
00:51:38,000 --> 00:51:39,624
- I'm your press agent.
850
00:51:39,625 --> 00:51:41,625
Who are you working for?
851
00:51:43,417 --> 00:51:44,957
- I work for you, Charles.
852
00:51:55,417 --> 00:51:56,417
- Jack.
853
00:51:57,708 --> 00:52:00,707
- You alright, George?
- Yeah.
854
00:52:00,708 --> 00:52:02,832
- Listen, I want you to
get onto Dave Chapman,
855
00:52:02,833 --> 00:52:04,707
that di who handled
the Janice Wyatt death.
856
00:52:04,708 --> 00:52:06,333
- I'm sorry, guv, I can't do it.
857
00:52:07,208 --> 00:52:09,791
- George, I'm not asking,
mate, I'm pleading.
858
00:52:09,792 --> 00:52:11,457
- Have you gone bananas?
859
00:52:11,458 --> 00:52:13,166
Your chances are slim enough as they are.
860
00:52:13,167 --> 00:52:15,749
- This is my only chance.
861
00:52:15,750 --> 00:52:17,416
- Yeah, well I can't get involved.
862
00:52:17,417 --> 00:52:19,542
- You're a marked man.
- Thanks a lot.
863
00:52:20,792 --> 00:52:23,957
- What, I've gotta get
slung out and all, have I?
864
00:52:23,958 --> 00:52:25,708
- Do you remember where she worked?
865
00:52:26,667 --> 00:52:27,916
- Yeah, it's medium something, wasn't it?
866
00:52:27,917 --> 00:52:30,124
Media, yeah, media limited.
867
00:52:30,125 --> 00:52:32,749
No, no, incorporated, media incorporated.
868
00:52:32,750 --> 00:52:35,249
- Where?
- Yellow pages, init?
869
00:52:35,250 --> 00:52:36,875
Let your fingers do the walking.
870
00:52:38,750 --> 00:52:41,374
- At least keep me posted on
the Brent murder inquiry, eh?
871
00:52:41,375 --> 00:52:43,208
- I'm sorry, guvnor, no way.
872
00:52:45,792 --> 00:52:46,875
Oh, bloody hell!
873
00:52:48,625 --> 00:52:50,042
- Have a drink?
- Up yours.
874
00:52:52,417 --> 00:52:55,375
- Then get yourself two
gross of alka seltzer.
875
00:53:30,833 --> 00:53:31,833
- Stop fishing, James.
876
00:53:32,958 --> 00:53:35,500
Now you know I only advise
on personal publicity.
877
00:53:38,042 --> 00:53:40,916
Well, if there was a surprise
in cabinet this morning,
878
00:53:40,917 --> 00:53:43,125
it was not leaked to me.
879
00:53:44,208 --> 00:53:46,874
Hang on, yeah?
880
00:53:46,875 --> 00:53:48,416
Sorry to interrupt, Mr. McQueen,
881
00:53:48,417 --> 00:53:50,332
but I've got Johnson
and Johnson on line two.
882
00:53:50,333 --> 00:53:51,624
Fine.
883
00:53:51,625 --> 00:53:53,917
Sorry, James, when you
gotta go, you gotta go.
884
00:53:54,917 --> 00:53:57,167
Yeah, and the same to you, old boy.
885
00:54:27,375 --> 00:54:29,125
Completely isolated?
886
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Very good.
887
00:54:31,917 --> 00:54:33,291
Keep monitoring.
888
00:55:43,083 --> 00:55:45,166
- Yes?
- Detective inspector Regan.
889
00:55:45,167 --> 00:55:46,499
I'd like to speak to your boss.
890
00:55:46,500 --> 00:55:48,166
- You mean Mr. McQueen?
891
00:55:48,167 --> 00:55:49,916
He never sees anyone
without an appointment.
892
00:55:49,917 --> 00:55:52,249
- Is he in?
- I'm afraid not.
893
00:55:52,250 --> 00:55:53,250
- It is urgent.
894
00:55:53,958 --> 00:55:56,167
- Oh, in that case,
I'll try to contact him.
895
00:55:58,583 --> 00:56:00,125
- You did say Regan?
- Yes.
896
00:56:16,125 --> 00:56:16,958
- Yes, sir?
897
00:56:16,959 --> 00:56:18,624
- I'm looking for a Mr. McQueen.
898
00:56:18,625 --> 00:56:20,375
- Oh yes, follow me, please.
899
00:56:23,167 --> 00:56:24,749
Over there, sir.
900
00:56:24,750 --> 00:56:25,750
- Thank you.
901
00:56:30,875 --> 00:56:32,541
- Mr. McQueen?
- Yes.
902
00:56:32,542 --> 00:56:34,749
- Oh, inspector...
- Regan, Mr. McQueen.
903
00:56:34,750 --> 00:56:37,041
- Regan, do sit down, inspector Regan.
904
00:56:37,042 --> 00:56:38,749
- Thank you.
905
00:56:38,750 --> 00:56:41,667
- Ernest, drink?
- Uh, no, thank you, sir.
906
00:56:43,000 --> 00:56:44,583
- Inspector, do you have any ID?
907
00:56:47,667 --> 00:56:49,791
- I'm with criminal
intelligence and not obliged
908
00:56:49,792 --> 00:56:52,791
to carry a warrant card, this
is an undercover operation.
909
00:56:52,792 --> 00:56:55,416
- Oh, I see, sounds very exciting.
910
00:56:55,417 --> 00:56:58,207
- A man named Ronald
Brent has been murdered.
911
00:56:58,208 --> 00:57:00,499
You may have seen it in the papers.
912
00:57:00,500 --> 00:57:03,124
Now, Brent was what we
call a target criminal,
913
00:57:03,125 --> 00:57:05,166
in other words, we were
keeping close tabs on him.
914
00:57:05,167 --> 00:57:06,875
- Not close enough, evidently.
915
00:57:09,458 --> 00:57:12,249
- Our inquiries suggest that
Brent was having an affair
916
00:57:12,250 --> 00:57:14,875
with one of your employees, Janice Wyatt.
917
00:57:15,958 --> 00:57:16,958
- Yes.
918
00:57:17,750 --> 00:57:20,291
Ah, Janice, gee, that's tragic.
919
00:57:20,292 --> 00:57:22,666
- Tragic.
- I was coming to that.
920
00:57:22,667 --> 00:57:25,832
Before he died, Brent
made certain allegations,
921
00:57:25,833 --> 00:57:28,791
about Janice Wyatt's death,
inferring that she didn't
922
00:57:28,792 --> 00:57:31,458
take her own life, that she was murdered.
923
00:57:32,583 --> 00:57:33,708
- My god.
924
00:57:34,625 --> 00:57:35,957
- Now what sort of girl was she?
925
00:57:35,958 --> 00:57:37,957
- Well, she kept herself
to herself, you know.
926
00:57:37,958 --> 00:57:39,916
She was a loner, really.
927
00:57:39,917 --> 00:57:42,499
Both parents dead, no
relatives, at least nobody
928
00:57:42,500 --> 00:57:44,166
- showed at the funeral.
- Call for you, sir.
