Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,834 --> 00:00:39,501
Today's a very tricky day.
4
00:00:39,667 --> 00:00:41,917
Already 60 liters per square meter
5
00:00:42,126 --> 00:00:45,542
have fallen on the cityof Valencia in the last few hours.
6
00:00:45,709 --> 00:00:49,501
This cold front is causingserious traffic problems
7
00:00:49,626 --> 00:00:51,209
on the main roads,
8
00:00:51,376 --> 00:00:53,584
for example at the junction ofPintor Sorolla and Colรณn
9
00:00:53,751 --> 00:00:57,667
with traffic jams involvinghundreds of vehicles.
10
00:00:57,834 --> 00:00:59,876
There are also major problems
11
00:01:00,084 --> 00:01:02,251
on San Vicente,where we remind you
12
00:01:02,417 --> 00:01:04,834
that the collapse of a wallhas caused the death
13
00:01:05,042 --> 00:01:07,167
of a 75-year-old retired man.
14
00:01:07,334 --> 00:01:09,584
So we recommend thatdrivers and pedestrians
15
00:01:09,751 --> 00:01:12,251
avoid travel, if possible...
16
00:01:12,417 --> 00:01:14,209
Antonio, it's Sandra. Listen...
17
00:01:14,376 --> 00:01:16,626
Excuse me,
could you stop that, please?
18
00:01:17,667 --> 00:01:20,459
I need to know what's going on
with the list.
19
00:01:21,126 --> 00:01:23,126
Supposedly nobody knows yet,
20
00:01:23,292 --> 00:01:26,501
but that's not
the talk going around, okay?
21
00:01:26,626 --> 00:01:28,792
Call me when you can.
22
00:01:29,042 --> 00:01:29,751
Ciao.
23
00:01:44,042 --> 00:01:46,251
I'm going crazy with all this.
24
00:01:46,751 --> 00:01:48,751
I need to know what's going on,
25
00:01:48,917 --> 00:01:51,251
so fucking pick up the phone.
26
00:01:56,417 --> 00:01:58,167
What's wrong? Where's Sanz?
27
00:01:58,334 --> 00:01:59,376
He's held up.
28
00:01:59,501 --> 00:02:00,792
I imagine so.
29
00:02:01,417 --> 00:02:02,251
Good morning.
30
00:02:02,417 --> 00:02:03,292
Good morning.
31
00:02:03,459 --> 00:02:05,042
Downtown's still jammed.
32
00:02:05,209 --> 00:02:08,084
- Doesn't he live in Rocafort?
- It rained even more there.
33
00:02:22,876 --> 00:02:25,084
- Where are the alarm people?
- Ask Mejino.
34
00:02:25,251 --> 00:02:28,417
They won't arrive until at least 10.
And with the way it's raining...
35
00:02:28,542 --> 00:02:31,459
I don't care, it all has to be working
today, not tomorrow.
36
00:02:31,584 --> 00:02:32,501
Is that clear?
37
00:02:32,626 --> 00:02:34,917
They promised the inspection
will be done by this afternoon.
38
00:02:35,376 --> 00:02:36,417
Okay.
39
00:02:39,876 --> 00:02:41,542
What's up with her today?
40
00:02:42,167 --> 00:02:43,501
You don't know?
41
00:02:45,042 --> 00:02:47,251
- They say she's on the list.
- Oh, yeah?
42
00:02:48,667 --> 00:02:50,417
- Fuck her.
- Good morning.
43
00:02:50,542 --> 00:02:52,167
Good morning!
44
00:02:56,501 --> 00:03:02,417
MEDITERRANEAN BANK
VALENCIA
45
00:03:02,751 --> 00:03:03,709
I know, Pablo, I know.
46
00:03:03,876 --> 00:03:06,292
You're telling me.
Everyone's in the same boat.
47
00:03:06,459 --> 00:03:09,126
It's either no work or,
if there is, they don't pay.
48
00:03:09,292 --> 00:03:10,667
It's not the same thing.
49
00:03:10,834 --> 00:03:12,709
You can see it's working out.
50
00:03:12,876 --> 00:03:14,334
If we could increase our credit...
51
00:03:14,501 --> 00:03:16,709
I'd love to say yes, Pablo.
52
00:03:17,209 --> 00:03:19,334
I don't get it,
we've paid up every month,
53
00:03:19,501 --> 00:03:20,542
and now two months later...
54
00:03:20,709 --> 00:03:24,501
We got a letter and we don't know
what the problem is.
55
00:03:24,917 --> 00:03:27,584
Without glasses I can't see a thing.
My dad even less.
56
00:03:27,751 --> 00:03:29,209
Then I'll explain it to you.
57
00:03:29,376 --> 00:03:31,376
Until his pension comes on Monday,
his account's in the red.
58
00:03:31,501 --> 00:03:34,042
- I want to talk to the manager.
- She'll say the same thing, Pablo.
59
00:03:34,209 --> 00:03:35,417
Our hands are tied.
60
00:03:35,667 --> 00:03:38,167
Three months of non-payments,
and the execution process...
61
00:03:38,334 --> 00:03:41,209
- What does that mean?
- They're taking the house, Laura.
62
00:03:41,376 --> 00:03:44,709
It says here "initiate",
63
00:03:44,876 --> 00:03:47,376
- not "execute".
- You see?
64
00:03:54,709 --> 00:03:56,667
You know who stays
and who's out on the street.
65
00:03:56,834 --> 00:03:58,917
So don't give me that ethics shit,
we know each other.
66
00:03:59,126 --> 00:04:00,542
You want to knowif you're on the list?
67
00:04:00,709 --> 00:04:01,876
Of course.
68
00:04:02,084 --> 00:04:04,042
Sure I want to know
if I'm on the list.
69
00:04:04,501 --> 00:04:07,251
You have to tell me, you owe me.
70
00:04:07,751 --> 00:04:10,084
Sorry, Sandra, you're on the list.
71
00:04:10,251 --> 00:04:11,834
Motherfuckers!
72
00:04:12,667 --> 00:04:14,501
Fucking motherfuckers!
73
00:04:32,834 --> 00:04:35,917
On the floor!
Everybody on the floor!
74
00:04:37,376 --> 00:04:39,042
Don't move! Don't move!
75
00:04:39,209 --> 00:04:41,501
Drop it! Drop it! Come on!
76
00:04:41,626 --> 00:04:43,876
No, no, cut that out.
You want to shoot?
77
00:04:44,542 --> 00:04:46,167
Shoot!
78
00:04:46,751 --> 00:04:49,292
Shoot, man.
Look at my little gift for you.
79
00:04:49,876 --> 00:04:53,167
You'll blow all this shit up,
not even your bad breath will be left.
80
00:04:54,334 --> 00:04:55,501
Put it down.
81
00:04:56,376 --> 00:05:00,042
Go on, put it down.
It's not worth it.
82
00:05:01,292 --> 00:05:04,667
Good, I see we're starting
to understand each other.
83
00:05:04,834 --> 00:05:07,626
If anyone else tries to act smart,
like dumbass here,
84
00:05:07,876 --> 00:05:09,709
we're real loaded up here!
85
00:05:16,334 --> 00:05:17,709
Come here, dumbass.
86
00:05:18,459 --> 00:05:22,042
- We're shutting the door.
- Okay. Fuck you.
87
00:05:23,376 --> 00:05:24,834
Ladies and gentlemen,
88
00:05:25,042 --> 00:05:27,001
sorry to bother you,
but this is a robbery.
89
00:05:29,626 --> 00:05:31,917
You coming in or out?
You'd better find another bank.
90
00:05:32,292 --> 00:05:35,209
And I don't mean the robberies that
they do every day here,
91
00:05:35,376 --> 00:05:38,501
in case you don't get it.
So no bullshit.
92
00:05:40,501 --> 00:05:42,792
Everybody relax and cooperate.
93
00:05:50,792 --> 00:05:52,876
You know the shit
I've made people swallow here
94
00:05:53,084 --> 00:05:54,751
- to fulfill your fucking objectives?
- Don't take it like that.
95
00:05:55,584 --> 00:05:57,042
How do you want me to take it?
96
00:05:57,209 --> 00:05:59,709
- Send you a thank-you letter?
- Sandra, please.
97
00:05:59,876 --> 00:06:02,042
Joaquรญn, please, I had dinner
at your place on Saturday
98
00:06:02,209 --> 00:06:04,751
and you had the balls to tell me
we're one big family.
99
00:06:04,917 --> 00:06:07,167
- You must understand the situation.
- It's not that I don't understand,
100
00:06:07,334 --> 00:06:09,251
I just don't want to, you hear me?
101
00:06:12,126 --> 00:06:14,292
Down! You, bigboy, down!
102
00:06:14,459 --> 00:06:17,042
Hands on your head, fuck you!
103
00:06:17,209 --> 00:06:18,001
There we go.
104
00:06:21,751 --> 00:06:25,501
Did you hit the alarm?
Did you hit the button, you fuck?
105
00:06:30,542 --> 00:06:32,167
Ladies and gentlemen,
106
00:06:32,792 --> 00:06:36,501
I'm proud to present you with
the employee of the month.
107
00:06:37,917 --> 00:06:41,667
He's ready to risk his life
to suck up to the bosses.
108
00:06:41,917 --> 00:06:44,376
A big hand for the man.
Bravo!
109
00:06:44,501 --> 00:06:46,459
Go on, clap, you fucks. Go on.
110
00:06:48,292 --> 00:06:49,126
Clap.
111
00:06:55,584 --> 00:06:59,376
You thought they'd thank you?
You'd get a promotion?
112
00:06:59,501 --> 00:07:02,792
Fuck you! Why the hell
did you hit the button?
113
00:07:04,417 --> 00:07:05,334
The camera.
114
00:07:06,542 --> 00:07:07,542
What camera?
115
00:07:08,501 --> 00:07:10,917
The main one,
it connects to the others.
116
00:07:14,751 --> 00:07:16,584
In and out,
it was going to be simple,
117
00:07:16,751 --> 00:07:19,542
but because of dumbass here,
the cops are on the way,
118
00:07:19,709 --> 00:07:22,167
and it's going to be
a long fucking day,
119
00:07:22,334 --> 00:07:24,376
that's if we don't
blow everyone sky high.
120
00:07:24,501 --> 00:07:26,584
No, no! Please! Please!
121
00:07:26,751 --> 00:07:28,251
Calm down, lady.
122
00:07:28,667 --> 00:07:30,501
My son, I have to get him...!
123
00:07:30,626 --> 00:07:33,292
Lady, do me a favor.
124
00:07:33,459 --> 00:07:35,251
- Call your son.
- Really?
125
00:07:35,417 --> 00:07:36,501
Call him.
126
00:07:38,001 --> 00:07:40,167
We're all going to do that right now.
127
00:07:41,042 --> 00:07:42,501
We have exactly
128
00:07:42,626 --> 00:07:45,501
a minute and a half
to call our friends,
129
00:07:45,626 --> 00:07:47,834
lovers, bosses,
130
00:07:48,042 --> 00:07:50,084
whoever the fuck you want.
131
00:07:53,042 --> 00:07:56,626
Then we'll come around with a bag
for all your phones and tablets.
132
00:07:56,792 --> 00:07:58,501
A minute and a half, people.
133
00:08:45,584 --> 00:08:47,126
Where's the photocopier?
134
00:08:47,501 --> 00:08:50,917
We had some renovations,
we put it upstairs.
135
00:09:05,001 --> 00:09:06,334
Okay, this goes.
136
00:09:36,292 --> 00:09:37,501
You, come with me.
137
00:09:37,667 --> 00:09:39,292
- Where are we going?
- With the others.
138
00:09:39,667 --> 00:09:40,542
What the hell are you doing?
139
00:09:40,792 --> 00:09:41,751
Let's get onto this.
140
00:09:41,917 --> 00:09:43,334
She's no bother,
take her away later.
141
00:10:12,251 --> 00:10:12,917
"Mute".
142
00:10:16,084 --> 00:10:17,334
Let's start with this one.
143
00:11:25,126 --> 00:11:27,084
Holy fucking shit.
144
00:11:27,584 --> 00:11:29,292
Put all your belongings here,
145
00:11:29,459 --> 00:11:30,917
everything here.
146
00:11:31,126 --> 00:11:32,876
Line up like little ducks.
We're moving.
147
00:11:33,084 --> 00:11:33,876
Let's go, Fuzzy!
148
00:11:34,084 --> 00:11:35,876
Is that your desk?
149
00:11:37,209 --> 00:11:40,292
Very neat, discreet, functional.
Sit down, please.
150
00:11:44,751 --> 00:11:46,626
Now find the list on the computer
151
00:11:46,792 --> 00:11:49,209
of who owns the deposit boxes.
Did you hear me?
152
00:12:25,084 --> 00:12:28,001
COMMAND POST
HOTEL AC VALENCIA
153
00:12:45,459 --> 00:12:47,042
Hello, good morning.
Nice to speak to you.
154
00:12:47,209 --> 00:12:48,209
To whom do I have the pleasure?
155
00:12:48,792 --> 00:12:51,376
Inspector Domingo, National Police.
156
00:12:51,667 --> 00:12:52,709
Domingo...
157
00:12:52,876 --> 00:12:54,167
What's your first name?
158
00:12:55,584 --> 00:12:56,751
Jose Luรญs.
159
00:12:56,917 --> 00:12:58,459
Nice to meet you, Jose Luรญs.
160
00:12:58,584 --> 00:13:00,584
You don't mindif I call you Jose Luรญs?
161
00:13:00,751 --> 00:13:03,376
Look, Jose Luรญs,it's all chilled out here,
162
00:13:03,501 --> 00:13:05,042
you don't have to worry.
163
00:13:05,209 --> 00:13:06,792
Everyone's cooperating,
164
00:13:07,001 --> 00:13:08,792
but one thing they know for sure:
165
00:13:09,001 --> 00:13:12,042
if they fuck upthey'll be blown sky high, right?
