Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,200 --> 00:01:00,100
Bueno, pues...
2
00:01:01,840 --> 00:01:06,060
dime qué quieres saber.
3
00:01:08,960 --> 00:01:11,460
¿Y cuánto tiempo llevas en FetLife?
4
00:01:12,560 --> 00:01:15,239
Cinco años.
Sí. Sí, cinco años.
5
00:01:15,240 --> 00:01:17,639
O sea, que habrás quedado
con un montón de chicas.
6
00:01:17,640 --> 00:01:19,159
Sí. Y chicos también.
7
00:01:19,160 --> 00:01:20,980
Ah, sí.
8
00:01:25,240 --> 00:01:27,919
A ver, a mí el chaval
me parece bastante normal, ¿eh?
9
00:01:27,920 --> 00:01:29,420
Sí.
10
00:01:29,480 --> 00:01:31,479
Tía, yo no me lo imaginaba así.
11
00:01:31,480 --> 00:01:34,700
Bueno, ¿y qué esperabas,
que se presentara con una fusta?
12
00:01:36,720 --> 00:01:39,399
Me acabo de mudar a Madrid
y aquí todo es muy distinto.
13
00:01:39,400 --> 00:01:41,180
Ya, ya, ya me imagino.
14
00:01:43,400 --> 00:01:45,260
Hijas de puta.
15
00:01:46,440 --> 00:01:49,380
¡Oh! Pero qué zorra,
que suda de nosotras.
16
00:01:51,760 --> 00:01:54,820
¿Qué hacemos, tía?
¿Nos largamos?
17
00:01:55,120 --> 00:01:58,540
No, no, tenemos que estar juntas.
Es una de las reglas del club.
18
00:01:58,640 --> 00:02:01,980
Además, que aún no hemos descartado
que sea un psicópata.
19
00:02:02,160 --> 00:02:04,919
Una vez le pregunté a mi ex
si se había sentido atraído
20
00:02:04,920 --> 00:02:07,959
por otros chicos
y un poco más y se ofende y todo.
21
00:02:07,960 --> 00:02:09,919
Bueno, es que en realidad no todo el mundo
22
00:02:09,920 --> 00:02:12,159
tiene por qué entender lo de la bisexualidad.
23
00:02:12,160 --> 00:02:14,660
Yo mismo, de adolescente, estaba hecho un lío.
24
00:02:14,720 --> 00:02:18,540
Eso es exactamente por lo que me gusta el BDSM,
25
00:02:18,640 --> 00:02:21,180
porque se basa en el respeto.
26
00:02:23,840 --> 00:02:25,580
Si...
27
00:02:26,000 --> 00:02:28,580
Si hiciéramos una sesión de BDSM,
28
00:02:29,760 --> 00:02:31,519
¿cómo sería?
29
00:02:31,520 --> 00:02:33,799
En una sesión de BDSM todo se pacta.
30
00:02:33,800 --> 00:02:36,239
Hay una playlist
y todo queda acordado de antemano,
31
00:02:36,240 --> 00:02:38,020
incluso la intensidad.
32
00:02:41,400 --> 00:02:43,260
Digamos que...
33
00:02:43,800 --> 00:02:47,380
tengo gustos un poco particulares.
34
00:02:59,960 --> 00:03:02,639
Bueno, hay mucha gente
a la que le gusta las tetas
35
00:03:02,640 --> 00:03:04,820
y los culos, a mí me gustan los pies.
36
00:03:27,520 --> 00:03:29,660
Solo hay una cosa importante:
37
00:03:30,680 --> 00:03:32,620
Tú y yo no vamos a follar.
38
00:03:39,640 --> 00:03:41,460
A ver,
39
00:03:43,400 --> 00:03:48,900
la gracia del BDSM está en jugar,
40
00:03:50,000 --> 00:03:53,620
en explorar, en arriesgar, en descubrir...
41
00:03:54,600 --> 00:03:58,639
♪ Písame la cara, písame la cara,
42
00:03:58,640 --> 00:04:02,959
♪ písame la cara, bebé.
♪ Eres una monada.
43
00:04:02,960 --> 00:04:05,420
♪ Eres una monada.
44
00:04:05,640 --> 00:04:07,620
♪ Písame la cara.
45
00:04:07,760 --> 00:04:09,479
♪ Písame la cara.
46
00:04:09,480 --> 00:04:11,999
-...porque el sexo es un juego,
¿no?
