All language subtitles for [SubtitleTools.com] HAIKYU!! 2nd Season - 12.enUS - 2023-09-01T142426.419
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:07,940
The Japanese National High School Volleyball Tournament
Miyagi Qualifiers First Preliminaries
2
00:00:03,980 --> 00:00:07,940
No Shoes
Allowed
3
00:00:07,940 --> 00:00:09,860
The Japanese National High School
Volleyball Tournament Program
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,860
The Japanese National High
School Volleyball Tournament
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,760
Can I get a copy?
6
00:00:11,760 --> 00:00:12,320
Yes.
7
00:00:12,570 --> 00:00:15,690
Go, go, Tebaichi!
Push it, push it, Tebaichi!
8
00:00:15,690 --> 00:00:21,870
Go, go, Tebaichi!
Push it, push it, Tebaichi!
9
00:00:19,040 --> 00:00:21,070
That's them. You know, Karasuno.
10
00:00:21,070 --> 00:00:21,870
Karasuno?
11
00:00:22,560 --> 00:00:26,670
They're the ones that played a full set
with Aoba Johsai at the Inter-High prelims
12
00:00:26,670 --> 00:00:28,810
and actually almost beat them.
13
00:00:28,810 --> 00:00:30,590
Whoa, seriously?
14
00:00:30,910 --> 00:00:34,750
Apparently, Kitagawa Daiichi's
King of the Court is on that team.
15
00:00:32,250 --> 00:00:34,430
When does the judging start?
16
00:00:34,750 --> 00:00:37,440
Apparently Chidoriyama Junior High's
Nishinoya is also there, too.
17
00:00:35,070 --> 00:00:38,670
Probably the next one, since we
don't have a match this round.
18
00:00:37,440 --> 00:00:39,560
The guy who was called the best
libero when we were in junior high?
19
00:00:39,560 --> 00:00:42,970
Yeah. But other than the libero,
20
00:00:42,970 --> 00:00:46,490
I think there was one other guy who
kept receiving Oikawa's serves.
21
00:00:46,490 --> 00:00:47,770
I think it's their captain.
22
00:00:48,340 --> 00:00:51,960
But the members of Karasuno don't
really seem that tall, do they?
23
00:00:51,960 --> 00:00:54,620
I'm pretty sure one of them is close to 190 cm,
24
00:00:54,620 --> 00:00:58,370
though I don't think he stood out
much during the Inter-High prelims.
25
00:00:58,650 --> 00:01:01,950
Not to mention, their two
lefts are pretty scary.
26
00:01:01,950 --> 00:01:03,950
They look like power spikers.
27
00:01:03,950 --> 00:01:05,620
And most importantly...
28
00:01:06,610 --> 00:01:07,800
Their manager's cute.
29
00:01:06,610 --> 00:01:09,880
I'm sorry that you have to cheer
from up above, Hitoka-chan.
30
00:01:07,800 --> 00:01:09,880
Or rather, she's hot. Or rather, she's sexy!
31
00:01:11,300 --> 00:01:12,960
Also, there's that one guy...
32
00:01:13,320 --> 00:01:16,790
The tiny middle blocker that
hits those crazy quicks...
33
00:01:17,710 --> 00:01:19,370
Karasuno's #10!
34
00:01:20,710 --> 00:01:23,390
Whoa, what the heck?
He looks like he's skin and bones!
35
00:01:24,340 --> 00:01:26,320
H-Hinata, are you okay?
36
00:01:26,320 --> 00:01:28,280
Yep, I'm fine.
37
00:01:28,280 --> 00:01:31,220
I threw up on the way here, so I feel better.
38
00:01:31,220 --> 00:01:34,650
Of course you'd feel sick after eating
all those pork bowls for breakfast.
39
00:01:34,650 --> 00:01:37,370
It's normal to eat pork cutlets on game days!
40
00:01:37,370 --> 00:01:38,920
And by "normal," you mean...
41
00:01:38,920 --> 00:01:41,240
You dumbass! Hinata, you stupid dumbass!
42
00:01:41,530 --> 00:01:45,100
Kageyama's insult vocabulary
is limited to "dumbass."
43
00:01:45,720 --> 00:01:47,700
I-I'll do my best to widen my vocabulary!
44
00:01:46,840 --> 00:01:48,620
I have that one thing you can drink!
45
00:01:47,700 --> 00:01:51,560
I-I feel like I'm going to puke, too,
after remembering Hinata puking...
46
00:01:48,620 --> 00:01:50,220
Oh, thanks!
47
00:01:51,560 --> 00:01:52,220
Huh?
48
00:01:52,220 --> 00:01:53,870
Go to the bathroom, already!
49
00:01:53,870 --> 00:01:56,780
M-My nerves are getting to me, too...
