All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S03E20.The.Artax.Network.No.41.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Oosh.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,899 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,902 --> 00:00:03,567 This is on you, Raymond. 3 00:00:03,569 --> 00:00:06,936 You were wrong to make her believe you could keep her safe. 4 00:00:06,937 --> 00:00:09,438 She left behind a little girl. 5 00:00:09,439 --> 00:00:10,772 She'll need protection. 6 00:00:10,773 --> 00:00:11,473 Only if you're in her life. 7 00:00:11,474 --> 00:00:14,175 I won't let you make the same mistake with her 8 00:00:14,176 --> 00:00:15,175 that you made with Liz. 9 00:00:15,176 --> 00:00:17,076 Who attacked us at the church? I don't know. 10 00:00:17,077 --> 00:00:19,745 Whoever employed Solomon's services, they know too much. 11 00:00:19,746 --> 00:00:23,114 They're breathing down our necks even now. Listening. Watching. 12 00:00:23,115 --> 00:00:26,382 We need to put down the threat quickly. 13 00:00:26,751 --> 00:00:28,951 Shh! 14 00:00:28,952 --> 00:00:29,919 Oh, I know, I know, I know. 15 00:00:29,920 --> 00:00:34,488 I wish there was something I could say to stop your tears. 16 00:00:34,490 --> 00:00:37,024 Shh. Shh. Shh. 17 00:00:37,026 --> 00:00:41,225 To take away the pain of losing her, but I can't. 18 00:00:44,697 --> 00:00:45,429 What I can do 19 00:00:45,430 --> 00:00:47,631 is remind you of how lucky we were 20 00:00:47,633 --> 00:00:50,098 to have had Elizabeth in our lives. 21 00:00:50,100 --> 00:00:51,966 I need to see some ID. 22 00:00:53,435 --> 00:00:55,435 What does the Lord ask of us? 23 00:00:55,436 --> 00:01:02,140 To do justice, love mercy, and walk humbly with our God. 24 00:01:02,143 --> 00:01:03,640 Reddington's guys? 25 00:01:03,643 --> 00:01:04,575 Yeah. 26 00:01:04,578 --> 00:01:06,176 Not that I asked them to be here. 27 00:01:06,177 --> 00:01:08,444 They're here for her protection. 28 00:01:08,445 --> 00:01:09,010 It's okay. 29 00:01:09,013 --> 00:01:10,712 Yeah, well, I don't want Reddington, 30 00:01:10,715 --> 00:01:13,180 or his goons, to be any part of her life. 31 00:01:14,751 --> 00:01:15,983 I know. 32 00:01:16,352 --> 00:01:18,152 Please tell me you know how to swaddle a baby. 33 00:01:18,153 --> 00:01:20,986 I hear bourbon works. 34 00:01:21,222 --> 00:01:24,021 Did Elizabeth do justice? 35 00:01:24,024 --> 00:01:27,891 She came into our lives under extraordinary circumstances 36 00:01:27,894 --> 00:01:31,093 that few agents could hold up under. 37 00:01:31,094 --> 00:01:34,662 But she did more than hold up. 38 00:01:34,664 --> 00:01:36,164 She thrived. 39 00:01:36,733 --> 00:01:38,233 You look nice. 40 00:01:40,502 --> 00:01:42,968 She withstood scrutiny from her peers, 41 00:01:42,971 --> 00:01:45,503 false accusations from her government, 42 00:01:45,504 --> 00:01:48,671 and helped take down some of the worst criminals 43 00:01:48,875 --> 00:01:50,841 this country has ever known. 44 00:01:51,376 --> 00:01:53,643 Agent Ressler. It's time. 45 00:01:54,712 --> 00:01:57,878 Code red! Code red! All units, please respond. 46 00:01:57,881 --> 00:01:59,612 We're under heavy fire. 47 00:01:59,615 --> 00:02:02,882 Bearcat, don't dismount there, shut it down. 48 00:02:02,885 --> 00:02:04,382 Who the hell are these guys? 49 00:02:04,385 --> 00:02:06,051 We can't be late. 50 00:02:06,719 --> 00:02:08,318 We gotta find them. 51 00:02:08,320 --> 00:02:10,052 Yeah. And we will. 52 00:02:10,055 --> 00:02:12,687 Just not now. We have to go. 53 00:02:13,858 --> 00:02:16,224 Did she love mercy? 54 00:02:16,727 --> 00:02:19,526 I've never met anyone more forgiving. 55 00:02:19,896 --> 00:02:22,361 Elizabeth followed her heart, 56 00:02:22,364 --> 00:02:24,829 and against all odds, 57 00:02:24,831 --> 00:02:27,598 it led her back to the man she loved. 58 00:02:28,902 --> 00:02:32,602 Did she walk humbly with her God? 59 00:02:34,704 --> 00:02:37,572 I'll never forget the day I met her. 60 00:02:37,873 --> 00:02:40,174 It was her first day on the job. 61 00:02:40,175 --> 00:02:41,675 She had been offered an opportunity 62 00:02:41,677 --> 00:02:45,610 that most agents wait a lifetime to get. 63 00:02:46,281 --> 00:02:48,646 "Why me", she asked. 64 00:02:50,115 --> 00:02:52,849 "I'm nobody special". 65 00:03:00,423 --> 00:03:03,122 I think we all know different. 66 00:03:04,058 --> 00:03:05,425 She was humble, 67 00:03:05,927 --> 00:03:08,127 self-effacing, 68 00:03:08,329 --> 00:03:10,961 and very, very special. 69 00:03:11,264 --> 00:03:15,197 Like all of you, I'm sad and angry. 70 00:03:16,433 --> 00:03:18,067 Like you also, 71 00:03:18,068 --> 00:03:23,503 I'm also very blessed to have known Elizabeth. 72 00:03:25,473 --> 00:03:30,375 So, as we leave here today, let's celebrate. 73 00:03:30,978 --> 00:03:31,842 In the last few days, 74 00:03:31,844 --> 00:03:33,477 many have come up to me and they've said, 75 00:03:33,478 --> 00:03:36,413 "We are so sorry for your loss". 76 00:03:38,348 --> 00:03:41,348 But we haven't lost Elizabeth. 