Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:01,934
Previously on
The Blacklist...
2
00:00:01,936 --> 00:00:03,268
Yes. I want to marry you.
3
00:00:03,270 --> 00:00:07,139
If anything happened to me,
this was to go to Elizabeth.
4
00:00:07,141 --> 00:00:07,639
So she'd know.
5
00:00:07,641 --> 00:00:09,975
You said the name Masha Rostova
had been lost to history
6
00:00:09,977 --> 00:00:14,279
until the manhunt, now it's out there
and someone is looking for me?
7
00:00:14,281 --> 00:00:15,114
It's my mother.
8
00:00:15,116 --> 00:00:18,083
I'm asking you to
help me walk away.
9
00:00:18,085 --> 00:00:21,120
He came. How do you
want me to handle it?
10
00:00:43,911 --> 00:00:46,445
I take it I'm not actually being
transferred to Leavenworth?
11
00:00:46,447 --> 00:00:49,982
Miss Hitchin doesn't like loose ends.
12
00:00:49,984 --> 00:00:50,649
You understand.
13
00:00:50,651 --> 00:00:52,252
Of course.
14
00:00:52,253 --> 00:00:56,321
Actually, I helped
put those protocols in place.
15
00:00:56,323 --> 00:01:00,392
She wanted me to be sure to thank
you for your years of service.
16
00:01:00,394 --> 00:01:04,830
I suppose a gold watch would
have been too much to hope for?
17
00:01:15,810 --> 00:01:16,675
Let me guess.
18
00:01:16,677 --> 00:01:20,379
You blew a tire, stopped the
transport to change it,
19
00:01:20,381 --> 00:01:21,880
and shot me when
I tried to escape.
20
00:01:21,882 --> 00:01:25,217
Close. I pulled over to take a
leak, and you grabbed Joe's gun.
21
00:01:25,219 --> 00:01:26,919
We took you down
after you shot him in the leg.
22
00:01:26,921 --> 00:01:29,455
Nobody's
shooting me in the leg.
23
00:01:30,958 --> 00:01:32,224
My bad.
24
00:01:32,593 --> 00:01:34,626
You shot him in the head.
25
00:01:35,229 --> 00:01:37,629
Run.
26
00:01:39,733 --> 00:01:41,300
You heard me.
27
00:01:41,635 --> 00:01:42,668
Run.
28
00:02:13,968 --> 00:02:16,468
And who might you be?
29
00:02:25,412 --> 00:02:28,580
Are you serious? What about the
rings, and a photographer...
30
00:02:28,582 --> 00:02:32,184
And a dress, and the flowers,
and all that stuff.
31
00:02:32,186 --> 00:02:32,718
We don't need it.
32
00:02:32,720 --> 00:02:35,287
They had a cancellation
at the church this afternoon,
33
00:02:35,289 --> 00:02:36,054
I say we go for it.
34
00:02:36,056 --> 00:02:37,156
Hold on,
I thought we were gonna
35
00:02:37,158 --> 00:02:39,124
try to do things
right this time.
36
00:02:39,126 --> 00:02:41,493
Doesn't this feel right?
37
00:02:41,495 --> 00:02:43,328
To do it now, today,
38
00:02:43,330 --> 00:02:46,798
at St Cecilia's, where we
wanted to do it the first time.
39
00:02:46,800 --> 00:02:48,200
It feels kind of crazy.
40
00:02:48,202 --> 00:02:50,068
I mean,
there's other dates available.
41
00:02:50,070 --> 00:02:52,304
April 25th.
I'm due on the 22nd.
42
00:02:52,306 --> 00:02:55,874
All right, so let's say
we could get this done today.
43
00:02:55,876 --> 00:02:59,511
Which I really
don't know if we can.
44
00:02:59,513 --> 00:03:00,512
It's not gonna be perfect.
45
00:03:00,514 --> 00:03:03,448
But it will be a lot better
than waiting a week or two
46
00:03:03,450 --> 00:03:05,584
and having you
roll me down the aisle.
47
00:03:05,586 --> 00:03:06,351
If that is what it takes
48
00:03:06,353 --> 00:03:08,887
I'll roll you
wherever you need to go.
49
00:03:10,191 --> 00:03:14,626
But, are you absolutely
sure about this?
50
00:03:14,628 --> 00:03:17,062
Come on. It's me and you.
51
00:03:17,064 --> 00:03:21,133
We usually do like six impossible
things before breakfast.
52
00:03:21,135 --> 00:03:23,135
I love it when you misquote
Lewis Carroll.
53
00:03:23,137 --> 00:03:25,470
I know.
That's why I do it.
54
00:03:25,472 --> 00:03:27,339
Wha...
55
00:03:27,341 --> 00:03:30,175
Wait till the wedding night.
56
00:03:32,079 --> 00:03:36,615
Seventy-two hours ago, Matias
Solomon escaped from custody
57
00:03:36,617 --> 00:03:39,851
while being transferred
to a holding facility.
58
00:03:39,853 --> 00:03:41,119
How does that happen?
59
00:03:41,121 --> 00:03:41,920
The official story is,
60
00:03:41,922 --> 00:03:44,656
he overpowered a guard,
wrestled away his gun,
61
00:03:44,658 --> 00:03:47,259
and managed to kill
the entire transport team
62
00:03:47,261 --> 00:03:51,530
before vanishing like the
proverbial will-o'-the-wisp.
63
00:03:51,532 --> 00:03:53,031
And the unofficial story?
64
00:03:53,033 --> 00:03:54,132
The Cabal? Apparently not,
65
00:03:54,134 --> 00:03:57,836
considering all of the dead
men were assets of the Cabal.
66
00:03:57,838 --> 00:04:01,106
Yesterday, Solomon reached out
to an associate of mine,
67
00:04:01,108 --> 00:04:05,143
a man with a very specialized
field of expertise.
68
00:04:05,145 --> 00:04:08,914
Solomon was inquiring about
the storage and transport
69
00:04:08,916 --> 00:04:10,482
of tactical nuclear weapons.
70
00:04:10,484 --> 00:04:12,684
Which would be
troubling enough on its own.
71
00:04:12,686 --> 00:04:14,086
But coupled with
the fact that your.
72
00:04:14,088 --> 00:04:15,988
Air Force is
scheduled to transport
73
00:04:15,990 --> 00:04:18,490
just such a weapon
down the New Jersey Turnpike,
74
00:04:18,492 --> 00:04:22,027
I'm afraid your wedding plans
will have to wait, Lizzy.
75
00:04:22,029 --> 00:04:24,730
Is that what this
is really about?
76
00:04:24,732 --> 00:04:27,199
Getting me to delay my wedding?
77
00:04:27,201 --> 00:04:28,000
This is about preventing.
78
00:04:28,002 --> 00:04:33,138
Matias Solomon from getting his
hands on a nuclear weapon.
79
00:04:34,908 --> 00:04:36,608
I'll take it to the task force.
80
00:04:36,610 --> 00:04:37,909
I was hoping you'd say that.
81
00:04:37,911 --> 00:04:39,444
But I'm not going
to get involved.
82
00:04:39,446 --> 00:04:42,481
What I am going to
do is get married.
83
00:04:42,783 --> 00:04:45,284
And I hope you can be there.
84
00:04:47,421 --> 00:04:48,954
Both of you.
85
00:04:49,623 --> 00:04:51,390
Thank you, Elizabeth.
86
00:04:53,427 --> 00:04:55,394
I just got off the phone
with Justice.
87
00:04:55,396 --> 00:04:56,361
Reddington was
right about Solomon.