50
00:01:57,560 --> 00:02:00,470
I thought you were busy concentrating,
but you were actually trying not to puke?!
51
00:02:00,960 --> 00:02:04,460
Shoyo, is this seriously the second
time you threw up on the bus?
52
00:02:04,460 --> 00:02:06,490
You were able to actually hold
it in until the bus stopped,
53
00:02:06,490 --> 00:02:08,840
instead of puking on someone's crotch.
54
00:02:08,840 --> 00:02:10,690
You've really grown up, Hinata.
55
00:02:12,360 --> 00:02:17,150
Is that really the team
that almost beat Seijoh?
56
00:02:14,550 --> 00:02:16,230
Shoyo!
57
00:02:31,330 --> 00:02:36,380
Haikyu!!
58
00:03:47,530 --> 00:03:50,250
Karasuno
Tebaichi
Ohgi Minami
59
00:03:48,660 --> 00:03:52,710
Episode 12: "Let the Games Begin!"
60
00:03:49,000 --> 00:03:52,710
Bathroom, bathroom, bathroom, bathroom!
61
00:03:52,710 --> 00:03:54,430
The time to pee has come!
62
00:03:54,430 --> 00:03:56,090
Bathroom, bathroom...
63
00:03:56,090 --> 00:03:58,030
Ow. Oh, I'm sorry...
64
00:03:58,030 --> 00:03:59,590
The hell are you looking?!
65
00:04:00,210 --> 00:04:01,910
I'm sorry! I'm so sorry!
66
00:04:02,770 --> 00:04:03,590
He's from...
67
00:04:04,200 --> 00:04:05,760
Ohgi Minami?
68
00:04:05,760 --> 00:04:07,640
That's the team we're playing first.
69
00:04:07,640 --> 00:04:09,120
They won their first match already.
70
00:04:09,120 --> 00:04:11,230
Hm? Oh, you're just a junior high kid.
71
00:04:11,230 --> 00:04:12,090
Huh?
72
00:04:12,090 --> 00:04:14,260
Hey, sorry for yelling at you.
73
00:04:14,690 --> 00:04:16,520
You here to cheer your big
brother on, or something?
74
00:04:17,990 --> 00:04:21,320
My little brother loves that T-shirt, too.
75
00:04:21,610 --> 00:04:25,280
I... I'm first-year at Karasuno
High School, Hinata Shoyo.
76
00:04:25,710 --> 00:04:28,200
We're going to win, and go to nationals!
77
00:04:31,800 --> 00:04:33,620
What? Karasuno?
78
00:04:35,430 --> 00:04:38,410
Don't make going to nationals sound so easy.
79
00:04:38,410 --> 00:04:40,440
Huh? But I mean it.
80
00:04:40,440 --> 00:04:42,120
Shut up, you little—
81
00:04:43,430 --> 00:04:46,220
I'm gonna beat everyone, and go to Tokyo.
82
00:04:49,000 --> 00:04:52,200
Even if you were somehow
lucky enough to keep winning,
83
00:04:52,200 --> 00:04:55,390
everyone just gets crushed
by Shiratorizawa in the end.
84
00:04:55,390 --> 00:04:56,300
Huh?
85
00:04:56,300 --> 00:04:58,870
Let's at least make some good memories.
86
00:05:01,690 --> 00:05:04,150
Higashida
87
00:05:04,610 --> 00:05:06,250
The previous match is over.
88
00:05:06,250 --> 00:05:06,860
Let's go!
89
00:05:07,200 --> 00:05:09,330
Yeah!
90
00:05:09,330 --> 00:05:11,830
Fly
91
00:05:10,050 --> 00:05:11,830
Shut up, morons.
92
00:05:15,450 --> 00:05:19,360
Looks like Ohgi Minami's
a team full of punks.
93
00:05:19,360 --> 00:05:20,830
Did that really come out of your mouth?
94
00:05:20,830 --> 00:05:22,300
Stop making that face.
95
00:05:26,070 --> 00:05:27,050
Nice kill!
96
00:05:27,340 --> 00:05:29,880
Your shaved head is seriously lame.
97
00:05:29,880 --> 00:05:31,760
Seriously, like seriously, seriously...
98
00:05:32,510 --> 00:05:35,810
I'm going forth. Let us play a good game.
99
00:05:37,810 --> 00:05:39,770
Take this, damn it!
100
00:05:39,770 --> 00:05:40,900
Put Your Heart Into It
101
00:05:40,580 --> 00:05:41,270
Nice kill!
102
00:05:43,200 --> 00:05:45,080
Thank you for that opportunity.
103
00:05:48,510 --> 00:05:49,410
Nice kill!
104
00:05:49,410 --> 00:05:55,370
Power at Full Throttle!
Pick Up the Ball and Win!