77 00:03:45,788 --> 00:03:49,421 We know exactly where she is. 78 00:04:15,873 --> 00:04:18,374 ♪ Poor old granddad 79 00:04:18,375 --> 00:04:21,276 ♪ I laughed at all his words 80 00:04:21,278 --> 00:04:27,915 ♪ I thought he was a bitter man He spoke of woman's ways 81 00:04:27,917 --> 00:04:30,882 ♪ They'll trap you, then they use you 82 00:04:30,884 --> 00:04:37,887 ♪ Before you even know For love is blind and you're far too kind 83 00:04:37,889 --> 00:04:40,523 ♪ Don't ever let it show 84 00:04:40,524 --> 00:04:45,293 ♪ I wish that I knew what I know now 85 00:04:45,295 --> 00:04:51,064 ♪ When I was younger I wish that I knew what I know now ♪ 86 00:04:51,066 --> 00:04:53,365 I can't believe Reddington didn't come. 87 00:04:53,367 --> 00:04:55,966 I can. He knows this is his fault. 88 00:04:55,968 --> 00:05:00,237 Hey, Aram, that download, how far along are you... 89 00:05:00,238 --> 00:05:01,838 Don't judge. I'm just... 90 00:05:01,839 --> 00:05:04,939 I'm just super stressed out. 91 00:05:06,875 --> 00:05:08,841 You're kidding me, right? 92 00:05:08,843 --> 00:05:10,677 It's legal in D.C. 93 00:05:20,619 --> 00:05:22,218 I feel horrible. 94 00:05:22,920 --> 00:05:26,454 Well, you should. It's a funeral. 95 00:05:27,990 --> 00:05:30,858 I feel so badly for Tom. 96 00:05:31,259 --> 00:05:32,992 Yeah, I keep thinking maybe there's 97 00:05:32,994 --> 00:05:35,459 something we should do for him. 98 00:05:36,295 --> 00:05:38,163 "We"? 99 00:05:55,509 --> 00:05:59,177 "Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 100 00:05:59,178 --> 00:06:05,148 "For Thine is the kingdom, the power, and the glory, forever. 101 00:06:05,149 --> 00:06:06,182 "Amen." 102 00:06:06,184 --> 00:06:07,949 Amen. 103 00:06:08,584 --> 00:06:11,519 Wait. I need to say something. 104 00:06:21,326 --> 00:06:23,826 "When she shall die, 105 00:06:23,829 --> 00:06:28,798 "take her and cut her out in little stars, 106 00:06:29,266 --> 00:06:33,067 "and she will make the face of heaven so fine, 107 00:06:33,069 --> 00:06:37,103 "that all the world will be in love with night 108 00:06:37,338 --> 00:06:40,639 "and pay no worship to the garish Sun." 109 00:06:42,276 --> 00:06:44,040 Romeo and Juliet. 110 00:06:45,276 --> 00:06:47,377 Agent Keen loved Shakespeare. 111 00:06:47,812 --> 00:06:49,211 And Dr. Seuss. 112 00:06:51,413 --> 00:06:55,082 She loved dim sum and Beyonce, 113 00:06:55,084 --> 00:06:57,149 and those little wooden foot massagers 114 00:06:57,151 --> 00:06:59,350 that go under your desk. 115 00:07:01,088 --> 00:07:04,954 I know the things she loved because we were friends. 116 00:07:04,956 --> 00:07:08,091 Even though I called her "Agent Keen". 117 00:07:08,225 --> 00:07:10,826 That was out of the respect I had for her. 118 00:07:12,629 --> 00:07:15,995 Her friends also called her "Liz". 119 00:07:17,331 --> 00:07:19,165 I miss you, Liz. 120 00:07:19,167 --> 00:07:20,466 Just... 121 00:07:20,468 --> 00:07:22,100 Okay. Thank you. 122 00:08:00,862 --> 00:08:02,461 What are you doing here? 123 00:08:04,964 --> 00:08:06,863 Your granddaughter, 124 00:08:07,867 --> 00:08:09,199 she's... 125 00:08:12,170 --> 00:08:13,769 I'm sorry. 126 00:08:33,084 --> 00:08:34,917 We are not standing down. 127 00:08:34,918 --> 00:08:35,985 And don't give me protocol 128 00:08:35,986 --> 00:08:37,051 about investigating the death of a colleague. 129 00:08:37,052 --> 00:08:40,453 Then how about, you're too close, too emotional and too raw 130 00:08:40,456 --> 00:08:43,054 to come within a country mile of doing a good job 131 00:08:43,057 --> 00:08:45,222 finding who attacked Agent Keen's wedding. 132 00:08:45,225 --> 00:08:47,057 We have to do something. Yes, you do. 133 00:08:47,059 --> 00:08:49,226 Find Reddington. He'll turn up. He always does. 134 00:08:49,229 --> 00:08:51,461 He always did. Because of Keen. 135 00:08:51,463 --> 00:08:53,596 His cooperation was predicated on her. 136 00:08:53,597 --> 00:08:55,831 Now that she's gone, does he intend to continue? 137 00:08:55,832 --> 00:08:58,065 I don't have a clue. Well, then you need to get one. 138 00:08:58,067 --> 00:09:00,634 We made a deal with the most wanted man in America. 139 00:09:00,636 --> 00:09:03,135 It would be nice to know if he's planning to honor it. 140 00:09:03,138 --> 00:09:05,303 And Keen? You worry about Reddington. 141 00:09:05,306 --> 00:09:07,804 We've assigned top agents to her case. 142 00:09:07,807 --> 00:09:09,907 Who? Top agents. 143 00:09:09,908 --> 00:09:12,241 Come on, they really expect us to stand down? 144 00:09:12,244 --> 00:09:14,076 Yeah, that's not happening. 145 00:09:14,078 --> 00:09:14,910 Where are we? All right, 146 00:09:14,913 --> 00:09:17,711 whoever was after Agent Keen, hacked into a telecom hub, 147 00:09:17,713 --> 00:09:19,947 the servers in that basement were sifting data 148 00:09:19,948 --> 00:09:21,815 intercepted from the fiber optic cables. 149 00:09:21,817 --> 00:09:22,682 Sifting it and sending it where? 150 00:09:22,683 --> 00:09:24,783 I don't know. Once they realized we'd figured out 151 00:09:24,786 --> 00:09:26,119 what they were doing, they pulled the plug, 152 00:09:26,120 --> 00:09:27,586 and severed all communications. 153 00:09:27,587 --> 00:09:30,321 But we know what they were looking for, Keen. 154 00:09:30,322 --> 00:09:31,389 They were watching her. 155 00:09:31,390 --> 00:09:33,856 Right, yes, watching and listening 156 00:09:33,859 --> 00:09:36,457 through private security cameras, 157 00:09:36,460 --> 00:09:37,960 traffic cams. 158 00:09:37,961 --> 00:09:40,928 Someone was watching the attack on the church. 159 00:09:40,931 --> 00:09:41,863 In real time. 160 00:09:41,865 --> 00:09:43,163 She never stood a chance. 