166
00:13:12,251 --> 00:13:14,501
Yes, listen to me...
167
00:13:14,667 --> 00:13:16,334
No, you listen and listen good.
168
00:13:16,501 --> 00:13:19,501
I've done all that jail shit,
169
00:13:19,751 --> 00:13:22,001
and I'm not going back,
is that clear?
170
00:13:22,167 --> 00:13:25,292
I'd rather blow myself up
with everybody else here, right?
171
00:13:25,459 --> 00:13:27,417
So we'd better make a deal
172
00:13:27,542 --> 00:13:29,501
so that everybody can get on
with their lives.
173
00:14:19,751 --> 00:14:21,167
I want a minibus.
174
00:14:21,334 --> 00:14:22,126
A minibus?
175
00:14:22,292 --> 00:14:24,126
Or a big one,
I honestly don't care,
176
00:14:24,292 --> 00:14:26,084
I'm just trying to cut your costs.
177
00:14:26,292 --> 00:14:28,251
We want to leavewith the hostages
178
00:14:28,417 --> 00:14:30,209
and go straight to the airport.
179
00:14:30,376 --> 00:14:33,292
A plane will be waiting for usand, unfortunately, Jose Luรญs,
180
00:14:33,459 --> 00:14:37,001
that's going to cost you
because we need a big one
181
00:14:37,167 --> 00:14:39,376
that can fly 7000 km.
without refueling.
182
00:14:39,501 --> 00:14:41,334
In any case, you...
183
00:14:41,501 --> 00:14:42,292
In any case?
184
00:14:43,376 --> 00:14:48,126
You must understand that
I can't decide all this by myself.
185
00:14:48,376 --> 00:14:50,084
No, of course not,
186
00:14:50,251 --> 00:14:51,876
you're an underling.
187
00:14:52,084 --> 00:14:54,417
I imagine you'll have to contact
188
00:14:54,542 --> 00:14:57,209
the important people
who make the decisions, right?
189
00:14:57,376 --> 00:14:58,626
Of course,
190
00:14:58,792 --> 00:15:00,417
but it'll take time.
191
00:15:01,626 --> 00:15:04,084
Dress me slowly, I'm in a hurry.
192
00:15:04,251 --> 00:15:05,251
Sorry?
193
00:15:06,251 --> 00:15:07,667
Something my grandma used to say.
194
00:15:08,251 --> 00:15:10,751
Take your time, Jose Luรญs.
195
00:15:11,167 --> 00:15:12,542
We'll be waiting right here.
196
00:15:22,209 --> 00:15:23,834
There's a problem.
197
00:15:27,626 --> 00:15:29,709
Holy shit, there's a lot of water.
198
00:15:34,751 --> 00:15:36,501
Just go on top of the tunnel.
199
00:15:37,834 --> 00:15:39,417
We've still got the waterproof bags.
200
00:15:39,792 --> 00:15:41,917
It's not just the water,
it's the current.
201
00:15:43,001 --> 00:15:45,084
Water all along the platform
puts pressure on the tunnel,
202
00:15:45,251 --> 00:15:45,876
that's why it's rising.
203
00:15:47,167 --> 00:15:48,751
How much time have we got?
204
00:15:50,167 --> 00:15:51,501
Half an hour.
205
00:15:51,792 --> 00:15:52,876
Three quarters at most.
206
00:15:54,626 --> 00:15:56,334
Jesus fucking Christ.
207
00:15:56,834 --> 00:15:58,251
It wasn't the right day, I told you.
208
00:15:58,417 --> 00:16:01,042
Fuck that. How did we know
it was gonna rain like this?
209
00:16:01,209 --> 00:16:02,709
Not even the weather man knew.
210
00:16:03,084 --> 00:16:05,667
Two months digging that fucking hole.
211
00:16:05,834 --> 00:16:08,584
Were we going to go in tomorrow
or next week, with the alarms on?
212
00:16:08,751 --> 00:16:09,876
It was today.
213
00:16:10,667 --> 00:16:12,834
Do your best, we've no choice.
214
00:16:13,042 --> 00:16:14,917
We have to tell Varela.
Tell Varela.
215
00:16:15,126 --> 00:16:16,251
We've got half an hour,
216
00:16:16,417 --> 00:16:17,876
break open what they can.
217
00:16:18,334 --> 00:16:20,042
Go!
218
00:16:41,292 --> 00:16:42,709
It was a good plan.
219
00:16:43,167 --> 00:16:46,501
In the door and out underneath
while the cops wait outside.
220
00:16:46,834 --> 00:16:48,667
If it wasn't for the rain...
221
00:16:49,792 --> 00:16:51,001
Shut the fuck up.
222
00:16:51,917 --> 00:16:54,584
How many can you get open
in half an hour? Think about it.
223
00:16:55,251 --> 00:16:57,542
50? 60 at most?
224
00:16:58,209 --> 00:16:59,751
All that effort for nothing.
225
00:17:00,501 --> 00:17:01,459
Come on.
226
00:17:04,667 --> 00:17:07,292
It doesn't have to be that way.
227
00:17:08,292 --> 00:17:09,876
Not for everyone.
228
00:17:11,792 --> 00:17:14,167
One of you can get away rich.
229
00:17:16,042 --> 00:17:17,834
What the hell are you going on about?
230
00:17:18,501 --> 00:17:21,542
You were right, we should've waited.
231
00:17:22,167 --> 00:17:25,126
You could've found another way
to cut the alarms.
232
00:17:26,501 --> 00:17:28,376
It's not fair for you
to leave here empty-handed.
233
00:17:37,167 --> 00:17:39,542
If you've got something to say,
fucking say it.
234
00:17:41,584 --> 00:17:43,001
So?
235
00:17:43,376 --> 00:17:44,417
Do we have a deal or not?
236
00:17:47,501 --> 00:17:49,292
Shooting a hostage
is a serious matter..
237
00:17:49,459 --> 00:17:51,334
If it goes bad
and you can't get out of that hole.
238
00:17:52,542 --> 00:17:53,917
Listen to me, please.
239
00:17:54,876 --> 00:17:57,334
You can think, assess things,
240
00:17:57,917 --> 00:17:59,251
not like that other guy.
241
00:18:00,084 --> 00:18:02,126
Trouble is, he's your boss, right?
242
00:18:02,292 --> 00:18:03,751
Boss of what?
243
00:18:03,917 --> 00:18:05,542
Boss of who?
244
00:18:07,292 --> 00:18:09,542
You're not dumb enough
to do something like that.
245
00:18:09,834 --> 00:18:12,376
You can't imagine
how dumb I can be.
246
00:18:12,584 --> 00:18:13,792
Please, please, please.
247
00:18:14,001 --> 00:18:15,042
Count to three.
248
00:18:15,209 --> 00:18:16,167
- One...
- Listen to me.
249
00:18:16,501 --> 00:18:19,042
Those fuckers that ruined the bank
are putting me out on the street.
250
00:18:19,334 --> 00:18:20,501
Two...
251
00:18:21,751 --> 00:18:23,709
I can't tell you
what I know for nothing.
252
00:18:24,626 --> 00:18:25,542
So?
253
00:18:27,584 --> 00:18:30,167
I'm sorry, I've been fucked over
enough for today.
254
00:18:34,209 --> 00:18:36,084
What the fuck do you want?
255
00:18:39,876 --> 00:18:41,501
The same as you.
256
00:18:44,501 --> 00:18:47,167
To get out of here
with something worthwhile.
257
00:18:50,709 --> 00:18:52,334
Hurry! Let's go!
258
00:18:59,751 --> 00:19:00,751
Mute.
259
00:19:09,084 --> 00:19:10,834
Marta? It's me.
260
00:19:11,042 --> 00:19:12,042
Don't worry, eh?
261
00:19:12,209 --> 00:19:14,417
I'm at the bank,some people burst in...
262
00:19:14,542 --> 00:19:16,501
and we're not allowed out yet.
263
00:19:17,459 --> 00:19:19,292
LA PAZ HOSPITAL, MADRID
264
00:19:19,459 --> 00:19:23,501
Just after 9:30 this morningsome thirty people received a call
265
00:19:23,626 --> 00:19:26,834
alerting themto what was happening in Valencia.
266
00:19:27,042 --> 00:19:29,501
The bank robbers,surprised by the police,
267
00:19:29,626 --> 00:19:32,209
decided to hole up inside the bank
268
00:19:32,376 --> 00:19:35,709
and let the customersand staff call home.
269
00:19:35,876 --> 00:19:40,001
After being alerted,police immediately set up a unit...
270
00:19:40,167 --> 00:19:44,334
around the bank,which is now completely isolated.
271
00:19:45,792 --> 00:19:47,334
- Hello, Julio, it's Marina.
- Marina, it's been ages!
272
00:19:48,209 --> 00:19:50,584
- Yes, it's been a while.
- How's Gonzalo? Any change?
273
00:19:50,751 --> 00:19:52,751
No, it's all the same for now.
274
00:19:53,167 --> 00:19:55,292
Hey, I was watching TV...
275
00:19:55,501 --> 00:19:57,376
Did you find out about Valencia?
276
00:19:57,501 --> 00:19:59,292
- No, I haven't seen a thing.
- It had to be that bank!
277
00:20:00,501 --> 00:20:02,292
- Marina, relax.
- If they find the box...
278
00:20:02,459 --> 00:20:04,251
- Slowly, okay?
- They can't find it.
279
00:20:04,417 --> 00:20:07,376
- What's up in Valencia?
- Gonzalo had a safety deposit box there.
280
00:20:07,501 --> 00:20:09,417
- Right, I get it.
- I didn't know if I should call.
281
00:20:09,542 --> 00:20:11,626
Yes, it's good you called me.
282
00:20:12,334 --> 00:20:14,292
Don't worry about a thing.
283
00:20:14,459 --> 00:20:16,501
I'll make some calls and we'll talk.
284
00:20:16,667 --> 00:20:18,251
Thanks, see you.
285
00:20:23,251 --> 00:20:24,751
President's Office, hello?
286
00:20:24,917 --> 00:20:27,084
- Charo, it's Julio. Get me Ferrรกn.
- He's not here today.
287
00:20:27,251 --> 00:20:28,626
Find him and put me through
to his cellphone.
288
00:20:28,792 --> 00:20:29,834
- Right away.
- Yes.
289
00:20:31,251 --> 00:20:34,584
Thank you very much friends.Thank you.
290
00:20:34,751 --> 00:20:36,167
Thank you.
291
00:20:36,542 --> 00:20:39,209
It's over, we're out in 2 minutes.
Clear the corridor.
292
00:20:39,584 --> 00:20:41,667
It's an opening,
it's full of journalists.
293
00:20:41,834 --> 00:20:43,001
They'll ask about Brussels,
294
00:20:43,167 --> 00:20:44,751
she won't answer,
and we'll look like shit.
295
00:20:45,167 --> 00:20:46,751
What do I do, call the cops?
296
00:20:46,917 --> 00:20:49,001
Work it out,but not one fucking question.
297
00:20:49,167 --> 00:20:50,751
We're changing the exit route.
298
00:20:53,792 --> 00:20:55,209
Julio, you caught me...
299
00:20:55,376 --> 00:20:57,501
Soriano had a box in the bankin Valencia that's being robbed.
300
00:20:57,626 --> 00:20:58,751
What?
301
00:20:59,709 --> 00:21:02,501
- What the hell are you saying?
- You heard.
302
00:21:02,626 --> 00:21:03,792
We're screwed.
303
00:21:04,001 --> 00:21:05,501
- Who'd you talk to?
- His wife.
304
00:21:05,626 --> 00:21:07,334
She doesn't know what's inside,but it looks bad.
305
00:21:07,501 --> 00:21:08,917
- No, it doesn't look good.
- This is the worst timing!
306
00:21:09,917 --> 00:21:10,667
Take it easy.
307
00:21:10,834 --> 00:21:12,417
Call Manolo and Ernesto.
308
00:21:12,542 --> 00:21:14,667
We'll get the Dept. of the Interior
to send us the details.
309
00:21:48,834 --> 00:21:49,834
Stop it.
310
00:21:50,042 --> 00:21:53,001
There he is. See?
311
00:21:53,167 --> 00:21:54,126
Yes.
312
00:21:54,292 --> 00:21:55,584
Gonzalo Soriano,
313
00:21:56,376 --> 00:21:58,834
he was all over the TV,
a huge scandal.
314
00:22:00,042 --> 00:22:01,417
He's a politician.
315
00:22:01,542 --> 00:22:03,334
He was charged over some tapes.
316
00:22:03,709 --> 00:22:07,209
Someone working for him
at a detective agency spilled it all.
317
00:22:07,751 --> 00:22:09,501
Politicians, bankers, everything.
318
00:22:10,501 --> 00:22:12,084
But he was in jail.
319
00:22:12,251 --> 00:22:13,251
Not anymore.
320
00:22:13,459 --> 00:22:16,292
There was a problem with evidence
and it was squashed.
321
00:22:17,751 --> 00:22:19,876
And it's all kept in here.
322
00:22:21,001 --> 00:22:22,376
Watch the image closely.
323
00:22:22,667 --> 00:22:24,084
He's carrying a hard disk.
324
00:22:25,001 --> 00:22:28,209
Just one box and all this
will have been worth it.
325
00:22:37,709 --> 00:22:41,376
The camera connects the bank
to the police in case of an alarm.
326
00:22:42,126 --> 00:22:43,584
What are those vests?
327
00:22:43,751 --> 00:22:45,334
- Explosives.
- Fucking hell.
328
00:22:45,501 --> 00:22:47,209
The device blocking
the safety deposit boxes
329
00:22:47,376 --> 00:22:49,501
has been cut for days
due to an inspection.
330
00:22:50,209 --> 00:22:53,126
The whole system was
meant to come back on today.
331
00:22:53,417 --> 00:22:55,709
Soriano opened a safety deposit box
332
00:22:55,876 --> 00:22:57,459
at this branch 5 years ago.
