All language subtitles for [SubtitleTools.com] HAIKYU!! 2nd Season - 17.enUS - 2023-09-01T142433.062
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,020
Aw, damn it.
2
00:00:05,730 --> 00:00:08,980
If we had won yesterday,
we'd be in a match right now.
3
00:00:09,310 --> 00:00:12,720
Now if only Karasuno can beat Shiratorizawa,
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,130
we'll look a little cool.
5
00:00:15,130 --> 00:00:16,700
No, we wouldn't.
6
00:00:16,700 --> 00:00:19,820
If their #10 wasn't there,
we would have won.
7
00:00:19,820 --> 00:00:21,580
No, you mean the setter.
8
00:00:21,580 --> 00:00:22,830
That guy is insane.
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,040
I think it was the captain.
10
00:00:27,670 --> 00:00:30,540
The one that was the most
interesting was their #10 though.
11
00:00:31,640 --> 00:00:32,760
The captain, huh?
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,220
Well, you've got a point.
13
00:00:36,050 --> 00:00:39,640
Sort of like the foundation
that no one really notices?
14
00:00:55,490 --> 00:01:01,990
Haikyu!!
15
00:02:12,450 --> 00:02:13,770
Sawamura-san!
16
00:02:14,060 --> 00:02:15,020
Daichi!
17
00:02:15,020 --> 00:02:15,990
Daichi-san!
18
00:02:19,450 --> 00:02:22,910
Episode 17: "The Battle Without Will Power"
19
00:02:19,830 --> 00:02:20,760
What's going on?
20
00:02:20,760 --> 00:02:21,720
What's wrong?
21
00:02:21,720 --> 00:02:22,910
He's on the ground.
22
00:02:24,080 --> 00:02:24,970
What's going on?
23
00:02:24,970 --> 00:02:26,370
They collided.
24
00:02:27,030 --> 00:02:30,030
Right after they returned that last ball,
25
00:02:30,030 --> 00:02:33,050
#5, the bald guy, and the captain
crashed into each other.
26
00:02:33,050 --> 00:02:36,120
It looked like he hit his head pretty hard.
27
00:02:36,120 --> 00:02:37,010
Seriously?
28
00:02:39,690 --> 00:02:41,070
Ow...
29
00:02:41,070 --> 00:02:42,100
Where did you get hit?
30
00:02:42,770 --> 00:02:44,680
M-My face?
31
00:02:45,170 --> 00:02:47,580
Sawamura-kun, where are you right now?
32
00:02:48,340 --> 00:02:50,410
Sendai City, in the gym.
33
00:02:51,300 --> 00:02:53,270
Who are we playing right now?
34
00:02:53,270 --> 00:02:55,490
W-Wakunan.
35
00:02:55,490 --> 00:02:56,980
I'm fine!
36
00:02:57,390 --> 00:03:00,060
But it appears that you hit your head,
37
00:03:00,060 --> 00:03:01,690
so please go to the infirmary.
38
00:03:01,690 --> 00:03:02,500
Right.
39
00:03:06,050 --> 00:03:08,720
Go have them confirm that you really are okay.
40
00:03:08,720 --> 00:03:11,960
That's the quickest way for
you to return to the match.
41
00:03:13,190 --> 00:03:14,040
Yes, sir.
42
00:03:16,390 --> 00:03:17,230
Blood...
43
00:03:17,230 --> 00:03:17,900
Eh?
44
00:03:19,240 --> 00:03:20,460
Did you cut your lip?
45
00:03:21,080 --> 00:03:22,680
He doesn't seem to be dizzy.
46
00:03:25,140 --> 00:03:26,080
A tooth?!
47
00:03:27,160 --> 00:03:31,900
There's a possibility their captain
won't be playing any more this match.
48
00:03:31,900 --> 00:03:33,730
Though that's the coach's decision.
49
00:03:34,400 --> 00:03:37,580
It'd be scary if he had a concussion, though.
50
00:03:38,370 --> 00:03:41,110
Sensei, can I leave the rest to you?
