All language subtitles for Tune in Tomorrow..._xvid-belos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,160 --> 00:00:29,958 And we're on the air in five... 2 00:00:30,063 --> 00:00:33,590 ...four, three, two, one. 3 00:00:35,802 --> 00:00:38,999 Good evening. Here's the news this May 10, 1951... 4 00:00:39,105 --> 00:00:41,266 ...from WEQT, Detroit. 5 00:00:41,374 --> 00:00:43,535 Motor City's finest sounds. 6 00:00:43,777 --> 00:00:44,971 l'm J.C. Williams. 7 00:00:45,078 --> 00:00:47,239 The hunt for Patrolman Richard Last's murderer... 8 00:00:47,347 --> 00:00:49,907 ...continues to exercise Detroit's police department. 9 00:00:50,016 --> 00:00:53,975 No clues have been found to identify a man thought to be in his late 30s... 10 00:00:54,087 --> 00:00:56,885 ...who gunned down Patrolman Last in a back alley.... 11 00:00:57,657 --> 00:00:58,783 Hello. 12 00:01:01,061 --> 00:01:02,255 What? 13 00:01:02,862 --> 00:01:05,797 ls this some kind of gag, because we're on the air-- 14 00:01:06,599 --> 00:01:09,329 Alaskan Liberation Organization, yes, sir. 15 00:01:10,270 --> 00:01:13,364 My God. Tell me where.... 16 00:01:13,840 --> 00:01:14,864 Hello? 17 00:01:18,244 --> 00:01:19,302 J.C.... 18 00:01:22,348 --> 00:01:25,010 We're experiencing some slight technical difficulties. 19 00:01:25,118 --> 00:01:29,145 We'll be back in just one moment. What the hell's going on, Victor? 20 00:01:30,190 --> 00:01:32,715 There's a bomb in the store and we've got five minutes. 21 00:01:32,826 --> 00:01:34,316 Everybody out! 22 00:01:49,142 --> 00:01:51,337 You've finally done it this time, Mr. Siegel. 23 00:01:51,444 --> 00:01:55,244 -They're gonna blow this place in two minutes. -Not now! Please! 24 00:01:55,348 --> 00:01:57,316 lt's your funeral. 25 00:02:22,642 --> 00:02:23,666 Yeah! 26 00:03:01,881 --> 00:03:05,317 Now you see it, now you don't. Was it ever really there? 27 00:03:05,418 --> 00:03:07,352 These magic moments don't happen every day. 28 00:03:08,688 --> 00:03:12,681 Capture them before they're gone with the Revere 8mm movie camera. 29 00:03:12,792 --> 00:03:15,454 Special offer this week at D.H. Holmes... 30 00:03:15,695 --> 00:03:17,856 ...$31.50. 31 00:03:18,031 --> 00:03:19,362 lt's no lie. 32 00:03:20,033 --> 00:03:23,059 You're listening to WXBU, Voice of New Orleans. 33 00:03:23,403 --> 00:03:26,395 Ladies and gentlemen, we present for your delight tonight... 34 00:03:26,506 --> 00:03:29,942 ...a Polar Entertainment Production of a Jon Amiel film. 35 00:03:30,043 --> 00:03:33,308 Barbara Hershey, Keanu Reeves, and Peter Falk... 36 00:03:33,446 --> 00:03:35,277 ...in Tune ln Tomorrow. 37 00:03:35,782 --> 00:03:39,616 Starring Bill McCutcheon, Patricia Clarkson, Richard Portnow... 38 00:03:39,719 --> 00:03:44,156 ...Jerome Dempsey, Richard B. Shull, Paul Austin, Joel Fabiani... 39 00:03:44,257 --> 00:03:47,590 ...Crystal Field, Jayne Haynes, Mary Joy, yes... 40 00:03:47,694 --> 00:03:51,323 ...Robert Kramer, Anna Levine Thomson, Peter Maloney... 41 00:03:51,431 --> 00:03:54,491 ...lrving Metzman, Bill Moor, Dedee Pfeiffer... 42 00:03:54,601 --> 00:03:59,470 ...Jon Van Ness, William Murray Weiss, and Henry Gibson as Big John Coot. 43 00:03:59,839 --> 00:04:03,866 We have casting by Billy Hopkins, costume design by Betsy Heimann... 44 00:04:03,977 --> 00:04:08,004 ...production design by Jim Clay, our editor is Peter Boyle... 45 00:04:08,114 --> 00:04:10,412 ...director of photography, Robert Stevens... 46 00:04:10,516 --> 00:04:13,576 ...executive producer, Joe Caracciolo, Jr. 47 00:04:13,686 --> 00:04:17,952 The music is by Wynton Marsalis, and the screenplay by William Boyd... 48 00:04:18,291 --> 00:04:23,024 ...based on the novel Aunt Julia and the Scriptwriter by Mario Vargas Llosa. 49 00:04:23,196 --> 00:04:26,654 This major motion picture is produced by John Fiedler... 50 00:04:26,766 --> 00:04:30,497 ...and Mark Tarlov, and directed by Jon Amiel. 51 00:04:31,037 --> 00:04:35,974 You're listening to WXBU, Voice of New Orleans. l'm Big John Coot. 52 00:04:36,442 --> 00:04:38,910 Next, coming up, our daily serial... 53 00:04:39,178 --> 00:04:41,908 ...Kings of the Garden District. 54 00:04:57,897 --> 00:05:00,229 -Hi, there, pretty lady. -Martin! 55 00:05:02,468 --> 00:05:04,868 l'll be a bit late. Got to go to the bus station. 56 00:05:04,971 --> 00:05:08,099 -What for? -Got to pick up my aunt. See you later. 57 00:05:09,509 --> 00:05:12,000 Another aunt? How many aunts you got? 58 00:05:12,345 --> 00:05:15,781 This is the one who ran away to New York 20 years ago. 59 00:05:16,549 --> 00:05:20,076 She's a divorcee. Sorry, l mean double divorcee. 60 00:05:21,521 --> 00:05:22,488 Get outta here. 61 00:05:22,588 --> 00:05:24,852 ''...their lovely daughter Elena.'' 62 00:05:25,591 --> 00:05:27,650 ''Good morning, my sweet. 63 00:05:28,127 --> 00:05:29,992 ''What a splendid day! 64 00:05:31,264 --> 00:05:32,595 ''My coffee. 65 00:05:33,066 --> 00:05:35,762 ''How thoughtful you are, my darlin' wife. 66 00:05:41,507 --> 00:05:43,805 ''Be careful you don't spill it!'' 67 00:05:53,152 --> 00:05:56,349 Martin! Come on in. Quick. Come on. 68 00:05:56,489 --> 00:05:59,890 Quick! Get in here. l got something l gotta tell you. 69 00:06:00,593 --> 00:06:03,061 ln celebration.... Have a cream puff. 70 00:06:03,830 --> 00:06:05,991 Sid! Look, l'm in a hurry-- 71 00:06:07,400 --> 00:06:10,130 Does this look like the hand of an ape? 72 00:06:11,738 --> 00:06:14,730 -ls this the face of a moron? -No, sir! 73 00:06:15,241 --> 00:06:17,709 -ls this the body of a douchebag? -No, sir! 74 00:06:17,810 --> 00:06:20,608 -So, am l Sid? -No, sir, you're Sam. 75 00:06:20,713 --> 00:06:23,841 Damn right l am! Have a drink, kid. 76 00:06:29,622 --> 00:06:33,058 l just hired us a Grade A, numero uno... 77 00:06:33,159 --> 00:06:34,820 ...no-previous-owner genius. 78 00:06:35,695 --> 00:06:40,496 -You have? Who? -Only the best radio writer in the US of A. 79 00:06:40,833 --> 00:06:42,733 -News writer? -No! 80 00:06:43,336 --> 00:06:46,362 What l want a news writer for? l got you. No. 81 00:06:46,873 --> 00:06:49,933 For Kings. For the serial. Wait for it.... 82 00:06:51,010 --> 00:06:52,238 We got... 83 00:06:52,478 --> 00:06:54,605 ...Pedro Carmichael! 84 00:06:57,116 --> 00:07:00,449 -Great news, Sam. Great news! -Yeah. 85 00:07:01,421 --> 00:07:03,889 Pedro Carmichael! Damn! 86 00:07:04,590 --> 00:07:06,649 Great news, Sam. l'll see you later. 87 00:07:07,326 --> 00:07:10,420 ''Margaret. That cup of coffee really was delicious.'' 88 00:07:10,530 --> 00:07:14,660 ''Nothing is too much for you, my treasure. How is my dear husband today?'' 89 00:07:14,767 --> 00:07:19,466 ''Excellent. The attack of colic seems to have left no lasting ill effect.'' 90 00:07:20,072 --> 00:07:22,973 Thank goodness, my darling. l was so worried about you. 91 00:07:23,075 --> 00:07:25,305 That means you will be absolutely well... 92 00:07:25,411 --> 00:07:28,938 ...for the wedding of our daughter Elena to Elmore Dubuque... 93 00:07:29,048 --> 00:07:32,040 ...New Orleans' richest, most eligible bachelor. 94 00:07:32,151 --> 00:07:34,585 Yes, the son of one of the oldest... 95 00:07:34,687 --> 00:07:37,588 ...and wealthiest families in the Garden District. 96 00:07:37,690 --> 00:07:41,683 -Think of it, Robert, our own little daughter/ -Would you turn that garbage off? 97 00:08:03,015 --> 00:08:06,348 My God, l think l used to live around here. 98 00:08:06,452 --> 00:08:10,582 Yeah? l guess after New York it must seem kind of small. 99 00:08:14,160 --> 00:08:16,856 l'm sorry l never got to meet Uncle Max. 100 00:08:17,330 --> 00:08:18,354 Why? 101 00:08:18,965 --> 00:08:20,296 l heard he was an artist. 102 00:08:20,399 --> 00:08:24,927 Yeah. Sure, l forgot. Vladimir was the last one. 103 00:08:25,204 --> 00:08:27,570 Yeah, sorry. l got mixed up. 104 00:08:28,040 --> 00:08:30,600 Maxie and Vlad. Boy, can l pick 'em. 105 00:08:31,777 --> 00:08:34,302 -l hate men. -You do? 106 00:08:34,814 --> 00:08:36,748 Yeah, l do. l really do. 107 00:08:36,849 --> 00:08:41,513 l really hate them. l hate what they do. They're such jerks. They're so dumb! 108 00:08:42,588 --> 00:08:44,647 But l got to find me one fast. 109 00:08:50,997 --> 00:08:52,328 Well, Don! 110 00:08:53,266 --> 00:08:56,360 You know my brother Don. Better late than never. 111 00:08:56,969 --> 00:08:59,529 Gettin' even thinner up there, baby brother. 112 00:08:59,639 --> 00:09:03,097 lf l need a spare tire, l know just who to call. 113 00:09:04,243 --> 00:09:07,701 Redecorated again? You lawyers have it tough. 114 00:09:07,813 --> 00:09:10,873 You just keep catching 'em, Don, because they pay my fees. 115 00:09:10,983 --> 00:09:12,143 -Hi! -Hi. 116 00:09:13,019 --> 00:09:14,350 Excuse me. 117 00:09:15,521 --> 00:09:19,287 -Go in there and talk to people. -Olga, will you please relax? 118 00:09:20,860 --> 00:09:22,259 How are you? 119 00:09:24,730 --> 00:09:27,290 Here, Martin. Please talk to people. 120 00:09:28,668 --> 00:09:31,637 Julia, my dear, l've been meaning to ask. 121 00:09:32,438 --> 00:09:35,134 We have our annual convention this week. 122 00:09:35,942 --> 00:09:38,843 Yes. There's a dinner dance tomorrow night. 123 00:09:39,445 --> 00:09:40,912 A very pleasant affair. 124 00:09:41,013 --> 00:09:45,347 Just the Fayette Parish Timber Merchants and their guests. 125 00:09:45,484 --> 00:09:48,783 -l was wondering if-- -Darn it! Wouldn't you know... 126 00:09:48,888 --> 00:09:51,015 ...Marty invited me to the movies tomorrow... 127 00:09:51,123 --> 00:09:53,614 ...and l can't disappoint him, now, can l? 128 00:09:53,726 --> 00:09:58,220 l don't mind, Mr. Aslinger. Really. lt's no problem. l couldn't care at all. 129 00:09:58,331 --> 00:10:01,198 -ln that case.... -That isn't what you said before. 130 00:10:01,300 --> 00:10:03,427 That isn't what he said before. 131 00:10:03,536 --> 00:10:05,697 No, l yield to you. 132 00:10:05,905 --> 00:10:08,533 -lt's not necessary. -l yield to you. 133 00:10:09,875 --> 00:10:12,002 Thank you. Excuse me. 134 00:10:13,179 --> 00:10:15,807 l'll be right back. 135 00:10:19,085 --> 00:10:20,245 Marty! 136 00:10:22,321 --> 00:10:25,119 Thank you for saving me from the lobster. 137 00:10:26,892 --> 00:10:29,258 l know what you're thinking. Don't worry about it. 138 00:10:29,362 --> 00:10:31,694 l'll pay. Even the popcorn's on me. 139 00:10:31,797 --> 00:10:36,325 l still think you'd have more fun with the Fayette Parish Timber Merchants. 140 00:10:36,769 --> 00:10:39,829 -There's a new Gene Kelly movie at the.... -Abalon. 141 00:10:40,206 --> 00:10:44,006 The Abalon. Right! Tomorrow night at 6:00? Don't be late. 142 00:10:45,845 --> 00:10:47,642 -We'll be late! -Okay. 143 00:11:26,719 --> 00:11:27,743 Hey! 144 00:11:29,155 --> 00:11:31,419 -What's going on? -Good evening. 145 00:11:32,625 --> 00:11:34,388 That's my typewriter! 146 00:11:35,327 --> 00:11:38,023 Wrong, turd bird. lt's mine. 147 00:11:38,931 --> 00:11:41,923 Hey! What's happening? For God's sake! 148 00:11:43,469 --> 00:11:45,767 This is the newsroom typewriter. 149 00:11:47,640 --> 00:11:50,473 Okay, dick licker, outside. 150 00:11:51,410 --> 00:11:52,672 Parking lot. 151 00:11:52,778 --> 00:11:55,679 l'm gonna rip your teeny tongue out. Come on. 152 00:11:56,782 --> 00:11:58,181 Out! 153 00:12:02,888 --> 00:12:04,719 Come on! Take it easy. 154 00:12:07,393 --> 00:12:08,485 What's going on? 155 00:12:08,594 --> 00:12:11,085 This greaseball tried to steal our typewriter. 156 00:12:15,234 --> 00:12:18,203 My God! Are you okay, sir? 157 00:12:18,437 --> 00:12:22,931 -Sir? Mr. Carmichael? -All right, that's it. l'm out of here. l'm walking. 158 00:12:24,243 --> 00:12:25,938 No. God, no. 159 00:12:26,212 --> 00:12:27,907 He's fired. You're fired. 160 00:12:28,013 --> 00:12:29,173 Get out of here! Out! 161 00:12:29,281 --> 00:12:30,248 Hey! Come on! 162 00:12:30,349 --> 00:12:34,445 You know who you just nearly bludgeoned to death here, you lout? 163 00:12:34,954 --> 00:12:39,391 This is the man who has syndicated 127 stations. 