47
00:04:12,000 --> 00:04:16,119
♪ Me gusta tu cara.
♪ Písame la cara.
48
00:04:16,120 --> 00:04:18,660
♪ Písame la cara.
49
00:04:18,760 --> 00:04:21,020
♪ Písame la cara. ♪
50
00:04:25,280 --> 00:04:28,620
¿Te apetece probar?
51
00:04:38,080 --> 00:04:39,799
Mira, ya se despiden.
52
00:04:39,800 --> 00:04:41,740
¡Chico, por fin!
53
00:04:48,840 --> 00:04:51,260
Habla, perra.
¿Qué tal?
54
00:04:51,280 --> 00:04:53,839
Me gusta.
Ya nos hemos dado cuenta, sí.
55
00:04:53,840 --> 00:04:55,519
Pero ¿cómo es?
56
00:04:55,520 --> 00:04:59,519
Pues es...
Es majo y como distinto.
57
00:04:59,520 --> 00:05:02,340
No sé, me ha contado
un montón de cosas muy curiosas.
58
00:05:02,560 --> 00:05:04,999
Lo que no entiendo
es por qué se ha acabado ya la cita.
59
00:05:05,000 --> 00:05:07,519
Yo qué sé. Prefiero quedar otro día
e ir con más calma.
60
00:05:07,520 --> 00:05:10,199
Además, tengo que quitarme
el marrón de buscar piso.
61
00:05:10,200 --> 00:05:12,319
Oye, si estás sola en casa,
62
00:05:12,320 --> 00:05:14,679
estarás aprovechando para fluir a saco, ¿no?
63
00:05:14,680 --> 00:05:17,620
Ay, sí, ¿qué tal va con el conejito rampante?
64
00:05:33,040 --> 00:05:34,559
Bien.
65
00:05:34,560 --> 00:05:36,319
Pues si no tienes nada más que decir,
66
00:05:36,320 --> 00:05:38,679
os recuerdo que tengo
que tachar algo de la lista.
67
00:05:38,680 --> 00:05:41,180
Sí, hacerlo con una tía.
Yes.
68
00:05:42,640 --> 00:05:44,839
Entonces, ¿eres bi, como Ricardo?
69
00:05:44,840 --> 00:05:46,759
Pues no lo sé, eso quiero descubrir.
70
00:05:46,760 --> 00:05:48,519
Pero sería la hostia, ¿no?
71
00:05:48,520 --> 00:05:52,639
Bisexual es aquel
que se siente atraído por su sexo
72
00:05:52,640 --> 00:05:55,420
y el otro, sea cual sea ese otro.
73
00:05:55,840 --> 00:05:58,820
Kinsey establece una escala.
74
00:05:59,160 --> 00:06:02,279
En este lado, los estrictamente homosexuales.
75
00:06:02,280 --> 00:06:05,140
Y del otro, los estrictamente heterosexuales.
76
00:06:05,240 --> 00:06:07,279
Y después de miles de encuestas,
77
00:06:07,280 --> 00:06:10,540
se dio cuenta que la mayoría
de la gente está aquí.
78
00:06:11,440 --> 00:06:15,900
Aunque hay estudios que lo contradicen, claro.
79
00:06:17,560 --> 00:06:19,500
Será por estudios.
80
00:06:23,280 --> 00:06:25,719
Te digo una cosa,
seguro que como coños de puta madre
81
00:06:25,720 --> 00:06:28,639
porque es que tengo uno. O sea...
Sabes dónde están las cosas.
82
00:06:28,640 --> 00:06:30,359
Exacto.
Bingo.
83
00:06:30,360 --> 00:06:33,759
Y que me he liado con muchos tíos,
necesito innovar un poco.
84
00:06:33,760 --> 00:06:36,559
¿Con cuántos te has liado?
Con muchos.
85
00:06:36,560 --> 00:06:38,879
¿Y quieres que busquemos una tía random
86
00:06:38,880 --> 00:06:40,620
o tienes alguien en mente?
87
00:06:41,480 --> 00:06:43,399
Bueno...
Ay, ¿cómo se llama?
88
00:06:43,400 --> 00:06:45,959
Andrea.
¿Qué te pasa?
89
00:06:45,960 --> 00:06:47,999
Que te dejas esta.
¡Madre mía!
90
00:06:48,000 --> 00:06:49,980
Tía, te aviso, hoy estoy empanada.
91
00:06:50,920 --> 00:06:52,519
Resaca, ¿no?
Sí.