51
00:03:41,440 --> 00:03:43,240
D-Daichi-san...
52
00:03:46,620 --> 00:03:47,230
I'm sorry—
53
00:03:47,230 --> 00:03:48,330
Sorry, Tanaka.
54
00:03:49,880 --> 00:03:52,500
I saw you go in for the cover,
55
00:03:52,500 --> 00:03:54,700
but my body moved on its
own and went in there.
56
00:03:55,240 --> 00:03:56,170
But look.
57
00:03:57,650 --> 00:04:01,400
Because you got that ball over,
we're now in the 20s.
58
00:03:58,420 --> 00:04:02,260
Karasuno Wakunan
59
00:04:05,440 --> 00:04:11,230
Baldy from Karasuno usually displays
a high level of mental toughness,
60
00:04:11,760 --> 00:04:15,370
but he's used to being forced into a corner.
61
00:04:16,230 --> 00:04:20,580
I wonder what he'll be like now,
since he broke their leader.
62
00:04:21,710 --> 00:04:23,370
If they lose this match,
63
00:04:23,370 --> 00:04:26,410
it'll probably be the captain's last.
64
00:04:26,780 --> 00:04:29,560
Sorry, Asahi. I'll be right back.
65
00:04:30,070 --> 00:04:31,250
Hold things down until then.
66
00:04:33,080 --> 00:04:34,070
I'm counting on you.
67
00:04:34,950 --> 00:04:37,670
Of course. Leave it to me.
68
00:04:44,240 --> 00:04:46,770
He's walking on his own,
69
00:04:46,770 --> 00:04:48,790
so I think he'll be okay.
70
00:04:49,460 --> 00:04:51,720
But the problem is this match.
71
00:04:52,320 --> 00:04:56,410
I wonder who's going to take
charge in their head's place?
72
00:04:57,340 --> 00:04:59,050
The second setter, maybe?
73
00:04:59,050 --> 00:05:02,450
Unless there's someone who
often practices in pairs,
74
00:05:02,450 --> 00:05:07,610
a setter who's skilled enough in both offense
and defense to take on a wing spiker...
75
00:05:07,610 --> 00:05:09,580
It'll be hard for someone to fill in.
76
00:05:10,360 --> 00:05:12,910
A wing spiker to take his place, huh?
77
00:05:12,910 --> 00:05:15,620
I'm not sure if Karasuno has one.
78
00:05:16,080 --> 00:05:17,340
You're the only one we have.
79
00:05:17,340 --> 00:05:18,380
We're counting on you.
80
00:05:19,880 --> 00:05:21,980
Chikara! You've got this!
81
00:05:27,030 --> 00:05:29,750
He played in the practice match.
82
00:05:29,750 --> 00:05:31,250
What was he like again?
83
00:05:31,250 --> 00:05:32,890
I don't really remember him.
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,070
Well, he seemed like a guy
who can handle things well.
85
00:05:37,070 --> 00:05:39,420
Karasuno doesn't have a lot of players,
86
00:05:39,420 --> 00:05:41,360
so they may just not have anyone else.
87
00:05:42,760 --> 00:05:45,340
This is the same as a practice match...
88
00:05:46,390 --> 00:05:47,540
Same as a practice match...
89
00:05:49,040 --> 00:05:49,920
Same...
90
00:05:52,760 --> 00:05:55,290
Well, go out there, and
give it all you've got.
91
00:05:56,370 --> 00:05:57,820
This isn't the same!
92
00:05:58,260 --> 00:06:03,130
Playing behind him and taking
his place are completely different.
93
00:06:04,760 --> 00:06:07,760
Oh, so it is you, Ennoshita-san.
94
00:06:09,280 --> 00:06:13,210
Is it okay if we start with a fast attack?
95
00:06:13,210 --> 00:06:14,930
Ah... Sure.
96
00:06:15,210 --> 00:06:19,130
Chikara! Their #1 tends
to hit toward the outside,
97
00:06:19,130 --> 00:06:20,560
so keep that in your head.
98
00:06:20,560 --> 00:06:21,900
R-Right...
