Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,134
COOPER: Previously on
The Blacklist...
2
00:00:02,136 --> 00:00:04,169
Elizabeth Keen,
will you marry me?
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,804
You will not marry her.
TOM: Why?
4
00:00:05,806 --> 00:00:08,340
Because I didn't ask
Daddy's permission?
5
00:00:08,342 --> 00:00:10,009
Thanks, boys.
(GUN FIRING)
6
00:00:10,011 --> 00:00:11,176
(SCREAMING)
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,911
REDDINGTON:
He's reckless.
8
00:00:12,913 --> 00:00:14,513
He's not worthy
of being your husband.
9
00:00:14,515 --> 00:00:17,683
And he sure as hell
is not worthy of
raising that child.
10
00:00:17,685 --> 00:00:19,685
LIZ: I want to keep the baby.
11
00:00:19,754 --> 00:00:21,353
Our baby.
12
00:00:24,525 --> 00:00:27,693
REPORTER: The online
recording implicates
the United States
13
00:00:27,695 --> 00:00:29,495
in the murder of
a Chinese official.
14
00:00:29,497 --> 00:00:33,165
The recording appears to prove
that Zhang Hou was poisoned
15
00:00:33,167 --> 00:00:35,701
as part of a plot
orchestrated by this man,
16
00:00:35,703 --> 00:00:39,171
State Department official,
Russell Prichard.
17
00:00:43,944 --> 00:00:45,444
How the hell did this happen?
18
00:00:45,446 --> 00:00:48,047
My face is
all over the news!
19
00:00:48,049 --> 00:00:50,082
You better get
me out of Beijing.
20
00:00:50,084 --> 00:00:52,284
The Chinese are
looking for me.
21
00:00:52,286 --> 00:00:55,320
It's only a matter
of time before...
22
00:00:55,322 --> 00:00:56,388
Hey!
Hey, wait! Please. Please!
23
00:00:56,390 --> 00:01:00,692
The recording isn't real!
It's all some
kind of frame-up!
24
00:01:00,694 --> 00:01:03,028
It was released
by a man called the Caretaker.
25
00:01:03,030 --> 00:01:05,864
That's who you have to find!
The Caretaker.
26
00:01:05,866 --> 00:01:07,733
Help! Help!
27
00:01:42,303 --> 00:01:44,369
(CELL PHONE BEEPING)
28
00:01:46,440 --> 00:01:48,507
(LINE RINGING)
29
00:01:49,777 --> 00:01:51,110
It's me.
30
00:01:51,112 --> 00:01:53,278
The first secret
has been released.
31
00:01:53,280 --> 00:01:56,815
The second one
will come very soon.
32
00:02:09,897 --> 00:02:10,496
Made you breakfast.
33
00:02:10,498 --> 00:02:13,432
I'm the one
who's supposed to be
taking care of you.
34
00:02:13,434 --> 00:02:16,335
(CHUCKLES)
Come here for a minute.
35
00:02:17,204 --> 00:02:18,403
Hmm.
36
00:02:20,207 --> 00:02:23,175
Oh, you're feeling better.
37
00:02:23,544 --> 00:02:25,744
That's good.
Much.
38
00:02:29,216 --> 00:02:30,816
What's this?
39
00:02:34,722 --> 00:02:36,021
Yes.
40
00:02:36,323 --> 00:02:37,956
Yes to what?
41
00:02:37,958 --> 00:02:40,058
Yes. I want to marry you.
42
00:02:40,060 --> 00:02:41,460
(LAUGHING)
43
00:02:43,731 --> 00:02:44,229
Are you for real?
44
00:02:44,231 --> 00:02:48,867
Yes.
I want to take care of you
for the rest of our lives.
45
00:02:48,869 --> 00:02:52,905
For better and
definitely for worse.
46
00:02:54,241 --> 00:02:56,808
I don't know what to say.
47
00:02:57,144 --> 00:02:58,911
(CELL PHONE BEEPS)
48
00:02:59,480 --> 00:03:01,914
Uh, maybe he'll be walking you
down the aisle?
49
00:03:01,916 --> 00:03:04,216
(KNOCKING ON DOOR)
Not if you're
at the end of it.
50
00:03:04,218 --> 00:03:05,951
Good point.
51
00:03:07,755 --> 00:03:10,455
Hey,
I've delivery for Tom Keen,
from Safe Stop Pharmacy.
52
00:03:10,457 --> 00:03:12,758
Oh, it's prescription
medicine.
Oh, I can get it.
53
00:03:12,760 --> 00:03:13,592
I need a patient-signature.
54
00:03:13,594 --> 00:03:17,462
I got it. It's fine.
I'm good. I'm great.
55
00:03:17,464 --> 00:03:19,464
TOM: I will.
Rest.
56
00:03:23,938 --> 00:03:25,304
Yeah.
You got everything?
57
00:03:25,306 --> 00:03:26,972
Percocet for the pain,
58
00:03:26,974 --> 00:03:30,342
and the Glock 26
for your pleasure.
59
00:03:32,613 --> 00:03:34,313
(GUN COCKING)
60
00:03:35,716 --> 00:03:37,583
How are you feeling?
61
00:03:37,585 --> 00:03:40,919
We've decided
to keep the baby.
62
00:03:41,755 --> 00:03:43,255
(LAUGHING)
63
00:03:44,291 --> 00:03:45,090
I've accepted
We?
64
00:03:45,092 --> 00:03:48,026
Tom's proposal.
We're gonna get married.
65
00:03:48,562 --> 00:03:49,461
Right.
66
00:03:49,463 --> 00:03:51,663
I know how
you feel about him.
67
00:03:51,665 --> 00:03:53,665
I hope you can
keep an open mind.
68
00:03:53,667 --> 00:03:54,266
(CHUCKLES)
69
00:03:54,268 --> 00:03:58,503
Are you aware that
a gentleman in your
State Department
70
00:03:58,505 --> 00:04:00,305
has been murdered
in Beijing?
71
00:04:00,307 --> 00:04:02,674
Yes. Fished out
of the Hai River.
72
00:04:02,676 --> 00:04:04,977
His name was Russell Prichard.
73
00:04:04,979 --> 00:04:07,479
Murdered by
the Chinese as payback
74
00:04:07,481 --> 00:04:10,782
for the assassination
of a Chinese official.
75
00:04:10,784 --> 00:04:12,584
General Hou.
Hou?
76
00:04:12,586 --> 00:04:14,620
With the help of Aderson Wen,
77
00:04:14,622 --> 00:04:18,190
an extremely powerful
Chinese-American businessman.
78
00:04:18,192 --> 00:04:21,159
When Zhang Lou was in town
visiting the UN
79
00:04:21,161 --> 00:04:24,896
Mr. Wen invited him
to a dinner party at his home.
80
00:04:24,898 --> 00:04:29,001
That night,
Zhang Lou is poisoned
by agents that Mr. Wen
81
00:04:29,003 --> 00:04:32,838
agreed to let
the State Department
place on the serving staff.
82
00:04:32,840 --> 00:04:38,043
That agreement, it seems,
was recorded by
Aderson Wen himself.
83
00:04:38,045 --> 00:04:39,678
He knew
once the murder was committed,
84
00:04:39,680 --> 00:04:42,014
he'd be considered
a loose end by
your government.
85
00:04:42,016 --> 00:04:44,483
He wanted insurance
that the government
wouldn't kill him.
86
00:04:44,485 --> 00:04:48,453
Precisely. Which brings us
to our next blacklister.
87
00:04:48,455 --> 00:04:52,124
They call him the Caretaker.
A secret keeper.
88
00:04:52,126 --> 00:04:55,827
Documents, recordings, photos.
89
00:04:55,829 --> 00:04:56,895
The Caretaker maintains
90
00:04:56,897 --> 00:05:00,499
an impenetrable safe deposit
vault for criminals,
91
00:05:00,501 --> 00:05:03,068
governments,
captains of industry.
92
00:05:03,070 --> 00:05:05,037
And he only
releases those secrets
93
00:05:05,039 --> 00:05:06,838
according to one's
specific instructions.
94
00:05:06,840 --> 00:05:10,542
So in Aderson Wen's case,
that recording was leverage.
95
00:05:10,544 --> 00:05:11,877
He probably
didn't want it released
96
00:05:11,879 --> 00:05:13,278
unless he was
murdered or arrested
97
00:05:13,280 --> 00:05:15,280
for the poisoning of
Zhang Lou.
98
00:05:15,282 --> 00:05:15,580
I agree.
99
00:05:15,582 --> 00:05:18,583
And yet, my sources tell me
Aderson Wen is very much alive
100
00:05:18,585 --> 00:05:20,385
and was in no
danger of prosecution
101
00:05:20,387 --> 00:05:22,954
which means something
has gone terribly wrong.