92
00:06:52,520 --> 00:06:54,799
¿Qué pasa? Se me nota mucho, ¿no?
Sí, sí.
93
00:06:54,800 --> 00:06:57,039
Dímelo, porque tengo que tener la cara de otra.
94
00:06:57,040 --> 00:06:58,319
¿Qué se te va a notar?
95
00:06:58,320 --> 00:07:01,279
Vamos, ya me gustaría a mí
levantarme de resaca con esa carita.
96
00:07:01,280 --> 00:07:02,719
¿Esa carita?
Sí.
97
00:07:02,720 --> 00:07:05,439
Esta carita es de todos los chupitos
que me tomé anoche.
98
00:07:05,440 --> 00:07:06,879
Yo te juro que no quería salir,
99
00:07:06,880 --> 00:07:08,839
pero mis amigas son un poquito liantas.
100
00:07:08,840 --> 00:07:12,260
Liantas, liantas... Lianta tú.
Que te he visto en redes.
101
00:07:12,360 --> 00:07:15,500
Ah, ¿sí? Mira la rubia.
102
00:07:15,760 --> 00:07:18,340
O sea, que tú me puedes espiar y yo a ti no, ¿no?
103
00:07:18,760 --> 00:07:21,980
No, eso no puede ser.
A ver, ¿cómo te busco? Dime.
104
00:07:22,600 --> 00:07:24,420
Emily 98.
105
00:07:26,440 --> 00:07:29,020
Vale. Te tengo.
106
00:07:56,960 --> 00:07:58,900
¡Ah! Coño.
107
00:08:04,080 --> 00:08:05,900
Pero si es lesbiana.
108
00:08:06,480 --> 00:08:09,380
Eh... Bisexual.
109
00:08:10,840 --> 00:08:13,060
Ah, genial.
110
00:08:14,000 --> 00:08:16,319
¿Qué pasa, todo el mundo es bisexual o qué?
111
00:08:16,320 --> 00:08:19,700
¿Puedes cerrar el puto grifo, gilipollas?
112
00:08:46,560 --> 00:08:48,959
Ali, corazón, ¿tienes lo que te pedí para Nómada?
113
00:08:48,960 --> 00:08:50,279
Sí. Todos los clubs de golf.
114
00:08:50,280 --> 00:08:52,399
Los he puesto por orden de cercanía al hotel.
115
00:08:52,400 --> 00:08:53,639
Genial, gracias.
116
00:08:53,640 --> 00:08:57,679
Oye, ¿tú sabes si en redes necesitan a alguien?
117
00:08:57,680 --> 00:08:59,919
Es que yo aquí tengo un montón de horas muertas.
118
00:08:59,920 --> 00:09:02,839
Ay, pues a lo mejor sí.
Pegunto y te digo, ¿vale?
119
00:09:02,840 --> 00:09:06,319
Vale. Y también estoy buscando piso,
por si sabes de algo.
120
00:09:06,320 --> 00:09:09,559
Tengo un piso para ti.
Loft ideal de la muerte.
121
00:09:09,560 --> 00:09:11,159
¿Cuál es tu presupuesto?
122
00:09:11,160 --> 00:09:13,839
Pues en mi pueblo pagaba 300 euros por el piso
123
00:09:13,840 --> 00:09:17,319
-y éramos dos.
-¡Oh! Ay, perdón, mujer.
124
00:09:17,320 --> 00:09:20,599
O sea, no me importa compartir
ni que esté lejos del centro.
125
00:09:20,600 --> 00:09:22,820
Tampoco me importa...
126
00:09:47,920 --> 00:09:49,740
Joder.
127
00:09:52,120 --> 00:09:53,719
Hola, mamá.
128
00:09:53,720 --> 00:09:56,020
Ali, cariño, ¿cómo estás?
129
00:09:56,400 --> 00:09:57,959
"Super bé".
¿Sí?
130
00:09:57,960 --> 00:09:59,500
"Molt bé".
131
00:10:07,080 --> 00:10:09,380
Joder, es que está buenísima, tío.
132
00:10:12,360 --> 00:10:14,060
Oye,
133
00:10:14,640 --> 00:10:17,719
¿cómo sabes la diferencia
entre envidiar a una chica
134
00:10:17,720 --> 00:10:20,660
o desearla?
Se confunde un poco, ¿no?
135
00:10:20,840 --> 00:10:23,700
Pues no lo sé, por eso quiero probar.