88
00:04:56,363 --> 00:04:58,864
He escaped from a transport
vehicle three days ago.
89
00:04:58,866 --> 00:05:01,066
He left a pile of bodies
behind him.
90
00:05:01,068 --> 00:05:01,767
Why didn't we hear about this?
91
00:05:01,769 --> 00:05:05,504
Looks like a covert Cabal
operation, an execution gone wrong.
92
00:05:05,506 --> 00:05:06,004
And the nuke?
93
00:05:06,006 --> 00:05:08,507
Ran into a brick wall with the
Office of Secure Transportation.
94
00:05:08,509 --> 00:05:10,242
They refused to
acknowledge whether
95
00:05:10,244 --> 00:05:11,209
they had any
weapons in transit.
96
00:05:11,211 --> 00:05:13,612
The weapon
Mr. Reddington was talking about...
97
00:05:13,614 --> 00:05:16,415
is the latest generation
of so called "gravity bombs."
98
00:05:16,417 --> 00:05:19,484
It's completely maneuverable,
and has an adjustable yield,
99
00:05:19,486 --> 00:05:22,487
so you can choose whether
to destroy a small city,
100
00:05:22,489 --> 00:05:24,489
or just a couple of blocks.
101
00:05:24,491 --> 00:05:26,191
That's convenient.
102
00:05:26,193 --> 00:05:29,461
Did you get your information
from Beyonce herself?
103
00:05:30,898 --> 00:05:32,531
Sorry. The playlist for
the wedding reception.
104
00:05:32,533 --> 00:05:35,334
Which I really need to
discuss with you.
105
00:05:35,602 --> 00:05:37,602
About the wedding.
106
00:05:37,738 --> 00:05:38,870
It's this afternoon.
107
00:05:38,872 --> 00:05:41,640
I thought you and Tom
hadn't set a date.
108
00:05:41,642 --> 00:05:43,909
Which is what
I came to talk to you about...
109
00:05:43,911 --> 00:05:44,476
Let me guess.
110
00:05:44,478 --> 00:05:46,712
As soon as you told Reddington,
he gave you the case.
111
00:05:46,714 --> 00:05:47,979
Yes. Which I'm not taking,
112
00:05:47,981 --> 00:05:49,948
but I think that you should.
113
00:05:49,950 --> 00:05:50,849
Even if it means
you can't make it.
114
00:05:50,851 --> 00:05:53,385
Hang on. No. No, no. I'm
not even done with the playlist.
115
00:05:53,387 --> 00:05:54,152
I don't have your wedding gift,
116
00:05:54,154 --> 00:05:56,455
I was going to lose a few pounds
to fit into my slim-fit suit,
117
00:05:56,457 --> 00:05:58,957
which is houndstooth,
by the way.
118
00:06:00,361 --> 00:06:04,296
Look, it's very small.
Just a few friends.
119
00:06:04,298 --> 00:06:05,197
I'd love it if
you could be there,
120
00:06:05,199 --> 00:06:07,299
but preventing Solomon
from getting this weapon
121
00:06:07,301 --> 00:06:08,967
is much more
important than coming to
122
00:06:08,969 --> 00:06:10,302
watch me
re-marry my ex-husband.
123
00:06:10,304 --> 00:06:12,971
I have a meeting with General
Baxter at the Pentagon.
124
00:06:12,973 --> 00:06:15,273
I'll find out if there's
actually a threat here.
125
00:06:15,275 --> 00:06:17,075
In the meantime,
reach out to Homeland,
126
00:06:17,077 --> 00:06:18,443
and Nuclear
Security at the DOE.
127
00:06:18,445 --> 00:06:21,580
See if Solomon is
on anyone's radar.
128
00:06:23,217 --> 00:06:24,015
Hey, look.
129
00:06:24,017 --> 00:06:26,785
I meant what I said about
you taking this case.
130
00:06:26,787 --> 00:06:28,887
But if you happen
to be done in time,
131
00:06:28,889 --> 00:06:31,690
I would love it if you could
perform the ceremony.
132
00:06:31,692 --> 00:06:33,859
Liz, I'm flattered,
but I'm not qualified.
133
00:06:33,861 --> 00:06:36,628
You can get ordained online.
It takes like 10 minutes.
134
00:06:36,630 --> 00:06:39,831
Look, there's a minister,
but we don't know him.
135
00:06:39,833 --> 00:06:44,169
And I just... Much rather
have you say a few words.
136
00:06:44,972 --> 00:06:48,640
Assuming I can get away,
I'd be honored.
137
00:06:49,109 --> 00:06:50,542
Great.
138
00:06:50,778 --> 00:06:52,577
The service is at 4:00.
139
00:06:53,013 --> 00:06:54,513
No pressure.
140
00:07:15,035 --> 00:07:16,067
This is everything?
141
00:07:16,069 --> 00:07:18,937
We load it in here,
and we're good to go.
142
00:07:19,006 --> 00:07:20,005
All right then.
143
00:07:20,007 --> 00:07:23,141
Let's go steal ourselves
a nuclear warhead.
144
00:07:34,188 --> 00:07:34,853
Hey, you.
145
00:07:34,855 --> 00:07:36,354
How are we doing?
146
00:07:36,356 --> 00:07:37,522
Good. We got the rings,
147
00:07:37,524 --> 00:07:39,157
and, I got a place
to hold the ceremony.
148
00:07:39,159 --> 00:07:43,428
You know, it turns out I am amazing
at impromptu wedding planning.
149
00:07:43,430 --> 00:07:44,663
I had no idea.
150
00:07:44,665 --> 00:07:45,430
How you doing on your end?
151
00:07:45,432 --> 00:07:47,399
I picked up your suit
from the cleaners,
152
00:07:47,401 --> 00:07:48,433
and I dropped it
at the apartment.
153
00:07:48,435 --> 00:07:51,570
And Reddington?
How did he take the news?
154
00:07:51,572 --> 00:07:52,204
Today is not about him.
155
00:07:52,206 --> 00:07:55,207
It's about you marrying a woman
who is eight months pregnant.
156
00:07:55,209 --> 00:07:55,907
You're right. We're screwed.
157
00:07:55,909 --> 00:07:58,243
Should I downgrade your
bouquet of roses to daisies?
158
00:07:58,245 --> 00:08:01,046
I told you peonies.
And don't forget the candles.
159
00:08:01,048 --> 00:08:03,982
Candles, peonies.
My first honey-do list.
160
00:08:03,984 --> 00:08:06,084
I'll, call you in an hour.
161
00:08:13,527 --> 00:08:14,793
Let me be clear, Harold.
162
00:08:14,795 --> 00:08:16,261
I'm not going to
confirm or deny
163
00:08:16,263 --> 00:08:19,798
any mission details about the
movements of our nuclear arsenal.
164
00:08:19,800 --> 00:08:21,000
Rolly, my CI is reliable.
165
00:08:21,001 --> 00:08:24,202
If he says your convoy's gonna
be hit on the Jersey Turnpike
166
00:08:24,204 --> 00:08:26,638
it's gonna be hit. Duly noted.
167
00:08:26,640 --> 00:08:27,339
If you were going to ignore me
168
00:08:27,341 --> 00:08:29,074
you could have had the courtesy
to do it over the phone.
169
00:08:29,076 --> 00:08:33,278
I had you come here because I
wanna make it abundantly clear,
170
00:08:33,280 --> 00:08:35,213
this is a military operation.
171
00:08:35,215 --> 00:08:37,716
You and your team
need to stand down.
172
00:08:37,718 --> 00:08:40,218
General Baxter,
you have a problem.
