Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,744 --> 00:00:10,564
Joey, come on!
2
00:00:12,864 --> 00:00:15,004
Yes!
3
00:00:16,304 --> 00:00:18,304
Yeah! Joey!
4
00:00:35,104 --> 00:00:36,084
How you feeling?
5
00:00:36,184 --> 00:00:41,184
I'm good.
6
00:00:45,825 --> 00:00:47,825
Come on, let's go inside.
7
00:00:58,505 --> 00:01:01,165
Hello, Mum and Dad!
8
00:01:01,265 --> 00:01:03,265
Look, the wanderer returns!
9
00:01:06,664 --> 00:01:08,845
No, I know you've already
mourned his absence,
10
00:01:08,945 --> 00:01:10,164
particularly you, Mum.
11
00:01:10,265 --> 00:01:12,804
He has risen, like Lazarus,
12
00:01:12,904 --> 00:01:15,645
to become a human rights lawyer.
13
00:01:15,744 --> 00:01:18,485
This is killing
you, Mum, isn't it?
14
00:01:18,585 --> 00:01:20,045
I can hear you now,
15
00:01:20,145 --> 00:01:20,881
"I knew you should have stayed
16
00:01:20,905 --> 00:01:22,404
"with that boy, you crazy child!"
17
00:01:22,505 --> 00:01:23,565
Go on, give her a smile.
18
00:01:23,664 --> 00:01:24,964
I feel like a puppet, Pam.
19
00:01:25,065 --> 00:01:26,445
Are you still ticklish?
20
00:01:26,545 --> 00:01:28,244
- No.
- Not even here.
21
00:01:29,904 --> 00:01:30,926
Look at that!
22
00:01:31,026 --> 00:01:32,246
Look at that!
23
00:01:32,345 --> 00:01:37,345
Look at that!
24
00:02:39,067 --> 00:02:41,067
Daddy's here!
25
00:02:44,147 --> 00:02:46,167
- Hey.
- Ben.
26
00:02:50,907 --> 00:02:52,807
How have they been?
27
00:02:52,907 --> 00:02:54,047
Good.
28
00:02:54,147 --> 00:02:55,447
How was the journey?
29
00:02:55,547 --> 00:02:57,547
Long.
30
00:02:59,107 --> 00:03:00,087
Hi, Daddy!
31
00:03:00,187 --> 00:03:00,928
Hi, Daddy!
32
00:03:01,028 --> 00:03:03,768
Wow, Pops, your hair looks nice.
33
00:03:03,868 --> 00:03:05,808
Nanna did it.
34
00:03:05,908 --> 00:03:07,408
Yeah. It was just a bit, um...
35
00:03:07,508 --> 00:03:11,488
Are you still using
that wide toothcomb I got you?
36
00:03:11,588 --> 00:03:14,728
Uh, I-I think we lost it.
37
00:03:14,828 --> 00:03:18,408
Okay, I'll get you another one.
38
00:03:18,508 --> 00:03:21,888
And, um, you need to use
that detangling conditioner,
39
00:03:21,988 --> 00:03:23,968
as well, after every wash.
40
00:03:24,068 --> 00:03:26,068
Right.
41
00:03:26,548 --> 00:03:28,448
I can help, Ben.
42
00:03:28,548 --> 00:03:29,648
It's not just you and your Mum.
43
00:03:29,748 --> 00:03:30,568
There are things that we can-
44
00:03:30,668 --> 00:03:31,888
Actually, there is something.
45
00:03:31,988 --> 00:03:33,988
Oh, okay.
46
00:03:36,588 --> 00:03:37,808
I had a look through the box
47
00:03:37,908 --> 00:03:40,328
of Jess's things that you gave us.
48
00:03:40,428 --> 00:03:42,428
Not all of it, just the photos.
49
00:03:42,868 --> 00:03:44,168
And there's a few people
that I didn't recognise.
50
00:03:44,268 --> 00:03:46,289
Oh, describe them.