136
00:10:24,600 --> 00:10:27,860
Además, que hay que probarlo todo
en la vida al menos una vez.
137
00:10:30,440 --> 00:10:34,100
Mira, va mucho a una discoteca en Chueca.
138
00:10:35,000 --> 00:10:38,239
Chicas, llego tardísimo, lo siento.
Pues como siempre.
139
00:10:38,240 --> 00:10:40,839
Eso si llegas, que anda
que no nos has desquedado veces.
140
00:10:40,840 --> 00:10:43,999
Perdón, perdonadme, de verdad.
Es que entre los dos curros
141
00:10:44,000 --> 00:10:46,860
y algún piso que estoy viviendo se me va la vida.
142
00:10:47,080 --> 00:10:49,679
Ricardo se va a pensar
que no quiero quedar con él.
143
00:10:49,680 --> 00:10:51,879
Oye, ¿y qué tal va tu búsqueda de piso?
144
00:10:51,880 --> 00:10:54,519
Pues mal, muy mal,
porque todo es absurdamente caro.
145
00:10:54,520 --> 00:10:57,039
Yo te puedo ayudar.
No. Esto lo voy a resolver yo.
146
00:10:57,040 --> 00:10:59,719
No le he pedido dinero a mi madre,
no te lo voy a pedir a ti.
147
00:10:59,720 --> 00:11:02,279
Pero ¿por qué?
Es mi problema y yo lo resuelvo.
148
00:11:02,280 --> 00:11:05,580
Escucha, ¿y si te vienes a mi piso?
149
00:11:05,680 --> 00:11:09,180
Solo te puedo ofrecer un sofá,
pero te ahorras pagar la pensión.
150
00:11:09,600 --> 00:11:11,199
¿En serio?
Claro.
151
00:11:11,200 --> 00:11:14,799
Te quiero. Te quiero. Te quiero.
Claro, amiga, que para eso estamos.
152
00:11:14,800 --> 00:11:16,540
Ay, ay, ay, ay.
153
00:11:22,000 --> 00:11:26,340
Mira, el resto de cosas de diario
lo puedes dejar aquí.
154
00:11:26,760 --> 00:11:29,020
Lo demás en mi habitación.
155
00:11:29,840 --> 00:11:31,959
Si alguien se pone gilipollas, me lo dices,
156
00:11:31,960 --> 00:11:34,399
que por aquí han pasado
un montón de colegas de estos
157
00:11:34,400 --> 00:11:36,119
y yo no me he quejado.
Vale, gracias.
158
00:11:36,120 --> 00:11:38,999
Ah, y en mi cuarto hay un cajón
donde guardo chocolatinas
159
00:11:39,000 --> 00:11:41,679
y cosas que no quiero que me cojan.
Tú coge lo que quieras.
160
00:11:41,680 --> 00:11:42,919
Yo me voy a currar.
161
00:11:42,920 --> 00:11:45,759
Si quieres dormir en mi habitación,
vuelvo de madrugada.
162
00:11:45,760 --> 00:11:47,919
No, tía, tranqui.
Voy a estar bien aquí.
163
00:11:47,920 --> 00:11:49,599
Vale. Venga, pues yo me voy.
164
00:11:49,600 --> 00:11:51,479
Buenas noches.
Adiós, churrina.
165
00:11:51,480 --> 00:11:53,039
Te quiero.
Descansa.
166
00:11:53,040 --> 00:11:54,780
Ay.
167
00:12:08,760 --> 00:12:11,399
Ya vemos.
Yo ni un paso.
168
00:12:11,400 --> 00:12:12,660
Cuidado.
169
00:12:14,200 --> 00:12:17,079
No hagas ruido.
Joder, estaba en el medio.
170
00:12:17,080 --> 00:12:19,180
Cállate.
171
00:12:54,440 --> 00:12:56,220
Joder.
172
00:12:59,200 --> 00:13:01,279
Estás tú muy rara últimamente.
173
00:13:01,280 --> 00:13:03,980
-Sales mucho.
-Y con gente que no conocemos.
174
00:13:08,240 --> 00:13:10,519
-Te están escribiendo esos amigos tuyos, ¿no?
175
00:13:10,520 --> 00:13:12,839
-Echo de menos a la Diana de antes,
176
00:13:12,840 --> 00:13:16,919
tan estudiosa, tan centrada
y que siempre me lo contaba todo.
177
00:13:16,920 --> 00:13:18,759
Antes decíais que tenía pocas amigas
178
00:13:18,760 --> 00:13:20,719
y ahora que tengo, no queréis que salga.
