All language subtitles for Zorras 1x03 Bisexual a3P Web-Dl 1080P Avc Castellano Aac 2.0-Bryan 122.spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,200 --> 00:01:00,100 Bueno, pues... 2 00:01:01,840 --> 00:01:06,060 dime qué quieres saber. 3 00:01:08,960 --> 00:01:11,460 ¿Y cuánto tiempo llevas en FetLife? 4 00:01:12,560 --> 00:01:15,239 Cinco años. Sí. Sí, cinco años. 5 00:01:15,240 --> 00:01:17,639 O sea, que habrás quedado con un montón de chicas. 6 00:01:17,640 --> 00:01:19,159 Sí. Y chicos también. 7 00:01:19,160 --> 00:01:20,980 Ah, sí. 8 00:01:25,240 --> 00:01:27,919 A ver, a mí el chaval me parece bastante normal, ¿eh? 9 00:01:27,920 --> 00:01:29,420 Sí. 10 00:01:29,480 --> 00:01:31,479 Tía, yo no me lo imaginaba así. 11 00:01:31,480 --> 00:01:34,700 Bueno, ¿y qué esperabas, que se presentara con una fusta? 12 00:01:36,720 --> 00:01:39,399 Me acabo de mudar a Madrid y aquí todo es muy distinto. 13 00:01:39,400 --> 00:01:41,180 Ya, ya, ya me imagino. 14 00:01:43,400 --> 00:01:45,260 Hijas de puta. 15 00:01:46,440 --> 00:01:49,380 ¡Oh! Pero qué zorra, que suda de nosotras. 16 00:01:51,760 --> 00:01:54,820 ¿Qué hacemos, tía? ¿Nos largamos? 17 00:01:55,120 --> 00:01:58,540 No, no, tenemos que estar juntas. Es una de las reglas del club. 18 00:01:58,640 --> 00:02:01,980 Además, que aún no hemos descartado que sea un psicópata. 19 00:02:02,160 --> 00:02:04,919 Una vez le pregunté a mi ex si se había sentido atraído 20 00:02:04,920 --> 00:02:07,959 por otros chicos y un poco más y se ofende y todo. 21 00:02:07,960 --> 00:02:09,919 Bueno, es que en realidad no todo el mundo 22 00:02:09,920 --> 00:02:12,159 tiene por qué entender lo de la bisexualidad. 23 00:02:12,160 --> 00:02:14,660 Yo mismo, de adolescente, estaba hecho un lío. 24 00:02:14,720 --> 00:02:18,540 Eso es exactamente por lo que me gusta el BDSM, 25 00:02:18,640 --> 00:02:21,180 porque se basa en el respeto. 26 00:02:23,840 --> 00:02:25,580 Si... 27 00:02:26,000 --> 00:02:28,580 Si hiciéramos una sesión de BDSM, 28 00:02:29,760 --> 00:02:31,519 ¿cómo sería? 29 00:02:31,520 --> 00:02:33,799 En una sesión de BDSM todo se pacta. 30 00:02:33,800 --> 00:02:36,239 Hay una playlist y todo queda acordado de antemano, 31 00:02:36,240 --> 00:02:38,020 incluso la intensidad. 32 00:02:41,400 --> 00:02:43,260 Digamos que... 33 00:02:43,800 --> 00:02:47,380 tengo gustos un poco particulares. 34 00:02:59,960 --> 00:03:02,639 Bueno, hay mucha gente a la que le gusta las tetas 35 00:03:02,640 --> 00:03:04,820 y los culos, a mí me gustan los pies. 36 00:03:27,520 --> 00:03:29,660 Solo hay una cosa importante: 37 00:03:30,680 --> 00:03:32,620 Tú y yo no vamos a follar. 38 00:03:39,640 --> 00:03:41,460 A ver, 39 00:03:43,400 --> 00:03:48,900 la gracia del BDSM está en jugar, 40 00:03:50,000 --> 00:03:53,620 en explorar, en arriesgar, en descubrir... 41 00:03:54,600 --> 00:03:58,639 ♪ Písame la cara, písame la cara, 42 00:03:58,640 --> 00:04:02,959 ♪ písame la cara, bebé. ♪ Eres una monada. 43 00:04:02,960 --> 00:04:05,420 ♪ Eres una monada. 