164 00:12:39,825 --> 00:12:43,591 This is Mr. Pedro Carmichael. Mr. Carmichael? 165 00:12:44,130 --> 00:12:45,188 Do something, Martin. 166 00:12:45,297 --> 00:12:48,357 Look, l'm really sorry, Mr. Carmichael. l had no idea. 167 00:12:48,467 --> 00:12:50,367 -l thought-- -Forget it. 168 00:12:51,337 --> 00:12:53,305 l'm used to being misunderstood. 169 00:12:54,440 --> 00:12:57,375 Pedro Carmichael, an American... 170 00:12:58,177 --> 00:13:00,645 ...an artist, a friend. 171 00:13:11,123 --> 00:13:15,219 On a sultry day in July, Dr. Albert Quince... 172 00:13:15,327 --> 00:13:18,763 ...eminent New Orleans socialite and brain surgeon... 173 00:13:18,864 --> 00:13:22,823 ...travels to his niece Elena's glittering wedding party. 174 00:13:23,903 --> 00:13:28,499 As he approaches his brother Robert's imposing Garden District mansion... 175 00:13:29,141 --> 00:13:33,578 ...he little realizes what dark and terrible revelations... 176 00:13:33,846 --> 00:13:35,780 ...lie in store for him. 177 00:13:38,617 --> 00:13:40,710 -Thank you, Lewis. -Yes, Mr. Quince. 178 00:13:41,787 --> 00:13:44,415 Albert! Wonderful to see you! 179 00:13:44,523 --> 00:13:45,854 Robert. 180 00:13:46,292 --> 00:13:49,420 My, my. Some style, little brother. 181 00:13:49,528 --> 00:13:53,760 Hi! Maybe l should have thought about the extermination business myself. Hi! 182 00:13:53,866 --> 00:13:56,960 ls this the wealthiest brain surgeon in New Orleans speaking? 183 00:13:57,069 --> 00:13:59,731 -Come on. Say hello to Margaret. -Margaret! 184 00:13:59,839 --> 00:14:03,741 -Who's my favorite brother-in-law? -Yes. Wonderful day. 185 00:14:03,843 --> 00:14:08,542 Yes. And l want you to say hello to the world's best son-in-law! 186 00:14:09,448 --> 00:14:10,506 Dr. Quince. 187 00:14:10,616 --> 00:14:15,019 Elmore, you call me ''Uncle Albert.'' You're a very, very lucky boy. 188 00:14:15,120 --> 00:14:16,382 Yeah. Thank you, sir. 189 00:14:16,488 --> 00:14:21,892 -Speaking of which, where is your lovely bride? -Elena was asking for you a while back, sir. 190 00:14:21,994 --> 00:14:23,586 Very anxious to see you. 191 00:14:24,697 --> 00:14:27,325 -That my favorite nephew? Excuse me. -Sure enough. 192 00:14:27,499 --> 00:14:28,989 Richard? 193 00:14:30,169 --> 00:14:32,399 Good morning, son. How are you? 194 00:14:32,504 --> 00:14:35,132 Where's your sister? Elmore says she's looking for me. 195 00:14:35,241 --> 00:14:38,108 How are you, Uncle Albert? She's upstairs. 196 00:14:41,580 --> 00:14:42,808 Richard? 197 00:14:43,315 --> 00:14:45,283 ls everything all right? You feeling okay? 198 00:14:45,384 --> 00:14:49,650 -You want pop down to see me at the clinic? -Look, l'm fine. Thank you. 199 00:14:50,289 --> 00:14:51,221 Excuse me. 200 00:14:51,323 --> 00:14:55,692 What fearful shadow is haunting the young and brilliant Richard? 201 00:14:56,161 --> 00:14:59,062 Albert Quince can only wait and wonder... 202 00:14:59,298 --> 00:15:01,789 ...what else this day has in store. 203 00:15:08,140 --> 00:15:10,040 Elmore and Elena... 204 00:15:10,576 --> 00:15:13,511 ...l now pronounce you man and wife. 205 00:15:14,146 --> 00:15:16,114 You may kiss your bride. 206 00:15:38,904 --> 00:15:42,340 Richard? What's wrong with Elena? She seems a trifle upset. 207 00:15:42,441 --> 00:15:45,604 Not to worry, Uncle Albert. She'll be all right. 208 00:15:47,012 --> 00:15:51,915 What's wrong with you, boy? You look like an Albanian peasant whose cow just died. 209 00:15:53,686 --> 00:15:55,210 Uncle Albert.... 210 00:15:56,555 --> 00:15:57,681 l.... 211 00:16:00,259 --> 00:16:01,692 l love Elena. 212 00:16:02,494 --> 00:16:04,860 Yes, of course you do. We all do. 213 00:16:05,464 --> 00:16:10,663 -But today we should be happy for her, not sad. -No, you don't want to understand. 214 00:16:12,738 --> 00:16:14,205 l do love her. 215 00:16:14,473 --> 00:16:16,464 l do. But... 216 00:16:23,349 --> 00:16:24,941 ...not as a sister. 217 00:16:26,952 --> 00:16:28,817 Richard, what are you talking about, boy? 218 00:16:28,921 --> 00:16:32,618 ''lt's true. l don't care. l don't care who knows it. 219 00:16:33,926 --> 00:16:35,257 ''You've got to believe me.'' 220 00:16:35,361 --> 00:16:39,593 ''Don't say one word more! You're not well, my boy. You're not well!'' 221 00:16:40,399 --> 00:16:43,630 ''l do not love her as a sister!'' 222 00:16:44,536 --> 00:16:46,527 ''l don't understand!'' 223 00:16:46,705 --> 00:16:48,866 ''l love her as a woman!'' 224 00:16:49,975 --> 00:16:52,205 l love her as a woman/ 225 00:16:53,078 --> 00:16:54,602 Good Lord, boy/ 226 00:16:55,647 --> 00:16:58,480 lf the family should hear of this scandal.... 227 00:17:04,857 --> 00:17:05,915 Sir? 228 00:17:15,367 --> 00:17:17,028 Good morning, my friend. 229 00:17:18,504 --> 00:17:20,938 Listen, l thought the serial... 230 00:17:21,573 --> 00:17:23,837 ...the soap, was extraordinary... 231 00:17:24,276 --> 00:17:25,573 ...original... 232 00:17:25,677 --> 00:17:28,043 ...so brave... 233 00:17:28,147 --> 00:17:31,241 -...and uncompromising. -Yes! Of course it was. 234 00:17:32,384 --> 00:17:34,352 Four hours of production. 235 00:17:35,521 --> 00:17:38,285 Time for a little refreshment, l believe. 236 00:17:43,595 --> 00:17:44,584 Comin'? 237 00:17:48,300 --> 00:17:50,996 So, anyway, l finally got up enough nerve. 238 00:17:58,077 --> 00:17:59,806 Thank you, Charles. 239 00:18:26,605 --> 00:18:28,402 What did you say this was? 240 00:18:28,507 --> 00:18:32,273 lt's my own recipe. lt's a blend of eucalyptus leaves and uncured tobacco. 241 00:18:32,811 --> 00:18:35,780 lt tones up the mind... 242 00:18:36,115 --> 00:18:37,980 ...clears the synapses. 243 00:18:38,450 --> 00:18:39,610 Try it. 244 00:18:43,288 --> 00:18:45,085 God! Do you like it? 245 00:18:45,457 --> 00:18:46,583 Hey... 246 00:18:46,959 --> 00:18:49,393 ...do bears do big pooty in the woods? 247 00:18:50,896 --> 00:18:52,363 Anyway, you were saying? 248 00:18:54,566 --> 00:18:57,091 l had a story published in the Picayune. 249 00:18:57,202 --> 00:19:00,103 l'm not sure, l mean, l'm studying to be a lawyer, but... 250 00:19:00,205 --> 00:19:02,969 ...l think l'd kind of like to be a writer. 251 00:19:03,509 --> 00:19:07,138 You'd kind of like to be a writer? 252 00:19:07,312 --> 00:19:08,301 Yeah. 253 00:19:09,181 --> 00:19:12,617 He'd kind of like to be a writer. 254 00:19:13,719 --> 00:19:16,415 lt's not the kind of job... 255 00:19:16,688 --> 00:19:18,679 ...you kind of like to have. 256 00:19:20,058 --> 00:19:21,616 You're forced... 257 00:19:22,294 --> 00:19:23,761 ...compelled. 258 00:19:24,930 --> 00:19:27,023 You got no choice, man. 259 00:19:27,466 --> 00:19:30,993 -Yeah, well, l do feel like that. -Us writers, Martin... 260 00:19:31,637 --> 00:19:33,867 ...can't afford to sit around. 261 00:19:35,007 --> 00:19:38,773 We got to make reality impact. 262 00:19:40,112 --> 00:19:41,943 Seize the opportunity. 263 00:19:42,548 --> 00:19:44,277 Know what l mean? 264 00:19:54,693 --> 00:19:56,092 l'm going to have the prime rib. 265 00:19:56,195 --> 00:19:59,858 -Excellent, excellent choice. -That's wonderful, darling. 266 00:19:59,965 --> 00:20:02,433 Donald, that's got to be expensive. 267 00:20:03,368 --> 00:20:05,131 You missed a great movie. 268 00:20:06,305 --> 00:20:07,897 Yeah? What movie? 269 00:20:08,874 --> 00:20:11,570 The one we were meant to go to together? 270 00:20:12,444 --> 00:20:15,038 You didn't think l was.... Yeah, you did. 271 00:20:16,014 --> 00:20:19,541 You know, l was on a date. Another date. 272 00:20:20,919 --> 00:20:22,284 With Brent? 273 00:20:23,021 --> 00:20:24,181 Worse. 274 00:20:25,557 --> 00:20:28,253 So, Brent, what do you think you're going to have? 275 00:20:29,761 --> 00:20:32,889 l think a little steamed flounder will be ample. 276 00:20:33,832 --> 00:20:35,231 Good choice. 277 00:20:37,035 --> 00:20:39,902 Hey, Olga, do they do lobster here? 278 00:20:58,457 --> 00:21:01,517 Would you excuse me? l'd like to tend to the call of nature. 279 00:21:01,627 --> 00:21:03,026 Yeah. Sure. 280 00:21:17,609 --> 00:21:20,237 -Come on, honey. Once around the dance floor. -Luke. 281 00:21:20,345 --> 00:21:22,108 Come on, you're not so old. 282 00:21:25,651 --> 00:21:29,246 -Come on, Donald, Frances. Allons dancer. -Come on, it's a slow one. 283 00:21:29,354 --> 00:21:33,222 -You can handle that. -Come on, Marty, dance with me, will you? 284 00:21:34,092 --> 00:21:37,755 Quick, while the flounder's away visiting the little boys'. 285 00:21:50,142 --> 00:21:51,507 Aunt Julia? 286 00:21:52,010 --> 00:21:55,275 -Drop the aunt stuff and raise your hands. -Sure. 287 00:21:58,550 --> 00:21:59,983 -Julia? -Yeah? 288 00:22:00,585 --> 00:22:03,748 l don't think, if you don't mind me saying this... 289 00:22:03,855 --> 00:22:08,292 ...l don't think you should be doing this kind of thing, with all these old guys. 290 00:22:08,393 --> 00:22:11,362 You're still quite young and okay-looking. 291 00:22:11,463 --> 00:22:12,760 Thanks. 292 00:22:14,433 --> 00:22:17,231 This Brent guy is just so dull! 293 00:22:18,470 --> 00:22:22,873 Marty, l tell you something, sometimes you'd be happy to settle for dull. 294 00:22:23,308 --> 00:22:27,005 Nothing fancy, you know. No fancy ideas. No more mistakes. 295 00:22:28,513 --> 00:22:30,743 l'd like a dull man for a change. 296 00:22:30,849 --> 00:22:34,649 Sort of boring. With a heart condition. And rich. 297 00:22:34,753 --> 00:22:37,449 Doesn't even have to be that good looking. 298 00:22:37,556 --> 00:22:40,389 So, what happened to romance? 299 00:22:41,393 --> 00:22:43,759 l got nothing against romance. 300 00:22:44,529 --> 00:22:47,930 l'd just like, you know, the deluxe version this time? 301 00:22:49,735 --> 00:22:52,260 You know another good thing about dull men? 302 00:22:52,371 --> 00:22:55,238 They won't proposition you every five seconds. 303 00:22:55,340 --> 00:22:59,504 They won't always be trying to, you know, do things with you. 304 00:23:01,313 --> 00:23:02,405 What? 305 00:23:02,981 --> 00:23:04,573 Sure. 306 00:23:05,951 --> 00:23:08,317 You're not listening to me. Why? 307 00:23:08,820 --> 00:23:10,117 Because... 308 00:23:10,522 --> 00:23:13,958 ...you look so beautiful tonight. 309 00:23:14,960 --> 00:23:17,656 l mean it. Really great, you know? 310 00:23:18,263 --> 00:23:20,458 Little Marty Loader. My God! 311 00:23:22,534 --> 00:23:27,369 Will you give this ''Little Marty'' stuff a rest? The name's Martin, okay? 312 00:23:28,673 --> 00:23:32,336 Thank you, Martin, for the compliment. lt is sweet. 313 00:23:34,980 --> 00:23:37,881 l wonder what your father would have said if he'd heard you. 314 00:23:37,983 --> 00:23:39,450 l don't care. 315 00:23:40,185 --> 00:23:42,449 l don't care what he thinks. 316 00:23:51,430 --> 00:23:54,627 But dear Elena, if the family should ever hear of this scandal.... 317 00:23:54,733 --> 00:23:57,497 l know, that's why l had to talk to you, Uncle Albert. 318 00:23:57,602 --> 00:24:01,504 There's only one course of action. Put these notions out of your mind forever. 319 00:24:01,606 --> 00:24:04,973 Elmore is a fine boy, a perfect choice. Any other decision... 320 00:24:05,076 --> 00:24:08,204 ...l can't bear to contemplate. The blood would be in the cream... 321 00:24:08,313 --> 00:24:11,407 ...as those tight-fisted Albanian milkmaids would put it. 322 00:24:11,550 --> 00:24:14,383 -But Uncle Albert, there's more, there's more! -What? 323 00:24:14,486 --> 00:24:16,886 l'm gonna have a baby! 324 00:24:17,456 --> 00:24:21,586 My dear. Stop worrying. l can see you've been tormenting yourself. 325 00:24:21,693 --> 00:24:25,459 Tell Elmore an adjustment of documentation is all that's necessary-- 326 00:24:25,564 --> 00:24:28,761 No, you don't understand. lt's not Elmore's. lt's my brother's! 327 00:24:29,434 --> 00:24:30,958 lt's Richard's. 328 00:24:31,236 --> 00:24:33,761 l'm going to have my brother Richard's baby! 329 00:24:43,682 --> 00:24:46,583 ''l'm going to have my brother Richard's baby.'' 330 00:24:47,252 --> 00:24:49,243 Can we take a picture? 