179
00:13:20,720 --> 00:13:23,359
Yo no he dicho que no salgas.
Pues esta noche he quedado.
180
00:13:23,360 --> 00:13:26,220
¿Y dónde vais a ir?
¿Qué vais a hacer?
181
00:13:27,320 --> 00:13:28,919
Cine y luego tomar algo.
182
00:13:28,920 --> 00:13:32,119
♪ Dime qué.
♪ Dime qué vas a decir tú de mí.
183
00:13:32,120 --> 00:13:34,599
♪ Sabes que yo soy ♪ una pussy specialist.
184
00:13:34,600 --> 00:13:36,879
♪ Me llamas para pedirme
♪ que lo baje, pussy sit.
185
00:13:36,880 --> 00:13:39,740
♪ Sabe lo que le gusta, ♪ no hay más, es así.
186
00:13:39,880 --> 00:13:42,500
♪ My pussy deserves a gold medal.
187
00:13:42,840 --> 00:13:44,759
♪ Pacifica todo de tu mal.
188
00:13:44,760 --> 00:13:46,999
♪ Él me dice ♪ que cuando piensa en mí,
189
00:13:47,000 --> 00:13:49,279
♪ primero se tiene que santiguar.
190
00:13:49,280 --> 00:13:51,319
♪ Venga, dale, usted proponga...
191
00:13:51,320 --> 00:13:54,260
-¡Bombón! ¿Qué haces aquí?
192
00:13:54,440 --> 00:13:56,119
¿Cómo tú por aquí?
193
00:13:56,120 --> 00:13:58,159
Oye, hola.
Hola.
194
00:13:58,160 --> 00:13:59,959
No, no te he visto nunca por aquí.
195
00:13:59,960 --> 00:14:03,039
Pues...
Porque no hemos coincidido, pero...
196
00:14:03,040 --> 00:14:05,300
Hasta hoy.
Muy bien. Pues hasta hoy.
197
00:14:08,040 --> 00:14:09,679
¡Mierda!
198
00:14:09,680 --> 00:14:11,199
♪ Warri, warri, warrindonga.
199
00:14:11,200 --> 00:14:13,599
♪ Warri, warri, warrindonga.
200
00:14:13,600 --> 00:14:15,959
♪ Warri, warri, warrindonga.
201
00:14:15,960 --> 00:14:18,399
♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga.
202
00:14:18,400 --> 00:14:20,679
♪ Madre mía, un pussy like this.
203
00:14:20,680 --> 00:14:22,879
♪ Acrobatic tighty gimnastic.
204
00:14:22,880 --> 00:14:25,359
♪ Me llaman la fresca, ♪ me lo dicen por ahí.
205
00:14:25,360 --> 00:14:27,799
♪ Hago lo que quiera, ♪ voy a seguir así.
206
00:14:27,800 --> 00:14:30,559
♪ Me aplauden las nalgas, ♪ me gritan bravo.
207
00:14:30,560 --> 00:14:32,999
♪ Me miras mal, ♪ pero mi culo es de tu agrado.
208
00:14:33,000 --> 00:14:35,079
♪ Me aplauden las nalgas, ♪ me gritan bravo.
209
00:14:35,080 --> 00:14:37,879
♪ Vienes muy brava ♪ para subirte los grados.
210
00:14:37,880 --> 00:14:39,999
♪ Venga, dale, usted proponga...
211
00:14:40,000 --> 00:14:42,639
♪ A ver qué hacemos ♪ con esta nalga bailonga.
212
00:14:42,640 --> 00:14:44,959
♪ Estoy bonica ♪ con todo lo que me ponga,
213
00:14:44,960 --> 00:14:47,559
♪ bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga.
214
00:14:47,560 --> 00:14:50,180
♪ Warri, warri, warrindonga.
215
00:14:50,200 --> 00:14:52,439
♪ Warri, warri, warrindonga.
216
00:14:52,440 --> 00:14:54,759
♪ Warri, warri, warrindonga.
217
00:14:54,760 --> 00:14:57,199
♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga.
218
00:14:57,200 --> 00:14:58,839
♪ Warri, warri, warrindonga.
219
00:14:58,840 --> 00:15:00,660
¿Y Emily?
220
00:15:02,000 --> 00:15:04,060
No lo sé.
221
00:15:04,720 --> 00:15:06,999
♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga.