173
00:08:40,220 --> 00:08:43,154
I can help.
It's not a request, Harold.
174
00:08:43,156 --> 00:08:45,824
Tell your people to stand down.
175
00:08:45,826 --> 00:08:48,593
Yeah, look,
that's just not gonna happen.
176
00:08:48,595 --> 00:08:49,094
No. It's not.
177
00:08:49,096 --> 00:08:51,997
We can't protect the convoy directly,
so let's focus on Solomon.
178
00:08:51,999 --> 00:08:54,733
He's burned with the Cabal.
So, he's gonna need a team.
179
00:08:54,735 --> 00:08:55,867
I'll check with Mossad.
See what
180
00:08:55,869 --> 00:08:57,402
mercs they're
tracking in the area.
181
00:08:57,404 --> 00:08:58,103
And have Aram put together
182
00:08:58,105 --> 00:09:01,506
a list of equipment they
might need to pull this off.
183
00:09:01,508 --> 00:09:03,808
Lizzy, play this
for the wedding.
184
00:09:03,810 --> 00:09:06,177
It's definitely
a work in progress so...
185
00:09:06,179 --> 00:09:08,346
You heard Cooper, we got a
lot of work to do, guys.
186
00:09:08,348 --> 00:09:11,349
If there's any way
that we can get there we will.
187
00:09:11,818 --> 00:09:13,652
Hey. Are we good?
188
00:09:13,654 --> 00:09:14,786
Yeah. Fine.
189
00:09:14,788 --> 00:09:17,289
It's your big day.
190
00:09:17,658 --> 00:09:19,791
This is about you and Tom.
191
00:09:20,193 --> 00:09:22,193
Look, I know the two of you...
192
00:09:22,195 --> 00:09:24,229
It's not about him and me.
193
00:09:24,231 --> 00:09:25,997
It's about him.
194
00:09:26,700 --> 00:09:27,265
He laid a hand on you.
195
00:09:27,267 --> 00:09:30,936
As far as I'm concerned, there's
no coming back from that.
196
00:09:31,071 --> 00:09:35,106
I get where you're coming from
and I love you for saying it.
197
00:09:35,108 --> 00:09:37,542
But I kept him prisoner
in the hull of a ship,
198
00:09:37,544 --> 00:09:40,178
and tortured him
for two months.
199
00:09:40,514 --> 00:09:42,514
So, in my book we're even.
200
00:09:43,083 --> 00:09:44,716
I said my piece.
201
00:09:44,718 --> 00:09:48,720
If I can be there for
you today, I will.
202
00:09:48,855 --> 00:09:51,556
Mr. Cooper, genius.
203
00:09:51,725 --> 00:09:52,257
What? What is it?
204
00:09:52,259 --> 00:09:53,992
No wonder
he's the Assistant Director.
205
00:09:53,994 --> 00:09:57,162
The way his mind works,
his attention to detail,
206
00:09:57,164 --> 00:09:59,998
I can't believe
he's living in his office.
207
00:10:00,100 --> 00:10:01,032
I'm sorry, what?
208
00:10:01,034 --> 00:10:02,701
Did I just say
that or think that?
209
00:10:02,703 --> 00:10:03,735
He's living in his office?
210
00:10:03,737 --> 00:10:06,438
No. I mean,
not living-living.
211
00:10:06,440 --> 00:10:09,341
He's working-living.
He's here all the time.
212
00:10:09,509 --> 00:10:11,209
Point is, he was right.
213
00:10:11,211 --> 00:10:12,877
To handle
a nuclear weapon, Solomon
214
00:10:12,879 --> 00:10:14,245
and his men will need something
215
00:10:14,247 --> 00:10:17,649
to shield themselves
from the radiation.
216
00:10:17,651 --> 00:10:20,151
The Hunt Valley
Nuclear Research Facility.
217
00:10:20,153 --> 00:10:21,019
Right outside
of Baltimore.
218
00:10:21,021 --> 00:10:24,222
They were robbed an hour ago
by a group of armed men
219
00:10:24,224 --> 00:10:27,525
who took
an isotope transfer cask.
220
00:10:27,527 --> 00:10:29,461
All right, let's go.
221
00:10:29,730 --> 00:10:32,364
You guys are a little
late to the party.
222
00:10:32,366 --> 00:10:34,766
We've already
got Homeland, DOE,
223
00:10:34,768 --> 00:10:36,568
and the FBI
interviewing the staff,
224
00:10:36,570 --> 00:10:39,738
but I was told to help you
with whatever you need.
225
00:10:39,740 --> 00:10:42,173
We're part of
a special task force.
226
00:10:42,175 --> 00:10:43,408
Yeah, you seem pretty special.
227
00:10:43,410 --> 00:10:45,777
It must have been
very traumatic this morning.
228
00:10:45,779 --> 00:10:46,544
Well, it wasn't fun.
229
00:10:46,546 --> 00:10:47,646
About the worst thing
we've had before that
230
00:10:47,648 --> 00:10:50,548
was a bunch of anti-nuke
yahoos climbing the fences
231
00:10:50,550 --> 00:10:52,517
and spray painting the joint.
232
00:10:52,786 --> 00:10:54,319
Show 'em what we got.
233
00:10:58,792 --> 00:10:59,791
It's definitely Solomon.
234
00:10:59,793 --> 00:11:02,994
He's the one. Said something
about stealing a nuke.
235
00:11:02,996 --> 00:11:06,598
The other, she was talking about
payloads and guidance systems.
236
00:11:06,600 --> 00:11:08,199
Let's see if Aram can ID her.
237
00:11:08,201 --> 00:11:09,834
Look, if I give you
a secure email,
238
00:11:09,836 --> 00:11:11,469
can you forward this footage?
239
00:11:11,471 --> 00:11:12,971
No problem.
240
00:11:31,692 --> 00:11:32,991
I thought you
said it was bad luck
241
00:11:32,993 --> 00:11:35,393
to see each other
before the wedding?
242
00:11:38,231 --> 00:11:39,931
Liz?
243
00:11:57,617 --> 00:12:02,353
Even worse luck to see me
before the wedding.
244
00:12:02,355 --> 00:12:04,122
I thought we had an agreement.
245
00:12:04,124 --> 00:12:05,256
We're done.
246
00:12:05,258 --> 00:12:06,791
Gina, what are you doing here?
247
00:12:06,793 --> 00:12:09,561
Just doing
a favor for a friend.
248
00:12:10,931 --> 00:12:12,497
Hello, Jacob.
249
00:12:12,499 --> 00:12:14,833
Long time no see.
250
00:12:20,540 --> 00:12:21,906
Tell me you've
got something, Aram.
251
00:12:21,908 --> 00:12:23,975
- What about the B-52s?
- The planes?
252
00:12:23,977 --> 00:12:27,746
The band. Total crowd pleaser, right?
Rock Lobster.
253
00:12:27,748 --> 00:12:28,913
Aram, please focus.
254
00:12:28,915 --> 00:12:29,414
Yeah, right.
255
00:12:29,416 --> 00:12:32,884
I've ID'd the woman in
the video as Nez Rowan.
256
00:12:32,886 --> 00:12:33,952
I'm sending you her info now.
257
00:12:33,954 --> 00:12:38,022
She is ex-Navy, where she
was a nuclear weapons specialist.
258
00:12:38,024 --> 00:12:39,457
Guess we know why
she's on the team.
259
00:12:39,459 --> 00:12:42,327
Yeah, she also goes by about
a half a dozen other aliases.
260
00:12:42,329 --> 00:12:44,529
Been a freelancer
for the past eight years.