51
00:03:46,389 --> 00:03:48,369
There was a couple of girls,
52
00:03:48,469 --> 00:03:51,669
and there was a guy in
quite a few of them.
53
00:03:52,829 --> 00:03:55,289
Said on the back his name's Josh.
54
00:03:55,389 --> 00:03:57,409
Oh, yeah. He was a...
55
00:03:57,509 --> 00:03:58,809
He was an old friend.
56
00:03:58,909 --> 00:04:00,909
Friend or boyfriend?
57
00:04:02,109 --> 00:04:04,089
Yeah, boyfriend.
58
00:04:04,189 --> 00:04:06,429
She hadn't seen him for a
really, really long time.
59
00:04:09,109 --> 00:04:10,929
Look in that cupboard.
60
00:04:12,429 --> 00:04:14,049
No, I don't want three.
61
00:04:14,149 --> 00:04:16,448
I should get them two something to eat
62
00:04:16,549 --> 00:04:17,888
before they yank the
snack cupboard door off.
63
00:04:34,590 --> 00:04:36,590
Oh! Emma!
64
00:04:37,909 --> 00:04:41,109
This is perfect for your wedding!
65
00:04:41,989 --> 00:04:43,849
I was just telling your father,
66
00:04:43,950 --> 00:04:45,289
you get your good taste from me.
67
00:04:45,390 --> 00:04:46,489
Okay.
68
00:04:46,590 --> 00:04:48,729
And the wine selection is gorgeous!
69
00:04:48,830 --> 00:04:50,830
Have you already had some?
70
00:04:51,310 --> 00:04:52,250
Little bit.
71
00:04:52,349 --> 00:04:54,090
Your mother's very excited.
72
00:04:54,190 --> 00:04:54,930
I can tell.
73
00:04:55,030 --> 00:04:56,330
And Harry told me you've finally
74
00:04:56,430 --> 00:04:58,130
put your little flat on the market.
75
00:04:58,229 --> 00:04:59,289
Yeah.
76
00:04:59,390 --> 00:05:01,390
Good!
77
00:05:02,750 --> 00:05:05,010
This is a new chapter.
78
00:05:11,310 --> 00:05:13,909
Thank you.
79
00:05:16,510 --> 00:05:20,270
After Joey died, I know
what we all went through.
80
00:05:21,270 --> 00:05:24,971
And I could never imagine
81
00:05:25,070 --> 00:05:29,450
a time when I would feel
so energised and excited.
82
00:05:29,551 --> 00:05:31,291
Are we still talking about the wine?
83
00:05:31,390 --> 00:05:33,770
I'm talking about the wedding.
84
00:05:33,871 --> 00:05:35,911
I'm talking about being happy.
85
00:05:37,191 --> 00:05:39,191
And I want to thank you for that.
86
00:05:41,510 --> 00:05:43,731
You are, aren't you?
87
00:05:43,830 --> 00:05:44,931
Happy?
88
00:05:45,031 --> 00:05:46,691
Yes, Mum, of course!
89
00:05:47,751 --> 00:05:50,171
Look, I am telling
ya, she never mentioned him.
90
00:05:50,270 --> 00:05:52,270
Hang on.
91
00:05:53,991 --> 00:05:55,991
Explain this to me again.
92
00:05:56,991 --> 00:06:01,352
There were only two messages
on Jess's phone from Josh.
93
00:06:02,431 --> 00:06:05,092
They said, "You were amazing last night"
94
00:06:05,192 --> 00:06:07,192
and "Don't tell Ben."
95
00:06:08,392 --> 00:06:09,731
I mean, there must be other
messages between them,
96
00:06:09,832 --> 00:06:10,527
but I just don't know how to-
97
00:06:10,551 --> 00:06:11,412
How to what?
98
00:06:11,512 --> 00:06:13,512
What are you gonna do?
99
00:06:13,832 --> 00:06:16,092
Read all her emails?
100
00:06:16,191 --> 00:06:18,252
Go through her social media? What?