331 00:24:49,354 --> 00:24:50,548 Yes, l'll.... 332 00:24:51,189 --> 00:24:54,886 ''l do not love her as a sister. 333 00:24:54,993 --> 00:24:57,518 ''l love her as a woman! 334 00:25:00,999 --> 00:25:02,398 ''We are off to Toledo!'' 335 00:25:02,501 --> 00:25:04,401 -Hi, Martin. -Hi, Nellie. 336 00:25:05,470 --> 00:25:07,563 Where've you been all my life? 337 00:25:07,672 --> 00:25:09,139 l've got to.... 338 00:25:09,541 --> 00:25:10,667 So.... 339 00:25:11,743 --> 00:25:13,938 -See you later, right? -Right. 340 00:25:21,019 --> 00:25:23,044 -Hi. -Marty. 341 00:25:23,221 --> 00:25:25,189 -Where's Aunt Olga? -Out. 342 00:25:27,225 --> 00:25:28,351 Right. 343 00:25:29,528 --> 00:25:31,860 So, who says romance is dead? 344 00:25:33,999 --> 00:25:35,330 Thank you. 345 00:25:37,836 --> 00:25:39,770 That's really sweet of-- 346 00:25:46,244 --> 00:25:47,211 No. 347 00:25:48,747 --> 00:25:52,148 That is not romance. That is commerce. 348 00:25:53,418 --> 00:25:56,387 A bunch of flowers buys a kiss? No, mister. 349 00:25:57,222 --> 00:26:00,282 -What got into you? -What about the other night? 350 00:26:00,692 --> 00:26:04,150 The other night, an aunt dances with her nephew. Call the vice squad. 351 00:26:04,262 --> 00:26:06,059 Firstly, you're not my aunt. 352 00:26:06,164 --> 00:26:08,394 You're my father's brother's wife's sister. 353 00:26:08,500 --> 00:26:12,903 -You've been studying. -And secondly, l am not a total innocent. 354 00:26:14,105 --> 00:26:15,970 l can read the signals. 355 00:26:16,241 --> 00:26:19,233 l'm 21, and l lost my cherry five years ago. 356 00:26:19,344 --> 00:26:23,440 Well, l'm 36, and l lost mine almost before you were born. 357 00:26:23,548 --> 00:26:25,379 Think about it. l mean it. 358 00:26:25,483 --> 00:26:29,214 So what? You don't look 36. You don't even look like an aunt. 359 00:26:30,722 --> 00:26:31,882 Look.... 360 00:26:33,191 --> 00:26:36,319 l've done some really crazy things in my life... 361 00:26:37,429 --> 00:26:40,865 ...but this is definitely not going to be one of them. 362 00:26:42,801 --> 00:26:44,666 -You want a beer? -Sure. 363 00:26:45,537 --> 00:26:48,097 That's what you men drink these days. 364 00:26:50,875 --> 00:26:53,343 You could almost be my son, you know that? 365 00:26:53,445 --> 00:26:56,039 So l've almost got an Oedipus complex. 366 00:27:08,059 --> 00:27:09,117 Well? 367 00:27:10,395 --> 00:27:11,384 What? 368 00:27:11,763 --> 00:27:13,958 Do you want to go out with me? 369 00:27:14,633 --> 00:27:18,091 -My God. -No, listen, we could go to the movies. 370 00:27:18,803 --> 00:27:20,998 Really? What do you kids do after? 371 00:27:21,106 --> 00:27:23,939 -You go for an ice cream soda, l suppose? -Sure. 372 00:27:27,245 --> 00:27:29,509 -They got chocolate sauce? -Lots. 373 00:27:39,691 --> 00:27:41,716 You gonna give me the flowers or what? 374 00:28:24,803 --> 00:28:28,398 -So what are you doing tomorrow night? -l don't know. 375 00:28:30,975 --> 00:28:33,239 What am l doing tomorrow night? 376 00:28:36,915 --> 00:28:39,349 -l'm not sure a whole day's a good idea. -Sure it is. 377 00:28:39,451 --> 00:28:42,011 -l'm not sure you'll like me after a day. -Sure l will. 378 00:28:42,120 --> 00:28:45,521 -Wait. You got an eyelash. -That's worth waiting for. 379 00:28:45,657 --> 00:28:47,022 Make a wish. 380 00:28:48,259 --> 00:28:50,352 -You got your wish. -When? 381 00:28:55,834 --> 00:28:59,634 -Can anybody see me? -Nope. Nobody can see you. 382 00:29:00,572 --> 00:29:04,167 Nobody could see you even if they were lookin' to see you. 383 00:29:13,852 --> 00:29:16,980 l got one! l got one, Julia! 384 00:29:18,389 --> 00:29:21,187 Well, go on! Pull it in! 385 00:29:21,292 --> 00:29:23,317 You got to play a fish. 386 00:29:24,629 --> 00:29:28,065 -lt's got to be tired, that's the whole point. -Tired? 387 00:29:40,812 --> 00:29:42,404 What're you doing? 388 00:29:46,518 --> 00:29:49,510 For God's sake, Julia, that's my best racket! 389 00:29:56,561 --> 00:29:58,722 ls this tired enough for you? 390 00:30:16,314 --> 00:30:19,579 A Streetcar Named Desire. 391 00:30:23,321 --> 00:30:27,155 Are they not the saddest words you have ever, ever heard? 392 00:30:29,227 --> 00:30:31,695 -She talked like that. -Who? 393 00:30:32,630 --> 00:30:35,155 Miss Blanche DuBois, in A Streetcar Named Desire... 394 00:30:35,266 --> 00:30:36,528 ...by Mr. Tennessee Williams. 395 00:30:36,634 --> 00:30:40,798 -See, you don't know everything, college boy. -You could teach me what l don't know. 396 00:30:40,905 --> 00:30:42,600 She was too old for him, anyway. 397 00:30:42,707 --> 00:30:46,575 -You're still talking about Blanche? -Yeah. She made a fool of herself... 398 00:30:46,678 --> 00:30:50,546 ...and then in the end, they took her off to the loony bin, so there. 399 00:30:51,983 --> 00:30:54,508 l'm going to write a book about you. 400 00:30:55,653 --> 00:30:57,348 Yeah, about me? 401 00:30:58,857 --> 00:30:59,881 Good! 402 00:31:02,460 --> 00:31:04,860 l'll be good for something. Good. 403 00:31:05,763 --> 00:31:09,563 My Aunt Julia. l'll call it My Aunt Julia. 404 00:31:09,667 --> 00:31:12,158 l think you better change the name. 405 00:31:12,437 --> 00:31:13,904 Maybe l will. 406 00:31:14,606 --> 00:31:16,096 Maybe l won't. 407 00:31:18,843 --> 00:31:20,071 Depends. 408 00:31:25,183 --> 00:31:26,514 Depends... 409 00:31:27,485 --> 00:31:28,850 ...on what? 410 00:31:34,058 --> 00:31:35,616 The fish is done. 411 00:31:38,062 --> 00:31:40,792 Okay, you've gone belly-up in shit's creek. 412 00:31:40,899 --> 00:31:42,992 You need a paddle, real bad. 413 00:31:43,701 --> 00:31:45,532 What do you reach for? 414 00:31:49,440 --> 00:31:50,464 Art! 415 00:31:51,242 --> 00:31:53,437 That's what l'm talking about. 416 00:31:54,145 --> 00:31:57,706 The very apex of your art! 417 00:31:59,884 --> 00:32:03,877 l want to hear your sinews crack and strain. 418 00:32:06,724 --> 00:32:08,453 l want your souls... 419 00:32:11,362 --> 00:32:13,694 ...to enter those microphones... 420 00:32:14,232 --> 00:32:17,724 ...and emerge like ghosts... 421 00:32:18,369 --> 00:32:20,735 ...in the homes of our listeners. 422 00:32:21,873 --> 00:32:25,809 There's an army of them out there, groping blindly... 423 00:32:26,611 --> 00:32:29,705 ...toiling in the darkness, waiting. 424 00:32:30,748 --> 00:32:31,976 For what? 425 00:32:32,483 --> 00:32:33,677 For you! 426 00:32:34,719 --> 00:32:37,586 For your incandescent, brilliant... 427 00:32:38,623 --> 00:32:40,557 ...palpitating talent... 428 00:32:41,392 --> 00:32:44,850 ...to light up their miserable... 429 00:32:45,830 --> 00:32:48,560 ...impoverished, dull... 430 00:32:49,467 --> 00:32:51,298 ...and worthless lives! 431 00:32:59,377 --> 00:33:01,208 Okay, gang, take five. 432 00:33:02,013 --> 00:33:03,878 And then we'll hit it. 433 00:33:04,182 --> 00:33:08,050 -Leonard, may l speak to you for a moment? -Sure, Pedro. 434 00:33:08,920 --> 00:33:10,217 What's up? 435 00:33:11,723 --> 00:33:15,250 The key to your part, Leonard, is you're in love, got it? 436 00:33:15,827 --> 00:33:17,294 Madly in love. 437 00:33:17,695 --> 00:33:20,425 You're in love so bad, you can taste it in your mouth. 438 00:33:21,466 --> 00:33:23,696 Yeah, that's what l'm feeling. 439 00:33:24,502 --> 00:33:25,969 But l ain't hearing it, Len. 440 00:33:26,070 --> 00:33:29,130 lt ain't coming across the airwaves, know what l mean? 441 00:33:29,240 --> 00:33:32,835 What l'm hearing is tired blood. Ain't doing squat for me. 442 00:33:34,679 --> 00:33:36,306 Jeez, Pedro, l.... 443 00:33:38,182 --> 00:33:42,118 -l'm doing my best. -Okay, l got a trick for you, always works. 444 00:33:42,520 --> 00:33:45,421 l want you to go to the can right now, okay? 445 00:33:45,990 --> 00:33:50,586 Lock the door and jerk off. Then come on out and do your lines. 446 00:33:52,463 --> 00:33:54,931 -What? -You know. Jerk off. Beat your meat. 447 00:33:55,033 --> 00:33:58,730 Choke the chicken. Polish the rocket. Manipulate the mango. 448 00:34:01,105 --> 00:34:03,505 You've done it before, haven't you? 449 00:34:03,608 --> 00:34:06,577 Yeah. Sure, lots of times. 450 00:34:06,844 --> 00:34:10,644 What're you waiting for? You got seven and a half minutes. Give it hell. 451 00:34:12,950 --> 00:34:14,178 Yes, sir. 452 00:34:16,220 --> 00:34:19,018 -Where're you going, Leonard? -To the john. 453 00:34:19,490 --> 00:34:22,653 -l gotta jerk off. -Most amusing, Leonard. 454 00:34:22,960 --> 00:34:24,120 Very droll. 455 00:34:24,662 --> 00:34:26,095 Places, everybody. 456 00:34:37,675 --> 00:34:41,076 After the shock of seeing his sister Elena, who was carrying his child... 457 00:34:41,179 --> 00:34:42,646 ...marry Elmore Dubuque... 458 00:34:42,747 --> 00:34:44,908 ...Richard Quince flees his family home... 459 00:34:45,016 --> 00:34:47,951 ...to take Holy Orders and work in a leper colony. 460 00:34:48,052 --> 00:34:52,580 His anguished father, Robert, has sent for the colony's priest, Father Serafim. 461 00:34:53,458 --> 00:34:55,892 ''Where had l gotten to, Miss Jones?'' 462 00:34:57,895 --> 00:34:59,419 ''Albanians, sir.'' 463 00:35:01,999 --> 00:35:03,125 ''Yes. 464 00:35:03,234 --> 00:35:07,830 ''This firm has a strict policy of not employing Albanians.'' 465 00:35:08,639 --> 00:35:13,372 This is largely because of their bestial sexual habits... 466 00:35:14,946 --> 00:35:19,440 ...and their practice of attendin' to their calls of nature in a bucket... 467 00:35:20,952 --> 00:35:23,420 ...located in the same room they use... 468 00:35:23,521 --> 00:35:26,319 ...for eatin' and sleepin'. 469 00:35:27,358 --> 00:35:28,416 Sincerely... 470 00:35:29,727 --> 00:35:31,126 ...Robert... 471 00:35:31,362 --> 00:35:32,556 ...E... 472 00:35:32,697 --> 00:35:34,028 ...Quince. 473 00:35:37,869 --> 00:35:41,100 -Yes? -Father Serafim from the leper colony is here. 474 00:35:41,205 --> 00:35:42,502 Thank you. 475 00:35:44,509 --> 00:35:47,535 Show him in, Gladys. 476 00:35:53,151 --> 00:35:55,585 Father Serafim? He'll see you now. 477 00:35:59,090 --> 00:36:01,024 -Father. -Mr. Quince. 478 00:36:02,226 --> 00:36:05,855 Father Serafim, l believe my son Richard is with you? 479 00:36:06,130 --> 00:36:10,567 Yes, sir. He works with us down at the mission. A good boy. 480 00:36:12,870 --> 00:36:14,929 Please go on, Father. 481 00:36:15,806 --> 00:36:16,966 Well... 482 00:36:18,109 --> 00:36:20,009 ...as long as l live... 483 00:36:20,444 --> 00:36:24,471 ...l shall never forget the day he arrived at the mission. 484 00:36:25,983 --> 00:36:30,420 He was like some poor battered ship... 485 00:36:30,955 --> 00:36:32,820 ...seekin' shelter from the storm. 486 00:36:33,291 --> 00:36:36,522 Father, will you give me... 487 00:36:39,764 --> 00:36:41,755 ...shelter from the storm? 488 00:36:43,267 --> 00:36:45,997 Since that day, he seems like a man... 489 00:36:47,271 --> 00:36:48,533 ...possessed. 490 00:36:50,174 --> 00:36:53,337 He never stops working for the sick or the needy. 491 00:36:55,213 --> 00:36:59,013 He seems haunted, driven... 492 00:37:01,652 --> 00:37:03,779 ...as if he's trying to escape... 493 00:37:03,888 --> 00:37:06,857 ...from some terrible, dark secret. 494 00:37:12,530 --> 00:37:13,690 Life is strange! 495 00:37:15,967 --> 00:37:18,663 What is it, my son? Tell me. 496 00:37:19,637 --> 00:37:21,298 You see, Father... 497 00:37:21,606 --> 00:37:23,733 ...l never knew my father, Father. 498 00:37:24,642 --> 00:37:26,610 When l was a boy... 499 00:37:33,217 --> 00:37:34,809 ...my baby sister... 500 00:37:35,820 --> 00:37:37,879 ...was sleeping in her cot. 501 00:37:42,393 --> 00:37:44,657 l was meant to be watching her. 502 00:37:49,400 --> 00:37:51,459 There were rats everywhere. 503 00:37:52,069 --> 00:37:54,537 They were as hungry as we were! 504 00:38:06,384 --> 00:38:09,615 Since that day, Father, l vowed never... 505 00:38:09,854 --> 00:38:13,813 ...to relinquish the fight against those disgusting vermin. 506 00:38:15,559 --> 00:38:17,527 And Albanians, of course. 