102
00:05:22,956 --> 00:05:25,991
The integrity
of the Caretaker's operation
103
00:05:25,993 --> 00:05:26,992
is the only thing preventing
104
00:05:26,994 --> 00:05:29,594
thousands of
closely-guarded secrets
from being exposed.
105
00:05:29,596 --> 00:05:33,031
Secrets that
implicate powerful
and dangerous people.
106
00:05:33,033 --> 00:05:34,333
WOMAN: I'm begging you.
107
00:05:34,335 --> 00:05:38,303
I don't know who you are.
I've done nothing
to you, please...
108
00:05:38,305 --> 00:05:41,907
You don't have to do this.
You can let me go. Please.
109
00:05:41,909 --> 00:05:44,076
If his system is failing,
I assure you
110
00:05:44,078 --> 00:05:47,646
Russell Prichard's death
is only the beginning.
111
00:05:49,750 --> 00:05:52,918
LIZ: According to Reddington,
the recording of
Prichard and Aderson Wen
112
00:05:52,920 --> 00:05:55,187
is just one
secret of thousands.
113
00:05:55,189 --> 00:05:57,089
He says
the Caretaker has evidence
114
00:05:57,091 --> 00:05:58,223
of murder,
corruption, blackmail,
115
00:05:58,225 --> 00:06:01,727
and not just from governments.
From corporations,
billionaires.
116
00:06:01,729 --> 00:06:04,696
This is
the kind of information
people kill to acquire.
117
00:06:04,698 --> 00:06:05,797
And kill to keep secret.
118
00:06:05,799 --> 00:06:07,466
He wants to find the Caretaker
and contain the leaks.
119
00:06:07,468 --> 00:06:10,135
Why? Isn't it best for
the truth to come out?
120
00:06:10,137 --> 00:06:10,836
That sounds a little naive.
121
00:06:10,838 --> 00:06:13,538
COOPER: All right,
morality aside,
let's just find this guy
122
00:06:13,540 --> 00:06:16,641
and deal with
whatever secrets
he's keeping one at a time.
123
00:06:16,643 --> 00:06:17,676
Start with Aderson Wen.
124
00:06:17,678 --> 00:06:19,511
If he deposited a recording
with the Caretaker,
125
00:06:19,513 --> 00:06:21,580
maybe he knows
what the hell is going on.
126
00:06:21,582 --> 00:06:22,981
We better get to him fast.
127
00:06:22,983 --> 00:06:24,015
If he helped us
kill Zhang Lou,
128
00:06:24,017 --> 00:06:26,351
the Chinese are gonna
want a word with him.
129
00:06:34,695 --> 00:06:37,763
Well, you don't seem
very surprised to see me.
130
00:06:37,765 --> 00:06:38,130
(CHUCKLES)
131
00:06:38,132 --> 00:06:42,334
They say two things will
survive a nuclear holocaust,
132
00:06:42,336 --> 00:06:44,569
cockroaches and Twinkies.
133
00:06:45,439 --> 00:06:47,239
You're a little of both.
134
00:06:47,241 --> 00:06:48,807
(GUN COCKS)
135
00:06:48,876 --> 00:06:51,510
I'll make this easy for you.
136
00:06:52,880 --> 00:06:54,546
And hard.
137
00:06:54,548 --> 00:06:56,314
I'm here to make you an offer.
138
00:06:56,316 --> 00:07:01,253
Mind if I change
into some clothes
before we negotiate?
139
00:07:03,257 --> 00:07:04,656
Be my guest.
140
00:07:17,137 --> 00:07:18,837
So what's the offer?
141
00:07:19,139 --> 00:07:20,005
Peace.
142
00:07:20,007 --> 00:07:25,177
Despite the fact
that you shot me
and left me for dead.
143
00:07:26,513 --> 00:07:28,113
That's far enough.
144
00:07:28,115 --> 00:07:30,115
(BOTH GRUNTING)
145
00:07:37,224 --> 00:07:38,457
Aah!
146
00:07:44,231 --> 00:07:45,464
Aah!
147
00:07:47,301 --> 00:07:48,900
(PANTING)
148
00:07:50,471 --> 00:07:51,036
(PANTING)
149
00:07:51,038 --> 00:07:54,606
Damn it, woman.
Why does it always
have to be like this with you?
150
00:07:54,608 --> 00:07:57,909
I came here for peace.
151
00:07:57,911 --> 00:07:58,643
Peace is boring.
152
00:07:58,645 --> 00:08:00,712
Not if I have to put a hole
in your head to get it.
153
00:08:00,714 --> 00:08:04,816
And you come at me again,
that's exactly
what I'm gonna do.
154
00:08:17,998 --> 00:08:19,397
(SIGHS)
155
00:08:20,434 --> 00:08:21,833
Hello, Jeanette.
156
00:08:21,835 --> 00:08:23,468
(ENGINE STARTS)
157
00:08:40,387 --> 00:08:42,420
RESSLER:
Tell us about the Caretaker.
158
00:08:42,422 --> 00:08:46,424
I was told he
could keep a secret.
I was misinformed.
159
00:08:46,426 --> 00:08:48,560
SAMAR: Mr. Wen,
tell us everything
you know about him
160
00:08:48,562 --> 00:08:51,096
and maybe we won't give you
to the Chinese.
161
00:08:51,098 --> 00:08:54,466
ALBERT WEN: I'm an American.
You can't extradite me.
162
00:08:54,535 --> 00:08:57,202
SAMAR: Who said anything
about extradition?
163
00:08:57,337 --> 00:08:58,670
(SIGHS)
164
00:09:01,208 --> 00:09:03,642
Tom and I are getting married.
165
00:09:04,144 --> 00:09:04,576
That's great.
166
00:09:04,578 --> 00:09:06,878
(CHUCKLES)
After everything
you've been through,
167
00:09:06,880 --> 00:09:09,214
I'm happy you
found your way back
to each other.
168
00:09:09,216 --> 00:09:12,784
I know from
personal experience,
169
00:09:12,786 --> 00:09:13,852
that's not
an easy thing to do.
170
00:09:13,854 --> 00:09:17,889
I'm so sorry
about what's happening
with you and Charlene...
171
00:09:17,891 --> 00:09:21,293
Forget about that.
You're getting married!
172
00:09:21,295 --> 00:09:23,161
(LAUGHING)
173
00:09:23,897 --> 00:09:25,630
It's crazy.
174
00:09:26,500 --> 00:09:27,933
(SIGHS)
175
00:09:29,069 --> 00:09:31,002
I just wish...
176
00:09:35,442 --> 00:09:37,309
Despite everything
she's put me through,
177
00:09:37,311 --> 00:09:40,078
I wish my mom could be there.
178
00:09:40,080 --> 00:09:41,880
Of course you do.
179
00:09:41,882 --> 00:09:42,380
It's only natural.
180
00:09:42,382 --> 00:09:44,249
I mean,
everybody has something
to say about her.
181
00:09:44,251 --> 00:09:47,519
I just wish I knew the truth
for myself, you know?
182
00:09:47,521 --> 00:09:50,221
And you're sure
there's no one who can
help you find it?
183
00:09:50,223 --> 00:09:53,725
I tracked down this one man,
Anton Velov.
184
00:09:54,561 --> 00:09:55,560
He said he didn't know much,
185
00:09:55,562 --> 00:09:57,462
but I think he was
holding something back.
186
00:09:57,464 --> 00:10:00,865
Sounds like you should
pay this Mr. Velov a visit.
187
00:10:02,169 --> 00:10:03,501
Could be you
didn't poison Zhang Lou,
188
00:10:03,503 --> 00:10:05,503
but the recording proves
that you conspired to.
189
00:10:05,505 --> 00:10:08,406
So, you've got no play here,
except to start talking.
190
00:10:08,408 --> 00:10:10,342
I don't have
anything to say.
191
00:10:10,344 --> 00:10:12,544
I don't know his name.
We never met.
192
00:10:12,546 --> 00:10:15,714
But you gave
him the recording. How?
193
00:10:17,451 --> 00:10:19,384
I put it in the tubes.
194
00:10:19,586 --> 00:10:20,986
Tubes.
195
00:10:20,988 --> 00:10:22,387
What tubes?
196
00:10:22,689 --> 00:10:27,158
The U.S. Post Office
initiated pneumatic tube
service in 1893.
197
00:10:27,160 --> 00:10:29,394
Soon it had over
27 miles of tubes
198
00:10:29,396 --> 00:10:32,597
running beneath Manhattan,
Brooklyn and the Bronx.
199
00:10:32,599 --> 00:10:33,698
And that is just
the Post Office.
200
00:10:33,700 --> 00:10:36,768
There were libraries,
hospitals,
department stores.
201
00:10:36,770 --> 00:10:38,803
According to Wen,
the Caretaker uses this system
202
00:10:38,805 --> 00:10:41,106
to transport documents
and other hard media.