222
00:15:07,000 --> 00:15:09,319
♪ Yo voy segura, paso en firme, ♪ no me paras.
223
00:15:09,320 --> 00:15:11,799
♪ Siempre que paso, ♪ me repasas de pie a cara.
224
00:15:11,800 --> 00:15:13,959
♪ Tengo a la Lisa ♪ diciendo que soy la para.
225
00:15:13,960 --> 00:15:16,599
♪ El mercadillo ♪ lo transformo en ropa cara.
226
00:15:16,600 --> 00:15:19,079
♪ Siddung, ♪ que te pongo el muslo en el suelo.
227
00:15:19,080 --> 00:15:21,279
♪ Vente conmigo, te doy consuelo.
228
00:15:21,280 --> 00:15:23,399
♪ Siddung, ♪ que te pongo el muslo en el suelo.
229
00:15:23,400 --> 00:15:26,319
♪ Si lo puedes mover ahora,
♪ no lo dejes para luego.
230
00:15:26,320 --> 00:15:28,679
♪ Venga, dale, usted proponga,
231
00:15:28,680 --> 00:15:31,199
♪ a ver qué hacemos ♪ con estas nalgas bailongas.
232
00:15:31,200 --> 00:15:33,599
♪ Estoy bonica ♪ con todo lo que me ponga.
233
00:15:33,600 --> 00:15:36,279
♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga.
234
00:15:36,280 --> 00:15:38,559
♪ Warri, warri, warrindonga.
235
00:15:38,560 --> 00:15:40,959
♪ Warri, warri, warrindonga.
236
00:15:40,960 --> 00:15:43,279
♪ Warri, warri, warrindonga.
237
00:15:43,280 --> 00:15:45,679
♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga.
238
00:15:45,680 --> 00:15:48,199
♪ Warri, warri, warrindonga.
239
00:15:48,200 --> 00:15:51,060
♪ Warri, warri, warrindonga. ♪
240
00:15:53,520 --> 00:15:55,300
-¿Qué pasa? ¿Qué tengo?
241
00:15:55,960 --> 00:15:58,460
Nada, que te estoy mirando.
Ah.
242
00:15:59,600 --> 00:16:01,559
Admirando.
Ah, admirando.
243
00:16:01,560 --> 00:16:04,060
Bueno, pues admira, admira.
244
00:16:11,840 --> 00:16:13,439
¡Ay! Emily, Emily.
245
00:16:13,440 --> 00:16:15,719
Eh...
Perdón, perdón, perdón.
246
00:16:15,720 --> 00:16:18,279
¿Estás usando los dientes, cabrona?
No, no, no, no.
247
00:16:18,280 --> 00:16:20,620
¿Más suave?
248
00:16:21,280 --> 00:16:23,540
Sí, más suave, porfa.
Vale.
249
00:16:25,080 --> 00:16:27,279
¿Así?
No, no, ahí no hay nada.
250
00:16:27,280 --> 00:16:28,900
Arriba, arriba.
251
00:16:32,280 --> 00:16:33,439
Ahí, ahí.
252
00:16:33,440 --> 00:16:35,359
♪ Dime qué vas a decir tú de mí.
253
00:16:35,360 --> 00:16:37,679
♪ Sabes que yo soy ♪ una pussy specialist.
254
00:16:37,680 --> 00:16:40,039
♪ Me llamas para pedirme
♪ que lo baje, pussy sit.
255
00:16:40,040 --> 00:16:42,399
♪ Sabe lo que le gusta, ♪ no hay más, es así.
256
00:16:42,400 --> 00:16:45,319
♪ My pussy deserves a gold medal.
257
00:16:45,320 --> 00:16:47,599
♪ Warri, warri, warrindonga.
258
00:16:47,600 --> 00:16:49,919
♪ Warri, warri, warrindonga.
259
00:16:49,920 --> 00:16:52,439
♪ Warri, warri, warrindonga.
260
00:16:52,440 --> 00:16:54,599
♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga.
261
00:16:54,600 --> 00:16:57,119
Oye, que te puedes quedar a dormir.
262
00:16:57,120 --> 00:16:59,500
No. Ya que estoy, me voy a casa.
263
00:16:59,960 --> 00:17:01,860
¿Segura?
Sí.
264
00:17:05,240 --> 00:17:07,380
¿Te puedo preguntar una cosa?
265
00:17:07,560 --> 00:17:09,719
Uh, ¿preguntita después de follar?
