Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,379
The earth,
2
00:00:05,463 --> 00:00:09,425
tumbling grain of sand in the
darkness of unending space,
3
00:00:09,509 --> 00:00:13,262
plays host to
a strange and awful guest.
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,140
Unsought. Uninvited.
5
00:00:16,224 --> 00:00:20,894
Possessor of fearsome power.
Purveyor of dark deed.
6
00:00:20,979 --> 00:00:25,524
A relentless traveler on the
road to its mysterious goal.
7
00:00:35,702 --> 00:00:38,996
That's it, Adam.
2nd floor. Apartment 17.
8
00:00:39,080 --> 00:00:40,164
Is Minns
in there now?
9
00:00:40,248 --> 00:00:41,749
No, but that's his place,
all right.
10
00:00:51,634 --> 00:00:52,634
All set?
11
00:00:59,809 --> 00:01:03,645
Yeah, put Hansel on the roof and
Dormley on the other building.
12
00:01:03,730 --> 00:01:06,273
A couple of guys,
uh, across the street,
13
00:01:06,357 --> 00:01:08,942
and 2 men on the corners.
Right. That's about it.
14
00:01:12,322 --> 00:01:15,032
This is Adam Ballard, assistant
secretary of science.
15
00:01:15,116 --> 00:01:16,241
Mr. Ballard.
16
00:01:16,284 --> 00:01:17,367
Where's Linett?
17
00:01:17,452 --> 00:01:19,036
One flight up.
18
00:01:19,120 --> 00:01:21,455
I want one of your men
covering the stairs,
19
00:01:21,498 --> 00:01:23,624
and two of you here on the
door, one on each side.
20
00:01:23,708 --> 00:01:27,252
After he gets inside, you're
to avoid looking at him.
21
00:01:27,295 --> 00:01:29,129
Nobody's to look
directly at him.
22
00:01:29,214 --> 00:01:31,131
Yes, sir.
23
00:01:31,174 --> 00:01:34,009
Now, the whole buildings been sealed off.
The block has been sealed off.
24
00:01:34,052 --> 00:01:36,470
The lieutenant...
25
00:01:36,554 --> 00:01:40,140
Is probably the smartest man
you will ever come up against.
26
00:01:40,183 --> 00:01:43,060
Maybe the word is "brilliant."
He has extraordinary abilities.
27
00:01:43,144 --> 00:01:46,063
He's pleasant,
genial, agreeable,
28
00:01:46,147 --> 00:01:49,775
unstoppable, and as far
as we know, deadly.
29
00:01:49,818 --> 00:01:51,985
Unstoppable
until now, that is.
30
00:01:52,028 --> 00:01:55,489
Now, we're gonna stop him
if we have to kill him.
31
00:01:55,532 --> 00:01:56,657
All right, Granger?
32
00:01:56,741 --> 00:01:58,158
All right, sir.
33
00:02:04,165 --> 00:02:05,791
Have your men
searched this place?
34
00:02:05,834 --> 00:02:06,917
Yes.
35
00:02:10,505 --> 00:02:11,672
How about this phone?
36
00:02:11,714 --> 00:02:13,048
We're tapping it.
37
00:02:13,508 --> 00:02:14,508
Oh!
38
00:02:26,980 --> 00:02:28,230
What is it?
39
00:02:28,314 --> 00:02:29,565
I don't know.
40
00:02:41,870 --> 00:02:43,871
Your hand's shaking.
41
00:02:43,955 --> 00:02:45,706
I'm scared to death.
42
00:03:19,240 --> 00:03:22,117
There is nothing
wrong with your television set.
43
00:03:22,160 --> 00:03:24,494
Do not attempt to
adjust the picture.
44
00:03:24,579 --> 00:03:27,456
We are
controlling transmission.
45
00:03:27,540 --> 00:03:31,418
For the next hour, we will control
all that you see and hear.
46
00:03:31,502 --> 00:03:34,630
You are about to experience
the awe and mystery.
47
00:03:34,714 --> 00:03:37,507
Which reaches from
the inner mind to...
48
00:03:37,592 --> 00:03:39,551
The outer limits.
49
00:04:15,171 --> 00:04:16,630
You didn't use your key?
50
00:04:16,673 --> 00:04:18,966
No.
51
00:04:19,008 --> 00:04:22,302
Did you know the door was unlocked?
Or that we were in here?
52
00:04:22,845 --> 00:04:23,971
Both.