333
00:22:57,709 --> 00:23:00,251
- Why Valencia?
- He didn't want to arouse suspicion.
334
00:23:00,417 --> 00:23:02,709
He went there to mediate
between two developers,
335
00:23:02,876 --> 00:23:04,792
rented the box and secured the item.
336
00:23:05,001 --> 00:23:07,126
The fucker's got dossiers on everyone.
337
00:23:07,292 --> 00:23:09,042
We knew that Soriano
338
00:23:09,209 --> 00:23:13,292
had some jobs done on them,
but when it all hit the press...
339
00:23:13,459 --> 00:23:15,584
So the Soriano thing,
the boat accident...
340
00:23:15,751 --> 00:23:16,542
No, no.
341
00:23:17,501 --> 00:23:18,792
No one here was involved.
342
00:23:19,209 --> 00:23:21,667
It was a real accident.
343
00:23:21,834 --> 00:23:24,042
Yes, and the robbery
could be by chance,
344
00:23:24,209 --> 00:23:26,251
they might not know about the box.
345
00:23:26,542 --> 00:23:28,417
They may not even know
who the hell Soriano is.
346
00:23:30,209 --> 00:23:31,334
We can't take any risks,
347
00:23:31,501 --> 00:23:33,834
we have to get them out
before they can open it.
348
00:23:56,376 --> 00:23:58,292
Take it or leave it.
349
00:23:59,751 --> 00:24:01,417
This is not what we discussed.
350
00:24:05,292 --> 00:24:08,584
I should've busted your face
when you started this shit.
351
00:24:09,709 --> 00:24:11,584
Take it or leave it.
352
00:24:24,667 --> 00:24:26,334
It's 314.
353
00:24:31,042 --> 00:24:33,584
Fucking goddamn it.
354
00:24:35,167 --> 00:24:38,709
Uru, it's moving out there,
it's heating up.
355
00:24:45,876 --> 00:24:47,459
Let's go, let's go!
356
00:24:48,001 --> 00:24:48,667
Here, here.
357
00:24:50,251 --> 00:24:51,917
Two. Two here.
358
00:24:52,126 --> 00:24:53,626
Quick, one behind there.
359
00:25:02,126 --> 00:25:05,084
I told you it wouldn't be easy
to get what you wanted.
360
00:25:05,251 --> 00:25:07,001
Not everything,
361
00:25:07,417 --> 00:25:09,751
but I think we'll get very close.
362
00:25:10,084 --> 00:25:11,667
You do mean that?
363
00:25:12,167 --> 00:25:15,626
Really, Jose Luรญs?
I see the 7th Cavalry outside.
364
00:25:15,792 --> 00:25:17,251
I don't know
if you're really in charge.
365
00:25:17,417 --> 00:25:18,834
Am I wasting my breath?
366
00:25:19,042 --> 00:25:21,584
Nothing's changed for us,
it's all the same.
367
00:25:21,834 --> 00:25:24,417
If you'd rather talk
to someone else...
368
00:25:24,542 --> 00:25:26,584
No, let's keep it the way it is.
369
00:25:26,751 --> 00:25:28,292
There's a deal, there's trust.
370
00:25:29,042 --> 00:25:31,042
But these toy soldiers outside...
371
00:25:31,626 --> 00:25:34,292
My people are worried, really.
372
00:25:34,459 --> 00:25:36,334
- You got me?
- Right.
373
00:25:36,501 --> 00:25:39,334
It's the truth,
there won't be a problem.
374
00:25:39,501 --> 00:25:40,542
Good.
375
00:25:40,709 --> 00:25:43,209
Why don't you send us insome food and water?
376
00:25:43,376 --> 00:25:45,251
Sure, count on it.
377
00:25:45,417 --> 00:25:48,167
But no sleeping pills, poison
or any of that shit in it.
378
00:25:48,334 --> 00:25:50,584
We'll be testing it on people first.
379
00:25:50,876 --> 00:25:53,001
Relax, we won't try anything strange.
380
00:25:53,334 --> 00:25:55,542
In half an hour
you'll have food at the door.
381
00:25:56,376 --> 00:25:57,376
Okay. Thanks.
382
00:25:59,917 --> 00:26:02,042
That was good, the food thing.
383
00:26:02,709 --> 00:26:06,376
Now they'll think we're going to be
stuck here for hours.
384
00:26:06,501 --> 00:26:09,667
They'll be eating the sandwiches,
while we're eating paella on the beach.
385
00:26:10,834 --> 00:26:13,167
I'll charge you later for the lesson.
386
00:26:13,334 --> 00:26:14,917
My old man told me a lot about you.
387
00:26:15,126 --> 00:26:16,251
You're...
388
00:26:19,376 --> 00:26:20,584
Refined.
389
00:26:21,126 --> 00:26:22,542
That's the word.
390
00:26:22,709 --> 00:26:25,376
You're refined,
you've got a lot of class.
391
00:26:27,501 --> 00:26:29,167
- Get to it.
- Yeah.
392
00:26:30,084 --> 00:26:31,626
It's all under control.
393
00:27:06,792 --> 00:27:08,792
Time is ticking,
we've got to go now.
394
00:27:09,001 --> 00:27:09,917
Yeah, one second.
395
00:27:10,126 --> 00:27:12,126
No, now. It's still rising.
396
00:27:12,292 --> 00:27:13,001
Fine.
397
00:27:14,292 --> 00:27:15,292
Let's go!
398
00:27:15,459 --> 00:27:16,501
Let's go.
399
00:27:22,667 --> 00:27:24,709
Everyone with me, hurry.
400
00:27:24,876 --> 00:27:26,334
No fuss!
401
00:27:30,751 --> 00:27:31,792
Let's go.
402
00:27:32,292 --> 00:27:35,417
Hurry, go, go!
What's wrong? Go!
403
00:27:37,334 --> 00:27:40,376
Hurry. Here, come here.
404
00:27:40,501 --> 00:27:42,001
You too. I want you here.
405
00:27:42,167 --> 00:27:43,167
Here.
406
00:27:43,334 --> 00:27:44,126
That's it.
407
00:27:45,584 --> 00:27:46,917
Go, go, go.
408
00:27:47,126 --> 00:27:48,501
- Go on, inside.
- Inside.
409
00:27:49,417 --> 00:27:50,709
- What's going on?
- Inside.
410
00:27:50,876 --> 00:27:52,667
- Grab a vest.
- One each.
411
00:27:53,376 --> 00:27:56,001
Hurry, come on.
But be careful, eh?
412
00:27:56,501 --> 00:27:59,042
Here, on your knees.
Three of you, you and you.
413
00:27:59,209 --> 00:28:00,751
Here!
414
00:28:01,292 --> 00:28:03,584
Here. Do it up. That's it.
415
00:28:03,751 --> 00:28:05,667
Good, that's it.
416
00:28:05,834 --> 00:28:07,792
Hold on, good.
417
00:28:08,417 --> 00:28:10,376
Keep fucking still.
418
00:28:10,501 --> 00:28:11,417
Very good.
419
00:28:12,251 --> 00:28:13,626
That's it.
420
00:28:13,792 --> 00:28:15,751
Good, cooperating.
421
00:28:15,917 --> 00:28:17,917
Here you are, sir.
422
00:28:19,209 --> 00:28:21,501
Here, they're fake.
423
00:28:21,626 --> 00:28:23,251
Now keep still.
424
00:28:24,584 --> 00:28:26,334
See this little light?
425
00:28:26,501 --> 00:28:27,334
Yes.
426
00:28:27,501 --> 00:28:29,709
It means the detonator's connected.
427
00:28:29,876 --> 00:28:32,001
I push this button...
428
00:28:32,834 --> 00:28:35,042
...and the mercury is released.
429
00:28:35,209 --> 00:28:36,792
Unless you want to shit fire,
430
00:28:37,001 --> 00:28:38,542
don't move.
431
00:28:38,709 --> 00:28:42,876
If the mercury hits both poles
at the same time...
432
00:28:43,626 --> 00:28:44,459
you're fucked.
433
00:28:44,584 --> 00:28:48,126
You, these dumbasses
and the whole building blow up, got it?
434
00:28:48,292 --> 00:28:51,501
- Yes, stay still.
- We won't move.
435
00:28:51,667 --> 00:28:53,792
I love it when people understand.
436
00:29:14,876 --> 00:29:16,584
Alpha team in position.
437
00:29:17,626 --> 00:29:19,334
Two of them have weapons.
438
00:29:22,209 --> 00:29:23,876
Thermal vision on.
439
00:29:24,834 --> 00:29:26,542
I've got three bank robbers.
440
00:29:26,709 --> 00:29:29,001
I repeat, three bank robbers.
441
00:29:29,167 --> 00:29:30,876
- Robbers or hostages?
- 3 robbers.
442
00:29:31,084 --> 00:29:32,751
Where are the other three?
443
00:29:33,626 --> 00:29:36,001
The cameras only show the first wall.
444
00:29:38,167 --> 00:29:40,876
They must be with them
in an office at the back
445
00:29:41,084 --> 00:29:42,334
or in the safe.
446
00:29:42,501 --> 00:29:45,667
Doing what?
Why aren't they answering?
447
00:30:04,251 --> 00:30:05,834
What the hell are you doing?
448
00:30:08,126 --> 00:30:09,501
Is that the Soriano box?
449
00:30:11,501 --> 00:30:12,626
What did you say?
450
00:30:12,792 --> 00:30:16,667
That's 314, Soriano's box,
that politician's box.
451
00:30:20,542 --> 00:30:22,292
What do you know about it?
452
00:30:22,501 --> 00:30:24,501
And what the hell do you know?
453
00:30:26,167 --> 00:30:28,001
What the fuck's going on here?
454
00:30:39,084 --> 00:30:41,417
You knew about the box
before we came in.
455
00:30:41,542 --> 00:30:43,251
So did you.
Are you fucking me over?
456
00:30:43,417 --> 00:30:44,417
Am I fucking you over?
457
00:30:44,542 --> 00:30:45,542
Who contacted you?
458
00:30:45,709 --> 00:30:48,334
Are they paying you to watch me?
459
00:30:48,501 --> 00:30:50,542
You think I don't have a code?
460
00:30:50,709 --> 00:30:51,626
What's wrong with you?
461
00:30:51,792 --> 00:30:54,292
So you already sold it.
462
00:30:55,417 --> 00:30:57,501
Don't insult my intelligence.
463
00:30:57,667 --> 00:30:59,501
- You sold it.
- Don't play dumb with me.
464
00:31:05,126 --> 00:31:06,292
Where were you?
465
00:31:06,584 --> 00:31:09,667
My old man said you were crap.
It's flooded!
466
00:31:10,042 --> 00:31:11,251
What are we gonna do?
467
00:31:11,417 --> 00:31:12,876
Don't give me shit like your dad,
just grab the bags.
468
00:31:13,084 --> 00:31:13,751
Who told you?
469
00:31:14,459 --> 00:31:15,626
Did you talk to Juan?
Who was it?
470
00:31:15,792 --> 00:31:17,334
Who the fuck is Juan?
471
00:31:18,209 --> 00:31:20,417
Who told you, you fuck?
472
00:31:20,542 --> 00:31:21,917
The manager.
473
00:31:22,709 --> 00:31:24,751
She told you, just like that.
474
00:31:24,917 --> 00:31:27,376
She said: "Hey, handsome,
do you want to know something?"
475
00:31:27,501 --> 00:31:29,459
Leave the soap opera
for when we're outside!
476
00:31:29,584 --> 00:31:33,167
Let's get the fuck down there.
477
00:31:33,334 --> 00:31:34,876
Take this, go, go.
478
00:31:35,084 --> 00:31:35,834
- Down.
- Go for it.
479
00:31:37,417 --> 00:31:39,084
Jesus fucking Christ!
480
00:31:54,792 --> 00:31:56,042
Come on, move it!
481
00:31:56,292 --> 00:31:57,167
Fucking move it!
482
00:31:57,501 --> 00:32:00,376
- All ready?
- Yeah, yeah.
483
00:32:01,417 --> 00:32:02,751
Hurry the fuck up!
484
00:32:26,501 --> 00:32:27,501
Hurry! Close that up.
485
00:32:40,542 --> 00:32:43,417
There could be casualties. It's a risk.
486
00:32:43,542 --> 00:32:46,084
Are we set?
487
00:32:47,501 --> 00:32:49,542
Go ahead.
488
00:32:51,584 --> 00:32:53,167
What's going on? Hurry!
489
00:32:53,334 --> 00:32:54,917
- Gimme a second.
- Let's move.
490
00:32:55,126 --> 00:32:57,042
One second!
491
00:33:02,001 --> 00:33:04,251
There's too much pressure,
we can't!
492
00:33:04,584 --> 00:33:06,917
The current's too strong.
493
00:33:07,126 --> 00:33:08,792
- No, let me.
- You can't, you asshole!
494
00:33:09,001 --> 00:33:10,709
No, no, no.
495
00:33:12,667 --> 00:33:13,751
Roger that.
496
00:33:14,792 --> 00:33:16,292
We've got a green light to go in.
497
00:33:16,709 --> 00:33:17,917
Go in?
498
00:33:18,126 --> 00:33:19,542
There are hostages inside.
499
00:33:20,334 --> 00:33:21,751
Everyone in position.
500
00:33:22,001 --> 00:33:23,042
We're going in.
501
00:33:28,542 --> 00:33:31,376
Those fuckers made a hole
in that office.
502
00:33:31,501 --> 00:33:33,251
It must connect to a tunnel.
503
00:33:33,417 --> 00:33:34,917
What are you talking about?
504
00:33:35,126 --> 00:33:35,876
It's true,
505
00:33:36,084 --> 00:33:37,376
they were talking about it,
506
00:33:37,501 --> 00:33:39,042
the kid and the other one,
in the bathroom.
507
00:33:39,209 --> 00:33:42,334
Whatever it is, we'd better
stay here and wait.
