All language subtitles for You.and.Me.2023.S01E05.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,744 --> 00:00:10,564 Joey, come on! 2 00:00:12,864 --> 00:00:15,004 Yes! 3 00:00:16,304 --> 00:00:18,304 Yeah! Joey! 4 00:00:35,104 --> 00:00:36,084 How you feeling? 5 00:00:36,184 --> 00:00:41,184 I'm good. 6 00:00:45,825 --> 00:00:47,825 Come on, let's go inside. 7 00:00:58,505 --> 00:01:01,165 Hello, Mum and Dad! 8 00:01:01,265 --> 00:01:03,265 Look, the wanderer returns! 9 00:01:06,664 --> 00:01:08,845 No, I know you've already mourned his absence, 10 00:01:08,945 --> 00:01:10,164 particularly you, Mum. 11 00:01:10,265 --> 00:01:12,804 He has risen, like Lazarus, 12 00:01:12,904 --> 00:01:15,645 to become a human rights lawyer. 13 00:01:15,744 --> 00:01:18,485 This is killing you, Mum, isn't it? 14 00:01:18,585 --> 00:01:20,045 I can hear you now, 15 00:01:20,145 --> 00:01:20,881 "I knew you should have stayed 16 00:01:20,905 --> 00:01:22,404 "with that boy, you crazy child!" 17 00:01:22,505 --> 00:01:23,565 Go on, give her a smile. 18 00:01:23,664 --> 00:01:24,964 I feel like a puppet, Pam. 19 00:01:25,065 --> 00:01:26,445 Are you still ticklish? 20 00:01:26,545 --> 00:01:28,244 - No. - Not even here. 21 00:01:29,904 --> 00:01:30,926 Look at that! 22 00:01:31,026 --> 00:01:32,246 Look at that! 23 00:01:32,345 --> 00:01:37,345 Look at that! 24 00:02:39,067 --> 00:02:41,067 Daddy's here! 25 00:02:44,147 --> 00:02:46,167 - Hey. - Ben. 26 00:02:50,907 --> 00:02:52,807 How have they been? 27 00:02:52,907 --> 00:02:54,047 Good. 28 00:02:54,147 --> 00:02:55,447 How was the journey? 29 00:02:55,547 --> 00:02:57,547 Long. 30 00:02:59,107 --> 00:03:00,087 Hi, Daddy! 31 00:03:00,187 --> 00:03:00,928 Hi, Daddy! 32 00:03:01,028 --> 00:03:03,768 Wow, Pops, your hair looks nice. 33 00:03:03,868 --> 00:03:05,808 Nanna did it. 34 00:03:05,908 --> 00:03:07,408 Yeah. It was just a bit, um... 35 00:03:07,508 --> 00:03:11,488 Are you still using that wide toothcomb I got you? 36 00:03:11,588 --> 00:03:14,728 Uh, I-I think we lost it. 37 00:03:14,828 --> 00:03:18,408 Okay, I'll get you another one. 38 00:03:18,508 --> 00:03:21,888 And, um, you need to use that detangling conditioner, 39 00:03:21,988 --> 00:03:23,968 as well, after every wash. 40 00:03:24,068 --> 00:03:26,068 Right. 41 00:03:26,548 --> 00:03:28,448 I can help, Ben. 42 00:03:28,548 --> 00:03:29,648 It's not just you and your Mum. 43 00:03:29,748 --> 00:03:30,568 There are things that we can- 44 00:03:30,668 --> 00:03:31,888 Actually, there is something. 45 00:03:31,988 --> 00:03:33,988 Oh, okay. 46 00:03:36,588 --> 00:03:37,808 I had a look through the box 47 00:03:37,908 --> 00:03:40,328 of Jess's things that you gave us. 48 00:03:40,428 --> 00:03:42,428 Not all of it, just the photos. 49 00:03:42,868 --> 00:03:44,168 And there's a few people that I didn't recognise. 