161 00:09:43,164 --> 00:09:44,264 They were following her the whole time. 162 00:09:44,265 --> 00:09:47,399 And you have no idea where this information was being sent? 163 00:09:47,402 --> 00:09:48,232 Who was tracking her? 164 00:09:48,235 --> 00:09:52,735 I'm tracing the packet routes, but it's gonna take time. 165 00:09:52,738 --> 00:09:53,736 What I do know is that 166 00:09:53,739 --> 00:09:56,306 Agent Keen wasn't the only person they were monitoring. 167 00:09:56,307 --> 00:09:59,441 They were intercepting cell and CCTV footage 168 00:09:59,442 --> 00:10:02,076 out of the Warwick Hotel in Midtown, 169 00:10:02,077 --> 00:10:03,945 along with voice and Internet traffic 170 00:10:03,947 --> 00:10:06,645 out of something called the "Global Financial Council". 171 00:10:06,648 --> 00:10:08,246 How is that connected to Keen? 172 00:10:08,249 --> 00:10:10,349 I don't know. It's... 173 00:10:10,350 --> 00:10:13,350 There's so many pieces to sort through, it's... 174 00:10:13,351 --> 00:10:14,618 This is the sort of thing Mr. Reddington 175 00:10:14,620 --> 00:10:18,486 would just see without even blinking. 176 00:10:31,932 --> 00:10:33,730 Thank you. Mm-hmm. 177 00:10:42,606 --> 00:10:44,806 As soon as the name Masha Rostova 178 00:10:44,807 --> 00:10:46,405 hit the 24-hour news cycle, 179 00:10:46,408 --> 00:10:47,774 they came for her. 180 00:10:47,775 --> 00:10:49,307 I thought I could... 181 00:10:51,378 --> 00:10:52,811 Protect her. 182 00:10:52,980 --> 00:10:53,845 I did protect her. 183 00:10:53,846 --> 00:10:59,081 All these years, I've anticipated almost every threat. 184 00:11:04,052 --> 00:11:05,919 But this one. 185 00:11:08,591 --> 00:11:11,889 A medical complication in childbirth. 186 00:11:14,561 --> 00:11:16,493 Masha has a child? 187 00:11:17,730 --> 00:11:18,629 A girl. 188 00:11:18,630 --> 00:11:22,664 She was born prematurely, but she's expected to be fine. 189 00:11:24,234 --> 00:11:27,467 Well, that's wonderful. 190 00:11:28,070 --> 00:11:31,703 Now, I'm a great-grandfather. 191 00:11:36,110 --> 00:11:37,140 I came here to tell you that. 192 00:11:37,143 --> 00:11:42,177 Sure. I'm sure that it's right there on your desk calendar. 193 00:11:46,716 --> 00:11:51,051 Okay, so, we tuck, then we fold 194 00:11:51,320 --> 00:11:53,184 at the bottom. 195 00:11:55,588 --> 00:11:57,655 Tuck, fold... 196 00:11:58,491 --> 00:12:01,024 Wrap, I don't know. 197 00:12:02,894 --> 00:12:05,360 You know, I know what you're thinking. 198 00:12:05,361 --> 00:12:08,028 You're thinking, "Dad, you suck at this", 199 00:12:08,030 --> 00:12:12,465 but I'm telling you, I can do this. 200 00:12:14,668 --> 00:12:17,135 I think. 201 00:12:22,274 --> 00:12:23,606 Okay, I've got something. 202 00:12:23,609 --> 00:12:24,774 One of the cell phones being tapped 203 00:12:24,777 --> 00:12:28,509 belongs to an executive assistant named Amanda Bigelow. 204 00:12:28,511 --> 00:12:32,011 The other to an Anthony Mayhew, a chauffeur. 205 00:12:32,014 --> 00:12:33,346 Both work for an executive 206 00:12:33,347 --> 00:12:35,014 who's staying at our third point of reference, 207 00:12:35,015 --> 00:12:36,316 the Warwick Hotel, while in New York 208 00:12:36,317 --> 00:12:39,985 to speak at a conference held by reference point number four, 209 00:12:39,986 --> 00:12:41,251 the Global Financial Council. 210 00:12:41,254 --> 00:12:43,119 The common denominator is the executive. 211 00:12:43,120 --> 00:12:44,421 Benjamin Stalder. 212 00:12:44,423 --> 00:12:46,054 President of the Energy Consortium Group. 213 00:12:46,057 --> 00:12:48,823 If the same people who monitored Liz are monitoring him, 214 00:12:48,826 --> 00:12:51,459 he could be the key to finding Liz's killers. 215 00:12:51,461 --> 00:12:53,125 Or he could be their next target. 216 00:12:58,498 --> 00:12:59,297 Hey. 217 00:12:59,298 --> 00:13:00,698 What the hell are you doing? 218 00:13:00,701 --> 00:13:02,067 What? You're clearing her out 219 00:13:02,068 --> 00:13:04,434 like she was evicted from a monthly rental. 220 00:13:04,437 --> 00:13:05,567 Have some respect. 221 00:13:05,570 --> 00:13:06,702 Standard procedure is to secure 222 00:13:06,705 --> 00:13:07,870 the effects of a terminated partner. 223 00:13:07,870 --> 00:13:12,173 Get out, now. Hey, you two, out, now! 224 00:13:12,174 --> 00:13:13,274 Donald. 225 00:13:13,275 --> 00:13:14,875 You believe this? 226 00:13:15,378 --> 00:13:17,376 They're just doing their job. 227 00:13:20,413 --> 00:13:21,144 Why don't you take a break. 228 00:13:21,147 --> 00:13:25,215 I'm going to collect Agent Keen's effects myself. 229 00:13:26,118 --> 00:13:27,683 Vultures. 230 00:13:39,927 --> 00:13:41,592 I'd imagine it to be a challenge, 231 00:13:41,595 --> 00:13:44,794 playing Rachmaninoff's C-sharp Minor prelude 232 00:13:44,797 --> 00:13:46,428 without the benefit of C-sharp. 233 00:13:46,431 --> 00:13:51,066 It would be. If I played anymore. 234 00:13:53,104 --> 00:13:55,168 Why are you still here? 235 00:13:56,437 --> 00:13:59,404 I'm not entirely sure I know. 236 00:13:59,774 --> 00:14:01,005 Hmm. 237 00:14:01,741 --> 00:14:02,941 Sympathy? 238 00:14:02,942 --> 00:14:03,508 Excuse me? 239 00:14:03,509 --> 00:14:06,309 Are you waiting for my sympathy? 240 00:14:06,312 --> 00:14:07,811 Maybe a hug. 241 00:14:08,480 --> 00:14:09,144 God, no. 242 00:14:09,147 --> 00:14:12,681 Good. Because you wouldn't find that here, anyway. 243 00:14:12,682 --> 00:14:15,349 I just needed to be someplace 244 00:14:16,586 --> 00:14:17,283 quiet. 245 00:14:17,286 --> 00:14:19,418 Well, I wasn't expecting you. 246 00:14:19,421 --> 00:14:21,953 I have to go to town for groceries. 