Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
www.fmsubs.com
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
3
00:01:04,837 --> 00:01:06,874
(Klatschen und Grölen)
4
00:01:14,764 --> 00:01:15,925
Ja, Mann! Was geht?
5
00:01:19,852 --> 00:01:21,935
(Gespräche
gehen im Jubel unter)
6
00:01:27,818 --> 00:01:29,901
Mann, Scheiße.
7
00:01:32,990 --> 00:01:34,777
- Digger!
- Yo, Mann.
8
00:01:34,909 --> 00:01:36,741
Digger!
9
00:01:39,955 --> 00:01:41,821
Digger!
10
00:01:49,006 --> 00:01:51,919
(Jubel und Pfiffe)
11
00:02:00,976 --> 00:02:03,013
Jetzt wird's ernst.
12
00:02:03,896 --> 00:02:06,809
("I Got Sunshine"
von The Temptations)
13
00:02:06,982 --> 00:02:09,850
(romantischer Soulsong)
14
00:02:33,843 --> 00:02:36,005
Herr Sekerci, wollen Sie
mit der hier anwesenden
15
00:02:36,762 --> 00:02:38,845
Frau Katja Jessen
die Ehe eingehen?
16
00:02:39,014 --> 00:02:41,722
Dann antworten Sie
bitte mit Ja.
17
00:02:41,892 --> 00:02:43,008
Ja.
18
00:02:43,853 --> 00:02:45,890
Frau Jessen,
nun auch die Frage an Sie.
19
00:02:46,063 --> 00:02:49,807
Wollen Sie mit Herrn
Nuri Sekerci die Ehe eingehen,
20
00:02:49,984 --> 00:02:52,818
dann antworten Sie
ebenfalls mit Ja.
21
00:02:52,987 --> 00:02:54,728
Ja.
22
00:02:54,905 --> 00:02:58,819
Herzlichen Glückwunsch.
Sie dürfen die Ringe tauschen.
23
00:03:00,953 --> 00:03:03,912
- (Nuri) Ist das auch okay?
- Natürlich.
24
00:03:04,957 --> 00:03:06,823
Kann ich sie jetzt küssen?
25
00:03:07,001 --> 00:03:08,913
(Gelächter)
26
00:03:32,026 --> 00:03:33,892
Los.
27
00:03:36,822 --> 00:03:38,814
Hast du sie noch alle?
Du Wichser!
28
00:03:38,991 --> 00:03:40,983
Du Scheiß-Hurensohn-Wichser.
29
00:03:41,994 --> 00:03:43,986
- Geht's dir gut?
- Ja.
30
00:03:48,918 --> 00:03:51,786
"Scheiß-Hurensohn-Wichser?"
Hast du das von Papa?
31
00:03:51,962 --> 00:03:55,046
- Hab ich vom Geigenunterricht.
- Du bist 'ne Geige.
32
00:03:57,051 --> 00:03:59,839
(Nuri)
Sozialversicherungsnummer?
33
00:04:00,012 --> 00:04:02,971
- Hab ich vergessen, Alter.
- Wie, vergessen?
34
00:04:04,934 --> 00:04:06,095
Ist dein Leben.
35
00:04:06,852 --> 00:04:09,014
- Mein Leben, dein Leben.
- "Vergessen"...
36
00:04:11,899 --> 00:04:13,106
- Hey.
- Hey.
37
00:04:13,943 --> 00:04:14,899
- Hallo.
- (Katja) Moin.
38
00:04:15,069 --> 00:04:17,937
- Hallo, Papa.
- Hey. Hallo. Bam!
39
00:04:19,031 --> 00:04:21,819
- Er wollte zu dir.
- Du brauchst den Wagen.
40
00:04:21,992 --> 00:04:23,904
Ich bin mit Birgit verabredet.
41
00:04:24,078 --> 00:04:26,912
- Wann bekomm ich meine Steuer?
- Mach ich heute Abend.
42
00:04:27,081 --> 00:04:29,118
Warum fahrt ihr nicht Bahn?
43
00:04:29,917 --> 00:04:33,831
Tante Birgit ist schwanger.
Zeig ein bisschen Em-pha-thie!
44
00:04:34,004 --> 00:04:34,960
Genau!
45
00:04:35,130 --> 00:04:38,840
Mein Sohn. Der wird es
weiter bringen als ich.
46
00:04:39,009 --> 00:04:41,092
Als wäre das
so schwer, Digger.
47
00:04:44,014 --> 00:04:45,004
Ey!
48
00:04:47,101 --> 00:04:49,969
- Steht vorm Brautladen.
- Danke.
49
00:04:50,145 --> 00:04:53,013
- Wie lange arbeitest du heute?
- Sieben.
50
00:04:53,190 --> 00:04:55,933
Okay. Ich hol euch wieder ab.
51
00:04:56,110 --> 00:04:57,976
- Brauchst du nicht.
- Mach ich aber.
52
00:04:58,153 --> 00:05:01,021
- Tschüss, Schneckelchen.
- Tschüss, Mami.
53
00:05:02,074 --> 00:05:05,909
- Nicht so viel daddeln, ja?
- Ich hab doch schon 'ne Brille.
54
00:05:06,078 --> 00:05:07,944
Hast du deine Brille?
55
00:05:16,005 --> 00:05:17,121
- Tschüss.
- Tschüss.
56
00:05:22,970 --> 00:05:24,962
Du musst das abschließen.
Die klauen das.
57
00:05:25,139 --> 00:05:26,971
Ich komm gleich wieder.
58
00:05:31,937 --> 00:05:33,018
- Hallo.
- Hallo.
59
00:05:53,125 --> 00:05:55,037
- Na?
- Na?
60
00:05:57,004 --> 00:05:58,961
- Gib mir mal 'nen Zug.
- Nein.
61
00:05:59,131 --> 00:06:00,167
Einen. Bitte, bitte.
62
00:06:01,216 --> 00:06:02,206
Noch einen.
63
00:06:03,052 --> 00:06:04,042
Sau.
64
00:06:04,219 --> 00:06:08,054
- Sollen wir zu "baby-walz"?
- Du kriegst alles von Rocco.
65
00:06:08,223 --> 00:06:13,014
- Die brauchst du noch mal.
- Dann gibst du sie mir wieder.
66
00:06:13,187 --> 00:06:16,055
Nein, wir besorgen dir jetzt
was richtig Geiles.
67
00:06:16,231 --> 00:06:19,975
- Einen richtig großen Dildo.
- (Katja lacht)
68
00:06:20,152 --> 00:06:22,189
Ich bin so untervögelt, Katja,
das glaubst du nicht.
69
00:06:23,030 --> 00:06:24,942
- (Katja) "Ah, me so horny."
- Genau.
70
00:06:25,115 --> 00:06:26,981
Du brauchst was
zum Runterkommen.
71
00:06:27,159 --> 00:06:29,116
Ich brauch was zum Runterholen.
72
00:06:35,209 --> 00:06:38,247
- Du hast ein Neues?
- Ja. Ist noch nicht fertig.
73
00:06:39,004 --> 00:06:42,042
Ein Samurai...
Muss tierisch wehgetan haben.
74
00:06:42,216 --> 00:06:43,957
Alter, voll!
75
00:06:44,134 --> 00:06:46,091
- Sieht geil aus.
- Danke.
76
00:06:46,261 --> 00:06:49,220
Ich musste Nuri versprechen,
dass es das letzte ist.
77
00:06:50,057 --> 00:06:52,094
Sonst verlässt er mich,
hat er gesagt.
78
00:07:04,071 --> 00:07:06,108
Ich hoffe,
mein Baby flutscht nicht raus.
79
00:07:06,281 --> 00:07:08,113
Ich auch.
80
00:07:12,204 --> 00:07:14,116
Oh, ist das geil.
81
00:07:16,125 --> 00:07:18,242
(lasziv) Ist das geil.
82
00:07:20,212 --> 00:07:23,171
(ruhiger Indie-Rock)
83
00:07:23,340 --> 00:07:27,050
(Lied: "Anonymous Club"
von Courtney Barnett)
84
00:07:52,286 --> 00:07:54,323
Sie können hier nicht durch.
85
00:07:55,122 --> 00:07:57,034
Mein Mann
hat sein Büro da vorne.
86
00:07:57,249 --> 00:07:59,161
Melden Sie sich
bei den Kollegen.
87
00:07:59,376 --> 00:08:01,163
Was ist passiert?
88
00:08:01,336 --> 00:08:03,373
Es gab eine Explosion.
Fahren Sie weiter.
89
00:08:11,221 --> 00:08:12,302
(Musik stoppt)
90
00:08:16,226 --> 00:08:17,307
Stehen bleiben!
91
00:08:20,189 --> 00:08:21,305
Bleiben Sie stehen!
92
00:08:22,191 --> 00:08:26,151
Ich muss zu meiner Familie!
Ich muss zu meiner Familie!
93
00:08:28,322 --> 00:08:30,314
Stehen bleiben! Runter, runter!
94
00:08:31,158 --> 00:08:33,150
- Ganz ruhig.
- Ich muss zu meiner Familie!
95
00:08:33,327 --> 00:08:37,116
Ich muss zu... Lassen Sie mich!
Ich muss zu meiner Familie!
96
00:08:37,289 --> 00:08:39,281
(Polizist) Bleiben Sie ruhig.
97
00:08:40,292 --> 00:08:41,373
Rocco!
98
00:08:42,169 --> 00:08:44,126
- Ganz ruhig.
- Beruhigen Sie sich.
99
00:08:44,296 --> 00:08:45,332
Nuri!
100
00:08:48,342 --> 00:08:50,129
Kommen Sie rein.
101
00:08:50,302 --> 00:08:52,168
Kommen Sie bitte mit.
102
00:08:52,346 --> 00:08:55,214
- Kommst du?
- (Frau) Bin gleich bei Ihnen.
103
00:08:55,390 --> 00:08:58,178
Frau Sekerci. Frau Sekerci?
104
00:08:58,352 --> 00:09:01,186
- Bitte lassen Sie mich.
- Kann ich Ihnen helfen?
105
00:09:01,355 --> 00:09:03,142
- Rocco?
- Suchen Sie jemanden?
106
00:09:03,315 --> 00:09:05,102
- Nuri!
- Frau Sekerci?
107
00:09:05,275 --> 00:09:06,140
Ja?
108
00:09:06,318 --> 00:09:08,184
Fischer
von der Personenauskunft.
109
00:09:08,362 --> 00:09:12,106
- Wo ist meine Familie?
- Sie sind nicht hier.
110
00:09:12,241 --> 00:09:13,277
Wo sind sie?
111
00:09:13,450 --> 00:09:15,157
Wir wissen es nicht.
112
00:09:15,327 --> 00:09:17,239
Es gibt Tote.
Ein Mann und ein Kind.
113
00:09:31,343 --> 00:09:34,211
Wir konnten die Leichen
nicht identifizieren.
114
00:09:34,388 --> 00:09:36,425
Wir müssen
einen DNA-Test machen.
115
00:09:37,224 --> 00:09:38,305
(gellender Schrei)
116
00:09:45,232 --> 00:09:46,439
(lauter Schrei)
117
00:10:01,373 --> 00:10:03,365
(Schrei)
118
00:10:59,389 --> 00:11:02,427
Bitte nur die Ihres Mannes
und Ihres Kindes.
119
00:11:03,352 --> 00:11:05,344
Danke. In ein paar Stunden
melden wir uns.
120
00:11:05,520 --> 00:11:07,432
Die Kollegin bleibt hier.
121
00:11:20,369 --> 00:11:22,326
Bis später, Frau Sekerci.
122
00:11:29,419 --> 00:11:31,536
Wollen wir
ins Wohnzimmer gehen?
123
00:11:32,339 --> 00:11:33,420
Kommen Sie.
124
00:11:33,590 --> 00:11:35,547
- Da lang?
- Ja.
125
00:11:53,402 --> 00:11:55,359
(sie tritt auf etwas)
126
00:11:55,529 --> 00:11:57,486
(leises Stöhnen)
127
00:12:10,502 --> 00:12:13,461
Gibt es jemand,
den Sie anrufen möchten?