203
00:10:41,108 --> 00:10:43,174
Which one of these tubes
leads to this Caretaker?
204
00:10:43,176 --> 00:10:46,244
There are hundreds of tubes
and thousands of
terminal points.
205
00:10:46,246 --> 00:10:47,946
RESSLER: It's a potential
superhighway to transport
206
00:10:47,948 --> 00:10:51,016
drugs, cash and contraband
right under our noses.
207
00:10:51,018 --> 00:10:53,251
There is no way
to untangle it.
208
00:10:53,453 --> 00:10:55,253
I know someone who can.
209
00:10:55,255 --> 00:10:56,721
Who?
210
00:10:57,257 --> 00:11:00,291
He's quite an eccentric.
A recluse.
211
00:11:00,293 --> 00:11:04,162
But I'm a faithful client
and he's agreed
to meet with us.
212
00:11:04,164 --> 00:11:07,966
There is one thing
that I can't seem to
213
00:11:08,535 --> 00:11:10,301
wrap my head around.
214
00:11:10,303 --> 00:11:12,137
What?
Tom.
215
00:11:12,272 --> 00:11:14,372
After all the lies,
216
00:11:14,374 --> 00:11:18,877
all the deception
and humiliation,
how can you just
217
00:11:18,879 --> 00:11:20,679
forgive and forget?
218
00:11:20,681 --> 00:11:22,447
I haven't forgotten.
219
00:11:23,483 --> 00:11:25,016
Forgiveness can't
change the past.
220
00:11:25,018 --> 00:11:27,919
But I believe it can
change the future.
221
00:11:28,188 --> 00:11:30,989
That's a charming sentiment.
222
00:11:31,425 --> 00:11:33,625
But as far as
I'm concerned,
223
00:11:33,627 --> 00:11:36,294
some things
are unforgivable.
224
00:11:43,804 --> 00:11:45,403
Shall we?
225
00:11:46,740 --> 00:11:47,138
He's here?
226
00:11:47,140 --> 00:11:51,443
He's approximately
60 feet beneath our feet.
227
00:11:54,314 --> 00:11:55,947
He calls himself Hugo.
228
00:11:55,949 --> 00:11:57,782
He's a hobbyist of sorts.
229
00:11:57,784 --> 00:12:00,485
Spent 20 years
meticulously restoring
230
00:12:00,487 --> 00:12:04,422
and expanding the old
B.R.T. pneumatic tube system.
231
00:12:04,424 --> 00:12:05,490
So it's true.
It really exists.
232
00:12:05,492 --> 00:12:07,892
Oh, yes. Fully functional
and wonderfully reliable.
233
00:12:07,894 --> 00:12:13,031
Hugo runs it as
a private service
to specialized clientele.
234
00:12:13,033 --> 00:12:14,899
I've been a client
since his early days.
235
00:12:14,901 --> 00:12:18,503
And I'm wagering
the Caretaker is as well.
236
00:12:18,772 --> 00:12:21,773
(WHISPERING)
Oh, try not to stare.
237
00:12:26,113 --> 00:12:27,412
(KNOCKS)
238
00:12:27,981 --> 00:12:29,047
Hugo!
239
00:12:29,049 --> 00:12:30,882
I see you're busy as ever.
240
00:12:30,884 --> 00:12:32,617
(RINGING)
Raymond?
241
00:12:33,754 --> 00:12:35,820
You didn't say
you were bringing
242
00:12:35,989 --> 00:12:36,354
persons.
243
00:12:36,356 --> 00:12:41,626
Well, you know Dembe.
And this is former
FBI Agent Elizabeth Keen.
244
00:12:42,095 --> 00:12:42,727
FBI?
245
00:12:42,729 --> 00:12:44,929
LIZ: They employ me
as a consultant.
246
00:12:44,931 --> 00:12:47,232
He employs me as
an inside source.
247
00:12:47,234 --> 00:12:49,834
And in that capacity,
she has alerted me
248
00:12:49,836 --> 00:12:52,470
to a troubling development
that may have...
249
00:12:52,472 --> 00:12:53,938
(RINGING)
...grave repercussions
250
00:12:53,940 --> 00:12:57,909
for many of your clients
and, well, you.
251
00:12:57,911 --> 00:12:58,510
Me?
I need you
252
00:12:58,512 --> 00:13:02,247
to give me the location
for one of those clients.
253
00:13:02,249 --> 00:13:03,047
The Caretaker.
254
00:13:03,049 --> 00:13:05,383
I can't violate
a client's privacy.
255
00:13:05,385 --> 00:13:07,018
It would be a...
256
00:13:07,254 --> 00:13:08,052
violation.
257
00:13:08,054 --> 00:13:09,287
Normally,
I would agree.
258
00:13:09,289 --> 00:13:12,390
But the Caretaker's system
has been compromised
259
00:13:12,392 --> 00:13:14,759
and the FBI are
looking for him.
260
00:13:14,761 --> 00:13:16,261
They will find him.
261
00:13:16,263 --> 00:13:18,696
And then...
They'll find me.
262
00:13:18,698 --> 00:13:19,564
No doubt.
263
00:13:19,566 --> 00:13:21,699
But if you give
us his location,
264
00:13:21,701 --> 00:13:24,102
Miss Keen will steer
the Bureau away from you,
265
00:13:24,104 --> 00:13:26,704
guaranteeing you will
not be imprisoned.
266
00:13:26,706 --> 00:13:28,740
Now, wouldn't that be nice?
267
00:13:34,614 --> 00:13:36,314
(SCRATCHING))
268
00:13:37,651 --> 00:13:39,551
Hello, Jeannette.
269
00:13:40,020 --> 00:13:42,187
(GRUNTS)
(WOOD CREAKING)
270
00:13:48,261 --> 00:13:49,994
I want out.
271
00:13:50,096 --> 00:13:51,095
(LAUGHING)
272
00:13:51,097 --> 00:13:55,099
I never thought I would,
but I do.
273
00:13:55,535 --> 00:13:58,236
We don't save people, Gina.
274
00:13:58,638 --> 00:14:00,872
We watch them drown.
275
00:14:02,242 --> 00:14:05,243
And I'm tired of
hurting people.
276
00:14:05,245 --> 00:14:08,646
I want to start
pulling people up,
277
00:14:08,648 --> 00:14:10,882
instead of holding them down.
278
00:14:10,884 --> 00:14:14,519
And I can't think
of a better place to start
279
00:14:15,055 --> 00:14:17,155
than right here with you.
280
00:14:17,257 --> 00:14:18,923
So...
(GUN COCKING)
281
00:14:19,893 --> 00:14:23,294
I could end this right now,
282
00:14:23,296 --> 00:14:25,630
I could go find the Major
and I could end him too,
283
00:14:25,632 --> 00:14:30,902
or we can just...agree
284
00:14:31,538 --> 00:14:33,638
to just walk away.
285
00:14:33,740 --> 00:14:35,740
I don't come after you.
286
00:14:35,742 --> 00:14:38,476
And you don't come after me,
287
00:14:38,678 --> 00:14:40,078
or my family.
288
00:14:40,080 --> 00:14:41,512
(LAUGHING)
289
00:14:43,016 --> 00:14:45,149
I should have said yes.
290
00:14:45,151 --> 00:14:48,019
That night in Budapest.
No, Gina. Listen to me.
291
00:14:48,021 --> 00:14:52,290
I'm asking you to
help me walk away.
292
00:14:55,862 --> 00:14:56,794
Please.
293
00:14:56,796 --> 00:15:01,633
Someday, maybe,
someone'll do
the same thing for you.
294
00:15:08,174 --> 00:15:09,707
I'll try.
295
00:15:23,957 --> 00:15:27,892
♪ Up from the grave he arose
296
00:15:27,894 --> 00:15:32,063
♪ His mighty
triumph over his foes ♪
297
00:15:32,065 --> 00:15:34,565
According to Reddington,
one of the pneumatic
tube lines
298
00:15:34,567 --> 00:15:37,268
leads to the basement
of the Caretaker's house.
299
00:15:37,270 --> 00:15:39,404
In what world
does that make any sense?
300
00:15:39,406 --> 00:15:42,140
(LAUGHING)
Only in Reddington's.
301
00:15:42,142 --> 00:15:45,143
The house should be
just around this corner.
302
00:15:49,115 --> 00:15:50,915
Hold up. What's that?
303
00:16:02,829 --> 00:16:05,663
It's a little
late for a burial.
304
00:16:09,970 --> 00:16:14,272
♪ He arose the victor
of his dark domain
305
00:16:14,274 --> 00:16:21,279
♪ And lives forever
with his saints to reign
306
00:16:21,281 --> 00:16:24,782
♪ Up from the grave he arose
307
00:16:24,784 --> 00:16:26,150
♪ With a mighty... ♪
308
00:16:26,152 --> 00:16:26,884
Drop the knife.