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,620 ♪ Písame la cara. 45 00:04:07,760 --> 00:04:09,479 ♪ Písame la cara. 46 00:04:09,480 --> 00:04:11,999 -...porque el sexo es un juego, ¿no? 47 00:04:12,000 --> 00:04:16,119 ♪ Me gusta tu cara. ♪ Písame la cara. 48 00:04:16,120 --> 00:04:18,660 ♪ Písame la cara. 49 00:04:18,760 --> 00:04:21,020 ♪ Písame la cara. ♪ 50 00:04:25,280 --> 00:04:28,620 ¿Te apetece probar? 51 00:04:38,080 --> 00:04:39,799 Mira, ya se despiden. 52 00:04:39,800 --> 00:04:41,740 ¡Chico, por fin! 53 00:04:48,840 --> 00:04:51,260 Habla, perra. ¿Qué tal? 54 00:04:51,280 --> 00:04:53,839 Me gusta. Ya nos hemos dado cuenta, sí. 55 00:04:53,840 --> 00:04:55,519 Pero ¿cómo es? 56 00:04:55,520 --> 00:04:59,519 Pues es... Es majo y como distinto. 57 00:04:59,520 --> 00:05:02,340 No sé, me ha contado un montón de cosas muy curiosas. 58 00:05:02,560 --> 00:05:04,999 Lo que no entiendo es por qué se ha acabado ya la cita. 59 00:05:05,000 --> 00:05:07,519 Yo qué sé. Prefiero quedar otro día e ir con más calma. 60 00:05:07,520 --> 00:05:10,199 Además, tengo que quitarme el marrón de buscar piso. 61 00:05:10,200 --> 00:05:12,319 Oye, si estás sola en casa, 62 00:05:12,320 --> 00:05:14,679 estarás aprovechando para fluir a saco, ¿no? 63 00:05:14,680 --> 00:05:17,620 Ay, sí, ¿qué tal va con el conejito rampante? 64 00:05:33,040 --> 00:05:34,559 Bien. 65 00:05:34,560 --> 00:05:36,319 Pues si no tienes nada más que decir, 66 00:05:36,320 --> 00:05:38,679 os recuerdo que tengo que tachar algo de la lista. 67 00:05:38,680 --> 00:05:41,180 Sí, hacerlo con una tía. Yes. 68 00:05:42,640 --> 00:05:44,839 Entonces, ¿eres bi, como Ricardo? 69 00:05:44,840 --> 00:05:46,759 Pues no lo sé, eso quiero descubrir. 70 00:05:46,760 --> 00:05:48,519 Pero sería la hostia, ¿no? 71 00:05:48,520 --> 00:05:52,639 Bisexual es aquel que se siente atraído por su sexo 72 00:05:52,640 --> 00:05:55,420 y el otro, sea cual sea ese otro. 73 00:05:55,840 --> 00:05:58,820 Kinsey establece una escala. 74 00:05:59,160 --> 00:06:02,279 En este lado, los estrictamente homosexuales. 75 00:06:02,280 --> 00:06:05,140 Y del otro, los estrictamente heterosexuales. 76 00:06:05,240 --> 00:06:07,279 Y después de miles de encuestas, 77 00:06:07,280 --> 00:06:10,540 se dio cuenta que la mayoría de la gente está aquí. 78 00:06:11,440 --> 00:06:15,900 Aunque hay estudios que lo contradicen, claro. 79 00:06:17,560 --> 00:06:19,500 Será por estudios. 80 00:06:23,280 --> 00:06:25,719 Te digo una cosa, seguro que como coños de puta madre 81 00:06:25,720 --> 00:06:28,639 porque es que tengo uno. O sea... Sabes dónde están las cosas. 82 00:06:28,640 --> 00:06:30,359 Exacto. Bingo. 83 00:06:30,360 --> 00:06:33,759 Y que me he liado con muchos tíos, necesito innovar un poco. 84 00:06:33,760 --> 00:06:36,559 ¿Con cuántos te has liado? Con muchos. 85 00:06:36,560 --> 00:06:38,879 ¿Y quieres que busquemos una tía random 86 00:06:38,880 --> 00:06:40,620 o tienes alguien en mente? 87 00:06:41,480 --> 00:06:43,399 Bueno... Ay, ¿cómo se llama? 88 00:06:43,400 --> 00:06:45,959 Andrea. ¿Qué te pasa? 89 00:06:45,960 --> 00:06:47,999 Que te dejas esta. ¡Madre mía! 90 00:06:48,000 --> 00:06:49,980 Tía, te aviso, hoy estoy empanada. 