128
00:12:23,473 --> 00:12:25,385
(Türklingel)
129
00:12:47,414 --> 00:12:48,530
Hallo.
130
00:12:54,504 --> 00:12:56,416
Frau Sekerci...
131
00:12:57,466 --> 00:13:00,334
ich muss Ihnen die traurige
Nachricht überbringen,
132
00:13:00,510 --> 00:13:02,342
dass es sich
bei den Todesopfern
133
00:13:02,512 --> 00:13:04,344
um Ihren Mann
und Ihr Kind handelt.
134
00:13:04,514 --> 00:13:06,631
(Nuris Vater spricht türkisch)
Hülya...
135
00:13:09,436 --> 00:13:11,393
(Schluchzen)
136
00:13:15,442 --> 00:13:16,478
Frau Sekerci?
137
00:13:17,569 --> 00:13:20,607
Hauptkommissar Reetz.
Ich leite die Ermittlungen.
138
00:13:25,535 --> 00:13:27,447
Mein herzliches Beileid.
139
00:13:29,623 --> 00:13:32,582
Fühlen Sie sich in der Lage,
uns zu helfen?
140
00:13:33,585 --> 00:13:35,577
Kann das nicht
bis morgen warten?
141
00:13:41,510 --> 00:13:43,467
Lass mal, Mama.
142
00:13:48,642 --> 00:13:50,554
Frau Sekerci...
143
00:13:51,436 --> 00:13:53,473
war Ihr Mann religiös?
144
00:13:54,439 --> 00:13:55,600
Bitte?
145
00:13:56,483 --> 00:13:58,475
War er ein Muslim?
146
00:14:00,529 --> 00:14:02,486
Mein Mann ist Agnostiker.
147
00:14:02,697 --> 00:14:04,438
War Ihr Mann Kurde?
148
00:14:04,616 --> 00:14:07,529
Ich bin ein Kurde.
Warum wollen Sie wissen?
149
00:14:10,539 --> 00:14:12,405
War Ihr Mann politisch aktiv?
150
00:14:12,582 --> 00:14:15,575
Hat er Geld gesammelt
für irgendwelche Vereine?
151
00:14:15,752 --> 00:14:19,496
Nein. Mein Mann
war nicht politisch aktiv.
152
00:14:20,715 --> 00:14:22,627
Hatte er Feinde?
153
00:14:25,554 --> 00:14:26,635
Was für Feinde?
154
00:14:27,639 --> 00:14:29,505
Frau Sekerci,
155
00:14:29,683 --> 00:14:33,552
vor dem Geschäft Ihres Mannes
ist eine Bombe explodiert.
156
00:14:33,728 --> 00:14:35,435
Was?
157
00:14:35,605 --> 00:14:38,723
Wir müssen davon ausgehen,
dass der Anschlag ihm galt.
158
00:14:52,664 --> 00:14:56,624
Wo haben Sie die beiden
das letzte Mal gesehen?
159
00:14:59,546 --> 00:15:01,538
Heute Nachmittag.
Ich hab Rocco...
160
00:15:01,715 --> 00:15:04,458
bei ihm im Büro abgesetzt.
161
00:15:04,634 --> 00:15:07,547
Ist Ihnen etwas aufgefallen?
162
00:15:09,598 --> 00:15:10,759
Nein.
163
00:15:13,685 --> 00:15:18,601
Doch. Eine Frau hat ihr Fahrrad
vor seinem Büro abgestellt.
164
00:15:20,567 --> 00:15:23,651
Ich hab sie angesprochen,
damit sie es abschließt.
165
00:15:27,741 --> 00:15:29,733
Es war ein neues Fahrrad,
166
00:15:30,577 --> 00:15:34,491
und da war ein Koffer
auf dem Gepäckträger.
167
00:15:34,623 --> 00:15:36,706
Wie bei Motorrädern,
wissen Sie?
168
00:15:37,709 --> 00:15:40,543
Würden Sie uns helfen,
ein Bild zu erstellen
169
00:15:40,712 --> 00:15:43,671
und unsere Lichtbildkartei
durchzuschauen?
170
00:15:48,720 --> 00:15:50,757
Ich will jetzt
meine Liebsten sehen.
171
00:15:51,556 --> 00:15:54,594
Was Sie sehen werden,
sind keine Personen mehr.
172
00:15:54,768 --> 00:15:57,681
Das sind Leichenteile,
Frau Sekerci.
173
00:15:58,813 --> 00:16:00,679
(Birgit) Sch.
174
00:16:12,744 --> 00:16:14,736
Glaubst du, sie haben gelitten?
175
00:16:16,706 --> 00:16:19,744
Die haben bestimmt
nichts mitgekriegt.
176
00:16:23,838 --> 00:16:26,546
Stell dir vor,
Rocco liegt am Boden
177
00:16:26,716 --> 00:16:29,754
und sieht seine eigenen
Körperteile rumliegen.
178
00:16:32,764 --> 00:16:34,756
Stell dir seine Angst vor.
179
00:16:41,690 --> 00:16:43,807
Die haben das
nicht gemerkt, Katja.
180
00:16:44,651 --> 00:16:46,643
Die waren bestimmt sofort tot.
181
00:17:10,719 --> 00:17:11,800
Was schreiben sie?
182
00:17:13,888 --> 00:17:15,880
"Bei dem Nagelbombenanschlag
183
00:17:16,683 --> 00:17:18,720
sind der wegen
Drogenhandels vorbestrafte..."
184
00:17:18,893 --> 00:17:20,600
Die Wichser!
185
00:17:20,770 --> 00:17:22,762
"...Nuri S., 37,
186
00:17:23,898 --> 00:17:27,642
und sein sechsjähriger Sohn
Rocco zu Tode gekommen.
187
00:17:27,819 --> 00:17:31,563
Ein islamistisch oder politisch
motivierter Hintergrund
188
00:17:31,740 --> 00:17:33,732
wird inzwischen
ausgeschlossen."
189
00:17:33,908 --> 00:17:35,774
Zeig mal.
190
00:17:49,799 --> 00:17:52,792
(Mutter) Der war
in irgendwas verwickelt.
191
00:17:53,887 --> 00:17:55,719
Was denn, Mama?
192
00:17:55,889 --> 00:17:57,926
Das weißt du doch
selbst am besten.
193
00:18:01,853 --> 00:18:04,766
Und wenn er dir
was verschwiegen hat?
194
00:18:05,899 --> 00:18:08,687
Sag so was nicht
über meinen Mann!
195
00:18:22,749 --> 00:18:24,957
(verstörende Klavierklänge)
196
00:18:42,977 --> 00:18:44,764
- Katja?
- Ja.
197
00:18:44,938 --> 00:18:46,850
(Türöffner surrt)
198
00:19:01,746 --> 00:19:02,907
Willst du was trinken?
199
00:19:07,877 --> 00:19:09,834
Hat Nuri noch gedealt?
200
00:19:12,966 --> 00:19:14,923
Er hat damit aufgehört.
201
00:19:22,851 --> 00:19:24,843
War es wegen Schutzgeld?
202
00:19:25,979 --> 00:19:28,847
Damit wäre Nuri
fertiggeworden.
203
00:19:31,860 --> 00:19:33,726
Hatte er irgendwas am Laufen?
204
00:19:33,903 --> 00:19:35,986
Irgendwas, von dem du weißt?
205
00:19:36,990 --> 00:19:38,822
Er hat nichts gemacht,
206
00:19:38,992 --> 00:19:41,860
was euch in Schwierigkeiten
gebracht hätte.
207
00:19:42,912 --> 00:19:44,869
Wer war es dann?
208
00:19:45,039 --> 00:19:47,952
Die fahnden
nach 'ner Osteuropäerin.
209
00:19:53,798 --> 00:19:56,836
Das war 'ne Deutsche.
Die war so deutsch wie ich.
210
00:20:06,853 --> 00:20:08,060
Das waren Nazis.
211
00:20:12,942 --> 00:20:15,059
Wer hätte sonst Grund gehabt?
212
00:20:15,987 --> 00:20:17,944
Hast du das den Bullen gesagt?
213
00:20:30,126 --> 00:20:31,958
Hast du was da?
214
00:20:34,923 --> 00:20:36,039
Ja, klar.
215
00:20:37,926 --> 00:20:40,885
- Was brauchst du?
- Egal.
216
00:20:55,985 --> 00:20:56,941
Katja, bitte.
217
00:20:57,111 --> 00:21:00,024
Geschenke meiner Mandanten.
Die schmeiß ich sonst weg.
218
00:21:01,032 --> 00:21:02,898
Danke.
219
00:21:31,104 --> 00:21:32,970
(spricht auf Türkisch)
220
00:21:34,941 --> 00:21:36,022
Katja.
221
00:21:36,985 --> 00:21:38,942
Wir möchten unseren Sohn
222
00:21:39,112 --> 00:21:42,071
und unser Enkelkind
in die Türkei mitnehmen.
223
00:21:42,949 --> 00:21:44,941
In unsere Nähe zu bleiben.
224
00:21:45,118 --> 00:21:47,030
Wir möchten
für immer zurück.
225
00:21:49,080 --> 00:21:51,117
Aber das ist auch mein Enkel.
226
00:22:00,049 --> 00:22:02,086
Entschuldigt mich mal, bitte.
227
00:22:24,949 --> 00:22:26,906
Ich hab meine Familie verloren.
228
00:22:27,076 --> 00:22:29,989
Und ihr wollt sie mir
ein zweites Mal wegnehmen.
229
00:22:30,163 --> 00:22:33,031
Das geht nicht.
Das lass ich nicht zu.
230
00:22:46,137 --> 00:22:48,049
(spricht türkisch)
231
00:22:57,106 --> 00:22:58,096
(Tür fällt zu)
232
00:22:58,274 --> 00:23:01,233
Gut. Das hast du gut gemacht.
233
00:23:07,116 --> 00:23:09,028
(leise) Oh fuck. Scheiße.
234
00:23:11,037 --> 00:23:14,030
Ist nicht schlimm.
Ist nicht viel. Ist gut.
235
00:23:43,194 --> 00:23:45,106
Der ist für Nuri.
236
00:24:24,152 --> 00:24:27,190
(bedrückende Gitarrenklänge)
237
00:25:21,209 --> 00:25:23,246
Schön,
dass ihr gekommen seid.
238
00:25:24,212 --> 00:25:28,377
Weißt du, wenn du
besser aufgepasst hättest,
239
00:25:29,175 --> 00:25:31,258
würde mein Enkel noch leben.
240
00:25:42,271 --> 00:25:44,183
Herzliches Beileid.
241
00:25:51,197 --> 00:25:52,358
(Türklingel)
242
00:26:00,414 --> 00:26:02,121
(Klopfen)
243
00:26:02,291 --> 00:26:04,283
(Mann)
Katja, kommst du mal bitte?
244
00:26:09,257 --> 00:26:11,169
Guten Morgen, Frau Sekerci.
245
00:26:11,342 --> 00:26:14,210
Die neueren
Ermittlungserkenntnisse
246
00:26:14,387 --> 00:26:17,221
erfordern
eine Hausdurchsuchung.
247
00:26:17,390 --> 00:26:19,131
Was für Erkenntnisse?
248
00:26:19,308 --> 00:26:21,140
Das ist
der Durchsuchungsbeschluss.
249
00:26:21,310 --> 00:26:23,176
Wir werden
Ihr Haus durchsuchen.
250
00:26:23,354 --> 00:26:26,267
Herr Hartung vom Bezirksamt
ist der neutrale Zeuge.
251
00:26:26,440 --> 00:26:30,275
- Guten Morgen.
- Bleiben Sie bei Ihrem Besuch.
252
00:26:33,239 --> 00:26:35,276
(Ermittler)
Bleiben Sie, wo Sie sind.
253
00:26:44,458 --> 00:26:46,245
Füllen Sie das bitte aus.
254
00:26:46,419 --> 00:26:48,376
Gerrit, kommst du mal bitte?
255
00:26:53,342 --> 00:26:55,379
- Das hab ich gefunden.
- Ist das alles?
256
00:26:55,553 --> 00:26:58,296
Das ist erst mal alles.
Wir suchen weiter.