266
00:17:09,720 --> 00:17:12,500
Bueno, venga.
Sí, a ver, ¿qué pasa?
267
00:17:13,680 --> 00:17:16,900
Que si te ha gustado más conmigo o con James.
268
00:17:17,720 --> 00:17:19,420
A ver...
269
00:17:19,880 --> 00:17:22,839
James se ha comido
uno o dos coños más que tú, ¿no?
270
00:17:22,840 --> 00:17:24,799
Creo. Digo, no sé.
271
00:17:24,800 --> 00:17:27,759
Bueno, vale, igual hay que mejorar la técnica.
272
00:17:27,760 --> 00:17:30,220
Bueno, a ver, mejorar la técnica o...
273
00:17:30,720 --> 00:17:32,900
Se me ocurre, así, de repente,
274
00:17:33,200 --> 00:17:37,159
que no te gusta comer coños y que no pasa nada.
275
00:17:37,160 --> 00:17:39,279
No pasa nada.
¿Tú te lo has pasado bien?
276
00:17:39,280 --> 00:17:41,460
Mucho.
Pues ya está.
277
00:17:44,160 --> 00:17:45,900
Nos vemos, guapa.
278
00:17:49,000 --> 00:17:50,940
Chao.
Chao.
279
00:18:32,240 --> 00:18:34,279
Hola.
Holi.
280
00:18:34,280 --> 00:18:36,980
Oh, qué dolor de cabeza.
281
00:18:37,040 --> 00:18:38,919
¿Te puedes creer que me acabe bebiendo
282
00:18:38,920 --> 00:18:41,399
los culos de las copas que me encontraba por ahí?
283
00:18:41,400 --> 00:18:43,879
Hostia, tía, qué triste.
Sí.
284
00:18:43,880 --> 00:18:47,380
Bueno, me imagino la cara de Diana, tía.
285
00:18:48,160 --> 00:18:50,380
Oye, dale un agua a esto, anda.
286
00:18:51,880 --> 00:18:54,759
¿Y tú qué? ¿Podemos tachar ya
una fantasía de la lista?
287
00:18:54,760 --> 00:18:56,580
Yes, you can, baby.
288
00:18:56,680 --> 00:19:00,060
Ah, ¿sí? Bueno, ¿y qué tal?
289
00:19:00,200 --> 00:19:03,540
¿Os vais a volver a ver?
Ah, no, perdón, que tú no repites.
290
00:19:04,560 --> 00:19:07,300
Solo te puedo decir que la dejé con ganas de más.
291
00:19:08,360 --> 00:19:11,620
¿En serio? ¿Cómo fue?
¿Cómo fue la experiencia?
292
00:19:12,360 --> 00:19:15,180
¿Qué pasa, te has vuelto tímida tú ahora?
293
00:19:16,120 --> 00:19:18,559
Tía, que fue un puto "failed".
294
00:19:18,560 --> 00:19:20,639
No. ¿Qué pasó?
295
00:19:20,640 --> 00:19:23,039
Pues que para comerse un coño
296
00:19:23,040 --> 00:19:25,159
no basta con saber dónde están las cosas.
297
00:19:25,160 --> 00:19:27,479
No sé si me entiendes.
Fue súper incómodo, tía.
298
00:19:27,480 --> 00:19:30,279
Ya. Me acuerdo de cuando follé
con Diego en la playa,
299
00:19:30,280 --> 00:19:31,959
que en las pelis es todo muy bonito,
300
00:19:31,960 --> 00:19:34,759
pero luego en la realidad
se te mete toda la arena en el coño.
301
00:19:34,760 --> 00:19:36,959
Las fantasías deberían ser eso, fantasías.
302
00:19:38,160 --> 00:19:39,799
Hostia, Chema, tío,
303
00:19:39,800 --> 00:19:42,740
que para un día que limpias,
tiene que ser domingo, no?
304
00:19:44,120 --> 00:19:47,300
Vamos a ver... Perdona,
pero es lo que pone en el cuadrante.
305
00:19:47,760 --> 00:19:49,639
Pero que paro ya, ¿eh?
306
00:19:49,640 --> 00:19:52,319
Y os dejo aquí a las reinas
hablando de vuestras cositas.
307
00:19:52,320 --> 00:19:53,839
Ya limpiaré yo en otro momento.
308
00:19:53,840 --> 00:19:57,460
Hostia el cuadrante, tío.
El puto cuadrante.