91 00:06:50,920 --> 00:06:52,519 Resaca, ¿no? Sí. 92 00:06:52,520 --> 00:06:54,799 ¿Qué pasa? Se me nota mucho, ¿no? Sí, sí. 93 00:06:54,800 --> 00:06:57,039 Dímelo, porque tengo que tener la cara de otra. 94 00:06:57,040 --> 00:06:58,319 ¿Qué se te va a notar? 95 00:06:58,320 --> 00:07:01,279 Vamos, ya me gustaría a mí levantarme de resaca con esa carita. 96 00:07:01,280 --> 00:07:02,719 ¿Esa carita? Sí. 97 00:07:02,720 --> 00:07:05,439 Esta carita es de todos los chupitos que me tomé anoche. 98 00:07:05,440 --> 00:07:06,879 Yo te juro que no quería salir, 99 00:07:06,880 --> 00:07:08,839 pero mis amigas son un poquito liantas. 100 00:07:08,840 --> 00:07:12,260 Liantas, liantas... Lianta tú. Que te he visto en redes. 101 00:07:12,360 --> 00:07:15,500 Ah, ¿sí? Mira la rubia. 102 00:07:15,760 --> 00:07:18,340 O sea, que tú me puedes espiar y yo a ti no, ¿no? 103 00:07:18,760 --> 00:07:21,980 No, eso no puede ser. A ver, ¿cómo te busco? Dime. 104 00:07:22,600 --> 00:07:24,420 Emily 98. 105 00:07:26,440 --> 00:07:29,020 Vale. Te tengo. 106 00:07:56,960 --> 00:07:58,900 ¡Ah! Coño. 107 00:08:04,080 --> 00:08:05,900 Pero si es lesbiana. 108 00:08:06,480 --> 00:08:09,380 Eh... Bisexual. 109 00:08:10,840 --> 00:08:13,060 Ah, genial. 110 00:08:14,000 --> 00:08:16,319 ¿Qué pasa, todo el mundo es bisexual o qué? 111 00:08:16,320 --> 00:08:19,700 ¿Puedes cerrar el puto grifo, gilipollas? 112 00:08:46,560 --> 00:08:48,959 Ali, corazón, ¿tienes lo que te pedí para Nómada? 113 00:08:48,960 --> 00:08:50,279 Sí. Todos los clubs de golf. 114 00:08:50,280 --> 00:08:52,399 Los he puesto por orden de cercanía al hotel. 115 00:08:52,400 --> 00:08:53,639 Genial, gracias. 116 00:08:53,640 --> 00:08:57,679 Oye, ¿tú sabes si en redes necesitan a alguien? 117 00:08:57,680 --> 00:08:59,919 Es que yo aquí tengo un montón de horas muertas. 118 00:08:59,920 --> 00:09:02,839 Ay, pues a lo mejor sí. Pegunto y te digo, ¿vale? 119 00:09:02,840 --> 00:09:06,319 Vale. Y también estoy buscando piso, por si sabes de algo. 120 00:09:06,320 --> 00:09:09,559 Tengo un piso para ti. Loft ideal de la muerte. 121 00:09:09,560 --> 00:09:11,159 ¿Cuál es tu presupuesto? 122 00:09:11,160 --> 00:09:13,839 Pues en mi pueblo pagaba 300 euros por el piso 123 00:09:13,840 --> 00:09:17,319 -y éramos dos. -¡Oh! Ay, perdón, mujer. 124 00:09:17,320 --> 00:09:20,599 O sea, no me importa compartir ni que esté lejos del centro. 125 00:09:20,600 --> 00:09:22,820 Tampoco me importa... 126 00:09:47,920 --> 00:09:49,740 Joder. 127 00:09:52,120 --> 00:09:53,719 Hola, mamá. 128 00:09:53,720 --> 00:09:56,020 Ali, cariño, ¿cómo estás? 129 00:09:56,400 --> 00:09:57,959 "Super bé". ¿Sí? 130 00:09:57,960 --> 00:09:59,500 "Molt bé". 131 00:10:07,080 --> 00:10:09,380 Joder, es que está buenísima, tío. 132 00:10:12,360 --> 00:10:14,060 Oye, 133 00:10:14,640 --> 00:10:17,719 ¿cómo sabes la diferencia entre envidiar a una chica 134 00:10:17,720 --> 00:10:20,660 o desearla? Se confunde un poco, ¿no? 135 00:10:20,840 --> 00:10:23,700 Pues no lo sé, por eso quiero probar. 