508
00:33:42,501 --> 00:33:43,834
- There it is.
- Grab it.
509
00:33:50,417 --> 00:33:52,417
You can't, fuck it!
510
00:33:52,626 --> 00:33:54,501
- What do we do now?
- We have to go up.
511
00:33:54,626 --> 00:33:56,167
- Go up...
- We have to!
512
00:33:56,334 --> 00:33:57,459
- The cops are up there.
- Cops?
513
00:33:57,584 --> 00:33:59,501
- You want to drown here?
- Why go up?
514
00:33:59,667 --> 00:34:01,501
Everyone up, damn it!
515
00:34:01,667 --> 00:34:03,417
Listen to me, Varela!
516
00:34:11,501 --> 00:34:13,001
Fucking hell.
517
00:34:19,292 --> 00:34:20,626
Ready? Let's go.
518
00:34:46,376 --> 00:34:47,667
What is it?
I was taking a shit.
519
00:34:48,376 --> 00:34:49,709
You finally answered.
520
00:34:49,876 --> 00:34:52,376
Of course.
How's it coming out there?
521
00:34:52,792 --> 00:34:55,126
Is the machinery in motion?
The plane?
522
00:34:55,792 --> 00:34:57,251
No, not the plane.
523
00:34:57,417 --> 00:34:59,292
So why the hell are you calling?
524
00:34:59,459 --> 00:35:01,751
Am I your girlfriend, asshole?
525
00:35:02,084 --> 00:35:04,167
Call me when you've got
something important to say.
526
00:35:04,334 --> 00:35:06,584
The food,
I'm calling about the food.
527
00:35:06,751 --> 00:35:09,084
We're bringing it to the door.
528
00:35:10,209 --> 00:35:11,209
Is that alright with you?
529
00:35:12,334 --> 00:35:13,917
Alright.
530
00:35:15,126 --> 00:35:16,167
Thanks.
531
00:35:27,167 --> 00:35:30,251
We're still on. When they appear,
we hit them with everything.
532
00:35:32,292 --> 00:35:34,042
They're here.
533
00:35:34,834 --> 00:35:36,251
Fuck, where'd I put it?
534
00:35:36,417 --> 00:35:37,459
Why aren't you opening up?
535
00:35:37,584 --> 00:35:39,876
It's cool, stay still.
536
00:35:40,084 --> 00:35:42,542
Don't tell me you lost the key.
537
00:35:42,709 --> 00:35:45,001
This wasn't part of the plan.
538
00:35:45,167 --> 00:35:46,667
You're in charge of the keys, fool!
539
00:35:46,834 --> 00:35:48,042
Find them!
540
00:35:48,209 --> 00:35:50,084
Back pocket, there they are.
541
00:35:50,251 --> 00:35:51,917
I never put them there.
542
00:35:52,126 --> 00:35:53,292
Go open up.
543
00:35:53,834 --> 00:35:55,251
Stop, stop.
544
00:35:55,667 --> 00:35:57,542
- What?
- Your pants are wet.
545
00:35:58,251 --> 00:35:59,501
Yeah. So?
546
00:35:59,667 --> 00:36:02,667
If they see you in wet pants
they'll get suspicious.
547
00:36:02,834 --> 00:36:04,542
Swap with one of the hostages.
548
00:36:04,709 --> 00:36:06,667
Your pants are wet too, man.
549
00:36:07,042 --> 00:36:08,751
I'm not going outside.
550
00:36:11,792 --> 00:36:14,167
They won't see me,
they'll see you.
551
00:36:14,709 --> 00:36:16,834
Yeah, I get it.
552
00:36:17,042 --> 00:36:18,917
- Yeah, sure.
- Get changed.
553
00:36:44,542 --> 00:36:46,542
You have to stop it.
Stop the Valencia thing.
554
00:36:49,501 --> 00:36:52,251
Abort. I repeat, abort.
555
00:36:52,417 --> 00:36:55,917
- I need confirmation.
- F8 Tango. Abort.
556
00:36:56,126 --> 00:36:56,792
Okay.
557
00:37:04,251 --> 00:37:05,501
All this is for us?
558
00:37:06,167 --> 00:37:09,209
That's generous, you cheapskates.
559
00:37:09,376 --> 00:37:10,251
I can leave it inside.
560
00:37:10,417 --> 00:37:11,417
No, you stay there.
561
00:37:11,542 --> 00:37:12,876
You think I'm an asshole?
562
00:37:13,084 --> 00:37:13,751
No.
563
00:37:15,792 --> 00:37:18,334
Stop, the mozzarella will drip!
564
00:37:18,501 --> 00:37:19,167
Here.
565
00:37:19,834 --> 00:37:22,042
I'll tip you some other time.
566
00:37:43,709 --> 00:37:45,376
Now what did they tell you?
567
00:37:45,709 --> 00:37:46,792
Any explanation?
568
00:37:47,626 --> 00:37:50,376
They've changed their mind.
That's all.
569
00:38:00,292 --> 00:38:02,417
We hired an ex-Secret Service man
570
00:38:02,542 --> 00:38:05,417
who works freelance
and has done things for us.
571
00:38:06,001 --> 00:38:07,584
The guy inside is ex-Secret Service?
572
00:38:07,751 --> 00:38:09,584
No, he's not inside,
we couldn't risk it,
573
00:38:09,751 --> 00:38:11,001
in case there was a problem.
574
00:38:11,167 --> 00:38:12,751
A shitstorm like this, you mean?
575
00:38:12,917 --> 00:38:14,501
His link to the party
would've come to light,
576
00:38:14,626 --> 00:38:16,042
so this is someone else
577
00:38:16,209 --> 00:38:18,001
who gets orders directly from him
578
00:38:18,167 --> 00:38:20,584
without knowing anything about us
or the contents of the box.
579
00:38:22,542 --> 00:38:24,209
Did any of you know about this?
580
00:38:24,667 --> 00:38:26,292
No fucking idea.
581
00:38:27,542 --> 00:38:30,042
- But who...?
- It was me
582
00:38:31,126 --> 00:38:34,292
- We wanted...
- You wanted the Soriano box.
583
00:38:34,709 --> 00:38:37,167
Who were you going to
fuck over this time?
584
00:38:38,292 --> 00:38:40,042
- That's enough.
- Enough!
585
00:38:40,209 --> 00:38:42,292
Fucking social climber!
586
00:38:42,459 --> 00:38:44,126
They're not here
and neither are we, got it?
587
00:38:46,501 --> 00:38:49,209
If this slips through our fingers,
we're all fucked.
588
00:38:49,792 --> 00:38:52,417
His name's Jorge Pugliese,
called "the Uruguayan".
589
00:38:52,792 --> 00:38:55,001
Why'd your expert
set up something like this
590
00:38:55,167 --> 00:38:56,834
in downtown Valencia?
What was he thinking?
591
00:38:57,042 --> 00:38:59,667
I don't know,
but he vouches for him.
592
00:38:59,834 --> 00:39:00,876
Fucking great.
593
00:39:01,084 --> 00:39:03,042
Now I'm so relieved.
594
00:39:03,209 --> 00:39:04,834
He's sure the man did this
595
00:39:05,042 --> 00:39:07,334
because he's got an escape plan,
an ace up his sleeve.
596
00:39:07,501 --> 00:39:10,334
Do you realize how much
this discredits the police?
597
00:39:10,501 --> 00:39:11,709
Well, yes,
598
00:39:11,876 --> 00:39:14,792
but leaving the police hanging
is not the main thing now.
599
00:39:16,126 --> 00:39:18,251
Someone reliable has to take charge,
600
00:39:18,417 --> 00:39:19,459
someone who won't make waves.
601
00:39:19,584 --> 00:39:23,084
Yes, someone receptive
and ready to take the fall for this.
602
00:39:24,417 --> 00:39:25,667
Here, lady.
603
00:39:25,834 --> 00:39:26,876
Hand it out.
604
00:39:33,459 --> 00:39:34,501
Boss.
605
00:39:35,084 --> 00:39:36,417
It's delicious.
606
00:39:37,084 --> 00:39:39,001
I'll leave it here, you eat up.
607
00:39:44,001 --> 00:39:45,001
Are you alright?
608
00:39:45,917 --> 00:39:47,376
Yes, thanks.
609
00:39:49,459 --> 00:39:50,417
Are you sure?
610
00:39:54,084 --> 00:39:55,334
Eat.
611
00:39:56,459 --> 00:39:57,501
Eat up.
612
00:39:58,084 --> 00:39:59,334
It's delicious.
613
00:40:01,876 --> 00:40:02,792
Varela...
614
00:40:03,501 --> 00:40:05,459
- Come here, come here.
- What?
615
00:40:05,917 --> 00:40:06,876
What?
616
00:40:07,084 --> 00:40:08,251
See that skinny girl?
617
00:40:08,417 --> 00:40:10,084
- Yeah.
- The brunette.
618
00:40:11,084 --> 00:40:12,876
What is she out of a 10?
619
00:40:13,751 --> 00:40:15,834
- Have you got shit for brains?
- Why?
620
00:40:16,042 --> 00:40:17,667
Don't you see our situation here?
621
00:40:17,834 --> 00:40:19,042
And you talk about chicks?
622
00:40:19,209 --> 00:40:20,459
Just as we came in those fuckers
623
00:40:20,584 --> 00:40:21,917
were about to take
everything from her.
624
00:40:22,126 --> 00:40:24,501
- This is no coincidence.
- Are you listening to yourself?
625
00:40:26,126 --> 00:40:27,459
She's into me.
626
00:40:27,584 --> 00:40:30,626
I feel a vibe, an energy,
627
00:40:30,792 --> 00:40:32,209
like a sign, right?
628
00:40:32,376 --> 00:40:34,584
Signs and vibes...
She's not even looking at you.
629
00:40:34,792 --> 00:40:36,167
Oh, she's not looking at me?
630
00:40:36,626 --> 00:40:39,542
She doesn't want to recognize you
if the police ask her.
631
00:40:39,709 --> 00:40:41,042
She's scared shitless.
632
00:40:41,209 --> 00:40:43,042
You dick, you're jealous.
633
00:40:43,209 --> 00:40:44,417
- Jealous?
- You're jealous.
634
00:40:44,542 --> 00:40:47,167
Concentrate and don't get me mad.
635
00:41:02,667 --> 00:41:04,376
Have you ever in your life
636
00:41:04,501 --> 00:41:07,167
seen anyone get out of shit like this,
no matter how many hostages they've taken?
637
00:41:17,001 --> 00:41:18,001
Now what are you doing?
638
00:41:18,709 --> 00:41:20,584
- Going to Plan B.
- What Plan B?
639
00:41:20,751 --> 00:41:22,084
Fucking Plan B.
640
00:41:23,584 --> 00:41:25,876
Here it is, with this we're out.
Understand?
641
00:41:26,084 --> 00:41:27,501
Like fuck I understand.
642
00:41:27,626 --> 00:41:30,251
Will someone kindly tell me
what's going on here?
643
00:41:30,417 --> 00:41:31,417
Whose box is that?
644
00:41:31,542 --> 00:41:32,917
It belongs to a politician.
645
00:41:33,126 --> 00:41:34,709
He's a big fucking fish.
646
00:41:34,876 --> 00:41:36,376
With this, we're out of here.
647
00:41:36,501 --> 00:41:38,917
You knew about this politician?
And you too?
648
00:41:39,126 --> 00:41:41,376
The manager told me
about Soriano, some politician.
649
00:41:42,209 --> 00:41:43,501
She said it was his box.
650
00:41:43,667 --> 00:41:45,417
He knew already,
that's why he brought us here.
651
00:41:45,542 --> 00:41:47,501
I had no idea it was Soriano's.
652
00:41:47,626 --> 00:41:50,709
I had to grab the box
and get it out still closed.
653
00:41:50,876 --> 00:41:54,042
I saw Soriano's linked to box 314
and I worked it out.
654
00:41:54,459 --> 00:41:55,626
They fucked us, man.
655
00:41:55,792 --> 00:41:57,334
The Spaniard's right!
656
00:41:58,209 --> 00:42:00,417
We did it all for this shit!
657
00:42:00,542 --> 00:42:02,251
A robbery is a robbery.
658
00:42:02,417 --> 00:42:04,167
So what if I had an extra job?
659
00:42:04,334 --> 00:42:05,501
Who's behind it?
660
00:42:05,667 --> 00:42:09,042
The person who gave me the info
was my only contact.
661
00:42:09,209 --> 00:42:12,876
I had to get the box out,
still shut, no questions asked.
662
00:42:13,084 --> 00:42:15,209
That's why they fixed
the doors for us
663
00:42:15,376 --> 00:42:16,584
and gave us a free hand.
664
00:42:17,459 --> 00:42:18,709
Was it an opportunity or not?
665
00:42:18,876 --> 00:42:21,376
And he knew you'd get
your hands on the box, right?
666
00:42:21,501 --> 00:42:24,501
He wanted more money, Varela!
You gotta understand the play!
667
00:42:25,084 --> 00:42:27,209
They're gonna give you
lots of money out there.
668
00:42:27,376 --> 00:42:28,792
And you told us nothing.
669
00:42:29,001 --> 00:42:32,501
- You told your brothers nothing.
- Brother? You asshole!
670
00:42:32,667 --> 00:42:35,584
You're here out of pity,
as a favor to your old man,
671
00:42:35,751 --> 00:42:36,917
so stop busting my balls,
672
00:42:37,126 --> 00:42:41,292
and ask the Spaniard what he gave
his friend the manager for the info.
673
00:42:45,001 --> 00:42:46,251
What did you give her?
674
00:42:47,709 --> 00:42:49,459
Go fuck yourself.
675
00:42:50,626 --> 00:42:52,834
That kind of whore
charges for information.
676
00:42:53,501 --> 00:42:55,584
And for giving her one, huh?
677
00:42:58,709 --> 00:43:01,834
Did you give her part of
the brothers' money?
678
00:43:04,626 --> 00:43:06,876
- Bitch.