929
00:57:44,167 --> 00:57:45,167
- Oh, thank you.
930
00:57:46,500 --> 00:57:48,082
You'll excuse me?
931
00:57:48,083 --> 00:57:49,083
Hello?
932
00:57:50,500 --> 00:57:51,624
Oh, Johnson.
933
00:57:51,625 --> 00:57:54,541
You really do have to look
into that monitoring system,
934
00:57:54,542 --> 00:57:57,708
I mean, the document showed
up here, would you believe?
935
00:57:58,917 --> 00:58:01,749
Yes, here, right now.
936
00:58:01,750 --> 00:58:04,041
I'll get it sent over, yeah.
937
00:58:04,042 --> 00:58:06,166
I'll be talking to you, bye.
938
00:58:06,167 --> 00:58:07,167
I'm sorry.
939
00:58:08,500 --> 00:58:12,041
- Janice Wyatt, surely she
must've had some friends?
940
00:58:12,042 --> 00:58:13,707
I mean, what about the
people she worked with?
941
00:58:13,708 --> 00:58:15,000
- Oh, you mean Bianca?
942
00:58:16,417 --> 00:58:17,417
Bianca Hamilton?
943
00:58:18,167 --> 00:58:19,249
Yeah.
944
00:58:19,250 --> 00:58:21,666
Yeah, miss Hamilton, tell me about her.
945
00:58:21,667 --> 00:58:25,332
- You know they shared a flat?
- Yeah, yeah, we knew that.
946
00:58:25,333 --> 00:58:28,166
- Could I, uh, talk to her?
- Oh, yeah, sure.
947
00:58:28,167 --> 00:58:33,166
Well, right at this moment,
miss Hamilton is, uh,
948
00:58:33,167 --> 00:58:36,207
showing a Gulf sheikh
round windsor castle,
949
00:58:36,208 --> 00:58:39,708
and then she's accompanying
someone to an embassy function.
950
00:58:41,125 --> 00:58:44,124
Oh, but that's later, yeah.
951
00:58:44,125 --> 00:58:45,916
Now, she's staying at a hotel right now.
952
00:58:45,917 --> 00:58:48,291
My company retains an apartment.
953
00:58:48,292 --> 00:58:49,666
Would you like to meet with her there?
954
00:58:49,667 --> 00:58:51,167
- Yeah, please.
- Fine.
955
00:58:52,542 --> 00:58:55,666
I'll, uh, just tell herto expect you.
956
00:58:55,667 --> 00:58:59,542
And if there's any snag,
why you just call my office.
957
00:59:00,667 --> 00:59:02,416
- Thanks, Mr. McQueen,
you've been most helpful.
958
00:59:02,417 --> 00:59:04,124
- Any time, inspector.
959
00:59:04,125 --> 00:59:08,249
Oh, and if you, you know,
dig up anything about Janice,
960
00:59:08,250 --> 00:59:10,166
I'd be most grateful for a call.
961
00:59:10,167 --> 00:59:11,999
- Oh, yeah, sure, yeah.
962
00:59:12,000 --> 00:59:13,083
- Bye.
- Thanks.
963
00:59:22,875 --> 00:59:25,832
- Right, ask Harry to sub
this down to 500 less if he
964
00:59:25,833 --> 00:59:29,416
wouldn't mind and I wanna see
Arthur as soon as he comes in.
965
00:59:29,417 --> 00:59:30,707
And keep ringing Elliott McQueen
966
00:59:30,708 --> 00:59:33,042
till you do get through, alright?
967
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Little bastard.
968
00:59:38,583 --> 00:59:40,082
Harry!
969
00:59:40,083 --> 00:59:41,791
Oh, you're there, get in that chair.
970
00:59:41,792 --> 00:59:43,124
Sylvia, forget the call.
971
00:59:43,125 --> 00:59:45,582
I'm going to see Mr.
Bloody McQueen in person.
972
00:59:45,583 --> 00:59:46,542
- Frank! — what?
973
00:59:46,543 --> 00:59:49,417
- The classifieds!
- Oh, piss off.
974
01:00:33,208 --> 01:00:34,957
- You got a light, mate?
975
01:00:34,958 --> 01:00:36,875
Who are you, then, special branch?
976
01:00:38,833 --> 01:00:39,667
- You sussed me.
977
01:00:39,668 --> 01:00:41,374
- If you don't lose me,
I'll buy you a drink.
978
01:00:41,375 --> 01:00:43,125
- Sure you've got time?
979
01:00:45,667 --> 01:00:46,667
All yours.
980
01:01:14,458 --> 01:01:16,208
- Oh, why me again?
981
01:01:17,833 --> 01:01:20,750
Because he's an animal, that's why.
982
01:01:24,333 --> 01:01:27,374
Oh, alright, alright, just this once.
983
01:01:27,375 --> 01:01:29,749
But only him, not all
his perverted brothers.
984
01:01:29,750 --> 01:01:31,500
I've still got the bloody bruises.
985
01:01:41,126 --> 01:01:42,667
I'll have to go, Elliott, bye.
986
01:01:46,792 --> 01:01:47,792
- Miss Hamilton?
987
01:01:48,708 --> 01:01:50,707
- Yes?
- Detective inspector Regan.
988
01:01:50,708 --> 01:01:52,832
Mr. McQueen sent me to see ya.
989
01:01:52,833 --> 01:01:54,166
- He never said anything to me.
990
01:01:54,167 --> 01:01:56,791
- Look, don't muck me about,
love, call Mr. McQueen.
991
01:01:56,792 --> 01:01:58,250
- Get stuffed!
992
01:02:17,917 --> 01:02:21,916
Get out of the way!
993
01:02:21,917 --> 01:02:24,457
Get out of
here, what're you doing?
994
01:02:24,458 --> 01:02:26,082
Get out!
995
01:02:26,083 --> 01:02:28,041
Get out of here, what're you doing?
996
01:02:28,042 --> 01:02:33,042
Get out of here!
997
01:02:38,375 --> 01:02:40,291
- Come on!
998
01:02:42,083 --> 01:02:43,083
Run!
999
01:02:54,125 --> 01:02:56,292
Down, come on!
1000
01:03:32,792 --> 01:03:35,708
- Come on!
- In the car, right side.
1001
01:03:40,042 --> 01:03:41,457
- Shut up, lady!
1002
01:03:41,458 --> 01:03:43,666
- How far to the next stop?
- Help me, please!
1003
01:03:43,667 --> 01:03:47,124
- Just shut up one minute, will you?
1004
01:03:47,125 --> 01:03:49,375
- Please!
- Please be quiet!
1005
01:04:00,333 --> 01:04:01,957
- Get the door open!
1006
01:04:03,875 --> 01:04:07,874
Let's move!
1007
01:04:07,875 --> 01:04:09,625
- Back off, back off!
1008
01:04:37,292 --> 01:04:38,292
- Oi, oi!
1009
01:04:40,542 --> 01:04:42,874
We need protection, get
on your radio quick.
1010
01:04:42,875 --> 01:04:44,499
- Just a minute.
- I'm flying squad.
1011
01:04:44,500 --> 01:04:45,500
Well, in that case-...