105
00:05:50,670 --> 00:05:51,230
Nice kill!
106
00:05:51,230 --> 00:05:54,220
Everyone on Karasuno has really
high attack power.
107
00:05:55,370 --> 00:05:57,370
Ohgi Minami Karasuno
108
00:06:03,840 --> 00:06:05,590
Fly
109
00:06:06,170 --> 00:06:10,300
The spring tournament... Karasuno's battle...
110
00:06:11,550 --> 00:06:13,450
Let's play!
111
00:06:13,450 --> 00:06:14,310
...is about to start!
112
00:06:14,310 --> 00:06:34,910
Go, go, let's go! Let's go, Kaji!
113
00:06:15,760 --> 00:06:16,480
Listen up.
114
00:06:16,990 --> 00:06:19,340
All of their third-years are already gone,
115
00:06:19,340 --> 00:06:21,670
but their power has always
been with their second-years.
116
00:06:21,670 --> 00:06:24,840
They also just won straight
through the first round.
117
00:06:24,840 --> 00:06:26,060
Don't let your guard down!
118
00:06:26,060 --> 00:06:28,040
Make sure you're especially
cautious of their #1 on the left!
119
00:06:28,040 --> 00:06:28,950
Right!
120
00:06:29,620 --> 00:06:32,420
Since the Inter-High prelims ended,
121
00:06:32,420 --> 00:06:34,910
you've taken on unfamiliar challenges
and you haven't been in sync.
122
00:06:35,440 --> 00:06:37,820
On top of that, you've lost
about seventy practice games
123
00:06:37,820 --> 00:06:39,690
against the powerhouse schools from Kanto.
124
00:06:40,970 --> 00:06:46,340
But your new weapons that kept failing at
first are finally starting to take shape.
125
00:06:47,010 --> 00:06:51,300
Please get a win that makes up for
all of the frustration you felt.
126
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
There is No Victory Without Effort
127
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
One Heart
128
00:06:51,630 --> 00:06:53,300
Right!
129
00:06:52,170 --> 00:06:53,300
All right!
130
00:06:53,300 --> 00:06:55,340
Karasuno, fight!
131
00:06:55,340 --> 00:06:56,320
Yeah...
132
00:06:55,340 --> 00:06:56,810
Yeah!
133
00:06:56,320 --> 00:06:58,140
Oh? So you came to watch the game, too,
134
00:06:58,480 --> 00:06:59,540
Ukai-sensei?
135
00:07:00,000 --> 00:07:00,980
Yeah.
136
00:07:00,980 --> 00:07:03,280
I guess that is your
precious grandson's team.
137
00:07:03,280 --> 00:07:04,620
That's got nothing to do with it!
138
00:07:04,620 --> 00:07:06,430
Ukai? Grandson?
139
00:07:06,430 --> 00:07:08,460
You're from Karasuno, too, right?
140
00:07:08,460 --> 00:07:10,160
What are you doing up here?
141
00:07:10,160 --> 00:07:13,480
Th-There's only one manager
allowed on the bench.
142
00:07:13,480 --> 00:07:14,700
You didn't know that?
143
00:07:14,700 --> 00:07:15,450
Oh.
144
00:07:15,890 --> 00:07:17,760
Ah, there's Sho-chan!
145
00:07:15,890 --> 00:07:18,960
I actually just saw them play the other day,
146
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
Oh, yeah!
147
00:07:18,960 --> 00:07:21,480
but they have an intense first-year duo.
148
00:07:18,960 --> 00:07:22,090
Sho-chan? Oh, you mean Hinata.
149
00:07:21,480 --> 00:07:24,420
Karasuno might actually make
it pretty far this year.
150
00:07:24,420 --> 00:07:26,960
There's no match that you can't win,
151
00:07:26,960 --> 00:07:29,030
and there's no match that
you'll win for sure.
152
00:07:29,670 --> 00:07:33,830
You can feel a little off,
nervous, or panic...
153
00:07:33,830 --> 00:07:36,790
No matter how strong the school,
their team members are human.
154
00:07:37,140 --> 00:07:41,190
Even the slightest thing
can trip someone up.
155
00:07:42,760 --> 00:07:45,900
Now... let's see how Karasuno will do today.
156
00:07:46,360 --> 00:07:47,980
Asahi-san, nice serve!
157
00:08:02,080 --> 00:08:04,560
All right!
158
00:08:04,560 --> 00:08:06,460
Yay! That was amazing!
159
00:08:05,200 --> 00:08:07,360
Starting with a no-touch ace.
160
00:08:07,360 --> 00:08:08,750
Not bad.
161
00:08:09,120 --> 00:08:10,500
All right...
162
00:08:11,890 --> 00:08:12,800
Let's go!