53
00:04:26,224 --> 00:04:28,058
This is Ray Harris,
54
00:04:28,142 --> 00:04:30,894
deputy director of the
federal bureau of security.
55
00:04:32,146 --> 00:04:33,981
How do you do,
Mr. Harris?
56
00:04:37,235 --> 00:04:40,237
It must be your man
who's staking me out.
57
00:04:40,321 --> 00:04:43,156
Are they
that conspicuous?
58
00:04:43,241 --> 00:04:46,159
You knew that
and walked in anyway?
59
00:04:46,202 --> 00:04:50,414
You tried to contain me
once, it didn't work.
60
00:04:50,498 --> 00:04:52,666
Our weapons are pitiful
against you, aren't they?
61
00:04:54,669 --> 00:04:56,420
I didn't mean it that way.
62
00:04:56,504 --> 00:04:57,546
I did.
63
00:04:59,340 --> 00:05:02,759
You smile at me
and I get a chill.
64
00:05:02,844 --> 00:05:06,346
You're smiling with a piece of your
mind that doesn't belong to you.
65
00:05:06,431 --> 00:05:08,140
You'll lie that way.
Cheat that way,
66
00:05:08,182 --> 00:05:10,100
steal that way,
if you have to.
67
00:05:10,184 --> 00:05:13,186
You said we can't contain you.
Well, I believe you.
68
00:05:13,229 --> 00:05:15,522
I believe you can do almost
anything you want to do.
69
00:05:15,898 --> 00:05:16,898
No.
70
00:05:19,110 --> 00:05:21,236
Anything I must do,
Mr. Ballard.
71
00:05:23,740 --> 00:05:26,033
But what is it you must do?
72
00:05:26,117 --> 00:05:27,951
What do you want with me?
73
00:05:28,036 --> 00:05:30,287
What laws have I broken?
What have I done?
74
00:05:30,371 --> 00:05:33,373
You said you didn't know
Hadley or Conover or Renaldo.
75
00:05:33,416 --> 00:05:35,208
You said you had
no interest in them,
76
00:05:35,293 --> 00:05:37,044
and had no compulsion
about them.
77
00:05:37,128 --> 00:05:39,046
Yes, I did say that.
78
00:05:39,088 --> 00:05:43,800
Within 3 weeks you sent them
bank drafts totaling $400,000.
79
00:05:43,885 --> 00:05:47,387
That's quite a gift to people you
don't know and have no interest in.
80
00:05:47,430 --> 00:05:48,930
I knew they needed it.
81
00:05:49,015 --> 00:05:50,932
What for?
82
00:05:51,017 --> 00:05:53,185
To make whatever
they had to make?
83
00:05:53,227 --> 00:05:56,605
Buy whatever they had to buy? Or
create whatever they had to create?
84
00:05:58,316 --> 00:06:01,276
The components,
the elements for a spaceship.
85
00:06:06,324 --> 00:06:07,407
What's it for?
86
00:06:08,201 --> 00:06:09,493
I don't know.
87
00:06:09,577 --> 00:06:11,244
Does it matter
that it maybe heinous?
88
00:06:11,287 --> 00:06:12,913
Yes, it matters.
89
00:06:15,750 --> 00:06:17,542
There's nothing
I can do about it.
90
00:06:17,585 --> 00:06:18,919
You can fight it!
91
00:06:20,338 --> 00:06:22,589
Not any more
than you can fight me.
92
00:06:22,673 --> 00:06:25,342
Well, let's see
if I can fight you. Let's go!
93
00:06:25,426 --> 00:06:26,593
Where?
To Washington.
94
00:06:26,636 --> 00:06:28,261
What for?
95
00:06:28,346 --> 00:06:30,514
To study you, to brainwash
you, to stop this project.
96
00:06:30,598 --> 00:06:32,682
You're mortal, lieutenant.
97
00:06:32,767 --> 00:06:35,268
If a bullet shatters
your heart, you die.
98
00:06:36,437 --> 00:06:37,479
Yes.
99
00:06:38,356 --> 00:06:39,773
If it does...
100
00:06:47,615 --> 00:06:50,659
This project, as you call it,
Mr. Ballard,
101
00:06:52,120 --> 00:06:53,453
won't die.
102
00:07:01,879 --> 00:07:03,672
Minns.
103
00:07:03,756 --> 00:07:06,967
Don't turn,
and don't look at us.
104
00:07:07,051 --> 00:07:11,179
Harris has a gun and he'll fire
if you move or try to face us.