99
00:06:21,900 --> 00:06:24,200
Ennoshita-san, you've got this!
100
00:06:22,800 --> 00:06:25,130
Ennoshita, you have every
right to be worried.
101
00:06:24,200 --> 00:06:25,840
Let's do this!
102
00:06:25,700 --> 00:06:28,700
But if anyone has to replace Daichi,
103
00:06:25,840 --> 00:06:27,100
You can do it!
104
00:06:28,700 --> 00:06:32,260
everyone on our team
thinks it should be you.
105
00:06:34,530 --> 00:06:37,830
Ennoshita, sorry.
We're counting on you.
106
00:06:40,790 --> 00:06:45,500
Fly
107
00:06:41,100 --> 00:06:42,760
What do you mean, "sorry"?
108
00:06:43,880 --> 00:06:45,500
About running into Daichi-san?
109
00:06:46,480 --> 00:06:49,540
Of course one of you got hurt
after something like that.
110
00:06:50,000 --> 00:06:53,930
In the end, maybe it may cause
Daichi-san to leave the match,
111
00:06:54,470 --> 00:06:58,040
but what's on our minds right now...
112
00:06:58,960 --> 00:07:00,920
Asahi-san, if you would.
113
00:07:01,350 --> 00:07:04,060
...is how glad we are that
you weren't hurt, too.
114
00:07:06,640 --> 00:07:08,840
Right, right. Come on, come on.
115
00:07:08,840 --> 00:07:12,360
Our offense is already weakened
just by having Daichi-san out.
116
00:07:12,360 --> 00:07:14,950
If you get depressed,
it'll just make things worse.
117
00:07:16,080 --> 00:07:18,600
Wow, this is surprising.
118
00:07:18,600 --> 00:07:22,480
At first glance, Ennoshita seems
like he'd be pretty timid.
119
00:07:22,480 --> 00:07:23,660
No way!
120
00:07:25,410 --> 00:07:27,480
Judging by how he is whenever
he's over at our place,
121
00:07:27,480 --> 00:07:30,880
Chikara's definitely the
don of the second-years.
122
00:07:32,370 --> 00:07:35,180
He's the best wing spiker for managing
123
00:07:35,180 --> 00:07:40,020
the out-of-control second-years
who are the core of our offense.
124
00:07:40,660 --> 00:07:45,560
And lately, his influence has spread to
our first-year troublemakers, too.
125
00:07:45,560 --> 00:07:46,970
True...
126
00:07:49,240 --> 00:07:51,270
Ennoshita, nice serve!
127
00:07:53,880 --> 00:07:54,510
Nice receive!
128
00:07:54,510 --> 00:07:55,320
Center!
129
00:07:57,770 --> 00:07:59,450
All right!
130
00:08:02,400 --> 00:08:03,370
All right...
131
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
We're gonna take this back quickly.
132
00:08:12,840 --> 00:08:14,590
Damn it... I'm sorry.
133
00:08:13,630 --> 00:08:14,590
All right!
134
00:08:14,880 --> 00:08:16,860
I'll guard a little wider.
135
00:08:16,860 --> 00:08:18,560
Thanks, Nishinoya.
136
00:08:19,110 --> 00:08:20,140
Don't worry!
137
00:08:19,840 --> 00:08:22,860
There's no way I can beat Daichi-san
in technique right now...
138
00:08:20,140 --> 00:08:21,480
We'll get the next one!
139
00:08:23,540 --> 00:08:26,380
But... now that I'm standing here,
140
00:08:25,160 --> 00:08:27,260
Takeru, one more! Nice serve!
141
00:08:26,380 --> 00:08:29,810
there's no point in running away
by making excuses like that.
142
00:08:29,810 --> 00:08:30,730
Not to mention...
143
00:08:33,930 --> 00:08:38,660
I already know that I'd just make things
troublesome later if I run away.
144
00:08:41,960 --> 00:08:48,230
Bring it!
145
00:08:49,600 --> 00:08:52,460
Not bad, Karasuno's substitute captain!