101
00:06:18,352 --> 00:06:19,051
Well, let's say I do.
102
00:06:19,152 --> 00:06:20,371
Let's say you don't!
103
00:06:20,472 --> 00:06:24,491
I hate saying this, Ben, but Jess is dead.
104
00:06:24,592 --> 00:06:25,288
Do you think I don't know that?
105
00:06:25,312 --> 00:06:26,691
I think you're not acting like it.
106
00:06:26,792 --> 00:06:29,811
Whatever you find on that phone
107
00:06:29,912 --> 00:06:31,912
you can't talk to her about it.
108
00:06:32,512 --> 00:06:35,772
You read those messages,
and you'll always regret it.
109
00:06:35,871 --> 00:06:38,491
Either you find out she did cheat on you,
110
00:06:38,592 --> 00:06:39,852
and you'll hate her,
111
00:06:39,952 --> 00:06:41,012
or you'll find out she didn't,
112
00:06:41,111 --> 00:06:42,731
you didn't trust her,
and you'll hate yourself.
113
00:06:42,832 --> 00:06:43,569
Either way, Ben, what does it matter?
114
00:06:43,593 --> 00:06:45,673
It matters to me!
115
00:06:48,553 --> 00:06:50,553
Is this about Emma?
116
00:06:52,233 --> 00:06:54,092
Jess and Emma have nothing
to do with each other.
117
00:06:54,193 --> 00:06:57,212
The only reason you are
not with Emma, is Jess.
118
00:06:57,313 --> 00:06:58,533
- That's not true!
- It is.
119
00:06:58,632 --> 00:07:00,413
Dee, you need to listen to me!
120
00:07:00,512 --> 00:07:02,772
No, you need to listen to me!
121
00:07:05,353 --> 00:07:09,653
I tell you to move on, and
you don't listen to me.
122
00:07:09,753 --> 00:07:12,772
I tell you to write about it,
and you don't listen to me.
123
00:07:12,873 --> 00:07:15,493
I tell you to go after Emma,
and you don't listen to me.
124
00:07:15,593 --> 00:07:18,293
I am tired of not being listened to, Ben.
125
00:07:18,392 --> 00:07:20,832
So, please, listen to me now.
126
00:07:22,832 --> 00:07:24,832
Don't do this.
127
00:07:40,113 --> 00:07:42,654
You really don't have to, Dad.
128
00:07:42,754 --> 00:07:44,854
I don't mind.
129
00:07:44,954 --> 00:07:46,214
Wanna get the best price for the place.
130
00:07:46,313 --> 00:07:48,514
I mean, your mother's spending
the money already, so.
131
00:07:49,834 --> 00:07:51,293
Dad?
132
00:07:51,394 --> 00:07:52,654
How did you know that Mum was the one?
133
00:07:52,754 --> 00:07:54,754
She told me.
134
00:08:01,714 --> 00:08:03,173
She made me happy.
135
00:08:03,274 --> 00:08:05,274
She still makes me happy.
136
00:08:05,754 --> 00:08:07,254
Look, your mother is-
137
00:08:07,354 --> 00:08:08,053
Mad?
138
00:08:08,154 --> 00:08:09,733
Well, without question.
139
00:08:09,834 --> 00:08:11,214
But I love her.
140
00:08:11,313 --> 00:08:15,615
And despite her eccentricities,
141
00:08:15,714 --> 00:08:17,714
I know that she loves me too.
142
00:08:19,995 --> 00:08:21,855
Before you got married, were you scared?
143
00:08:21,955 --> 00:08:22,691
I think the only thing I was scared of
144
00:08:22,715 --> 00:08:24,795
was that I might lose her.
145
00:08:25,635 --> 00:08:29,435
I suppose that's how I
knew that she was the one.
146
00:08:33,355 --> 00:08:36,175
Anyway! I think all of this is fine.
147
00:08:36,275 --> 00:08:38,615
Just make sure this nut
here is nice and tight.