261
00:12:44,531 --> 00:12:45,697
You have anything to trace her?
262
00:12:45,699 --> 00:12:47,198
Actually, one of her
preferred aliases,
263
00:12:47,200 --> 00:12:49,934
Harper Waters, is currently checked
into a motel in Baltimore.
264
00:12:49,936 --> 00:12:54,339
All right, send us the details
and have a TAC team meet us there.
265
00:12:56,443 --> 00:12:59,010
Desk clerk confirmed
our target's in room five.
266
00:12:59,012 --> 00:13:00,178
We were able to snake a camera
267
00:13:00,180 --> 00:13:01,980
through the air duct
from the adjoining room.
268
00:13:01,982 --> 00:13:04,749
There's another door. Opens
to the parking lot outside.
269
00:13:04,751 --> 00:13:05,750
I've got a second team there.
270
00:13:05,752 --> 00:13:07,385
And we're gonna breach
from the hallway.
271
00:13:07,387 --> 00:13:09,888
Don't let her get out
that other door.
272
00:13:22,636 --> 00:13:24,969
Navabi, you in place?
Affirmative.
273
00:13:38,819 --> 00:13:39,784
Two.
274
00:13:42,722 --> 00:13:43,888
South corridor clear.
275
00:13:43,890 --> 00:13:46,624
Commander Six, do you
have eyes on the target?
276
00:13:46,626 --> 00:13:48,660
Go, go, go!
277
00:13:51,898 --> 00:13:54,632
We've got a silver SUV.
Keep moving.
278
00:13:54,634 --> 00:13:56,434
Copy. En route.
279
00:13:57,170 --> 00:13:58,236
Move.
280
00:13:59,940 --> 00:14:01,239
We have a runner.
Move. Move.
281
00:14:01,241 --> 00:14:04,709
Female suspect on the move. Team one, move up.
282
00:14:04,711 --> 00:14:05,643
Stop!
283
00:14:08,048 --> 00:14:09,647
Next one's in your head.
284
00:14:09,649 --> 00:14:12,217
Hands where I can see them.
Now.
285
00:14:19,092 --> 00:14:21,793
See, we got you on video
at the Hunt Valley robbery.
286
00:14:21,795 --> 00:14:25,630
We've got a motel room filled
with classified documents
287
00:14:25,632 --> 00:14:26,464
and two wounded agents,
288
00:14:26,466 --> 00:14:28,833
one in critical care
who may never walk again.
289
00:14:28,835 --> 00:14:31,669
The only thing you've got
going for you at this point
290
00:14:31,671 --> 00:14:32,503
is that he's not dead.
291
00:14:32,505 --> 00:14:34,873
I was unarmed.
That doesn't matter.
292
00:14:34,875 --> 00:14:35,673
You're an accessory.
293
00:14:35,675 --> 00:14:37,909
And if your crew succeeds
in its attempt
294
00:14:37,911 --> 00:14:41,279
to hit that convoy
and steal the nuclear device,
295
00:14:41,281 --> 00:14:43,381
you're gonna get a needle,
in your arm,
296
00:14:43,383 --> 00:14:45,984
just like your boss,
Mr. Solomon.
297
00:14:45,986 --> 00:14:47,685
The only reason I mentioned
I was unarmed
298
00:14:47,687 --> 00:14:51,723
was because it might factor into
the deal you're going to offer.
299
00:14:53,593 --> 00:14:56,895
You've got
nothing to bargain with.
300
00:14:57,664 --> 00:14:59,564
I am a professional.
301
00:14:59,566 --> 00:15:01,766
I pledge allegiance
to the highest bidder.
302
00:15:01,768 --> 00:15:04,535
I have no loyalty
to Mr. Solomon or anyone else
303
00:15:04,537 --> 00:15:07,171
beyond the terms
of our business arrangement.
304
00:15:07,173 --> 00:15:09,173
Once they left
me in that motel,
305
00:15:09,175 --> 00:15:11,643
our contract was null and void.
306
00:15:11,645 --> 00:15:14,045
But if you make me an offer,
307
00:15:14,714 --> 00:15:18,049
I will tell you
what you want to know.
308
00:15:18,885 --> 00:15:20,718
No deal.
309
00:15:21,087 --> 00:15:22,353
Yes. Deal.
310
00:15:22,355 --> 00:15:24,422
Full immunity. No jail time.
311
00:15:24,424 --> 00:15:26,357
And witness protection.
312
00:15:26,359 --> 00:15:29,994
Solomon and his friends are very
motivated and very powerful.
313
00:15:29,996 --> 00:15:32,897
And if their plan goes south,
they'll know who talked,
314
00:15:32,899 --> 00:15:35,934
and they'll be very,
very peeved.
315
00:15:38,004 --> 00:15:39,270
Before you throw me in a hole,
316
00:15:39,272 --> 00:15:40,738
tell the geniuses
at the Pentagon
317
00:15:40,740 --> 00:15:44,142
we know the convoy
on the turnpike is a decoy.
318
00:15:44,144 --> 00:15:48,079
Then let's see how fast
they wanna cut a deal.
319
00:15:51,084 --> 00:15:53,851
You are a genuine anomaly.
320
00:15:53,853 --> 00:15:55,320
The St Regis program
321
00:15:55,322 --> 00:16:00,458
has consistently produced
reliable operatives.
322
00:16:00,927 --> 00:16:02,093
Except for you.
323
00:16:02,095 --> 00:16:03,461
Is there a question coming?
324
00:16:03,463 --> 00:16:05,330
Where do you
think we went wrong?
325
00:16:05,332 --> 00:16:10,601
When did you start to feel
love for Elizabeth Keen?
326
00:16:11,972 --> 00:16:15,840
I don't know.
I just know that it happened.
327
00:16:16,743 --> 00:16:19,077
And I'm really
glad that it did.
328
00:16:21,881 --> 00:16:23,247
Even now?
329
00:16:23,249 --> 00:16:24,949
Especially now.
330
00:16:29,456 --> 00:16:31,723
You were my
finest accomplishment.
331
00:16:31,725 --> 00:16:34,592
And my biggest disappointment.
332
00:16:34,728 --> 00:16:37,228
Mine, too.
333
00:16:39,099 --> 00:16:40,465
Get up.
334
00:16:41,701 --> 00:16:43,134
Get up.
335
00:16:43,970 --> 00:16:46,204
Turn around.
336
00:16:50,443 --> 00:16:52,410
Get on your knees.
337
00:16:57,817 --> 00:16:59,717
Goodbye, Jacob.
338
00:17:07,861 --> 00:17:09,527
Was that your plan?
339
00:17:09,529 --> 00:17:11,129
'Cause a little sooner
would have been nice.
340
00:17:11,131 --> 00:17:14,465
To tell you the truth,
up until I pulled the trigger,
341
00:17:14,467 --> 00:17:16,868
I hadn't made up my mind yet.
342
00:17:18,338 --> 00:17:20,905
Well, have you made it up now?
343
00:17:27,514 --> 00:17:29,580
Those last few weeks,
344
00:17:29,582 --> 00:17:32,483
when I thought you were dead...
345
00:17:34,487 --> 00:17:37,255
I actually missed you.
346
00:17:47,934 --> 00:17:50,501
But I meant what I said.
347
00:17:51,337 --> 00:17:55,339
You are my
greatest disappointment.
348
00:18:06,352 --> 00:18:08,820
I've acquired new intel
regarding your convoy.
349
00:18:08,822 --> 00:18:12,223
I thought I made myself
abundantly clear on this issue.
350
00:18:12,225 --> 00:18:15,426
We have a suspect in custody,
a nuclear weapons specialist.