163
00:08:18,720 --> 00:08:20,680
Ohgi Minami Karasuno
164
00:08:25,230 --> 00:08:26,900
He changed it up to a tip.
165
00:08:29,800 --> 00:08:31,140
Daichi-san, nice!
166
00:08:29,800 --> 00:08:32,360
S-So fast! It's like he was waiting for it!
167
00:08:32,860 --> 00:08:36,350
I feel like I can see the spiker's
movements better than before.
168
00:08:36,350 --> 00:08:37,290
Asahi-san!
169
00:08:39,520 --> 00:08:41,720
Ever since the first round,
170
00:08:41,720 --> 00:08:44,670
Ougi Minami hasn't been doing quicks
any time the receives were a bit off.
171
00:08:45,070 --> 00:08:45,680
Left.
172
00:08:45,680 --> 00:08:46,330
Tazawa-san!
173
00:08:50,650 --> 00:08:52,840
All right!
174
00:08:53,160 --> 00:08:54,970
Nice, Tsukishima!
175
00:08:53,380 --> 00:08:54,970
How do I put this...
176
00:08:54,970 --> 00:08:58,390
It seems like everyone is hesitating
less in their movements.
177
00:08:58,820 --> 00:09:03,180
It wasn't like they were just practicing
their new moves at the training camp.
178
00:09:03,640 --> 00:09:05,100
They had plenty of practice against
179
00:09:03,710 --> 00:09:04,640
All right!
180
00:09:05,100 --> 00:09:07,100
powerhouse schools that were
all completely different.
181
00:09:06,080 --> 00:09:07,100
Nice receive!
182
00:09:07,710 --> 00:09:10,270
The power behind their serves and spikes...
183
00:09:10,270 --> 00:09:12,930
the diversity in their
attacks... their defense...
184
00:09:12,930 --> 00:09:14,720
Basically anything high-level...
185
00:09:14,720 --> 00:09:16,170
They've gotten used to it...
186
00:09:17,370 --> 00:09:18,630
Far more than before.
187
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
All right!
188
00:09:20,310 --> 00:09:21,200
Damn it...
189
00:09:28,040 --> 00:09:29,210
All right!
190
00:09:29,610 --> 00:09:30,960
Nice, Kageyama!
191
00:09:29,610 --> 00:09:31,420
Another service ace!
192
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
Thanks!
193
00:09:31,420 --> 00:09:33,720
Now it's a set point.
194
00:09:31,960 --> 00:09:35,170
Ohgi Minami
195
00:09:35,960 --> 00:09:39,430
To think that we ended up against a
team this strong so early on again...
196
00:09:43,290 --> 00:09:45,420
Shiratorizawa!
197
00:09:48,380 --> 00:09:49,270
Shiratorizawa!
198
00:09:49,270 --> 00:09:51,480
Shiratorizawa Ohgi Minami
199
00:09:49,270 --> 00:09:51,480
Ushijima! Ushijima!
200
00:09:51,480 --> 00:10:04,040
Ushijima! Ushijima!
201
00:09:56,990 --> 00:09:59,570
Come on! We still have a chance!
202
00:10:00,320 --> 00:10:01,400
Let's get hyped up!
203
00:10:01,400 --> 00:10:03,000
Where's your usual enthusiasm?!
204
00:10:04,890 --> 00:10:06,480
Yeah, that right there!
Bring that enthusiasm!
205
00:10:05,170 --> 00:10:07,020
The captain's voice was all raspy
206
00:10:06,480 --> 00:10:08,310
Let's get one!
207
00:10:07,020 --> 00:10:10,500
because he was trying to talk
over Shiratorizawa's cheers.
208
00:10:14,240 --> 00:10:15,590
It's up! Towada!
209
00:10:18,120 --> 00:10:20,390
Even if I went after it,
I wouldn't be able to reach it.
210
00:10:20,650 --> 00:10:21,710
Even if I could reach it,
211
00:10:21,710 --> 00:10:23,640
there's no guarantee that someone would connect next and be able to score.
212
00:10:24,550 --> 00:10:28,090
Even if it did connect, it'd
only get us one measly point.
213
00:10:28,680 --> 00:10:31,840
There's no point going after it...
214
00:10:45,770 --> 00:10:47,730
Ohgi Minami High School
215
00:10:48,340 --> 00:10:50,940
Hey, don't look so glum!
216
00:10:50,940 --> 00:10:52,420
You guys look even scarier.
217
00:10:53,240 --> 00:10:55,360
You guys were seriously
some problem children,
218
00:10:55,360 --> 00:10:57,020
but if you guys weren't here,
219
00:10:57,020 --> 00:10:58,890
we wouldn't have been
able to have any matches.
220
00:10:59,400 --> 00:11:00,630
So thanks.