247 00:14:23,090 --> 00:14:25,288 I'm sorry for the intrusion. 248 00:14:25,291 --> 00:14:27,124 Let me give you some money, please. 249 00:14:27,125 --> 00:14:28,991 Would you pick up a single malt, 250 00:14:28,994 --> 00:14:29,759 preferably from the Highlands? 251 00:14:29,761 --> 00:14:34,696 But not Islay. The water there tastes like seaweed and iodine. 252 00:15:34,840 --> 00:15:39,774 What can you tell me about the mother's family medical history? 253 00:15:40,142 --> 00:15:44,309 Nothing. And neither could she. They died when she was young. 254 00:15:44,312 --> 00:15:46,211 What about Elizabeth herself? 255 00:15:46,213 --> 00:15:48,879 Any cancer, heart disease, diabetes? 256 00:15:48,881 --> 00:15:53,783 Look, doctor, is something wrong with my baby? 257 00:15:53,784 --> 00:15:55,850 Agnes is just fine. 258 00:15:55,852 --> 00:15:59,354 But the more genetic blanks I can fill in the charts, 259 00:15:59,355 --> 00:16:01,621 the better I know what to screen for. 260 00:16:01,825 --> 00:16:04,256 What about your family? 261 00:16:05,493 --> 00:16:06,826 More blanks. 262 00:16:07,595 --> 00:16:10,794 I never knew my parents, either. 263 00:16:10,864 --> 00:16:14,630 I think that's what made Liz and I work. 264 00:16:14,633 --> 00:16:18,399 You know, it was the first time either of us felt like 265 00:16:21,571 --> 00:16:23,303 family. 266 00:16:23,438 --> 00:16:24,772 Excuse me. 267 00:16:30,110 --> 00:16:31,676 Cooper. It's Tom Keen. 268 00:16:31,677 --> 00:16:32,509 Tom, I'm glad you called. 269 00:16:32,511 --> 00:16:35,479 I just collected a box of personal things from Liz's office. 270 00:16:35,480 --> 00:16:37,379 All right, I'll come pick 'em up now. 271 00:16:37,381 --> 00:16:41,783 Look, maybe I could work on the case while I'm there. 272 00:16:41,784 --> 00:16:44,750 Because I'm useless here. 273 00:16:44,753 --> 00:16:46,118 We have things under control. 274 00:16:46,120 --> 00:16:46,885 No, see, that's the problem, 275 00:16:46,888 --> 00:16:49,455 all right, the situation doesn't call for control. 276 00:16:49,456 --> 00:16:51,288 The only way we're going to find the bastards 277 00:16:51,290 --> 00:16:54,024 who came after Liz is if we sink to their level. 278 00:16:54,025 --> 00:16:55,024 Tom, stop. 279 00:16:55,027 --> 00:16:56,192 Just be with your child. 280 00:16:56,193 --> 00:17:00,028 We have a solid lead and we're working it now. 281 00:17:00,597 --> 00:17:02,730 I don't care how well the stock was doing before, 282 00:17:02,732 --> 00:17:04,397 it's imploding now. 283 00:17:04,601 --> 00:17:05,333 It's a classic pump and dump. 284 00:17:05,335 --> 00:17:06,932 We need to liquidate, immediately. 285 00:17:06,934 --> 00:17:10,568 Wait, hang on, the front desk is calling, I think my driver's here. 286 00:17:10,570 --> 00:17:12,470 I gotta head over to the conference. 287 00:17:12,471 --> 00:17:14,806 Dump that stock, Lawrence. 288 00:17:17,509 --> 00:17:19,040 Stalder's not answering. 289 00:17:19,042 --> 00:17:19,608 Keep trying the room. 290 00:17:19,611 --> 00:17:22,143 We're almost there, but I need Hotel Security 291 00:17:22,144 --> 00:17:22,877 to find him and secure him. 292 00:17:22,880 --> 00:17:26,547 Agent Navabi, I have eyes on Mr. Stalder approaching the elevator. 293 00:17:26,548 --> 00:17:27,548 He's got two of his own men with him, 294 00:17:27,549 --> 00:17:30,849 and I see his driver down here in the lobby. He's good. 295 00:17:30,852 --> 00:17:34,384 Rolling Thunder, this is Operator 4-6. 296 00:17:34,386 --> 00:17:37,019 Unicorn is at the elevators. 297 00:17:39,191 --> 00:17:39,890 Roger that. 298 00:17:39,892 --> 00:17:41,357 We are 15 seconds from location. 299 00:17:41,359 --> 00:17:44,026 Asset is on site, ready for extraction. 300 00:17:56,802 --> 00:17:58,335 Agent Navabi. Where's Stalder? 301 00:17:58,336 --> 00:18:00,470 Elevator 2. Landing any second. 302 00:18:09,845 --> 00:18:11,411 Uhh! 303 00:18:19,219 --> 00:18:21,151 Come on, come on. 304 00:18:25,087 --> 00:18:26,320 Gone. 305 00:18:26,423 --> 00:18:28,422 What floor did it stop on? Seven. 306 00:18:28,423 --> 00:18:29,289 And where do those stairs lead? 307 00:18:29,291 --> 00:18:31,925 West alley service entrance. End of that corridor. 308 00:18:31,928 --> 00:18:34,394 All right, let me take the alley. Okay. 309 00:18:42,701 --> 00:18:43,866 Uhh! 310 00:19:10,420 --> 00:19:12,286 FBI, freeze! On the ground! 311 00:19:12,288 --> 00:19:13,086 On the... 312 00:19:13,087 --> 00:19:16,689 Abort! We got FBI! Go, go, go! 313 00:19:35,605 --> 00:19:39,070 You have no right to go through her things. 314 00:19:39,073 --> 00:19:41,705 And that's my coat! 315 00:19:42,942 --> 00:19:47,777 I was just imagining young Katarina, covered in glitter. 316 00:19:47,778 --> 00:19:49,711 As an adult, it's easy to dismiss 317 00:19:49,713 --> 00:19:51,645 this stuff as girlish frivolity. 318 00:19:51,647 --> 00:19:54,213 You forget the wonder it creates, 319 00:19:54,215 --> 00:19:58,651 the light captured, secret wishes evoked. 320 00:19:58,653 --> 00:20:02,420 It renders even the darkest days sparkly. 321 00:20:06,857 --> 00:20:10,157 Never underestimate the power of glitter. 322 00:20:10,693 --> 00:20:12,059 Stop it. 323 00:20:13,163 --> 00:20:14,428 Stop what? 324 00:20:14,430 --> 00:20:17,130 Stop torturing me. 325 00:20:18,599 --> 00:20:20,898 That was never my intention. 326 00:20:21,468 --> 00:20:23,901 Then what are you doing out here? 327 00:20:24,037 --> 00:20:26,502 These boxes are all I have. 328 00:20:27,338 --> 00:20:29,904 All I have left of my daughter. 