351
00:18:15,428 --> 00:18:18,863
She claims the convoy
on the turnpike is a decoy.
352
00:18:20,133 --> 00:18:21,666
Rolly?
353
00:18:21,668 --> 00:18:22,100
I'm here.
354
00:18:22,102 --> 00:18:26,971
Listen to me, we've got to find
out everything this woman knows.
355
00:18:26,973 --> 00:18:27,839
Immediately.
356
00:18:27,841 --> 00:18:28,639
Look, she's asking
for immunity.
357
00:18:28,641 --> 00:18:32,877
I don't care. Give it to her.
Give her whatever she wants.
358
00:18:34,180 --> 00:18:36,047
Rolly, the truth.
359
00:18:36,049 --> 00:18:37,048
Is the nuke vulnerable?
360
00:18:37,050 --> 00:18:39,650
A minute ago,
I would have said no.
361
00:18:47,527 --> 00:18:49,460
I thought you'd come around.
362
00:18:49,462 --> 00:18:53,064
Your deal is contingent
upon your intel being valid.
363
00:18:53,066 --> 00:18:54,732
Start talking.
364
00:18:54,801 --> 00:18:59,036
The real convoy is coming
in on 95 at 1550 hours.
365
00:18:59,038 --> 00:19:01,639
There's an abandoned van
parked under the overpass
366
00:19:01,641 --> 00:19:06,344
at mile marker 22, packed
with a 1,500 pound ANFO bomb.
367
00:19:06,346 --> 00:19:07,178
They're gonna blow the bridge
368
00:19:07,180 --> 00:19:09,013
right before
the real convoy gets there...
369
00:19:09,015 --> 00:19:09,881
Shutting down the traffic.
370
00:19:09,883 --> 00:19:13,217
Once the convoy is stopped,
they're gonna hit it.
371
00:19:13,219 --> 00:19:13,885
Hard.
372
00:19:13,887 --> 00:19:14,585
Twenty-six seasoned mercs
373
00:19:14,587 --> 00:19:16,587
with enough firepower
to retake Omaha Beach.
374
00:19:16,589 --> 00:19:21,192
Hey, tell all your Feeb buddies
to pack extra pairs of shorts.
375
00:19:23,263 --> 00:19:25,396
They're gonna need them.
376
00:19:25,498 --> 00:19:27,932
All right, I've got a satellite
view of the overpass,
377
00:19:27,934 --> 00:19:32,003
but if there's a van,
we can't see it from the air.
378
00:19:32,005 --> 00:19:32,670
Who's on site?
379
00:19:32,672 --> 00:19:34,338
Maryland State
Police is coordinating
380
00:19:34,340 --> 00:19:35,606
with the Office of
Special Transport.
381
00:19:35,608 --> 00:19:37,975
They're shutting down the 95,
and rerouting the convoy.
382
00:19:37,977 --> 00:19:39,844
Explosive Ordinance Disposal's
en route...
383
00:19:39,846 --> 00:19:42,246
No, I'll take the call.
384
00:19:42,248 --> 00:19:43,214
I got plenty of back-up.
385
00:19:43,216 --> 00:19:44,649
It'll make a huge
difference to Keen
386
00:19:44,651 --> 00:19:46,951
if neither of us
is at that wedding.
387
00:19:46,953 --> 00:19:49,420
Go. I'll be okay.
388
00:19:50,290 --> 00:19:51,789
Give her a hug for me. Okay?
389
00:19:51,791 --> 00:19:52,790
I will.
390
00:19:52,792 --> 00:19:54,458
Be careful.
391
00:19:58,097 --> 00:19:59,430
Yes.
392
00:20:05,538 --> 00:20:06,404
What brings you here?
393
00:20:06,406 --> 00:20:09,840
You need an update
on the Solomon case?
394
00:20:09,842 --> 00:20:11,842
I just got off the phone
with Agent Navabi.
395
00:20:11,844 --> 00:20:15,313
She thoroughly briefed me
on the situation.
396
00:20:16,482 --> 00:20:19,217
Then you're here
for the wedding?
397
00:20:20,286 --> 00:20:21,886
No, Lizzy.
398
00:20:23,790 --> 00:20:27,558
I'm here to ask you,
to implore you.
399
00:20:29,462 --> 00:20:31,529
Please, don't do this.
400
00:20:31,764 --> 00:20:34,632
I'm telling you,
no matter what you believe,
401
00:20:34,634 --> 00:20:37,902
Tom is not
the man you think he is.
402
00:20:40,573 --> 00:20:42,240
You're wrong.
403
00:20:42,475 --> 00:20:44,175
You don't know him.
404
00:20:44,410 --> 00:20:46,110
He's a criminal.
405
00:20:46,112 --> 00:20:47,211
No.
406
00:20:47,213 --> 00:20:48,479
He's changed.
407
00:20:48,481 --> 00:20:51,549
Men like Tom don't change.
408
00:20:51,551 --> 00:20:53,384
You are
attempting to build a life
409
00:20:53,386 --> 00:20:58,456
with a man who is
fundamentally dishonest.
410
00:21:01,094 --> 00:21:01,392
No.
411
00:21:01,394 --> 00:21:06,530
I am attempting to build a life
with the father of my child.
412
00:21:06,899 --> 00:21:07,732
A normal life.
413
00:21:07,734 --> 00:21:10,368
With two parents
who love one another.
414
00:21:10,770 --> 00:21:15,373
With everything you know about
me, can't you see that?
415
00:21:15,675 --> 00:21:18,976
Can't you see how important
that is to me?
416
00:21:19,479 --> 00:21:21,279
To my child?
417
00:21:21,581 --> 00:21:24,348
You were wrong about him once.
418
00:21:24,917 --> 00:21:28,653
What makes you so sure
you're not wrong this time?
419
00:21:30,390 --> 00:21:34,292
Do you really want your child to
pay the price for that mistake
420
00:21:34,294 --> 00:21:37,762
for the rest of his or her life?
421
00:21:41,801 --> 00:21:43,134
Get out.
422
00:21:44,504 --> 00:21:46,537
I want you to go. Please.
423
00:21:46,539 --> 00:21:49,040
I don't want you here.
424
00:22:32,185 --> 00:22:33,918
Knock-knock.
425
00:22:37,623 --> 00:22:39,023
What is it?
426
00:22:39,592 --> 00:22:44,362
I just didn't expect
to feel this nervous.
427
00:22:53,606 --> 00:22:54,839
Hey.
428
00:22:55,308 --> 00:22:56,807
It's okay to be scared.
429
00:22:56,809 --> 00:22:58,609
What you're doing...
430
00:22:59,212 --> 00:23:00,845
It's a huge step.
431
00:23:01,247 --> 00:23:02,413
What am I doing?
432
00:23:02,415 --> 00:23:04,248
You're trusting Tom.
433
00:23:04,550 --> 00:23:06,550
Taking a leap of faith,
434
00:23:06,552 --> 00:23:09,920
one you know could end
in disappointment,
435
00:23:10,390 --> 00:23:12,757
but it's because you love him.
436
00:23:14,527 --> 00:23:16,494
Thank you.
437
00:23:16,496 --> 00:23:20,898
You're the closest thing
I have to a real father.
438
00:23:22,301 --> 00:23:24,235
I am also officially ordained
439
00:23:24,237 --> 00:23:28,139
as a Minister of The First Church
of Life and Energy dot com.
440
00:23:28,141 --> 00:23:31,809
And if this is what your heart's
telling you to do, Liz,
441
00:23:32,278 --> 00:23:34,845
that's all that matters.