221
00:11:01,360 --> 00:11:04,860
You guys have the bodies and sense
for this, so keep doing your best!
222
00:11:31,120 --> 00:11:33,720
All right!
223
00:11:31,210 --> 00:11:33,130
Ohgi Minami Karasuno
224
00:11:33,720 --> 00:11:34,840
Yay!
225
00:11:34,840 --> 00:11:36,880
Sho-chan, that was awesome!
He jumped sideways!
226
00:11:37,940 --> 00:11:39,590
Damn...
227
00:11:40,530 --> 00:11:43,130
I'm gonna beat everyone, and go to Tokyo.
228
00:11:44,080 --> 00:11:46,510
So he wasn't just trying to
sound tough back there...
229
00:11:46,510 --> 00:11:48,560
He really means that he's
going to try to do that.
230
00:11:49,120 --> 00:11:53,040
With that tiny little body, he's
going to try to defeat Ushiwaka.
231
00:11:49,120 --> 00:11:53,040
All right!
232
00:11:55,730 --> 00:11:58,690
Ohgi Minami
233
00:11:56,800 --> 00:11:58,300
L-Let's keep doing our best!
234
00:11:58,690 --> 00:12:00,760
Winning or losing doesn't matter.
235
00:12:00,760 --> 00:12:03,450
What's more important is
that you guys do your best.
236
00:12:05,990 --> 00:12:07,070
Hey! Damn it!
237
00:12:07,070 --> 00:12:08,410
Don't get all quiet!
238
00:12:09,660 --> 00:12:12,370
C-Captain Akki-kun!
239
00:12:12,840 --> 00:12:15,040
You guys are so tough when
it comes to fighting,
240
00:12:15,040 --> 00:12:17,640
but why is it you get so weak
when it comes to volleyball?
241
00:12:17,640 --> 00:12:18,840
Weak?!
242
00:12:20,400 --> 00:12:22,410
I-It doesn't matter how strong you are.
243
00:12:22,410 --> 00:12:24,990
I'm on the second floor, so I'm not scared!
244
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
Why did he even come?
245
00:12:28,480 --> 00:12:30,790
You guys get just a little pushback,
and then you give up.
246
00:12:31,400 --> 00:12:33,060
That's what I mean by weak.
247
00:12:34,050 --> 00:12:37,680
This is your fight, so how you handle
it is up to you guys.
248
00:12:37,680 --> 00:12:39,530
But let me just say this...
249
00:12:40,390 --> 00:12:43,990
Being serious, giving your all,
and doing your best...
250
00:12:43,990 --> 00:12:45,240
None of that's lame!
251
00:12:52,740 --> 00:12:54,300
What the? Scary...
252
00:12:54,300 --> 00:12:56,370
Senpai, did you lose your mind?
253
00:12:56,700 --> 00:12:57,640
Sensei!
254
00:12:57,640 --> 00:12:58,620
Yes?
255
00:12:58,620 --> 00:13:02,420
You know, since we came here to fight each
other on the opposite sides of the net,
256
00:13:02,900 --> 00:13:06,010
I don't think we have any other
option than to win and continue on.
257
00:13:07,800 --> 00:13:11,240
Trying to act tough and worrying
more about how we look
258
00:13:11,750 --> 00:13:14,430
is pretty lame.
259
00:13:14,430 --> 00:13:15,740
Towada...
260
00:13:15,740 --> 00:13:16,990
All right, I'm gonna say it.
261
00:13:16,990 --> 00:13:17,880
What?
262
00:13:21,200 --> 00:13:22,840
We're going to beat Karasuno!
263
00:13:22,840 --> 00:13:24,520
We're gonna get through the prelims!
264
00:13:24,520 --> 00:13:26,240
We're going to fight Shiratorizawa!
265
00:13:27,880 --> 00:13:28,530
All right!
266
00:13:29,400 --> 00:13:31,320
You actually just said that!
267
00:13:31,320 --> 00:13:32,990
Well said, big mouth!
268
00:13:33,290 --> 00:13:35,370
So we're gonna try to beat Shiratorizawa?
269
00:13:35,370 --> 00:13:37,210
Bring it on, then!
270
00:13:38,000 --> 00:13:40,090
We're seriously going to win, guys!
271
00:13:40,380 --> 00:13:41,720
Yeah!
272
00:13:42,690 --> 00:13:45,050
Challenge accepted!
273
00:13:48,550 --> 00:13:55,520
Haikyu!!
274
00:13:55,560 --> 00:14:02,520
Haikyu!!
275
00:14:02,520 --> 00:14:05,240
Fly
276
00:14:06,470 --> 00:14:07,280
All right!
277
00:14:06,990 --> 00:14:09,030
Karasuno Ohgi Minami
278
00:14:07,280 --> 00:14:08,410
Yeah!