148
00:08:38,714 --> 00:08:40,255
I'm going out.
149
00:08:40,355 --> 00:08:41,255
What?
150
00:09:18,516 --> 00:09:20,576
Hey.
151
00:09:20,675 --> 00:09:22,675
Hey.
152
00:09:23,356 --> 00:09:24,216
Um.
153
00:09:24,316 --> 00:09:26,476
Dee invited me. She texted me earlier.
154
00:09:29,476 --> 00:09:32,656
Yeah, sounds about right.
155
00:09:32,756 --> 00:09:33,536
So, how are you?
156
00:09:33,636 --> 00:09:37,296
Aside from clearly being
shocked by how overdressed I am.
157
00:09:37,396 --> 00:09:39,876
Um.
158
00:09:42,195 --> 00:09:44,195
Ben, I need to talk to you.
159
00:10:03,597 --> 00:10:04,896
Okay, I need to tell you something
160
00:10:04,997 --> 00:10:06,337
'cause I need to know
how you feel right now.
161
00:10:06,436 --> 00:10:09,537
Look, Emma, I don't really
know what you wanna talk about,
162
00:10:09,637 --> 00:10:11,577
but now isn't a good time.
163
00:10:11,676 --> 00:10:13,676
When Joey died, I was a mess.
164
00:10:14,396 --> 00:10:16,977
I started seeing someone. Harry.
165
00:10:17,077 --> 00:10:17,896
Okay.
166
00:10:17,997 --> 00:10:20,017
And I didn't think that I
would ever feel happy again,
167
00:10:20,117 --> 00:10:21,617
so I didn't really try.
168
00:10:21,717 --> 00:10:22,457
Right.
169
00:10:22,557 --> 00:10:24,557
We got engaged.
170
00:10:25,717 --> 00:10:27,656
Anyway, he had to go away
for a while for work.
171
00:10:27,757 --> 00:10:28,777
Is he all right?
172
00:10:28,877 --> 00:10:30,877
Yeah, he's fine.
173
00:10:33,038 --> 00:10:35,117
Ben, this summer with you was amazing.
174
00:10:36,637 --> 00:10:38,018
Just being with you felt like
175
00:10:38,117 --> 00:10:40,117
nothing that I've ever felt before.
176
00:10:42,478 --> 00:10:43,938
You made me realise that everybody
177
00:10:44,038 --> 00:10:45,377
has a moment in their
lives that changes them.
178
00:10:45,478 --> 00:10:47,918
Hang on. When did you break up with him?
179
00:10:49,877 --> 00:10:51,877
I didn't.
180
00:10:54,438 --> 00:10:56,438
I wanted to tell you.
181
00:10:57,358 --> 00:10:58,098
I tried to tell you.
182
00:10:58,198 --> 00:11:00,218
Are you still engaged to him?
183
00:11:02,877 --> 00:11:06,538
I'm getting married
in a couple of weeks.
184
00:11:06,637 --> 00:11:09,538
I tried to tell you the
night Jack had his accident.
185
00:11:09,637 --> 00:11:10,897
But then, the next morning,
186
00:11:10,998 --> 00:11:13,438
you told me that you didn't
wanna see me anymore.
187
00:11:18,118 --> 00:11:19,858
I'm sorry, Ben. I'm so, so sorry.
188
00:11:19,959 --> 00:11:20,659
I tried to tell you.
189
00:11:20,759 --> 00:11:22,759
You were the first person since Jess...
190
00:11:24,959 --> 00:11:26,699
- I trusted you.
- It's not that simple.
191
00:11:26,799 --> 00:11:28,019
Why you telling me this now?
192
00:11:28,118 --> 00:11:31,019
Because I...
193
00:11:31,118 --> 00:11:33,519
Because I want you to
tell me not to do it.
194
00:11:36,999 --> 00:11:38,999
Ben, please, say something.
195
00:11:48,999 --> 00:11:50,999
Congratulations.
196
00:12:07,720 --> 00:12:08,900
Stay still.