507 00:38:19,363 --> 00:38:21,957 Have you heard? Father wants me to meet with him... 508 00:38:22,066 --> 00:38:23,795 ...and Father Serafim says l should. 509 00:38:23,901 --> 00:38:26,927 -You must talk to him eventually. -He'll take me away from you. 510 00:38:27,038 --> 00:38:29,268 lt's hopeless. You can't hide here forever. 511 00:38:29,373 --> 00:38:31,967 You've a brilliant career as a lawyer yet ahead of you. 512 00:38:32,076 --> 00:38:34,601 l'd rather be an Albanian goat salesman than leave you. 513 00:38:34,712 --> 00:38:36,179 -Richard-- -l love you! 514 00:38:36,314 --> 00:38:38,339 -No, don't say that. -l love you. 515 00:38:38,449 --> 00:38:40,440 -Richard, you mustn't say-- -l love you. 516 00:38:40,551 --> 00:38:44,351 -You mustn't say that. -l do love you, l'll marry you. 517 00:38:44,455 --> 00:38:48,391 That's hopeless. You're my brother! 518 00:38:48,526 --> 00:38:50,016 What are we to do? 519 00:38:50,394 --> 00:38:54,160 -What are we to do, Elena? -l don't know, Richard! 520 00:38:54,265 --> 00:38:55,493 Elena.... 521 00:38:57,768 --> 00:39:01,169 Let's leave here. Let's live together as man and wife! 522 00:39:13,718 --> 00:39:15,686 Not too bad, everybody. 523 00:39:16,687 --> 00:39:18,382 We're coming along. 524 00:39:18,622 --> 00:39:22,422 We're getting better. Slowly, but surely. 525 00:39:24,595 --> 00:39:26,790 That was wonderful, wasn't it? 526 00:39:27,465 --> 00:39:30,957 -All in a day's work. -His rain was beautiful, wasn't it? 527 00:39:37,274 --> 00:39:38,866 How was l, Pedro? 528 00:39:39,844 --> 00:39:44,110 Good. You were good, Len. That little trick worked? 529 00:39:45,216 --> 00:39:48,447 l did it three times. Just to be on the safe side. 530 00:39:49,520 --> 00:39:52,580 That's what l call a dedicated artist, Leonard. 531 00:39:53,424 --> 00:39:55,119 A dedicated artist. 532 00:40:14,412 --> 00:40:18,212 l don't agree, l don't think it trivializes Paris. 533 00:40:18,315 --> 00:40:21,546 Because it was a romance. l mean, romance can take place anywhere. 534 00:40:21,652 --> 00:40:24,621 lt could be An American in Detroit. lt doesn't matter where. 535 00:40:24,722 --> 00:40:27,816 -l agree. -Yeah, good. l like that. 536 00:40:28,893 --> 00:40:32,158 lt's just that it's not a Paris that l'm very interested in seeing. 537 00:40:32,263 --> 00:40:33,855 l thought it was a lie. 538 00:40:33,964 --> 00:40:37,559 l'm interested in the Paris of Hemingway and Henry Miller. 539 00:40:37,701 --> 00:40:39,032 l know what you're getting at. 540 00:40:39,136 --> 00:40:42,264 You think all the great American writers go to Paris, right? 541 00:40:42,373 --> 00:40:44,364 -Well, yeah. -Yeah. 542 00:40:44,475 --> 00:40:46,636 Because all American writers go to Paris. 543 00:40:46,744 --> 00:40:49,042 -Yeah? -l'm telling you, Julia. 544 00:40:49,280 --> 00:40:51,748 You stay in a little hotel on the Left Bank. 545 00:40:51,849 --> 00:40:55,410 You go out in the morning and have breakfast at La Palette. 546 00:40:55,519 --> 00:40:59,580 You sit outside with a big cup of café créme... 547 00:40:59,857 --> 00:41:01,950 ...and a warm pain au chocolat. 548 00:41:02,426 --> 00:41:05,827 You walk down Rue Bonaparte and come out on the river. 549 00:41:05,963 --> 00:41:10,161 The sun is shining on the water, and the plane trees are going crazy. 550 00:41:11,268 --> 00:41:15,637 You look up to your right, and there's Notre Dame and the lle St. Louis. 551 00:41:16,340 --> 00:41:19,639 A cool breeze is blowing. You fill your lungs. 552 00:41:24,548 --> 00:41:27,039 And you are inspired. 553 00:41:27,918 --> 00:41:29,886 You feel fantastic. 554 00:41:31,322 --> 00:41:33,586 You can do anything. 555 00:41:36,360 --> 00:41:39,056 -When were you there? -l wasn't. 556 00:41:39,964 --> 00:41:41,693 But l read all the right books. 557 00:41:43,901 --> 00:41:47,302 Anyway, pretty soon it's time for an aperitif. We walk down the Rue-- 558 00:41:47,538 --> 00:41:52,100 -l'm there, too, am l? -Of course! Of course you are. 559 00:41:53,577 --> 00:41:55,306 We stroll up to the Deux Magots. 560 00:41:55,412 --> 00:41:58,472 We order sandwichs au camembert and two Pernods. 561 00:41:58,782 --> 00:42:02,582 That first taste of aniseed. The bread. 562 00:42:03,454 --> 00:42:04,785 The cheese. 563 00:42:06,090 --> 00:42:07,853 You and l. 564 00:42:10,160 --> 00:42:14,563 And then we sip and we plan which little bistro we're going to eat in tonight. 565 00:42:15,366 --> 00:42:17,266 Shall we go to the Brasserie Lipp... 566 00:42:17,368 --> 00:42:20,166 ...or maybe down to Montparnasse and the Closerie des Lilas? 567 00:42:20,271 --> 00:42:22,068 Can we get the check? 568 00:42:22,640 --> 00:42:25,905 -What did l do? -Nothing. l just... 569 00:42:26,277 --> 00:42:29,337 ...you know, came back to reality, that's all. Look, l got to go. 570 00:42:29,446 --> 00:42:31,209 Hey, what's going on? 571 00:42:31,749 --> 00:42:35,708 lt's called being rational, you know? lt's called common sense. 572 00:42:37,087 --> 00:42:39,214 -Common sense? -Yeah, common sense. 573 00:42:39,323 --> 00:42:43,259 Julia, you are the least commonsensical person l have ever met! 574 00:42:43,360 --> 00:42:47,353 Thanks a bunch. l got news for you. l got big stocks of common sense. 575 00:42:47,464 --> 00:42:50,024 l got a warehouse of common sense. 576 00:42:51,135 --> 00:42:54,571 Boy, you got me. l can't believe you really got me like that. 577 00:42:55,906 --> 00:42:59,239 l'm sorry, l don't want to be the one to pop your balloon, but-- 578 00:42:59,343 --> 00:43:03,040 lf l'm interrupting, please tell me. Hate to be a buttinsky. 579 00:43:03,147 --> 00:43:06,014 God. Hi, Pedro. No. 580 00:43:06,483 --> 00:43:09,850 This is Julia Busquet, my aunt. 581 00:43:11,055 --> 00:43:14,183 -Pedro Carmichael. -Very pleased to meet you. l love your stuff. 582 00:43:14,291 --> 00:43:17,351 l usually never listen to that kind of garbage at all. 583 00:43:18,228 --> 00:43:20,719 Excuse me, l have to go now. l'll see you soon... 584 00:43:20,831 --> 00:43:22,731 ...and it's nice to meet you, Mr. Carlton. 585 00:43:22,833 --> 00:43:24,300 Carmichael! 586 00:43:30,040 --> 00:43:32,668 Well, well, well, Martin. 587 00:43:34,078 --> 00:43:35,409 Your aunt. 588 00:43:36,180 --> 00:43:38,273 My God, l got to say that l'm impressed. 589 00:43:38,782 --> 00:43:40,306 Really? You like her? 590 00:43:40,584 --> 00:43:43,485 Does Pinocchio have wooden balls? 591 00:43:44,922 --> 00:43:48,619 Sure l do. This is good, Martin. l'm pleased. 592 00:43:50,427 --> 00:43:51,758 You know... 593 00:43:52,930 --> 00:43:55,455 ...l feel reality impacting here. 594 00:44:04,108 --> 00:44:05,439 Believe me. 595 00:44:06,010 --> 00:44:10,743 Listen, you want to stop and get a drink? l'll think of what we should do next. 596 00:44:11,081 --> 00:44:12,173 Sure. 597 00:44:13,550 --> 00:44:15,541 Are you Pedro Carmichael? 598 00:44:17,688 --> 00:44:22,057 -Who wants to know? Who are you? -We're the people who kill children. 599 00:44:22,326 --> 00:44:25,784 Yeah, they're the people who have the cream covered in blood. 600 00:44:26,597 --> 00:44:29,065 Are you gentlemen, by any chance... 601 00:44:29,733 --> 00:44:33,533 ...of Albanian ancestry, if you don't mind my asking? 602 00:44:34,938 --> 00:44:36,303 -Yeah. -Yeah. 603 00:44:37,274 --> 00:44:38,298 We are. 604 00:44:38,409 --> 00:44:42,436 You got your head up your asses, dick lickers. 605 00:44:43,047 --> 00:44:47,746 You scum-sucking Albanian douchebags. 606 00:44:47,851 --> 00:44:50,319 Get the fuck out of my way! 607 00:44:54,324 --> 00:44:56,053 Police! Help! 608 00:44:59,430 --> 00:45:01,193 Quick, run! The cops! 609 00:45:01,999 --> 00:45:04,263 Run, you ass-licking geeks! 610 00:45:05,335 --> 00:45:07,565 Don't think l ain't gonna get you. 611 00:45:07,771 --> 00:45:10,137 White-bone, chicken-shit faggot! 612 00:45:10,574 --> 00:45:13,566 You too, doughboy. l've seen your face! 613 00:45:13,944 --> 00:45:17,175 You boys are foreigners. You're finished! 614 00:45:17,481 --> 00:45:21,144 You fart sucker. Moron. Degenerate. 615 00:45:23,887 --> 00:45:27,789 Unfair to Albanians! l will not eat, l will not sleep... 616 00:45:27,891 --> 00:45:31,258 ...until they ban Pedro Carmichael. 617 00:45:36,333 --> 00:45:38,893 What are we gonna do, Martin? 618 00:45:40,738 --> 00:45:42,535 What are we gonna do? 619 00:45:42,639 --> 00:45:45,301 About what, Sid? Sam. 620 00:45:49,146 --> 00:45:50,170 Sid. 621 00:45:51,115 --> 00:45:54,209 About this damned Albanian crap. Sit down. 622 00:45:55,319 --> 00:45:57,913 l tell you, Sam is way.... 623 00:45:58,155 --> 00:46:00,623 Sam is out of his box. And l tell you this, Martin. 624 00:46:00,724 --> 00:46:04,091 He's got to stop this anti-Albanian stuff. lt's getting out of hand. 625 00:46:04,194 --> 00:46:06,492 Quite apart from that spectacle outside... 626 00:46:06,597 --> 00:46:09,327 ...l've got 80 letters of complaint here. 627 00:46:10,834 --> 00:46:13,860 And now it turns out that the Mayor's wife is half Albanian. 628 00:46:13,971 --> 00:46:18,101 l never realized there were so many friggin' Albanians in this burg. 629 00:46:18,842 --> 00:46:22,903 And yet, all praise to the Good Lord... 630 00:46:23,013 --> 00:46:24,605 ...our audience is up... 631 00:46:24,715 --> 00:46:27,684 ...183% . 632 00:46:28,552 --> 00:46:32,318 What the Sam Hill am l gonna do, Martin? You tell me. 633 00:46:34,725 --> 00:46:38,161 l don't know. Tell him to go easy on the Albanian gags? 634 00:46:40,197 --> 00:46:42,461 Go easy? 635 00:46:44,535 --> 00:46:46,594 Go easy. 636 00:46:47,171 --> 00:46:49,833 l figured.... l mean, are they that important? 637 00:46:49,940 --> 00:46:53,603 -Are they really worth bothering about? -Yes. 638 00:46:54,011 --> 00:46:56,741 Yes, Martin. Yes, they are. 639 00:46:57,614 --> 00:47:00,412 Everybody's got to have something to hate. 640 00:47:01,251 --> 00:47:02,616 Hate burns. 641 00:47:03,353 --> 00:47:05,082 lt burns like love. 642 00:47:06,156 --> 00:47:08,249 But why Albanians? 643 00:47:10,127 --> 00:47:11,355 Why not? 644 00:47:14,631 --> 00:47:19,193 The impact of reality. Without that, the artist is nothin'. 645 00:47:20,170 --> 00:47:24,334 -l promised l'd ask. -That's what l like about you, Martin. 646 00:47:24,942 --> 00:47:27,604 All that reality, impacting everywhere. 647 00:47:28,278 --> 00:47:29,768 -lt is? -You bet. 648 00:47:31,048 --> 00:47:35,280 So, how are things going with the beautiful Aunt Julia? 649 00:47:36,453 --> 00:47:39,718 Not so good. She just won't take me seriously. 650 00:47:39,890 --> 00:47:43,053 Hey, look, you got to.... How l should l say it? 651 00:47:43,794 --> 00:47:47,821 You got to get more sophisticated, more chic, like the French do. 652 00:47:48,932 --> 00:47:52,698 l'll tell you, l invite you and Julia to my house for dinner. 653 00:47:52,803 --> 00:47:54,498 That'd be my pleasure. 654 00:47:54,605 --> 00:47:57,472 -All right. -Leave everything to me. 655 00:48:00,110 --> 00:48:02,305 -ls this the right address? -l think so. 656 00:48:02,412 --> 00:48:04,573 God, l'm glad l got my shots. 657 00:48:07,284 --> 00:48:10,310 Hi. Nice to see you. Come on in. 658 00:48:12,289 --> 00:48:13,881 Forgive the mess. 659 00:48:15,525 --> 00:48:18,085 Sit down. Make yourself comfortable. 660 00:48:20,864 --> 00:48:23,765 Don't mind me. Just doing a little dusting. 661 00:48:37,247 --> 00:48:38,305 Lord. 662 00:48:43,487 --> 00:48:46,183 -Do you see that? Did you see it? -Sure. 663 00:48:46,757 --> 00:48:48,452 What's it saying to you? 664 00:48:49,126 --> 00:48:50,991 Good help's hard to find? 665 00:48:51,094 --> 00:48:52,959 That the room is dusty? 666 00:48:58,235 --> 00:49:02,467 And you claim you want to be a writer. No, Martin. Shallow. 667 00:49:03,807 --> 00:49:06,105 That says 20 years of dusting... 668 00:49:06,510 --> 00:49:08,102 ...eight kids... 669 00:49:08,545 --> 00:49:11,241 ...and a husband that's a drunk and a bum! 670 00:49:11,348 --> 00:49:13,816 Yeah. Yeah, l got you now. 671 00:49:13,951 --> 00:49:16,886 You see, Martin, with these little gizmos... 