279
00:14:09,340 --> 00:14:10,730
Yay!
280
00:14:09,340 --> 00:14:10,730
Nice, Hinata!
281
00:14:10,730 --> 00:14:12,010
He did it again!
282
00:14:12,010 --> 00:14:14,120
That first-year duo really is something.
283
00:14:14,120 --> 00:14:14,790
Yeah.
284
00:14:15,670 --> 00:14:18,710
But the second and third-years are
far beyond my expectations, too.
285
00:14:19,990 --> 00:14:22,910
Right now, Karasuno is
on the brink of revival,
286
00:14:22,910 --> 00:14:26,580
thanks in great part to their passionate
advisor and newfound strength.
287
00:14:27,710 --> 00:14:32,120
But that's all because they
have a sturdy foundation.
288
00:14:32,120 --> 00:14:33,100
Foundation?
289
00:14:33,990 --> 00:14:39,140
Last year, just for a short time,
I came to see a practice at Karasuno.
290
00:14:39,400 --> 00:14:43,270
At the time, they had the
ability and dedication.
291
00:14:44,020 --> 00:14:47,280
However, I felt a lack
a confidence in them.
292
00:14:47,640 --> 00:14:51,530
It's like they were
subconsciously used to losing.
293
00:14:52,210 --> 00:14:54,250
They don't look like that now.
294
00:14:54,640 --> 00:14:58,040
When the current third-years
came to Karasuno,
295
00:14:58,040 --> 00:15:04,000
Monthly Volleyball
296
00:14:59,000 --> 00:15:02,560
it was right around the time where
Karasuno being a powerhouse school
297
00:15:02,560 --> 00:15:04,000
became a thing of the past.
298
00:15:04,900 --> 00:15:08,110
I'm sure the gap between their
expectations and reality was pretty big.
299
00:15:08,110 --> 00:15:11,450
They were probably around
during the worst time.
300
00:15:13,620 --> 00:15:14,890
That's exactly why...
301
00:15:16,800 --> 00:15:19,520
The ones who didn't rot and didn't give up,
302
00:15:19,520 --> 00:15:21,830
and are still here now,
have an unwavering strength.
303
00:15:22,770 --> 00:15:24,550
Daichi-san, nice receive!
304
00:15:28,490 --> 00:15:29,980
All right!
305
00:15:28,840 --> 00:15:30,450
Amazing! So amazing!
306
00:15:30,450 --> 00:15:32,910
Karasuno Ohgi Minami
307
00:15:30,750 --> 00:15:32,910
Whoa. There's a 10-point difference.
308
00:15:32,910 --> 00:15:34,720
All right, let's keep this up to the end!
309
00:15:33,320 --> 00:15:35,050
Damn it, they're strong.
310
00:15:34,720 --> 00:15:35,600
Yeah!
311
00:15:35,600 --> 00:15:37,740
W-We still have a chance! Keep it up!
312
00:15:38,870 --> 00:15:40,840
One more, Kageyama!
313
00:15:46,680 --> 00:15:48,250
All right!
314
00:15:48,250 --> 00:15:50,410
Kageyama's serves are sharp as hell.
315
00:15:50,410 --> 00:15:51,170
Yeah.
316
00:15:51,170 --> 00:15:53,430
Karasuno Ohgi Minami
317
00:15:51,750 --> 00:15:53,430
And now we're at match point.
318
00:15:55,330 --> 00:15:58,010
Every single time...
We get cornered on the court,
319
00:15:58,010 --> 00:16:00,390
and I always regret how
much we didn't practice.
320
00:16:00,390 --> 00:16:02,820
One more, Kageyama! Nice serve!
321
00:16:04,150 --> 00:16:06,400
It looks like Karasuno
and Ougi Minami's match
322
00:16:06,400 --> 00:16:10,290
is gonna end faster than I thought,
so let's get ready for the next match.
323
00:16:10,290 --> 00:16:13,830
Yeah. Games sure go fast when
there's such a difference in ability.
324
00:16:13,830 --> 00:16:16,030
It's not over yet! Don't give up!
325
00:16:28,740 --> 00:16:30,550
I might just make it...
326
00:16:31,060 --> 00:16:32,340
Or will I not?
327
00:16:33,430 --> 00:16:35,340
Well, we're still second-years,
328
00:16:36,230 --> 00:16:38,470
so I guess we'll have next year...
329
00:16:43,020 --> 00:16:46,980
And that's why you never
get any stronger, damn it!
330
00:16:50,590 --> 00:16:53,030
Connect and finish it!
331
00:16:57,840 --> 00:16:58,490
Damn it!
332
00:16:59,640 --> 00:17:00,910
Tanaka-san!
333
00:17:03,320 --> 00:17:05,070
It's not over yet!