1012
01:04:45,501 --> 01:04:46,917
- Oh, god!
- Move!
1013
01:04:53,083 --> 01:04:53,917
- I'm a policeman.
1014
01:04:53,918 --> 01:04:55,707
Take me to the nearest police station now.
1015
01:04:55,708 --> 01:04:59,874
Now, come on, mate, it's a
matter of life and death!
1016
01:04:59,875 --> 01:05:02,375
You chicken-iivered shit—head!
1017
01:05:08,958 --> 01:05:10,332
- Jesus.
1018
01:05:10,333 --> 01:05:13,167
- I'm sure Mr. McQueen won't be too long.
1019
01:05:14,292 --> 01:05:19,082
- Oh, sod this, who the
hell does he think he is?
1020
01:05:19,083 --> 01:05:20,707
Oh, Sure.
1021
01:05:20,708 --> 01:05:23,541
You bet ya.
1022
01:05:23,542 --> 01:05:25,791
No, of course not, I look forward...
1023
01:05:25,792 --> 01:05:27,332
- What the bloody hell
do you mean by that?
1024
01:05:27,333 --> 01:05:30,792
- Right, it's okay, I
look forward to that.
1025
01:05:33,500 --> 01:05:36,249
I haven't been in
hyannisport for a long time.
1026
01:05:36,250 --> 01:05:40,542
In fact, it was before Bobby died.
1027
01:05:42,292 --> 01:05:43,583
Yes, I look forward.
1028
01:05:45,083 --> 01:05:46,292
And the same to you.
1029
01:05:47,500 --> 01:05:49,832
Well, there aren't too
many of us left now, right?
1030
01:05:51,375 --> 01:05:53,167
Okay, goodbye, Ted.
1031
01:05:54,458 --> 01:05:56,707
Frank, why don't you take a
seat, what can I do for you?
1032
01:05:56,708 --> 01:05:58,582
- You can get out of my
bloody way for a start.
1033
01:05:58,583 --> 01:05:59,500
That's what you can do for me.
1034
01:05:59,501 --> 01:06:02,249
- Frank, there's no need
for all this, what's wrong?
1035
01:06:02,250 --> 01:06:05,166
- You're wrong, the nasty
little game you're up to,
1036
01:06:05,167 --> 01:06:06,666
that's wrong, but I'm warning you-...
1037
01:06:06,667 --> 01:06:09,291
- "Game," frank, have
you had a liquid lunch?
1038
01:06:09,292 --> 01:06:11,542
- Now, you shut up and
you get this straight.
1039
01:06:12,667 --> 01:06:16,207
For five years, I've had a
very good working relationship
1040
01:06:16,208 --> 01:06:19,332
with Charles baker, until he employed you,
1041
01:06:19,333 --> 01:06:21,541
the day after he joined the cabinet.
1042
01:06:21,542 --> 01:06:23,666
Now nobody can get anywhere near him.
1043
01:06:23,667 --> 01:06:27,249
All the press ever get is an
official ministry handout,
1044
01:06:27,250 --> 01:06:29,707
or the brushoff from you
whenever we want an exclusive.
1045
01:06:29,708 --> 01:06:30,874
- What are you asking for, frank?
1046
01:06:30,875 --> 01:06:34,166
- I'm asking to do my job, now,
baker as good as promised me
1047
01:06:34,167 --> 01:06:36,374
to give me an exclusive
on this oil conference.
1048
01:06:36,375 --> 01:06:37,541
You tell me I can have it next week,
1049
01:06:37,542 --> 01:06:39,041
when the bloody conference is over!
1050
01:06:39,042 --> 01:06:41,249
- Okay, okay!
1051
01:06:41,250 --> 01:06:42,250
We'll see.
1052
01:06:43,833 --> 01:06:45,875
Charles has a very heavy schedule.
1053
01:06:46,833 --> 01:06:48,416
- It didn't stop him giving an exclusive
1054
01:06:48,417 --> 01:06:49,541
to an American paper.
1055
01:06:49,542 --> 01:06:51,416
- That was arranged months ago.
1056
01:06:51,417 --> 01:06:52,500
- Balls!
1057
01:06:59,542 --> 01:07:02,499
- Oh, bastard's been smashed.
- What's it all about?
1058
01:07:02,500 --> 01:07:04,666
- I don't know, I'm tryin' to think.
1059
01:07:04,667 --> 01:07:06,291
- I'm going to the police.
- No!
1060
01:07:06,292 --> 01:07:07,749
If those two guys are special branch,
1061
01:07:07,750 --> 01:07:09,374
it's the police who are tryin' to kill us!
1062
01:07:09,375 --> 01:07:12,875
- Baker is getting ready
to stand on his head.
1063
01:07:16,292 --> 01:07:18,707
- You're going to have to explain that.
1064
01:07:18,708 --> 01:07:21,499
- Oh, no, McQueen, you explain
it, you see, I've heard
1065
01:07:21,500 --> 01:07:23,332
that baker's been telling
all his arab friends that
1066
01:07:23,333 --> 01:07:27,249
what the world really needs
is a low oil price after all.
1067
01:07:27,250 --> 01:07:30,249
He's been saying one thing in
private and another in public.
1068
01:07:30,250 --> 01:07:31,582
- Well, you know.
1069
01:07:31,583 --> 01:07:34,000
- And that's why you
wouldn't let me at him, eh?
1070
01:07:36,500 --> 01:07:38,999
Baker's getting ready to
sell our oil on the cheap,
1071
01:07:39,000 --> 01:07:41,250
and bring the government
down in the process.
1072
01:07:42,958 --> 01:07:44,250
He's been got at.
1073
01:07:45,167 --> 01:07:48,166
- That's a very, very serious charge
1074
01:07:48,167 --> 01:07:49,499
against a minister of the crown.
1075
01:07:49,500 --> 01:07:51,957
Now, if you dare to print anything that...
1076
01:07:55,958 --> 01:07:57,917
I won't hurt Charles baker.
1077
01:07:59,125 --> 01:08:00,875
I'm getting out my special file.
1078
01:08:01,833 --> 01:08:05,458
The article I'm gonna write is about you.
1079
01:08:17,292 --> 01:08:19,249
- Sarah.
- Yes, Mr. McQueen?
1080
01:08:19,250 --> 01:08:22,082
- Would you get me Johnson and Johnson?
1081
01:08:22,083 --> 01:08:23,375
Second number.
1082
01:08:29,417 --> 01:08:30,417
- Up here.
1083
01:08:36,167 --> 01:08:37,333
Up the stairs, come on.
1084
01:08:44,833 --> 01:08:46,041
This way, this way.
1085
01:08:58,417 --> 01:09:01,000
Get up, get up, for god's sake.
1086
01:09:05,708 --> 01:09:09,458
- You wanna watch it mate,
there's a copper livin' in there.
1087
01:09:11,417 --> 01:09:13,624
- Keep watch over there.
- Oh, god.
1088
01:09:13,625 --> 01:09:14,625
Do it!
1089
01:09:15,333 --> 01:09:17,291
- Yeah, no, look, okay.
1090
01:09:17,292 --> 01:09:19,666
Check out the guys he works with.