- What a bitch.
679
00:43:08,209 --> 00:43:10,042
What a fucking bitch.
680
00:43:10,334 --> 00:43:12,292
Stop, Uruguayan,
we're talking here!
681
00:43:12,834 --> 00:43:14,501
We're talking here!
682
00:43:31,334 --> 00:43:32,501
Where's the manager?
683
00:43:32,626 --> 00:43:33,417
She's inside.
684
00:43:43,209 --> 00:43:45,001
The manager?
685
00:43:45,709 --> 00:43:47,917
Where's the manager?
686
00:43:49,001 --> 00:43:51,167
Open the door, fuck you!
687
00:43:51,584 --> 00:43:55,792
Open the fucking door!
I know you're in there!
688
00:43:56,417 --> 00:43:58,334
Open the door, bitch!
689
00:44:03,459 --> 00:44:04,709
You wanna play rough?
690
00:44:04,876 --> 00:44:06,792
Let's play rough, you and me.
691
00:44:07,167 --> 00:44:09,417
You bitch! Get over here!
692
00:44:09,542 --> 00:44:11,292
Where'd you put it?
693
00:44:12,834 --> 00:44:14,667
Where is it?
694
00:44:14,834 --> 00:44:16,501
I don't know what you mean.
695
00:44:17,417 --> 00:44:20,292
You think you can sweet-talk me
like that dumbass?
696
00:44:20,459 --> 00:44:23,584
Start talking
or I start searching orifices.
697
00:44:24,042 --> 00:44:25,084
Leave her alone.
698
00:44:29,709 --> 00:44:33,167
It's not the first time I've been
fucked over by some slut.
699
00:44:35,542 --> 00:44:38,376
Did I mention the 6 years I did
because of that blonde?
700
00:44:39,834 --> 00:44:42,126
He told her everything,
and when she got squeezed...
701
00:44:42,292 --> 00:44:44,334
Forget it, Spaniard, ignore him.
702
00:44:45,251 --> 00:44:46,751
That's his trouble.
703
00:44:46,917 --> 00:44:49,251
His instinct for submission comes out.
704
00:44:49,709 --> 00:44:53,001
He wants to live off some slut
with a pole up her ass.
705
00:44:54,292 --> 00:44:57,501
But I don't give a fuck about
your "strict mistress" routine.
706
00:44:57,626 --> 00:44:58,834
Don't give me this shit!
707
00:44:59,042 --> 00:45:00,834
Well, well, the engineer.
708
00:45:01,042 --> 00:45:03,459
The beast in you comes out.
You gonna hit me, you fag?
709
00:45:07,126 --> 00:45:08,792
What is this shit?
710
00:45:09,001 --> 00:45:10,626
I don't care who
the biggest moron is!
711
00:45:10,792 --> 00:45:13,001
I want to know how
we're getting out of here.
712
00:45:13,167 --> 00:45:14,626
This has got to end.
713
00:45:14,792 --> 00:45:16,292
And it has to end well.
714
00:45:17,834 --> 00:45:20,542
I got you into this
and I'll get you out of it,
715
00:45:21,501 --> 00:45:23,376
but it shits me that this bitch
716
00:45:23,501 --> 00:45:25,626
is ripping us off.
717
00:45:26,001 --> 00:45:28,251
I want him to give back
everything he gave you.
718
00:45:30,501 --> 00:45:31,501
We have a deal.
719
00:45:31,626 --> 00:45:35,542
We didn't need
your shitty information, you fucker.
720
00:45:37,042 --> 00:45:39,459
Are you doing overtime
in a bank robbery?
721
00:45:39,584 --> 00:45:42,626
You're ripping people off even now!
722
00:45:54,084 --> 00:45:55,792
Bitch!
723
00:46:05,501 --> 00:46:06,834
Diamonds.
724
00:46:08,751 --> 00:46:11,251
He gave her diamonds
and she swallowed them.
725
00:46:13,376 --> 00:46:16,167
She's got more balls
than all of us, boys.
726
00:46:25,751 --> 00:46:28,251
Let's see what we've got in here.
727
00:46:43,334 --> 00:46:44,709
No, what is this shit?
728
00:46:48,917 --> 00:46:50,584
No.
729
00:46:51,084 --> 00:46:52,626
Son of a bitch!
730
00:46:55,626 --> 00:46:57,209
I've fucked it.
731
00:46:58,167 --> 00:46:59,876
I've really fucked it.
732
00:47:04,459 --> 00:47:05,292
SORIANO'S HOME
733
00:47:05,459 --> 00:47:07,459
He'd never have used it
against the party.
734
00:47:07,834 --> 00:47:09,376
On the contrary,
he was just worried
735
00:47:09,501 --> 00:47:11,126
it'd fall into the wrong hands.
736
00:47:11,292 --> 00:47:12,001
I'm sure.
737
00:47:12,167 --> 00:47:14,751
But we have to be ahead of
what's going on,
738
00:47:15,209 --> 00:47:17,501
not trailing behind.
739
00:47:18,251 --> 00:47:20,501
One day he was in a foul mood.
740
00:47:20,667 --> 00:47:22,667
We had all the journalists
at the door.
741
00:47:23,626 --> 00:47:27,042
He shut himself in his office
and he was on the phone for hours.
742
00:47:27,209 --> 00:47:30,251
He said he'd decided
to turn on the fan
743
00:47:30,417 --> 00:47:32,209
the shit would fly upwards,
744
00:47:32,376 --> 00:47:33,209
to the very top.
745
00:47:34,251 --> 00:47:36,251
Excuse me, can we talk?
746
00:47:36,584 --> 00:47:37,584
Excuse me.
747
00:47:40,334 --> 00:47:42,542
- They found a hard disk.
- And?
748
00:47:42,709 --> 00:47:44,209
There's nothing,
it was all deleted,
749
00:47:44,417 --> 00:47:45,584
but they say something
could be recovered.
750
00:47:45,751 --> 00:47:48,042
- Tell them to get onto it.
- What about Valencia?
751
00:47:48,209 --> 00:47:49,251
Mellizo is going.
752
00:47:49,792 --> 00:47:51,001
Mellizo.
753
00:48:10,251 --> 00:48:12,209
Colonel Mellizo speaking.
754
00:48:13,209 --> 00:48:15,334
So you're in charge now?
755
00:48:16,251 --> 00:48:18,167
I hope it's an improvement,
756
00:48:18,334 --> 00:48:21,126
because we're not at all happy
with the service.
757
00:48:21,501 --> 00:48:24,167
From now on
things will be done differently.
758
00:48:25,042 --> 00:48:27,042
How about we talk face to face?
759
00:48:27,501 --> 00:48:29,501
So you can shoot me down?
760
00:48:29,834 --> 00:48:33,334
No one's shooting anyone,
you have my word of honor.
761
00:48:35,626 --> 00:48:38,084
In 5 minutes at the front door.
762
00:49:12,334 --> 00:49:13,376
Go ahead.
763
00:49:13,584 --> 00:49:16,251
Listen to me closely, Uruguayan.
764
00:49:18,001 --> 00:49:19,876
We're getting you out of there.
765
00:49:20,084 --> 00:49:21,334
Do you understand what I'm saying?
766
00:49:22,917 --> 00:49:25,209
I've been waiting to hear that
for hours, sir.
767
00:49:25,834 --> 00:49:27,709
I don't know what you were thinking,
768
00:49:27,876 --> 00:49:29,501
but you've clearly failed,
769
00:49:29,667 --> 00:49:33,251
so you have to do
exactly as I tell you.
770
00:49:34,376 --> 00:49:35,917
What the fuck is this about?
771
00:49:37,001 --> 00:49:38,709
No fucking idea.
772
00:49:47,251 --> 00:49:48,834
It's all sorted.
773
00:49:49,376 --> 00:49:51,001
We leave through the courtyard below,
774
00:49:51,167 --> 00:49:53,917
the shaft with the air-conditioners,
775
00:49:54,376 --> 00:49:56,376
into the building next door and away.
776
00:49:56,501 --> 00:49:59,376
The cops must be occupying
that building by now.
777
00:49:59,501 --> 00:50:01,584
No one will be watching
the courtyard,
778
00:50:01,751 --> 00:50:04,834
we go up to the 4th floor,
the window will be open
779
00:50:05,042 --> 00:50:07,459
and a uniformed cop
will be waiting for us there.
780
00:50:08,584 --> 00:50:11,126
These people know each other,
it won't work.
781
00:50:11,292 --> 00:50:14,876
They don't know each other,
the colonel's setting it up,
782
00:50:15,084 --> 00:50:17,417
swapping back-up all the time,
nobody knows anybody.
783
00:50:21,167 --> 00:50:22,542
Boys...
784
00:50:26,626 --> 00:50:28,001
Okay, let's go.
785
00:50:32,834 --> 00:50:35,501
- Come on, up.
- Everybody up.
786
00:50:36,209 --> 00:50:37,209
Let's go.
787
00:50:37,917 --> 00:50:39,292
Let's go, hurry up!
788
00:50:39,876 --> 00:50:42,251
You tortoises!
Fucking hell! Go!
789
00:50:46,042 --> 00:50:49,167
Alpha team, abandon position,return to base.
790
00:50:51,501 --> 00:50:52,584
Roger that.
791
00:50:55,917 --> 00:50:58,334
We'll watch this section,
you can go down.
792
00:52:15,751 --> 00:52:16,917
Where's the Uruguayan?
793
00:52:17,167 --> 00:52:18,501
Inside with Loco.
794
00:52:20,376 --> 00:52:22,251
I took the thing,
795
00:52:22,417 --> 00:52:25,126
got it going,
but that prick fucked us over.
796
00:52:25,292 --> 00:52:26,626
He set us all up.
797
00:52:26,792 --> 00:52:28,167
What are you talking about?
798
00:52:28,334 --> 00:52:29,834
I put the hard disk in the computer
799
00:52:30,042 --> 00:52:31,292
to see what was on it,
800
00:52:31,459 --> 00:52:33,834
and suddenly it...
the fucker fucked us.
801
00:52:34,042 --> 00:52:35,709
One of those things got in...
802
00:52:35,876 --> 00:52:37,334
A Trojan?
803
00:52:37,501 --> 00:52:38,751
A Trojan got in.
804
00:52:38,917 --> 00:52:40,667
It started downloading everything.
805
00:52:41,876 --> 00:52:46,084
Now there's nothing.
It's empty.
806
00:52:46,876 --> 00:52:48,667
I'm telling you the way it is.
807
00:52:55,626 --> 00:52:57,667
I'm sticking it up your ass!
808
00:52:57,834 --> 00:52:59,834
I'm sticking it up your ass,
you fuck!
809
00:53:00,042 --> 00:53:02,126
Did you hear me, you fuck!
810
00:53:02,292 --> 00:53:03,834
I'm sticking it up your ass!
811
00:53:04,042 --> 00:53:05,876
What the fuck is this?
812
00:53:06,584 --> 00:53:09,626
This retard emptied Soriano's disk.
813
00:53:11,042 --> 00:53:12,501
Take it easy, Spaniard.
814
00:53:12,667 --> 00:53:14,542
It wasn't me!
815
00:53:14,709 --> 00:53:16,459
Holy fucking shit, Loco!
816
00:53:16,584 --> 00:53:18,209
It wasn't me,
that fucker conned us!
817
00:53:18,376 --> 00:53:20,251
You fucked up, you idiot!
818
00:53:21,167 --> 00:53:22,709
We gotta go. Let's go.
819
00:53:22,876 --> 00:53:24,209
Get up, dumbass.
820
00:53:24,376 --> 00:53:26,376
- C'mon.
- Fucking retard.
821
00:53:28,417 --> 00:53:29,917
You've got the clothes,
822
00:53:30,126 --> 00:53:32,042
now it's up to you.
823
00:53:32,209 --> 00:53:33,917
I need what was in the box.
824
00:53:34,501 --> 00:53:36,792
Open the door,
get us in a vehicle,
825
00:53:37,001 --> 00:53:38,917
then I'll give you what you want.
826
00:53:44,542 --> 00:53:45,709
What?
827
00:53:46,459 --> 00:53:48,459
Don't look at me like that,
we've got nothing to give him.
828
00:53:48,584 --> 00:53:50,126
Split into two groups.
829
00:53:50,292 --> 00:53:52,167
Uruguayan, you and Varela
take this guy.
830
00:53:52,334 --> 00:53:53,251
Let's go.
831
00:54:43,501 --> 00:54:45,501
- It's full of cops.
- Relax.
832
00:54:45,626 --> 00:54:47,667
Relax? Look at them all.
833
00:54:50,001 --> 00:54:53,334
You need authorization to cross
the street, it'll take a second.
834
00:54:55,459 --> 00:54:56,542
And the lady?
835
00:54:58,751 --> 00:55:01,209
- We found her.
- She was on the 5th floor.
836
00:55:03,334 --> 00:55:05,417
It was cleared hours ago.
837
00:55:05,542 --> 00:55:06,376
No.
838
00:55:07,417 --> 00:55:09,209
I explained to your fellow officer,
839
00:55:09,584 --> 00:55:12,126
I couldn't hear a thing
from up there.
840
00:55:16,876 --> 00:55:19,376
She had no ID,
so we brought her along.
841
00:55:30,251 --> 00:55:32,709
What the fuck are you looking at?
842
00:55:32,876 --> 00:55:34,334
I'll fill your head with lead!
843
00:55:34,501 --> 00:55:35,584
Drop that! Drop it!
844
00:55:35,751 --> 00:55:37,584
- What the hell are you doing?
- Reacting!
845
00:55:37,751 --> 00:55:39,292
These fuckers know!
846
00:55:39,459 --> 00:55:41,292
You drop that too, fuck you!
847
00:55:41,459 --> 00:55:43,167
Drop it, motherfucker!
848
00:55:43,334 --> 00:55:45,542
The fuckers were gonna kill us!
They know!
849
00:55:45,709 --> 00:55:47,126
Drop them!