136 00:10:24,600 --> 00:10:27,860 Además, que hay que probarlo todo en la vida al menos una vez. 137 00:10:30,440 --> 00:10:34,100 Mira, va mucho a una discoteca en Chueca. 138 00:10:35,000 --> 00:10:38,239 Chicas, llego tardísimo, lo siento. Pues como siempre. 139 00:10:38,240 --> 00:10:40,839 Eso si llegas, que anda que no nos has desquedado veces. 140 00:10:40,840 --> 00:10:43,999 Perdón, perdonadme, de verdad. Es que entre los dos curros 141 00:10:44,000 --> 00:10:46,860 y algún piso que estoy viviendo se me va la vida. 142 00:10:47,080 --> 00:10:49,679 Ricardo se va a pensar que no quiero quedar con él. 143 00:10:49,680 --> 00:10:51,879 Oye, ¿y qué tal va tu búsqueda de piso? 144 00:10:51,880 --> 00:10:54,519 Pues mal, muy mal, porque todo es absurdamente caro. 145 00:10:54,520 --> 00:10:57,039 Yo te puedo ayudar. No. Esto lo voy a resolver yo. 146 00:10:57,040 --> 00:10:59,719 No le he pedido dinero a mi madre, no te lo voy a pedir a ti. 147 00:10:59,720 --> 00:11:02,279 Pero ¿por qué? Es mi problema y yo lo resuelvo. 148 00:11:02,280 --> 00:11:05,580 Escucha, ¿y si te vienes a mi piso? 149 00:11:05,680 --> 00:11:09,180 Solo te puedo ofrecer un sofá, pero te ahorras pagar la pensión. 150 00:11:09,600 --> 00:11:11,199 ¿En serio? Claro. 151 00:11:11,200 --> 00:11:14,799 Te quiero. Te quiero. Te quiero. Claro, amiga, que para eso estamos. 152 00:11:14,800 --> 00:11:16,540 Ay, ay, ay, ay. 153 00:11:22,000 --> 00:11:26,340 Mira, el resto de cosas de diario lo puedes dejar aquí. 154 00:11:26,760 --> 00:11:29,020 Lo demás en mi habitación. 155 00:11:29,840 --> 00:11:31,959 Si alguien se pone gilipollas, me lo dices, 156 00:11:31,960 --> 00:11:34,399 que por aquí han pasado un montón de colegas de estos 157 00:11:34,400 --> 00:11:36,119 y yo no me he quejado. Vale, gracias. 158 00:11:36,120 --> 00:11:38,999 Ah, y en mi cuarto hay un cajón donde guardo chocolatinas 159 00:11:39,000 --> 00:11:41,679 y cosas que no quiero que me cojan. Tú coge lo que quieras. 160 00:11:41,680 --> 00:11:42,919 Yo me voy a currar. 161 00:11:42,920 --> 00:11:45,759 Si quieres dormir en mi habitación, vuelvo de madrugada. 162 00:11:45,760 --> 00:11:47,919 No, tía, tranqui. Voy a estar bien aquí. 163 00:11:47,920 --> 00:11:49,599 Vale. Venga, pues yo me voy. 164 00:11:49,600 --> 00:11:51,479 Buenas noches. Adiós, churrina. 165 00:11:51,480 --> 00:11:53,039 Te quiero. Descansa. 166 00:11:53,040 --> 00:11:54,780 Ay. 167 00:12:08,760 --> 00:12:11,399 Ya vemos. Yo ni un paso. 168 00:12:11,400 --> 00:12:12,660 Cuidado. 169 00:12:14,200 --> 00:12:17,079 No hagas ruido. Joder, estaba en el medio. 170 00:12:17,080 --> 00:12:19,180 Cállate. 171 00:12:54,440 --> 00:12:56,220 Joder. 172 00:12:59,200 --> 00:13:01,279 Estás tú muy rara últimamente. 173 00:13:01,280 --> 00:13:03,980 -Sales mucho. -Y con gente que no conocemos. 174 00:13:08,240 --> 00:13:10,519 -Te están escribiendo esos amigos tuyos, ¿no? 175 00:13:10,520 --> 00:13:12,839 -Echo de menos a la Diana de antes, 176 00:13:12,840 --> 00:13:16,919 tan estudiosa, tan centrada y que siempre me lo contaba todo. 177 00:13:16,920 --> 00:13:18,759 Antes decíais que tenía pocas amigas 178 00:13:18,760 --> 00:13:20,719 y ahora que tengo, no queréis que salga. 