309
00:16:26,886 --> 00:16:29,821
Drop the knife!
Hands where we can see them!
310
00:16:35,996 --> 00:16:38,696
Now we know
where he keeps his secrets.
311
00:16:44,738 --> 00:16:46,270
The video that was released.
312
00:16:46,272 --> 00:16:47,405
A man died because of it.
313
00:16:47,407 --> 00:16:49,073
We're told other
people will die
314
00:16:49,075 --> 00:16:50,608
when other
secrets are released.
315
00:16:50,610 --> 00:16:53,144
Was this a deliberate leak,
or negligence?
316
00:16:53,146 --> 00:16:54,612
A flaw in your security?
317
00:16:54,614 --> 00:16:56,714
Who penetrated your system?
318
00:16:56,716 --> 00:17:00,118
No one.
The system is perfect.
319
00:17:01,621 --> 00:17:03,955
I released the video.
320
00:17:06,159 --> 00:17:07,358
WOMAN: I'm begging you.
321
00:17:07,360 --> 00:17:09,193
I've done
nothing to you, please.
322
00:17:09,195 --> 00:17:12,563
Please,
you don't have to do this,
you can let me go.
323
00:17:12,565 --> 00:17:13,664
Please!
324
00:17:13,666 --> 00:17:14,499
Please, you don't have to...
325
00:17:14,501 --> 00:17:18,302
You have 24 hours to release
Ledger Item number 2156.
326
00:17:18,304 --> 00:17:21,506
LufTreiber Airlines
and the German Government.
327
00:17:21,508 --> 00:17:22,073
(WOMAN CRYING)
328
00:17:22,075 --> 00:17:25,510
Please, Daddy.
Just do what they say.
329
00:17:28,748 --> 00:17:31,149
(WOMAN SCREAMING)
330
00:17:33,153 --> 00:17:35,386
They kidnapped my daughter.
331
00:17:35,388 --> 00:17:39,724
For three generations,
my family has
guarded the secrets
332
00:17:39,726 --> 00:17:43,327
of presidents,
corporations, criminals.
333
00:17:43,329 --> 00:17:46,364
The tradition,
the pride of my fathers,
334
00:17:46,366 --> 00:17:51,436
is nothing compared
to the love I hold for Rose.
335
00:17:51,905 --> 00:17:53,805
She's all I have.
336
00:17:53,807 --> 00:17:56,040
They knew that.
Who?
337
00:17:57,343 --> 00:17:59,143
Who are, "They?"
338
00:17:59,145 --> 00:18:00,511
They took her.
339
00:18:00,513 --> 00:18:02,413
And the ledger.
340
00:18:02,949 --> 00:18:07,018
They have
the names of my clients
and the locations
341
00:18:07,020 --> 00:18:09,720
of the secrets
I keep for them.
342
00:18:09,722 --> 00:18:14,926
They've ordered me to betray
a second secret by midnight.
343
00:18:16,196 --> 00:18:17,862
Or Rose will die.
344
00:18:17,864 --> 00:18:18,896
SAMAR: We can help you.
345
00:18:18,898 --> 00:18:21,199
We will do everything we can
to help find Rose,
346
00:18:21,201 --> 00:18:22,200
but we can't do
that without knowing
347
00:18:22,202 --> 00:18:24,735
the secret the kidnappers
wanted to know.
348
00:18:24,737 --> 00:18:27,572
You confiscated it already
349
00:18:27,574 --> 00:18:29,474
from the grave.
350
00:18:29,609 --> 00:18:30,041
The canister.
351
00:18:30,043 --> 00:18:33,277
REDDINGTON: LufTreiber Air?
What secret of
theirs is he keeping?
352
00:18:33,279 --> 00:18:37,381
A copy of a contract
between an airline and the
German government.
353
00:18:37,383 --> 00:18:38,716
A hundred
million euros up front.
354
00:18:38,718 --> 00:18:41,552
Fifty million euros
for every year thereafter,
355
00:18:41,554 --> 00:18:42,520
for services rendered.
356
00:18:42,522 --> 00:18:44,689
It's dated March 4th, 2007.
357
00:18:44,691 --> 00:18:45,756
I got a hit.
358
00:18:45,758 --> 00:18:46,991
April 12th, 2007.
359
00:18:46,993 --> 00:18:50,027
An A318 Airbus
operated by LufTreiber
360
00:18:50,029 --> 00:18:52,897
crashed just after take-off
at Tripoli International.
361
00:18:52,899 --> 00:18:53,831
That was back in March.
362
00:18:53,833 --> 00:18:56,901
All 107 passengers
and six crew, dead.
363
00:18:56,903 --> 00:18:58,536
Airline officials
announced the crash
364
00:18:58,538 --> 00:19:00,872
was due to
an avionic malfunction.
365
00:19:00,874 --> 00:19:02,540
REDDINGTON:
All very cut-and-dried.
366
00:19:02,542 --> 00:19:03,608
Unless the rumors were true.
367
00:19:03,610 --> 00:19:07,044
A terrorist attack.
Then why would
the airline assume liability?
368
00:19:07,046 --> 00:19:10,748
Perhaps to shift blame
from another institution,
369
00:19:10,750 --> 00:19:12,783
one with an even
greater responsibility
370
00:19:12,785 --> 00:19:15,253
for the safety of
German citizens.
371
00:19:15,255 --> 00:19:16,287
The German government?
372
00:19:16,289 --> 00:19:18,022
You're suggesting
the terrorists
373
00:19:18,024 --> 00:19:19,157
warned the government
beforehand.
374
00:19:19,159 --> 00:19:21,792
And they failed to alert
the airline to the threat.
375
00:19:21,794 --> 00:19:23,161
LufTreiber
claims responsibility,
376
00:19:23,163 --> 00:19:25,530
shielding the bureaucrats
from a scandal
377
00:19:25,532 --> 00:19:27,165
in exchange for remuneration
378
00:19:27,167 --> 00:19:29,634
for the inevitable
blizzard of lawsuits.
379
00:19:29,636 --> 00:19:31,202
One hand washes the other.
380
00:19:31,204 --> 00:19:33,070
So the airline places
381
00:19:33,072 --> 00:19:34,005
the contract in escrow
382
00:19:34,007 --> 00:19:37,475
with the Caretaker
as leverage against exposure.
383
00:19:37,477 --> 00:19:39,911
Have you got any leads
on who abducted his daughter?
384
00:19:39,913 --> 00:19:42,013
She was last
seen at her office,
three days ago.
385
00:19:42,015 --> 00:19:44,482
Ressler's there right now
reviewing security video.
386
00:19:44,484 --> 00:19:46,617
REDDINGTON:
Forward me anything he finds.
387
00:19:46,619 --> 00:19:49,020
But under no
circumstances can that
388
00:19:49,022 --> 00:19:50,488
contract become
public knowledge.
389
00:19:50,490 --> 00:19:54,058
If we do nothing,
Rose Janus will
die at midnight.
390
00:19:54,060 --> 00:19:55,026
We still have two hours.
391
00:19:55,028 --> 00:19:57,562
REDDINGTON: Very well,
make every minute count.
392
00:19:57,564 --> 00:19:59,730
But if you fail, I warn you,
393
00:19:59,732 --> 00:20:02,533
do not expose the Germans.
394
00:20:04,137 --> 00:20:06,871
Anton? Your guest is here.
395
00:20:06,873 --> 00:20:09,106
VELOV: Thank you, Darla.
396
00:20:11,911 --> 00:20:14,178
Thank you for meeting
with me, Mr. Velov.
397
00:20:14,180 --> 00:20:17,782
About a year ago I
came to visit you
in your restaurant.
398
00:20:17,784 --> 00:20:18,616
I remember.
399
00:20:18,618 --> 00:20:22,587
You were asking
about Katarina Rostova.
400
00:20:22,589 --> 00:20:23,020
That's right.
401
00:20:23,022 --> 00:20:28,092
I was hoping you could answer
a few more questions for me.
402
00:20:28,094 --> 00:20:29,293
She was just a name.
403
00:20:29,295 --> 00:20:33,531
One of many I heard
when I was with Spetsnaz.
404
00:20:33,533 --> 00:20:36,334
Beyond that, I know nothing.
405
00:20:38,705 --> 00:20:40,171
Please.
406
00:20:42,141 --> 00:20:44,242
She was my mother.
407
00:20:46,679 --> 00:20:49,647
Dear, I cannot help you.
408
00:20:49,649 --> 00:20:52,416
I would if I could.
Believe me.
409
00:20:52,418 --> 00:20:54,318
I too have a daughter.
410
00:20:54,320 --> 00:20:57,388
The life I led,
the things I had to do...
411
00:20:57,390 --> 00:20:59,290
She won't talk to me.
412
00:20:59,292 --> 00:21:02,627
I try to explain.