442
00:23:34,847 --> 00:23:37,681
I'm so glad you're here.
443
00:23:38,584 --> 00:23:41,519
One less thing
to worry about.
444
00:23:53,666 --> 00:23:56,434
Come on, come on.
We got to move.
445
00:23:58,337 --> 00:24:01,605
Commander, the convoy's
already been diverted.
446
00:24:01,607 --> 00:24:02,173
What's its status?
447
00:24:02,175 --> 00:24:05,075
Traffic's about to be shut
down, the EOD just pulled up.
448
00:24:05,077 --> 00:24:06,477
All right, well, hurry it up.
449
00:24:06,479 --> 00:24:08,979
Get everybody back,
set up a perimeter.
450
00:24:08,981 --> 00:24:11,301
Solomon and his
team must be close.
451
00:24:31,671 --> 00:24:34,872
Raymond, we should turn around.
452
00:24:34,874 --> 00:24:36,340
You're upset.
453
00:24:36,342 --> 00:24:38,075
I'm sure
Elizabeth didn't mean...
454
00:24:38,077 --> 00:24:40,911
Why didn't she escape
with the others?
455
00:24:40,913 --> 00:24:41,212
Who?
456
00:24:41,214 --> 00:24:45,115
The mercenary Agents Ressler and
Navabi arrested at the motel.
457
00:24:45,251 --> 00:24:46,951
She could have
fled with Solomon,
458
00:24:46,953 --> 00:24:48,786
escaped in the SUV
with the others...
459
00:24:48,788 --> 00:24:51,155
Agent Navabi said
she broke off on her own,
460
00:24:51,157 --> 00:24:53,791
tried to get away
in a second vehicle.
461
00:24:53,860 --> 00:24:56,994
Hand me the phone, Dembe.
I need to see that vehicle.
462
00:25:07,573 --> 00:25:08,706
Tom.
463
00:25:08,708 --> 00:25:09,473
It's Aram.
464
00:25:09,475 --> 00:25:13,377
I mean, Agent Mojtabai.
465
00:25:13,379 --> 00:25:15,946
Whatever.
I recognize you from...
466
00:25:16,148 --> 00:25:18,148
Mugshot? No.
467
00:25:18,150 --> 00:25:20,184
From your description.
468
00:25:21,120 --> 00:25:22,553
Thanks for coming.
469
00:25:23,256 --> 00:25:25,422
Quite a grip. So, I was...
470
00:25:25,424 --> 00:25:27,691
Yeah. This car
looks great, man.
471
00:25:28,394 --> 00:25:30,294
I know, it's just...
472
00:25:30,496 --> 00:25:32,530
It's my grandfather's. Wow.
473
00:25:32,532 --> 00:25:36,133
Going to be a pretty sweet
getaway car, right?
474
00:25:36,969 --> 00:25:39,136
Not that you would know.
475
00:25:39,138 --> 00:25:40,838
Or ever...
476
00:25:40,940 --> 00:25:42,573
Need one.
477
00:25:42,675 --> 00:25:43,974
A getaway...
478
00:25:43,976 --> 00:25:45,976
Aram, have you seen Liz?
479
00:25:45,978 --> 00:25:48,412
Right, yes, she's inside.
480
00:25:48,414 --> 00:25:49,914
Thanks. Sure.
481
00:25:50,016 --> 00:25:53,083
I'll just, leave the keys
in the visor.
482
00:25:54,086 --> 00:25:56,053
I told myself
no more secrets.
483
00:25:56,055 --> 00:26:00,524
And I promised you that
I would be completely honest,
484
00:26:00,526 --> 00:26:02,593
no matter what.
485
00:26:02,895 --> 00:26:05,362
Today The Major found me.
486
00:26:05,531 --> 00:26:07,264
Gina told him where to find me,
487
00:26:07,266 --> 00:26:11,502
and he came into our apartment,
and tried to kill me.
488
00:26:12,939 --> 00:26:14,905
But he's dead.
489
00:26:14,907 --> 00:26:16,507
And I...
490
00:26:17,143 --> 00:26:19,843
You killed him? No.
491
00:26:19,845 --> 00:26:21,579
Actually, Gina did, but...
492
00:26:21,581 --> 00:26:23,347
That's a long story.
493
00:26:23,683 --> 00:26:26,750
But what I want
you to know is that
494
00:26:26,752 --> 00:26:30,387
it happened because
I made it clear that I'm out.
495
00:26:30,389 --> 00:26:33,490
I'm done with those people
and that life.
496
00:26:33,492 --> 00:26:36,660
But there are
things that I did,
497
00:26:36,662 --> 00:26:38,295
and I might be done
with those things,
498
00:26:38,297 --> 00:26:40,798
but I can't promise you that
those things are done with me.
499
00:26:40,800 --> 00:26:43,901
And I can't promise you
that it's not gonna happen
500
00:26:43,903 --> 00:26:46,337
tomorrow,
or next week, or five years
501
00:26:46,339 --> 00:26:47,338
from now.
And I would understand,
502
00:26:47,340 --> 00:26:49,807
frankly, if you didn't want
to deal with anything...
503
00:26:49,809 --> 00:26:51,241
Stop.
504
00:26:52,311 --> 00:26:53,243
It's me, you remember?
505
00:26:53,245 --> 00:26:57,114
Your ex-wife
who shot the Attorney General,
506
00:26:57,116 --> 00:27:02,052
and was publicly branded
a Russian sleeper agent.
507
00:27:02,355 --> 00:27:05,189
I know a little something
about baggage.
508
00:27:05,191 --> 00:27:06,690
But I love you.
509
00:27:08,160 --> 00:27:13,063
And I am willing
to help you carry yours,
510
00:27:14,166 --> 00:27:16,333
if you can help me carry mine.
511
00:27:35,554 --> 00:27:37,187
Not enough hazard
pay in the world
512
00:27:37,189 --> 00:27:39,189
to convince me to
open those doors.
513
00:27:56,042 --> 00:27:57,508
Come on, come on.
514
00:27:59,578 --> 00:28:01,812
There wasn't anything inside.
515
00:28:01,814 --> 00:28:03,347
You're sure?
516
00:28:03,349 --> 00:28:05,049
Look, I know who you are,
517
00:28:05,051 --> 00:28:07,718
and if there was something
to tell, I'd tell you.
518
00:28:07,720 --> 00:28:11,055
But there was
nothing inside the car.
519
00:28:14,260 --> 00:28:16,020
Door's unlocked.
520
00:28:16,962 --> 00:28:18,862
Doesn't look rigged.
521
00:28:19,165 --> 00:28:22,166
Here we go.
I'm cracking it open.
522
00:28:35,414 --> 00:28:36,947
What the...
523
00:28:37,550 --> 00:28:38,849
What is it?
524
00:28:38,851 --> 00:28:41,285
Nothing. It's completely empty.
525
00:28:41,287 --> 00:28:43,320
The van is completely empty.
526
00:28:49,895 --> 00:28:51,829
Something wrong, boys?
527
00:28:53,165 --> 00:28:53,797
Maybe I'm wrong.
528
00:28:53,799 --> 00:28:58,335
Maybe the car means nothing.
Maybe she was just unlucky.
529
00:28:58,337 --> 00:28:59,837
Why didn't it start?
530
00:28:59,839 --> 00:29:01,839
What do you mean?
Starts just fine.
531
00:29:01,841 --> 00:29:04,742
Drove it up on to
the flatbed myself.
532
00:29:07,747 --> 00:29:09,546
She's a sacrifice.
533
00:29:09,715 --> 00:29:11,515
Solomon isn't
after that weapon.