672 00:49:17,287 --> 00:49:19,016 ...l can sort of... 673 00:49:20,157 --> 00:49:23,422 ...become the characters l invent. They become real. 674 00:49:24,328 --> 00:49:28,128 Trick of the trade. Anyway, listen, l'm sorry, but l forgot... 675 00:49:28,231 --> 00:49:31,894 ...l got to do something, l got to go out. So it'll just be the two of you. 676 00:49:32,002 --> 00:49:34,368 But it's all set up in the kitchen. Come along. 677 00:49:34,471 --> 00:49:38,237 And l'll try and make it back for dessert. Navarin of lamb, vichyssoise... 678 00:49:38,342 --> 00:49:41,903 ...new potatoes, and a sorbet au praline in the icebox. 679 00:49:43,780 --> 00:49:47,546 l think you'll find the 1928 Chateau Latour precocious... 680 00:49:48,485 --> 00:49:50,350 ...but very drinkable. 681 00:49:55,525 --> 00:49:56,822 Got to run. 682 00:50:00,530 --> 00:50:03,431 -Bonsoir, m'sieu et 'dame. -Bonsoir, madame. 683 00:50:12,743 --> 00:50:13,903 Mademoiselle? 684 00:50:21,418 --> 00:50:22,885 Here's to us. 685 00:50:28,425 --> 00:50:30,655 -Julia? -Boy, this is the real stuff. 686 00:50:30,761 --> 00:50:34,857 -l've got to say something to you-- -Hold it. Hold it, don't move. 687 00:50:49,079 --> 00:50:52,776 l think he followed me from New York. What were you saying? 688 00:50:56,353 --> 00:50:58,082 -Julia. -Yeah? 689 00:50:58,188 --> 00:51:01,680 These last weeks.... Well, l want you to know that... 690 00:51:03,360 --> 00:51:06,022 -...l think l'm beginning to fall in love-- -Hold it. 691 00:51:07,297 --> 00:51:09,788 -What? -A bad attack of mood is what. 692 00:51:10,767 --> 00:51:14,703 Just send home the violinist, will you? Just turn up the lights. 693 00:51:15,605 --> 00:51:18,768 God, you're obnoxious! l don't know why l even bother! 694 00:51:18,875 --> 00:51:20,001 Jesus! 695 00:51:21,445 --> 00:51:23,504 -Why do you guys do this? -Do what? 696 00:51:23,613 --> 00:51:26,138 Why do you think you have to be filthy to be sincere? 697 00:51:26,249 --> 00:51:27,375 l'm sincere, not filthy. 698 00:51:27,484 --> 00:51:30,419 You're sincere and you're poor, it's the same difference. 699 00:51:30,520 --> 00:51:33,921 Listen, if you're happy, it doesn't matter how poor you are! 700 00:51:34,024 --> 00:51:36,322 You fell for that one, too? 701 00:51:37,027 --> 00:51:40,622 God, what am l doing? Send for the men in the white coats! 702 00:51:41,631 --> 00:51:45,692 l'll tell you, l don't know much. l don't know if l'll ever be happy... 703 00:51:45,802 --> 00:51:48,498 ...but l sure as hell know l'm never gonna be poor again. 704 00:51:48,605 --> 00:51:50,334 Sounds great. 705 00:51:50,841 --> 00:51:53,105 Real hard-boiled. Real mature. 706 00:51:53,844 --> 00:51:56,642 So why don't l believe a word that you're saying here? 707 00:51:56,746 --> 00:52:00,648 -Listen, l know you, and this is not you! -You know me, you college boy? 708 00:52:00,750 --> 00:52:02,843 -You don't know anything about me. -Listen! 709 00:52:02,953 --> 00:52:05,615 You are not afraid of being poor! 710 00:52:08,325 --> 00:52:13,319 -You just got afraid of being hurt, that's all. -Smarten up. You got to get things straight. 711 00:52:14,798 --> 00:52:19,167 You were a friend, you know? For a while, l thought l had a real friend... 712 00:52:19,269 --> 00:52:21,533 ...and that was something l'd missed out on. 713 00:52:21,638 --> 00:52:25,039 lt made me feel good for a while, it made me feel 18 for a while... 714 00:52:25,142 --> 00:52:27,804 ...but that's.... lt was just dumb. 715 00:52:28,512 --> 00:52:30,173 l shouldn't have, you know? 716 00:52:31,348 --> 00:52:34,215 You're a really sweet guy and l don't want to hurt you. 717 00:52:34,317 --> 00:52:37,809 -Please, believe me. l don't want to hurt you. -Then don't. 718 00:52:37,921 --> 00:52:41,186 You've got to face reality. lt's over, finished. 719 00:52:42,225 --> 00:52:45,558 l mean it. Face it. lt was never real to begin with. 720 00:52:45,929 --> 00:52:50,195 l don't want to hurt you, Elmore, and l've never felt this way before, either... 721 00:52:50,300 --> 00:52:52,564 ...but it's useless! lt's got no future. 722 00:52:52,669 --> 00:52:57,072 Elmore, we've got to face it. lt can't go on. l can't go on. lt's over. 723 00:52:57,174 --> 00:53:01,076 We are finished! For heaven's sakes, l am your mother-in-law! 724 00:53:01,178 --> 00:53:05,080 But don't you see, Margaret? That doesn't bother me. l don't care! 725 00:53:05,615 --> 00:53:07,412 Darlin', we're not living in Albania. 726 00:53:07,751 --> 00:53:12,586 But Margaret, think about it from an Albanian point of view. Our love. 727 00:53:12,956 --> 00:53:17,655 That of a virile, handsome young man for the maturely attractive mother... 728 00:53:17,761 --> 00:53:21,060 ...of his pregnant wife. lt's positively innocent/ 729 00:53:22,566 --> 00:53:25,694 Hi, Martin. Come on in. Quickly. 730 00:53:25,802 --> 00:53:30,569 l've just got to catch the end of the serial. Make yourself at home. Can l get you anything? 731 00:53:31,441 --> 00:53:33,033 l haven't seen Julia for a while... 732 00:53:33,143 --> 00:53:35,668 ...and l was wondering if she wanted to go to a movie. 733 00:53:35,779 --> 00:53:39,579 She's not here. Haven't you heard? There's a new man on the scene. 734 00:53:39,683 --> 00:53:41,150 No. l hadn't heard. 735 00:53:41,251 --> 00:53:42,809 ...because you're my son-in-law... 736 00:53:42,919 --> 00:53:43,886 Who is he? 737 00:53:43,987 --> 00:53:46,353 ...because you're married to my daughter... 738 00:53:46,456 --> 00:53:48,686 A Doctor Ted Orson. 739 00:53:49,259 --> 00:53:51,523 He's a ladies' doctor. 740 00:53:51,628 --> 00:53:53,027 A gynecologist. 741 00:53:54,231 --> 00:53:57,564 Handsome. Very rich. Lovely house in the Garden District. 742 00:53:57,667 --> 00:53:59,760 Hey, isn't that great news? 743 00:54:01,972 --> 00:54:05,305 -...we mustn't go any further. -You can't be serious/ 744 00:54:05,508 --> 00:54:07,373 We've got to face it, Elmore, it's over. 745 00:54:07,477 --> 00:54:09,240 l better get going. 746 00:54:09,346 --> 00:54:12,873 l guess Aunt Julia's too busy for the movies these days. 747 00:54:14,351 --> 00:54:15,375 Bye. 748 00:54:16,253 --> 00:54:18,312 -What? -All this is perfectly normal. 749 00:54:18,421 --> 00:54:22,687 -Sure l can't get you.... Bye. -No/ lt's foreign, it's unnatural... 750 00:54:22,792 --> 00:54:26,626 ...it's incestuous/ lt's totally Albanian/ 751 00:54:43,280 --> 00:54:45,805 Bug off, pus-face, or you die. 752 00:54:46,783 --> 00:54:48,148 Mom! 753 00:54:52,922 --> 00:54:53,911 Hello? 754 00:54:54,024 --> 00:54:55,491 -Martin? -Yeah. 755 00:54:56,326 --> 00:54:59,022 -Boy, are you sore? -Sore? Why should l be sore? 756 00:54:59,129 --> 00:55:03,725 -You're free, you can do what you like. -He is sore. Can l meet so l can explain? 757 00:55:04,901 --> 00:55:08,064 What's there to explain about a wealthy gynecologist? 758 00:55:08,171 --> 00:55:10,639 Look, Ted Orson is a decent, kind... 759 00:55:10,740 --> 00:55:12,401 ...successful-- 760 00:55:13,510 --> 00:55:14,977 Hello, Martin? 761 00:55:23,320 --> 00:55:25,811 -What's the matter, honey? -Nothing. 762 00:55:28,058 --> 00:55:31,391 Just my nephew. He thinks he's madly in love with me, that's all. 763 00:55:33,630 --> 00:55:36,030 God, l do love your sense of humor. 764 00:55:38,702 --> 00:55:41,728 l probably shouldn't have told you. l'm sorry. 765 00:55:41,938 --> 00:55:44,463 No, it's all right. Pardon me. 766 00:55:45,241 --> 00:55:46,970 Nellie! Hi! 767 00:55:47,310 --> 00:55:49,938 -l was just wondering if maybe tonight-- -Martin. 768 00:55:50,046 --> 00:55:52,571 lf l never see you again, it'll be soon enough. 769 00:55:52,682 --> 00:55:57,244 -Hey! What did l do? -Go look in your office, you pervert! 770 00:55:59,689 --> 00:56:01,850 Pedro. What was that about? 771 00:56:02,425 --> 00:56:05,861 Women! God! You can't figure them. 772 00:56:06,496 --> 00:56:10,455 Yes, why, thank you for callin'. l'm so glad you're enjoying the show. 773 00:56:13,837 --> 00:56:16,431 Okay. Get this. 774 00:56:17,273 --> 00:56:19,969 Don't you ever hang up on me again. l hate that! 775 00:56:21,778 --> 00:56:23,939 Sorry. Forgive me? 776 00:56:25,715 --> 00:56:30,414 l'm so sorry that you hate it when someone hangs up on you! 777 00:56:31,087 --> 00:56:33,851 How truly horrible that must be for you! 778 00:56:39,129 --> 00:56:40,756 But what about me? 779 00:56:41,431 --> 00:56:44,594 You just hurt me more than anyone has ever hurt me before. 780 00:56:44,701 --> 00:56:48,694 l'm sorry if l hurt you, but you've got to back off. You don't have a hold over me... 781 00:56:48,805 --> 00:56:51,365 ...and l don't remember asking for all these judgments! 782 00:56:51,474 --> 00:56:54,466 And thank you, by the way, for all this pressure. 783 00:56:54,577 --> 00:56:57,546 That's just what l need! Nothing like a lot of aggravation... 784 00:56:57,647 --> 00:57:01,014 ...for settin' you up for the day. What? What are you looking at? 785 00:57:02,152 --> 00:57:03,676 -You. -So? 786 00:57:04,854 --> 00:57:07,516 You look great when you're angry. 787 00:57:07,690 --> 00:57:09,123 And thank you... 788 00:57:09,225 --> 00:57:11,591 ...thank you so much for all this pressure. 789 00:57:11,694 --> 00:57:13,628 You know, that's just what l need. 790 00:57:13,730 --> 00:57:17,689 Nothing like a lot of aggravation for settin' you up for the day. 791 00:57:18,101 --> 00:57:20,592 -What? What are you looking at? -You. 792 00:57:20,937 --> 00:57:23,531 -So? -You look great when you're angry. 793 00:57:24,140 --> 00:57:26,301 -l don't believe it. -Bastard! 794 00:57:40,557 --> 00:57:41,888 Why, Pedro? 795 00:57:42,358 --> 00:57:43,416 Why? 796 00:57:44,627 --> 00:57:46,595 -Why what? -Why did you do it? 797 00:57:46,763 --> 00:57:50,824 -Why did l do what? -Why did you put what we said on the radio? 798 00:57:51,067 --> 00:57:54,764 -Martin, my boy, let me ask you one question. -What? 799 00:57:54,904 --> 00:57:59,341 -What's more important, life or art? -But it wasn't art! 800 00:58:00,176 --> 00:58:03,043 You just copied word for word what we said! 801 00:58:04,848 --> 00:58:07,646 And where did you get the words you used? 802 00:58:09,018 --> 00:58:10,610 Your attitudes... 803 00:58:11,120 --> 00:58:14,647 ...the so-called feelings in your stupid heart? 804 00:58:15,291 --> 00:58:17,782 From me, from us. Writers. 805 00:58:18,495 --> 00:58:21,430 You feed on us! We feed on you. 806 00:58:21,798 --> 00:58:23,891 Art isn't just some guy's name, you know. 807 00:58:24,000 --> 00:58:27,094 Art is two cannibals on a desert island... 808 00:58:27,804 --> 00:58:32,036 ...dying of hunger. Eat or be eaten, Martin. Name of the game. 809 00:58:32,475 --> 00:58:33,635 Eat... 810 00:58:33,943 --> 00:58:35,433 ...or be eaten. 811 00:58:38,214 --> 00:58:42,082 You don't have to say anything, son. You made a simple mistake. 812 00:58:42,719 --> 00:58:45,882 Could happen to anybody. l'm used to being misunderstood. 813 00:58:45,989 --> 00:58:48,389 And to show you l have no hard feelings... 814 00:58:48,491 --> 00:58:52,894 ...l bought you and the beautiful Aunt Julia a gift. 815 00:58:57,667 --> 00:59:02,127 -Nero Nero Club. For tonight? -Have a wonderful time, Martin. 816 00:59:03,239 --> 00:59:06,231 Show her a good time. Eat, drink. 817 00:59:06,876 --> 00:59:10,812 Maybe a little.... Who knows? Enjoy. 818 00:59:11,681 --> 00:59:12,978 Zie gesund. 819 00:59:28,665 --> 00:59:32,431 May l speak to Luke Loader, please? Mr. Loader? 820 00:59:33,036 --> 00:59:37,132 This is Cynthia, Mr. O'Grady's secretary at WXBU. 821 00:59:37,640 --> 00:59:39,403 Congratulations, sir. 822 00:59:39,943 --> 00:59:44,903 You have just won two free tickets to New Orleans' most exciting nightclub. 823 00:59:55,792 --> 00:59:58,818 -Compliments from Mr. Carmichael. -Boy! 824 01:00:00,797 --> 01:00:01,855 Well. 825 01:00:02,565 --> 01:00:03,827 Here's... 826 01:00:05,068 --> 01:00:07,298 -...to Pedro. -To Pedro. 