257
00:27:05,354 --> 00:27:08,222
- Die Drogen ihres Mannes.
- Mama, lass.
258
00:27:08,399 --> 00:27:10,436
- Aber Katja...
- Misch dich nicht ein.
259
00:27:12,361 --> 00:27:13,477
Das sind meine.
260
00:27:14,280 --> 00:27:17,273
Frau Sekerci,
kommen Sie mal in die Küche?
261
00:27:19,410 --> 00:27:21,322
Ganz kurz.
262
00:27:37,428 --> 00:27:39,340
Lässt du uns bitte allein?
263
00:27:46,437 --> 00:27:48,429
Haben Sie noch mehr?
264
00:27:50,399 --> 00:27:52,391
Der Besitz
von Betäubungsmitteln
265
00:27:52,568 --> 00:27:55,231
ist ein Verstoß
gegen Paragraf 29.
266
00:27:55,404 --> 00:27:58,238
Sie dürfen
jegliche Aussage verweigern.
267
00:27:58,407 --> 00:28:01,491
Dennoch würde ich Sie bitten,
mit aufs Präsidium zu kommen.
268
00:28:02,328 --> 00:28:04,240
Beantworten Sie mir
ein paar Fragen.
269
00:28:04,413 --> 00:28:06,405
Wenden Sie sich
an meinen Anwalt.
270
00:28:08,292 --> 00:28:12,286
Machen Sie sich keine Sorgen,
die Menge ist so gering,
271
00:28:12,463 --> 00:28:15,547
Sie brauchen keine
Strafverfolgung zu fürchten.
272
00:28:19,345 --> 00:28:21,507
Sie wollen doch wissen,
wer Ihre Familie getötet hat.
273
00:28:23,557 --> 00:28:27,426
Und ohne Ihre Hilfe werden wir
die Mörder nicht finden.
274
00:28:38,489 --> 00:28:41,527
Haben Sie einen Verdacht,
wer es gewesen sein könnte?
275
00:28:43,327 --> 00:28:44,534
Das waren Nazis.
276
00:28:45,371 --> 00:28:46,532
Wie kommen Sie darauf?
277
00:28:47,373 --> 00:28:50,582
Ist 'ne reine Türkengegend,
wo das Büro meines Mannes ist.
278
00:28:52,461 --> 00:28:55,454
Gab es je eine rassistische
Botschaft in der Straße?
279
00:28:55,631 --> 00:28:58,465
Einen Schweinekopf
vor der Moschee oder so?
280
00:28:58,634 --> 00:29:00,591
Nicht, dass ich wüsste. Nein.
281
00:29:03,389 --> 00:29:04,550
Möchten Sie?
282
00:29:15,609 --> 00:29:18,568
Wie haben Sie
Ihren Mann kennengelernt?
283
00:29:19,405 --> 00:29:21,397
Ich hab als Studentin
Gras bei ihm gekauft.
284
00:29:21,574 --> 00:29:23,440
Was haben Sie studiert?
285
00:29:24,493 --> 00:29:26,450
Germanistik
und Kunstgeschichte.
286
00:29:26,620 --> 00:29:29,363
Haben Sie
das Studium abgeschlossen?
287
00:29:29,540 --> 00:29:31,497
Ich habe beides abgebrochen.
288
00:29:32,460 --> 00:29:33,576
Warum?
289
00:29:36,589 --> 00:29:39,627
Ihr Mann
hat in der Haft BWL studiert
290
00:29:40,468 --> 00:29:42,425
und kurz danach
sein Büro eröffnet.
291
00:29:42,595 --> 00:29:45,633
Als Steuerberater
und Übersetzer.
292
00:29:46,390 --> 00:29:48,382
Und er hat Flugtickets
in die Türkei verkauft.
293
00:29:48,559 --> 00:29:50,516
Wussten Sie
um seine Einkünfte?
294
00:29:50,686 --> 00:29:53,394
Ich hab
seine Buchhaltung gemacht.
295
00:29:53,647 --> 00:29:56,515
Sind Sie noch
anderweitig berufstätig?
296
00:30:01,614 --> 00:30:03,480
Ich war Mutter.
297
00:30:09,455 --> 00:30:12,448
Sie leben in einem großen Haus.
War das nicht teuer?
298
00:30:12,625 --> 00:30:15,538
Es liegt außerhalb,
ohne gute Verkehrsanbindung.
299
00:30:15,711 --> 00:30:18,545
Ihr Mann
verdiente im Jahr 50.000 Euro.
300
00:30:18,714 --> 00:30:22,378
Wie leistete er sich eine
Sondertilgung von 70.000 Euro,
301
00:30:22,551 --> 00:30:24,508
um das Haus zu finanzieren?
302
00:30:25,471 --> 00:30:26,507
Woher wissen Sie das?
303
00:30:26,680 --> 00:30:29,514
Aus den Steuerunterlagen
in seinem Büro.
304
00:30:29,683 --> 00:30:32,471
Einige Ordner waren unversehrt.
305
00:30:34,688 --> 00:30:37,522
Das Geld
war von meinem Schwiegervater.
306
00:30:37,691 --> 00:30:39,432
Ein Darlehen.
307
00:30:39,610 --> 00:30:41,442
Woher hat er so viel Geld?
308
00:30:41,612 --> 00:30:43,695
Er besitzt Land
in der Südosttürkei.
309
00:30:44,532 --> 00:30:46,489
Baut Ihr Schwiegervater was an?
310
00:30:49,578 --> 00:30:51,444
Baumwolle oder so?
311
00:30:54,583 --> 00:30:56,415
Häuser.
312
00:30:56,585 --> 00:30:58,542
Er baut Häuser an.
313
00:31:00,548 --> 00:31:02,505
Ich soll
meinen Mann anschwärzen,
314
00:31:02,675 --> 00:31:04,507
damit Ihre Theorie stimmt.
315
00:31:04,677 --> 00:31:05,588
Welche Theorie?
316
00:31:05,761 --> 00:31:08,469
Dass er noch was
mit Drogen zu tun hatte.
317
00:31:08,639 --> 00:31:12,474
Das Drogendezernat observiert
verdächtige Personen.
318
00:31:12,643 --> 00:31:16,432
Einige von denen haben mehrmals
mit Ihrem Mann telefoniert.
319
00:31:16,564 --> 00:31:19,432
Mein Mann war
Übersetzer für Straffällige.
320
00:31:19,608 --> 00:31:21,600
Es war sein Beruf,
mit denen zu telefonieren.
321
00:31:27,741 --> 00:31:29,607
Warum ermitteln Sie
gegen Nuri?
322
00:31:29,785 --> 00:31:31,651
Wir ermitteln nicht gegen ihn.
323
00:31:32,538 --> 00:31:33,574
Mein Mann
hat niemanden umgebracht.
324
00:31:33,747 --> 00:31:35,613
Er wurde umgebracht!
325
00:31:35,791 --> 00:31:39,501
Wir gehen davon,
dass Ihr Mann seine Kontakte
326
00:31:39,670 --> 00:31:41,707
zum kriminellen Milieu
nicht abgebrochen hat.
327
00:31:42,548 --> 00:31:44,505
Wir glauben,
dass die Mörder und Ihr Mann
328
00:31:44,675 --> 00:31:46,541
kriminelle Geschäfte machten.
329
00:31:46,719 --> 00:31:48,585
Möglicherweise gab es Streit,
330
00:31:48,762 --> 00:31:52,631
und Ihr Mann und Ihr Sohn
sind Opfer eines Racheaktes.
331
00:31:54,560 --> 00:31:56,722
- Von wem denn?
- Von der türkischen Mafia?
332
00:31:57,771 --> 00:31:59,728
Oder von der kurdischen?
333
00:32:00,774 --> 00:32:03,608
Vielleicht auch
von der albanischen?
334
00:32:05,613 --> 00:32:08,526
Wir hatten gehofft,
Sie könnten uns helfen.
335
00:32:10,743 --> 00:32:12,700
Frau Sekerci...
336
00:32:16,624 --> 00:32:18,581
Frau Sekerci!
337
00:32:25,841 --> 00:32:28,549
- (Birgit) Hey.
- (Katja) Hey.
338
00:32:36,685 --> 00:32:39,644
- Kann ich 'n Bier, Michi?
- Na klar.
339
00:32:45,819 --> 00:32:48,562
Warum hast du das gemacht?
340
00:32:49,615 --> 00:32:50,651
Was gemacht?
341
00:32:50,824 --> 00:32:53,567
Denen erzählt,
dass es deine Drogen sind?
342
00:32:57,665 --> 00:32:59,782
Weil es die Wahrheit ist, Mama.
343
00:33:00,584 --> 00:33:02,667
Du bringst dich
nur in Schwierigkeiten!
344
00:33:05,756 --> 00:33:08,624
Was hat dein Mann
bloß aus dir gemacht?
345
00:33:11,804 --> 00:33:13,761
Was hast du da gesagt?
346
00:33:17,643 --> 00:33:20,807
- Annemarie, wir sollten packen.
- Danke, Michi.
347
00:33:23,732 --> 00:33:25,598
Annemarie.
348
00:33:31,740 --> 00:33:33,606
Hau ab!
349
00:33:44,837 --> 00:33:46,829
Pass auf dich auf, Katja.
350
00:34:32,968 --> 00:34:35,927
(melancholische Klaviermusik)
351
00:34:54,823 --> 00:34:56,689
(Klopfen)
352
00:35:15,844 --> 00:35:17,881
Soll ich dir einen Tee machen?
353
00:35:20,766 --> 00:35:21,973
Schwangerschaftstee?
354
00:35:27,898 --> 00:35:30,936
Möchtest du, dass ich dir
ein paar Tage aus dem Weg gehe?
355
00:35:32,986 --> 00:35:34,852
Ja.
356
00:35:40,744 --> 00:35:43,657
Aber ich kann dich doch
so nicht allein lassen.
357
00:35:43,831 --> 00:35:45,788
Ich will aber allein sein.
358
00:35:51,880 --> 00:35:53,837
Ich bin immer für dich da, ja?
359
00:35:56,969 --> 00:35:58,961
Du kannst mich immer anrufen.
360
00:36:06,937 --> 00:36:08,894
(lautes Weinen)
361
00:36:53,859 --> 00:36:55,851
(düstere Töne)
362
00:37:37,110 --> 00:37:39,944
(Handyklingeln)
363
00:37:45,911 --> 00:37:47,903
(Telefonklingeln)
364
00:37:52,918 --> 00:37:55,001
(Anrufbeantworter springt an)
365
00:37:56,046 --> 00:37:57,002
(Piepton)
366
00:37:57,172 --> 00:38:00,882
Hier ist Danilo. Ich hab dich
auf dem Handy nicht erreicht.
367
00:38:01,051 --> 00:38:03,839
Du hast recht gehabt.
Es waren Nazis.
368
00:38:04,012 --> 00:38:05,128
(Stimme verschwimmt)
369
00:38:33,959 --> 00:38:34,995
(Piepton)
370
00:38:35,168 --> 00:38:39,003
(Stimme vom Anrufbeantworter)
Es gibt eine neue Nachricht.
371
00:38:39,131 --> 00:38:41,043
Nachricht 1.
372
00:38:42,175 --> 00:38:46,010
Hier ist Danilo. Ich hab dich
auf dem Handy nicht erreicht.
373
00:38:46,179 --> 00:38:49,013
Du hast recht gehabt.
Es waren Nazis.
374
00:38:49,141 --> 00:38:52,134
Die Bullen haben die Täter
erwischt. Ruf mich an.
375
00:38:53,979 --> 00:38:56,016
(AB Stimme)
Ende der Nachrichten.
376
00:39:06,074 --> 00:39:07,190
(Piepton)
377
00:39:07,951 --> 00:39:13,913
Es gibt eine alte Nachricht
und keine neue Nachricht.
378
00:39:14,082 --> 00:39:15,948
Nachricht 1.
379
00:39:16,126 --> 00:39:20,040
Hier ist Danilo. Ich hab dich
auf dem Handy nicht erreicht.
380
00:39:20,213 --> 00:39:22,956
Du hast recht gehabt.
Es waren Nazis.