146
00:09:02,640 --> 00:09:09,610
Haikyu!!
147
00:09:09,650 --> 00:09:16,610
Haikyu!!
148
00:09:17,400 --> 00:09:21,180
Nothing's gonna change with the third-years
taking charge until the spring tournament,
149
00:09:21,180 --> 00:09:24,720
but you second-years need to
at least start thinking about
150
00:09:24,720 --> 00:09:26,040
who's going to be the next captain.
151
00:09:26,530 --> 00:09:28,950
That's what Ukai-san was saying.
152
00:09:29,410 --> 00:09:30,750
The next, huh...
153
00:09:31,320 --> 00:09:33,170
I think Chikara should do it.
154
00:09:34,080 --> 00:09:34,990
Why?!
155
00:09:34,990 --> 00:09:36,500
Just 'cause.
156
00:09:36,980 --> 00:09:40,250
Wait, you just ate that
popsicle in two bites.
157
00:09:40,630 --> 00:09:43,960
According to the rules, liberos
can't be captains, right?
158
00:09:43,960 --> 00:09:45,000
Yup!
159
00:09:45,000 --> 00:09:47,600
I think Tanaka's qualified, too,
160
00:09:47,600 --> 00:09:50,440
but looking at the first-year lineup...
161
00:09:52,660 --> 00:09:53,650
The simpleton idiots.
162
00:09:55,110 --> 00:09:56,150
The smartass.
163
00:09:56,870 --> 00:10:00,600
Yeah... you can't help but think that we
need someone with a sound mind in charge.
164
00:10:00,600 --> 00:10:02,940
I agree with having Ennoshita as captain,
165
00:10:02,940 --> 00:10:04,590
but I'm not fully satisfied.
166
00:10:04,590 --> 00:10:07,260
You two need to put yourselves in, too!
167
00:10:07,260 --> 00:10:08,380
Nope, nope, nope, nope...
168
00:10:08,380 --> 00:10:09,960
Yeah, not happening.
169
00:10:10,270 --> 00:10:11,660
Damn it!
170
00:10:12,280 --> 00:10:14,920
But I ran away...
171
00:10:16,230 --> 00:10:20,010
There's no way I could lead the team.
172
00:10:26,880 --> 00:10:28,810
Summer vacation one year ago...
173
00:10:29,810 --> 00:10:31,810
Not yet! Not until you can do this!
174
00:10:34,510 --> 00:10:37,390
Come on! Don't get exhausted after that!
175
00:10:35,600 --> 00:10:38,600
The day after, we lost two first-years...
176
00:10:37,390 --> 00:10:39,950
At this rate, we're never gonna finish!
177
00:10:39,170 --> 00:10:40,480
And a few days later...
178
00:10:40,930 --> 00:10:44,320
I had gone to practice ever
since junior high, but...
179
00:10:44,720 --> 00:10:46,120
I skipped one for the first time.
180
00:10:47,360 --> 00:10:48,790
I pretended to be sick.
181
00:10:51,510 --> 00:10:53,640
I felt guilty,
182
00:10:53,640 --> 00:10:55,980
but I didn't have to deal
with that painful practice,
183
00:10:55,980 --> 00:10:57,780
or being yelled at.
184
00:11:02,530 --> 00:11:04,850
The air conditioner is amazing.
185
00:11:06,610 --> 00:11:07,660
The next day,
186
00:11:08,600 --> 00:11:10,140
and the day after that...
187
00:11:12,050 --> 00:11:15,190
I don't have to run in the heat.
188
00:11:15,750 --> 00:11:17,400
I don't have to get yelled at.
189
00:12:17,240 --> 00:12:21,030
I wonder if I'm actually some huge masochist.
190
00:12:27,390 --> 00:12:29,950
I-I'm sorry I skipped!
191
00:12:29,950 --> 00:12:31,720
Please let me practice!
192
00:12:31,720 --> 00:12:34,320
Ennoshita, thank goodness you're back.
193
00:12:34,320 --> 00:12:35,770
Well don't come in your uniform, then!