105
00:07:11,264 --> 00:07:13,557
If he fires, 2 security
guards outside the door
106
00:07:13,641 --> 00:07:15,475
have been instructed
to break through
107
00:07:15,560 --> 00:07:18,728
and fire without
asking questions.
108
00:07:18,813 --> 00:07:21,314
I don't want
anyone to get hurt.
109
00:07:21,399 --> 00:07:24,234
Fine, then we'll all
go together, as planned.
110
00:07:25,987 --> 00:07:27,195
I can't.
111
00:07:27,655 --> 00:07:29,489
Minns!
112
00:07:29,574 --> 00:07:31,616
I said I didn't
want anyone hurt.
113
00:07:33,286 --> 00:07:35,662
It isn't that
I'd hurt anyone.
114
00:07:35,746 --> 00:07:37,289
I don't want
an accident.
115
00:07:37,331 --> 00:07:38,999
One step, I shoot.
116
00:08:01,981 --> 00:08:05,150
6 bullets fired
at point blank range, missed.
117
00:08:06,694 --> 00:08:08,361
Took an elevator
to the lower level,
118
00:08:08,446 --> 00:08:10,155
out through
the servant's entrance,
119
00:08:10,198 --> 00:08:13,825
to the garage under the building,
got in his car, drove away.
120
00:08:13,868 --> 00:08:15,619
And nobody
stopped him.
121
00:08:15,703 --> 00:08:17,621
Not for lack of trying.
122
00:08:17,705 --> 00:08:21,249
My men couldn't stop him. They
couldn't touch him, they said.
123
00:08:21,334 --> 00:08:22,751
I don't understand that.
124
00:08:22,835 --> 00:08:24,544
Neither do we.
125
00:08:24,587 --> 00:08:27,714
The lieutenant ignored them, just
as he ignored us in his apartment.
126
00:08:27,798 --> 00:08:29,674
They fired after him,
he drove on.
127
00:08:29,717 --> 00:08:31,676
Fired after him?
At what distance?
128
00:08:31,719 --> 00:08:33,678
Less than 15 feet.
129
00:08:33,721 --> 00:08:36,556
There was no way those bullets
could miss Lt. Minns.
130
00:08:36,641 --> 00:08:37,724
But they did.
131
00:08:43,147 --> 00:08:45,106
This is Lt. Phillip J. Minns.
132
00:08:45,191 --> 00:08:46,900
That's his encephalograph.
133
00:08:46,943 --> 00:08:48,360
Sgt. James Conover.
134
00:08:48,402 --> 00:08:51,863
He was flown here to
Washington last February 13th
135
00:08:51,906 --> 00:08:54,407
for surgery
from the same war front.
136
00:08:56,077 --> 00:08:59,371
That's his dual
brainwave pattern.
137
00:08:59,413 --> 00:09:02,958
Next, pvt. First class
Frances Hadley.
138
00:09:03,042 --> 00:09:06,378
February 26th. Same bit.
Everything the same.
139
00:09:06,420 --> 00:09:09,047
April 10th, a month ago,
140
00:09:09,090 --> 00:09:10,674
pvt. Robert Renaldo.
141
00:09:10,758 --> 00:09:13,802
Those 4 men are
medical miracles.
142
00:09:13,886 --> 00:09:15,428
They had bullets
in their brains,
143
00:09:15,513 --> 00:09:17,806
they should have died,
and didn't.
144
00:09:17,890 --> 00:09:21,101
When the bullets
were removed, another brain,
145
00:09:21,143 --> 00:09:24,271
an intelligence,
got in and took over.
146
00:09:24,355 --> 00:09:26,356
And I mean intelligence.
147
00:09:26,440 --> 00:09:30,652
3 of these men developed
I.Q.s over 200.
148
00:09:30,736 --> 00:09:33,363
They haven't done anything
illegal, have they?
149
00:09:33,447 --> 00:09:35,115
Well, if we have to
wait for them to do
150
00:09:35,199 --> 00:09:36,950
whatever it is they're
being forced to do,
151
00:09:37,034 --> 00:09:38,660
it may be too late.
152
00:09:38,744 --> 00:09:40,912
Mr. Secretary,
I'll be blunt about it.
153
00:09:40,955 --> 00:09:43,665
I think
we've been invaded.
154
00:09:43,749 --> 00:09:46,876
This whole world
has been invaded.
155
00:09:46,961 --> 00:09:50,630
These 4 men have been given
enormous intellectual resources
156
00:09:50,715 --> 00:09:53,925
and they have responded with
fantastic accomplishments,
157
00:09:53,968 --> 00:09:58,138
far beyond our greatest
scientific conceptions.