1091
01:09:19,667 --> 01:09:21,750
Those cops are as thick as thieves, right.
1092
01:09:23,458 --> 01:09:25,874
Yeah, so trace him through his sergeant.
1093
01:09:25,875 --> 01:09:28,083
Those two items have
gotta be accounted for.
1094
01:09:33,375 --> 01:09:34,583
- Hey, come on, get in.
1095
01:09:40,292 --> 01:09:42,708
Why does he never open
the bloody curtains?
1096
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
No, leave 'em!
1097
01:09:49,083 --> 01:09:51,791
Right, you've got some explaining to do.
1098
01:09:51,792 --> 01:09:53,917
- I've got some-—
- And before witnesses!
1099
01:09:54,917 --> 01:09:57,624
- You're goddamn limit!
1100
01:09:57,625 --> 01:10:00,166
- You want explanations from me?
- Jesus Christ.
1101
01:10:00,167 --> 01:10:02,916
- I want some bloody explan...
1102
01:10:02,917 --> 01:10:05,667
- The phone's tapped, the
whole place could be bugged.
1103
01:10:16,167 --> 01:10:18,707
Now, everything you
know about Janice Wyatt.
1104
01:10:18,708 --> 01:10:21,457
- Who the hell are you?
- Quiet, sweeney.
1105
01:10:21,458 --> 01:10:22,499
- Not your stinking
name, who you work for!
1106
01:10:22,500 --> 01:10:25,457
- Scotland yard, the flying
squad, it's called the sweeney.
1107
01:10:25,458 --> 01:10:26,583
- Look, listen.
1108
01:10:28,000 --> 01:10:33,000
You have now a terminal,
repeat, terminal assignment.
1109
01:10:34,542 --> 01:10:36,000
Yeah, you wanna take it down?
1110
01:10:38,083 --> 01:10:40,083
The new democrat.
1111
01:10:41,333 --> 01:10:43,249
Yeah, it's a magazine.
1112
01:10:43,250 --> 01:10:45,083
One three five.
1113
01:10:46,167 --> 01:10:47,708
Wolston street.
1114
01:10:48,792 --> 01:10:50,624
S-w-one.
1115
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
- Baker?
1116
01:10:52,333 --> 01:10:54,499
She was his mistress?
1117
01:10:54,500 --> 01:10:55,500
- Mistress?
1118
01:10:56,292 --> 01:10:57,667
What books do you read?
1119
01:11:00,208 --> 01:11:01,708
- Baker, McQueen.
1120
01:11:05,083 --> 01:11:06,957
Now, you work in McQueen's office.
1121
01:11:06,958 --> 01:11:09,291
- I don't work in his office.
- Where do you work, then?
1122
01:11:09,292 --> 01:11:12,082
- Oh, god, what are you,
a detective or a vicar?
1123
01:11:12,083 --> 01:11:13,416
What do you think I do, letters?
1124
01:11:13,417 --> 01:11:14,707
- Take shorthand?
- Aren't you a secretary?
1125
01:11:14,708 --> 01:11:16,250
- Social secretary!
1126
01:11:17,500 --> 01:11:19,166
- Now, what does that mean?
1127
01:11:19,167 --> 01:11:20,874
What do you
think a social secretary
1128
01:11:20,875 --> 01:11:21,708
does for a living?
1129
01:11:21,709 --> 01:11:24,957
- I don't wanna think
anything, you tell me!
1130
01:11:26,792 --> 01:11:30,166
- I'm a whore, that's what I am!
1131
01:11:30,167 --> 01:11:34,124
I whore for McQueen, I
whore for his clients!
1132
01:11:34,125 --> 01:11:37,166
I whore for the banks, oil
companies, politicians!
1133
01:11:37,167 --> 01:11:42,125
The whole lousy country, and
that probably includes you!
1134
01:11:53,250 --> 01:11:57,667
People like me and Janice
are laid on, to entertain,
1135
01:11:59,167 --> 01:12:02,167
anyone rich and powerful enough to matter!
1136
01:12:04,000 --> 01:12:07,291
How do you rate, sweeney,
can you afford 1,000 a night?
1137
01:12:07,292 --> 01:12:08,917
That's what they pay to screw me!
1138
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
- I'm sorry.
1139
01:12:19,583 --> 01:12:22,500
I'm a copper, I meet a lot of tarts.
1140
01:12:23,792 --> 01:12:25,333
You didn't seem like one to me.
1141
01:12:27,333 --> 01:12:31,249
- Top line out, whole paragraph
out, bottom paragraph out.
1142
01:12:31,250 --> 01:12:34,125
Easy when you know how, okay,
come to me anytime, Sylvia?
1143
01:12:35,000 --> 01:12:38,124
Let's go on, "recent
international scandals involving
1144
01:12:38,125 --> 01:12:40,874
"the bribery of men
prominent in public life."
1145
01:12:40,875 --> 01:12:43,041
That's where we're up to, let's try again.
1146
01:12:43,042 --> 01:12:46,249
Have shown, all too clearly,
1147
01:12:46,250 --> 01:12:49,083
the lengths, the ruthless lengths,
1148
01:12:50,208 --> 01:12:54,042
to which multi-national
companies will go to achieve
1149
01:12:55,083 --> 01:12:59,291
their avaricious aims in our own country.
1150
01:13:03,833 --> 01:13:05,167
- Clean your windows, guv?
1151
01:13:06,708 --> 01:13:07,916
- What now?
1152
01:13:07,917 --> 01:13:08,917
- It's the contract.
1153
01:13:11,125 --> 01:13:13,207
- I'll be off in a minute.
- Alright, get on with it.
1154
01:13:13,208 --> 01:13:15,707
Bash that out, be back in five minutes.
1155
01:13:21,583 --> 01:13:23,750
- Oh, shall need to
fetch the steps in here.
1156
01:14:19,042 --> 01:14:21,041
For Christ's sake, get out!
1157
01:14:21,042 --> 01:14:23,292
And get a bloody ambulance!
1158
01:14:35,375 --> 01:14:37,874
The evening
rush hour well undennay.
1159
01:14:37,875 --> 01:14:39,832
More traffic news in a quarter of an hour.
1160
01:14:39,833 --> 01:14:42,791
The time now, exactly 5:30.
1161
01:14:42,792 --> 01:14:46,166
You're listening to ldc,
broadcasting to the world's
1162
01:14:46,167 --> 01:14:48,542
third-largest audience for radio news.
1163
01:14:51,833 --> 01:14:53,833
- I barricaded the door.
1164
01:14:54,917 --> 01:14:57,458
I can't find any bugs,
but the phone is tapped.
1165
01:15:01,250 --> 01:15:05,332
How do you
know there are any bugs?
1166
01:15:05,333 --> 01:15:06,792
- I don't for sure.
1167
01:15:07,750 --> 01:15:09,166
And britain holds the key
1168
01:15:09,167 --> 01:15:10,792
to the new world oil price.
1169
01:15:12,042 --> 01:15:14,292
- Do you know what I think?
1170
01:15:15,875 --> 01:15:20,875
I think you're a paranoid old
bugger yourself.