197
00:12:09,000 --> 00:12:10,940
Can you do it like Nanna?
198
00:12:11,040 --> 00:12:12,140
We don't have time, Poppy.
199
00:12:12,240 --> 00:12:16,380
And even if we did, can't
really do it like that.
200
00:12:16,480 --> 00:12:18,500
Please!
201
00:12:18,599 --> 00:12:20,599
I'm trying, Pops.
202
00:12:28,079 --> 00:12:28,819
What's this for?
203
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
You look sad.
204
00:12:50,601 --> 00:12:52,461
Are you sure?
205
00:12:52,560 --> 00:12:54,560
You have to be sure.
206
00:12:55,961 --> 00:12:58,141
I mean it, Emma.
207
00:12:58,241 --> 00:13:01,961
This is the single most important
decision you have to make.
208
00:13:03,281 --> 00:13:05,281
And you can still change your mind
209
00:13:06,560 --> 00:13:07,501
because the hem-
210
00:13:07,601 --> 00:13:09,601
I'm sure.
211
00:13:11,080 --> 00:13:12,141
Then this is it?
212
00:13:12,241 --> 00:13:14,241
This is it.
213
00:13:15,641 --> 00:13:17,641
I'm so happy.
214
00:13:17,961 --> 00:13:19,961
Joey would've loved it.
215
00:13:21,800 --> 00:13:23,800
Would she?
216
00:13:24,401 --> 00:13:25,861
Drink?
217
00:13:25,961 --> 00:13:27,981
Yeah.
218
00:13:29,320 --> 00:13:31,322
I'm so proud of you.
219
00:13:51,642 --> 00:13:53,702
Emma! Emma!
220
00:13:53,801 --> 00:13:54,822
Guys!
221
00:13:54,922 --> 00:13:57,382
We're playing Peter Pan!
222
00:13:57,482 --> 00:14:00,301
Wow! Where's your daddy then?
223
00:14:00,402 --> 00:14:02,061
Is he in Neverland?
224
00:14:02,162 --> 00:14:03,422
No, he's at work.
225
00:14:03,521 --> 00:14:05,882
So who are you guys here with?
226
00:14:07,521 --> 00:14:09,521
Grandma.
227
00:14:11,402 --> 00:14:13,402
Hi, I'm Emma.
228
00:14:13,801 --> 00:14:15,803
Linda. Ben's Mum.
229
00:14:16,803 --> 00:14:18,803
Go on, you two. Bugger off.
230
00:14:22,883 --> 00:14:25,863
Look, I don't really understand
231
00:14:25,963 --> 00:14:27,703
what went on between the two of you,
232
00:14:27,803 --> 00:14:29,103
and it's probably not my place,
233
00:14:29,203 --> 00:14:32,803
but he was really upset when
he came back that night, Emma.
234
00:14:34,323 --> 00:14:35,782
I don't know what Ben said to you.
235
00:14:35,883 --> 00:14:37,883
He said you were someone special.
236
00:14:38,563 --> 00:14:41,583
And he's only ever said that
about one person before.
237
00:14:41,683 --> 00:14:43,262
He's got a lot to deal with.
238
00:14:43,363 --> 00:14:45,143
And he keeps telling me
that other people do it,
239
00:14:45,242 --> 00:14:47,223
other women do it, raise
two kids by themselves,
240
00:14:47,323 --> 00:14:49,502
and he's right, they do, but not like him.
241
00:14:49,603 --> 00:14:50,583
Not after what he's been through.
242
00:14:50,683 --> 00:14:52,262
And if you can't see that.
243
00:14:52,363 --> 00:14:54,303
I do see it.
244
00:14:54,403 --> 00:14:56,583
Okay.
245
00:14:56,683 --> 00:15:01,684
Right, well, let me tell you
something that you don't see.
246
00:15:03,284 --> 00:15:06,704
I know everything there
is to know about that boy.