158
00:09:58,180 --> 00:10:02,058
I'm not pleading for your time, Mr. Branch.
Just reporting.
159
00:10:02,143 --> 00:10:03,935
We've got one thread
of a lead.
160
00:10:03,978 --> 00:10:06,313
Lt. Minns is up to
something in St. Louis,
161
00:10:06,397 --> 00:10:09,899
and Harris is making a breakdown of
some notes we got in his apartment,
162
00:10:09,984 --> 00:10:12,819
we believe that the starship
will be assembled in Wichita.
163
00:11:05,623 --> 00:11:06,790
Hello, compadre.
164
00:11:08,626 --> 00:11:10,627
Compadre?
165
00:11:10,711 --> 00:11:12,295
"Brothers
under the skin," no?
166
00:11:14,006 --> 00:11:16,341
Or is it
freaks under the skull?
167
00:11:17,927 --> 00:11:19,177
You're the metallurgist?
168
00:11:19,637 --> 00:11:20,762
Yeah.
169
00:11:21,430 --> 00:11:22,430
And you?
170
00:11:22,515 --> 00:11:23,598
Physicist.
171
00:11:24,725 --> 00:11:26,393
How many are we?
172
00:11:26,435 --> 00:11:30,271
4. You, me, Hadley.
173
00:11:30,356 --> 00:11:32,774
This is his place,
he's the bio-chemist.
174
00:11:33,734 --> 00:11:35,318
And Minns.
175
00:11:35,403 --> 00:11:36,945
Lt. Minns,
176
00:11:37,029 --> 00:11:38,863
the financial wizard.
177
00:11:42,076 --> 00:11:44,536
How'd you know that?
178
00:11:44,578 --> 00:11:46,913
A guy named Adam Ballard
looked me up in Tokyo.
179
00:11:48,249 --> 00:11:51,292
He's the, uh, assistant
to the secretary of science.
180
00:11:51,377 --> 00:11:53,044
And he told you?
181
00:11:53,087 --> 00:11:56,589
Well, I found out
from him, anyway.
182
00:11:56,674 --> 00:11:58,383
With the lieutenant,
I just checked back
183
00:11:58,426 --> 00:12:01,261
on who put 90,000 bucks
in the bank of Tokyo for me.
184
00:12:03,222 --> 00:12:05,432
I, uh, saw your stuff outside.
185
00:12:06,559 --> 00:12:08,351
Oh, yeah, the crates.
186
00:12:18,654 --> 00:12:20,113
What is that thing?
187
00:12:28,956 --> 00:12:30,290
See that screwdriver?
188
00:12:32,626 --> 00:12:33,877
Pick it up.
189
00:12:36,464 --> 00:12:37,589
Throw it at me.
190
00:12:39,967 --> 00:12:41,885
Uh, go on, toss it to me.
191
00:12:46,307 --> 00:12:48,433
Pick it up.
Throw it again, harder.
192
00:12:53,522 --> 00:12:56,649
A force field,
a magnetic force field.
193
00:12:57,651 --> 00:13:00,195
I named it
"Renaldo's Barrier".
194
00:13:00,279 --> 00:13:02,489
You could set off a bomb,
it wouldn't get through.
195
00:13:02,573 --> 00:13:04,240
Where does it end?
196
00:13:04,325 --> 00:13:07,911
I just, uh,
set it for around me.
197
00:13:07,995 --> 00:13:10,121
An "a" -bomb couldn't
get through it, huh?
198
00:13:10,164 --> 00:13:11,998
Any kind of bomb.
199
00:13:12,082 --> 00:13:14,042
Any kind of bullet,
or knife, or anything.
200
00:13:15,002 --> 00:13:16,878
It's impassable. Period.
201
00:13:18,756 --> 00:13:21,257
You ask the lieutenant when he gets here.
I sent him a model.
202
00:13:23,552 --> 00:13:26,971
I made it in 8 days.
203
00:13:27,014 --> 00:13:30,183
Of course I used some of the
principles of the antigravity device.
204
00:13:32,853 --> 00:13:35,980
Isn't that marvelous?
205
00:13:36,023 --> 00:13:37,857
Isn't that
a tremendous achievement?
206
00:13:46,367 --> 00:13:47,700
Why'd you make it?
207
00:13:49,078 --> 00:13:51,412
Why?
208
00:13:51,497 --> 00:13:54,207
Because something told me to
and I couldn't stop myself.