1171
01:15:34,042 --> 01:15:36,791
- Okay, Sarah, it's noon there.
1172
01:15:36,792 --> 01:15:38,250
Must make my progress call.
1173
01:15:40,500 --> 01:15:42,167
Four zero seven.
1174
01:15:48,125 --> 01:15:49,167
Five eight two.
1175
01:15:50,375 --> 01:15:52,457
Nine three six.
1176
01:15:52,458 --> 01:15:53,458
Five.
1177
01:15:54,833 --> 01:15:55,833
Okay.
1178
01:16:00,042 --> 01:16:01,541
McQueen.
1179
01:16:01,542 --> 01:16:02,874
Hello, sir.
1180
01:16:02,875 --> 01:16:06,791
Now, as of now, the
conference is 40% secure.
1181
01:16:06,792 --> 01:16:09,207
I'm waiting on information
from the Latin-Americans,
1182
01:16:09,208 --> 01:16:10,791
but they should be no problem.
1183
01:16:10,792 --> 01:16:13,457
Now, we have the north-africans already.
1184
01:16:13,458 --> 01:16:16,207
So, it's gonna be close,
but with the British vote,
1185
01:16:16,208 --> 01:16:18,124
I think we're gonna be
home and dry by tomorrow.
1186
01:16:18,125 --> 01:16:20,749
The conference and
britain may hold the casting
1187
01:16:20,750 --> 01:16:24,207
vote on whether the world
oil price rises or falls.
1188
01:16:24,208 --> 01:16:27,374
In this afternoon's long
session, reported as tense,
1189
01:16:27,375 --> 01:16:29,749
it became clear that the
conference is almost equally
1190
01:16:29,750 --> 01:16:32,791
divided between those wishing
to ease the burden on the
1191
01:16:32,792 --> 01:16:36,749
industrial powers by allowing
the world oil price to fall,
1192
01:16:36,750 --> 01:16:40,124
and those wishing to create
a fund to help poor nations
1193
01:16:40,125 --> 01:16:42,791
by making the rich pay more for their oil.
1194
01:16:42,792 --> 01:16:45,832
The department of energy and
natural resources is refusing
1195
01:16:45,833 --> 01:16:48,207
to comment on britain's
position amidst speculation
1196
01:16:48,208 --> 01:16:51,541
that the cabinet is still
undecided which way to vote.
1197
01:16:51,542 --> 01:16:54,374
Mr. Charles baker, the
secretary of state for energy,
1198
01:16:54,375 --> 01:16:57,749
spent two hours—- - uh, no, no.
1199
01:16:57,750 --> 01:17:02,750
We persuaded the editor, Mr.
Chadwick, to our point of view.
1200
01:17:03,000 --> 01:17:05,500
Yeah, sure.
1201
01:17:08,458 --> 01:17:11,708
No, one thing, this policeman, Regan?
1202
01:17:12,583 --> 01:17:16,457
No, no, he's no threat to us,
but uh, we're tryin' to set up
1203
01:17:16,458 --> 01:17:19,291
an interview with him and
if we do, we're gonna, uh,
1204
01:17:19,292 --> 01:17:21,875
persuade him towards our
point of view as well.
1205
01:17:22,875 --> 01:17:24,958
Yeah, right, he's no problem.
1206
01:17:26,667 --> 01:17:27,667
Sure.
1207
01:17:28,792 --> 01:17:31,249
Several fire
appliances were on the scene,
1208
01:17:31,250 --> 01:17:33,874
and the injured were taken
to kingsway hospital.
1209
01:17:33,875 --> 01:17:36,041
It's not known what caused the explosion,
1210
01:17:36,042 --> 01:17:38,124
but a London fire brigade
spokesman said that
1211
01:17:38,125 --> 01:17:40,833
evidence points strongly
to a fractured gas main.
1212
01:17:41,917 --> 01:17:44,499
Scotland yard says that the
policeman who was shot dead
1213
01:17:44,500 --> 01:17:47,957
in Kensington this afternoon
was killed by a high-velocity
1214
01:17:47,958 --> 01:17:51,082
bullet from a military rifle
of foreign manufacture.
1215
01:17:51,083 --> 01:17:53,082
A search is undennay for the gunman,
1216
01:17:53,083 --> 01:17:55,499
who was seen escaping in a red mini.
1217
01:17:55,500 --> 01:17:58,625
Anybody who saw a red mini containing...
1218
01:19:06,083 --> 01:19:07,083
Hey!
1219
01:19:07,083 --> 01:19:08,083
- Sweeney?
1220
01:19:09,333 --> 01:19:10,957
What's that?
1221
01:19:32,417 --> 01:19:34,249
- Jesus.
- That bloke did that.
1222
01:19:34,250 --> 01:19:36,000
- What bloke? Oi, oi!
1223
01:19:36,833 --> 01:19:38,667
- George!
- What bloke?
1224
01:19:40,875 --> 01:19:43,791
- Well, when was this, then?
- Oh, it was just when-...
1225
01:19:43,792 --> 01:19:46,916
George, George,
get up here quick!
1226
01:19:46,917 --> 01:19:48,832
- Now, you listen to me, I've been...
1227
01:19:48,833 --> 01:19:51,500
- No, it's alright, it's
alright, he's a policeman.
1228
01:19:58,833 --> 01:19:59,833
Oi!
1229
01:20:02,167 --> 01:20:04,957
Bloody hell, guvnor, this
is a bit flaming strong!
1230
01:20:04,958 --> 01:20:08,042
What the bleeding hell's goin' on here?
1231
01:20:15,625 --> 01:20:16,625
- Sit down.
- You what?
1232
01:20:16,626 --> 01:20:18,791
Shut up and sit down.
1233
01:20:18,792 --> 01:20:23,292
We can talk in here, they
won't have bugged this room.
1234
01:20:24,167 --> 01:20:27,250
- Guvnor, I think you've gone diddlo.
1235
01:20:39,042 --> 01:20:41,166
- Frank Chadwick.
1236
01:20:41,167 --> 01:20:42,875
Sweeney, sweeney!
1237
01:20:43,750 --> 01:20:45,042
Chadwick's been killed!
1238
01:21:00,042 --> 01:21:00,875
- Listen.
1239
01:21:00,876 --> 01:21:03,832
Janice Wyatt sleeps with
the oil minister, she dies.
1240
01:21:03,833 --> 01:21:06,499
Ronnie Brent starts
shouting about it, he dies.
1241
01:21:06,500 --> 01:21:08,416
I talk to Brent, I get suspended.
1242
01:21:08,417 --> 01:21:10,666
I talk to Bianca, we
both nearly get killed,
1243
01:21:10,667 --> 01:21:12,874
and that copper gets it,
now this editor gets it.
1244
01:21:12,875 --> 01:21:13,958
What's the connection?
1245
01:21:16,500 --> 01:21:18,291
- Everyone's known to McQueen.
- Thank you.
1246
01:21:18,292 --> 01:21:19,707
You've earned yourself a merit badge.
1247
01:21:19,708 --> 01:21:21,028
- Yeah, alright, guvnor, but why?