329 00:20:33,777 --> 00:20:35,976 I'm sorry, Dom. I understand. 330 00:20:35,978 --> 00:20:40,413 No, you don't. You don't understand. 331 00:20:40,481 --> 00:20:46,083 You think because Masha is dead, now, you can understand me? 332 00:20:48,753 --> 00:20:51,886 You can, you can share my misery? 333 00:20:55,959 --> 00:20:58,191 I feel bereft, just like you. 334 00:20:58,192 --> 00:21:00,026 No, not just like me. 335 00:21:00,028 --> 00:21:04,596 She's gone because of choices you made for both of them. 336 00:21:04,597 --> 00:21:06,963 First Katarina and then Masha. 337 00:21:06,965 --> 00:21:11,134 As far as I'm concerned, you killed my entire family! 338 00:21:15,471 --> 00:21:17,404 No, you're not like me. 339 00:21:26,645 --> 00:21:28,346 Nez Rowan? 340 00:21:28,347 --> 00:21:29,212 You sure it was her? 341 00:21:29,214 --> 00:21:30,881 I had a pretty good angle on her face 342 00:21:30,883 --> 00:21:33,382 as she cracked me with the butt of her weapon. 343 00:21:33,384 --> 00:21:36,084 It's her. How's that even possible? 344 00:21:36,086 --> 00:21:36,951 We had her dead to rights 345 00:21:36,952 --> 00:21:39,118 for the armed robbery of a nuclear facility, 346 00:21:39,121 --> 00:21:41,488 conspiracy to kidnap, accessory to murder. 347 00:21:41,490 --> 00:21:42,954 I personally signed the paperwork 348 00:21:42,957 --> 00:21:45,089 for her transfer to Fort Meade to await trial. 349 00:21:45,092 --> 00:21:46,625 So, why isn't she rotting in a cell? 350 00:21:46,626 --> 00:21:47,758 I'll have Aram look into it. 351 00:21:47,759 --> 00:21:50,660 Uh, Aram is taking a personal day today. 352 00:21:50,662 --> 00:21:53,328 He's not dealing with Liz's death very well. 353 00:21:55,231 --> 00:21:56,597 He's not alone. 354 00:21:56,599 --> 00:21:58,465 I'll look into the Rowan situation myself. 355 00:21:58,468 --> 00:22:01,101 Look, she's definitely working with the same team of mercs 356 00:22:01,103 --> 00:22:02,035 who tried to abduct Keen. 357 00:22:02,037 --> 00:22:03,969 Rowan's extraction team outside the hotel today, 358 00:22:03,971 --> 00:22:06,204 they wore the exact same equipment as they did. 359 00:22:06,207 --> 00:22:08,272 Okay, let's find out from Mr. Stalder 360 00:22:08,275 --> 00:22:11,474 why they're after him and how he connects to Liz. 361 00:22:14,112 --> 00:22:16,344 I run the Energy Consortium Group. 362 00:22:16,346 --> 00:22:19,513 We advise governments and private sector clients 363 00:22:19,516 --> 00:22:22,115 on energy and economic business models. 364 00:22:22,117 --> 00:22:24,983 I recommend who gets billion dollar contracts 365 00:22:24,986 --> 00:22:25,951 and who doesn't, so... 366 00:22:25,952 --> 00:22:29,252 That's why you travel with such a heavy security contingent? 367 00:22:29,255 --> 00:22:30,253 Yeah, that's right. 368 00:22:30,256 --> 00:22:32,856 I've received plenty of death threats over the years. 369 00:22:32,858 --> 00:22:34,257 We'll need any record you have of those, 370 00:22:34,259 --> 00:22:36,157 along with a complete client list. 371 00:22:36,160 --> 00:22:36,592 Of course. 372 00:22:36,594 --> 00:22:40,760 Did anything unusual happen today, before the abduction? 373 00:22:41,029 --> 00:22:42,695 No. I never left the suite. 374 00:22:42,698 --> 00:22:45,432 I was working on my speech for the Global Financial Council. 375 00:22:45,433 --> 00:22:46,398 Can you think of any reason 376 00:22:46,401 --> 00:22:47,500 why someone would want to stop that speech? 377 00:22:47,501 --> 00:22:51,969 No. It was just a general state-of-the-industry address. 378 00:22:51,971 --> 00:22:56,873 Mr. Stalder, do you have any connection with Elizabeth Keen? 379 00:22:57,976 --> 00:23:01,509 The fugitive, right? 380 00:23:01,845 --> 00:23:04,911 Uh, no, only what I hear in the news. 381 00:23:05,446 --> 00:23:07,980 Whatever happened to her, anyway? 382 00:23:21,825 --> 00:23:23,759 That's not where the capers go. 383 00:23:23,760 --> 00:23:25,425 Dom... Move. 384 00:23:26,528 --> 00:23:28,661 You still have family. 385 00:23:29,930 --> 00:23:31,729 Who? The baby? 386 00:23:31,798 --> 00:23:34,664 I won't live long enough to see her out of nappies. 387 00:23:34,666 --> 00:23:36,400 If I'm allowed to see her at all, 388 00:23:36,402 --> 00:23:38,567 I had to make do with photographs of Masha. 389 00:23:38,569 --> 00:23:41,702 Did you ever even tell her about me? 390 00:23:43,405 --> 00:23:45,204 I couldn't. 391 00:23:45,207 --> 00:23:46,973 You know how complicated it was. 392 00:23:46,976 --> 00:23:49,208 There is nothing complicated about it. 393 00:23:49,210 --> 00:23:52,477 We had to back out of Masha's life to keep her safe, 394 00:23:52,479 --> 00:23:55,112 after you made a colossal mess of everything. 395 00:23:55,114 --> 00:23:57,046 Only you couldn't stay well enough away, could you? 396 00:23:57,048 --> 00:24:00,150 Now, you come to my house with this sorry tale of loss, 397 00:24:00,152 --> 00:24:02,250 like you're the only one affected by this, 398 00:24:02,252 --> 00:24:04,252 you're the only one whose feelings matter. 399 00:24:04,255 --> 00:24:06,520 Well, guess what, Raymond, Masha was my granddaughter, 400 00:24:06,522 --> 00:24:10,990 and now she's dead without even knowing I existed! 401 00:24:12,894 --> 00:24:15,894 All my sacrifices shot to hell. 402 00:24:15,895 --> 00:24:20,896 I could've spent the last 30 years just being her grandfather, 403 00:24:22,000 --> 00:24:24,298 you selfish prick. 