381
00:39:23,133 --> 00:39:26,092
Die Bullen haben die Täter
erwischt. Ruf mich an.
382
00:39:27,095 --> 00:39:29,178
(AB Stimme)
Ende der Nachrichten.
383
00:39:35,979 --> 00:39:38,096
Yo, yo, yo, willkommen
bei der Familie Sekerci.
384
00:39:38,273 --> 00:39:40,890
Meine Wenigkeit
ist Boss Sekerci.
385
00:39:41,068 --> 00:39:43,936
Und das da hinten,
Rocco Sekerci.
386
00:39:44,112 --> 00:39:45,978
Rocco, sag mal Hallo.
387
00:39:47,032 --> 00:39:48,989
Danke schön, Rocco.
Rocco Sekerci!
388
00:39:49,159 --> 00:39:54,075
Und diese fabelhafte Frau neben
ihm ist KFZ-Mechaniker Sekerci.
389
00:39:54,247 --> 00:39:55,988
- Sag mal Hallo.
- Yo.
390
00:39:56,166 --> 00:39:58,203
Was macht sie da?
391
00:39:59,169 --> 00:40:01,035
(rhythmisches Piepen)
392
00:40:02,214 --> 00:40:06,049
(Katja) Jetzt müsste es
eigentlich funktionieren.
393
00:40:06,218 --> 00:40:07,959
(Nuri) Yeah.
394
00:40:08,136 --> 00:40:10,173
- Du bist die Beste!
- Yes!
395
00:40:17,187 --> 00:40:19,053
Wer ist der Beste?
396
00:40:19,231 --> 00:40:20,267
Hallo?
397
00:40:21,024 --> 00:40:23,983
Guck mal, wir sind
überhaupt nicht interessant.
398
00:40:24,152 --> 00:40:25,142
Wir sind voll out.
399
00:40:28,198 --> 00:40:30,190
(Tür wird aufgeschlossen)
400
00:40:34,287 --> 00:40:37,030
- Guten Morgen, Frau Möller.
- Guten Morgen.
401
00:40:37,207 --> 00:40:38,994
Sind Sie bereit?
402
00:40:39,167 --> 00:40:41,250
Gut. Meine Kollegin
legt Ihnen die Fesseln an.
403
00:40:42,129 --> 00:40:43,290
Machen Sie den Arm bitte frei.
404
00:40:51,138 --> 00:40:53,300
(verstörende
elektronische Klänge)
405
00:41:18,081 --> 00:41:20,198
(verstörende Klänge
schwellen an)
406
00:41:27,257 --> 00:41:29,089
(Tür öffnet sich)
407
00:41:29,259 --> 00:41:30,340
(Musik bricht ab)
408
00:41:38,101 --> 00:41:39,342
Guten Morgen. Nehmen Sie Platz.
409
00:41:43,231 --> 00:41:46,019
Wir eröffnen
die Hauptverhandlung
410
00:41:46,193 --> 00:41:48,150
gegen Edda Möller
und André Möller.
411
00:41:48,320 --> 00:41:50,152
Ich stelle fest,
412
00:41:50,322 --> 00:41:54,191
dass die Angeklagten Edda und
André Möller anwesend sind
413
00:41:54,367 --> 00:41:58,077
sowie ihre Verteidiger,
die Staatsanwaltschaft,
414
00:41:58,246 --> 00:42:01,034
die Nebenkläger
und ihre Rechtsbeistände.
415
00:42:01,208 --> 00:42:03,165
Erlauben Sie,
Herr Vorsitzender.
416
00:42:03,335 --> 00:42:06,078
Ich habe
ein eilbedürftiges Vorbringen.
417
00:42:06,254 --> 00:42:07,370
Ich bitte Sie,
418
00:42:08,131 --> 00:42:10,418
die Zeugin Sekerci des Saales
zu verweisen. Danke.
419
00:42:11,176 --> 00:42:12,417
Herr Verteidiger, Frau Sekerci
420
00:42:13,178 --> 00:42:15,261
hat als Nebenklägerin
Anwesenheitsrecht.
421
00:42:15,430 --> 00:42:19,174
Lassen wir erst einmal
die Anklage verlesen.
422
00:42:19,351 --> 00:42:22,139
Schicken Sie erst
Frau Sekerci aus dem Saal.
423
00:42:22,312 --> 00:42:23,348
Das werde ich nicht tun.
424
00:42:24,231 --> 00:42:25,267
Dann stelle ich einen Antrag
425
00:42:25,440 --> 00:42:28,057
und fordere
einen Gerichtsbeschluss.
426
00:42:28,235 --> 00:42:31,194
Frau Sekerci ist ein
Beweismittel der Anklage.
427
00:42:31,363 --> 00:42:36,154
Es liegt eine erdrückende und
lückenlose Beweiskette vor.
428
00:42:36,326 --> 00:42:39,194
Sie muss raus.
Wenn Frau Sekerci im Raum ist,
429
00:42:39,371 --> 00:42:42,239
erhält sie alle Informationen
und Beweismittel,
430
00:42:42,415 --> 00:42:45,203
bevor sie
ihre eigene Aussage macht.
431
00:42:45,377 --> 00:42:48,245
Ist doch klar, dass sie
ihre Aussage dann anpasst.
432
00:42:48,421 --> 00:42:51,164
Ihre Beweiskraft
ist dann gleich null.
433
00:42:51,299 --> 00:42:53,131
Ich fordere Sie daher auf,
434
00:42:53,301 --> 00:42:56,260
die Zeugin Sekerci
des Saales zu verweisen. Danke.
435
00:42:56,429 --> 00:43:00,173
Meine Mandantin weiß die Sorge
des Herrn Verteidigers
436
00:43:00,350 --> 00:43:03,093
um die Beweiskraft
ihrer Aussage sehr zu schätzen.
437
00:43:03,270 --> 00:43:06,263
Sie zieht es trotzdem vor,
der Verhandlung beizuwohnen.
438
00:43:06,439 --> 00:43:09,432
Ich stelle Ihren Antrag
zurück, Herr Verteidiger.
439
00:43:10,277 --> 00:43:14,271
Dann fordere ich den Beschluss
des gesamten Gerichts.
440
00:43:15,407 --> 00:43:19,367
Die Sitzung wird unterbrochen.
Bitte bleiben Sie im Saal.
441
00:43:20,370 --> 00:43:22,157
Was soll das?
442
00:43:22,330 --> 00:43:25,164
Er hofft,
dass der Richter Fehler macht.
443
00:43:25,333 --> 00:43:27,416
- Er hat sonst nichts.
- Ich bleib hier.
444
00:43:30,422 --> 00:43:32,334
Dann ergeht
folgender Beschluss:
445
00:43:32,507 --> 00:43:37,298
Nebenklägerin Katja Sekerci
ist zur Anwesenheit berechtigt.
446
00:43:37,470 --> 00:43:39,382
Geht zu Protokoll.
447
00:43:40,348 --> 00:43:44,183
Wir hören jetzt die Anklage.
Herr Staatsanwalt, bitte.
448
00:43:44,352 --> 00:43:47,220
André Möller und Edda Möller
werden angeklagt,
449
00:43:47,397 --> 00:43:51,232
in Hamburg am 20. Oktober 2016
gemeinschaftlich zwei Menschen
450
00:43:51,401 --> 00:43:54,485
heimtückisch und aus niedrigen
Beweggründen getötet
451
00:43:55,280 --> 00:43:57,317
und eine unbestimmte
Anzahl von Menschen
452
00:43:57,490 --> 00:43:59,277
zu töten versucht zu haben.
453
00:43:59,451 --> 00:44:03,115
Indem sie in bewusstem
Zusammenwirken eine zuvor
454
00:44:03,288 --> 00:44:07,248
aus Kunstdünger, Dieselöl und
Zimmermannsnägeln hergestellte
455
00:44:07,417 --> 00:44:10,251
sogenannte Nagelbombe
platzierten,
456
00:44:10,420 --> 00:44:13,163
um durch die Detonation
den Geschädigten sowie
457
00:44:13,340 --> 00:44:17,505
dort ansässige ausländische
Gewerbetreibende zu töten...
458
00:44:18,261 --> 00:44:20,378
- Bitte bleib morgen zu Hause.
- Warum?
459
00:44:20,555 --> 00:44:23,263
Es könnte hart
für dich werden.
460
00:44:24,517 --> 00:44:26,429
Bis morgen.
461
00:44:32,400 --> 00:44:33,436
Katja!
462
00:44:35,487 --> 00:44:37,399
Die verrotten da drinnen.
463
00:44:46,414 --> 00:44:50,283
Die erste Gefahrenquelle bei
Explosionen ist die Druckwelle.
464
00:44:50,460 --> 00:44:52,417
Beim Kind fand sich
ein Inhalationstrauma
465
00:44:52,587 --> 00:44:54,544
mit Schleimhautveränderungen
im Atemtrakt
466
00:44:55,340 --> 00:44:58,504
sowie ein Barotrauma
mit ausgeprägter Überblähung
467
00:44:59,344 --> 00:45:01,427
und randbetonte
Lungeneinblutungen.
468
00:45:01,554 --> 00:45:04,342
Die zweite Gefahrenquelle
ist der Trümmerflug.
469
00:45:04,516 --> 00:45:09,261
Beim Kind fand sich ein
Hautdefekt mittig im Oberbauch
470
00:45:09,437 --> 00:45:13,272
mit noch steckendem Metallteil
mit scharfen Rändern.
471
00:45:13,441 --> 00:45:16,434
Nach Entfernung des Metallteils
wurden im Wundkanal
472
00:45:16,569 --> 00:45:19,403
fetzige Einreißungen
von Dünn- und Dickdarm
473
00:45:19,572 --> 00:45:24,363
sowie eine Durchtrennung der
Bauchschlagader nachgewiesen.
474
00:45:24,536 --> 00:45:26,448
Am Rumpf fanden sich mindestens
475
00:45:26,579 --> 00:45:29,413
14 feinfleckförmige
Hautdefekte
476
00:45:29,582 --> 00:45:33,417
mit darin befindlichen Nägeln
von 10 Zentimeter Länge.
477
00:45:33,586 --> 00:45:36,374
Die dritte Gefahrenquelle
ist die Hitze.
478
00:45:36,548 --> 00:45:39,586
Kurz herrschen Temperaturen
von bis zu 1000 Grad.
479
00:45:40,343 --> 00:45:44,383
Wir konnten Verbrennungen
von Kopf, Gesicht, Rumpf, Armen
480
00:45:44,556 --> 00:45:47,344
und auch Oberschenkeln
nachweisen.
481
00:45:47,517 --> 00:45:51,602
Die Kopfhaare waren bis auf die
Kopfschwarte niedergebrannt.
482
00:45:52,397 --> 00:45:54,309
Die Augen
zeigten Verbrennungen.
483
00:45:54,482 --> 00:45:56,314
Diese waren geschmolzen.
484
00:45:56,484 --> 00:46:00,398
Als weiteres Verletzungsbild
zeigte sich eine Abtrennung
485
00:46:00,572 --> 00:46:04,282
des rechten Unterarmes
mit Auffindung des Amputates...
486
00:46:04,451 --> 00:46:06,443
- Ich kann nicht mehr.
- Willst du raus?
487
00:46:06,619 --> 00:46:09,362
Moment, Frau Sachverständige.
Herr Fava?
488
00:46:09,539 --> 00:46:12,532
- Bitte um eine Unterbrechung.
- Fünf Minuten.
489
00:46:15,628 --> 00:46:19,417
Guck mich an, du Fotze!
Guck mich an, du Fotze!
490
00:46:19,591 --> 00:46:21,457
Sofort aufhören!
491
00:46:21,634 --> 00:46:24,422
Ich bring dich um!
492
00:46:25,597 --> 00:46:27,429
Ich bring dich um!
493
00:46:27,599 --> 00:46:29,431
(laute Rockmusik)
494
00:46:29,601 --> 00:46:32,435
(Lied: "Bronze" von
Queens of The Stone Age)
495
00:46:34,439 --> 00:46:36,431
- Noch zwei Shots.
- Für mich nicht.
