All language subtitles for 15_review_and_assignment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,366 --> 00:00:03,199 всем привет добро пожаловать на 15-ое занятие 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,233 в этом видео мы посмотрим на завершенный пэйнтаут 3 00:00:07,333 --> 00:00:09,799 поговорим о вашем домашнем задании 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,166 давайте приступим 5 00:00:11,300 --> 00:00:13,733 вот перед нами наш завершенный пэйнтаут 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,866 он выглядит довольно хорошо 7 00:00:17,133 --> 00:00:19,299 вот я подключил наш пререндер 8 00:00:20,566 --> 00:00:22,199 и результат мне нравится 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,300 если честно этот пэйнтаут был довольно трудным 10 00:00:27,400 --> 00:00:28,566 да может показаться 11 00:00:28,566 --> 00:00:30,399 что тут вроде бы ничего трудного 12 00:00:30,766 --> 00:00:35,433 однако вы видели как какой сложной была работа по итогу 13 00:00:36,066 --> 00:00:38,866 зато сейчас у нас есть подготовленный кадр 14 00:00:39,666 --> 00:00:42,533 и на него мы уже сможем добавлять творческие классные 15 00:00:42,533 --> 00:00:43,766 интересные алименты 16 00:00:44,433 --> 00:00:48,599 я хочу чтобы вы на этой неделе завершили этот пейнтаут 17 00:00:49,300 --> 00:00:51,600 используйте вашу собственную камеру 18 00:00:51,733 --> 00:00:52,633 постарайтесь 19 00:00:52,633 --> 00:00:54,966 чтобы алименты хорошо между собой сочетались 20 00:00:55,400 --> 00:00:57,800 чтобы не было каких-то выступающих краев 21 00:00:58,133 --> 00:01:00,366 можете использовать ротан мэп 22 00:01:00,366 --> 00:01:01,866 который я вам предоставлю 23 00:01:02,233 --> 00:01:02,933 я хочу чтобы 24 00:01:02,933 --> 00:01:05,999 вы сфокусировались на этой подготовительной работе 25 00:01:06,166 --> 00:01:07,199 потому что я считаю 26 00:01:07,200 --> 00:01:10,466 что хороший профессиональный художник по композингу 27 00:01:10,500 --> 00:01:12,800 как раз таки вот эти фундаментальные вещи 28 00:01:13,233 --> 00:01:14,799 умеет делать превосходно 29 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 и должен уметь делать превосходно 30 00:01:17,166 --> 00:01:20,666 и без этого невозможно создавать какие-то красивые 31 00:01:20,666 --> 00:01:23,166 творческие концептуальные проекты 32 00:01:23,666 --> 00:01:26,399 что ж углубитесь в эту подготовительную работу 33 00:01:26,466 --> 00:01:27,966 уберите дорогу 34 00:01:28,166 --> 00:01:30,266 уберите эту скалу 35 00:01:30,266 --> 00:01:31,299 которая нам мешала 36 00:01:32,000 --> 00:01:36,300 что касается аа того как выслать это задание для оценки 37 00:01:36,300 --> 00:01:39,766 я бы хотел чтобы вы отрендерили вашу секвенцию 38 00:01:40,133 --> 00:01:42,166 отрендерили в формате movey 39 00:01:42,733 --> 00:01:46,266 вот я создам папку renders вот тут 40 00:01:48,500 --> 00:01:50,766 назовите файл эр бел 2 41 00:01:50,766 --> 00:01:53,066 далее ваш ник в дискорде 42 00:01:53,933 --> 00:01:57,599 далее Vic 0 3 точка movia 43 00:01:58,400 --> 00:02:00,600 у вас возникнет небольшая ошибка 44 00:02:00,600 --> 00:02:05,066 давайте поменяем калэрс пэйс на Си Джи 45 00:02:05,933 --> 00:02:07,866 отреандрите секвенцию 46 00:02:08,800 --> 00:02:11,933 вот скопирую в ювелир инфот скопирую сюда 47 00:02:11,933 --> 00:02:13,533 тут сетап уже как раз 48 00:02:13,533 --> 00:02:14,833 таки нужный нам 49 00:02:16,033 --> 00:02:17,699 отключаю inpot prosses 50 00:02:18,600 --> 00:02:21,400 и вот так будет выглядеть наш финальный рендер 51 00:02:21,800 --> 00:02:23,733 итак отрендерьте секфинцию 52 00:02:23,733 --> 00:02:27,099 загрузите на Дискорд и я её оценю и дам вам 53 00:02:27,300 --> 00:02:28,466 свои замечания 54 00:02:28,466 --> 00:02:29,499 что ж спасибо за внимание 55 00:02:29,500 --> 00:02:31,200 увидимся на 4-ой неделе 5415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.