404 00:24:29,837 --> 00:24:31,503 She had your temper. 405 00:24:35,575 --> 00:24:39,242 I loved that girl enough to let her go, 406 00:24:39,711 --> 00:24:42,311 which is more than you can say. 407 00:24:51,820 --> 00:24:52,818 Did my office send you what you wanted? 408 00:24:52,820 --> 00:24:55,886 Yes, we have your client lists, we're running them down now. 409 00:24:55,888 --> 00:24:58,288 But we need to go over your abduction one more time. 410 00:24:58,290 --> 00:24:59,289 We've been over it six times. 411 00:24:59,291 --> 00:25:01,825 I can't stay here. I have to fly to Dubai tonight. 412 00:25:01,826 --> 00:25:04,760 Listen, Mr. Stalder, leaving now would be a huge mistake, 413 00:25:04,762 --> 00:25:06,028 you're in immediate danger. 414 00:25:06,029 --> 00:25:07,328 My firm contracts with the best 415 00:25:07,330 --> 00:25:08,695 security teams that money can buy. 416 00:25:08,698 --> 00:25:09,997 Now that we're aware of the threat, 417 00:25:09,999 --> 00:25:12,865 I'm confident in their ability to keep me safe. 418 00:25:12,866 --> 00:25:16,000 Now, I'm sorry, but I have to go. 419 00:25:16,002 --> 00:25:19,737 Do you know who had Nez Rowan released from military custody 420 00:25:19,739 --> 00:25:20,403 three days ago? 421 00:25:20,405 --> 00:25:24,606 Oh, honey, you've come to a goat's house looking for wool. 422 00:25:24,608 --> 00:25:26,674 I warned you, Harold. 423 00:25:27,044 --> 00:25:28,410 Stand down. 424 00:25:29,112 --> 00:25:30,778 You know who did it. 425 00:25:30,913 --> 00:25:31,811 Have you found Raymond Reddington? 426 00:25:31,814 --> 00:25:34,747 Damn it, Cynthia. Nez Rowan was part of a shadow army 427 00:25:34,749 --> 00:25:36,882 that led directly to the death of Agent Keen. 428 00:25:36,884 --> 00:25:38,816 Rowan was the best lead we have. 429 00:25:38,817 --> 00:25:40,218 Who let her go free? 430 00:25:40,220 --> 00:25:41,586 I don't know. 431 00:25:41,587 --> 00:25:42,720 It's over my head. 432 00:25:42,721 --> 00:25:45,020 What I can tell you is that there are 433 00:25:45,022 --> 00:25:47,823 certain U.S. government missions. 434 00:25:47,959 --> 00:25:50,557 Covert. Dangerous. Necessary. 435 00:25:50,559 --> 00:25:54,228 And they require the expertise of an independent organization. 436 00:25:54,230 --> 00:25:55,127 Don't patronize me. 437 00:25:55,130 --> 00:25:58,064 Those people got one of my best agents killed, 438 00:25:58,066 --> 00:26:00,164 and you expect me to walk away. 439 00:26:00,166 --> 00:26:00,731 How can I justify that? 440 00:26:00,733 --> 00:26:03,599 I know full well you look the other way when you need to, 441 00:26:03,602 --> 00:26:06,169 because working with an international criminal 442 00:26:06,171 --> 00:26:09,605 enables you to bring good to the world. 443 00:26:10,207 --> 00:26:13,772 I can't look the other way. Not this time. 444 00:26:14,442 --> 00:26:15,508 They took someone I love. 445 00:26:15,509 --> 00:26:20,311 Best thing you can do for all of us is locate Reddington, 446 00:26:20,314 --> 00:26:23,513 and find a way to keep him on your team. 447 00:26:36,523 --> 00:26:37,789 Hold on. 448 00:26:38,492 --> 00:26:39,724 Hold on. 449 00:26:41,560 --> 00:26:42,727 Yeah. 450 00:26:42,729 --> 00:26:44,929 You ready to roll in the mud? 451 00:26:46,298 --> 00:26:48,431 Thought you'd never ask. 452 00:27:09,713 --> 00:27:11,413 Surprise. 453 00:27:13,683 --> 00:27:15,016 Dembe. 454 00:27:15,018 --> 00:27:16,483 Please don't be mad at him. 455 00:27:16,486 --> 00:27:17,884 Dembe understood how important this is 456 00:27:17,885 --> 00:27:19,019 and you weren't answering his calls, 457 00:27:19,020 --> 00:27:21,519 or I never would have dropped by unannounced. 458 00:27:21,521 --> 00:27:22,621 It's rude. 459 00:27:22,623 --> 00:27:24,390 And I hate to be rude. 460 00:27:24,392 --> 00:27:26,624 What do you want, Aram? 461 00:27:30,361 --> 00:27:32,626 You need to come back with me. 462 00:27:33,130 --> 00:27:33,994 Why? 463 00:27:33,997 --> 00:27:36,397 We're not getting anywhere 464 00:27:36,500 --> 00:27:40,732 in the investigation of Agent Keen's death. 465 00:27:43,369 --> 00:27:45,769 We could use your help. 466 00:27:46,638 --> 00:27:50,373 Harold Cooper's a very capable leader. He'll sort it out. 467 00:27:50,375 --> 00:27:52,041 It's more than that. 468 00:27:52,742 --> 00:27:53,808 I can't work. 469 00:27:53,810 --> 00:27:56,644 The Post Office without Agent Keen, 470 00:27:58,948 --> 00:28:02,516 without you, is just a government building. 471 00:28:05,885 --> 00:28:09,619 I'm sorry you came all the way out here for nothing, Aram, 472 00:28:09,622 --> 00:28:11,186 but I can't help you. 473 00:28:11,189 --> 00:28:13,189 No. 474 00:28:15,826 --> 00:28:18,858 You gave me a speech over an empty grave. 475 00:28:18,861 --> 00:28:21,795 About the foundational elements in our lives. 476 00:28:21,797 --> 00:28:25,064 "People who form the brick and mortar of who we are". 477 00:28:25,066 --> 00:28:30,534 How, when they're suddenly not there, we collapse into rubble. 478 00:28:30,536 --> 00:28:35,203 It was after Agent Keen was almost killed by the Cabal. 479 00:28:35,939 --> 00:28:37,605 But I saved her. 480 00:28:37,907 --> 00:28:40,607 You looked into that empty grave back then and said, 481 00:28:40,609 --> 00:28:44,576 you'd be staring at her if it weren't for me. 482 00:28:45,712 --> 00:28:49,547 Now, I understand why you have collapsed into rubble. 