50 00:03:44,268 --> 00:03:46,289 Oh, describe them. 51 00:03:46,389 --> 00:03:48,369 There was a couple of girls, 52 00:03:48,469 --> 00:03:51,669 and there was a guy in quite a few of them. 53 00:03:52,829 --> 00:03:55,289 Said on the back his name's Josh. 54 00:03:55,389 --> 00:03:57,409 Oh, yeah. He was a... 55 00:03:57,509 --> 00:03:58,809 He was an old friend. 56 00:03:58,909 --> 00:04:00,909 Friend or boyfriend? 57 00:04:02,109 --> 00:04:04,089 Yeah, boyfriend. 58 00:04:04,189 --> 00:04:06,429 She hadn't seen him for a really, really long time. 59 00:04:09,109 --> 00:04:10,929 Look in that cupboard. 60 00:04:12,429 --> 00:04:14,049 No, I don't want three. 61 00:04:14,149 --> 00:04:16,448 I should get them two something to eat 62 00:04:16,549 --> 00:04:17,888 before they yank the snack cupboard door off. 63 00:04:34,590 --> 00:04:36,590 Oh! Emma! 64 00:04:37,909 --> 00:04:41,109 This is perfect for your wedding! 65 00:04:41,989 --> 00:04:43,849 I was just telling your father, 66 00:04:43,950 --> 00:04:45,289 you get your good taste from me. 67 00:04:45,390 --> 00:04:46,489 Okay. 68 00:04:46,590 --> 00:04:48,729 And the wine selection is gorgeous! 69 00:04:48,830 --> 00:04:50,830 Have you already had some? 70 00:04:51,310 --> 00:04:52,250 Little bit. 71 00:04:52,349 --> 00:04:54,090 Your mother's very excited. 72 00:04:54,190 --> 00:04:54,930 I can tell. 73 00:04:55,030 --> 00:04:56,330 And Harry told me you've finally 74 00:04:56,430 --> 00:04:58,130 put your little flat on the market. 75 00:04:58,229 --> 00:04:59,289 Yeah. 76 00:04:59,390 --> 00:05:01,390 Good! 77 00:05:02,750 --> 00:05:05,010 This is a new chapter. 78 00:05:11,310 --> 00:05:13,909 Thank you. 79 00:05:16,510 --> 00:05:20,270 After Joey died, I know what we all went through. 80 00:05:21,270 --> 00:05:24,971 And I could never imagine 81 00:05:25,070 --> 00:05:29,450 a time when I would feel so energised and excited. 82 00:05:29,551 --> 00:05:31,291 Are we still talking about the wine? 83 00:05:31,390 --> 00:05:33,770 I'm talking about the wedding. 84 00:05:33,871 --> 00:05:35,911 I'm talking about being happy. 85 00:05:37,191 --> 00:05:39,191 And I want to thank you for that. 86 00:05:41,510 --> 00:05:43,731 You are, aren't you? 87 00:05:43,830 --> 00:05:44,931 Happy? 88 00:05:45,031 --> 00:05:46,691 Yes, Mum, of course! 89 00:05:47,751 --> 00:05:50,171 Look, I am telling ya, she never mentioned him. 90 00:05:50,270 --> 00:05:52,270 Hang on. 91 00:05:53,991 --> 00:05:55,991 Explain this to me again. 92 00:05:56,991 --> 00:06:01,352 There were only two messages on Jess's phone from Josh. 93 00:06:02,431 --> 00:06:05,092 They said, "You were amazing last night" 94 00:06:05,192 --> 00:06:07,192 and "Don't tell Ben." 95 00:06:08,392 --> 00:06:09,731 I mean, there must be other messages between them, 96 00:06:09,832 --> 00:06:10,527 but I just don't know how to- 97 00:06:10,551 --> 00:06:11,412 How to what? 98 00:06:11,512 --> 00:06:13,512 What are you gonna do? 99 00:06:13,832 --> 00:06:16,092 Read all her emails? 