But there are...
413
00:21:02,929 --> 00:21:07,865
Some things
which can never be forgiven.
414
00:21:08,034 --> 00:21:13,437
I'm sorry. Why did you agree
to meet with me if
you can't help me?
415
00:21:13,439 --> 00:21:15,139
My daughter.
416
00:21:15,141 --> 00:21:17,742
I don't know where she is.
417
00:21:21,681 --> 00:21:23,447
I am dying.
418
00:21:25,318 --> 00:21:27,818
I have written
her this letter.
419
00:21:27,820 --> 00:21:29,920
You are with FBI, no?
420
00:21:29,922 --> 00:21:33,758
You can find her.
Give it to her.
421
00:21:34,694 --> 00:21:36,227
Please.
422
00:21:36,663 --> 00:21:39,563
It explains everything.
423
00:21:54,213 --> 00:21:55,546
(DIALLING)
424
00:21:55,615 --> 00:21:57,415
(LINE RINGING)
425
00:21:57,417 --> 00:21:59,216
He told her nothing.
426
00:21:59,218 --> 00:21:59,684
You're certain.
427
00:21:59,686 --> 00:22:03,187
He spent most of
the time talking
about his own daughter.
428
00:22:03,589 --> 00:22:05,656
Thank you, Darla.
429
00:22:07,427 --> 00:22:09,827
She deserves the truth.
430
00:22:14,133 --> 00:22:16,367
Watch the road, Dembe.
431
00:22:19,872 --> 00:22:20,571
That's Rose Janus.
432
00:22:20,573 --> 00:22:24,642
And this is the license plate
of the kidnapper's van.
433
00:22:24,644 --> 00:22:25,076
Run it. Find it.
434
00:22:25,078 --> 00:22:26,310
We've got 90 minutes
before they execute her.
435
00:22:26,312 --> 00:22:29,580
That's not enough time.
We have to release
the LufTreiber contract.
436
00:22:29,582 --> 00:22:31,282
RESSLER: Germany is one of
our closest allies.
437
00:22:31,284 --> 00:22:33,484
You really wanna
embarrass them like that?
438
00:22:33,486 --> 00:22:34,485
Yes, and you should, too.
439
00:22:34,487 --> 00:22:37,088
They were
warned by terrorists,
did nothing and covered it up.
440
00:22:37,090 --> 00:22:38,556
If Reddington's
theory is true.
441
00:22:38,558 --> 00:22:39,890
But the contract
is for services rendered.
442
00:22:39,892 --> 00:22:42,626
There's no
mention of terrorism
or the crash.
443
00:22:42,628 --> 00:22:45,329
The date is circumstantial,
we have no hard evidence...
444
00:22:45,331 --> 00:22:46,030
But a hell of a smoking gun.
445
00:22:46,032 --> 00:22:48,466
Nothing on the van.
It's a late
model Chevy Express.
446
00:22:48,468 --> 00:22:50,534
There are thousands registered
in the tristate area.
447
00:22:50,536 --> 00:22:52,737
And the plates were stolen
from a Honda Accord
448
00:22:52,739 --> 00:22:54,538
on the day of the abduction.
449
00:22:59,412 --> 00:23:00,411
Do it. Leak the contract.
450
00:23:00,413 --> 00:23:01,345
That's a mistake.
COOPER: You're right.
451
00:23:01,347 --> 00:23:04,482
It will embarrass Germany
and it could damage
diplomatic relations.
452
00:23:04,484 --> 00:23:06,217
But no one will be killed
because of that.
453
00:23:06,219 --> 00:23:08,219
If we do nothing,
Rose Janus will die.
454
00:23:08,221 --> 00:23:10,221
The kidnapper's
instructions?
We know what they are.
455
00:23:10,223 --> 00:23:12,656
Follow them. To the letter.
456
00:23:17,363 --> 00:23:20,097
What is it? What do you see?
457
00:23:21,501 --> 00:23:26,704
What you said about
forgiveness
changing the future,
458
00:23:26,706 --> 00:23:30,174
it comforts me to know
you're looking forward again.
459
00:23:30,176 --> 00:23:32,910
The future holds such promise,
460
00:23:32,912 --> 00:23:37,448
the past, so many regrets.
461
00:23:37,750 --> 00:23:40,918
The van is lined
with Chobham ballistic armor.
462
00:23:40,920 --> 00:23:43,721
Virtually impregnable,
heat resistant,
463
00:23:43,723 --> 00:23:47,391
most often deployed
in tanks and APCs.
464
00:23:47,393 --> 00:23:48,159
So it's military.
465
00:23:48,161 --> 00:23:50,428
It's an aftermarket job.
Very specialized.
466
00:23:50,430 --> 00:23:52,163
Only a few
custom shops have
467
00:23:52,165 --> 00:23:54,098
the equipment necessary
to install it.
468
00:23:54,100 --> 00:23:58,369
I can't say which one,
but I know someone who can.
469
00:23:58,371 --> 00:24:00,638
(MECHANICAL WHIRRING)
470
00:24:03,810 --> 00:24:05,042
Semo!
471
00:24:05,044 --> 00:24:08,245
(LAUGHING)
How you doing, sole?
472
00:24:09,549 --> 00:24:11,549
You still got that sweet GTO?
473
00:24:11,551 --> 00:24:12,883
Oh! Sadly, no.
474
00:24:12,885 --> 00:24:15,286
I gave it to
a North Korean general
475
00:24:15,288 --> 00:24:16,787
in exchange for a young
woman's freedom.
476
00:24:16,789 --> 00:24:20,491
Oh, I know a lot of women.
I'd have kept the Goat.
477
00:24:20,493 --> 00:24:21,926
(LAUGHING)
478
00:24:21,928 --> 00:24:26,730
As I recall,
you've always carried
a torch for Oldsmobiles.
479
00:24:26,732 --> 00:24:28,165
I have a line
480
00:24:28,167 --> 00:24:33,304
on a low-mileage, pristine,
1970 4-4-2
481
00:24:33,306 --> 00:24:35,172
with a factory W-30 package.
482
00:24:35,174 --> 00:24:39,510
I can put you in
touch in exchange
for a small favor.
483
00:24:39,512 --> 00:24:42,713
You interested?
What do you think?
484
00:24:46,319 --> 00:24:47,918
Cynthia Panabaker.
485
00:24:47,920 --> 00:24:49,386
I drew the short straw.
486
00:24:49,388 --> 00:24:49,820
Harold Cooper.
487
00:24:49,822 --> 00:24:53,624
Do you have any idea
how much this place
spooks Main Justice?
488
00:24:53,626 --> 00:24:56,160
Reven Wright and Diane Fowler
were good people.
489
00:24:56,162 --> 00:24:59,697
They were patriots.
Assigned to oversee
this Task Force,
490
00:24:59,699 --> 00:25:01,398
and now they're missing
and presumed dead.
491
00:25:01,400 --> 00:25:03,400
No one wants to know
what happened to
them more than I.
492
00:25:03,402 --> 00:25:05,336
I have no
interest in disappearing
493
00:25:05,338 --> 00:25:07,905
or dying in
the foreseeable future.
494
00:25:07,907 --> 00:25:10,841
So I'll watch your back
and you'll watch mine.
495
00:25:10,843 --> 00:25:12,343
Are we clear?
496
00:25:12,612 --> 00:25:15,813
Your assistant said
you had a matter of some
urgency to discuss.
497
00:25:15,815 --> 00:25:18,649
We have a major
national security breach,
498
00:25:18,651 --> 00:25:21,151
anybody with a tree
to shake's been
ordered to shake it,
499
00:25:21,153 --> 00:25:24,488
see if anything falls out.
This is the Reddington tree.
500
00:25:24,657 --> 00:25:25,322
How can we help?
501
00:25:25,324 --> 00:25:27,157
Two known
terrorists penetrated
502
00:25:27,159 --> 00:25:28,792
the Port of
Tampa 14 hours ago.
503
00:25:28,794 --> 00:25:32,029
German BND had
them hard on the radar
and we lost them.
504
00:25:32,031 --> 00:25:34,698
The terrorists?
No. The Germans.
505
00:25:34,700 --> 00:25:36,300
Seems someone
some leaked documents
506
00:25:36,302 --> 00:25:38,435
implicating
them in a cover-up,
507
00:25:38,437 --> 00:25:40,437
and they think it was us.
508
00:25:40,439 --> 00:25:41,305
Why would they...
509
00:25:41,307 --> 00:25:43,574
I don't know,
they're Germans.
510
00:25:43,576 --> 00:25:45,609
Now, they may end up
sharing their intel,
511
00:25:45,611 --> 00:25:46,710
but for right now,
they're pissed,
512
00:25:46,712 --> 00:25:49,480
and we can't afford
to wait till they calm down.
513
00:25:49,482 --> 00:25:51,982
So find out what
Reddington knows.