496
00:46:37,442 --> 00:46:39,399
Du willst nichts mehr trinken?
497
00:46:39,569 --> 00:46:42,607
Ich muss den Lütten morgen
in den Kindergarten bringen.
498
00:46:55,710 --> 00:46:58,578
Du hast der Möller
'n ordentliches Ding verpasst.
499
00:47:03,468 --> 00:47:06,506
Stell dir mal vor, die hätten
mich und Rocco erwischt
500
00:47:06,679 --> 00:47:08,511
und Nuri hätte überlebt.
501
00:47:13,520 --> 00:47:16,513
Der hätte das Geplänkel
nicht mitgemacht.
502
00:47:24,614 --> 00:47:26,571
Ich nehm doch einen.
503
00:47:33,581 --> 00:47:36,699
Frau Sekerci, ich kann
Ihre emotionale Reaktion,
504
00:47:37,544 --> 00:47:40,412
Ihre Empörung
durchaus nachvollziehen.
505
00:47:40,588 --> 00:47:43,501
Aber hier vor Gericht
gelten nur die Tatsachen.
506
00:47:43,675 --> 00:47:46,588
Sollte so ein Ausfall
noch einmal passieren,
507
00:47:46,761 --> 00:47:50,505
muss das Gericht Sie wegen
ungebührlichen Verhaltens
508
00:47:50,682 --> 00:47:52,548
vom weiteren Prozess
ausschließen,
509
00:47:52,725 --> 00:47:55,468
auch wenn Sie
Nebenklägerin sind.
510
00:47:55,645 --> 00:47:57,602
Solange die Schuld
eines Angeklagten
511
00:47:57,772 --> 00:47:59,729
nicht rechtskräftig
festgestellt ist,
512
00:48:00,483 --> 00:48:02,520
gilt er vor dem Gesetz
als unschuldig.
513
00:48:02,694 --> 00:48:04,606
Das haben Sie verstanden?
514
00:48:07,574 --> 00:48:09,691
Herr Wachtmeister,
der Zeuge Möller, bitte.
515
00:48:11,703 --> 00:48:13,569
Der Zeuge Möller, bitte.
516
00:48:16,666 --> 00:48:18,532
Guten Morgen, Herr Möller.
517
00:48:18,751 --> 00:48:20,663
Nehmen Sie bitte
da vorne Platz.
518
00:48:30,680 --> 00:48:33,718
Herr Möller, als Vater
und direkter Angehöriger
519
00:48:34,559 --> 00:48:36,516
müssen Sie gegen Ihren Sohn
520
00:48:36,686 --> 00:48:38,518
und Ihre Schwiegertochter
nicht aussagen.
521
00:48:38,688 --> 00:48:41,476
- Das wissen Sie?
- Ja.
522
00:48:41,649 --> 00:48:43,561
- Sagen Sie trotzdem aus?
- Ja.
523
00:48:43,735 --> 00:48:46,648
Berichten Sie bitte zunächst
im Zusammenhang.
524
00:48:48,740 --> 00:48:51,608
Ich wohne in Meldorf
in Schleswig-Holstein.
525
00:48:51,784 --> 00:48:55,528
Beim letzten Sturm ist ein Baum
in meinem Garten umgeknickt.
526
00:48:55,705 --> 00:48:58,539
Also bin ich in die Garage,
um die Motorsäge zu holen.
527
00:48:58,708 --> 00:49:00,620
Die Garage
ist auf meinem Grundstück,
528
00:49:00,793 --> 00:49:03,536
aber mein Sohn hat die jetzt.
529
00:49:03,671 --> 00:49:05,754
Er wohnt nebenan,
aber wir gehen uns aus dem Weg.
530
00:49:06,633 --> 00:49:08,545
Warum gehen Sie sich
aus dem Weg?
531
00:49:08,718 --> 00:49:11,677
Wir hatten einen Streit
wegen seines Weltbilds.
532
00:49:12,639 --> 00:49:14,596
Was ist das für ein Weltbild?
533
00:49:14,766 --> 00:49:16,632
Das Weltbild, weswegen ihm hier
534
00:49:16,809 --> 00:49:18,721
die Dinge
zur Last gelegt werden.
535
00:49:19,687 --> 00:49:21,804
Das müssten Sie mir
etwas genauer erläutern.
536
00:49:24,776 --> 00:49:26,733
Mein Sohn verehrt Adolf Hitler.
537
00:49:30,698 --> 00:49:32,815
Sie haben gesagt,
538
00:49:33,618 --> 00:49:36,656
Sie hätten in der Garage
die Motorsäge gesucht.
539
00:49:36,829 --> 00:49:38,741
Was ist dann passiert?
540
00:49:39,624 --> 00:49:41,832
Ich habe eine Tüte
mit Kunstdünger gesehen
541
00:49:42,669 --> 00:49:44,581
und einen Ölkanister.
542
00:49:44,754 --> 00:49:46,620
Ich dachte mir
nicht viel dabei.
543
00:49:46,798 --> 00:49:49,836
Aber dann waren da
7 Pakete Zimmermannsnägel.
544
00:49:50,635 --> 00:49:53,628
Und da musste ich an den
Anschlag in Hamburg denken.
545
00:49:53,805 --> 00:49:57,719
Damit André das nicht nachahmt,
er ist ja vorbestraft,
546
00:49:57,892 --> 00:50:01,681
bin ich zur Polizei,
die sollten ihn davon abhalten.
547
00:50:07,860 --> 00:50:10,603
Bitte fahren Sie fort,
Herr Möller.
548
00:50:10,780 --> 00:50:14,649
Ein paar Experten der Kripo
haben alles untersucht,
549
00:50:14,826 --> 00:50:17,864
und als sie fertig waren,
da haben sie mir gesagt,
550
00:50:20,832 --> 00:50:23,666
und das werde ich
nie vergessen:
551
00:50:24,711 --> 00:50:27,545
"Sie wollten Ihren Sohn
vor einer Tat bewahren,
552
00:50:27,714 --> 00:50:29,706
die er längst begangen hat."
553
00:50:30,842 --> 00:50:32,674
Und dann?
554
00:50:32,844 --> 00:50:35,587
Die Polizei
hat André und Edda verhaftet.
555
00:50:35,763 --> 00:50:39,723
Herr Möller, es war die Garage
Ihres Sohnes, sagten Sie.
556
00:50:39,892 --> 00:50:41,679
Ja.
557
00:50:41,853 --> 00:50:44,846
Und, äh...
Sie hatten einen Schlüssel?
558
00:50:45,648 --> 00:50:47,765
Nein, den hatte ich nicht.
559
00:50:47,942 --> 00:50:49,854
Wie sind Sie
in die Garage gelangt?
560
00:50:50,653 --> 00:50:52,770
Ich weiß,
wo der Schlüssel versteckt ist.
561
00:50:52,947 --> 00:50:56,907
- Wo ist er denn versteckt?
- Unter dem Stein am Eingang.
562
00:50:57,660 --> 00:51:00,573
- Also draußen vor der Tür.
- Ja.
563
00:51:00,747 --> 00:51:03,615
Wusste sonst noch jemand
von dem Schlüssel?
564
00:51:03,791 --> 00:51:06,875
- Freunde Ihres Sohnes?
- Das weiß ich nicht.
565
00:51:07,712 --> 00:51:08,873
Es wäre also denkbar,
566
00:51:09,714 --> 00:51:12,752
dass noch andere Personen
von dem Schlüssel wussten
567
00:51:12,925 --> 00:51:15,884
und sich Zugang zu der
Garage verschaffen konnten.
568
00:51:16,721 --> 00:51:17,711
Möglich, ja.
569
00:51:17,889 --> 00:51:19,721
Danke.
570
00:51:19,891 --> 00:51:21,757
Bitte, Herr Fava.
571
00:51:21,934 --> 00:51:26,645
Sie wissen nicht, ob noch
jemand vom Schlüssel wusste.
572
00:51:26,814 --> 00:51:28,726
Was heißt das?
573
00:51:29,859 --> 00:51:32,943
Haben Sie je jemanden anderen
in die Garage gehen sehen?
574
00:51:33,780 --> 00:51:35,737
Meine Schwiegertochter.
575
00:51:37,700 --> 00:51:40,613
- Sonst noch jemanden?
- Nein. Nie.
576
00:51:40,787 --> 00:51:41,903
Gut.
577
00:51:42,914 --> 00:51:45,748
- Darf ich noch etwas sagen?
- Bitte.
578
00:51:49,754 --> 00:51:51,746
Ich möchte
die Gelegenheit nutzen,
579
00:51:51,923 --> 00:51:55,758
um den Opfern
mein Beileid auszusprechen.
580
00:51:56,886 --> 00:52:00,755
Was passiert ist,
tut mir unendlich leid.
581
00:52:01,974 --> 00:52:04,933
Der Verlust von Angehörigen
wirkt ewig.
582
00:52:06,813 --> 00:52:10,853
Was mein Sohn getan hat,
ist boshaft, feige und dumm.
583
00:52:38,803 --> 00:52:40,886
Entschuldigung?
Haben Sie Feuer?
584
00:52:49,897 --> 00:52:50,978
Danke.
585
00:52:55,987 --> 00:52:58,855
Sie sind auch
aus Schleswig-Holstein, oder?
586
00:52:59,031 --> 00:53:00,738
Husum.
587
00:53:00,908 --> 00:53:03,821
- Aber Sie wohnen da nicht mehr.
- Nee.
588
00:53:03,995 --> 00:53:06,954
Meine Mutter und ihr Freund
leben noch da.
589
00:53:16,883 --> 00:53:19,045
Wenn Sie die mal
wieder besuchen, dann...
590
00:53:20,011 --> 00:53:23,004
kommen Sie doch auf Kaffee
und Kuchen bei mir vorbei.
591
00:53:34,942 --> 00:53:37,730
Wenn Sie gewusst hätten,
dass Ihr Sohn das war,
592
00:53:37,904 --> 00:53:39,896
wären Sie trotzdem
zur Polizei?
593
00:53:45,870 --> 00:53:47,782
Ich wusste es.
594
00:54:25,952 --> 00:54:27,864
- Katja.
- Hallo.
595
00:54:41,968 --> 00:54:43,004
Hallo.
596
00:54:44,929 --> 00:54:46,045
Das ist Fritzchen.
597
00:54:53,020 --> 00:54:54,932
Komm rein.
598
00:54:59,944 --> 00:55:01,060
Hast du 'nen o.b. für mich?
599
00:55:02,029 --> 00:55:05,022
- Du hast wieder deine Tage?
- Ja, leider.
600
00:55:31,017 --> 00:55:32,178
Kannst du behalten.
601
00:55:32,977 --> 00:55:35,094
Ich krieg seitdem
keine Tage mehr.
602
00:55:46,115 --> 00:55:48,072
Wie kommst du über die Runden?
603
00:55:49,076 --> 00:55:51,068
Nuris Lebensversicherung.
604
00:55:54,957 --> 00:55:56,118
Wie läuft der Prozess?
605
00:55:59,045 --> 00:56:02,038
Die werden ihre Strafe kriegen,
das schwör ich dir.
606
00:56:02,214 --> 00:56:04,206
(Fritzchen weint)
607
00:56:04,967 --> 00:56:08,005
Hey,
da ist ja jemand aufgewacht.
608
00:56:09,180 --> 00:56:11,092
Willst du auch
ein Stück Kuchen?
609
00:56:11,223 --> 00:56:14,136
Nee,
du kriegst was Besseres, ne?
610
00:56:17,021 --> 00:56:19,058
(das Baby weint)
611
00:56:19,231 --> 00:56:22,019
(Birgit sagt
etwas Unverständliches)
612
00:56:22,193 --> 00:56:24,981
(das Baby wird still,
es gluckst leise)
613
00:56:29,200 --> 00:56:31,192
Es war schön, dich zu sehen.
614
00:56:32,244 --> 00:56:34,110
Ja.
615
00:56:47,259 --> 00:56:51,173
(Autotür geht auf
und wieder zu)
616
00:56:52,098 --> 00:56:53,214
(Motor startet)
617
00:56:58,104 --> 00:57:01,063
Am Tatort fanden sich
typische Bestandteile
618
00:57:01,232 --> 00:57:04,976
von nicht kommerziell
hergestelltem ANC-Sprengstoff.