100 00:06:16,191 --> 00:06:18,252 Go through her social media? What? 101 00:06:18,352 --> 00:06:19,051 Well, let's say I do. 102 00:06:19,152 --> 00:06:20,371 Let's say you don't! 103 00:06:20,472 --> 00:06:24,491 I hate saying this, Ben, but Jess is dead. 104 00:06:24,592 --> 00:06:25,288 Do you think I don't know that? 105 00:06:25,312 --> 00:06:26,691 I think you're not acting like it. 106 00:06:26,792 --> 00:06:29,811 Whatever you find on that phone 107 00:06:29,912 --> 00:06:31,912 you can't talk to her about it. 108 00:06:32,512 --> 00:06:35,772 You read those messages, and you'll always regret it. 109 00:06:35,871 --> 00:06:38,491 Either you find out she did cheat on you, 110 00:06:38,592 --> 00:06:39,852 and you'll hate her, 111 00:06:39,952 --> 00:06:41,012 or you'll find out she didn't, 112 00:06:41,111 --> 00:06:42,731 you didn't trust her, and you'll hate yourself. 113 00:06:42,832 --> 00:06:43,569 Either way, Ben, what does it matter? 114 00:06:43,593 --> 00:06:45,673 It matters to me! 115 00:06:48,553 --> 00:06:50,553 Is this about Emma? 116 00:06:52,233 --> 00:06:54,092 Jess and Emma have nothing to do with each other. 117 00:06:54,193 --> 00:06:57,212 The only reason you are not with Emma, is Jess. 118 00:06:57,313 --> 00:06:58,533 - That's not true! - It is. 119 00:06:58,632 --> 00:07:00,413 Dee, you need to listen to me! 120 00:07:00,512 --> 00:07:02,772 No, you need to listen to me! 121 00:07:05,353 --> 00:07:09,653 I tell you to move on, and you don't listen to me. 122 00:07:09,753 --> 00:07:12,772 I tell you to write about it, and you don't listen to me. 123 00:07:12,873 --> 00:07:15,493 I tell you to go after Emma, and you don't listen to me. 124 00:07:15,593 --> 00:07:18,293 I am tired of not being listened to, Ben. 125 00:07:18,392 --> 00:07:20,832 So, please, listen to me now. 126 00:07:22,832 --> 00:07:24,832 Don't do this. 127 00:07:40,113 --> 00:07:42,654 You really don't have to, Dad. 128 00:07:42,754 --> 00:07:44,854 I don't mind. 129 00:07:44,954 --> 00:07:46,214 Wanna get the best price for the place. 130 00:07:46,313 --> 00:07:48,514 I mean, your mother's spending the money already, so. 131 00:07:49,834 --> 00:07:51,293 Dad? 132 00:07:51,394 --> 00:07:52,654 How did you know that Mum was the one? 133 00:07:52,754 --> 00:07:54,754 She told me. 134 00:08:01,714 --> 00:08:03,173 She made me happy. 135 00:08:03,274 --> 00:08:05,274 She still makes me happy. 136 00:08:05,754 --> 00:08:07,254 Look, your mother is- 137 00:08:07,354 --> 00:08:08,053 Mad? 138 00:08:08,154 --> 00:08:09,733 Well, without question. 139 00:08:09,834 --> 00:08:11,214 But I love her. 140 00:08:11,313 --> 00:08:15,615 And despite her eccentricities, 141 00:08:15,714 --> 00:08:17,714 I know that she loves me too. 142 00:08:19,995 --> 00:08:21,855 Before you got married, were you scared? 143 00:08:21,955 --> 00:08:22,691 I think the only thing I was scared of 144 00:08:22,715 --> 00:08:24,795 was that I might lose her. 145 00:08:25,635 --> 00:08:29,435 I suppose that's how I knew that she was the one. 146 00:08:33,355 --> 00:08:36,175 Anyway! I think all of this is fine. 147 00:08:36,275 --> 00:08:38,615 Just make sure this nut here is nice and tight. 