179 00:13:20,720 --> 00:13:23,359 Yo no he dicho que no salgas. Pues esta noche he quedado. 180 00:13:23,360 --> 00:13:26,220 ¿Y dónde vais a ir? ¿Qué vais a hacer? 181 00:13:27,320 --> 00:13:28,919 Cine y luego tomar algo. 182 00:13:28,920 --> 00:13:32,119 ♪ Dime qué. ♪ Dime qué vas a decir tú de mí. 183 00:13:32,120 --> 00:13:34,599 ♪ Sabes que yo soy ♪ una pussy specialist. 184 00:13:34,600 --> 00:13:36,879 ♪ Me llamas para pedirme ♪ que lo baje, pussy sit. 185 00:13:36,880 --> 00:13:39,740 ♪ Sabe lo que le gusta, ♪ no hay más, es así. 186 00:13:39,880 --> 00:13:42,500 ♪ My pussy deserves a gold medal. 187 00:13:42,840 --> 00:13:44,759 ♪ Pacifica todo de tu mal. 188 00:13:44,760 --> 00:13:46,999 ♪ Él me dice ♪ que cuando piensa en mí, 189 00:13:47,000 --> 00:13:49,279 ♪ primero se tiene que santiguar. 190 00:13:49,280 --> 00:13:51,319 ♪ Venga, dale, usted proponga... 191 00:13:51,320 --> 00:13:54,260 -¡Bombón! ¿Qué haces aquí? 192 00:13:54,440 --> 00:13:56,119 ¿Cómo tú por aquí? 193 00:13:56,120 --> 00:13:58,159 Oye, hola. Hola. 194 00:13:58,160 --> 00:13:59,959 No, no te he visto nunca por aquí. 195 00:13:59,960 --> 00:14:03,039 Pues... Porque no hemos coincidido, pero... 196 00:14:03,040 --> 00:14:05,300 Hasta hoy. Muy bien. Pues hasta hoy. 197 00:14:08,040 --> 00:14:09,679 ¡Mierda! 198 00:14:09,680 --> 00:14:11,199 ♪ Warri, warri, warrindonga. 199 00:14:11,200 --> 00:14:13,599 ♪ Warri, warri, warrindonga. 200 00:14:13,600 --> 00:14:15,959 ♪ Warri, warri, warrindonga. 201 00:14:15,960 --> 00:14:18,399 ♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga. 202 00:14:18,400 --> 00:14:20,679 ♪ Madre mía, un pussy like this. 203 00:14:20,680 --> 00:14:22,879 ♪ Acrobatic tighty gimnastic. 204 00:14:22,880 --> 00:14:25,359 ♪ Me llaman la fresca, ♪ me lo dicen por ahí. 205 00:14:25,360 --> 00:14:27,799 ♪ Hago lo que quiera, ♪ voy a seguir así. 206 00:14:27,800 --> 00:14:30,559 ♪ Me aplauden las nalgas, ♪ me gritan bravo. 207 00:14:30,560 --> 00:14:32,999 ♪ Me miras mal, ♪ pero mi culo es de tu agrado. 208 00:14:33,000 --> 00:14:35,079 ♪ Me aplauden las nalgas, ♪ me gritan bravo. 209 00:14:35,080 --> 00:14:37,879 ♪ Vienes muy brava ♪ para subirte los grados. 210 00:14:37,880 --> 00:14:39,999 ♪ Venga, dale, usted proponga... 211 00:14:40,000 --> 00:14:42,639 ♪ A ver qué hacemos ♪ con esta nalga bailonga. 212 00:14:42,640 --> 00:14:44,959 ♪ Estoy bonica ♪ con todo lo que me ponga, 213 00:14:44,960 --> 00:14:47,559 ♪ bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga. 214 00:14:47,560 --> 00:14:50,180 ♪ Warri, warri, warrindonga. 215 00:14:50,200 --> 00:14:52,439 ♪ Warri, warri, warrindonga. 216 00:14:52,440 --> 00:14:54,759 ♪ Warri, warri, warrindonga. 217 00:14:54,760 --> 00:14:57,199 ♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga. 218 00:14:57,200 --> 00:14:58,839 ♪ Warri, warri, warrindonga. 219 00:14:58,840 --> 00:15:00,660 ¿Y Emily? 