619
00:57:05,152 --> 00:57:07,064
95 % Ammoniumnitrat,
620
00:57:07,238 --> 00:57:09,981
enthalten in nicht
EU-konformem Kunstdünger,
621
00:57:10,157 --> 00:57:11,238
und 5 % Dieselöl.
622
00:57:12,034 --> 00:57:14,993
Hatten Sie
ausreichendes Spurenmaterial?
623
00:57:15,162 --> 00:57:16,278
Ja.
624
00:57:17,081 --> 00:57:17,992
Bitte, Herr Fava.
625
00:57:18,165 --> 00:57:19,281
Kann man feststellen,
626
00:57:20,042 --> 00:57:23,251
ob es derselbe Sprengstoff
wie am Tatort ist?
627
00:57:24,171 --> 00:57:25,161
Ja.
628
00:57:25,339 --> 00:57:28,047
Es wurden Spuren der Mischung
in der Garage gefunden?
629
00:57:28,217 --> 00:57:31,301
Die Spuren aus der Garage
waren identisch mit den
630
00:57:32,096 --> 00:57:35,180
nicht gänzlich verfeuerten
Substanzteilen vom Tatort.
631
00:57:35,349 --> 00:57:37,136
Also ja.
632
00:57:38,227 --> 00:57:42,016
(Reetz) Nach der Sicherstellung
der Beweisstücke
633
00:57:42,189 --> 00:57:46,149
begann eine daktyloskopische
Untersuchung aller Asservate.
634
00:57:46,318 --> 00:57:48,025
Welche Beweisstücke waren das?
635
00:57:48,195 --> 00:57:49,982
Über 700 Nägel,
636
00:57:50,156 --> 00:57:52,193
3 Liter Dieselöl
in einem 5-Liter-Kanister,
637
00:57:52,366 --> 00:57:54,153
50 Kilo Kunstdünger,
638
00:57:54,326 --> 00:57:57,114
Bauteile einer Taschenlampe
der Marke Bosch,
639
00:57:57,288 --> 00:58:01,328
Bauteile eines ferngesteuerten
Flugzeuges der Marke Ninetec.
640
00:58:02,126 --> 00:58:06,166
Wurden die Beweismittel
als Spurenträger behandelt?
641
00:58:06,338 --> 00:58:08,170
Es wurden
Spurenkarten erstellt
642
00:58:08,340 --> 00:58:10,127
und alles wurde verschweißt.
643
00:58:10,301 --> 00:58:13,009
Was ergab die Daktyloskopie?
644
00:58:13,179 --> 00:58:16,138
An diversen Beweisstücken
wurden eindeutig
645
00:58:16,307 --> 00:58:19,141
die Fingerabdrücke
der beiden Angeklagten
646
00:58:19,310 --> 00:58:23,020
als auch des Zeugen
Jürgen Möller festgestellt.
647
00:58:23,189 --> 00:58:25,101
Haben Sie weitere
Fingerabdrücke gefunden?
648
00:58:25,274 --> 00:58:29,188
Ja, einen anderen, aber der
konnte nicht zugeordnet werden.
649
00:58:29,361 --> 00:58:32,274
Also eine weitere
tatbeteiligte Person?
650
00:58:33,282 --> 00:58:36,241
Der konnte nicht
zugeordnet werden.
651
00:58:36,410 --> 00:58:38,322
Die nicht identifizierte Spur
652
00:58:39,163 --> 00:58:41,075
könnte von einem
Verkäufer stammen.
653
00:58:41,248 --> 00:58:42,329
Das ist richtig, ja.
654
00:58:43,250 --> 00:58:44,286
Herr Reetz.
655
00:58:47,254 --> 00:58:49,246
Mein Auto ist ein Dieselauto.
656
00:58:49,423 --> 00:58:53,167
Deshalb steht in meiner Garage
ein Kanister mit Dieselöl.
657
00:58:53,344 --> 00:58:56,212
Gelegentlich
muss ich Nägel einschlagen.
658
00:58:56,388 --> 00:58:59,176
Die Nägel befinden sich
in meiner Garage.
659
00:58:59,350 --> 00:59:02,138
Meine Frau ist
leidenschaftliche Gärtnerin.
660
00:59:02,311 --> 00:59:05,145
Deshalb steht da auch
ein Sack mit Kunstdünger.
661
00:59:05,314 --> 00:59:08,227
An all diesen Dingen befinden
sich meine Fingerabdrücke.
662
00:59:08,400 --> 00:59:12,235
Würden Sie daraus schließen,
dass ich ein Bombenbauer bin?
663
00:59:13,197 --> 00:59:16,156
Gibt es in Ihrer Garage
auch Spuren des Sprengstoffs,
664
00:59:16,325 --> 00:59:19,113
mit dem Rocco und Nuri Sekerci
getötet wurden?
665
00:59:19,286 --> 00:59:21,403
Nein, aber der Schlüssel
meiner Garage
666
00:59:22,206 --> 00:59:26,246
liegt nicht unter einem Stein
außerhalb der Garage. Danke.
667
00:59:30,339 --> 00:59:32,251
Die werden bestraft, oder?
668
00:59:32,424 --> 00:59:35,167
Darauf
kannst du dich verlassen.
669
00:59:37,429 --> 00:59:39,136
Wer ist Makris?
670
00:59:39,306 --> 00:59:41,423
Ein Zeuge, den Haberbeck
aus Griechenland holt.
671
00:59:42,226 --> 00:59:46,220
- Wird der uns Probleme machen?
- Den fick ich in tausend Teile.
672
00:59:49,275 --> 00:59:51,312
(ein Mann spricht griechisch)
673
00:59:59,243 --> 01:00:01,451
Die Saison geht von Mai
bis Mitte November.
674
01:00:02,288 --> 01:00:03,404
Wir haben aber immer auf.
675
01:00:04,248 --> 01:00:07,332
Unsere Gäste können außerhalb
der Saison zu uns kommen.
676
01:00:07,501 --> 01:00:11,370
Herr Makris, kann es sein,
dass Sie sich geirrt haben?
677
01:00:12,423 --> 01:00:14,289
Eine Zeugin behauptet,
678
01:00:14,466 --> 01:00:16,332
meine Mandantin
zum fraglichen Zeitpunkt
679
01:00:16,510 --> 01:00:18,467
in Hamburg gesehen zu haben.
680
01:00:19,305 --> 01:00:21,467
(er spricht griechisch)
681
01:00:31,400 --> 01:00:33,437
- Das ist ausgeschlossen.
- Der lügt doch!
682
01:00:34,278 --> 01:00:36,315
Die beiden waren
vom 15. bis zum 20. Oktober
683
01:00:36,488 --> 01:00:39,276
letzten Jahres
in meiner Pension.
684
01:00:39,450 --> 01:00:43,364
Außerdem sind sie in meinem
Reservierungsbuch vermerkt.
685
01:00:44,371 --> 01:00:46,237
Dieses hier?
686
01:00:47,207 --> 01:00:48,243
Ja.
687
01:00:48,417 --> 01:00:52,377
Wir werfen einen Blick hinein.
Würden Sie uns das zeigen?
688
01:01:05,351 --> 01:01:07,388
Sie können sich wieder setzen.
689
01:01:10,272 --> 01:01:13,310
Finden Sie nicht, dass es
reingequetscht aussieht?
690
01:01:13,484 --> 01:01:16,477
(Übersetzer
spricht griechisch)
691
01:01:20,282 --> 01:01:23,320
- Ich möchte etwas vorhalten.
- Bitte, Herr Fava.
692
01:01:32,544 --> 01:01:34,376
(Richter) Mhm.
693
01:01:34,546 --> 01:01:38,335
Herr Staatsanwalt und
die Verteidigung bitte zu mir.
694
01:01:46,475 --> 01:01:48,512
Bitte schauen Sie sich das an.
695
01:01:51,522 --> 01:01:54,265
Sie können wieder
Platz nehmen.
696
01:01:54,441 --> 01:01:56,524
Wir nehmen das
allseits in Augenschein.
697
01:02:06,453 --> 01:02:07,534
Sind Sie das?
698
01:02:10,457 --> 01:02:11,573
Ja.
699
01:02:14,461 --> 01:02:16,373
Was ist das für ein Symbol?
700
01:02:20,551 --> 01:02:24,386
Das ist das Symbol
der Partei Goldene Morgenröte.
701
01:02:24,555 --> 01:02:28,469
(Danilo) Eine neonazistische
Partei in Griechenland.
702
01:02:28,642 --> 01:02:30,258
(Griechisch)
703
01:02:30,436 --> 01:02:32,428
Es ist
eine demokratische Partei.
704
01:02:33,439 --> 01:02:35,305
Demokratisch gewählt.
705
01:02:35,482 --> 01:02:38,441
Das Foto stammt von 2013,
als Ihre Partei versuchte,
706
01:02:38,610 --> 01:02:40,397
in Kassel
ein Büro zu eröffnen.
707
01:02:40,571 --> 01:02:42,312
Es hat 160 Likes.
708
01:02:42,489 --> 01:02:45,448
Schauen wir doch mal,
wer das alles gelikt hat.
709
01:02:50,372 --> 01:02:51,488
Aha.
710
01:02:59,590 --> 01:03:01,502
Die stecken alle
unter einer Decke.
711
01:03:01,675 --> 01:03:05,419
Diese Nazis ficken sich
alle gegenseitig in den Arsch.
712
01:03:05,596 --> 01:03:08,384
Das hättest du
dem Richter sagen sollen.
713
01:03:08,557 --> 01:03:10,298
Das weiß der doch schon.
714
01:03:10,476 --> 01:03:12,468
Hättest es ihm
trotzdem sagen sollen.
715
01:03:12,644 --> 01:03:14,556
- Fährst du mir hinterher?
- Okay.
716
01:03:17,441 --> 01:03:19,353
Was hatte Edda Möller
an dem Tag an?
717
01:03:19,526 --> 01:03:21,483
Graue Jeans,
braune Lederstiefel,
718
01:03:21,653 --> 01:03:23,519
grüner Parka,
schwarze Wollmütze.
719
01:03:23,697 --> 01:03:26,610
Ging sie von links nach rechts
oder umgekehrt?
720
01:03:27,409 --> 01:03:29,401
- Rechts nach links.
- War sie geschminkt?
721
01:03:29,578 --> 01:03:31,615
- Nicht geschminkt.
- Sehr gut.
722
01:03:32,623 --> 01:03:36,458
Haberbeck wird dich nach
deinem Drogenkonsum fragen.
723
01:03:36,627 --> 01:03:40,416
Mhm. Was soll ich da sagen?
724
01:03:40,589 --> 01:03:42,501
Die Wahrheit.
725
01:03:43,467 --> 01:03:46,585
Dass du es genommen hast,
um die Schmerzen zu betäuben.
726
01:03:46,762 --> 01:03:50,631
- Kann ich das so sagen?
- Steht in der Polizeiakte.
727
01:03:51,475 --> 01:03:54,468
Das ist das Zeug,
das ich dir gegeben hab?
728
01:03:54,686 --> 01:03:57,394
- Scheiße.
- Ach komm, vergiss es.
729
01:03:57,564 --> 01:04:01,399
Wenn er einen Drogentest will,
verweigern wir.
730
01:04:01,568 --> 01:04:04,561
Oder sollen die alle von
deiner Haarprobe high werden?
731
01:04:08,492 --> 01:04:09,608
Katja,
732
01:04:10,494 --> 01:04:12,406
du hast sie gesehen.
733
01:04:12,621 --> 01:04:15,455
Du hast es der Polizei gesagt,
dem Gericht.
734
01:04:15,624 --> 01:04:17,707
Die werden dir das glauben.
735
01:04:18,502 --> 01:04:19,618
Okay?
736
01:04:23,590 --> 01:04:24,626
Okay.
737
01:04:26,677 --> 01:04:27,667
Gut.
738
01:04:29,638 --> 01:04:32,506
Es ist spät. Ruh dich aus.
739
01:04:32,683 --> 01:04:34,640
Morgen ist Showtime.