514
00:25:52,485 --> 00:25:55,419
Before anything blows up
would be nice.
515
00:25:59,692 --> 00:26:01,559
(CELL PHONE RINGING)
516
00:26:01,694 --> 00:26:02,293
(BEEP)
Cooper.
517
00:26:02,295 --> 00:26:05,462
The gunmen who
took Rose Janus.
I've got an address.
518
00:26:05,464 --> 00:26:05,996
COOPER: How?
519
00:26:05,998 --> 00:26:08,098
Reddington spotted
some custom-work on their van.
520
00:26:08,100 --> 00:26:09,166
Traced it to
a chop shop and got
521
00:26:09,168 --> 00:26:11,502
a physical
address on the customer.
522
00:26:11,571 --> 00:26:12,202
I want that address,
523
00:26:12,204 --> 00:26:14,905
then I want you back here
with Reddington.
524
00:26:14,907 --> 00:26:15,539
Why? What happened?
525
00:26:15,541 --> 00:26:18,175
I just got paid a visit
by the White House Counsel.
526
00:26:18,177 --> 00:26:22,646
We've got bigger
problems than saving
the Caretaker's daughter.
527
00:26:24,183 --> 00:26:25,583
Two known
terrorists penetrated
528
00:26:25,585 --> 00:26:27,751
the border through
the Port of Tampa.
529
00:26:27,753 --> 00:26:29,753
Two hours ago,
a cargo truck was stolen
530
00:26:29,755 --> 00:26:32,256
from a shipping
company near the port
531
00:26:32,258 --> 00:26:33,657
and whoever took
it was smart enough
532
00:26:33,659 --> 00:26:34,892
to disable its
satellite tracker.
533
00:26:34,894 --> 00:26:37,094
And the White House is asking
for Reddington's help?
534
00:26:37,096 --> 00:26:39,763
At this point,
I think they'll take
help from anybody.
535
00:26:39,765 --> 00:26:40,331
(SCOFFS)
536
00:26:40,333 --> 00:26:42,499
The German BND
captured chatter indicating
537
00:26:42,501 --> 00:26:45,636
that an attack on a major
domestic target is imminent.
538
00:26:45,638 --> 00:26:47,638
According to their intel,
the terrorists have access
539
00:26:47,640 --> 00:26:51,609
to a metric-ton of C-4
which was stolen from
a Mexican armory.
540
00:26:51,611 --> 00:26:54,078
The Germans were
tracking it, but...
541
00:26:55,247 --> 00:26:56,580
What?
542
00:26:57,950 --> 00:26:59,383
Oh, my God.
543
00:26:59,585 --> 00:27:01,185
You released
the LufTreiber contract
544
00:27:01,187 --> 00:27:03,721
and now
the Germans are refusing
to cooperate.
545
00:27:03,723 --> 00:27:04,722
I did it to save
a woman's life.
546
00:27:04,724 --> 00:27:07,925
And now many more may die.
I don't mean to gloat,
547
00:27:07,927 --> 00:27:09,059
but boy did I tell you so.
548
00:27:09,061 --> 00:27:12,096
You know everything
there is to know
about port security.
549
00:27:12,098 --> 00:27:14,164
Yes. But this isn't
about port security.
550
00:27:14,166 --> 00:27:16,634
It's about cargo
theft in Florida.
551
00:27:16,636 --> 00:27:19,970
Luckily for you, Harold,
I poke my thumb in many pies.
552
00:27:19,972 --> 00:27:21,705
This one is
particularly profitable,
553
00:27:21,707 --> 00:27:25,242
so I've associated myself
with some of the players.
554
00:27:25,244 --> 00:27:27,378
Can your
associates find the truck?
555
00:27:28,581 --> 00:27:31,115
Their methods
are breathtakingly simple.
556
00:27:31,117 --> 00:27:35,085
Place their own
tracking devices
on cargo containers,
557
00:27:35,087 --> 00:27:36,654
track them out of the port,
558
00:27:36,656 --> 00:27:39,189
and attack them
when they're most vulnerable.
559
00:27:39,191 --> 00:27:40,824
Yes, they can
help find your truck.
560
00:27:40,826 --> 00:27:43,327
The question is why on Earth
they would want to?
561
00:27:43,329 --> 00:27:45,062
Because it's
their patriotic duty.
562
00:27:45,064 --> 00:27:47,064
They're Mexicans.
563
00:27:47,066 --> 00:27:49,066
Get them to help
and I'll owe you.
564
00:27:49,068 --> 00:27:50,701
Yes, you will.
565
00:28:01,180 --> 00:28:03,080
FBI. Don't move!
566
00:28:03,349 --> 00:28:04,615
Come on!
567
00:28:04,617 --> 00:28:06,050
No, don't!
568
00:28:06,052 --> 00:28:07,017
(GUN SHOTS)
569
00:28:07,019 --> 00:28:10,287
Get on your knees,
put your hands
behind your head.
570
00:28:12,458 --> 00:28:13,791
Donald Ressler. FBI.
571
00:28:13,793 --> 00:28:16,226
Everything's okay.
You all right?
572
00:28:22,168 --> 00:28:24,068
Is this your father's ledger?
573
00:28:24,804 --> 00:28:26,537
Okay. Come with me.
574
00:28:36,916 --> 00:28:39,183
RESSLER:
Justin Van Zandt. USMC.
575
00:28:39,185 --> 00:28:41,251
Served with distinction
in Afghanistan.
576
00:28:41,253 --> 00:28:43,620
A Bronze Star
and a Purple Heart.
577
00:28:43,622 --> 00:28:46,724
And now kidnapping. Why?
578
00:28:47,226 --> 00:28:48,492
I want a lawyer.
579
00:28:48,494 --> 00:28:50,661
Habeas Corpus is not
on the menu today.
580
00:28:50,663 --> 00:28:53,864
Not when we're dealing
with matters of
national security.
581
00:28:53,866 --> 00:28:56,300
So, who do you work for?
582
00:28:56,302 --> 00:28:58,535
The men who took you
were former marines.
583
00:28:58,537 --> 00:28:59,937
Did you know that?
584
00:28:59,939 --> 00:29:00,704
No. I didn't.
585
00:29:00,706 --> 00:29:03,273
Nothing in their files suggest
that the men who took you
586
00:29:03,275 --> 00:29:06,376
had the ability to penetrate
your father's operation.
587
00:29:06,378 --> 00:29:08,946
Do you have any idea
who they might be working for,
588
00:29:08,948 --> 00:29:10,414
someone they met overseas?
589
00:29:10,416 --> 00:29:12,583
(SIGHS) I'm sorry.
I can't help you.
590
00:29:12,585 --> 00:29:15,853
Rose,
if we can't find the person
responsible for taking you,
591
00:29:15,855 --> 00:29:17,354
we cannot
guarantee your safety.
592
00:29:17,356 --> 00:29:19,590
Does my father
know you found me?
593
00:29:20,893 --> 00:29:22,025
Yes.
594
00:29:22,027 --> 00:29:23,594
He's on his way
here right now.
595
00:29:23,596 --> 00:29:24,795
Come on,
Van Zandt, we know you
596
00:29:24,797 --> 00:29:26,897
and your partner
were just a muscle.
597
00:29:26,899 --> 00:29:27,865
Who hired you?
598
00:29:27,867 --> 00:29:30,501
We know how close
the two of you were.
599
00:29:30,503 --> 00:29:31,602
What we don't know, is why
600
00:29:31,604 --> 00:29:35,439
you're protecting the man
responsible for his death.
601
00:29:37,510 --> 00:29:38,942
You shot him.
602
00:29:39,645 --> 00:29:40,677
Yeah.
603
00:29:40,679 --> 00:29:41,545
I'm angry about that.
604
00:29:41,547 --> 00:29:45,582
I'm angry that somebody
turned a war hero
into a kidnapper,
605
00:29:45,584 --> 00:29:49,319
put him in a position
where I had to shoot him.
606
00:29:51,590 --> 00:29:52,489
I'm angry at his friend
607
00:29:52,491 --> 00:29:56,493
for not giving up
the son of a bitch
that made that happen.
608
00:29:56,762 --> 00:29:57,628
This wasn't
supposed to happen.
609
00:29:57,630 --> 00:30:01,398
SAMAR: Why don't you tell us
what was supposed to happen.
610
00:30:01,400 --> 00:30:03,700
I told him
we didn't need guns,
611
00:30:03,969 --> 00:30:05,903
but he thought it
would help sell it.
612
00:30:06,272 --> 00:30:08,038
Help sell what?
613
00:30:08,040 --> 00:30:10,207
That we were
trying to hurt her.
614
00:30:10,209 --> 00:30:12,309
All we were trying
to do was help her.
615
00:30:13,245 --> 00:30:14,711
Help who?