334
00:17:05,070 --> 00:17:07,000
Give me the last one!
335
00:17:15,640 --> 00:17:17,640
I definitely underestimated him.
336
00:17:18,670 --> 00:17:22,180
I thought it was stupid for him to
think he'd make it to nationals.
337
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
I'm...
338
00:17:26,930 --> 00:17:28,060
a fool.
339
00:17:36,490 --> 00:17:39,200
All right!
340
00:17:39,500 --> 00:17:40,750
Yay? Did we win?
341
00:17:39,500 --> 00:17:40,750
All right!
342
00:17:40,750 --> 00:17:41,900
We won!
343
00:17:41,900 --> 00:17:42,910
So cool!
344
00:17:43,320 --> 00:17:44,410
All right!
345
00:17:44,410 --> 00:17:45,870
They made it through their first set.
346
00:17:48,080 --> 00:17:51,290
Karasuno Ohgi Minami
347
00:17:48,740 --> 00:17:50,740
Thank you very much!
348
00:17:58,220 --> 00:18:00,430
Ohgi Minami
349
00:18:05,090 --> 00:18:07,600
Great job! You guys fought until the end!
350
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
Yeah.
351
00:18:13,360 --> 00:18:15,930
Just so you know, frustration is the
right thing to be feeling right now.
352
00:18:17,460 --> 00:18:19,040
No matter what the fight is,
353
00:18:19,040 --> 00:18:21,030
when you lose, it's only
natural to be frustrated.
354
00:18:21,730 --> 00:18:25,990
I'd go as far as saying even
guys who don't practice much
355
00:18:25,990 --> 00:18:28,000
probably feel frustrated
when they lose a game.
356
00:18:28,820 --> 00:18:32,520
I think frustration is real for anyone.
357
00:18:33,200 --> 00:18:33,930
But...
358
00:18:35,140 --> 00:18:38,930
Those who forget that frustration
after three days will always be weak.
359
00:18:39,570 --> 00:18:41,450
If you waste time
360
00:18:41,450 --> 00:18:44,250
during your three years in high
school, time will completely fly by.
361
00:18:45,060 --> 00:18:48,140
Don't you dare forget the frustration
you're feeling right now!
362
00:18:52,520 --> 00:18:53,930
W-Well, see ya.
363
00:18:53,930 --> 00:18:56,150
I'll come see you guys next
year, too, so do your best!
364
00:19:02,040 --> 00:19:03,000
Captain!
365
00:19:06,470 --> 00:19:09,330
Th-Thank you very much!
366
00:19:09,990 --> 00:19:11,250
Thanks!
367
00:19:23,320 --> 00:19:24,480
#4! #4!
368
00:19:24,480 --> 00:19:25,720
Nice receive!
369
00:19:25,720 --> 00:19:29,240
This seriously messes with
your depth perception.
370
00:19:29,240 --> 00:19:32,990
I just stood next to him in
the hallway and he was huge!
371
00:19:32,990 --> 00:19:36,500
Well, yeah! He's two meters tall!
372
00:19:42,190 --> 00:19:44,070
That's creepy!
373
00:19:44,580 --> 00:19:47,770
It's a weapon... His height is a weapon...
374
00:19:47,770 --> 00:19:49,830
Tanaka looks good with a banana.
375
00:19:53,750 --> 00:19:55,750
Nishida Kakugawa
376
00:19:56,200 --> 00:19:58,230
Thank you very much!
377
00:19:58,230 --> 00:20:00,970
I guess we know who we're playing next.
378
00:20:04,930 --> 00:20:11,890
Karasuno
379
00:20:04,930 --> 00:20:11,890
Tebaichi
380
00:20:04,930 --> 00:20:11,890
Ohgi Minami
381
00:20:04,930 --> 00:20:11,890
Nishida
382
00:20:04,930 --> 00:20:11,890
Kakugawa
383
00:20:06,040 --> 00:20:07,480
If we win the next game,
384
00:20:07,480 --> 00:20:08,960
we'll get through the prelims
385
00:20:08,960 --> 00:20:11,240
and continue on to the qualifiers in October.
386
00:20:11,890 --> 00:20:14,600
No Shoes Allowed
387
00:20:12,200 --> 00:20:13,770
We're gonna get through no matter what!
388
00:20:13,770 --> 00:20:14,600
Yeah!
389
00:20:15,330 --> 00:20:18,680
So it really is over just by losing once...
390
00:20:20,000 --> 00:20:21,070
And yet...
391
00:20:21,480 --> 00:20:23,340
That guy is two meters!
392
00:20:29,010 --> 00:20:32,260
Two meters is super huge!
393
00:20:32,770 --> 00:20:35,890
201 centimeters and 162 centimeters, huh...