740
01:04:43,527 --> 01:04:44,688
(beklemmende Musik)
741
01:04:54,663 --> 01:04:58,202
(Richter) Erinnern Sie sich
an die Bekleidung der Frau?
742
01:04:58,542 --> 01:05:01,751
Sie trug graue Jeans,
braune Lederstiefel,
743
01:05:02,504 --> 01:05:05,588
einen grünen Parka
und eine schwarze Wollmütze.
744
01:05:05,757 --> 01:05:08,500
Erinnern Sie sich
an weitere Details?
745
01:05:08,677 --> 01:05:12,637
Das Fahrrad war neu.
Da habe ich sie angesprochen.
746
01:05:12,806 --> 01:05:17,471
Haben Sie bei der Polizei
die Person beschrieben?
747
01:05:17,644 --> 01:05:20,512
Ja, ich wurde
am selben Abend befragt,
748
01:05:20,647 --> 01:05:22,684
und alles wurde protokolliert.
749
01:05:23,567 --> 01:05:26,605
Ich habe auch geholfen,
ein Phantombild zu erstellen.
750
01:05:26,778 --> 01:05:29,771
- Bitte, Herr Verteidiger.
- Frau Sekerci.
751
01:05:30,741 --> 01:05:32,733
Als Sie die Frau ansprachen,
752
01:05:33,619 --> 01:05:36,578
wie weit
waren Sie von ihr entfernt?
753
01:05:38,749 --> 01:05:42,584
- Näher als Sie jetzt.
- Entfernte sie sich vom Rad?
754
01:05:42,753 --> 01:05:45,587
- Sie machte Anstalten.
- Sie sahen sie also von hinten.
755
01:05:45,756 --> 01:05:48,624
Was ich sah, ist,
dass sie das Fahrrad abstellte,
756
01:05:48,800 --> 01:05:50,587
und als ich sie ansprach,
757
01:05:50,719 --> 01:05:52,631
drehte sie sich um
und sah mich an.
758
01:05:52,804 --> 01:05:55,512
Was für ein Mensch
war Nuri Sekerci?
759
01:05:55,682 --> 01:05:56,798
Das tut nichts zur Sache.
760
01:05:57,559 --> 01:05:59,516
Meine Mandantin
muss nicht antworten.
761
01:05:59,686 --> 01:06:01,552
Er war ein sehr guter Mensch.
762
01:06:01,730 --> 01:06:04,723
Ein Familienvater
und ein anständiger Mann.
763
01:06:06,652 --> 01:06:09,565
Erzählen Sie uns etwas
über seine Vorstrafen.
764
01:06:09,738 --> 01:06:12,481
Die Vorstrafen des Verstorbenen
sind bekannt.
765
01:06:12,658 --> 01:06:14,490
Lesen Sie doch in der Akte!
766
01:06:14,660 --> 01:06:15,616
Das habe ich.
767
01:06:15,786 --> 01:06:18,699
Nuri Sekerci wurde mit
50 Kilogramm Haschisch erwischt
768
01:06:18,872 --> 01:06:21,535
und bekam 4 Jahre Haft.
Danke.
769
01:06:21,708 --> 01:06:24,872
Er ist hier nicht angeklagt.
Er ist Opfer des Mordes.
770
01:06:25,671 --> 01:06:27,663
Bitte halten Sie
den Herrn Verteidiger an,
771
01:06:27,839 --> 01:06:30,582
sachdienliche Fragen
zu stellen.
772
01:06:30,759 --> 01:06:32,716
Hat Ihr Mann
nach seiner Entlassung
773
01:06:32,886 --> 01:06:37,597
weiterhin mit
Betäubungsmitteln gehandelt?
774
01:06:37,766 --> 01:06:39,678
Nein.
775
01:06:40,686 --> 01:06:43,599
Nach seiner Entlassung
wurde ich sofort schwanger.
776
01:06:43,772 --> 01:06:46,560
Die Geburt von Rocco
war das Beste in unserem Leben.
777
01:06:46,733 --> 01:06:48,850
Nuri hatte nie wieder
mit Drogen zu tun.
778
01:06:49,611 --> 01:06:53,651
Die Polizei fand Marihuana,
Kokain und Opium in Ihrem Haus.
779
01:06:53,824 --> 01:06:55,690
Meine Mandantin
hat Mann und Kind verloren.
780
01:06:55,867 --> 01:06:57,608
Es ist nachvollziehbar,
781
01:06:57,786 --> 01:07:01,575
dass sie ihre unmenschlichen
Schmerzen lindern wollte.
782
01:07:01,748 --> 01:07:04,661
Meine Mandantin muss sich
hier nicht selbst belasten.
783
01:07:04,835 --> 01:07:06,701
Frau Sekerci,
784
01:07:07,754 --> 01:07:09,620
sind Sie drogensüchtig?
785
01:07:10,799 --> 01:07:11,755
Nein.
786
01:07:11,925 --> 01:07:14,713
- Nahmen Sie heute Drogen?
- Nein!
787
01:07:14,886 --> 01:07:16,752
- Und vor einem Jahr?
- Nein!
788
01:07:16,930 --> 01:07:19,843
- Und am Tag der Tat?
- Nein!
789
01:07:20,684 --> 01:07:23,722
Meine Mandantin
verweigert hierzu die Aussage.
790
01:07:25,689 --> 01:07:26,770
Ich beantrage,
791
01:07:26,940 --> 01:07:30,604
dass die Zeugin sich
einem Drogentest
792
01:07:30,777 --> 01:07:34,566
im gerichtsmedizinischen
Institut unterzieht,
793
01:07:34,740 --> 01:07:36,777
um ihre Aussagefähigkeit
794
01:07:36,950 --> 01:07:39,567
beziehungsweise
Beobachtungsfähigkeit
795
01:07:39,745 --> 01:07:42,533
zum angeblichen
Beobachtungszeitpunkt
796
01:07:42,706 --> 01:07:45,699
der Täterin mit dem Fahrrad
zu prüfen. Danke.
797
01:07:45,876 --> 01:07:48,914
Dies bedarf der Mitwirkung
der Nebenklägerin Sekerci.
798
01:07:49,671 --> 01:07:50,878
Stimmen Sie dem zu?
799
01:07:51,882 --> 01:07:55,922
Der Antrag der Verteidigung
dient nur der Diskreditierung.
800
01:07:56,762 --> 01:07:59,721
Er hat nichts mit der
Aufklärung zur Tat zu tun.
801
01:07:59,890 --> 01:08:03,634
Katja Sekerci
war eine fürsorgliche Mutter.
802
01:08:03,810 --> 01:08:06,803
Ihr verstorbener Ehemann
war vorbildlich resozialisiert.
803
01:08:06,980 --> 01:08:10,690
Man hat meiner Mandantin
unvorstellbares Leid angetan.
804
01:08:10,859 --> 01:08:14,648
Sie muss es nicht hinnehmen,
hier vorgeführt zu werden.
805
01:08:14,821 --> 01:08:16,904
Meine Mandantin
wird nicht antworten.
806
01:08:17,699 --> 01:08:19,611
Dann fasse ich mal zusammen.
807
01:08:19,785 --> 01:08:23,699
Die Weigerung der Zeugin, sich
einem Drogentest zu unterziehen
808
01:08:23,872 --> 01:08:25,738
sowie ihre Weigerung,
809
01:08:25,916 --> 01:08:28,659
die Fragen zu ihrem
Drogenkonsum zu beantworten,
810
01:08:28,835 --> 01:08:30,701
lassen nur einen Schluss zu:
811
01:08:30,879 --> 01:08:34,714
Die Zeugin möchte verhindern,
dass das Gericht feststellt,
812
01:08:34,883 --> 01:08:36,795
dass ihre
angebliche Beobachtung
813
01:08:36,968 --> 01:08:40,757
und die nur wenige Stunden
später stattgefundene Aussage
814
01:08:40,931 --> 01:08:43,799
unter Drogeneinfluss
stattgefunden hat.
815
01:08:43,975 --> 01:08:45,841
Erinnern wir uns.
816
01:08:46,937 --> 01:08:50,851
Sie hat einer Person,
die sich von ihr entfernte,
817
01:08:51,024 --> 01:08:52,811
etwas hinterhergerufen.
818
01:08:52,984 --> 01:08:55,852
Sie möchte sich
ein Gesicht eingeprägt haben,
819
01:08:56,029 --> 01:08:58,942
dass ihr nur
wenige Sekunden zugewandt war.
820
01:08:59,741 --> 01:09:01,983
Ich betone:
unter dem Einfluss von Drogen!
821
01:09:02,744 --> 01:09:05,828
Dieselben Drogen, von denen
ihr Rechtsbeistand behauptet,
822
01:09:05,997 --> 01:09:08,705
sie hätte sie
erst später genommen.
823
01:09:08,875 --> 01:09:11,788
Nicht zur Stärkung ihrer
Beobachtungsfähigkeit.
824
01:09:11,962 --> 01:09:14,796
Nein, sie hat sie genommen,
um ihr Leid zu lindern.
825
01:09:14,965 --> 01:09:17,708
Sie hat sie genommen,
um zu vergessen.
826
01:09:17,884 --> 01:09:20,718
Vergessen wir aber
bitte eins nicht.
827
01:09:20,887 --> 01:09:24,722
Zu dem Zeitpunkt, zu dem eine
unter Drogen stehende Zeugin
828
01:09:24,891 --> 01:09:28,726
die Angeklagte Möller
am Tatort gesehen haben will,
829
01:09:28,895 --> 01:09:31,763
machte diese,
wie der Zeuge Makris aussagte
830
01:09:31,940 --> 01:09:35,980
und durch ein hier vorgelegtes
Dokument beweisen konnte,
831
01:09:36,820 --> 01:09:37,981
Urlaub in Griechenland.
832
01:09:38,822 --> 01:09:39,858
Danke.
833
01:09:42,033 --> 01:09:43,899
Bitte, Herr Fava.
834
01:09:49,791 --> 01:09:52,784
Frau Sekerci beschrieb
eine Frau, die ein Fahrrad
835
01:09:53,003 --> 01:09:55,871
mit Hartschalenkoffer
am Tatort abgestellt hat,
836
01:09:56,047 --> 01:09:57,834
bevor festgestellt wurde,
837
01:09:58,008 --> 01:10:01,922
dass sich in diesem Koffer
die Bombe befunden hat.
838
01:10:02,095 --> 01:10:03,961
Die Spurensicherung bestätigte
839
01:10:04,139 --> 01:10:06,051
die Richtigkeit
ihrer Beobachtung
840
01:10:06,850 --> 01:10:09,718
hinsichtlich des neuen,
nicht abgeschlossenen Fahrrads
841
01:10:09,895 --> 01:10:12,012
und hinsichtlich
des Hartschalenkoffers.
842
01:10:12,856 --> 01:10:13,937
Und sie hat bestätigt,
843
01:10:14,107 --> 01:10:16,815
dass die von Frau Sekerci
beschriebene Frau
844
01:10:16,985 --> 01:10:18,817
die Täterin gewesen sein muss.
845
01:10:18,987 --> 01:10:20,023
Die Frau,
846
01:10:20,864 --> 01:10:23,823
die Katja Sekerci so präzise
beschrieb wie das Fahrrad,
847
01:10:23,992 --> 01:10:27,030
war die Angeklagte, die mit
einem Mann verheiratet ist,
848
01:10:27,871 --> 01:10:31,831
in dessen Garage Spuren
der Sprengstoffmischung waren,
849
01:10:32,000 --> 01:10:34,959
die vor dem Geschäft
Nuri Sekercis explodierte.
850
01:10:36,922 --> 01:10:38,879
Keine Droge der Welt,
kein Drogentest,
851
01:10:39,049 --> 01:10:42,838
kein psychologisches Gutachten
kann das relativieren.
852
01:10:43,011 --> 01:10:45,879
Wer das tut, tut es aus den
niedrigen Beweggründen,
853
01:10:46,056 --> 01:10:47,888
aus denen die Angeklagten
854
01:10:48,058 --> 01:10:50,846
die Familie
meiner Mandantin töteten.