616
00:30:15,481 --> 00:30:16,880
Rose.
617
00:30:17,917 --> 00:30:19,883
It's my sister.
618
00:30:24,657 --> 00:30:25,856
Look, I'm grateful
that you guys found me,
619
00:30:25,858 --> 00:30:30,861
but I'm starting
to feel a little bit
like a suspect here.
620
00:30:31,030 --> 00:30:31,895
How fitting.
621
00:30:31,897 --> 00:30:33,964
Your brother came clean.
622
00:30:33,966 --> 00:30:37,134
You want to explain
why you kidnapped yourself?
623
00:30:37,136 --> 00:30:38,435
Keen located the cargo truck.
624
00:30:38,437 --> 00:30:41,805
It's headed for New York City.
You need to roll out. Now!
625
00:30:48,814 --> 00:30:49,279
Okay, we are go!
626
00:30:49,281 --> 00:30:54,351
I-95 is shut down
and target is
approaching our detour.
627
00:30:55,354 --> 00:30:57,855
Yes! He's taking the off-ramp.
628
00:30:59,758 --> 00:31:03,594
We're in front.
We got a clean visual.
Two targets in the cab.
629
00:31:05,197 --> 00:31:09,533
What should I call you?
My idiot boyfriend
or my idiot husband?
630
00:31:09,702 --> 00:31:12,269
You can't stay
angry at me forever.
631
00:31:12,271 --> 00:31:13,904
Watch me.
632
00:31:20,346 --> 00:31:21,445
I told you to take it in.
633
00:31:21,447 --> 00:31:22,446
I told you we
needed a new car!
634
00:31:22,448 --> 00:31:23,447
All you need to do is
take it into the shop.
635
00:31:23,449 --> 00:31:26,884
Excuse me, could you help us?
My husband is
a complete idiot...
636
00:31:26,886 --> 00:31:29,620
Freeze!
RESSLER: Don't move.
637
00:31:31,257 --> 00:31:33,290
SAMAR: Targets are down.
638
00:31:33,626 --> 00:31:34,925
Cover.
639
00:31:37,263 --> 00:31:39,663
Nice job.
Almost like being a bitch
comes naturally.
640
00:31:39,665 --> 00:31:41,498
Aram, you there?
ARAM: Uh, yeah.
641
00:31:41,500 --> 00:31:43,100
Hearing every word.
642
00:31:46,405 --> 00:31:48,005
Let's get these
vehicles out of here.
643
00:31:48,007 --> 00:31:50,040
Sir, we have
a serious situation.
644
00:31:50,042 --> 00:31:51,041
We got a problem.
645
00:31:51,043 --> 00:31:53,110
SOLDIER: Headquarters,
expedite the bomb squad.
646
00:31:53,112 --> 00:31:54,711
We're gonna need
a perimeter set up.
647
00:31:54,713 --> 00:31:57,114
Evacuation
around our location.
648
00:31:57,116 --> 00:31:58,215
Oh, no,
this is no good.
649
00:31:58,217 --> 00:31:59,216
ARAM: What?
What is it? What's wrong?
650
00:31:59,218 --> 00:32:01,685
The bomb has been activated.
We have less than two minutes.
651
00:32:01,687 --> 00:32:05,022
Um, okay, well,
I'm told the bomb squad
won't be there for 12.
652
00:32:05,024 --> 00:32:07,758
Aram, I'm sending you
a photo of the
component parts now.
653
00:32:07,760 --> 00:32:09,426
Two minutes isn't
nearly enough time
to evacuate.
654
00:32:09,428 --> 00:32:11,995
We're not going to evacuate.
We're gonna disarm this thing.
655
00:32:11,997 --> 00:32:13,497
We need you to
walk us through it.
656
00:32:13,499 --> 00:32:15,532
We're looking at
a timed detonator.
657
00:32:15,534 --> 00:32:17,501
About 20
barrels of accelerant.
658
00:32:17,503 --> 00:32:18,902
Ammonium nitrate and fuel oil.
659
00:32:18,904 --> 00:32:21,271
We have got about a minute
and 45 seconds left.
660
00:32:21,273 --> 00:32:22,572
Um, okay, that's not helping.
661
00:32:22,574 --> 00:32:26,076
All right, there are
four batteries.
We need to disable all four.
662
00:32:26,078 --> 00:32:28,845
Okay, first, I need you to cut
the green wire
663
00:32:28,847 --> 00:32:30,781
that leads to
the switch on the bottom.
664
00:32:30,783 --> 00:32:34,251
But just make sure
that you don't
disturb the mercury.
665
00:32:34,253 --> 00:32:34,952
RESSLER: Okay, got it.
666
00:32:34,954 --> 00:32:37,621
Trace the wires
from the timing device...
667
00:32:38,357 --> 00:32:40,257
And cut the...
668
00:32:40,659 --> 00:32:43,727
Okay, cut the orange
and white ones.
669
00:32:46,699 --> 00:32:47,464
RESSLER: Done. Next?
670
00:32:47,466 --> 00:32:48,665
ARAM: Alright,
there is one last battery
671
00:32:48,667 --> 00:32:51,201
connected to
the green control box
on the top left.
672
00:32:51,203 --> 00:32:54,905
Cut the wrong wire
in the wrong sequence and...
673
00:32:54,907 --> 00:32:56,206
The bomb detonates.
674
00:32:56,208 --> 00:33:00,143
All right,
there are two wires there,
blue and red.
675
00:33:00,145 --> 00:33:01,812
So, here's what you do...
676
00:33:02,281 --> 00:33:03,914
Apologize to Agent Navabi.
677
00:33:03,916 --> 00:33:06,383
What?
Aram,
we don't have time for this.
678
00:33:06,385 --> 00:33:07,451
We have 30 seconds.
679
00:33:07,453 --> 00:33:09,052
"I'm sorry"
takes less than one.
680
00:33:09,054 --> 00:33:09,486
28 seconds...
681
00:33:09,488 --> 00:33:11,288
RESSLER: Look,
I'm not sorry for firing her.
682
00:33:11,290 --> 00:33:12,356
You called her the B word.
683
00:33:12,358 --> 00:33:15,225
I didn't call her a bitch.
Actually, you did.
684
00:33:15,227 --> 00:33:17,160
Okay, whatever.
I'm really sorry
685
00:33:17,162 --> 00:33:20,163
for calling
agent Navabi a bitch.
686
00:33:20,432 --> 00:33:23,300
Blue. Blue. Cut the blue wire.
687
00:33:33,045 --> 00:33:34,945
Apology accepted.
688
00:33:45,090 --> 00:33:45,989
Is she okay?
689
00:33:45,991 --> 00:33:48,325
She's alive and safe.
690
00:33:48,627 --> 00:33:50,494
But no, she's not okay.
691
00:33:50,496 --> 00:33:51,862
What do you mean?
692
00:33:51,864 --> 00:33:53,296
Let me see her.
693
00:33:53,298 --> 00:33:54,898
What did they do to her?
694
00:33:54,900 --> 00:33:57,134
Nothing.
She kidnapped herself.
695
00:33:57,302 --> 00:33:58,402
To get away from you.
696
00:33:58,404 --> 00:34:01,838
She knows what
you did, Mr. Janus.
She's known for months.
697
00:34:01,840 --> 00:34:02,706
Imagine, how she felt,
698
00:34:02,708 --> 00:34:04,975
finding herself on
a Missing Children's web site.
699
00:34:04,977 --> 00:34:07,944
Her real name is
Jessica Van Zandt.
Did you know?
700
00:34:07,946 --> 00:34:11,348
Did you ever
bother to find out
who she was?
701
00:34:16,855 --> 00:34:20,991
My wife and our unborn child
702
00:34:21,460 --> 00:34:24,528
died a few months before.
703
00:34:24,930 --> 00:34:27,297
I was out for a drive.
704
00:34:27,733 --> 00:34:29,599
And I saw her
705
00:34:29,835 --> 00:34:31,601
crossing the street.
706
00:34:31,670 --> 00:34:33,303
She tripped.
707
00:34:33,305 --> 00:34:35,138
Her father...
708
00:34:36,442 --> 00:34:38,041
Her father...
709
00:34:38,043 --> 00:34:40,777
Mean. Drunk.
710
00:34:40,779 --> 00:34:42,913
He started beating on her.
711
00:34:42,915 --> 00:34:45,615
I got out, went over to him,
712
00:34:45,617 --> 00:34:49,653
to explain
she's just a little girl.
713
00:34:50,122 --> 00:34:52,989
A beautiful, little girl.
714
00:34:52,991 --> 00:34:57,294
Words were exchanged,
he took a swing at me,
715
00:34:57,296 --> 00:35:00,464
and I moved in self-defense.
716
00:35:01,500 --> 00:35:04,801
He went down. Hard.