194
00:12:36,840 --> 00:12:37,800
Captain...
195
00:12:38,310 --> 00:12:41,000
I-I'm sorry! I'll go change right now!
196
00:12:43,380 --> 00:12:46,180
Dealing with other people is hard,
197
00:12:46,180 --> 00:12:47,880
but you can't just be nice, either.
198
00:12:47,880 --> 00:12:49,200
Right.
199
00:12:54,080 --> 00:12:56,900
Hey! If you're going, get changed first.
200
00:13:01,140 --> 00:13:03,340
All right, let's get started.
201
00:13:03,340 --> 00:13:04,600
Right!
202
00:13:06,580 --> 00:13:07,930
Get running!
203
00:13:07,930 --> 00:13:09,100
Right!
204
00:13:09,100 --> 00:13:10,800
R-Right...
205
00:13:10,800 --> 00:13:12,190
Karasuno... Fight!
206
00:13:12,190 --> 00:13:12,650
Yeah!
207
00:13:12,650 --> 00:13:13,130
Fight!
208
00:13:13,130 --> 00:13:13,690
Yeah!
209
00:13:13,690 --> 00:13:17,270
There were five first-years that
boycotted practice at the time.
210
00:13:18,320 --> 00:13:21,050
Two of them quit the volleyball team,
211
00:13:21,050 --> 00:13:23,220
and seem much livelier now.
212
00:13:24,470 --> 00:13:25,790
Which is better?
213
00:13:25,790 --> 00:13:27,370
That probably depends on the person...
214
00:13:28,320 --> 00:13:32,450
It was harder for me when I wasn't
playing volleyball, so I came back.
215
00:13:32,900 --> 00:13:36,320
But the thought of running away...
216
00:13:36,320 --> 00:13:38,210
...will stay with me
217
00:13:41,010 --> 00:13:42,380
That might be why.
218
00:13:43,590 --> 00:13:46,040
You're back right now and
that's all that matters.
219
00:13:46,040 --> 00:13:47,850
Hey, I won!
220
00:13:47,850 --> 00:13:48,920
I'm gonna get another one.
221
00:13:49,720 --> 00:13:53,680
Not everybody who joins a sports club
is going to be the reckless type.
222
00:13:53,680 --> 00:13:57,060
I don't know much about those who
are a different type than me,
223
00:13:57,670 --> 00:14:00,770
but I think you do.
224
00:14:04,230 --> 00:14:07,030
Well, this is all in the future, so...
225
00:14:07,030 --> 00:14:08,360
Yeah.
226
00:14:08,810 --> 00:14:09,990
All right!
227
00:14:11,330 --> 00:14:15,080
In any case, there's no way
that a coward can do it.
228
00:14:18,270 --> 00:14:22,000
Bring it!
229
00:14:29,840 --> 00:14:30,890
It's up!
230
00:14:30,890 --> 00:14:32,060
Ennoshita, nice!
231
00:14:32,060 --> 00:14:33,210
Connect it! Connect!
232
00:14:33,210 --> 00:14:34,180
Give it to me!
233
00:14:34,180 --> 00:14:35,470
Azumane-san!
234
00:14:37,990 --> 00:14:39,640
All right!
235
00:14:38,790 --> 00:14:39,640
Nice kill!
236
00:14:40,090 --> 00:14:41,680
Chikara! Great job getting it up!
237
00:14:41,680 --> 00:14:43,110
R-Right...
238
00:14:43,890 --> 00:14:45,680
Even if I'm a coward,
239
00:14:45,680 --> 00:14:47,500
even if I'm no match for Daichi-san,
240
00:14:47,500 --> 00:14:48,520
I'm gonna fight!
241
00:14:49,270 --> 00:14:52,390
That's why I came back!
242
00:14:53,030 --> 00:14:55,740
Karasuno Wakunan
243
00:14:54,280 --> 00:14:56,600
Asahi-san, nice serve!
244
00:15:02,340 --> 00:15:03,490
Sorry!
245
00:15:03,280 --> 00:15:03,950
All right!