247
00:15:06,804 --> 00:15:07,864
We speak every day,
248
00:15:07,963 --> 00:15:09,664
and I'm sure that doesn't sound very sexy,
249
00:15:09,764 --> 00:15:11,184
but it happens to be true,
250
00:15:11,284 --> 00:15:14,304
and the only thing in his entire life
251
00:15:14,404 --> 00:15:16,304
that he's ever kept from me,
252
00:15:16,404 --> 00:15:18,384
and bear in mind this is a
boy who rang me yesterday
253
00:15:18,483 --> 00:15:19,739
to tell let me know that
Poppy's bowel movements
254
00:15:19,763 --> 00:15:21,844
have becoming more consistent,
255
00:15:22,884 --> 00:15:25,503
is you.
256
00:15:25,604 --> 00:15:27,704
Are you saying I'm not important?
257
00:15:27,804 --> 00:15:31,184
I'm saying
258
00:15:31,284 --> 00:15:33,763
that shows how incredibly
important you are.
259
00:15:38,404 --> 00:15:40,404
I was never gonna be Jess.
260
00:15:42,084 --> 00:15:43,384
No one is.
261
00:15:43,483 --> 00:15:45,565
And no one's ever gonna be you either.
262
00:15:48,165 --> 00:15:49,025
If you see him-
263
00:15:49,125 --> 00:15:52,125
I think I probably will, Emma,
I'm looking after his kids.
264
00:15:53,484 --> 00:15:55,385
When you see him,
265
00:15:55,484 --> 00:15:57,944
will you tell him I
think he's special too?
266
00:15:58,045 --> 00:16:02,185
You do know you
could tell him yourself.
267
00:16:04,484 --> 00:16:06,345
I really can't.
268
00:16:06,444 --> 00:16:08,444
I tried, and it didn't work.
269
00:16:16,525 --> 00:16:19,785
Has she gone to get Daddy?
270
00:16:19,885 --> 00:16:20,625
No.
271
00:16:20,724 --> 00:16:22,265
Why?
272
00:16:22,365 --> 00:16:24,365
I have no idea.
273
00:16:45,766 --> 00:16:46,586
Do it.
274
00:16:46,685 --> 00:16:47,546
You should do it, right?
275
00:16:47,646 --> 00:16:48,382
You should go through her DMs.
276
00:16:48,406 --> 00:16:49,182
I shouldn't have even told you about it.
277
00:16:49,206 --> 00:16:51,185
Can't believe you haven't
done this years ago.
278
00:16:51,286 --> 00:16:53,705
You don't know what it's
like, mate, all right!
279
00:16:53,806 --> 00:16:55,806
I know.
280
00:17:00,726 --> 00:17:02,466
I'm just saying,
281
00:17:02,566 --> 00:17:04,765
if I thought someone
might've cheated on me,
282
00:17:06,206 --> 00:17:08,206
I'd wanna know the truth.
283
00:17:10,005 --> 00:17:13,806
And as far as I can see,
there's only one way to do that.
284
00:17:28,767 --> 00:17:32,367
She says, "We haven't
done that for a long time.
285
00:17:34,767 --> 00:17:36,767
"I feel terrible.
286
00:17:37,567 --> 00:17:39,107
"I'm so ashamed.
287
00:17:39,206 --> 00:17:41,206
"Please don't tell anyone."
288
00:17:43,327 --> 00:17:45,327
And what does he say?
289
00:17:46,287 --> 00:17:48,287
"Are you with him now?
290
00:17:49,847 --> 00:17:51,427
"Is he lying next to you?
291
00:17:51,527 --> 00:17:54,007
And then she says, "Please,
stop," and he says...
292
00:17:57,087 --> 00:17:58,466
"Don't tell him.
293
00:17:58,567 --> 00:18:01,388
"It's too big, he won't
be able to take it.
294
00:18:01,488 --> 00:18:03,488
"Don't tell, Ben."
295
00:18:04,008 --> 00:18:05,028
You should ring him.