855
01:10:51,019 --> 01:10:53,853
Es widert mich an,
auf diese Finte einzugehen.
856
01:10:54,022 --> 01:10:55,012
Danke!
857
01:11:01,905 --> 01:11:02,986
Ruhe! Ruhe!
858
01:11:53,039 --> 01:11:56,032
Es ergeht im Namen des Volkes
das folgende Urteil.
859
01:11:56,209 --> 01:11:59,998
Die Angeklagten
werden freigesprochen.
860
01:12:00,171 --> 01:12:02,037
(André) Ja!
861
01:12:05,010 --> 01:12:06,046
Auseinander!
862
01:12:06,219 --> 01:12:07,881
(Jubelruf)
863
01:12:08,054 --> 01:12:10,011
Ruhe, oder ich lasse
den Saal räumen!
864
01:12:10,181 --> 01:12:14,016
Die Staatskasse trägt
die Kosten des Verfahrens.
865
01:12:14,185 --> 01:12:16,177
Die Angeklagten
sind für die Dauer
866
01:12:16,938 --> 01:12:19,180
der Untersuchungshaft
zu entschädigen.
867
01:12:19,941 --> 01:12:21,148
Bitte setzen Sie sich.
868
01:12:29,034 --> 01:12:30,900
Der Freispruch beruht nicht
869
01:12:31,077 --> 01:12:32,909
auf der Überzeugung
des Gerichts
870
01:12:33,079 --> 01:12:34,866
von der Unschuld
der Angeklagten.
871
01:12:35,040 --> 01:12:38,158
Es verblieben indes Restzweifel
an deren Täterschaft,
872
01:12:39,002 --> 01:12:41,039
sodass sie nach dem Grundsatz
873
01:12:41,212 --> 01:12:43,044
"Im Zweifel
für den Angeklagten"
874
01:12:43,214 --> 01:12:44,921
freizusprechen waren.
875
01:12:45,091 --> 01:12:48,084
Die Kammer berücksichtigte,
dass nicht festzustellen war,
876
01:12:48,219 --> 01:12:52,964
dass die Angeklagten alleinig
Zugang zur Garage hatten.
877
01:12:53,141 --> 01:12:55,975
Der Schlüssel zur Garage
war frei zugänglich.
878
01:12:56,144 --> 01:12:59,933
Zu einer der Fingerspuren
ist der Spurenleger unbekannt.
879
01:13:00,106 --> 01:13:02,223
Die Nebenklägerin Sekerci
hat gesagt,
880
01:13:03,026 --> 01:13:05,939
sie habe Edda Möller
als die Person wiedererkannt,
881
01:13:06,112 --> 01:13:08,024
die sie am Tatort gesehen habe.
882
01:13:08,198 --> 01:13:10,064
Die Qualität dieser Aussage
883
01:13:10,241 --> 01:13:12,984
konnten wir nicht
abschließend beurteilen.
884
01:13:13,161 --> 01:13:14,993
Die Nebenklägerin hat uns
885
01:13:15,163 --> 01:13:17,246
durch die teilweise
Auskunftsverweigerung
886
01:13:18,041 --> 01:13:19,248
die Gelegenheit genommen,
887
01:13:20,001 --> 01:13:22,163
ihre Aussagetüchtigkeit
zu überprüfen.
888
01:13:22,337 --> 01:13:25,000
(aggressive Rockmusik)
889
01:13:25,173 --> 01:13:28,132
(Lied: "Superhero"
von Faith No More)
890
01:13:41,272 --> 01:13:43,229
(Stille)
891
01:13:45,235 --> 01:13:48,979
- Papa, können wir ins Wasser?
- Hm...
892
01:13:49,155 --> 01:13:51,272
- Papa, bitte.
- Geh doch mit Mama.
893
01:13:52,033 --> 01:13:53,945
Aber ich möchte mit dir.
894
01:13:54,119 --> 01:13:56,076
(Katja) Nun geh schon.
895
01:13:58,248 --> 01:14:01,207
Okay, gut. Komm, geh, geh.
896
01:14:13,304 --> 01:14:16,968
- Komm, Mama!
- Nee. Ich hab mich eingecremt.
897
01:14:17,142 --> 01:14:19,134
- (Nuri) Komm schon, Mama!
- Joa, später.
898
01:14:19,310 --> 01:14:22,098
Jetzt! Bitte, Mama!
899
01:14:52,093 --> 01:14:53,300
(Vogelgezwitscher)
900
01:15:00,101 --> 01:15:01,217
(sie sprechen Englisch)
901
01:15:01,394 --> 01:15:03,351
- Hallo.
- Yassas.
902
01:15:47,315 --> 01:15:50,183
(getragene Rockmusik)
903
01:15:50,360 --> 01:15:53,273
(Lied: "The Blues"
von Hindi Zarah)
904
01:16:07,252 --> 01:16:09,369
(melodischer Gesang)
905
01:16:28,314 --> 01:16:30,271
(Musik läuft weiter)
906
01:17:01,347 --> 01:17:03,339
(Handyklingeln)
907
01:17:33,546 --> 01:17:36,380
(Musik klingt langsam aus)
908
01:17:57,403 --> 01:17:59,440
(eine Autotür wird zugeknallt)
909
01:19:07,390 --> 01:19:08,551
(spricht griechisch)
910
01:19:11,394 --> 01:19:12,430
(auf Englisch)
911
01:20:16,501 --> 01:20:17,537
Niko!
912
01:20:25,468 --> 01:20:26,629
(Schlag)
913
01:21:02,547 --> 01:21:03,537
Oh...
914
01:21:03,714 --> 01:21:05,671
(Motorbrummen,
Reifenquietschen)
915
01:21:10,555 --> 01:21:11,671
(Rufe auf Griechisch)
916
01:21:27,655 --> 01:21:29,612
(sie atmet heftig)
917
01:22:04,525 --> 01:22:06,687
(dunkle, pulsierende Klänge)
918
01:22:31,719 --> 01:22:33,711
(beklemmende Musik)
919
01:23:13,719 --> 01:23:15,881
(spannungsvolle Musik)
920
01:23:44,792 --> 01:23:46,624
(leise) Scheiße.
921
01:24:42,808 --> 01:24:44,674
(bedrohliche Klänge)
922
01:24:53,778 --> 01:24:56,862
(unverständliche
Gesprächsfetzen auf Englisch)
923
01:25:06,957 --> 01:25:09,700
(Edda undeutlich)
924
01:25:17,885 --> 01:25:19,751
(Autotür wird geöffnet)
925
01:25:41,784 --> 01:25:43,867
(Edda) Das ist kein Zufall,
dass die hier ist.
926
01:25:44,036 --> 01:25:47,746
(André) Sie spielt Detektiv,
weil sie in Revision geht.
927
01:25:47,915 --> 01:25:49,747
Sie sucht Beweise
über das Alibi.
928
01:25:49,917 --> 01:25:51,829
- Weiß sie, wo wir sind?
- Woher denn?
929
01:25:52,002 --> 01:25:54,961
- Sie hat den Kanaken gefunden.
- Der ist im Netz.
930
01:25:55,798 --> 01:25:56,879
Lass uns wieder nach Hause.
931
01:25:57,049 --> 01:25:59,712
Da hält uns jeder
'ne Kamera in die Fresse.
932
01:25:59,885 --> 01:26:01,672
Und wenn die uns findet?
933
01:26:01,846 --> 01:26:03,803
Wenn diese Türkenfotze
uns zu nahe kommt,
934
01:26:03,973 --> 01:26:05,965
zertrümmere ich ihr
den Schädel.
935
01:27:31,894 --> 01:27:33,931
(Handyklingeln)
936
01:29:33,140 --> 01:29:35,177
(sie atmet hektisch)
937
01:30:07,091 --> 01:30:09,208
(leise, atmosphärische Musik)
938
01:30:18,227 --> 01:30:20,139
(Vogelzwitschern)
939
01:31:55,199 --> 01:31:56,315
(Handyklingeln)
940
01:32:12,216 --> 01:32:13,377
Hallo, Danilo.
941
01:32:14,134 --> 01:32:15,170
Hey, Katja. Wo bist du?
942
01:32:15,344 --> 01:32:18,428
Ich hab dir bestimmt 1000-mal
auf die Mailbox gesprochen.
943
01:32:20,349 --> 01:32:22,181
Ich weiß.
944
01:32:23,227 --> 01:32:24,343
Lass uns Revision einlegen.
945
01:32:25,187 --> 01:32:28,271
Ich muss das Schreiben bis
morgen zum Gericht schicken.
946
01:32:33,237 --> 01:32:34,353
Ich will das nicht mehr.
947
01:32:35,405 --> 01:32:38,239
Ich weiß, dass es sich
für dich so anfühlt,
948
01:32:38,408 --> 01:32:41,321
aber glaub mir,
das ist nicht das Ende.
949
01:32:43,163 --> 01:32:46,247
Wir machen weiter, Katja.
Wir machen weiter.
950
01:32:46,416 --> 01:32:49,124
Mit der Revision
kriegen wir sie.
951
01:32:49,294 --> 01:32:53,334
Bis zum Bundesgerichtshof.
Die kriegen lebenslänglich.
952
01:32:55,425 --> 01:32:57,417
Wo bist du? Ich komm zu dir.
953
01:33:00,305 --> 01:33:01,421
Ich bin einkaufen.
954
01:33:03,350 --> 01:33:05,307
Können wir uns danach treffen?
955
01:33:06,395 --> 01:33:08,352
Nee, heute passt es nicht.
956
01:33:12,276 --> 01:33:13,437
Katja, hör mir mal zu.
957
01:33:14,403 --> 01:33:19,114
Komm morgen in mein Büro.
Ich habe alles vorbereitet.
958
01:33:19,283 --> 01:33:22,276
Wir gehen die Unterlagen
gemeinsam durch.
959
01:33:23,245 --> 01:33:25,362
Ich besorg uns
auch Franzbrötchen.
960
01:33:27,291 --> 01:33:29,328
Ich brauch deine Unterschrift.
961
01:33:31,378 --> 01:33:33,290
Katja?
962
01:33:34,256 --> 01:33:35,463
Kommst du?
963
01:33:40,429 --> 01:33:42,341
Ja, okay.
964
01:33:44,308 --> 01:33:45,469
Das ist gut.
965
01:33:46,435 --> 01:33:48,347
Schaffst du's um 8?
966
01:33:50,355 --> 01:33:52,347
Ja, ich schaff's um 8.
967
01:33:53,317 --> 01:33:54,307
Sehr gut.
968
01:33:54,484 --> 01:33:57,227
Ich freue mich drauf,
dich zu sehen.
969
01:33:57,404 --> 01:33:58,440
Bis morgen.
970
01:34:00,449 --> 01:34:02,281
Bis morgen.
971
01:34:03,327 --> 01:34:04,283
Danilo?
972
01:34:04,453 --> 01:34:06,319
Ja?
973
01:34:13,295 --> 01:34:14,456
Danke für alles.
974
01:34:17,341 --> 01:34:19,333
Der Kampf geht weiter, Katja.
975
01:34:20,510 --> 01:34:22,297
Ciao.
976
01:34:22,471 --> 01:34:23,552
Ciao.
977
01:35:20,529 --> 01:35:23,397
Okay, gut. Komm, geh, geh.
978
01:35:31,373 --> 01:35:34,332
- Komm, Mama!
- Nee. Ich hab mich eingecremt.
979
01:35:34,501 --> 01:35:37,289
- (Nuri) Komm schon, Mama!
- Joa, später.
980
01:35:37,462 --> 01:35:39,499
Jetzt! Bitte, Mama!
981
01:36:23,592 --> 01:36:26,460
(rauschende Brandung)
982
01:39:18,642 --> 01:39:20,679
(bedrückende Klänge)
983
01:39:55,762 --> 01:39:57,845
(sanfte Gitarrenklänge)
984
01:40:10,777 --> 01:40:13,565
("I Know Places" von Lykke Li)
985
01:40:13,738 --> 01:40:15,821
(melancholischer Frauengesang)
986
01:40:16,305 --> 01:40:22,207
www.fmsubs.com
986
01:40:23,305 --> 01:41:23,511
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-72951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.