148 00:08:38,714 --> 00:08:40,255 I'm going out. 149 00:08:40,355 --> 00:08:41,255 What? 150 00:09:18,516 --> 00:09:20,576 Hey. 151 00:09:20,675 --> 00:09:22,675 Hey. 152 00:09:23,356 --> 00:09:24,216 Um. 153 00:09:24,316 --> 00:09:26,476 Dee invited me. She texted me earlier. 154 00:09:29,476 --> 00:09:32,656 Yeah, sounds about right. 155 00:09:32,756 --> 00:09:33,536 So, how are you? 156 00:09:33,636 --> 00:09:37,296 Aside from clearly being shocked by how overdressed I am. 157 00:09:37,396 --> 00:09:39,876 Um. 158 00:09:42,195 --> 00:09:44,195 Ben, I need to talk to you. 159 00:10:03,597 --> 00:10:04,896 Okay, I need to tell you something 160 00:10:04,997 --> 00:10:06,337 'cause I need to know how you feel right now. 161 00:10:06,436 --> 00:10:09,537 Look, Emma, I don't really know what you wanna talk about, 162 00:10:09,637 --> 00:10:11,577 but now isn't a good time. 163 00:10:11,676 --> 00:10:13,676 When Joey died, I was a mess. 164 00:10:14,396 --> 00:10:16,977 I started seeing someone. Harry. 165 00:10:17,077 --> 00:10:17,896 Okay. 166 00:10:17,997 --> 00:10:20,017 And I didn't think that I would ever feel happy again, 167 00:10:20,117 --> 00:10:21,617 so I didn't really try. 168 00:10:21,717 --> 00:10:22,457 Right. 169 00:10:22,557 --> 00:10:24,557 We got engaged. 170 00:10:25,717 --> 00:10:27,656 Anyway, he had to go away for a while for work. 171 00:10:27,757 --> 00:10:28,777 Is he all right? 172 00:10:28,877 --> 00:10:30,877 Yeah, he's fine. 173 00:10:33,038 --> 00:10:35,117 Ben, this summer with you was amazing. 174 00:10:36,637 --> 00:10:38,018 Just being with you felt like 175 00:10:38,117 --> 00:10:40,117 nothing that I've ever felt before. 176 00:10:42,478 --> 00:10:43,938 You made me realise that everybody 177 00:10:44,038 --> 00:10:45,377 has a moment in their lives that changes them. 178 00:10:45,478 --> 00:10:47,918 Hang on. When did you break up with him? 179 00:10:49,877 --> 00:10:51,877 I didn't. 180 00:10:54,438 --> 00:10:56,438 I wanted to tell you. 181 00:10:57,358 --> 00:10:58,098 I tried to tell you. 182 00:10:58,198 --> 00:11:00,218 Are you still engaged to him? 183 00:11:02,877 --> 00:11:06,538 I'm getting married in a couple of weeks. 184 00:11:06,637 --> 00:11:09,538 I tried to tell you the night Jack had his accident. 185 00:11:09,637 --> 00:11:10,897 But then, the next morning, 186 00:11:10,998 --> 00:11:13,438 you told me that you didn't wanna see me anymore. 187 00:11:18,118 --> 00:11:19,858 I'm sorry, Ben. I'm so, so sorry. 188 00:11:19,959 --> 00:11:20,659 I tried to tell you. 189 00:11:20,759 --> 00:11:22,759 You were the first person since Jess... 190 00:11:24,959 --> 00:11:26,699 - I trusted you. - It's not that simple. 191 00:11:26,799 --> 00:11:28,019 Why you telling me this now? 192 00:11:28,118 --> 00:11:31,019 Because I... 193 00:11:31,118 --> 00:11:33,519 Because I want you to tell me not to do it. 194 00:11:36,999 --> 00:11:38,999 Ben, please, say something. 195 00:11:48,999 --> 00:11:50,999 Congratulations. 196 00:12:07,720 --> 00:12:08,900 Stay still. 197 00:12:09,000 --> 00:12:10,940 Can you do it like Nanna? 