850
00:55:47,292 --> 00:55:48,084
Kill that one!
851
00:55:48,834 --> 00:55:49,709
I'll blow your head off!
852
00:55:49,876 --> 00:55:51,584
Am I speaking Chinese?
I'm fucking mad!
853
00:55:51,751 --> 00:55:53,084
Fucking hell, drop them!
854
00:55:53,251 --> 00:55:54,376
Loco, listen to me.
855
00:55:54,501 --> 00:55:55,917
Let's head back, back...
856
00:55:56,126 --> 00:55:58,584
- No, you're crazy!
- Shut your fucking mouth!
857
00:55:58,751 --> 00:56:00,209
- We have to go that way!
- Back!
858
00:56:00,667 --> 00:56:01,917
Shut your fucking mouth,
we're going back.
859
00:56:02,792 --> 00:56:04,126
Varela, back!
860
00:56:04,376 --> 00:56:06,417
Everyone behind me!
861
00:56:06,542 --> 00:56:09,584
One shot and his head's gone!
Take it easy.
862
00:56:09,751 --> 00:56:11,501
Is that clear?
863
00:56:11,667 --> 00:56:14,001
Loco, this way.
864
00:56:14,167 --> 00:56:15,501
Back!
865
00:56:15,626 --> 00:56:18,042
Back, back!
866
00:56:18,209 --> 00:56:19,376
Go, up, up.
867
00:56:19,501 --> 00:56:20,667
Get back, fuck you.
868
00:56:34,209 --> 00:56:35,917
They got the woman.
869
00:56:36,376 --> 00:56:38,792
She's hit! You got her!
870
00:56:39,501 --> 00:56:40,417
Don't shoot!
871
00:56:40,542 --> 00:56:41,917
Take her away.
872
00:56:49,292 --> 00:56:52,167
Stay there! No one comes up
or I finish her off. You hear?
873
00:56:55,292 --> 00:56:57,751
No one comes up
or I finish her off!
874
00:57:29,334 --> 00:57:32,251
Slowly, take it easy.
875
00:57:32,417 --> 00:57:33,501
Relax.
876
00:57:33,626 --> 00:57:35,501
- I'm going to die.
- No, you're not.
877
00:57:35,626 --> 00:57:38,042
You're not going to die.
Listen...
878
00:57:38,251 --> 00:57:39,709
The bullet passed through, alright?
879
00:57:40,501 --> 00:57:42,542
Your boyfriend made you
a nice tourniquet. You'll be fine.
880
00:57:42,709 --> 00:57:44,417
Listen to me.
881
00:57:44,751 --> 00:57:48,001
You don't want me to get caught
and tell them about the diamond diet?
882
00:57:49,751 --> 00:57:52,209
Do me one last favor.
883
00:57:52,501 --> 00:57:54,709
Stall them as long as you can.
884
00:57:56,042 --> 00:57:57,334
You're done here.
885
00:58:25,042 --> 00:58:27,001
The manager is out of danger.
886
00:58:27,167 --> 00:58:29,292
The bullet went
clean through her arm.
887
00:58:29,459 --> 00:58:31,376
Keep the bullet, it's yours.
888
00:58:31,501 --> 00:58:33,626
They almost killed that bank manager,
889
00:58:33,792 --> 00:58:37,126
and knowing her,
get ready for a huge lawsuit.
890
00:58:37,292 --> 00:58:39,626
This is the end, Uruguayan.
It's over.
891
00:58:39,792 --> 00:58:41,834
Careful with the names,I can mention some too.
892
00:58:42,542 --> 00:58:45,084
We need a little sanity from you now.
893
00:58:45,417 --> 00:58:47,334
What sort of sanity?
894
00:58:48,167 --> 00:58:49,376
Let's not kid ourselves.
895
00:58:49,584 --> 00:58:52,501
All you can do is come outand face the music.
896
00:58:52,626 --> 00:58:55,334
You win some, you lose some.
897
00:58:55,501 --> 00:58:57,376
There's no need to make it worse.
898
00:58:57,626 --> 00:58:59,084
"You win some, you lose some"?
899
00:58:59,251 --> 00:59:01,459
- Listen...
- No, you listen, Colonel Sanders.
900
00:59:01,834 --> 00:59:03,876
If a bus isn't here in half an hour
901
00:59:04,501 --> 00:59:08,667
I'll kill one hostage,
then another every 15 minutes.
902
00:59:14,501 --> 00:59:15,501
What now?
903
00:59:16,376 --> 00:59:17,584
They won't do anything.
904
00:59:19,167 --> 00:59:20,792
Sounds like he's made up his mind.
905
00:59:21,001 --> 00:59:24,334
They're professionals,
they never had blood on their hands.
906
00:59:24,501 --> 00:59:26,917
They won't complicate a heist
with murder.
907
00:59:27,792 --> 00:59:29,792
In half an hour they'll come out.
908
00:59:30,001 --> 00:59:31,917
They know they have no choice.
909
00:59:32,542 --> 00:59:34,001
One important thing:
910
00:59:34,459 --> 00:59:38,501
I want the bank robbers
isolated when they come out.
911
00:59:43,417 --> 00:59:45,126
I just wanted to know
912
00:59:45,292 --> 00:59:46,792
why they set up this whole mess
913
00:59:47,001 --> 00:59:48,626
and why they let us out.
914
00:59:48,792 --> 00:59:52,084
I wanted to check
the information.
915
00:59:52,792 --> 00:59:56,084
How was I to know that
that bastard was going to fuck us.
916
00:59:56,251 --> 00:59:57,584
I know I fucked up.
917
00:59:58,417 --> 01:00:00,376
But I did good too.
918
01:00:00,501 --> 01:00:03,084
I had to read that situation,
919
01:00:03,251 --> 01:00:06,501
and I did, I was on top of it.
920
01:00:06,667 --> 01:00:08,292
My old man would be proud of me.
921
01:00:08,459 --> 01:00:10,501
You want a prize, dumbass?
922
01:00:11,376 --> 01:00:12,626
A medal? Congratulations?
923
01:00:12,792 --> 01:00:14,792
You screwed up the information,
and everything.
924
01:00:15,001 --> 01:00:16,626
- You're alive.
- I don't want to hear any more.
925
01:00:18,834 --> 01:00:20,459
- What are you doing?
- Get outta here.
926
01:00:21,751 --> 01:00:23,084
Want me to blow your head off?
927
01:00:24,001 --> 01:00:25,792
You can't talk to anybody here.
928
01:00:26,834 --> 01:00:27,917
You're all off your heads.
929
01:00:28,126 --> 01:00:31,376
I don't want to hear any more.
Get the fuck outta here.
930
01:00:33,709 --> 01:00:36,584
I hired this box when
I started planning all this,
931
01:00:37,167 --> 01:00:40,834
to celebrate its success,
but seeing how things have gone...
932
01:01:02,292 --> 01:01:04,292
Fuck, it's warm.
933
01:01:09,209 --> 01:01:10,751
Sorry about what happened.
934
01:01:12,626 --> 01:01:14,042
The Rosario thing.
935
01:01:16,001 --> 01:01:17,792
Well, now we're even.
936
01:01:18,501 --> 01:01:20,001
It was my fault.
937
01:01:23,084 --> 01:01:25,167
I felt like it'd be
an opportunity for everyone,
938
01:01:25,334 --> 01:01:27,209
but to be honest,
939
01:01:27,376 --> 01:01:29,167
I made up that story
to get you all here
940
01:01:29,334 --> 01:01:31,751
and I couldn't see the mountain
of shit waiting for us.
941
01:01:31,917 --> 01:01:33,584
I didn't ask you either.
942
01:01:35,292 --> 01:01:37,917
I believed your story
because I wanted to believe it.
943
01:01:40,626 --> 01:01:42,834
I was glad you looked me up.
944
01:01:46,167 --> 01:01:48,167
And I needed the money.
945
01:01:51,501 --> 01:01:54,376
What about your cut of Rosario?
Did the blonde swipe it all?
946
01:01:55,542 --> 01:01:57,251
Bitch.
947
01:01:58,126 --> 01:02:02,292
She twisted me around
her little finger, the bitch.
948
01:02:06,626 --> 01:02:08,209
What about you?
949
01:02:08,376 --> 01:02:09,334
Your cut?
950
01:02:11,626 --> 01:02:13,334
They let me out,
951
01:02:13,501 --> 01:02:16,084
I got my cut and came to Spain.
952
01:02:16,251 --> 01:02:17,417
I like it here.
953
01:02:17,542 --> 01:02:19,209
I wanted to retire,
954
01:02:19,709 --> 01:02:22,459
live like a normal person for once.
955
01:02:23,334 --> 01:02:24,751
What did I do?
I went into a bank.
956
01:02:25,209 --> 01:02:27,126
The guy welcomes me and says
957
01:02:27,751 --> 01:02:30,084
he's got a special product for me.
958
01:02:31,334 --> 01:02:34,126
A big fish like me deserved...
959
01:02:34,709 --> 01:02:36,584
...a "preferred" account.
960
01:02:37,542 --> 01:02:38,709
You're shittin' me!
961
01:02:38,876 --> 01:02:39,917
- It's not funny.
- It isn't.
962
01:02:40,126 --> 01:02:43,001
It's not funny, Spaniard.
They cleaned me out.
963
01:02:43,167 --> 01:02:45,334
After the Argentine collapse,
they do this to me?
964
01:02:45,501 --> 01:02:47,626
Can you believe
I'm such a dumbass?
965
01:02:48,209 --> 01:02:50,542
Don't laugh, fuck you.
966
01:02:53,626 --> 01:02:55,251
Oh, fuck off...
967
01:03:03,459 --> 01:03:04,501
No, please.
968
01:03:04,667 --> 01:03:06,001
Stop, stop.
969
01:03:06,167 --> 01:03:07,542
Don't get the wrong idea, eh?
970
01:03:07,709 --> 01:03:09,501
I respect women,
971
01:03:10,042 --> 01:03:13,084
for me women are
way up there: women.
972
01:03:14,126 --> 01:03:15,542
I've got a code.
973
01:03:22,876 --> 01:03:24,459
All this is yours.
974
01:03:25,792 --> 01:03:27,209
Take it.
975
01:03:28,292 --> 01:03:31,292
Hide it in your panties,
or wherever.
976
01:03:31,459 --> 01:03:32,584
You got some short pants on today.
977
01:03:32,876 --> 01:03:33,709
But...
978
01:03:33,876 --> 01:03:35,126
It belongs to some asshole.
979
01:03:35,292 --> 01:03:36,792
He had tons of this in his box.
980
01:03:37,126 --> 01:03:40,751
And if he had all that,
then the fucker's got too much.
981
01:03:43,251 --> 01:03:44,709
You know the saying:
982
01:03:46,126 --> 01:03:47,876
"Whoever steals from a thief..."
983
01:03:53,001 --> 01:03:54,459
Later you come to the bank,
984
01:03:54,834 --> 01:03:57,667
and bam, pay off your mortgage.
985
01:03:57,834 --> 01:04:01,667
Nobody can take away
what's yours.
986
01:04:05,542 --> 01:04:06,876
Thank you.
987
01:04:20,084 --> 01:04:21,917
At least you've got contacts.
988
01:04:22,667 --> 01:04:24,876
They're friends of yours outside,
right?
989
01:04:25,084 --> 01:04:27,334
You see how they helped me out.
990
01:04:28,792 --> 01:04:32,209
Give me a minute, I'll call.
991
01:04:32,501 --> 01:04:35,417
When we were in the can
nobody remembered me, but you...
992
01:04:37,501 --> 01:04:39,542
Just tell him the truth.
993
01:04:40,334 --> 01:04:41,584
The truth?
994
01:04:41,876 --> 01:04:42,917
Yes, the truth.
995
01:04:43,417 --> 01:04:45,917
Soriano conned everyone,
including us.
996
01:04:49,209 --> 01:04:51,126
When the Russians took Berlin
997
01:04:51,667 --> 01:04:53,542
at the end of World War II,
998
01:04:55,292 --> 01:04:57,417
two soldiers entered the bunker
999
01:04:58,001 --> 01:05:01,459
and found the ashes
of Hitler and Eva Braun's bones.
1000
01:05:01,584 --> 01:05:03,626
What are you talking about?
Are you wasted?
1001
01:05:04,626 --> 01:05:06,542
The soldiers were sent back to Moscow
1002
01:05:07,126 --> 01:05:09,001
and all their bones were broken.
1003
01:05:09,584 --> 01:05:10,501
They wanted to be sure
1004
01:05:10,667 --> 01:05:12,584
the soldiers didn't invent
the suicide story.
1005
01:05:14,126 --> 01:05:16,209
Then, just in case,
they sent them to Siberia.
1006
01:05:17,042 --> 01:05:19,251
They never believed
there were only ashes left.
1007
01:05:20,042 --> 01:05:22,251
Sometimes the truth's a bitch.
1008
01:05:23,042 --> 01:05:24,834
I'm like those Russians,
1009
01:05:26,126 --> 01:05:27,334
the people outside will think...
1010
01:05:27,501 --> 01:05:30,501
...an accomplice at the bank
is hiding it for you.
1011
01:05:31,084 --> 01:05:32,501
It's the ace up your sleeve.
1012
01:05:33,126 --> 01:05:35,459
Anything's better
than saying there's nothing.
1013
01:05:35,626 --> 01:05:37,459
You're right, it makes sense.
1014
01:05:37,584 --> 01:05:38,834
What sense?
1015
01:05:39,042 --> 01:05:42,126
I kept my trap shut
about Soriano with the cops.
1016
01:05:42,876 --> 01:05:44,626
Why would they be suspicious of me?
1017
01:05:44,792 --> 01:05:46,626
Who wouldn't be suspicious of you?
1018
01:05:53,334 --> 01:05:54,542
Fucking hell.
1019
01:05:56,084 --> 01:05:57,834
Maybe that's the thing.