1248
01:21:22,042 --> 01:21:24,082
- She knows, whoever McQueen's working for
1249
01:21:24,083 --> 01:21:25,957
wants something in a hurry, right?
1250
01:21:25,958 --> 01:21:28,332
Something very big, worth any risk.
1251
01:21:28,333 --> 01:21:30,957
Now what's the biggest thing
going on in London right now?
1252
01:21:30,958 --> 01:21:32,457
- You know what I think?
1253
01:21:32,458 --> 01:21:34,166
Charles baker himself will be next.
1254
01:21:34,167 --> 01:21:36,332
- The oil vote is tomorrow.
- No.
1255
01:21:36,333 --> 01:21:37,457
I mean, what's the point in killing baker?
1256
01:21:37,458 --> 01:21:39,249
Someone else will take his
place and vote the same way.
1257
01:21:39,250 --> 01:21:41,042
- Has McQueen got anything on baker?
1258
01:21:43,500 --> 01:21:44,833
- Me and Janice, I suppose.
1259
01:21:46,875 --> 01:21:48,333
- You've slept with him, too?
1260
01:21:49,208 --> 01:21:51,666
- Oh, Christ, don't start that again.
1261
01:21:51,667 --> 01:21:54,249
Yes, often, separately and together.
1262
01:21:54,250 --> 01:21:55,749
Sometimes with an audience and sometimes—-
1263
01:21:55,750 --> 01:21:57,666
- now, shut up!
- Guvnor!
1264
01:21:57,667 --> 01:21:59,457
The action replay
brought the house down.
1265
01:21:59,458 --> 01:22:01,332
- You know what you are?
- Jack!
1266
01:22:01,333 --> 01:22:03,541
Look, they've got this
placed bugged already, right?
1267
01:22:03,542 --> 01:22:05,416
How long before they pay us a visit?
1268
01:22:05,417 --> 01:22:06,457
We stick around here much longer,
1269
01:22:06,458 --> 01:22:08,874
we're not gonna make
senior citizen, are we?
1270
01:22:08,875 --> 01:22:11,624
Now, come on, I've got the car outside.
1271
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
I'll get you a sweater.
1272
01:22:22,458 --> 01:22:23,458
- Get dressed.
1273
01:22:32,208 --> 01:22:33,625
And don't move till I call.
1274
01:23:23,083 --> 01:23:24,083
Right, now!
1275
01:23:45,292 --> 01:23:47,542
You stupid git!
1276
01:23:53,625 --> 01:23:54,625
- We've lost them.
1277
01:23:56,292 --> 01:23:58,125
- I should've come out last, George.
1278
01:23:59,208 --> 01:24:00,667
- Then they would've got you.
1279
01:24:18,708 --> 01:24:20,999
Don't put too much weight on it.
1280
01:24:21,000 --> 01:24:22,000
Lean on me.
1281
01:24:23,458 --> 01:24:24,458
Oi.
1282
01:24:26,500 --> 01:24:28,542
- It's alright, skip, he's under arrest.
1283
01:24:29,417 --> 01:24:31,999
- Oh, no he's not, he suspended,
he shouldn't be in here.
1284
01:24:32,000 --> 01:24:34,207
- Oh, shut your face.
1285
01:24:34,208 --> 01:24:35,416
Oh.
1286
01:24:35,417 --> 01:24:36,417
Nice.
1287
01:24:36,418 --> 01:24:38,749
- Yes, I appreciate that,
and thank you, Carter.
1288
01:24:38,750 --> 01:24:41,041
What I want to know is, who
discovered this conspiracy,
1289
01:24:41,042 --> 01:24:44,374
you or di Regan?
1290
01:24:44,375 --> 01:24:47,374
- Well, uh, mostly Mr. Regan, sir.
1291
01:24:47,375 --> 01:24:50,957
- Ah, Regan, if there is anything
in your claim about this,
1292
01:24:50,958 --> 01:24:53,166
this someone trying to
damage our interests
1293
01:24:53,167 --> 01:24:56,374
- at the oil conference...
- There's no if about it, sir.
1294
01:24:56,375 --> 01:24:58,041
- Then special branch,
1295
01:24:58,042 --> 01:25:00,457
or the secret service will know about it.
1296
01:25:00,458 --> 01:25:03,707
- With respect, if special
branch and the secret service are
1297
01:25:03,708 --> 01:25:06,624
so bloody clever, why haven't
they done anything about it?
1298
01:25:06,625 --> 01:25:09,416
- Regan, it isn't up to you
to question their methods.
1299
01:25:09,417 --> 01:25:10,417
- Question!
1300
01:25:11,292 --> 01:25:13,457
Five people are dead!
1301
01:25:13,458 --> 01:25:16,667
Including a well-known
journalist, a police officer,
1302
01:25:18,083 --> 01:25:20,916
and a young woman, now,
what more do you need?
1303
01:25:20,917 --> 01:25:22,749
I mean, what's the matter with everybody?
1304
01:25:22,750 --> 01:25:24,874
What, is the whole country asleep?
1305
01:25:24,875 --> 01:25:26,541
Are you deaf as well as stupid?
1306
01:25:26,542 --> 01:25:29,999
- Jack, now Jack, now please—-
- thank you, Mr. Matthews.
1307
01:25:30,000 --> 01:25:31,082
I'm quite capable of dealing with this.
1308
01:25:31,083 --> 01:25:34,166
- Well, yes, of course, sir, I was...
1309
01:25:34,167 --> 01:25:37,791
- However, I will inform the
assistant commissioner crime,
1310
01:25:37,792 --> 01:25:40,999
but if this turns out to
be a last desperate attempt
1311
01:25:41,000 --> 01:25:42,624
on your part to save your pension, Regan...
1312
01:25:42,625 --> 01:25:43,999
- Pension, dear god in heaven.
1313
01:25:44,000 --> 01:25:46,333
It's a miracle I'm still alive, sir!
1314
01:25:49,375 --> 01:25:51,625
- I want to speak to
the assistant commiss...
1315
01:25:55,042 --> 01:25:56,667
The commissioner himself.
1316
01:26:01,542 --> 01:26:02,583
- Just a moment, sir.
1317
01:26:06,792 --> 01:26:07,958
- They're on their way.
1318
01:26:09,208 --> 01:26:10,458
He's told him we're here.
1319
01:26:14,500 --> 01:26:15,500
That hurt?
1320
01:26:16,667 --> 01:26:17,667
- A bit.
1321
01:26:41,500 --> 01:26:44,249
- Mr. Regan, I'm the pps,
I'd like a word with you.
1322
01:26:44,250 --> 01:26:45,916
If you'll come with me, please.
1323
01:26:45,917 --> 01:26:46,917
- I'm Regan.
1324
01:26:48,375 --> 01:26:51,833
- I'm commander maynon, sir,
the senior officer here.
1325
01:26:53,542 --> 01:26:55,291
- Yes, I'm sure.
1326
01:26:55,292 --> 01:26:56,332
Can you manage?
1327
01:26:56,333 --> 01:26:58,166
- Oh, yeah, no problem at all, sir.
1328
01:26:58,167 --> 01:26:59,875
- Right, then this way, Mr. Regan.