198 00:12:11,040 --> 00:12:12,140 We don't have time, Poppy. 199 00:12:12,240 --> 00:12:16,380 And even if we did, can't really do it like that. 200 00:12:16,480 --> 00:12:18,500 Please! 201 00:12:18,599 --> 00:12:20,599 I'm trying, Pops. 202 00:12:28,079 --> 00:12:28,819 What's this for? 203 00:12:28,920 --> 00:12:30,920 You look sad. 204 00:12:50,601 --> 00:12:52,461 Are you sure? 205 00:12:52,560 --> 00:12:54,560 You have to be sure. 206 00:12:55,961 --> 00:12:58,141 I mean it, Emma. 207 00:12:58,241 --> 00:13:01,961 This is the single most important decision you have to make. 208 00:13:03,281 --> 00:13:05,281 And you can still change your mind 209 00:13:06,560 --> 00:13:07,501 because the hem- 210 00:13:07,601 --> 00:13:09,601 I'm sure. 211 00:13:11,080 --> 00:13:12,141 Then this is it? 212 00:13:12,241 --> 00:13:14,241 This is it. 213 00:13:15,641 --> 00:13:17,641 I'm so happy. 214 00:13:17,961 --> 00:13:19,961 Joey would've loved it. 215 00:13:21,800 --> 00:13:23,800 Would she? 216 00:13:24,401 --> 00:13:25,861 Drink? 217 00:13:25,961 --> 00:13:27,981 Yeah. 218 00:13:29,320 --> 00:13:31,322 I'm so proud of you. 219 00:13:51,642 --> 00:13:53,702 Emma! Emma! 220 00:13:53,801 --> 00:13:54,822 Guys! 221 00:13:54,922 --> 00:13:57,382 We're playing Peter Pan! 222 00:13:57,482 --> 00:14:00,301 Wow! Where's your daddy then? 223 00:14:00,402 --> 00:14:02,061 Is he in Neverland? 224 00:14:02,162 --> 00:14:03,422 No, he's at work. 225 00:14:03,521 --> 00:14:05,882 So who are you guys here with? 226 00:14:07,521 --> 00:14:09,521 Grandma. 227 00:14:11,402 --> 00:14:13,402 Hi, I'm Emma. 228 00:14:13,801 --> 00:14:15,803 Linda. Ben's Mum. 229 00:14:16,803 --> 00:14:18,803 Go on, you two. Bugger off. 230 00:14:22,883 --> 00:14:25,863 Look, I don't really understand 231 00:14:25,963 --> 00:14:27,703 what went on between the two of you, 232 00:14:27,803 --> 00:14:29,103 and it's probably not my place, 233 00:14:29,203 --> 00:14:32,803 but he was really upset when he came back that night, Emma. 234 00:14:34,323 --> 00:14:35,782 I don't know what Ben said to you. 235 00:14:35,883 --> 00:14:37,883 He said you were someone special. 236 00:14:38,563 --> 00:14:41,583 And he's only ever said that about one person before. 237 00:14:41,683 --> 00:14:43,262 He's got a lot to deal with. 238 00:14:43,363 --> 00:14:45,143 And he keeps telling me that other people do it, 239 00:14:45,242 --> 00:14:47,223 other women do it, raise two kids by themselves, 240 00:14:47,323 --> 00:14:49,502 and he's right, they do, but not like him. 241 00:14:49,603 --> 00:14:50,583 Not after what he's been through. 