1020
01:05:59,542 --> 01:06:01,501
Getting sent to Siberia?
1021
01:06:02,167 --> 01:06:04,084
Keeping our traps shut.
1022
01:06:05,501 --> 01:06:08,042
Maybe it's time to start talking.
1023
01:06:21,501 --> 01:06:22,542
What are you going to do?
1024
01:06:24,126 --> 01:06:26,459
We want to talk to
someone in the government.
1025
01:06:28,292 --> 01:06:30,251
What's the point of
dragging this out?
1026
01:06:30,626 --> 01:06:32,626
It's no good jerking our chain.
1027
01:06:33,126 --> 01:06:35,751
No, but I might pull the rug out
from under you.
1028
01:06:36,542 --> 01:06:40,084
Apart from us there are30 other people.
1029
01:06:40,459 --> 01:06:44,334
If in two hours some representative
of the government isn't here,
1030
01:06:44,501 --> 01:06:45,876
one who can negotiate in its name,
1031
01:06:46,084 --> 01:06:49,126
we won't kill or rape these people,
1032
01:06:49,501 --> 01:06:52,626
but we might scare them
with an enlightening chat
1033
01:06:52,792 --> 01:06:55,334
about what was in Mr. Soriano's box.
1034
01:06:58,626 --> 01:06:59,417
Very well.
1035
01:06:59,542 --> 01:07:02,501
If that's how you want it,
I'll send a message.
1036
01:07:02,667 --> 01:07:03,501
Do it.
1037
01:07:08,417 --> 01:07:09,501
I'll be right back.
1038
01:07:17,917 --> 01:07:19,501
- Hello?
- What's up, Fernando?
1039
01:07:19,667 --> 01:07:21,167
It's been ages! What is it?
1040
01:07:21,334 --> 01:07:24,167
- I'm downtown with the robbery thing.
- I see...
1041
01:07:24,334 --> 01:07:26,459
I think you might be interested
in what I have to say.
1042
01:07:26,584 --> 01:07:28,792
What, is it getting complicated?
1043
01:07:29,001 --> 01:07:31,459
The Secret Service are here,
to give you an idea.
1044
01:07:31,584 --> 01:07:32,792
Shit!
1045
01:07:33,001 --> 01:07:35,251
Remember the Soriano thing
a few years ago?
1046
01:07:35,417 --> 01:07:36,917
Yes, the dossiers.
1047
01:07:37,126 --> 01:07:39,251
Okay, it's about that.
1048
01:07:47,834 --> 01:07:50,584
The main thing now is thatsomeone in Valencia leaked it.
1049
01:07:50,751 --> 01:07:52,709
If this makes the TV,
it'll get tricky.
1050
01:07:52,876 --> 01:07:54,042
Listen to me.
1051
01:07:54,209 --> 01:07:56,667
I heard a conversation
and Soriano was mentioned.
1052
01:07:56,834 --> 01:07:59,084
They know the bank job
is connected, but that's all.
1053
01:08:00,042 --> 01:08:01,376
We'll talk later.
1054
01:08:02,167 --> 01:08:04,792
We need a strategy
to cover all the flanks.
1055
01:08:05,292 --> 01:08:07,376
There could be anything in that box.
1056
01:08:07,501 --> 01:08:08,376
Talk to everyone.
1057
01:08:08,501 --> 01:08:11,459
Find out what they know
or what they suspect.
1058
01:08:11,584 --> 01:08:12,417
This is already on the move.
1059
01:08:12,542 --> 01:08:15,667
I want a list of anyone
who might be involved in there.
1060
01:08:16,209 --> 01:08:17,917
If we screw up
and it hits the media,
1061
01:08:18,126 --> 01:08:19,292
I want everyone to have answers,
1062
01:08:19,459 --> 01:08:20,667
no improvisation.
1063
01:08:22,167 --> 01:08:25,084
I don't want anyone
talking crap to a camera.
1064
01:08:50,626 --> 01:08:52,667
- So you're...
- The man you asked for.
1065
01:08:54,542 --> 01:08:57,084
I can close a deal with you
here and now.
1066
01:08:58,876 --> 01:09:00,167
Go ahead.
1067
01:09:00,667 --> 01:09:03,709
There's only one way out,
through the front door.
1068
01:09:03,876 --> 01:09:06,709
With TV cameras
and police putting on handcuffs.
1069
01:09:08,084 --> 01:09:10,542
I think we got the wrong van.
1070
01:09:10,709 --> 01:09:13,001
If we get the Soriano item back
and you keep quiet,
1071
01:09:13,167 --> 01:09:16,167
you can put a date
when you get out of jail.
1072
01:09:16,834 --> 01:09:19,167
It'll be a short stay, we can fix it.
1073
01:09:20,334 --> 01:09:22,917
Do you know the story
of the patient and the dentist?
1074
01:09:24,209 --> 01:09:26,542
The patient goes into the office,
sits down,
1075
01:09:26,709 --> 01:09:28,709
grabs the dentist by the balls
and says:
1076
01:09:28,876 --> 01:09:32,042
"We're going to
treat each other real nice,
1077
01:09:32,209 --> 01:09:33,334
isn't that right?"
1078
01:09:33,876 --> 01:09:36,126
You want something we have
1079
01:09:37,126 --> 01:09:40,459
and we want to get out
of the fucking country.
1080
01:09:40,584 --> 01:09:42,792
Our balls might hurt bad,
1081
01:09:43,001 --> 01:09:44,501
but yours will hurt even more.
1082
01:09:45,751 --> 01:09:49,584
Look, no offense,
but let's get this straight.
1083
01:09:50,167 --> 01:09:53,501
This isn't the first time
we've made an offer like this.
1084
01:09:53,667 --> 01:09:54,876
We've been here before.
1085
01:09:55,084 --> 01:09:56,042
Is that what you'll tell your boss
1086
01:09:56,209 --> 01:09:58,084
when she asks you
what happens now?
1087
01:09:58,251 --> 01:09:59,376
What could happen?
1088
01:10:00,334 --> 01:10:02,209
The hostages say
they heard a recording
1089
01:10:02,376 --> 01:10:04,709
of people exchanging something?
1090
01:10:05,126 --> 01:10:06,751
How long is it?
1091
01:10:08,417 --> 01:10:10,584
What about the videos?
1092
01:10:15,042 --> 01:10:17,126
It seems your friend likes movies,
1093
01:10:17,584 --> 01:10:19,126
he's got it all recorded.
1094
01:10:19,292 --> 01:10:21,084
Very well put together,
1095
01:10:21,626 --> 01:10:25,584
with a star rating
like in the newspapers.
1096
01:10:25,751 --> 01:10:28,501
And guess who appears
in the 5-star video?
1097
01:10:28,667 --> 01:10:31,167
And how she appears.
1098
01:10:32,042 --> 01:10:33,917
Do you want to know who?
1099
01:10:34,834 --> 01:10:36,542
Your boss.
1100
01:10:36,917 --> 01:10:38,209
I want to see it, show it to me.
1101
01:10:38,376 --> 01:10:40,376
Relax, we'll show it to you.
1102
01:10:41,542 --> 01:10:44,542
But this is like at the movies,
you go to the box office first.
1103
01:10:44,709 --> 01:10:47,292
So look sharp
and get a bus here in half an hour
1104
01:10:47,792 --> 01:10:49,501
unless you want the hostages
to take away a souvenir
1105
01:10:49,626 --> 01:10:51,251
recorded on their mobiles.
1106
01:10:53,376 --> 01:10:54,501
Back a bit.
1107
01:10:55,251 --> 01:10:56,042
There.
1108
01:10:58,417 --> 01:10:59,334
That's him.
1109
01:10:59,501 --> 01:11:01,334
- You sure?
- Yes. He came to relieve me.
1110
01:11:01,501 --> 01:11:02,667
I'm sure.
1111
01:11:03,501 --> 01:11:05,292
Can you get a better image?
1112
01:11:05,459 --> 01:11:06,876
It's at the limit,
1113
01:11:07,084 --> 01:11:09,459
but we can tweak it a little.
1114
01:11:09,751 --> 01:11:11,834
When you've got it, put it out.
1115
01:11:12,042 --> 01:11:14,251
Maybe he hasn't left Valencia yet.
1116
01:11:15,251 --> 01:11:19,876
UNIVERSITY HOSPITAL
1117
01:11:20,084 --> 01:11:21,834
We need a contingency plan.
1118
01:11:22,042 --> 01:11:24,876
We could confiscate the mobiles
of the hostages when they're out.
1119
01:11:25,084 --> 01:11:26,334
That's no good, they're right.
1120
01:11:26,501 --> 01:11:27,751
It's a video, not a lost call,
1121
01:11:27,917 --> 01:11:29,501
with a payment list and code names.
1122
01:11:29,626 --> 01:11:30,584
We need to know what they've got.
1123
01:11:30,751 --> 01:11:31,667
I'm on it.
1124
01:11:31,834 --> 01:11:34,667
What about the hard disk
we found in Soriano's house?
1125
01:11:34,834 --> 01:11:35,501
Nothing yet.
1126
01:11:35,667 --> 01:11:36,667
Hurry up.
1127
01:11:36,834 --> 01:11:37,876
We can stop this,
1128
01:11:38,084 --> 01:11:39,709
but we need to know
what they're talking about.
1129
01:11:47,917 --> 01:11:48,917
Sandra?
1130
01:11:51,626 --> 01:11:53,167
I already told the police.
1131
01:11:53,834 --> 01:11:56,167
Two were clearly the leaders,
1132
01:11:56,334 --> 01:11:57,876
the Spaniard and the Uruguayan.
1133
01:11:58,501 --> 01:12:00,042
That's what they were called.
1134
01:12:00,501 --> 01:12:03,251
Anything you recall could help us
1135
01:12:03,417 --> 01:12:05,126
understand who we're dealing with.
1136
01:12:05,542 --> 01:12:06,542
Sure.
1137
01:12:07,792 --> 01:12:09,459
They didn't trust each other.
1138
01:12:10,126 --> 01:12:12,209
The Spaniard said the other man
had lied to him,
1139
01:12:12,876 --> 01:12:15,542
that he'd invented a story
to get them in there.
1140
01:12:17,084 --> 01:12:19,834
The Uruguayan hadn't told them
the whole truth about the robbery.
1141
01:12:21,292 --> 01:12:22,751
What truth?
1142
01:12:23,542 --> 01:12:24,709
What was he hiding?
1143
01:12:25,376 --> 01:12:26,501
I don't know.
1144
01:12:28,709 --> 01:12:30,834
The line is secure, we can talk.
1145
01:12:31,501 --> 01:12:33,667
We've said all we have to say.
1146
01:12:34,501 --> 01:12:36,876
So did I, but I need to see the video.
1147
01:12:37,084 --> 01:12:39,126
Before I decide, I need to see it.
1148
01:12:39,292 --> 01:12:41,167
My throat's dryfrom all this talking.
1149
01:12:41,417 --> 01:12:42,542
If you want me to help you...
1150
01:12:43,584 --> 01:12:45,292
There's some mistake here!
1151
01:12:45,459 --> 01:12:48,084
I'm helping you,
you got that, fuckhead?
1152
01:12:48,251 --> 01:12:49,709
This is your shit and your boss',
1153
01:12:49,876 --> 01:12:53,001
so you'll see it
when I fucking feel like it!
1154
01:12:59,501 --> 01:13:01,626
Did you hear that
or do I send you an email?
1155
01:13:03,376 --> 01:13:07,001
- The video is a bluff.
- Are you out of your tree?
1156
01:13:07,167 --> 01:13:09,292
It's what you do, make things up.
1157
01:13:09,459 --> 01:13:11,334
Like that story to get
your friends into the bank,
1158
01:13:11,501 --> 01:13:12,501
and now you want to trick me.
1159
01:13:12,709 --> 01:13:14,792
I always imagined
top civil servants like you
1160
01:13:15,001 --> 01:13:16,334
took the good coke.
1161
01:13:16,501 --> 01:13:18,626
Do you just sniff hair gel,you fuck?
1162
01:13:18,792 --> 01:13:20,251
You have nothing, it's a bluff.
1163
01:13:20,417 --> 01:13:23,251
No video, no photos,
no movies, it's a bluff.
1164
01:13:24,292 --> 01:13:26,292
You think you're clever, huh?
1165
01:13:27,251 --> 01:13:30,709
Watch that pride,
it can lead to a fall.
1166
01:13:31,501 --> 01:13:35,584
I'm not giving you time
to set up one of your tricks.
1167
01:13:35,751 --> 01:13:39,417
If what it takes is your president
slashing her wrists on TV,
1168
01:13:39,542 --> 01:13:42,376
then just wait
until the deadline is up.
1169
01:13:50,459 --> 01:13:51,917
It's all okay.
1170
01:13:55,084 --> 01:13:56,126
They've got nothing,
1171
01:13:56,292 --> 01:13:58,042
at least they don't have
what they say.
1172
01:13:58,209 --> 01:13:59,917
The fucker's toying with us.
1173
01:14:00,126 --> 01:14:02,084
We have to go in
and get them out, now.
1174
01:14:02,251 --> 01:14:03,667
We have to wait.
1175
01:14:03,834 --> 01:14:07,209
No, we have to end this
as soon as possible.
1176
01:14:09,126 --> 01:14:12,042
Get out of there.Come back to Madrid.
1177
01:14:14,084 --> 01:14:16,376
What's happening?
What's this all about?
1178
01:14:17,417 --> 01:14:18,792
Did you speak to her?
1179
01:14:20,459 --> 01:14:22,792
Did you tell her about
my conversation with those two?
1180
01:14:23,542 --> 01:14:25,167
I thought it was relevant.
1181
01:14:25,334 --> 01:14:26,626
You thought it was relevant?
1182
01:14:26,792 --> 01:14:30,251
I decide what's relevant
to tell her and when!
1183
01:14:30,417 --> 01:14:31,751
Everyone follows orders
1184
01:14:31,917 --> 01:14:34,501
and mine are to keep her
informed at all times,
1185
01:14:34,626 --> 01:14:36,751
without any middle-men.