220 00:15:02,000 --> 00:15:04,060 No lo sé. 221 00:15:04,720 --> 00:15:06,999 ♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga. 222 00:15:07,000 --> 00:15:09,319 ♪ Yo voy segura, paso en firme, ♪ no me paras. 223 00:15:09,320 --> 00:15:11,799 ♪ Siempre que paso, ♪ me repasas de pie a cara. 224 00:15:11,800 --> 00:15:13,959 ♪ Tengo a la Lisa ♪ diciendo que soy la para. 225 00:15:13,960 --> 00:15:16,599 ♪ El mercadillo ♪ lo transformo en ropa cara. 226 00:15:16,600 --> 00:15:19,079 ♪ Siddung, ♪ que te pongo el muslo en el suelo. 227 00:15:19,080 --> 00:15:21,279 ♪ Vente conmigo, te doy consuelo. 228 00:15:21,280 --> 00:15:23,399 ♪ Siddung, ♪ que te pongo el muslo en el suelo. 229 00:15:23,400 --> 00:15:26,319 ♪ Si lo puedes mover ahora, ♪ no lo dejes para luego. 230 00:15:26,320 --> 00:15:28,679 ♪ Venga, dale, usted proponga, 231 00:15:28,680 --> 00:15:31,199 ♪ a ver qué hacemos ♪ con estas nalgas bailongas. 232 00:15:31,200 --> 00:15:33,599 ♪ Estoy bonica ♪ con todo lo que me ponga. 233 00:15:33,600 --> 00:15:36,279 ♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga. 234 00:15:36,280 --> 00:15:38,559 ♪ Warri, warri, warrindonga. 235 00:15:38,560 --> 00:15:40,959 ♪ Warri, warri, warrindonga. 236 00:15:40,960 --> 00:15:43,279 ♪ Warri, warri, warrindonga. 237 00:15:43,280 --> 00:15:45,679 ♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga. 238 00:15:45,680 --> 00:15:48,199 ♪ Warri, warri, warrindonga. 239 00:15:48,200 --> 00:15:51,060 ♪ Warri, warri, warrindonga. ♪ 240 00:15:53,520 --> 00:15:55,300 -¿Qué pasa? ¿Qué tengo? 241 00:15:55,960 --> 00:15:58,460 Nada, que te estoy mirando. Ah. 242 00:15:59,600 --> 00:16:01,559 Admirando. Ah, admirando. 243 00:16:01,560 --> 00:16:04,060 Bueno, pues admira, admira. 244 00:16:11,840 --> 00:16:13,439 ¡Ay! Emily, Emily. 245 00:16:13,440 --> 00:16:15,719 Eh... Perdón, perdón, perdón. 246 00:16:15,720 --> 00:16:18,279 ¿Estás usando los dientes, cabrona? No, no, no, no. 247 00:16:18,280 --> 00:16:20,620 ¿Más suave? 248 00:16:21,280 --> 00:16:23,540 Sí, más suave, porfa. Vale. 249 00:16:25,080 --> 00:16:27,279 ¿Así? No, no, ahí no hay nada. 250 00:16:27,280 --> 00:16:28,900 Arriba, arriba. 251 00:16:32,280 --> 00:16:33,439 Ahí, ahí. 252 00:16:33,440 --> 00:16:35,359 ♪ Dime qué vas a decir tú de mí. 253 00:16:35,360 --> 00:16:37,679 ♪ Sabes que yo soy ♪ una pussy specialist. 254 00:16:37,680 --> 00:16:40,039 ♪ Me llamas para pedirme ♪ que lo baje, pussy sit. 255 00:16:40,040 --> 00:16:42,399 ♪ Sabe lo que le gusta, ♪ no hay más, es así. 256 00:16:42,400 --> 00:16:45,319 ♪ My pussy deserves a gold medal. 257 00:16:45,320 --> 00:16:47,599 ♪ Warri, warri, warrindonga. 258 00:16:47,600 --> 00:16:49,919 ♪ Warri, warri, warrindonga. 259 00:16:49,920 --> 00:16:52,439 ♪ Warri, warri, warrindonga. 260 00:16:52,440 --> 00:16:54,599 ♪ Bajo a la calle ♪ a que me digan warrindonga. 261 00:16:54,600 --> 00:16:57,119 Oye, que te puedes quedar a dormir. 262 00:16:57,120 --> 00:16:59,500 No. Ya que estoy, me voy a casa. 263 00:16:59,960 --> 00:17:01,860 ¿Segura? Sí. 264 00:17:05,240 --> 00:17:07,380 ¿Te puedo preguntar una cosa? 265 00:17:07,560 --> 00:17:09,719 Uh, ¿preguntita después de follar? 