242 00:14:50,683 --> 00:14:52,262 And if you can't see that. 243 00:14:52,363 --> 00:14:54,303 I do see it. 244 00:14:54,403 --> 00:14:56,583 Okay. 245 00:14:56,683 --> 00:15:01,684 Right, well, let me tell you something that you don't see. 246 00:15:03,284 --> 00:15:06,704 I know everything there is to know about that boy. 247 00:15:06,804 --> 00:15:07,864 We speak every day, 248 00:15:07,963 --> 00:15:09,664 and I'm sure that doesn't sound very sexy, 249 00:15:09,764 --> 00:15:11,184 but it happens to be true, 250 00:15:11,284 --> 00:15:14,304 and the only thing in his entire life 251 00:15:14,404 --> 00:15:16,304 that he's ever kept from me, 252 00:15:16,404 --> 00:15:18,384 and bear in mind this is a boy who rang me yesterday 253 00:15:18,483 --> 00:15:19,739 to tell let me know that Poppy's bowel movements 254 00:15:19,763 --> 00:15:21,844 have becoming more consistent, 255 00:15:22,884 --> 00:15:25,503 is you. 256 00:15:25,604 --> 00:15:27,704 Are you saying I'm not important? 257 00:15:27,804 --> 00:15:31,184 I'm saying 258 00:15:31,284 --> 00:15:33,763 that shows how incredibly important you are. 259 00:15:38,404 --> 00:15:40,404 I was never gonna be Jess. 260 00:15:42,084 --> 00:15:43,384 No one is. 261 00:15:43,483 --> 00:15:45,565 And no one's ever gonna be you either. 262 00:15:48,165 --> 00:15:49,025 If you see him- 263 00:15:49,125 --> 00:15:52,125 I think I probably will, Emma, I'm looking after his kids. 264 00:15:53,484 --> 00:15:55,385 When you see him, 265 00:15:55,484 --> 00:15:57,944 will you tell him I think he's special too? 266 00:15:58,045 --> 00:16:02,185 You do know you could tell him yourself. 267 00:16:04,484 --> 00:16:06,345 I really can't. 268 00:16:06,444 --> 00:16:08,444 I tried, and it didn't work. 269 00:16:16,525 --> 00:16:19,785 Has she gone to get Daddy? 270 00:16:19,885 --> 00:16:20,625 No. 271 00:16:20,724 --> 00:16:22,265 Why? 272 00:16:22,365 --> 00:16:24,365 I have no idea. 273 00:16:45,766 --> 00:16:46,586 Do it. 274 00:16:46,685 --> 00:16:47,546 You should do it, right? 275 00:16:47,646 --> 00:16:48,382 You should go through her DMs. 276 00:16:48,406 --> 00:16:49,182 I shouldn't have even told you about it. 277 00:16:49,206 --> 00:16:51,185 Can't believe you haven't done this years ago. 278 00:16:51,286 --> 00:16:53,705 You don't know what it's like, mate, all right! 279 00:16:53,806 --> 00:16:55,806 I know. 280 00:17:00,726 --> 00:17:02,466 I'm just saying, 281 00:17:02,566 --> 00:17:04,765 if I thought someone might've cheated on me, 282 00:17:06,206 --> 00:17:08,206 I'd wanna know the truth. 283 00:17:10,005 --> 00:17:13,806 And as far as I can see, there's only one way to do that. 284 00:17:28,767 --> 00:17:32,367 She says, "We haven't done that for a long time. 285 00:17:34,767 --> 00:17:36,767 "I feel terrible. 286 00:17:37,567 --> 00:17:39,107 "I'm so ashamed. 287 00:17:39,206 --> 00:17:41,206 "Please don't tell anyone." 288 00:17:43,327 --> 00:17:45,327 And what does he say? 289 00:17:46,287 --> 00:17:48,287 "Are you with him now? 290 00:17:49,847 --> 00:17:51,427 "Is he lying next to you? 291 00:17:51,527 --> 00:17:54,007 And then she says, "Please, stop," and he says... 292 00:17:57,087 --> 00:17:58,466 "Don't tell him. 293 00:17:58,567 --> 00:18:01,388 "It's too big, he won't be able to take it. 294 00:18:01,488 --> 00:18:03,488 "Don't tell, Ben." 295 00:18:04,008 --> 00:18:05,028 You should ring him. 296 00:18:05,128 --> 00:18:07,528 Right, you should ring him and ask him outright. 