394
00:20:35,890 --> 00:20:38,420
I'm 163 if you round up!
395
00:20:37,400 --> 00:20:40,250
201 centimeters and 162 centimeters...
396
00:20:40,250 --> 00:20:41,280
There's a 40 centimeter difference.
397
00:20:41,280 --> 00:20:42,170
Listen!
398
00:20:42,170 --> 00:20:45,950
F-Forty centimeters is the
same size as Ketty-chan.
399
00:20:45,950 --> 00:20:48,310
That's not that big!
400
00:20:48,310 --> 00:20:49,640
Is that an attempt to cheer him up?
401
00:20:49,950 --> 00:20:52,090
Tekachu is also 40 centimeters.
402
00:20:52,520 --> 00:20:53,800
Note: Fujikujira sounds like a type of whale.
403
00:20:52,520 --> 00:20:53,800
So is a fujikujira.
404
00:20:53,800 --> 00:20:55,600
F-Fujikujira?
405
00:20:56,120 --> 00:20:57,210
What's that?
406
00:20:57,210 --> 00:20:58,220
It's a kind of shark.
407
00:20:58,220 --> 00:20:59,070
Oh...
408
00:20:59,070 --> 00:21:00,840
You're so smart, Tsukki!
409
00:20:59,070 --> 00:21:02,070
Fly
410
00:21:02,070 --> 00:21:05,200
I... want to combine with that shark.
411
00:21:05,200 --> 00:21:05,990
What?
412
00:21:06,440 --> 00:21:09,720
If I combined with a fujikujira,
I'd be two meters tall...
413
00:21:09,720 --> 00:21:11,540
Hey, what are you talking about?
414
00:21:12,310 --> 00:21:14,500
Are you really scared?
415
00:21:14,800 --> 00:21:15,420
Huh?
416
00:21:16,120 --> 00:21:17,060
Let's go!
417
00:21:17,760 --> 00:21:20,000
All right!
418
00:21:20,000 --> 00:21:23,290
H-He really seemed to want to combine
with that Etmopterus lucifer,
419
00:21:23,290 --> 00:21:25,320
but I wonder if Hinata will be okay...
420
00:21:25,320 --> 00:21:26,730
Oh, yeah...
421
00:21:26,730 --> 00:21:29,360
I'm sure he'll be fine even if
he's like that before a match.
422
00:21:29,360 --> 00:21:30,830
R-Right?!
423
00:21:31,480 --> 00:21:33,140
Well, it's finally about to start.
424
00:21:33,780 --> 00:21:37,100
But they're going up
against someone that big.
425
00:21:37,570 --> 00:21:40,620
No, no. That has nothing to do
with how Karasuno is right now.
426
00:21:40,620 --> 00:21:42,090
Right, Ukai-sensei?
427
00:21:42,090 --> 00:21:43,760
Well, who knows?
428
00:21:43,760 --> 00:21:44,320
Wha...
429
00:21:44,320 --> 00:21:49,780
Fly
430
00:21:45,030 --> 00:21:47,900
High school boys haven't finished growing yet,
431
00:21:47,900 --> 00:21:49,780
and their plays aren't complete.
432
00:21:50,520 --> 00:21:53,370
That's why a match can be decided
433
00:21:53,370 --> 00:21:57,040
just by how tall someone is
or if a team has an amazing ace.
434
00:21:55,880 --> 00:21:57,290
Hurry up, Hinata.
435
00:21:57,040 --> 00:21:58,620
B-But...
436
00:21:57,290 --> 00:21:58,620
R-Right!
437
00:21:59,880 --> 00:22:02,960
Height, by itself, is a weapon in its own right.
438
00:22:03,720 --> 00:22:07,430
Seeing how Karasuno
will deal with it...
439
00:22:07,840 --> 00:22:08,910
Let's go.
440
00:22:08,910 --> 00:22:10,180
Right!
441
00:22:12,740 --> 00:22:14,280
...will definitely be worth watching.
442
00:23:46,180 --> 00:23:48,300
So a fujikujira is a kind of shark, huh?
443
00:23:48,300 --> 00:23:50,680
There are a lot of fish with confusing names.
444
00:23:50,680 --> 00:23:53,050
For example, a kinmedai might sound like it's
related to sea bream, but it's a tropical fish.
445
00:23:53,050 --> 00:23:55,050
You really know a lot about fish, Tsukki.
446
00:23:55,050 --> 00:23:55,980
Shut up, Yamaguchi.
447
00:23:55,980 --> 00:23:57,040
Sorry, Tsukki!
448
00:23:56,280 --> 00:24:00,500
Episode 13: "A Simple and Pure Strength"
449
00:23:57,040 --> 00:23:59,980
Next time on Haikyu!!:
"A Simple and Pure Strength."
32015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.