483 00:28:54,486 --> 00:28:55,785 I do. 484 00:28:56,319 --> 00:28:58,252 And I'm truly sorry. 485 00:29:00,323 --> 00:29:03,423 But I'm here to collect on your debt. 486 00:29:06,461 --> 00:29:07,792 You owe me. 487 00:29:11,497 --> 00:29:12,962 So, let's go. 488 00:29:14,298 --> 00:29:18,567 To pay my debt to you 489 00:29:20,037 --> 00:29:23,269 would require more than I possess. 490 00:29:26,673 --> 00:29:29,141 I'm not coming back. 491 00:29:52,991 --> 00:29:55,425 If Reddington's not coming back for Keen, 492 00:29:55,427 --> 00:29:57,693 he's not coming back, period. 493 00:29:59,963 --> 00:30:01,962 Okay, so, what's our next move? 494 00:30:01,964 --> 00:30:04,865 Aram, did you have any luck with those servers from the basement? 495 00:30:04,866 --> 00:30:08,268 I thought I'd be able to figure out where they routed their data, 496 00:30:08,269 --> 00:30:09,734 but couldn't find the end of the proxy chain. 497 00:30:09,737 --> 00:30:13,038 They have to be bouncing it off some kind of hidden servers 498 00:30:13,039 --> 00:30:14,637 around the Earth. 499 00:30:17,541 --> 00:30:20,777 Or hidden servers over the Earth. 500 00:30:20,778 --> 00:30:22,576 I checked all the viable telecom satellites 501 00:30:22,578 --> 00:30:27,913 in GEO and LEO orbit, but I didn't check the offline ones. 502 00:30:27,915 --> 00:30:28,681 Offline satellites? 503 00:30:28,682 --> 00:30:31,450 Yeah, there are thousands of unused and decommissioned satellites 504 00:30:31,451 --> 00:30:33,684 circling our heads, space junk. 505 00:30:33,686 --> 00:30:34,986 It's not enough that we litter the planet. 506 00:30:34,988 --> 00:30:39,922 Okay, the challenge is to figure out which ones they used. 507 00:30:42,026 --> 00:30:44,558 Agent Mojtabai. 508 00:30:46,163 --> 00:30:47,461 Agent Mojtabai. 509 00:30:49,798 --> 00:30:51,263 Welcome back. 510 00:31:12,247 --> 00:31:14,246 Don't you dare! 511 00:31:16,383 --> 00:31:17,548 Ugh. 512 00:31:22,720 --> 00:31:23,786 How do you drink this stuff? 513 00:31:23,788 --> 00:31:27,788 We drank it with every meal on the farm when I was a boy. 514 00:31:27,790 --> 00:31:30,391 But we had cows, and we made our own. 515 00:31:30,393 --> 00:31:35,294 In the summers, we made buttermilk pops in the freezer. 516 00:31:35,296 --> 00:31:38,061 Kept us all from passing out. 517 00:31:38,064 --> 00:31:40,896 So, buttermilk reminds you of home. 518 00:31:42,567 --> 00:31:46,567 I overheard your conversation with the Arab boy. 519 00:31:47,170 --> 00:31:49,002 He's from Delaware. 520 00:31:50,073 --> 00:31:54,973 You won't be troubled again with unexpected visitors. 521 00:31:54,976 --> 00:31:57,241 I know how you value your privacy. 522 00:31:57,243 --> 00:31:59,175 Why didn't you go with him? 523 00:31:59,244 --> 00:32:01,644 What would be the point? 524 00:32:01,913 --> 00:32:04,614 There's nothing I could do that would really matter. 525 00:32:04,615 --> 00:32:06,548 Cry me a river. Hmm? 526 00:32:06,549 --> 00:32:07,682 What the hell are you really doing here? 527 00:32:07,684 --> 00:32:11,718 You gave me the news about Masha. What do you want from me? 528 00:32:16,223 --> 00:32:17,990 A way forward. 529 00:32:23,394 --> 00:32:27,096 I can't live for long with what I feel inside. 530 00:32:27,865 --> 00:32:30,565 I don't see how anyone can. 531 00:32:30,567 --> 00:32:32,298 You said it, chum. 532 00:32:32,567 --> 00:32:35,101 Look around you. You call this living? 533 00:32:37,570 --> 00:32:40,072 After I lost my daughter, 534 00:32:44,076 --> 00:32:46,108 I crawled... 535 00:32:46,111 --> 00:32:48,109 I crawled into the wilderness 536 00:32:48,112 --> 00:32:51,112 like a mortally wounded animal, 537 00:32:51,515 --> 00:32:54,413 get as far away from the pack as I could, 538 00:32:54,415 --> 00:32:59,085 to run out the clock, run out the clock and die. 539 00:33:00,787 --> 00:33:05,588 If you came for a survival manual, you won't find it here. 540 00:33:05,590 --> 00:33:09,025 And, you, you've got one thing I haven't had for a long time. 541 00:33:09,027 --> 00:33:12,160 You've got a reason, a reason to walk out that door. 542 00:33:12,162 --> 00:33:14,894 It sounds to me like there are honest people out there 543 00:33:14,896 --> 00:33:16,796 who are depending upon you. 544 00:33:20,201 --> 00:33:21,866 God help them. 545 00:33:22,801 --> 00:33:25,169 God help them. 546 00:33:27,672 --> 00:33:32,240 Dom, you've always had a good reason to walk out the door. 547 00:33:36,811 --> 00:33:39,244 Okay, I think I'm getting somewhere. 548 00:33:39,247 --> 00:33:40,811 So, you found the needle in the haystack? 549 00:33:40,814 --> 00:33:42,413 I'm not looking for a needle. 550 00:33:42,415 --> 00:33:43,981 We need the whole haystack. 551 00:33:43,983 --> 00:33:47,817 And if I'm right, it's the Artax Network. 552 00:33:47,885 --> 00:33:48,351 What is that? 553 00:33:48,353 --> 00:33:49,685 It's an old telecom project to provide data coverage 554 00:33:49,688 --> 00:33:54,788 to every corner of the Earth through a network of 73 satellites. 555 00:33:54,790 --> 00:33:58,157 Anyway, the company went bankrupt and the project was abandoned. 556 00:33:58,160 --> 00:34:00,692 But the 73 satellites are still out there. 557 00:34:00,694 --> 00:34:02,327 You think our target is using them? 558 00:34:02,329 --> 00:34:04,863 Is there any way to confirm that the network's still active? 559 00:34:04,865 --> 00:34:07,765 Well, I've just gained access to a relay station, 560 00:34:07,767 --> 00:34:12,235 and I'm about to lock on to one of the satellites. 