297 00:18:16,648 --> 00:18:18,588 Hello. 298 00:18:18,687 --> 00:18:20,068 Hi. This is Ben. 299 00:18:20,168 --> 00:18:22,168 I'm-I'm Jess's... 300 00:18:23,888 --> 00:18:25,888 I'm Jack and Poppy's dad. 301 00:18:26,447 --> 00:18:28,908 Listen, Josh, can we meet up? 302 00:18:30,888 --> 00:18:32,707 Here we are, take a seat. 303 00:18:34,088 --> 00:18:36,427 Remind me again what wedding favours are? 304 00:18:36,528 --> 00:18:37,748 They're integral. 305 00:18:37,848 --> 00:18:38,548 Are they? 306 00:18:38,648 --> 00:18:39,908 I don't know. 307 00:18:40,008 --> 00:18:40,707 Thanks. 308 00:18:40,808 --> 00:18:42,628 Ooh, are you sure you want to stay in your flat tonight? 309 00:18:42,727 --> 00:18:43,508 I'm sure. 310 00:18:43,608 --> 00:18:46,188 We need to talk about the, uh, seating plan. 311 00:18:46,289 --> 00:18:47,349 Can we do this later? 312 00:18:47,448 --> 00:18:49,589 Emma, the wedding is tomorrow. 313 00:18:49,688 --> 00:18:50,428 I know. 314 00:18:53,289 --> 00:18:54,349 Right, let's get going. 315 00:18:54,448 --> 00:18:57,209 Right, Hannah, sorry. Just one second. 316 00:18:59,569 --> 00:19:01,269 Can we talk about tomorrow? 317 00:19:01,369 --> 00:19:03,229 There's no point, Mum has all the information. 318 00:19:03,329 --> 00:19:05,109 I know tomorrow you're going to be thinking 319 00:19:05,209 --> 00:19:07,149 about someone else. 320 00:19:11,329 --> 00:19:13,329 Joey. 321 00:19:14,209 --> 00:19:18,529 And that's okay, but I still want you to enjoy it. 322 00:19:19,769 --> 00:19:22,209 You're allowed to be happy, Emma. 323 00:19:23,928 --> 00:19:25,928 It's really not that easy. 324 00:19:26,448 --> 00:19:28,448 I think it is. 325 00:19:30,450 --> 00:19:35,330 Just think, this time tomorrow, we're going to be married. 326 00:20:47,130 --> 00:20:48,591 Ben? 327 00:20:51,370 --> 00:20:53,370 Yeah. 328 00:20:54,251 --> 00:20:55,151 Thanks for coming. 329 00:20:55,251 --> 00:20:55,991 Can I get you a drink? 330 00:20:56,091 --> 00:20:58,091 I just wanna ask you something. 331 00:20:59,452 --> 00:21:01,952 Um, okay. 332 00:21:02,052 --> 00:21:04,052 Uh, yeah. 333 00:21:05,492 --> 00:21:08,712 When you rang me, I started to wonder why. 334 00:21:08,812 --> 00:21:09,549 Like, what you might wanna ask me. 335 00:21:09,573 --> 00:21:11,272 I wanna ask you about some messages 336 00:21:11,371 --> 00:21:12,831 that I found on Jess's phone. 337 00:21:12,932 --> 00:21:14,111 Between you and her. 338 00:21:14,212 --> 00:21:14,912 Can I say- 339 00:21:15,012 --> 00:21:17,012 Look, Jess was my best friend. 340 00:21:17,892 --> 00:21:19,392 We talked, and we talked, 341 00:21:19,492 --> 00:21:22,292 and I thought I knew everything about her, but I didn't. 342 00:21:24,892 --> 00:21:26,892 We loved each other. 343 00:21:27,572 --> 00:21:29,552 What we had was special. 344 00:21:29,652 --> 00:21:31,872 And the people that we made are special. 