309
00:19:58,480 --> 00:20:01,660
Joder, necesito una cafetera entera
para despertarme.
310
00:20:02,000 --> 00:20:04,959
Pues, cariño, no queda café.
No, ya, ya, ya lo sé.
311
00:20:04,960 --> 00:20:07,559
Pero escúchame, es domingo,
yo trabajo esta tarde.
312
00:20:07,560 --> 00:20:09,479
Duerme en mi cuarto y descansa.
313
00:20:09,480 --> 00:20:12,479
Es que he quedado con Ricardo,
no lo puedo dejar tirado otra vez.
314
00:20:12,480 --> 00:20:15,119
Bueno, tía, si te quiere ver, tendrá paciencia.
315
00:20:15,120 --> 00:20:17,820
He quedado hoy con él y lo voy a cumplir.
316
00:20:18,400 --> 00:20:19,959
Pues muy bien.
317
00:20:19,960 --> 00:20:22,060
Ibuprofeno no tienes, ¿no?
318
00:20:42,600 --> 00:20:44,940
♪ Pero qué atrevimiento
319
00:20:45,240 --> 00:20:48,020
♪ será mirar por dentro.
320
00:20:48,160 --> 00:20:53,500
♪ Ansias por entrar ♪ en universo ajeno.
321
00:20:53,600 --> 00:20:55,919
♪ Normal, me voy a pasear.
322
00:20:55,920 --> 00:20:58,719
♪ Normal, voy a caminar.
323
00:20:58,720 --> 00:21:01,439
♪ Normal, me pongo a sembrar.
324
00:21:01,440 --> 00:21:04,420
♪ Normal, me voy a bailar.
325
00:21:04,600 --> 00:21:06,839
♪ Pero qué atrevimiento
326
00:21:06,840 --> 00:21:10,140
♪ será mirar los cielos.
327
00:21:10,160 --> 00:21:12,700
♪ La necedad te traga... ♪
328
00:21:28,600 --> 00:21:30,380
Joder.
329
00:21:45,560 --> 00:21:47,700
Joder, Alicia, tía.
330
00:21:49,982 --> 00:21:50,582
---oOo---
331
00:22:03,400 --> 00:22:07,279
♪ Si me vienes hablando
332
00:22:07,280 --> 00:22:10,039
♪ de amor,
333
00:22:10,040 --> 00:22:13,559
♪ qué dura la vida,
334
00:22:13,560 --> 00:22:16,199
♪ cuál caballo me guía,
335
00:22:16,200 --> 00:22:20,340
♪ permíteme que te dé mi opinión.
336
00:22:24,240 --> 00:22:28,380
Mira, imbécil, que te den por culo.
337
00:22:38,280 --> 00:22:41,159
♪ Me gusta ser una zorra.
338
00:22:41,160 --> 00:22:43,959
♪ Me gusta ser una zorra.
339
00:22:43,960 --> 00:22:47,159
♪ Me gusta ser una zorra.
340
00:22:47,160 --> 00:22:50,900
♪ ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Cabrón! ¡Duro!
341
00:23:01,240 --> 00:23:07,079
♪ Prefiero masturbarme ♪ yo solita en la cama
342
00:23:07,080 --> 00:23:12,039
♪ antes que acostarme
♪ con quien me hable del mañana.
343
00:23:12,040 --> 00:23:14,879
♪ Prefiero joder con ejecutivos,
344
00:23:14,880 --> 00:23:17,759
♪ que te dan la pasta ♪ y luego vas al olvido.
345
00:23:17,760 --> 00:23:20,599
♪ Prefiero joder con ejecutivos,
346
00:23:20,600 --> 00:23:25,639
♪ que te dan la pasta ♪ y luego vas al olvido.
347
00:23:25,640 --> 00:23:30,500
♪ Me gusta ser una zorra.
348
00:23:32,200 --> 00:23:34,060
♪ ¡Ay!
349
00:23:34,840 --> 00:23:36,500
♪ ¡Cabrón!
350
00:23:40,800 --> 00:23:42,580
♪ ¡Duro!
351
00:24:04,960 --> 00:24:07,599
♪ Dejando ahora mi profesión,
352
00:24:07,600 --> 00:24:11,119
♪ te pido un deseo de corazón.
353
00:24:11,120 --> 00:24:14,119
♪ Quiero meter un pico en la polla
354
00:24:14,120 --> 00:24:18,740
♪ a un cerdo carroza
♪ llamado Lou Reed. ♪
26995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.