534
00:29:11,517 --> 00:29:12,349
It's a distraction.
535
00:29:12,351 --> 00:29:15,552
To keep us looking one way
while they go another.
536
00:29:16,756 --> 00:29:18,555
He's after Elizabeth.
537
00:29:26,732 --> 00:29:28,232
Listen, gimme
two two-man teams
538
00:29:28,234 --> 00:29:30,801
going north and south, all right?
539
00:29:30,803 --> 00:29:31,935
Thank you.
540
00:29:31,937 --> 00:29:33,237
Reddington,
the suspect lied about
541
00:29:33,239 --> 00:29:35,139
the location of the attack
on the convoy.
542
00:29:35,141 --> 00:29:37,274
There is no attack.
There never was.
543
00:29:37,276 --> 00:29:38,642
The target is Agent Keen.
544
00:29:38,644 --> 00:29:40,144
You need to get to the church,
Donald.
545
00:29:40,146 --> 00:29:41,145
What are you
talking about?
546
00:29:41,147 --> 00:29:42,646
Ever since
Elizabeth went public
547
00:29:42,648 --> 00:29:43,714
as Masha Rostova...
548
00:29:43,716 --> 00:29:46,350
still waters have been stirred
up and old grudges have surfaced.
549
00:29:46,352 --> 00:29:50,754
And now someone out there is
singularly focused on coming for her.
550
00:29:50,756 --> 00:29:51,922
Coming to kill her?
551
00:29:51,924 --> 00:29:53,490
No. To abduct her.
552
00:29:53,492 --> 00:29:54,057
They're sending Solomon.
553
00:29:54,059 --> 00:29:56,059
In retrospect,
that's the perfect choice.
554
00:29:56,061 --> 00:29:59,296
He knows us intimately,
he knows about the task force.
555
00:29:59,298 --> 00:30:02,166
They gave us a false trail,
and we followed the scent.
556
00:30:02,168 --> 00:30:05,335
Donald, if I'm right, and this
was all an elaborate feint,
557
00:30:05,337 --> 00:30:08,839
all that matters is that
you get to that church.
558
00:30:08,841 --> 00:30:09,740
Now.
559
00:30:09,742 --> 00:30:11,375
On my way.
560
00:30:11,377 --> 00:30:16,413
We are gathered here today in
celebration of Elizabeth and Tom.
561
00:30:16,415 --> 00:30:17,214
In my years on this Earth,
562
00:30:17,216 --> 00:30:20,584
I've been blessed with some
truly remarkable friendships.
563
00:30:20,586 --> 00:30:22,319
And I've come to
believe that friends
564
00:30:22,321 --> 00:30:24,321
are indeed
the family we choose.
565
00:30:24,323 --> 00:30:27,524
We are here today to witness
the beginning of a new family,
566
00:30:27,526 --> 00:30:29,326
inspired by the love
of a man and a woman
567
00:30:29,328 --> 00:30:33,764
who have found, in each other,
their truest friend.
568
00:30:34,333 --> 00:30:37,267
Two people who
choose each other.
569
00:30:38,103 --> 00:30:40,003
Now, each choice brings with it
570
00:30:40,005 --> 00:30:42,840
blessings as well as hardships.
571
00:30:43,242 --> 00:30:44,007
Choosing a partner means
572
00:30:44,009 --> 00:30:46,610
choosing that person's life
to become your life.
573
00:30:46,612 --> 00:30:51,715
Their joy becomes your joy,
as do their burdens.
574
00:30:52,051 --> 00:30:54,084
Nobody gets in.
575
00:30:54,353 --> 00:30:55,419
The sum of our choices
576
00:30:55,421 --> 00:30:59,022
are a weight that
each individual carries alone.
577
00:30:59,024 --> 00:31:01,758
But as man and wife,
as partners,
578
00:31:02,127 --> 00:31:05,128
you choose to shoulder
that weight together.
579
00:31:05,431 --> 00:31:07,631
And all of us here today,
580
00:31:07,633 --> 00:31:09,533
we celebrate
the choice you've made.
581
00:31:24,583 --> 00:31:27,651
Elizabeth, I'm sorry,
but we need to go.
582
00:31:27,653 --> 00:31:29,987
What are you doing here?
Men are coming for you.
583
00:31:29,989 --> 00:31:31,622
We need to leave, now.
584
00:31:42,902 --> 00:31:44,768
Solomon never intended
to take that weapon.
585
00:31:44,770 --> 00:31:47,971
He was contracted
by an employer to take you.
586
00:32:02,121 --> 00:32:03,654
They're here.
587
00:32:03,656 --> 00:32:04,121
Tom.
588
00:32:04,123 --> 00:32:06,189
Keep clear of the windows.
Everybody, stay low.
589
00:32:06,191 --> 00:32:08,058
Aram, get these
people out of here, now.
590
00:32:08,060 --> 00:32:10,221
Stay down. Stay down.
591
00:32:33,519 --> 00:32:35,152
I'm sorry, Lizzy.
592
00:32:35,888 --> 00:32:37,487
You have a team in position?
593
00:32:37,489 --> 00:32:39,089
We have
a perimeter.
594
00:32:39,091 --> 00:32:40,824
Agent Ressler's en route.
595
00:32:40,826 --> 00:32:44,594
In the meantime,
we'll have to hold the fort.
596
00:32:50,202 --> 00:32:51,401
The others?
597
00:32:53,105 --> 00:32:55,472
Great, we're surrounded.
598
00:33:02,781 --> 00:33:04,114
Cooper.
599
00:33:12,958 --> 00:33:13,458
Yeah.
600
00:33:13,459 --> 00:33:15,425
You know why I'm here.
Send her out.
601
00:33:15,427 --> 00:33:17,060
It's curious.
I thought you were
602
00:33:17,062 --> 00:33:19,062
the Cabal's most loyal soldier.
603
00:33:19,064 --> 00:33:19,696
And yet here you are,
604
00:33:19,698 --> 00:33:21,932
under the patronage
of a new benefactor.
605
00:33:21,934 --> 00:33:23,834
I was loyal to the Cabal.
606
00:33:23,836 --> 00:33:25,369
Right up until
they tried to kill me.
607
00:33:25,371 --> 00:33:28,638
I'm totally violating
my non-compete agreement,
608
00:33:28,640 --> 00:33:30,407
but what the hell.
609
00:33:30,409 --> 00:33:31,208
So where do we go from here?
610
00:33:31,210 --> 00:33:34,544
I was instructed to
deliver Masha Rostova to my employer.
611
00:33:34,546 --> 00:33:35,979
That's what I intend to do.
612
00:33:35,981 --> 00:33:39,416
Send her out,
and this can all be over.
613
00:33:39,418 --> 00:33:40,650
So, this is your big plan?
614
00:33:40,652 --> 00:33:44,654
An assault on a building
filled with armed FBI agents?
615
00:33:44,656 --> 00:33:47,657
Honestly, Matias,
I expect better from you.
616
00:33:47,659 --> 00:33:50,027
First of all,
you and I both know
617
00:33:50,029 --> 00:33:51,795
that you are
outmanned and outgunned.
618
00:33:51,797 --> 00:33:54,664
The plan was to grab her today,
no matter where she was.
619
00:33:54,666 --> 00:33:58,735
Grocery store or house of God, it
makes little difference to me.
620
00:33:58,737 --> 00:34:03,306
And for the record, I take no
offense that I wasn't invited.
621
00:34:03,308 --> 00:34:04,441
It came together rather nicely.
622
00:34:04,443 --> 00:34:08,145
They went with ruby fringe
tulips and pink peonies.