561 00:34:12,237 --> 00:34:14,436 If it's in use, the data will be encrypted, 562 00:34:14,438 --> 00:34:17,672 but we will know if it's active. 563 00:34:21,309 --> 00:34:22,875 Okay. 564 00:34:24,177 --> 00:34:25,543 Here we go. 565 00:34:30,681 --> 00:34:34,150 They have control of the Artax satellite network. 566 00:34:34,152 --> 00:34:36,585 And they used it to kill Liz. 567 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 All right, can we use it to find them? 568 00:34:44,023 --> 00:34:45,657 Okay, I was able to get a location 569 00:34:45,659 --> 00:34:48,858 by examining the latency patterns in the satellites. 570 00:34:48,860 --> 00:34:52,561 They're being fed to 2054 Pulaski Avenue. 571 00:34:54,864 --> 00:34:56,664 Concrete panels with granite faces. 572 00:34:56,666 --> 00:34:58,365 We've got no line-of-site inside. 573 00:34:58,367 --> 00:34:59,867 Only one point of entry. 574 00:34:59,869 --> 00:35:01,434 Then only one point of egress. 575 00:35:01,436 --> 00:35:03,802 Lock it up tight after we breach. 576 00:35:04,972 --> 00:35:10,273 HQ, this is Operator 4-6, we have poachers at the Eagle's Nest. 577 00:35:10,275 --> 00:35:12,576 Initiating the protocol. 578 00:35:26,853 --> 00:35:28,052 They're in. 579 00:35:29,121 --> 00:35:31,822 Other than Nez, we can't put faces to any of the mercs. 580 00:35:31,824 --> 00:35:34,289 So, I scrubbed through the Warwick's security footage 581 00:35:34,291 --> 00:35:35,291 to try and find some. 582 00:35:35,293 --> 00:35:36,726 Good job. What'd you get us? 583 00:35:36,728 --> 00:35:41,628 Nothing. At least no mercs. But I did find this. 584 00:35:42,130 --> 00:35:43,530 A shot of our victim. 585 00:35:43,532 --> 00:35:44,998 One hour before his abduction. 586 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Stalder told Ressler and Navabi he never left his suite. 587 00:35:48,001 --> 00:35:49,800 Was he lying, or did he just forget? 588 00:35:49,802 --> 00:35:52,469 Well, that doesn't look like a woman, 589 00:35:52,704 --> 00:35:55,505 or a conversation he'd have forgotten. 590 00:35:55,641 --> 00:35:57,806 Who is she? I don't know. 591 00:35:57,807 --> 00:36:00,141 And we can't ask Stalder, I checked. 592 00:36:00,143 --> 00:36:02,844 He just cleared U.S. airspace. 593 00:36:10,182 --> 00:36:13,349 They're onto the 11th floor. Go. 594 00:36:13,619 --> 00:36:15,452 15 seconds and counting. 595 00:36:31,532 --> 00:36:33,030 All right, do a full vertical sweep. 596 00:36:33,032 --> 00:36:35,231 They're somewhere in this building. 597 00:36:37,434 --> 00:36:38,934 So much for evidence. 598 00:37:43,581 --> 00:37:44,914 Raymond? 599 00:38:01,559 --> 00:38:02,659 Raymond? 600 00:38:34,282 --> 00:38:37,449 Thank you for having dinner with me. 601 00:38:37,918 --> 00:38:39,684 It was nice. Mm-hmm. 602 00:38:40,820 --> 00:38:43,487 Welcome to come inside. 603 00:38:44,889 --> 00:38:46,355 No. 604 00:38:47,557 --> 00:38:52,358 Not tonight. But maybe we can have dinner again tomorrow? 605 00:38:55,163 --> 00:38:56,961 Yeah. 606 00:39:48,331 --> 00:39:50,632 Huh? Yeah, I know. 607 00:39:51,101 --> 00:39:52,534 Wait. Shh. 608 00:39:52,536 --> 00:39:54,668 It's okay. Shh. 609 00:39:57,005 --> 00:39:58,103 Shh. 610 00:39:58,106 --> 00:40:01,239 What did you say? Come here. 611 00:40:01,541 --> 00:40:02,606 Come here. 612 00:40:02,608 --> 00:40:07,943 I did it, I did it. I got you. I got you. 613 00:40:08,447 --> 00:40:12,347 We did it. Yeah, we did it. 614 00:40:39,601 --> 00:40:41,534 Tell me you found something useful. 615 00:40:41,536 --> 00:40:42,202 Depends. 616 00:40:42,204 --> 00:40:43,202 I followed Panabaker to the airport 617 00:40:43,204 --> 00:40:46,871 where she had a meeting on the tarmac with this woman. 618 00:40:51,976 --> 00:40:54,210 That's the woman that Stalder met at the hotel, 619 00:40:54,211 --> 00:40:56,811 just an hour before his attempted abduction. 620 00:40:56,813 --> 00:40:57,978 Who's Stalder? 621 00:40:57,981 --> 00:40:58,744 Benjamin Stalder. 622 00:40:58,746 --> 00:41:01,146 A high-powered executive at an energy consortium. 623 00:41:01,148 --> 00:41:04,449 Whoever was tracking Liz was also going after him. 624 00:41:04,451 --> 00:41:05,483 Why? 625 00:41:05,485 --> 00:41:06,318 I don't know. We let him go, 626 00:41:06,320 --> 00:41:08,885 but I'm getting the distinct feeling that was a mistake. 627 00:41:08,887 --> 00:41:12,889 Stalder's obviously more involved than he was letting on. 628 00:41:12,891 --> 00:41:13,922 So, who is this woman? 629 00:41:13,923 --> 00:41:14,556 We don't know yet. 630 00:41:14,557 --> 00:41:17,123 The hotel photo wasn't much to go on, but with these new images, 631 00:41:17,126 --> 00:41:20,494 Aram should be able to locate her in one of our databases. 632 00:41:20,496 --> 00:41:21,760 Liz was convinced that her mother 633 00:41:21,762 --> 00:41:23,496 was the one who tried to kidnap her. 634 00:41:23,498 --> 00:41:25,331 Reddington said she died years ago, 635 00:41:25,333 --> 00:41:29,766 but Liz didn't believe that and neither do I. 636 00:41:30,101 --> 00:41:33,902 I think we're staring at Katarina Rostova. 637 00:42:05,260 --> 00:42:06,724 Mr. Reddington. 638 00:42:06,726 --> 00:42:09,894 I'm here to pay my debt to you, Aram. 639 00:42:10,963 --> 00:42:12,362 You're back. 640 00:42:13,465 --> 00:42:15,498 Strap on your bike helmet. 641 00:42:15,500 --> 00:42:17,666 We're going to work. 47323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.