827 01:00:13,142 --> 01:00:15,235 Let's cut the rug. Come on. 828 01:00:15,845 --> 01:00:17,210 Cut the rug? 829 01:00:20,116 --> 01:00:21,515 Cut the rug. 830 01:01:55,278 --> 01:01:57,041 No. Don't look. 831 01:01:57,146 --> 01:01:58,773 Get us out of here fast! 832 01:02:05,655 --> 01:02:07,247 Get us out of here! 833 01:02:26,375 --> 01:02:27,672 Where are we? 834 01:02:30,046 --> 01:02:31,206 Look. 835 01:02:38,955 --> 01:02:41,856 -Do you think they saw us? -l don't know. 836 01:02:42,425 --> 01:02:44,791 You know what? l don't care! 837 01:02:45,828 --> 01:02:47,557 l don't give a damn! 838 01:03:16,893 --> 01:03:18,918 Elmore, my darlin', terrible news/ 839 01:03:19,028 --> 01:03:21,861 -What, Margaret? -The family have discovered our affair. 840 01:03:21,964 --> 01:03:23,522 -They know everything/ -But how? 841 01:03:23,633 --> 01:03:28,195 Well, you remember that evil, squintin', unwashed Albanian stable boy... 842 01:03:28,304 --> 01:03:29,669 ...the one we call-- 843 01:03:33,976 --> 01:03:37,468 So, are you still taking Julia to the movies? 844 01:03:38,948 --> 01:03:41,041 Not so much these days. You know. 845 01:03:41,150 --> 01:03:44,017 You should ask her again. l think she'd like that. 846 01:03:44,120 --> 01:03:45,178 Sure. 847 01:03:45,888 --> 01:03:48,049 You gettin' on okay with her? 848 01:03:48,724 --> 01:03:50,624 Yeah, l guess. 849 01:03:51,594 --> 01:03:53,186 Yeah, l guess so. 850 01:03:53,696 --> 01:03:55,061 That right? 851 01:03:55,565 --> 01:03:59,001 l think you should call her up. l think that'd be nice. 852 01:04:03,272 --> 01:04:04,398 Hello? 853 01:04:04,607 --> 01:04:06,973 They know about us. They told me this morning... 854 01:04:07,076 --> 01:04:09,840 -...they're going to tell your parents tonight. -My God. 855 01:04:09,946 --> 01:04:11,038 l'm dead. 856 01:04:11,147 --> 01:04:13,741 l'm across the street. l know they're watching me. 857 01:04:15,251 --> 01:04:18,379 They called me a fallen woman. Can you believe that? 858 01:04:18,487 --> 01:04:22,446 l said to stick it up their ass. They say we've got to stop seeing each other... 859 01:04:22,558 --> 01:04:25,356 -...l've got to go back to New York. -What? You can't/ 860 01:04:25,461 --> 01:04:28,658 Look, l don't care, Julia. l love you, for God's sakes/ 861 01:04:28,764 --> 01:04:31,927 -l don't care what they say/ -Yeah, l told them that, too. 862 01:04:32,034 --> 01:04:35,197 -What? That l love you? -No. That l love you. 863 01:04:35,738 --> 01:04:36,932 You do? 864 01:04:38,474 --> 01:04:39,566 Yeah! 865 01:04:40,209 --> 01:04:41,676 This is crazy. 866 01:04:42,745 --> 01:04:44,474 But l love you, too. 867 01:04:45,047 --> 01:04:46,571 l am crazy. 868 01:04:49,118 --> 01:04:51,586 l guess it's just not in the cards. 869 01:04:53,055 --> 01:04:56,218 Martin? Are you all right? Are you crying? 870 01:04:57,793 --> 01:05:00,421 You make me sick. You make me sick to my stomach. 871 01:05:00,529 --> 01:05:05,364 l should beat the living shit out of you, boy, only your mother begged me not to. 872 01:05:06,269 --> 01:05:09,705 -When l think of you and that whore bitch, Julia! -l love her! 873 01:05:12,008 --> 01:05:13,976 l could run her in, you stupid.... 874 01:05:14,076 --> 01:05:16,544 l could book her for corrupting the morals of a minor! 875 01:05:16,646 --> 01:05:20,514 -Dad, l'm not a minor. -Three years in the slammer, no trouble! 876 01:05:21,050 --> 01:05:24,679 For the sake of your mother and the family, l'm gonna leave her alone. 877 01:05:24,787 --> 01:05:28,245 But you ain't ever going near her again. She's leaving. 878 01:05:28,658 --> 01:05:31,252 Luke and Olga are gonna throw her out. 879 01:05:31,394 --> 01:05:34,625 l warn you, Martin. You see her once more... 880 01:05:35,298 --> 01:05:39,598 ...and l've got her up in front of a judge on a morals bust as quick as a bunny. 881 01:05:40,670 --> 01:05:42,001 You got it? 882 01:05:42,905 --> 01:05:44,236 Yes, sir. 883 01:05:44,807 --> 01:05:46,297 My God. 884 01:05:55,284 --> 01:05:56,876 What a quandary. 885 01:05:59,221 --> 01:06:02,418 My God, what a can of worms! 886 01:06:02,692 --> 01:06:04,887 What to do, what to do. 887 01:06:05,761 --> 01:06:08,628 Boy, there's a lot of reality impacting here. 888 01:06:11,667 --> 01:06:13,157 Listen, Martin. 889 01:06:14,303 --> 01:06:17,932 Tell me how you really feel about your Aunt Julia. 890 01:06:18,040 --> 01:06:21,339 Your strong personal feelings. Honestly. 891 01:06:22,979 --> 01:06:24,173 Well.... 892 01:06:24,947 --> 01:06:26,312 l feel.... 893 01:06:29,819 --> 01:06:31,684 -l love her. -l see. 894 01:06:32,855 --> 01:06:36,086 -And have you told her that? -Yes. Lots of times. 895 01:06:36,892 --> 01:06:40,953 -And what did she say? -She said she loved me, too. 896 01:06:41,597 --> 01:06:42,655 Okay. 897 01:06:43,799 --> 01:06:48,532 -And you do love her, really, truly? -Sure! Sure, l do. 898 01:06:48,938 --> 01:06:51,372 Then there's only one thing to do. 899 01:06:51,474 --> 01:06:54,375 Martin, you got to fish or cut bait. 900 01:06:55,511 --> 01:06:58,207 -l do. -You got to get married. 901 01:07:02,351 --> 01:07:03,340 Married? 902 01:07:24,607 --> 01:07:27,576 -Wait here a second. lt won't be long. -Pedro! 903 01:07:27,743 --> 01:07:31,770 -You sure you know what you're doing? -Can you clean your teeth? 904 01:07:31,881 --> 01:07:33,974 Everything's under control. 905 01:07:50,833 --> 01:07:52,357 So here we are. 906 01:07:55,271 --> 01:07:57,831 Point of no return time, l would say. 907 01:07:58,340 --> 01:08:01,366 Julia, it's the only way. What else can we do? 908 01:08:02,178 --> 01:08:05,409 l could get out of the car and walk away, for one. 909 01:08:07,650 --> 01:08:09,982 This isn't what l planned. 910 01:08:10,086 --> 01:08:13,920 You know, you were supposed to be 65 years old with a heart condition. 911 01:08:14,023 --> 01:08:16,184 l'm working on the last item. 912 01:08:18,894 --> 01:08:21,226 God, you are so great, you know. 913 01:08:21,931 --> 01:08:23,660 You're so beautiful. 914 01:08:23,899 --> 01:08:25,764 Yeah, but for how long? 915 01:08:26,168 --> 01:08:28,602 When l'm 50, you're going to be 35. 916 01:08:29,839 --> 01:08:34,276 What will you do when l get my hot flashes and my mood swings? 917 01:08:35,211 --> 01:08:37,509 l'm serious. What am l gonna do? 918 01:08:39,115 --> 01:08:43,677 Face it, l'm not always going to be so gorgeous and beautiful and funny and sophisticated... 919 01:08:43,786 --> 01:08:46,311 ...as l am today, she said modestly. 920 01:08:46,422 --> 01:08:47,616 You are. 921 01:08:48,357 --> 01:08:50,154 Or you will be to me. 922 01:08:51,560 --> 01:08:52,891 One day.... 923 01:08:55,131 --> 01:08:57,725 One day, you're gonna get tired of me. 924 01:08:58,601 --> 01:09:01,001 Julia, what can l say? l love you! 925 01:09:01,637 --> 01:09:03,070 l love you... 926 01:09:03,706 --> 01:09:06,197 ...and l think l'll always love you. 927 01:09:06,509 --> 01:09:08,773 l can't say any more than that. 928 01:09:09,044 --> 01:09:10,375 No one can. 929 01:09:15,351 --> 01:09:16,613 Kiss me. 930 01:09:29,798 --> 01:09:30,765 Okay. 931 01:09:31,767 --> 01:09:33,064 Okay, what? 932 01:09:38,207 --> 01:09:40,266 l'll tell you what l'll do. 933 01:09:40,576 --> 01:09:42,567 l'll make a deal with you. 934 01:09:42,912 --> 01:09:46,040 Five years. That's all l want. Just five. 935 01:09:46,615 --> 01:09:50,073 You know, but it's got to be a deal. You got to promise, okay? 936 01:09:50,186 --> 01:09:53,155 Love me only for five years, and then when you leave me... 937 01:09:53,255 --> 01:09:56,349 ...it won't be too late for me to find another Ted Orson. 938 01:09:56,458 --> 01:09:59,120 -Julia, don't. -Five years. Promise me. 939 01:10:01,430 --> 01:10:02,658 l promise. 940 01:10:02,765 --> 01:10:05,962 No. Think about it. 941 01:10:06,535 --> 01:10:08,594 Think what you're promising me. 942 01:10:11,974 --> 01:10:13,168 l promise. 943 01:10:15,010 --> 01:10:17,740 Okay. l take your promise. 944 01:10:18,781 --> 01:10:21,477 But l'm only holding you to five years. For five years... 945 01:10:21,584 --> 01:10:24,849 ...l'll do this totally crazy, totally screwy thing! 946 01:11:15,938 --> 01:11:17,166 The ring. 947 01:11:19,174 --> 01:11:22,041 -Excuse me? -Martin, the ring? 948 01:11:22,845 --> 01:11:24,073 Sure! 949 01:11:25,281 --> 01:11:26,407 Sorry. 950 01:11:26,815 --> 01:11:28,715 Repeat after me. 951 01:11:31,020 --> 01:11:32,681 With this ring... 952 01:11:35,357 --> 01:11:36,585 ...l thee.... 953 01:11:37,593 --> 01:11:39,561 Goodness. Excuse me. 954 01:11:48,103 --> 01:11:49,297 ...wed. 955 01:11:59,682 --> 01:12:01,274 Martin, come on. 956 01:12:03,385 --> 01:12:05,148 -Hi, Leonard. -Come on, Martin. 957 01:12:05,254 --> 01:12:07,245 No hard feelings. 958 01:12:08,624 --> 01:12:10,114 What's going on? Who is this guy? 959 01:12:10,225 --> 01:12:12,887 Take it easy, old boy. Take it easy. 960 01:12:13,095 --> 01:12:14,858 Go easy, son. Just a misunderstanding. 961 01:12:14,963 --> 01:12:17,932 lmpact of reality? 962 01:12:18,033 --> 01:12:19,728 Calm down, son. 963 01:12:19,835 --> 01:12:21,803 Wait till this impacts on your face! 964 01:12:23,105 --> 01:12:24,538 l warned you. 965 01:12:26,108 --> 01:12:28,201 -Hold him down, Leonard! -lt was only a joke-- 966 01:12:28,310 --> 01:12:29,538 Shut up! 967 01:12:30,212 --> 01:12:34,911 -l think we should talk about this. -Let's talk about this? Come here! 968 01:12:35,884 --> 01:12:38,114 Come on. Let's talk about it! 969 01:12:38,587 --> 01:12:41,283 You can't hit him, Martin. He's a writer! 970 01:12:42,224 --> 01:12:43,987 What's going on here? 971 01:12:49,832 --> 01:12:52,266 l don't understand. What do you think you're doing? 972 01:12:52,368 --> 01:12:54,836 -Julia-- -No, no! Don't come near me. 973 01:12:56,672 --> 01:13:00,267 l thought we had the best thing, you know, best thing ever. 974 01:13:00,376 --> 01:13:02,435 -Julia, please-- -Keep away. 975 01:13:03,912 --> 01:13:08,212 lt was just that l thought it was so great, you know. lt was great! 976 01:13:09,952 --> 01:13:11,385 l'm so sorry. 977 01:13:12,588 --> 01:13:15,921 Let go! lt's the only thing. You got to let her go! 978 01:13:16,525 --> 01:13:17,617 Get out of my way! 979 01:13:19,828 --> 01:13:21,728 Julia! Wait! 980 01:13:29,438 --> 01:13:31,668 Moose poop. How're we gonna get back now? 981 01:13:31,774 --> 01:13:33,867 l've got my motorcycle. l could go for help. 982 01:13:33,976 --> 01:13:37,742 -Where? Where is it? -Don't hit! lt's right around there. 983 01:13:38,814 --> 01:13:42,875 Wait. lt'll all turn out fine in the end. lt always does. 984 01:13:43,519 --> 01:13:45,180 Open the throttle. 985 01:13:46,655 --> 01:13:50,182 -Trust me. -Go to hell, Carmichael! Go to hell! 986 01:13:59,935 --> 01:14:02,267 Elmore, stop, for God sakes. 987 01:14:03,505 --> 01:14:06,770 You're driving like a one-armed Albanian with crabs. 988 01:14:07,342 --> 01:14:09,173 l'm beggin' you, stop! 989 01:14:10,078 --> 01:14:14,139 Margaret! Don't you ever call me an-- 990 01:14:45,581 --> 01:14:47,310 lt was Pedro! 991 01:14:54,623 --> 01:14:56,386 Please, stop! 992 01:14:56,825 --> 01:14:58,258 lt wasn't me! 993 01:15:12,808 --> 01:15:17,438 -lt was Pedro! l had nothing to do with that! -Go away! 994 01:15:17,613 --> 01:15:20,980 Julia! l had nothing to do with it. Stop! 995 01:15:44,740 --> 01:15:47,300 Julia, honey. Please, don't. 996 01:15:47,676 --> 01:15:50,804 Maybe if you apologized to Luke... 997 01:15:51,280 --> 01:15:55,376 ...and in a week or so, if you got together with Donald and Frances. 998 01:15:55,484 --> 01:15:58,578 They're reasonable people and if you promised not to see Martin-- 999 01:15:58,687 --> 01:16:00,518 Olga, stop. Stop, now. 1000 01:16:01,957 --> 01:16:04,517 l'm not going to apologize to anyone. 1001 01:16:04,860 --> 01:16:09,490 lt was all going so nicely. And you've just ruined everything! 1002 01:16:10,499 --> 01:16:14,230 We thought you'd changed. We really did, we thought at last you were... 1003 01:16:14,336 --> 01:16:16,167 ...being practical about things. 