717
00:35:04,903 --> 00:35:07,170
As he lay there bleeding,
718
00:35:07,372 --> 00:35:10,640
I felt her
little hand in mine.
719
00:35:12,111 --> 00:35:14,244
She just took it,
720
00:35:15,180 --> 00:35:16,880
like she was saying,
721
00:35:17,916 --> 00:35:19,349
"Thank you."
722
00:35:19,485 --> 00:35:21,351
We walked back to the car.
723
00:35:21,353 --> 00:35:23,420
She got in willingly.
724
00:35:23,422 --> 00:35:26,790
And we just left. Left!
725
00:35:33,732 --> 00:35:36,366
You took her. Like a thief.
726
00:35:36,368 --> 00:35:39,069
And by the time she realized
what you'd done,
727
00:35:39,071 --> 00:35:40,770
sought out her real family,
728
00:35:40,772 --> 00:35:43,707
the only one left
was her brother,
a marine.
729
00:35:43,709 --> 00:35:44,141
A marine.
730
00:35:44,143 --> 00:35:47,277
A marine?
Protecting his country
in an effort to atone
731
00:35:47,279 --> 00:35:49,479
for failing to
protect his sister.
732
00:35:49,481 --> 00:35:52,282
He wanted to go to the police.
733
00:35:52,351 --> 00:35:54,217
Turn you in.
734
00:35:54,553 --> 00:35:56,386
But she had other plans.
735
00:35:57,823 --> 00:36:00,657
If she's released that ledger
736
00:36:00,659 --> 00:36:03,660
she's caused more damage
than she knows.
737
00:36:03,662 --> 00:36:07,430
Oh, I think Rose knows exactly
what she's done.
738
00:36:08,100 --> 00:36:10,500
For generations,
you and your ancestors
739
00:36:10,502 --> 00:36:13,303
kept other people's secrets,
740
00:36:13,472 --> 00:36:15,005
but it was your secret,
741
00:36:15,007 --> 00:36:18,608
her, that put an end
to it all.
742
00:36:20,746 --> 00:36:22,012
Yes.
743
00:36:27,686 --> 00:36:29,653
Irina Velov?
Yes.
744
00:36:29,655 --> 00:36:33,557
This is for you.
It's from your father.
745
00:36:33,825 --> 00:36:36,526
He told me you're estranged.
And...
746
00:36:36,528 --> 00:36:39,095
My name is Elizabeth,
by the way.
747
00:36:39,765 --> 00:36:40,964
He couldn't find you so...
748
00:36:40,966 --> 00:36:44,201
Anyway, he says
it explains everything.
749
00:36:45,204 --> 00:36:46,970
Yes, it does.
750
00:36:46,972 --> 00:36:49,272
For you.
Me?
751
00:36:50,075 --> 00:36:50,840
I don't understand.
752
00:36:50,842 --> 00:36:54,477
My father and I
aren't estranged.
We talk every day.
753
00:36:54,479 --> 00:36:56,046
He told me you
would be coming.
754
00:36:56,048 --> 00:36:58,348
He didn't write
that letter to me.
755
00:36:58,450 --> 00:37:00,617
He wrote it to you.
756
00:37:26,311 --> 00:37:27,744
I'm curious, Harold.
757
00:37:27,746 --> 00:37:30,947
How do you think
the White House
is going to express
758
00:37:30,949 --> 00:37:35,719
their appreciation
to me for foiling
the terrorist plot.
759
00:37:35,721 --> 00:37:37,254
Maybe an embossed ashtray?
760
00:37:37,256 --> 00:37:42,192
Or one of those
little American
flag-pins for my lapel?
761
00:37:42,194 --> 00:37:45,495
I think the best
you can hope for
is tolerance.
762
00:37:45,497 --> 00:37:46,896
(LAUGHING)
763
00:37:47,799 --> 00:37:50,200
I'm here to call in your chit.
764
00:37:51,103 --> 00:37:51,501
Excuse me?
765
00:37:51,503 --> 00:37:53,603
Nobody uses
the word "chit" anymore,
do they?
766
00:37:53,605 --> 00:37:56,106
Rhyming with a vulgarity
didn't do it any favors.
767
00:37:56,108 --> 00:38:00,143
A chit is...
It's a note
for a debt incurred.
768
00:38:00,946 --> 00:38:01,978
All those lives at risk
769
00:38:01,980 --> 00:38:06,216
and you've only helped
in order to force
it down my throat.
770
00:38:07,552 --> 00:38:09,386
What do you want?
771
00:38:09,655 --> 00:38:13,356
The Caretaker's ledger.
I'd like to borrow it.
772
00:38:17,496 --> 00:38:19,763
If it were up to me,
I'd burn it.
773
00:38:20,132 --> 00:38:21,731
I've learned
the hard way that some
774
00:38:21,733 --> 00:38:24,167
secrets are best
kept in the dark.
775
00:38:26,805 --> 00:38:28,872
Mine certainly is.
776
00:38:30,442 --> 00:38:32,876
If you insist on sleeping
in the office,
777
00:38:32,878 --> 00:38:37,781
I might suggest
you forego the floor
and get yourself a futon.
778
00:38:37,783 --> 00:38:39,616
Your chiropractor
will thank you.
779
00:38:39,618 --> 00:38:40,717
How did you know I was...
780
00:38:40,719 --> 00:38:42,752
Harold, forgive Charlene.
781
00:38:43,588 --> 00:38:44,854
A friend told me recently
782
00:38:44,856 --> 00:38:46,456
that forgiveness
won't change the past,
783
00:38:46,458 --> 00:38:49,392
but it could very well
change the future.
784
00:38:49,394 --> 00:38:52,228
Apparently,
nothing is unforgiveable.
785
00:38:53,699 --> 00:38:55,765
Go home, Harold.
786
00:39:03,208 --> 00:39:04,841
My mother's alive.
You lied to me.
787
00:39:04,843 --> 00:39:07,677
Velov's the one
who lied to you,
Lizzy, not me.
788
00:39:07,679 --> 00:39:11,581
Katarina Rostova
committed suicide
in 1990.
789
00:39:11,583 --> 00:39:14,084
Velov was the agent
assigned to find her.
790
00:39:14,086 --> 00:39:15,118
He was getting close.
She knew it.
791
00:39:15,120 --> 00:39:16,986
That's why she allegedly
walked into the ocean,
792
00:39:16,988 --> 00:39:20,023
she wanted the world
to believe she'd drowned.
793
00:39:20,125 --> 00:39:21,091
But Velov knows differently.
794
00:39:21,093 --> 00:39:25,161
He tracked her to
a hotel in Prague.
She'd just left.
795
00:39:25,664 --> 00:39:28,631
But in such a hurry,
she missed this.
796
00:39:32,437 --> 00:39:34,938
A photo
of her little girl.
797
00:39:35,107 --> 00:39:36,339
Me.
798
00:39:39,244 --> 00:39:41,177
That could have
easily been planted.
799
00:39:41,179 --> 00:39:43,713
You said
the name Masha Rostova
was lost to history
800
00:39:43,715 --> 00:39:48,551
until the manhunt,
now it's out there and
someone is looking for me.
801
00:39:48,854 --> 00:39:50,720
It's my mother.
802
00:39:50,722 --> 00:39:53,323
Who else would care? Who?
803
00:39:58,196 --> 00:39:59,863
You were right.
804
00:39:59,865 --> 00:40:02,599
Some things can't be forgiven.
805
00:40:39,771 --> 00:40:41,004
Hey.
806
00:40:43,341 --> 00:40:44,707
Hey.
807
00:40:46,011 --> 00:40:47,310
How was your day?
808
00:40:47,312 --> 00:40:49,312
It was, uh, busy.
809
00:40:49,681 --> 00:40:53,650
Spent it telling anyone
who'd listen how
much I love you.
810
00:41:04,496 --> 00:41:06,062
It's me.
811
00:41:06,231 --> 00:41:07,564
He came.
812
00:41:07,566 --> 00:41:10,300
Just like you said he would.
813
00:41:10,802 --> 00:41:13,736
How do you want
me to handle it?
814
00:41:18,610 --> 00:41:21,978
This is above and beyond,
my friend,
815
00:41:22,781 --> 00:41:24,514
above and beyond.
816
00:41:24,649 --> 00:41:26,082
(GRUNTS)
817
00:41:28,487 --> 00:41:30,053
Is that it?
818
00:41:31,189 --> 00:41:35,024
If anything happened to me,
this was to go to Elizabeth.
819
00:41:35,694 --> 00:41:37,527
So she'd know.
820
00:41:39,464 --> 00:41:41,364
Now, I'm not sure
if I ever want her to know.
821
00:41:41,366 --> 00:41:45,602
Perhaps, Raymond,
in this case,
what you want is irrelevant.
822
00:41:45,604 --> 00:41:50,773
If the universe
wants her to know,
she will find a way.
60528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.