246
00:15:03,490 --> 00:15:05,470
It's okay. Let's get the next one!
247
00:15:03,950 --> 00:15:04,640
Nice serve!
248
00:15:04,640 --> 00:15:05,470
Nice serve!
249
00:15:05,470 --> 00:15:06,590
Nice, Asahi!
250
00:15:07,430 --> 00:15:08,720
One more!
251
00:15:16,600 --> 00:15:19,310
Like hell we're giving it to you again!
252
00:15:19,660 --> 00:15:21,730
I'm gonna get this!
253
00:15:25,130 --> 00:15:26,280
Nice, Hanayan!
254
00:15:25,970 --> 00:15:27,900
Wakunan's pretty calm.
255
00:15:26,280 --> 00:15:27,900
Nice!
256
00:15:28,160 --> 00:15:30,720
Don't mind, don't mind! Let's do this!
257
00:15:30,720 --> 00:15:31,740
Yamaguchi...
258
00:15:31,740 --> 00:15:32,360
Yes!
259
00:15:32,360 --> 00:15:33,750
Nice receive!
260
00:15:32,900 --> 00:15:35,310
Shimizu-senpai's calling you.
261
00:15:38,640 --> 00:15:40,500
All right!
262
00:15:40,500 --> 00:15:42,710
Karasuno Wakunan
263
00:15:40,810 --> 00:15:42,710
Tanaka, nice kill!
264
00:15:45,200 --> 00:15:46,130
Huh?
265
00:15:50,360 --> 00:15:51,920
When Tsukishima's up to serve,
266
00:15:51,920 --> 00:15:54,280
we'll have Yamaguchi come
in as a pinch server.
267
00:15:54,820 --> 00:15:58,140
In this situation, we just want to avoid
them coming back and taking this set.
268
00:15:58,600 --> 00:16:00,310
We're gonna make a run for it.
269
00:16:01,860 --> 00:16:02,900
All right.
270
00:16:04,150 --> 00:16:05,520
You're too tense.
271
00:16:06,390 --> 00:16:08,980
This isn't like last time when
the other side had the lead.
272
00:16:09,910 --> 00:16:12,900
Right now, everyone's just thinking
we're lucky if we get the point.
273
00:16:14,840 --> 00:16:16,490
Thanks, Tsukki!
274
00:16:16,490 --> 00:16:18,840
Was that him trying to
make someone feel better?
275
00:16:18,840 --> 00:16:21,770
Tsukishima's such a smartass.
276
00:16:21,770 --> 00:16:23,880
Yamaguchi, do you feel like throwing up?
277
00:16:23,880 --> 00:16:26,120
Huh? Not just yet.
278
00:16:26,120 --> 00:16:27,760
Then you'll be fine.
279
00:16:28,710 --> 00:16:30,940
Because I feel like I will.
280
00:16:30,940 --> 00:16:32,880
A-Are you all right?
281
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
I can barely stand.
282
00:16:33,620 --> 00:16:35,800
Well done, Ennoshita...
283
00:16:35,080 --> 00:16:35,800
What?!
284
00:16:35,800 --> 00:16:38,510
He knows how to get people to calm down
285
00:16:38,510 --> 00:16:41,600
when they're nervous.
286
00:16:42,360 --> 00:16:43,320
I feel sick...
287
00:16:45,030 --> 00:16:46,920
It'll be okay. It'll be okay.
288
00:16:47,540 --> 00:16:51,530
Just like Tsukki said, we're in the lead.
289
00:16:52,760 --> 00:16:54,090
And I practiced...
290
00:17:02,840 --> 00:17:05,260
Crap! The serve toss was a bit low!
291
00:17:19,790 --> 00:17:20,640
Nice serve!
292
00:17:20,640 --> 00:17:22,440
It's over the net!
293
00:17:23,310 --> 00:17:25,270
Karasuno Wakunan
294
00:17:23,840 --> 00:17:25,270
Just one more point!
295
00:17:28,040 --> 00:17:29,530
Yamaguchi, nice serve!