1329
01:27:08,625 --> 01:27:10,208
Thank you.
1330
01:27:11,042 --> 01:27:12,125
- Who was that man?
1331
01:27:13,458 --> 01:27:15,541
- Oh, that's the parliamentary
private secretary
1332
01:27:15,542 --> 01:27:17,875
to the secretary of state for energy, sir.
1333
01:27:22,458 --> 01:27:23,708
- Going back to the yard.
1334
01:27:26,542 --> 01:27:27,542
- Okay.
1335
01:27:29,500 --> 01:27:31,167
- Sorry to bring you all this way.
1336
01:27:32,042 --> 01:27:33,207
- Oh, it's nothing really, you know.
1337
01:27:33,208 --> 01:27:35,249
Just a very small fracture.
1338
01:27:35,250 --> 01:27:37,292
- Please have a seat.
- Oh, thank you.
1339
01:27:39,500 --> 01:27:42,082
- I wanted to talk to you in private.
1340
01:27:42,083 --> 01:27:43,749
It's a delicate matter.
1341
01:27:43,750 --> 01:27:45,791
The secretary of state has resigned.
1342
01:27:45,792 --> 01:27:48,666
You saw him just now on
his way to number 10.
1343
01:27:48,667 --> 01:27:50,957
But no announcement will be
made until after the vote
1344
01:27:50,958 --> 01:27:53,291
at the oil conference tomorrow afternoon.
1345
01:27:53,292 --> 01:27:54,500
I'm sure you understand.
1346
01:27:55,625 --> 01:27:56,458
- I see, yeah.
1347
01:27:56,459 --> 01:27:59,999
- You, Mr. Regan, now have
information normally within
1348
01:28:00,000 --> 01:28:02,749
the province of the secret
service or special branch.
1349
01:28:02,750 --> 01:28:05,999
Now, I know as a serving officer
you're used to confidences,
1350
01:28:06,000 --> 01:28:09,124
and in any case, you've signed
the official secrets act,
1351
01:28:09,125 --> 01:28:11,541
but I want to impress on you
the importance of maintaining
1352
01:28:11,542 --> 01:28:14,208
the strictest silence
about this entire affair.
1353
01:28:16,458 --> 01:28:18,250
You appreciate what's at stake.
1354
01:28:19,167 --> 01:28:21,416
The cooperation of our oil partners,
1355
01:28:21,417 --> 01:28:23,458
and national credibility and so on.
1356
01:28:25,542 --> 01:28:26,916
- Can I ask a question, sir?
1357
01:28:26,917 --> 01:28:30,291
My sergeant's phone was
tapped, who did that?
1358
01:28:30,292 --> 01:28:31,375
Special branch?
1359
01:28:32,500 --> 01:28:33,999
- For your ears only.
1360
01:28:34,000 --> 01:28:37,249
Yes, they've been watching
you around the clock.
1361
01:28:37,250 --> 01:28:39,208
- They knew I was set up.
1362
01:28:40,542 --> 01:28:43,124
They were gonna let McQueen's
maniacs kill me out there.
1363
01:28:43,125 --> 01:28:44,541
- Ah, you'd have to ask them about that.
1364
01:28:44,542 --> 01:28:46,832
- Who is McQueen, I mean,
who does he work for?
1365
01:28:46,833 --> 01:28:49,000
- In the past, us, and now,
1366
01:28:50,000 --> 01:28:51,874
well, it seems someone's
made him a better offer.
1367
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
Multi-national oil companies?
1368
01:28:57,333 --> 01:28:58,333
- No comment.
1369
01:29:00,000 --> 01:29:01,208
- Oil companies.
1370
01:29:02,917 --> 01:29:06,124
- Now, you're reinstated,
did you know that?
1371
01:29:06,125 --> 01:29:07,500
All's well that ends well.
1372
01:29:08,917 --> 01:29:09,957
Can you find your own way out?
1373
01:29:09,958 --> 01:29:12,249
- There's just one more thing, sir.
1374
01:29:12,250 --> 01:29:13,083
What's gonna happen to McQueen?
1375
01:29:13,084 --> 01:29:15,125
I mean, he is gonna stand trial?
1376
01:29:16,042 --> 01:29:17,416
- Well, the prime minister
thinks the sooner he's out
1377
01:29:17,417 --> 01:29:20,082
of the country, the better,
could be embarrassing.
1378
01:29:20,083 --> 01:29:22,832
- First class at the
British taxpayer's expense.
1379
01:29:22,833 --> 01:29:25,041
- Bloody marvellous.
- Hardly.
1380
01:29:25,042 --> 01:29:27,791
Between us, the secret service
is shipping him out, freight,
1381
01:29:27,792 --> 01:29:29,291
via tilbury.
1382
01:29:29,292 --> 01:29:30,167
- When?
1383
01:29:30,168 --> 01:29:32,749
- 11 o'clock tomorrow, morning tide.
1384
01:29:32,750 --> 01:29:34,375
- You mean he's not under arrest?
1385
01:29:35,250 --> 01:29:38,666
- People like McQueen are
above arrest, inspector.
1386
01:29:38,667 --> 01:29:41,374
And if his people thought
we were going to arrest him,
1387
01:29:41,375 --> 01:29:43,249
he might not live very long, and that,
1388
01:29:43,250 --> 01:29:45,416
on British soil, would be embarrassing.
1389
01:29:45,417 --> 01:29:47,999
- He should be locked
up in the bloody tower.
1390
01:29:48,000 --> 01:29:51,750
- That's exactly where mi5
have got him, the tower hotel.
1391
01:29:54,875 --> 01:29:56,000
- Well, goodnight, sir.
1392
01:29:59,208 --> 01:30:00,208
And thanks.
1393
01:30:05,167 --> 01:30:06,541
- Kinetic.
1394
01:30:06,542 --> 01:30:07,791
Chemical.
1395
01:30:07,792 --> 01:30:09,624
Electrical, potential.
1396
01:30:09,625 --> 01:30:12,541
Radiant and heat, they're
all forms of energy, see?
1397
01:30:12,542 --> 01:30:15,499
Amazing what they teach
you at school, init?
1398
01:30:15,500 --> 01:30:16,500
No, maynon's gone.
1399
01:30:18,083 --> 01:30:19,999
- I'm reinstated.
- Ah, well done, Jack.
1400
01:30:20,000 --> 01:30:21,082
- Listen, George, I'm just going up
1401
01:30:21,083 --> 01:30:23,249
- to see a man about a warrant.
- Warrant?
1402
01:30:23,250 --> 01:30:25,082
- First thing in the morning,
I want you and the team,
1403
01:30:25,083 --> 01:30:27,332
eight up in three cars,
pick me up at 7:30.
1404
01:30:27,333 --> 01:30:29,624
- Now what's all this about?
- We're gonna arrest McQueen.
1405
01:30:29,625 --> 01:30:33,083
- Oh you can't arrest McQueen.
- That's what they all say.
1406
01:30:34,000 --> 01:30:35,000
Goodnight, George.
1407
01:30:40,583 --> 01:30:42,791
- Do you know what energy is?
1408
01:30:42,792 --> 01:30:44,750
The capacity to do work.