1004 01:16:16,271 --> 01:16:18,501 But you haven't changed, have you? 1005 01:16:18,874 --> 01:16:22,469 You're still the same old Julia. Just wild. 1006 01:16:24,980 --> 01:16:27,778 And stubborn. And impossible. 1007 01:16:31,386 --> 01:16:33,650 You'll never grow up, will you? 1008 01:16:37,125 --> 01:16:39,150 No. l guess not. 1009 01:16:52,741 --> 01:16:54,106 Sorry, sis. 1010 01:17:38,587 --> 01:17:40,521 Hi, Martin. What's new? 1011 01:17:40,822 --> 01:17:42,153 Listen, bastard. 1012 01:17:42,257 --> 01:17:46,557 You've got to find Julia now and tell her l had nothing to do with that crazy stunt! 1013 01:17:46,662 --> 01:17:49,460 l did it already. l told her. She knows. 1014 01:17:49,865 --> 01:17:53,426 You did? You found her? You know where she is? 1015 01:17:54,503 --> 01:17:57,631 What do you know? Speak of the devil. 1016 01:18:02,411 --> 01:18:03,878 lt wasn't me! 1017 01:18:04,112 --> 01:18:06,672 l had nothing to do with it, l swear. 1018 01:18:07,115 --> 01:18:10,175 -Everything l said to you was true. -l can handle this myself. 1019 01:18:10,285 --> 01:18:13,413 -l love you, okay? -Okay, fella. Easy. 1020 01:18:13,522 --> 01:18:15,581 -That's wrong. You're an idiot! -Come on now. 1021 01:18:15,691 --> 01:18:18,660 -Listen, slimebag, back off! -Okay. 1022 01:18:28,603 --> 01:18:30,594 You just don't understand. 1023 01:18:39,548 --> 01:18:43,382 What'd he do? He hit you in the nuts? He gave you a cheap shot? 1024 01:18:43,485 --> 01:18:47,785 He hit you low, l saw that. Gynecologist, what do you expect? 1025 01:18:48,090 --> 01:18:49,785 Take deep breaths. 1026 01:18:50,792 --> 01:18:51,918 Bitch! 1027 01:18:52,327 --> 01:18:54,693 That goddamn bitch of hell! 1028 01:18:55,497 --> 01:18:57,863 l just knew she'd go back to that bastard. 1029 01:18:57,966 --> 01:19:00,992 Can you believe that? Women. God, make you sick. 1030 01:19:02,771 --> 01:19:06,229 l gotta do something. l'm not gonna let this happen. 1031 01:19:06,341 --> 01:19:09,367 -l'm not gonna let this happen. -You've got guts, kid. 1032 01:19:09,478 --> 01:19:11,412 You gotta show 'em to the lady. 1033 01:19:11,513 --> 01:19:14,676 You gotta find that doctor and scare the shit out of him. 1034 01:19:14,783 --> 01:19:17,445 And l'll tell you exactly how to do it. 1035 01:19:18,286 --> 01:19:19,776 You got a gun? 1036 01:19:27,229 --> 01:19:29,720 Back off, you slimebags! 1037 01:19:30,132 --> 01:19:31,497 l got a gun. 1038 01:19:32,601 --> 01:19:36,867 Run, you ass-kissing geeks! l've seen your face. 1039 01:19:37,539 --> 01:19:40,440 You're finished! l tell you, man... 1040 01:19:41,309 --> 01:19:43,140 ...you bought the farm! 1041 01:19:43,245 --> 01:19:47,545 You fart-sucking moral degenerate! 1042 01:19:47,649 --> 01:19:51,585 Corn-holing, dingbat, finger man! 1043 01:19:51,686 --> 01:19:53,551 Take it easy, sir. We'll get 'em. 1044 01:19:53,655 --> 01:19:56,783 There's a gang of Albanian deviants terrorizing the neighborhood. 1045 01:19:56,892 --> 01:20:00,953 Albanians! l should have known. That particular smell! 1046 01:20:01,630 --> 01:20:03,723 That hangdog, cretinous look. 1047 01:20:04,166 --> 01:20:07,294 As you know, sir, they're breast-fed up until the age of 10. 1048 01:20:08,336 --> 01:20:09,997 That's disgusting! 1049 01:20:10,639 --> 01:20:15,633 l would say that's a little generous, sir. l'd say they were subhuman. 1050 01:20:22,017 --> 01:20:23,314 Son of a bitch. 1051 01:20:25,954 --> 01:20:29,185 Hot damn! Those boys out there are red-assed as hell. 1052 01:20:29,291 --> 01:20:33,955 Where in God's name have you been? The show starts in 10 minutes, for Christ's sake. 1053 01:20:34,062 --> 01:20:37,589 -Unfinished business, Sid. Very important. -No, l am Sam. 1054 01:20:37,699 --> 01:20:39,428 -l thought you were Sid. -Sam. 1055 01:20:39,534 --> 01:20:42,469 Whatever. There's a lot of 'em out there, ain't there? 1056 01:20:42,571 --> 01:20:44,198 lt's got to stop. 1057 01:20:44,306 --> 01:20:47,673 They poured tar on my lawn yesterday, then they set it on fire. 1058 01:20:47,776 --> 01:20:50,711 Yeah! They slashed the tires on Sid's car! 1059 01:20:50,812 --> 01:20:52,837 -l thought you said you were Sid. -l'm Sam. 1060 01:20:52,948 --> 01:20:55,508 -Sid, l told you they're dangerous lunatics. -Sam! 1061 01:20:55,617 --> 01:20:56,606 -Sid. -Sam. 1062 01:20:56,718 --> 01:21:00,984 -Sid! You got to call the cops. -No! That's not.... 1063 01:21:01,256 --> 01:21:04,419 l had a call from the Albanian Liberation Organization. 1064 01:21:04,526 --> 01:21:07,859 Something real bad-ass nasty's gonna happen. This guy says-- 1065 01:21:07,963 --> 01:21:10,693 -Sid, they're bluffing. l know it. -Sam! 1066 01:21:11,433 --> 01:21:12,661 Sid talked to those guys. 1067 01:21:12,767 --> 01:21:14,701 -Don't you mean Sam? -No, Sid! 1068 01:21:14,836 --> 01:21:18,567 He met with their top people and he made them promises. 1069 01:21:18,740 --> 01:21:22,733 And from now on, every script has to be read and approved by Sam! 1070 01:21:22,844 --> 01:21:24,402 Then you are Sid. 1071 01:21:25,614 --> 01:21:28,344 No, no. l meant Sid. 1072 01:21:29,050 --> 01:21:31,177 No, l'm Sam. l must have meant Sid. 1073 01:21:31,486 --> 01:21:35,047 And he said, ''No more Albanian jokes.'' 1074 01:21:35,390 --> 01:21:36,982 -Who said? -Sid said. 1075 01:21:37,325 --> 01:21:38,690 -Sid said? -Sid said! 1076 01:21:44,065 --> 01:21:46,226 -Sam said. -So you are Sid. 1077 01:21:46,368 --> 01:21:49,860 No, l'm Sam! Pedro, l mean it! 1078 01:21:50,972 --> 01:21:53,338 They got us by the balls. 1079 01:21:53,441 --> 01:21:55,409 l mean, one in each hand. 1080 01:21:55,844 --> 01:21:57,778 Pedro, you write so good. 1081 01:22:00,382 --> 01:22:02,816 You don't need this Albanian crap. 1082 01:22:09,457 --> 01:22:11,550 Brilliant script. 1083 01:22:12,560 --> 01:22:16,394 Grade A quality. lsn't it, guys? 1084 01:22:20,502 --> 01:22:24,199 That's what we need. Just the sort of stuff you do so well. 1085 01:22:24,306 --> 01:22:28,436 And thanks for dropping the Albanian stuff. You know what they said? 1086 01:22:28,743 --> 01:22:31,337 One more joke, they'd torch the place. 1087 01:22:32,047 --> 01:22:34,914 Can you imagine? l mean, where's their sense of humor? 1088 01:22:35,016 --> 01:22:36,608 They ain't got none. 1089 01:22:36,718 --> 01:22:39,949 Yeah? Yeah, that's why it's best not to mess with them at all. 1090 01:22:40,055 --> 01:22:41,784 Excuse me, Sam. l... 1091 01:22:42,891 --> 01:22:44,882 ...have to take a leak before we go on. 1092 01:22:44,993 --> 01:22:47,291 Yeah. Yeah, sure. 1093 01:22:47,395 --> 01:22:50,728 -We only got three minutes. -We're behind you, Pedro. 1094 01:22:51,066 --> 01:22:52,328 -Yes. -You bet! 1095 01:22:52,434 --> 01:22:53,799 We need you. 1096 01:22:54,703 --> 01:22:57,228 Thanks, guys. Thanks for everything. 1097 01:23:02,777 --> 01:23:05,075 And l'm behind you! 1098 01:23:09,451 --> 01:23:13,785 -Hello, Martin. Can you get it? -Yeah, l can get it. 1099 01:23:14,489 --> 01:23:16,821 Listen, l found out where she's staying. 1100 01:23:16,925 --> 01:23:19,792 28 Chapelle. Yeah. 1101 01:23:21,229 --> 01:23:24,460 lt's Ted Orson's townhouse. Good luck, son. 1102 01:23:36,811 --> 01:23:38,870 That's that fire alarm. 1103 01:23:42,717 --> 01:23:44,514 You bastards. 1104 01:23:45,120 --> 01:23:47,918 You Albanian bastards. 1105 01:23:49,124 --> 01:23:52,616 This is an evacuation. Everybody evacuate! 1106 01:23:52,827 --> 01:23:57,264 Take your buddy's hand. This is not a drill! Evacuate, please. 1107 01:23:57,465 --> 01:24:01,561 -l've got to get my brother Sid. Come with me. -Open the doors. 1108 01:24:23,358 --> 01:24:25,792 We apologize for that short interruption. 1109 01:24:25,894 --> 01:24:28,761 A small technical hitch here at the studio. 1110 01:24:29,197 --> 01:24:30,755 And now we continue... 1111 01:24:30,865 --> 01:24:34,460 ...with our enormously popular nighttime serial... 1112 01:24:34,969 --> 01:24:37,938 ...Kings of the Garden District. 1113 01:25:02,764 --> 01:25:06,894 Elmore Dubuque, his young and fevered mind driven to near madness... 1114 01:25:07,001 --> 01:25:10,596 ...by his forbidden love for his mother-in-law Margaret... 1115 01:25:11,005 --> 01:25:13,473 ...contemplates desperate measures. 1116 01:25:14,609 --> 01:25:18,978 Meanwhile, for Dr. Albert Quince in his storm-battered clinic... 1117 01:25:19,581 --> 01:25:21,446 ...time is running out. 1118 01:25:23,451 --> 01:25:24,611 Uncle Albert! 1119 01:25:24,719 --> 01:25:29,122 -More oxygen. Push, Elena, push. -l'm only four months pregnant! 1120 01:25:30,191 --> 01:25:33,058 l know it's a little premature, but our time is running out. 1121 01:25:34,329 --> 01:25:37,196 Uncle Albert, you're a brain surgeon, for heaven's sake! 1122 01:25:37,298 --> 01:25:39,994 Don't worry about that now, girl. Push! 1123 01:25:44,439 --> 01:25:47,966 Elmore, thank God that awful car crash was only a dream. 1124 01:25:49,644 --> 01:25:50,975 l want you. 1125 01:25:52,380 --> 01:25:53,972 l must have you. 1126 01:25:54,149 --> 01:25:56,743 Elmore, that is your wife lying there. 1127 01:25:57,218 --> 01:25:59,550 And my husband's just yards away. 1128 01:25:59,654 --> 01:26:03,590 l know that, honey. That's what excites me. 1129 01:26:04,359 --> 01:26:06,088 lt excites me, too. 1130 01:26:06,895 --> 01:26:08,123 Elmore.... 1131 01:26:12,433 --> 01:26:13,832 Nurse, swab. 1132 01:26:17,972 --> 01:26:21,430 Wait a minute. There's something strange going on here. 1133 01:26:22,610 --> 01:26:23,975 Who are you? 1134 01:26:26,214 --> 01:26:27,408 Richard! 1135 01:26:27,515 --> 01:26:29,642 Yes, Uncle Albert, it is l. 1136 01:26:30,885 --> 01:26:33,945 -Richard. -Richard, darling. 1137 01:26:34,189 --> 01:26:37,590 This is my child. l have a right to be present at its birth. 1138 01:26:37,692 --> 01:26:39,660 You swine! 1139 01:26:40,361 --> 01:26:42,795 Come on, Margaret. We're calling the police. 1140 01:26:42,897 --> 01:26:45,832 Richard, Uncle Albert is trying to induce me... 1141 01:26:45,934 --> 01:26:48,232 ...even though l'm only four months pregnant. 1142 01:26:48,336 --> 01:26:51,703 You keep your filthy hands off her, you... 1143 01:26:52,907 --> 01:26:54,465 ...gynecologist. 1144 01:26:58,613 --> 01:27:00,945 -This is madness. -Albert. 1145 01:27:02,150 --> 01:27:04,118 l feel so ashamed. 1146 01:27:04,953 --> 01:27:06,887 My own son and daughter. 1147 01:27:11,492 --> 01:27:14,620 l can't stand to see my brother in so much pain. 1148 01:27:15,363 --> 01:27:18,890 -There's something l have to tell you. -What is it, Albert? 1149 01:27:19,734 --> 01:27:23,397 Remember in '32, when you were putting down the rat epidemic in Baton Rouge? 1150 01:27:23,504 --> 01:27:24,562 Yes. 1151 01:27:25,440 --> 01:27:27,601 Something happened between... 1152 01:27:27,942 --> 01:27:29,637 ...Margaret and me. 1153 01:27:30,478 --> 01:27:32,207 Something beautiful. 1154 01:27:33,781 --> 01:27:36,477 Robert, Elena's not your daughter, she's mine. 1155 01:27:37,619 --> 01:27:40,281 Albert! No! 1156 01:27:40,688 --> 01:27:41,950 Margaret. 1157 01:27:43,491 --> 01:27:45,083 Not my daughter? 1158 01:27:45,460 --> 01:27:48,361 Richard! Darling! lsn't that wonderful? 1159 01:27:48,930 --> 01:27:50,898 That means we're cousins! 1160 01:27:51,566 --> 01:27:54,399 You'll always be a sister to me, Elena. 1161 01:27:55,103 --> 01:27:57,037 Verminous mongrel! 1162 01:28:00,074 --> 01:28:02,542 l always knew l couldn't trust you. 1163 01:28:03,845 --> 01:28:05,574 But now l know why! 1164 01:28:06,547 --> 01:28:08,378 l found this letter... 1165 01:28:09,317 --> 01:28:12,013 ...written by my mother on her deathbed. 1166 01:28:12,220 --> 01:28:15,621 When you were a baby, she found you in a beat-up crate... 1167 01:28:15,723 --> 01:28:18,954 ...by the cesspool behind our hovel... 1168 01:28:19,060 --> 01:28:21,551 ...in the slums of the Batture! 1169 01:28:22,597 --> 01:28:25,828 You are not my brother, Albert! 1170 01:28:26,901 --> 01:28:30,200 That's right, l am not your brother Albert, Robert. 