1186
01:14:36,917 --> 01:14:38,751
Including me, her chief of staff.
1187
01:14:38,917 --> 01:14:41,417
Please, we don't even know
if they have a video.
1188
01:14:47,792 --> 01:14:48,584
What's this?
1189
01:14:48,751 --> 01:14:50,709
The hard disk from Soriano's house.
1190
01:14:53,334 --> 01:14:56,001
There's all shades of shit here,
not just ours.
1191
01:14:57,376 --> 01:14:58,876
Someone's head will roll, of course,
1192
01:14:59,084 --> 01:15:00,917
but she's not on the disk.
1193
01:15:01,126 --> 01:15:03,751
We only have 40% of it; she'll appear.
1194
01:15:03,917 --> 01:15:06,709
She seems very sure that she will.
1195
01:15:08,126 --> 01:15:11,209
What else did she say?
What are your orders now?
1196
01:15:12,542 --> 01:15:14,667
There'll be a change of strategy,
1197
01:15:14,917 --> 01:15:16,792
that's all I can tell you.
1198
01:15:24,876 --> 01:15:26,917
Did he take over from
our man in the building?
1199
01:15:27,126 --> 01:15:28,167
No doubt about it.
1200
01:15:28,334 --> 01:15:29,792
The security camera at the gas station
1201
01:15:30,001 --> 01:15:31,501
caught him barely half an hour ago.
1202
01:15:31,667 --> 01:15:32,501
Then we've got him.
1203
01:15:32,667 --> 01:15:35,042
- If he paid by credit card...
- He's Guardia Civil.
1204
01:15:35,209 --> 01:15:36,667
A real one.
1205
01:15:36,834 --> 01:15:39,084
- What?
- It can't be anyone else.
1206
01:15:39,459 --> 01:15:41,376
Name and surnames.
1207
01:15:41,501 --> 01:15:42,709
It all coincides.
1208
01:15:42,876 --> 01:15:45,209
It seems he's assigned
to Mellizo's HQ.
1209
01:15:54,167 --> 01:15:56,334
Why did they give Mellizo
the hard disk before us?
1210
01:15:56,501 --> 01:15:57,834
I don't know,
but we've got something.
1211
01:16:09,501 --> 01:16:10,792
It's from years ago,
1212
01:16:11,001 --> 01:16:13,084
at the start of her political career,
1213
01:16:13,251 --> 01:16:15,501
her first government post
after winning the elections.
1214
01:16:15,626 --> 01:16:16,917
Valencia in '95,
1215
01:16:17,126 --> 01:16:18,751
on the verge of an absolute majority.
1216
01:16:18,917 --> 01:16:21,917
She needed an abstention
to get elected,
1217
01:16:22,209 --> 01:16:23,084
and she got it.
1218
01:16:23,251 --> 01:16:25,167
Soriano has nothing on her.
1219
01:16:25,334 --> 01:16:26,292
I know about this.
1220
01:16:26,459 --> 01:16:28,834
Some developers were behind it,
but the party didn't set it up.
1221
01:16:29,251 --> 01:16:32,792
The member who changed his mind
felt shortchanged
1222
01:16:33,251 --> 01:16:34,751
and threatened to talk.
1223
01:16:34,917 --> 01:16:37,876
Years later there was a meeting
and she was there.
1224
01:16:38,667 --> 01:16:41,709
Checking the accounts,
we found a payment
1225
01:16:41,876 --> 01:16:44,251
signed by Soriano
to a detective agency
1226
01:16:44,417 --> 01:16:45,709
with whom he used to work.
1227
01:16:46,667 --> 01:16:49,542
There may be videos of the meeting.
1228
01:16:49,751 --> 01:16:51,042
And the report?
1229
01:16:51,751 --> 01:16:53,001
Nowhere to be found.
1230
01:16:53,876 --> 01:16:55,251
Is the agency still active?
1231
01:16:55,417 --> 01:16:57,292
Yes, but we haven't worked
with them for some time.
1232
01:16:57,459 --> 01:16:58,917
Send some people and find the video,
1233
01:16:59,126 --> 01:17:00,584
there must be a copy in the archives.
1234
01:17:00,751 --> 01:17:01,459
Ferran...
1235
01:17:01,584 --> 01:17:04,126
If they won't cooperate,
squeeze them, do an inspection.
1236
01:17:04,292 --> 01:17:05,126
Ferran...
1237
01:17:05,292 --> 01:17:07,042
You should listen
and go back to Madrid.
1238
01:17:11,501 --> 01:17:15,334
We brought in Mellizo
because he's ruthless,
1239
01:17:15,501 --> 01:17:17,667
and if he's got carte Blanche now...
1240
01:17:18,667 --> 01:17:22,084
Sometimes it's best
to look the other way.
1241
01:17:30,751 --> 01:17:32,876
You go. I'll take the next train.
1242
01:17:33,084 --> 01:17:34,501
No, Ferran, we both should go.
1243
01:17:34,917 --> 01:17:36,001
This mud will stick to you.
1244
01:17:36,167 --> 01:17:37,417
If it does, I'm fucked,
1245
01:17:38,334 --> 01:17:40,667
but I am anyway,
so given a choice...
1246
01:17:41,209 --> 01:17:43,334
No one said you had to choose.
1247
01:17:43,501 --> 01:17:44,584
Not this time.
1248
01:18:09,917 --> 01:18:11,667
Let's pack our bags!
1249
01:18:11,834 --> 01:18:14,126
The minibus is here
and we're taking a trip,
1250
01:18:14,292 --> 01:18:16,792
so I want big smiles all around!
1251
01:18:17,876 --> 01:18:19,792
They didn't wait for the deadline.
1252
01:18:20,001 --> 01:18:21,292
They're scared.
1253
01:18:22,001 --> 01:18:23,626
They're desperate.
1254
01:19:03,334 --> 01:19:05,417
We're pulling them out in 5 minutes.
1255
01:19:06,334 --> 01:19:08,501
Due to the threat to the lives
of the hostages,
1256
01:19:08,626 --> 01:19:11,417
the government has decided to
agree to the kidnappers' demands
1257
01:19:11,542 --> 01:19:13,667
and get them out of the country.
1258
01:19:14,084 --> 01:19:15,292
This is a joke.
1259
01:19:16,001 --> 01:19:17,501
Why don't you get on that train
1260
01:19:17,667 --> 01:19:19,626
and let us do our fucking job?
1261
01:19:19,792 --> 01:19:22,542
The kidnappers won't get away
without life insurance.
1262
01:19:22,709 --> 01:19:25,501
They've got 6 hostages,
one for each of them.
1263
01:19:25,834 --> 01:19:27,084
It's an unacceptable risk.
1264
01:19:27,251 --> 01:19:27,917
Listen, Ferran...
1265
01:19:28,126 --> 01:19:30,459
6 of them with explosive vests.
1266
01:19:30,584 --> 01:19:32,584
Any error and they'll all
blow sky high, hostages included.
1267
01:19:32,751 --> 01:19:34,709
- Have you gone mad?
- Get out of here!
1268
01:19:49,542 --> 01:19:51,167
If you were the colonel
1269
01:19:51,917 --> 01:19:54,042
and you were in his situation,
1270
01:19:54,459 --> 01:19:56,292
would you let us leave alive?
1271
01:19:57,292 --> 01:20:00,209
Knowing we could be carrying
copies of the videos?
1272
01:20:01,501 --> 01:20:04,626
No way I'd let them leave
the country with all this.
1273
01:20:05,501 --> 01:20:07,126
There's no need to leave the country.
1274
01:20:08,001 --> 01:20:12,126
With the phones,
we could make 10, 100 copies.
1275
01:20:14,542 --> 01:20:16,917
We'd have them by the balls forever.
1276
01:20:20,542 --> 01:20:23,042
We could pressure them
whenever we like,
1277
01:20:23,667 --> 01:20:25,459
never-ending blackmail.
1278
01:20:28,501 --> 01:20:31,209
They're not fucking us over
like they did those Russians.
1279
01:20:40,667 --> 01:20:42,251
So what's the move now?
1280
01:20:42,417 --> 01:20:43,834
I'm no fool, something's fishy!
1281
01:20:44,042 --> 01:20:45,501
- We have to wait.
- For what?
1282
01:20:45,626 --> 01:20:46,626
For the Uruguayan.
1283
01:20:46,792 --> 01:20:48,334
I'm up to my ass
with waiting on him.
1284
01:20:48,501 --> 01:20:49,709
So am I.
1285
01:21:05,167 --> 01:21:06,167
Yeah?
1286
01:21:06,334 --> 01:21:07,667
Is there a problem?
1287
01:21:07,834 --> 01:21:09,167
You tell me.
1288
01:21:09,834 --> 01:21:12,209
We shouldn't delay this much longer,
1289
01:21:12,376 --> 01:21:15,501
we have half the city paralyzed
clearing the way.
1290
01:21:15,626 --> 01:21:18,167
In 20 minutes you'll be
at the airport.
1291
01:21:20,084 --> 01:21:23,917
You know if you try any crap
we blow it all to shit, right?
1292
01:21:24,626 --> 01:21:26,334
The people, the bus, everything.
1293
01:21:26,501 --> 01:21:28,042
Everyone knows what to do.
1294
01:21:28,209 --> 01:21:31,709
There'll be no surprises.
Are you ready to go?
1295
01:21:48,584 --> 01:21:49,626
Uruguayan?
1296
01:21:52,501 --> 01:21:53,834
Give me 10 minutes and we're out.
1297
01:22:14,584 --> 01:22:17,626
We have the report: there is no video.
1298
01:22:18,042 --> 01:22:19,542
Turn around! Now!
1299
01:22:37,001 --> 01:22:37,626
Headquarters.
1300
01:22:37,792 --> 01:22:39,876
- It's Ferrรกn. I need to speak to Mellizo.
- He's busy now.
1301
01:22:40,084 --> 01:22:42,876
I know he's on an operation,
but I want him now!
1302
01:22:55,876 --> 01:22:58,334
The report says there's no video.
1303
01:22:58,501 --> 01:23:00,501
Soriano hired them to sweep for bugs.
1304
01:23:00,667 --> 01:23:03,084
He didn't want the turncoat
to record the conversation.
1305
01:23:03,251 --> 01:23:04,792
That bus must not explode!
1306
01:23:10,251 --> 01:23:11,042
Let's go.
1307
01:23:26,376 --> 01:23:28,417
Son of a bitch!
Have you gone mad?
1308
01:23:28,626 --> 01:23:31,501
You want to fuck it up?
You want to fuck with me?
1309
01:23:32,584 --> 01:23:34,792
It's too late to change plans.
1310
01:23:35,167 --> 01:23:37,001
Everyone in position.
1311
01:23:42,876 --> 01:23:44,792
Walk slowly.
1312
01:23:53,792 --> 01:23:56,917
Move slowly, please.
1313
01:24:04,042 --> 01:24:06,917
Get on the bus, one by one.
1314
01:24:12,292 --> 01:24:14,626
We're hostages, please don't shoot.
1315
01:24:14,792 --> 01:24:17,917
We're hostages! Please!
1316
01:24:21,751 --> 01:24:22,667
Colonel!
1317
01:24:30,667 --> 01:24:32,584
What the fuck is going on?
1318
01:24:32,751 --> 01:24:35,251
It's not them, it's the hostages.
1319
01:24:41,376 --> 01:24:42,751
It's emptying out.
1320
01:24:49,501 --> 01:24:51,376
Nobody move!
1321
01:24:53,251 --> 01:24:55,001
The explosives are fake!
1322
01:24:55,167 --> 01:24:56,334
Nobody move!
1323
01:24:56,501 --> 01:24:58,126
On the ground!
1324
01:25:02,501 --> 01:25:03,542
No, please.
1325
01:25:14,001 --> 01:25:15,042
Everybody keep still!
1326
01:25:15,501 --> 01:25:18,542
We're hostages!
We're hostages! Please!
1327
01:26:11,334 --> 01:26:12,001
You see?
1328
01:26:17,292 --> 01:26:18,417
Clean!
1329
01:26:55,667 --> 01:26:57,751
I want officers at
all the Valencia subway exits.
1330
01:26:57,917 --> 01:26:58,584
We can't.
1331
01:26:58,751 --> 01:27:00,917
I know there are lots them!
Move your ass!
1332
01:27:01,126 --> 01:27:03,334
Colonel, all units on the move.
1333
01:27:03,501 --> 01:27:06,251
I don't give a shit
where you get the people from.
1334
01:27:52,417 --> 01:27:55,542
Robbery in Valencia.Search for Soriano videos.
1335
01:27:55,709 --> 01:27:58,042
New evidenceimplicates the Presidency.
1336
01:28:01,292 --> 01:28:04,917
Soriano's secretsimplicate the Government.
1337
01:28:06,126 --> 01:28:10,501
Secret Serviceinvolved in Valencia heist.
1338
01:28:22,251 --> 01:28:23,792
Get out of here.
1339
01:28:29,042 --> 01:28:30,459
Everyone out!
1340
01:28:46,251 --> 01:28:49,126
What can you tell us about
the information on the networks?
1341
01:28:49,292 --> 01:28:50,251
Not now, please.
1342
01:28:50,417 --> 01:28:52,501
Have you spoken to
the President yet?
1343
01:28:52,667 --> 01:28:54,834
What was in Soriano's box?
What were they afraid of?
1344
01:28:55,042 --> 01:28:57,167
No statements.
If I may, please. Thank you.
1345
01:29:17,667 --> 01:29:20,251
Ferrรกn, stop it,she doesn't want to talk.
1346
01:32:31,626 --> 01:32:35,626
TO STEAL FROM A THIEF
1347
01:36:50,626 --> 01:36:52,626
Translation: Lindsay Moxham
1348
01:36:53,042 --> 01:36:55,626
Subtitles: LASERFILM
91730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.