296
00:17:29,530 --> 00:17:30,620
One more!
297
00:17:30,960 --> 00:17:32,620
R-Right...
298
00:17:32,620 --> 00:17:33,990
You've got this, Yamaguchi!
299
00:17:36,480 --> 00:17:39,340
I was lucky that made it over.
300
00:17:39,810 --> 00:17:42,910
But if I miss the next one, the plus
and minus will zero each other out.
301
00:17:45,040 --> 00:17:47,330
Then, I have to...
302
00:17:48,770 --> 00:17:50,750
It's got to be better...
303
00:17:50,750 --> 00:17:51,870
to make sure to get it over.
304
00:17:52,300 --> 00:17:55,380
Huh? I guess he's not doing
a jump serve this time?
305
00:17:57,500 --> 00:17:58,490
Got it!
306
00:17:59,540 --> 00:18:00,120
Nice!
307
00:18:00,120 --> 00:18:01,690
He gave up on a jump floating serve?
308
00:18:01,690 --> 00:18:03,040
Is this some kind of plan?
309
00:18:03,040 --> 00:18:05,470
I think I remember that guy
310
00:18:05,470 --> 00:18:08,460
missing a serve when he was the pinch
server during the Seijoh match, too.
311
00:18:08,460 --> 00:18:10,650
Not to mention, that last
serve was dangerous, too.
312
00:18:11,140 --> 00:18:12,780
I think he's just scared.
313
00:18:14,380 --> 00:18:15,820
Crap! An attack is coming.
314
00:18:16,680 --> 00:18:17,570
Move, legs!
315
00:18:19,200 --> 00:18:21,320
It's falling! Front, front, front!
316
00:18:22,440 --> 00:18:24,160
Move, legs!
317
00:18:26,700 --> 00:18:27,800
It's up!
318
00:18:27,500 --> 00:18:28,400
Cover! Cover!
319
00:18:27,800 --> 00:18:28,920
Nice, Chikara!
320
00:18:29,360 --> 00:18:30,610
Azumane-san!
321
00:18:30,610 --> 00:18:31,380
Right!
322
00:18:35,160 --> 00:18:38,060
All right!
323
00:18:36,260 --> 00:18:38,720
Karasuno Wakunan
324
00:18:47,350 --> 00:18:48,720
All right!
325
00:18:48,720 --> 00:18:51,790
Asahi-san, that last back attack was awesome!
326
00:18:51,790 --> 00:18:52,620
Thanks.
327
00:18:52,620 --> 00:18:54,820
Hey, Ukai-san's back.
328
00:18:57,940 --> 00:18:59,700
Doesn't he seem really pissed off?
329
00:19:00,490 --> 00:19:04,550
Yamaguchi!
330
00:19:03,110 --> 00:19:04,550
U-Um...
331
00:19:05,320 --> 00:19:07,210
H-He knows.
332
00:19:08,220 --> 00:19:11,620
I think he knows more than anyone else.
333
00:19:16,100 --> 00:19:19,030
What? Was there a problem?
334
00:19:19,030 --> 00:19:20,550
Even if you don't jump,
335
00:19:20,550 --> 00:19:22,680
you can make serves that don't
spin and are hard to receive.
336
00:19:23,490 --> 00:19:27,640
But if you jump and hit it from a higher point,
337
00:19:27,640 --> 00:19:30,620
the ball will travel faster
and with more force.
338
00:19:30,620 --> 00:19:31,770
Huh...
339
00:19:32,310 --> 00:19:36,480
I don't think it's bad to
be cautious right now.
340
00:19:36,480 --> 00:19:41,950
Wakunan Karasuno
341
00:19:37,330 --> 00:19:40,410
In the end, Karasuno scored the point.
342
00:19:41,330 --> 00:19:41,950
But...
343
00:19:42,640 --> 00:19:47,500
For Tadashi to be able to fight as hard
as everyone else around him right now,
344
00:19:48,690 --> 00:19:50,280
the serve is all he's got.
345
00:19:53,760 --> 00:19:57,910
If he runs away from that,
there's nothing left.