623
00:34:08,147 --> 00:34:09,346
You'd be impressed.
624
00:34:09,348 --> 00:34:10,680
I tell you what, then.
625
00:34:10,682 --> 00:34:12,115
I'll call you back
in a couple minutes.
626
00:34:12,117 --> 00:34:14,051
Give you some time
to consider my offer.
627
00:34:14,053 --> 00:34:17,954
And then, I'm coming in to
check out the flowers myself.
628
00:34:39,478 --> 00:34:41,545
Your target is Elizabeth Keen.
629
00:34:41,547 --> 00:34:43,914
She is to be taken
alive and unharmed,
630
00:34:43,916 --> 00:34:47,551
but please feel free
to kill anybody else.
631
00:34:47,553 --> 00:34:48,285
All right, don't worry.
632
00:34:48,287 --> 00:34:51,354
My friends, they are the best
at what they do.
633
00:34:51,356 --> 00:34:53,390
There's no signal.
634
00:34:53,392 --> 00:34:55,459
They're jamming it.
635
00:34:55,461 --> 00:34:58,195
When Solomon calls back
they'll have to stop.
636
00:34:58,197 --> 00:35:01,431
You'll have a few seconds
to get a message out.
637
00:35:05,971 --> 00:35:07,537
Reddington.
638
00:35:08,307 --> 00:35:09,940
It's her, isn't it?
639
00:35:10,476 --> 00:35:12,008
Solomon's employer.
It's my mother.
640
00:35:12,010 --> 00:35:14,845
Who else would
call me Masha Rostova?
641
00:35:15,814 --> 00:35:17,347
Lizzy, your mother is dead.
642
00:35:17,349 --> 00:35:19,216
Then, who is it?
643
00:35:19,218 --> 00:35:20,250
Who? You owe me this.
644
00:35:20,252 --> 00:35:23,320
I'll tell you what I know
as soon as I know you're safe.
645
00:35:23,322 --> 00:35:25,388
We're not all out
of options here.
646
00:35:25,390 --> 00:35:25,956
Nobody has to get hurt.
647
00:35:25,958 --> 00:35:29,759
Lizzy, you are not going out
there, under any circumstances.
648
00:35:29,761 --> 00:35:30,527
Agreed.
649
00:35:30,529 --> 00:35:31,228
You want me to ask those poor,
650
00:35:31,230 --> 00:35:33,897
terrified
people what they think?
651
00:35:34,199 --> 00:35:35,365
No.
652
00:35:36,735 --> 00:35:37,134
Hello, Matias.
653
00:35:37,136 --> 00:35:40,370
What's it going to be,
is she coming out, or am I coming in?
654
00:35:40,372 --> 00:35:42,472
I'm coming out. No.
655
00:35:44,243 --> 00:35:46,443
There seems to be some
disagreement on that score.
656
00:35:46,445 --> 00:35:48,812
We'll need a little more time
to sort this out.
657
00:35:48,814 --> 00:35:51,581
You've had all the time
that you're gonna get.
658
00:35:54,786 --> 00:35:57,754
Brace yourselves.
They're coming.
659
00:35:59,858 --> 00:36:02,392
This is on you. Yes.
660
00:36:02,394 --> 00:36:04,394
All of this, indeed, is on me.
661
00:36:04,396 --> 00:36:05,896
Your SOS get through?
662
00:36:05,898 --> 00:36:07,531
Let's hope so.
663
00:36:08,901 --> 00:36:09,566
Okay.
664
00:36:09,568 --> 00:36:10,934
Concentrate your fire up front.
665
00:36:10,936 --> 00:36:11,935
Drive them toward
the back of the room.
666
00:36:11,937 --> 00:36:15,338
They'll attack the front first.
Try to drive us out the back.
667
00:36:15,340 --> 00:36:16,339
Most of his men will be there.
668
00:36:16,341 --> 00:36:18,808
Once you breach the front
doors, it'll be quick.
669
00:36:18,810 --> 00:36:20,010
Pin them down,
and we'll come in
670
00:36:20,012 --> 00:36:20,944
through the back,
and put it to bed.
671
00:36:20,946 --> 00:36:24,247
Harold, we need to
barricade that back door.
672
00:36:24,249 --> 00:36:25,749
Aram. Yeah.
673
00:36:25,751 --> 00:36:26,917
Give me a hand.
674
00:36:26,919 --> 00:36:27,717
It's our only way out.
675
00:36:27,719 --> 00:36:31,488
If we're getting out at all,
it will be through the front.
676
00:36:32,858 --> 00:36:36,059
Most importantly, you need to
keep Elizabeth out of sight.
677
00:36:36,061 --> 00:36:36,993
No one is keeping me anywhere.
678
00:36:36,995 --> 00:36:40,063
Liz, if anything happens to
you, if you get hurt, or taken,
679
00:36:40,065 --> 00:36:41,998
none of this means anything.
680
00:36:42,801 --> 00:36:43,366
Don't you get it?
681
00:36:43,368 --> 00:36:46,036
I am the only one in this
building they're not gonna shoot.
682
00:36:46,038 --> 00:36:47,771
Exactly. So if they don't know
where you are,
683
00:36:47,773 --> 00:36:49,539
they're going to be
a lot more careful about
684
00:36:49,541 --> 00:36:51,274
where they point their weapons.
685
00:36:59,151 --> 00:37:00,884
Feels familiar?
686
00:37:00,986 --> 00:37:02,619
Kinshasa.
687
00:37:03,422 --> 00:37:05,855
Let's hope this ends
better than that did.
688
00:37:07,359 --> 00:37:08,725
Light them up.
689
00:37:22,074 --> 00:37:23,473
The baby.
690
00:37:24,042 --> 00:37:24,674
Like you said,
691
00:37:24,676 --> 00:37:26,176
you're the only one
they're not gonna hurt.
692
00:37:26,178 --> 00:37:28,078
The baby is safe.
693
00:37:28,981 --> 00:37:30,413
Hold.
694
00:37:34,553 --> 00:37:35,752
Baz.
695
00:37:36,121 --> 00:37:37,954
Harold, some cover.
696
00:38:04,816 --> 00:38:06,149
I'm out.
697
00:38:06,718 --> 00:38:09,019
Dembe, the bag.
698
00:38:21,933 --> 00:38:23,166
Liz.
699
00:38:26,305 --> 00:38:27,937
Elizabeth.
700
00:38:52,197 --> 00:38:54,230
We will get you out of this.
701
00:39:01,640 --> 00:39:03,373
Please don't
ever do that again.
702
00:39:03,375 --> 00:39:04,741
No promises.
703
00:39:14,386 --> 00:39:17,754
We just heard from operator 46,
the police have been alerted
704
00:39:17,756 --> 00:39:19,456
and are three minutes out.
705
00:39:19,925 --> 00:39:21,658
Take the doors.
706
00:39:36,308 --> 00:39:38,641
God. What?
707
00:39:38,643 --> 00:39:41,211
Okay, hold on, hold on.
708
00:39:59,064 --> 00:40:02,132
Hold on.
You're okay. You're okay.
709
00:40:02,134 --> 00:40:05,635
I got you. Just stay with me.
Stay with me.
710
00:40:05,637 --> 00:40:07,704
It's gonna stop. No.
711
00:40:10,242 --> 00:40:13,309
God.
712
00:40:15,380 --> 00:40:16,746
You need to go.
713
00:40:31,730 --> 00:40:33,630
Tom, get her out of here.
714
00:40:35,767 --> 00:40:38,234
You're ready for this? Yeah.
52284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.