266 00:17:09,720 --> 00:17:12,500 Bueno, venga. Sí, a ver, ¿qué pasa? 267 00:17:13,680 --> 00:17:16,900 Que si te ha gustado más conmigo o con James. 268 00:17:17,720 --> 00:17:19,420 A ver... 269 00:17:19,880 --> 00:17:22,839 James se ha comido uno o dos coños más que tú, ¿no? 270 00:17:22,840 --> 00:17:24,799 Creo. Digo, no sé. 271 00:17:24,800 --> 00:17:27,759 Bueno, vale, igual hay que mejorar la técnica. 272 00:17:27,760 --> 00:17:30,220 Bueno, a ver, mejorar la técnica o... 273 00:17:30,720 --> 00:17:32,900 Se me ocurre, así, de repente, 274 00:17:33,200 --> 00:17:37,159 que no te gusta comer coños y que no pasa nada. 275 00:17:37,160 --> 00:17:39,279 No pasa nada. ¿Tú te lo has pasado bien? 276 00:17:39,280 --> 00:17:41,460 Mucho. Pues ya está. 277 00:17:44,160 --> 00:17:45,900 Nos vemos, guapa. 278 00:17:49,000 --> 00:17:50,940 Chao. Chao. 279 00:18:32,240 --> 00:18:34,279 Hola. Holi. 280 00:18:34,280 --> 00:18:36,980 Oh, qué dolor de cabeza. 281 00:18:37,040 --> 00:18:38,919 ¿Te puedes creer que me acabe bebiendo 282 00:18:38,920 --> 00:18:41,399 los culos de las copas que me encontraba por ahí? 283 00:18:41,400 --> 00:18:43,879 Hostia, tía, qué triste. Sí. 284 00:18:43,880 --> 00:18:47,380 Bueno, me imagino la cara de Diana, tía. 285 00:18:48,160 --> 00:18:50,380 Oye, dale un agua a esto, anda. 286 00:18:51,880 --> 00:18:54,759 ¿Y tú qué? ¿Podemos tachar ya una fantasía de la lista? 287 00:18:54,760 --> 00:18:56,580 Yes, you can, baby. 288 00:18:56,680 --> 00:19:00,060 Ah, ¿sí? Bueno, ¿y qué tal? 289 00:19:00,200 --> 00:19:03,540 ¿Os vais a volver a ver? Ah, no, perdón, que tú no repites. 290 00:19:04,560 --> 00:19:07,300 Solo te puedo decir que la dejé con ganas de más. 291 00:19:08,360 --> 00:19:11,620 ¿En serio? ¿Cómo fue? ¿Cómo fue la experiencia? 292 00:19:12,360 --> 00:19:15,180 ¿Qué pasa, te has vuelto tímida tú ahora? 293 00:19:16,120 --> 00:19:18,559 Tía, que fue un puto "failed". 294 00:19:18,560 --> 00:19:20,639 No. ¿Qué pasó? 295 00:19:20,640 --> 00:19:23,039 Pues que para comerse un coño 296 00:19:23,040 --> 00:19:25,159 no basta con saber dónde están las cosas. 297 00:19:25,160 --> 00:19:27,479 No sé si me entiendes. Fue súper incómodo, tía. 298 00:19:27,480 --> 00:19:30,279 Ya. Me acuerdo de cuando follé con Diego en la playa, 299 00:19:30,280 --> 00:19:31,959 que en las pelis es todo muy bonito, 300 00:19:31,960 --> 00:19:34,759 pero luego en la realidad se te mete toda la arena en el coño. 301 00:19:34,760 --> 00:19:36,959 Las fantasías deberían ser eso, fantasías. 302 00:19:38,160 --> 00:19:39,799 Hostia, Chema, tío, 303 00:19:39,800 --> 00:19:42,740 que para un día que limpias, tiene que ser domingo, no? 304 00:19:44,120 --> 00:19:47,300 Vamos a ver... Perdona, pero es lo que pone en el cuadrante. 305 00:19:47,760 --> 00:19:49,639 Pero que paro ya, ¿eh? 306 00:19:49,640 --> 00:19:52,319 Y os dejo aquí a las reinas hablando de vuestras cositas. 307 00:19:52,320 --> 00:19:53,839 Ya limpiaré yo en otro momento. 308 00:19:53,840 --> 00:19:57,460 Hostia el cuadrante, tío. El puto cuadrante. 