1409
01:30:53,083 --> 01:30:54,542
Can I use your phone, please?
1410
01:31:05,375 --> 01:31:08,624
- Guv, Tom here.
- Yes, Tom.
1411
01:31:08,625 --> 01:31:09,500
- There's a boat just
come under the bridge
1412
01:31:09,501 --> 01:31:12,207
and he's entering the lock
on this side of the hotel.
1413
01:31:12,208 --> 01:31:14,332
- What sort of boat?
- Not very big.
1414
01:31:14,333 --> 01:31:17,000
But it looks fast, could be
the one we're waiting for.
1415
01:31:17,875 --> 01:31:19,916
Right, tell George to meet me
1416
01:31:19,917 --> 01:31:21,166
opposite the side entrance.
1417
01:31:21,167 --> 01:31:22,875
- I'm on my way round.
- Got it.
1418
01:31:23,792 --> 01:31:26,832
- Gerry?
- Yeah, I'm listening, guv.
1419
01:31:26,833 --> 01:31:28,875
- Keep watching the front.
- Right, guv.
1420
01:31:39,000 --> 01:31:40,792
- They're all in position.
- — right.
1421
01:31:45,667 --> 01:31:47,624
- Are you sure they're
gonna use the river?
1422
01:31:47,625 --> 01:31:48,916
- Well, wouldn't you?
1423
01:31:48,917 --> 01:31:50,249
Small boat down to tilbury.
1424
01:31:50,250 --> 01:31:52,374
Smuggle him onto something bigger.
1425
01:31:52,375 --> 01:31:55,124
That's why they've brought him here, init?
1426
01:31:55,125 --> 01:31:56,291
- You don't think McQueen's people
1427
01:31:56,292 --> 01:31:58,082
are gonna try and spring him?
1428
01:31:58,083 --> 01:31:59,624
- What, his own people?
1429
01:31:59,625 --> 01:32:02,249
Well, they want him out of
the country, don't they?
1430
01:32:02,250 --> 01:32:03,667
- What, in case he talks, you mean?
1431
01:32:04,750 --> 01:32:07,416
Oh dear, they're gonna
love you, aren't they?
1432
01:32:07,417 --> 01:32:08,999
Guv, it's Tom.
1433
01:32:09,000 --> 01:32:11,249
That boat's not going
anywhere, just waiting.
1434
01:32:11,250 --> 01:32:12,666
Thanks, Tom, I see it, yeah.
1435
01:32:12,667 --> 01:32:14,458
- Keep your eye on it.
- Right, guv.
1436
01:32:17,667 --> 01:32:19,374
You see that road sweeper?
1437
01:32:19,375 --> 01:32:21,791
Not working very hard, is he?
1438
01:32:21,792 --> 01:32:22,708
Hold up, I think here's James Bond.
1439
01:32:22,709 --> 01:32:24,749
Wouldn't you say they're
secret service men?
1440
01:32:24,750 --> 01:32:25,750
- Yeah, that's them.
1441
01:32:26,667 --> 01:32:29,041
There'll be one other inside,
at least, with McQueen.
1442
01:32:29,042 --> 01:32:31,125
I reckon that
road sweeper's one as well.
1443
01:32:32,500 --> 01:32:33,500
- No.
1444
01:32:34,208 --> 01:32:37,041
- No, he's not a government man.
- How can you tell?
1445
01:32:37,042 --> 01:32:39,166
- That's just the sort of...
- Here's McQueen.
1446
01:32:59,208 --> 01:33:01,874
- Detective sergeant Carter, flying squad.
1447
01:33:01,875 --> 01:33:03,499
We've got a warrant for McQueen's arrest.
1448
01:33:03,500 --> 01:33:05,541
- Mr. McQueen is about
to leave the country
1449
01:33:05,542 --> 01:33:06,666
under government sponsorship.
1450
01:33:06,667 --> 01:33:08,291
- Have you got a warrant
or a custody order
1451
01:33:08,292 --> 01:33:10,082
- from the high court?
- Who are you?
1452
01:33:10,083 --> 01:33:12,041
- Di Regan.
- Don't be silly, chum.
1453
01:33:12,042 --> 01:33:14,457
Look, you know who we are,
we work for the government.
1454
01:33:14,458 --> 01:33:17,249
- Yeah and we're the sweeney
and this man is under arrest.
1455
01:33:17,250 --> 01:33:19,249
On what charge?
1456
01:33:19,250 --> 01:33:20,083
- Pimping.
1457
01:33:20,084 --> 01:33:22,166
- You wanna get rid of this clown?
1458
01:33:22,167 --> 01:33:24,832
- Elliott Wainwright McQueen.
1459
01:33:24,833 --> 01:33:26,416
I have here a warrant for your arrest
1460
01:33:26,417 --> 01:33:30,624
under section 30 of the
sexual offences act, 1956.
1461
01:33:30,625 --> 01:33:34,124
For knowingly exercising
control, direction,
1462
01:33:34,125 --> 01:33:36,957
or influence over diverse prostitutes
1463
01:33:36,958 --> 01:33:39,832
in a way which shows you
were aiding, abetting,
1464
01:33:39,833 --> 01:33:42,582
or compelling their
prostitution with others.
1465
01:33:42,583 --> 01:33:44,416
- This man's mad, get me onto the boat.
1466
01:33:44,417 --> 01:33:45,250
- That's enough, come on, out of the way.
1467
01:33:45,251 --> 01:33:47,041
- It's an offence to
obstruct a police officer
1468
01:33:47,042 --> 01:33:49,707
- in the execution of his duty!
- Come on, Jesus!
1469
01:33:49,708 --> 01:33:51,416
Get me away from here.
1470
01:33:51,417 --> 01:33:52,749
- That's just what we're gonna do.
1471
01:33:52,750 --> 01:33:55,541
Step aside, sunshine,
the war's over, you lost.
1472
01:33:55,542 --> 01:33:57,207
Chapman street Nick, I think, eh, George?
1473
01:33:57,208 --> 01:33:59,874
- Look, if you take him,
I'll have to phone my office.
1474
01:33:59,875 --> 01:34:01,999
That's gonna mean trouble
for you, real trouble.
1475
01:34:02,000 --> 01:34:03,041
You do know what you're doing, do you?
1476
01:34:03,042 --> 01:34:05,082
Oh, yeah, don't you
worry about me, sunshine.
1477
01:34:05,083 --> 01:34:06,457
- In the car.
- No, we'll take our car.
1478
01:34:06,458 --> 01:34:08,541
- What's the point of that?
- We'll take our car!
1479
01:34:09,833 --> 01:34:10,833
Move.
1480
01:34:18,208 --> 01:34:22,291
- Uh, what's this charade
supposed to prove, Regan?
1481
01:34:22,292 --> 01:34:25,082
- I'll tell you what it's
gonna prove, McQueen.
1482
01:34:25,083 --> 01:34:27,958
It's gonna prove that
even you are expendable.
1483
01:34:41,250 --> 01:34:42,874
- Hey, McQueen!
- Johnson, no!
1484
01:35:15,167 --> 01:35:17,249
- They didn't kill him, you did!
106219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.