345 00:21:31,972 --> 00:21:32,672 But I need to know- 346 00:21:32,772 --> 00:21:33,752 - Can I say something? - No, just wait. 347 00:21:33,851 --> 00:21:34,992 I'm gay. 348 00:21:35,091 --> 00:21:40,091 What? 349 00:22:30,894 --> 00:22:33,634 That night I met up with Jess, 350 00:22:33,734 --> 00:22:34,994 that's what I wanted to tell her. 351 00:22:35,094 --> 00:22:36,674 But I thought you went out with her? 352 00:22:36,774 --> 00:22:37,634 I did. 353 00:22:37,734 --> 00:22:38,514 I went out with a few girls 354 00:22:38,614 --> 00:22:41,354 and I was gay when I went out with all of them. 355 00:22:41,454 --> 00:22:42,793 You seem confused. 356 00:22:42,894 --> 00:22:45,274 Well, it's just I read these messages between you both, 357 00:22:45,374 --> 00:22:46,114 about that night. 358 00:22:46,214 --> 00:22:48,553 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 359 00:22:48,654 --> 00:22:51,793 They said stuff like, "You were amazing last night." 360 00:22:51,894 --> 00:22:53,954 When I came out to her, she was. 361 00:22:54,053 --> 00:22:56,514 "We haven't done that for a long time. 362 00:22:56,614 --> 00:22:57,914 "I'm so ashamed. 363 00:22:58,014 --> 00:22:59,954 "Please don't tell anyone." 364 00:23:00,053 --> 00:23:02,274 We drank tequila and she was sick in a taxi. 365 00:23:09,894 --> 00:23:11,894 Okay. 366 00:23:13,533 --> 00:23:14,955 Well, you put, um... 367 00:23:15,055 --> 00:23:19,835 Wait, but what about you saying, "Are you with him now? 368 00:23:19,935 --> 00:23:21,274 "Is he lying next to you? 369 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 "Don't tell, Ben." 370 00:23:24,294 --> 00:23:26,294 That's harder to explain. 371 00:23:27,055 --> 00:23:30,955 So, Jess was talking about you a lot, 372 00:23:31,055 --> 00:23:34,034 and she showed me a picture of you. 373 00:23:34,135 --> 00:23:37,495 And I might have implied I thought you were 374 00:23:39,534 --> 00:23:41,115 quite attractive. 375 00:23:41,215 --> 00:23:42,635 It became a bit of a joke. 376 00:23:42,735 --> 00:23:45,195 Um, so, "Are you with him now? 377 00:23:45,294 --> 00:23:47,355 "Is he lying next to you? 378 00:23:47,455 --> 00:23:49,635 "Don't tell Ben" 379 00:23:49,735 --> 00:23:53,075 that, essentially, I wanna shag him. 380 00:24:01,776 --> 00:24:03,235 Wait, so, when you said 381 00:24:03,336 --> 00:24:07,036 that, "It's too big and he won't be able to take it," 382 00:24:07,136 --> 00:24:07,876 you were talking about- 383 00:24:07,975 --> 00:24:09,156 - Yeah. - Right. 384 00:24:14,216 --> 00:24:15,956 How do you feel? 385 00:24:16,056 --> 00:24:17,995 I mean flattered, obviously, but... 386 00:24:20,255 --> 00:24:22,716 Um, yeah, mainly I feel like an idiot. 387 00:24:22,816 --> 00:24:25,396 If you thought for one second Jess would cheat on you, 388 00:24:25,495 --> 00:24:27,636 you should. 389 00:24:27,735 --> 00:24:29,936 Yeah. 390 00:24:33,735 --> 00:24:37,116 And do you, Emma, take this man 391 00:24:37,216 --> 00:24:39,755 to be your lawfully wedded husband, 392 00:24:39,856 --> 00:24:43,936 to have and to hold, as long as you both shall live? 26274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.