296
00:18:05,128 --> 00:18:07,528
Right, you should ring
him and ask him outright.
297
00:18:16,648 --> 00:18:18,588
Hello.
298
00:18:18,687 --> 00:18:20,068
Hi. This is Ben.
299
00:18:20,168 --> 00:18:22,168
I'm-I'm Jess's...
300
00:18:23,888 --> 00:18:25,888
I'm Jack and Poppy's dad.
301
00:18:26,447 --> 00:18:28,908
Listen, Josh, can we meet up?
302
00:18:30,888 --> 00:18:32,707
Here we are, take a seat.
303
00:18:34,088 --> 00:18:36,427
Remind me again what
wedding favours are?
304
00:18:36,528 --> 00:18:37,748
They're integral.
305
00:18:37,848 --> 00:18:38,548
Are they?
306
00:18:38,648 --> 00:18:39,908
I don't know.
307
00:18:40,008 --> 00:18:40,707
Thanks.
308
00:18:40,808 --> 00:18:42,628
Ooh, are you sure you want
to stay in your flat tonight?
309
00:18:42,727 --> 00:18:43,508
I'm sure.
310
00:18:43,608 --> 00:18:46,188
We need to talk
about the, uh, seating plan.
311
00:18:46,289 --> 00:18:47,349
Can we do this later?
312
00:18:47,448 --> 00:18:49,589
Emma, the wedding is tomorrow.
313
00:18:49,688 --> 00:18:50,428
I know.
314
00:18:53,289 --> 00:18:54,349
Right, let's get going.
315
00:18:54,448 --> 00:18:57,209
Right,
Hannah, sorry. Just one second.
316
00:18:59,569 --> 00:19:01,269
Can we talk about tomorrow?
317
00:19:01,369 --> 00:19:03,229
There's no point, Mum
has all the information.
318
00:19:03,329 --> 00:19:05,109
I know tomorrow you're
going to be thinking
319
00:19:05,209 --> 00:19:07,149
about someone else.
320
00:19:11,329 --> 00:19:13,329
Joey.
321
00:19:14,209 --> 00:19:18,529
And that's okay, but I
still want you to enjoy it.
322
00:19:19,769 --> 00:19:22,209
You're allowed to be happy, Emma.
323
00:19:23,928 --> 00:19:25,928
It's really not that easy.
324
00:19:26,448 --> 00:19:28,448
I think it is.
325
00:19:30,450 --> 00:19:35,330
Just think, this time tomorrow,
we're going to be married.
326
00:20:47,130 --> 00:20:48,591
Ben?
327
00:20:51,370 --> 00:20:53,370
Yeah.
328
00:20:54,251 --> 00:20:55,151
Thanks for coming.
329
00:20:55,251 --> 00:20:55,991
Can I get you a drink?
330
00:20:56,091 --> 00:20:58,091
I just wanna ask you something.
331
00:20:59,452 --> 00:21:01,952
Um, okay.
332
00:21:02,052 --> 00:21:04,052
Uh, yeah.
333
00:21:05,492 --> 00:21:08,712
When you rang me, I started to wonder why.
334
00:21:08,812 --> 00:21:09,549
Like, what you might wanna ask me.
335
00:21:09,573 --> 00:21:11,272
I wanna ask you about some messages
336
00:21:11,371 --> 00:21:12,831
that I found on Jess's phone.
337
00:21:12,932 --> 00:21:14,111
Between you and her.
338
00:21:14,212 --> 00:21:14,912
Can I say-
339
00:21:15,012 --> 00:21:17,012
Look, Jess was my best friend.
340
00:21:17,892 --> 00:21:19,392
We talked, and we talked,
341
00:21:19,492 --> 00:21:22,292
and I thought I knew everything
about her, but I didn't.
342
00:21:24,892 --> 00:21:26,892
We loved each other.
343
00:21:27,572 --> 00:21:29,552
What we had was special.
344
00:21:29,652 --> 00:21:31,872
And the people that we made are special.