1171 01:28:30,371 --> 01:28:32,339 But l wrote that letter. 1172 01:28:32,607 --> 01:28:35,167 And your mother isn't dead. 1173 01:28:36,077 --> 01:28:40,070 Richard, we are not even cousins. 1174 01:28:40,181 --> 01:28:43,878 Free, free, free at last, my love. 1175 01:28:43,985 --> 01:28:47,079 Evening, everybody. l got here as quick as l could. 1176 01:28:53,261 --> 01:28:54,785 Excuse me, sir. 1177 01:28:56,431 --> 01:28:58,524 There's an Albanian outside. 1178 01:28:58,933 --> 01:29:02,596 And he's doing something unnatural to your German Shepherd. 1179 01:29:04,439 --> 01:29:07,670 Leaving the Quince family still numb with shock... 1180 01:29:08,209 --> 01:29:10,769 ...the gallant policeman runs to a squalid alley... 1181 01:29:10,878 --> 01:29:13,745 ...inhabited only by rats, garbage... 1182 01:29:13,948 --> 01:29:16,746 ...and Albanians. 1183 01:29:28,096 --> 01:29:32,294 Good Lord, man, what in the hell do you think you're doin' to my dog? 1184 01:29:37,438 --> 01:29:41,807 Sorry, officer. l saw your beautiful, strong Shepherd... 1185 01:29:42,243 --> 01:29:46,680 ...and l have overpowering desire. 1186 01:29:46,781 --> 01:29:49,614 l love animal, all animal. 1187 01:29:49,951 --> 01:29:52,146 Dog, pig, goat... 1188 01:29:52,754 --> 01:29:54,244 ...even chicken. 1189 01:29:54,355 --> 01:29:57,449 l love little fluffy chicken. 1190 01:29:58,126 --> 01:30:00,617 Good Lord above, man, that's no excuse. 1191 01:30:00,728 --> 01:30:03,663 What reason can you give for this abomination? 1192 01:30:03,765 --> 01:30:06,529 ls easy explanation, sir. 1193 01:30:07,168 --> 01:30:12,003 ls old Albanian custom to love animal in such a way. 1194 01:30:16,878 --> 01:30:19,142 Break it down with the hatchet. 1195 01:30:30,792 --> 01:30:33,056 Robert, no. What are you doing? Put that gun away. 1196 01:30:33,161 --> 01:30:36,756 Take it easy, sir. l've been watching you for days. 1197 01:30:36,864 --> 01:30:40,891 -l know everything. lt's disgustin'/ -Elmore, take the gun. Grab it/ 1198 01:30:41,002 --> 01:30:42,594 Give me that gun/ 1199 01:30:47,208 --> 01:30:50,666 He killed him. Elmore, you killed my husband. 1200 01:30:52,747 --> 01:30:56,080 Robert, don't die. 1201 01:30:57,685 --> 01:30:59,118 Margaret.... 1202 01:31:03,891 --> 01:31:07,725 l had to kill him. l could never have you while he lived. 1203 01:31:08,296 --> 01:31:11,663 l can't bear the thought of you being with another man. 1204 01:31:11,766 --> 01:31:13,927 Margaret, l love you. 1205 01:31:14,702 --> 01:31:19,105 Take your hands off me. l hate you. l never want to see you again. 1206 01:31:19,474 --> 01:31:21,442 You're sick/ You're mad/ 1207 01:31:30,051 --> 01:31:31,484 What are you doing? 1208 01:31:31,986 --> 01:31:35,979 lf l can't have you, my darlin', then nobody will. 1209 01:31:36,324 --> 01:31:38,986 No, Elmore. Put that gun down, please. 1210 01:31:39,527 --> 01:31:41,586 Please/ What are you.... 1211 01:31:42,196 --> 01:31:43,891 No, don't/ Don't/ 1212 01:31:52,540 --> 01:31:56,306 Elmore, l beg you on my hands and knees. You say you love me. 1213 01:31:56,811 --> 01:31:58,574 How can you kill me if you love me? 1214 01:31:59,146 --> 01:32:01,410 Margaret, hate burns like love/ 1215 01:32:03,150 --> 01:32:05,641 Love burns like hate. 1216 01:32:17,298 --> 01:32:20,199 lt's because l love you that l'm doing this. 1217 01:32:20,635 --> 01:32:22,603 We all kill the thing we love. 1218 01:32:24,805 --> 01:32:26,705 You're such a real man. 1219 01:32:28,676 --> 01:32:31,338 l really go for you. You go for me, too? 1220 01:33:05,346 --> 01:33:06,608 Margaret. 1221 01:33:08,149 --> 01:33:09,480 My darlin'. 1222 01:33:13,120 --> 01:33:14,883 lt's better this way. 1223 01:33:47,088 --> 01:33:48,555 My God! What? 1224 01:33:51,826 --> 01:33:53,293 You scared me! 1225 01:33:57,732 --> 01:33:59,359 l had to see you. 1226 01:34:01,836 --> 01:34:03,804 l can't stand it, Julia. 1227 01:34:05,673 --> 01:34:07,937 l can't bear to be without you. 1228 01:34:09,777 --> 01:34:11,711 l can't bear it, either. 1229 01:34:27,294 --> 01:34:29,125 What the hell is that? 1230 01:34:29,430 --> 01:34:30,522 Damn! 1231 01:34:32,133 --> 01:34:35,193 -lt's a gun. -Yeah, l can see it's a gun. 1232 01:34:37,405 --> 01:34:41,136 Pedro told me to bring it. l was going to scare Orson. 1233 01:34:42,610 --> 01:34:44,077 l don't know. 1234 01:34:44,845 --> 01:34:47,370 l think l might've even shot myself. 1235 01:34:48,382 --> 01:34:49,406 Boy. 1236 01:34:53,220 --> 01:34:54,847 Where is Orson, anyway? 1237 01:34:55,456 --> 01:34:57,083 Ted? l don't know. 1238 01:34:57,625 --> 01:35:00,560 -But you were with him this afternoon. -Yeah. 1239 01:35:01,128 --> 01:35:03,653 l was saying goodbye to him this afternoon. 1240 01:35:03,764 --> 01:35:07,962 -But you were staying at his house! -No, Pedro found me a place to stay. 1241 01:35:08,069 --> 01:35:09,502 -Pedro? -Yeah. 1242 01:35:10,938 --> 01:35:13,771 -But this is Orson's car, right? -No. 1243 01:35:15,009 --> 01:35:16,636 lt's Pedro's car. 1244 01:35:16,944 --> 01:35:19,742 Pedro's car? Where you goin'? 1245 01:35:22,316 --> 01:35:23,749 The back seat. 1246 01:35:25,853 --> 01:35:29,448 There it is, the burned-out shell of WXBU... 1247 01:35:29,557 --> 01:35:32,617 ...already looking like a relic from times past. 1248 01:35:32,860 --> 01:35:34,555 And your name, sir? 1249 01:35:35,196 --> 01:35:37,926 Big John Coot, Voice of New Orleans. Everybody knows that. 1250 01:35:38,032 --> 01:35:42,401 His name's Pedro Carmichael. You just shoot him on sight now, the minute you see him! 1251 01:35:42,503 --> 01:35:44,095 -Shoot him on sight! -Sir? 1252 01:35:44,905 --> 01:35:49,433 Did you find his body yet? lt's a little squidgy one, about that big. 1253 01:35:49,543 --> 01:35:52,944 No, sir, not yet. But we did find this. 1254 01:35:53,914 --> 01:35:55,313 ls it a clue? 1255 01:35:55,416 --> 01:35:58,249 My damn brother. l wonder where he got to. 1256 01:35:58,352 --> 01:36:01,287 Now you keep right on looking for Carmichael. 1257 01:36:01,789 --> 01:36:03,620 -Yes, sir. -Carmichael! 1258 01:36:06,494 --> 01:36:07,859 You bastard! 1259 01:36:08,529 --> 01:36:13,398 l'm offering $500 for any part of his body, no matter how small! 1260 01:36:38,092 --> 01:36:41,619 -Where did you learn to do that? -Right here, last night. 1261 01:36:42,263 --> 01:36:43,821 Get out of town. 1262 01:36:45,266 --> 01:36:48,360 You know l can't live without you now, don't you? 1263 01:36:48,803 --> 01:36:51,294 You're never going to have to. 1264 01:36:51,639 --> 01:36:52,765 Come here. 1265 01:36:52,873 --> 01:36:56,206 -Where we going? -Come here. We're going right here. 1266 01:36:56,577 --> 01:36:58,067 -Come here. -Yeah. 1267 01:36:59,513 --> 01:37:02,107 We are gonna make love one more time. 1268 01:37:03,083 --> 01:37:06,610 And then we're gonna pack our bags and go away. 1269 01:37:08,722 --> 01:37:09,780 We're gonna get married. 1270 01:37:09,890 --> 01:37:11,448 -For real? -For real. 1271 01:37:11,559 --> 01:37:12,583 Good. 1272 01:37:12,693 --> 01:37:16,561 -And l'm going to write. l'm gonna be a writer. -l'm gonna be a singer. 1273 01:37:16,664 --> 01:37:18,291 You're gonna what? 1274 01:37:18,732 --> 01:37:20,563 l'm gonna be a singer. 1275 01:37:20,968 --> 01:37:22,663 -You can sing? -Yes. 1276 01:37:23,470 --> 01:37:27,031 -When did you learn to sing? -Right here, last night. 1277 01:37:42,089 --> 01:37:43,920 -No, no. -Damn. 1278 01:37:44,291 --> 01:37:46,885 -lt's my father! -Come on! Here. 1279 01:37:49,830 --> 01:37:51,695 -Where's your shirt? -How you doin'? 1280 01:37:51,799 --> 01:37:55,064 l'm doing okay. Here are your shoes. 1281 01:37:59,506 --> 01:38:00,530 Come on, the blanket! 1282 01:38:00,674 --> 01:38:02,665 -What? -Pull in the blanket! 1283 01:38:20,561 --> 01:38:21,823 Hi, guys. 1284 01:38:23,097 --> 01:38:24,724 That was a squeaker! 1285 01:38:24,832 --> 01:38:27,426 -What happened? -You look weird. 1286 01:38:27,534 --> 01:38:30,128 lt got a little hot down there at the station. 1287 01:38:30,237 --> 01:38:33,832 -l don't know what the big idea is-- -l got to talk to you. 1288 01:38:33,941 --> 01:38:38,275 l got two dozen red-ass cops on my tail that haven't got time for the story of my life! 1289 01:38:38,379 --> 01:38:40,438 -l don't understand-- -Ted Orson's car? 1290 01:38:40,547 --> 01:38:43,482 -You give a guy in love a gun? -Ted Orson's house? 1291 01:38:43,584 --> 01:38:45,984 -l could have shot her! -He could have shot me! 1292 01:38:49,590 --> 01:38:54,289 l see a lot of reality impacting here. That's good. l like that. 1293 01:38:56,063 --> 01:38:57,360 Anyway... 1294 01:38:58,132 --> 01:38:59,759 ...l got to haul ass. 1295 01:39:01,502 --> 01:39:04,528 Pedro! This time you are not gonna get-- 1296 01:39:21,021 --> 01:39:25,117 Cardinal Peter Carmichael, l think. 1297 01:39:25,592 --> 01:39:26,650 Yes. 1298 01:39:27,361 --> 01:39:29,295 Yes, that would be good. 1299 01:39:29,797 --> 01:39:33,028 My goodness, darlin'. My goodness. 1300 01:39:33,567 --> 01:39:35,933 l had no idea you were here. 1301 01:39:37,404 --> 01:39:39,269 God love you, child. 1302 01:39:39,974 --> 01:39:42,238 And peace to you, too, son. 1303 01:39:44,511 --> 01:39:46,604 l want you to know... 1304 01:39:46,780 --> 01:39:50,648 ...l haven't figured it out yet, just exactly what you did, but l will. 1305 01:39:50,751 --> 01:39:54,448 Come on. Without me, you guys'd still be holding hands in the movies. 1306 01:39:54,555 --> 01:39:57,581 l got to run. Goodbye, Julia. 1307 01:39:58,859 --> 01:40:01,089 Look after this little sapsucker, here. 1308 01:40:01,195 --> 01:40:03,686 -l'll try. -Keep writing, son. 1309 01:40:04,498 --> 01:40:08,093 You remember what l told you. Life is a shitstorm... 1310 01:40:08,769 --> 01:40:11,101 ...and when it's raining shit... 1311 01:40:11,205 --> 01:40:13,969 ...the best umbrella you can buy is art. 1312 01:40:14,441 --> 01:40:15,669 Damn right. 1313 01:40:17,111 --> 01:40:21,241 Wait a second, man. Where are you going? What are you going to do? 1314 01:40:21,615 --> 01:40:24,209 New York. Television. 1315 01:40:24,351 --> 01:40:26,876 That's where the rubber hits the road these days. 1316 01:40:26,987 --> 01:40:29,854 -Television? You're sure? -What about the Albanians? 1317 01:40:29,957 --> 01:40:32,118 Albanians? What about 'em? 1318 01:40:33,093 --> 01:40:34,958 Fine outstanding race. 1319 01:40:35,229 --> 01:40:37,288 l love the Albanian people. 1320 01:40:37,931 --> 01:40:40,422 l'm half Albanian myself, for God's sake. 1321 01:40:40,534 --> 01:40:43,833 -You are? -But the Norwegians, now... 1322 01:40:44,104 --> 01:40:47,164 ...talk about depraved! God! 1323 01:40:47,741 --> 01:40:49,800 The things that they'll do. 1324 01:40:50,077 --> 01:40:52,011 lt'd make a maggot gag. 1325 01:40:52,746 --> 01:40:55,681 -Listen, l got to go. -Wait a second, man! 1326 01:40:57,918 --> 01:41:00,148 What about you? Are you gonna be okay? 1327 01:41:00,254 --> 01:41:01,949 Am l gonna be okay? 1328 01:41:03,857 --> 01:41:06,291 Does a frog have a waterproof ass? 1329 01:41:07,428 --> 01:41:08,452 Yes! 1330 01:41:19,573 --> 01:41:20,597 Bye! 1331 01:41:33,720 --> 01:41:35,585 -Good luck. -Thank you! 1332 01:41:48,068 --> 01:41:52,664 -Were you serious about your singing? -l never joke about my singing. Why? 1333 01:41:54,074 --> 01:41:55,234 Well... 1334 01:41:56,210 --> 01:41:59,873 ...the French love American songs. 1335 01:42:01,582 --> 01:42:04,745 Good. They're the only kind l know. 1336 01:42:06,386 --> 01:42:11,346 You'll sing at night, and l'll write. And in the morning, we'll make love... 1337 01:42:12,392 --> 01:42:17,261 ...and walk in the Bois de Boulogne, and people will watch us walking together... 1338 01:42:17,531 --> 01:42:20,193 -...and they'll say-- -''He's too young for her.'' 1339 01:42:20,300 --> 01:42:22,063 Julia, in Paris... 1340 01:42:22,669 --> 01:42:25,365 ...all the women are older than the men. 1341 01:42:26,507 --> 01:42:27,974 Good for them. 99250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.