346
00:20:06,350 --> 00:20:10,970
What else do we need besides pride?
347
00:20:11,760 --> 00:20:13,180
Hey, Tsukishima.
348
00:20:11,970 --> 00:20:14,840
I acted all tough with Tsukki,
349
00:20:13,180 --> 00:20:15,590
Don't you have something
to say to Yamaguchi?
350
00:20:15,560 --> 00:20:17,480
but I'm just a coward.
351
00:20:16,300 --> 00:20:17,900
Why don't you go say something?
352
00:20:21,680 --> 00:20:23,300
I'm so lame...
353
00:20:24,420 --> 00:20:26,320
Ukai-san, how's Daichi-san?
354
00:20:26,800 --> 00:20:29,700
He's fine. There's no worry of a concussion.
355
00:20:30,180 --> 00:20:33,790
But his mouth is bleeding pretty badly,
and he's in a lot of pain.
356
00:20:35,410 --> 00:20:38,010
I'm having him rest for
a while, just in case.
357
00:20:40,900 --> 00:20:42,260
I know.
358
00:20:44,260 --> 00:20:47,600
We're gonna win, and ready
the next stage for Sawamura.
359
00:20:47,600 --> 00:20:50,520
There's nothing else to
think about right now!
360
00:20:50,810 --> 00:20:52,150
Right!
361
00:20:51,110 --> 00:20:52,150
Right!
362
00:20:54,480 --> 00:20:56,060
All right, let's go!
363
00:20:57,280 --> 00:20:59,440
Karasuno, fight!
364
00:20:59,890 --> 00:21:01,640
Yeah!
365
00:21:24,170 --> 00:21:29,390
Furiously Vigorous
366
00:21:24,490 --> 00:21:27,970
Nice kill, Ushijima!
367
00:21:27,970 --> 00:21:29,390
Ushijima!
368
00:21:29,390 --> 00:21:33,850
Ushijima!
369
00:21:29,390 --> 00:21:33,850
Shiratorizawa Hakusuikan
370
00:21:35,970 --> 00:21:39,020
Shiratorizawa's just got
five more points to go.
371
00:21:39,730 --> 00:21:40,840
Let's go.
372
00:21:40,840 --> 00:21:41,930
Yup.
373
00:21:41,930 --> 00:21:44,320
Also, the match between Karasuno and Wakunan
374
00:21:44,320 --> 00:21:46,530
seems like it's going to go on for a while.
375
00:21:46,530 --> 00:21:50,180
I wonder how Karasuno's
doing without their captain.
376
00:21:50,980 --> 00:21:53,770
Just because a super receive is flashy,
377
00:21:53,770 --> 00:21:55,750
doesn't mean it's good.
378
00:21:56,520 --> 00:22:00,680
If a ball that had always gone up for them
379
00:22:00,680 --> 00:22:02,460
suddenly doesn't go up anymore,
380
00:22:02,990 --> 00:22:08,430
Wakunan Karasuno
381
00:22:03,490 --> 00:22:07,240
that will slowly but surely get to them.
382
00:22:09,170 --> 00:22:10,240
I think...
383
00:22:12,360 --> 00:22:14,390
They're feeling that right about now.
384
00:23:46,860 --> 00:23:48,120
Nothing less from Ennoshita-san.
385
00:23:48,120 --> 00:23:49,580
You'd probably make a good captain.
386
00:23:49,580 --> 00:23:51,600
I wonder who'd be fitting for vice captain...
387
00:23:51,600 --> 00:23:53,660
Tanaka-san and Noya-san definitely aren't it.
388
00:23:53,660 --> 00:23:54,280
Why?
389
00:23:54,280 --> 00:23:55,550
Because they're both kids.
390
00:23:55,550 --> 00:23:56,910
Did that really just come out of your mouth?
391
00:23:55,910 --> 00:24:00,620
Episode 18: "The Losers"
392
00:23:57,210 --> 00:23:59,830
Next time on Haikyu!!:
"The Losers."
26990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.