345
00:21:31,972 --> 00:21:32,672
But I need to know-
346
00:21:32,772 --> 00:21:33,752
- Can I say something?
- No, just wait.
347
00:21:33,851 --> 00:21:34,992
I'm gay.
348
00:21:35,091 --> 00:21:40,091
What?
349
00:22:30,894 --> 00:22:33,634
That night I met up with Jess,
350
00:22:33,734 --> 00:22:34,994
that's what I wanted to tell her.
351
00:22:35,094 --> 00:22:36,674
But I thought you went out with her?
352
00:22:36,774 --> 00:22:37,634
I did.
353
00:22:37,734 --> 00:22:38,514
I went out with a few girls
354
00:22:38,614 --> 00:22:41,354
and I was gay when I went
out with all of them.
355
00:22:41,454 --> 00:22:42,793
You seem confused.
356
00:22:42,894 --> 00:22:45,274
Well, it's just I read these
messages between you both,
357
00:22:45,374 --> 00:22:46,114
about that night.
358
00:22:46,214 --> 00:22:48,553
Yeah, that's what I
wanted to talk to you about.
359
00:22:48,654 --> 00:22:51,793
They said stuff like, "You
were amazing last night."
360
00:22:51,894 --> 00:22:53,954
When I came out to her, she was.
361
00:22:54,053 --> 00:22:56,514
"We haven't done that for a long time.
362
00:22:56,614 --> 00:22:57,914
"I'm so ashamed.
363
00:22:58,014 --> 00:22:59,954
"Please don't tell anyone."
364
00:23:00,053 --> 00:23:02,274
We drank tequila and
she was sick in a taxi.
365
00:23:09,894 --> 00:23:11,894
Okay.
366
00:23:13,533 --> 00:23:14,955
Well, you put, um...
367
00:23:15,055 --> 00:23:19,835
Wait, but what about you
saying, "Are you with him now?
368
00:23:19,935 --> 00:23:21,274
"Is he lying next to you?
369
00:23:21,375 --> 00:23:23,375
"Don't tell, Ben."
370
00:23:24,294 --> 00:23:26,294
That's harder to explain.
371
00:23:27,055 --> 00:23:30,955
So, Jess was talking about you a lot,
372
00:23:31,055 --> 00:23:34,034
and she showed me a picture of you.
373
00:23:34,135 --> 00:23:37,495
And I might have implied
I thought you were
374
00:23:39,534 --> 00:23:41,115
quite attractive.
375
00:23:41,215 --> 00:23:42,635
It became a bit of a joke.
376
00:23:42,735 --> 00:23:45,195
Um, so, "Are you with him now?
377
00:23:45,294 --> 00:23:47,355
"Is he lying next to you?
378
00:23:47,455 --> 00:23:49,635
"Don't tell Ben"
379
00:23:49,735 --> 00:23:53,075
that, essentially, I wanna shag him.
380
00:24:01,776 --> 00:24:03,235
Wait, so, when you said
381
00:24:03,336 --> 00:24:07,036
that, "It's too big and he
won't be able to take it,"
382
00:24:07,136 --> 00:24:07,876
you were talking about-
383
00:24:07,975 --> 00:24:09,156
- Yeah.
- Right.
384
00:24:14,216 --> 00:24:15,956
How do you feel?
385
00:24:16,056 --> 00:24:17,995
I mean flattered, obviously, but...
386
00:24:20,255 --> 00:24:22,716
Um, yeah, mainly I feel like an idiot.
387
00:24:22,816 --> 00:24:25,396
If you thought for one
second Jess would cheat on you,
388
00:24:25,495 --> 00:24:27,636
you should.
389
00:24:27,735 --> 00:24:29,936
Yeah.
390
00:24:33,735 --> 00:24:37,116
And do you, Emma, take this man
391
00:24:37,216 --> 00:24:39,755
to be your lawfully wedded husband,
392
00:24:39,856 --> 00:24:43,936
to have and to hold, as
long as you both shall live?
26274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.