309 00:19:58,480 --> 00:20:01,660 Joder, necesito una cafetera entera para despertarme. 310 00:20:02,000 --> 00:20:04,959 Pues, cariño, no queda café. No, ya, ya, ya lo sé. 311 00:20:04,960 --> 00:20:07,559 Pero escúchame, es domingo, yo trabajo esta tarde. 312 00:20:07,560 --> 00:20:09,479 Duerme en mi cuarto y descansa. 313 00:20:09,480 --> 00:20:12,479 Es que he quedado con Ricardo, no lo puedo dejar tirado otra vez. 314 00:20:12,480 --> 00:20:15,119 Bueno, tía, si te quiere ver, tendrá paciencia. 315 00:20:15,120 --> 00:20:17,820 He quedado hoy con él y lo voy a cumplir. 316 00:20:18,400 --> 00:20:19,959 Pues muy bien. 317 00:20:19,960 --> 00:20:22,060 Ibuprofeno no tienes, ¿no? 318 00:20:42,600 --> 00:20:44,940 ♪ Pero qué atrevimiento 319 00:20:45,240 --> 00:20:48,020 ♪ será mirar por dentro. 320 00:20:48,160 --> 00:20:53,500 ♪ Ansias por entrar ♪ en universo ajeno. 321 00:20:53,600 --> 00:20:55,919 ♪ Normal, me voy a pasear. 322 00:20:55,920 --> 00:20:58,719 ♪ Normal, voy a caminar. 323 00:20:58,720 --> 00:21:01,439 ♪ Normal, me pongo a sembrar. 324 00:21:01,440 --> 00:21:04,420 ♪ Normal, me voy a bailar. 325 00:21:04,600 --> 00:21:06,839 ♪ Pero qué atrevimiento 326 00:21:06,840 --> 00:21:10,140 ♪ será mirar los cielos. 327 00:21:10,160 --> 00:21:12,700 ♪ La necedad te traga... ♪ 328 00:21:28,600 --> 00:21:30,380 Joder. 329 00:21:45,560 --> 00:21:47,700 Joder, Alicia, tía. 330 00:21:49,982 --> 00:21:50,582 ---oOo--- 331 00:22:03,400 --> 00:22:07,279 ♪ Si me vienes hablando 332 00:22:07,280 --> 00:22:10,039 ♪ de amor, 333 00:22:10,040 --> 00:22:13,559 ♪ qué dura la vida, 334 00:22:13,560 --> 00:22:16,199 ♪ cuál caballo me guía, 335 00:22:16,200 --> 00:22:20,340 ♪ permíteme que te dé mi opinión. 336 00:22:24,240 --> 00:22:28,380 Mira, imbécil, que te den por culo. 337 00:22:38,280 --> 00:22:41,159 ♪ Me gusta ser una zorra. 338 00:22:41,160 --> 00:22:43,959 ♪ Me gusta ser una zorra. 339 00:22:43,960 --> 00:22:47,159 ♪ Me gusta ser una zorra. 340 00:22:47,160 --> 00:22:50,900 ♪ ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Cabrón! ¡Duro! 341 00:23:01,240 --> 00:23:07,079 ♪ Prefiero masturbarme ♪ yo solita en la cama 342 00:23:07,080 --> 00:23:12,039 ♪ antes que acostarme ♪ con quien me hable del mañana. 343 00:23:12,040 --> 00:23:14,879 ♪ Prefiero joder con ejecutivos, 344 00:23:14,880 --> 00:23:17,759 ♪ que te dan la pasta ♪ y luego vas al olvido. 345 00:23:17,760 --> 00:23:20,599 ♪ Prefiero joder con ejecutivos, 346 00:23:20,600 --> 00:23:25,639 ♪ que te dan la pasta ♪ y luego vas al olvido. 347 00:23:25,640 --> 00:23:30,500 ♪ Me gusta ser una zorra. 348 00:23:32,200 --> 00:23:34,060 ♪ ¡Ay! 349 00:23:34,840 --> 00:23:36,500 ♪ ¡Cabrón! 350 00:23:40,800 --> 00:23:42,580 ♪ ¡Duro! 351 00:24:04,960 --> 00:24:07,599 ♪ Dejando ahora mi profesión, 352 00:24:07,600 --> 00:24:11,119 ♪ te pido un deseo de corazón. 353 00:24:11,120 --> 00:24:14,119 ♪ Quiero meter un pico en la polla 354 00:24:14,120 --> 00:24:18,740 ♪ a un cerdo carroza ♪ llamado Lou Reed. ♪ 26995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.