209
00:13:54,291 --> 00:13:57,001
Because somebody needed it.
The lieutenant.
210
00:13:58,337 --> 00:14:00,547
For our project, maybe.
Whatever that is.
211
00:14:01,590 --> 00:14:04,384
To safeguard us.
To anticipate trouble.
212
00:14:06,011 --> 00:14:09,222
To fit it into a Jigsaw puzzle
that nobody understands.
213
00:14:11,725 --> 00:14:13,351
Have you been doing
anything lately
214
00:14:13,394 --> 00:14:15,228
besides working
on this project?
215
00:14:15,271 --> 00:14:17,146
Has Hadley? Has Minns?
216
00:14:19,942 --> 00:14:21,568
We're a bunch of freaks,
aren't we?
217
00:14:23,404 --> 00:14:26,114
Yeah, I guess we
are a bunch of freaks.
218
00:14:28,450 --> 00:14:31,119
And that visitor
we got up here
219
00:14:31,203 --> 00:14:33,413
that makes us so smart.
220
00:14:33,497 --> 00:14:35,498
Makes us! Forces us!
221
00:14:39,336 --> 00:14:40,503
I hate that.
222
00:14:42,006 --> 00:14:43,965
Oh, I hate to be forced.
223
00:14:45,384 --> 00:14:47,594
I was a private.
I hated P.F.C.s.
224
00:14:51,265 --> 00:14:52,932
Is it the same
with you, Conover?
225
00:14:55,019 --> 00:14:57,478
Despite everything,
226
00:14:57,563 --> 00:14:59,314
is there something
there for you?
227
00:15:00,816 --> 00:15:04,611
That antigravity thing, I made
out of nothing. And... and this.
228
00:15:07,364 --> 00:15:10,158
It's like having
a woman you love...
229
00:15:15,080 --> 00:15:16,706
It's different with you?
230
00:15:17,207 --> 00:15:18,207
Huh?
231
00:15:21,170 --> 00:15:23,504
Hadley's designing
the atmosphere.
232
00:15:23,589 --> 00:15:26,257
You created the drive
and I made the parts.
233
00:15:28,469 --> 00:15:31,638
Without knowing why, I made
that alloy strong enough
234
00:15:31,722 --> 00:15:34,807
to withstand any kind
of heat or cold.
235
00:15:36,018 --> 00:15:38,311
I made it lightweight,
rivet-less.
236
00:15:40,314 --> 00:15:41,606
It's a spaceship.
237
00:15:42,983 --> 00:15:46,110
But what for, Renaldo?
Huh? What's the purpose?
238
00:15:46,153 --> 00:15:48,821
It could be for something
terrible, couldn't it?
239
00:15:51,200 --> 00:15:52,659
Yeah, I guess it could be.
240
00:15:52,743 --> 00:15:54,744
Yeah, well,
that's what it is for me.
241
00:15:56,372 --> 00:15:59,666
That I might be responsible, and
even if something is forcing me...
242
00:16:01,418 --> 00:16:03,086
I see
terrible things, Renaldo.
243
00:16:03,170 --> 00:16:06,756
I see children who are
tortured and... and retarded.
244
00:16:06,840 --> 00:16:09,342
And I see despair,
245
00:16:10,177 --> 00:16:11,844
and rage and fear.
246
00:16:12,680 --> 00:16:14,764
I see grotesque shapes.
247
00:16:14,848 --> 00:16:15,848
Terror.
248
00:16:20,854 --> 00:16:23,439
I... I'm sorry.
249
00:16:23,524 --> 00:16:25,733
It's pretty fanciful,
isn't it?
250
00:16:33,492 --> 00:16:35,368
The items are
pretty cryptic, Adam,
251
00:16:35,452 --> 00:16:37,078
but we've made
some progress.
252
00:16:37,162 --> 00:16:39,831
That first one,
"4th at Eden."
253
00:16:39,873 --> 00:16:41,040
An address.
254
00:16:41,125 --> 00:16:42,583
No.
255
00:16:42,668 --> 00:16:44,711
Took us quite a while
to read that one out.
256
00:16:44,795 --> 00:16:47,130
Eden's not a street or an
Avenue or a boulevard.
257
00:16:47,214 --> 00:16:49,590
At least not in the section of St.
Louis we're interested in.
258
00:16:49,675 --> 00:16:51,551
Or rather, the lieutenant
is interested in.
259
00:16:51,635 --> 00:16:53,302
Eden is a theater.
260
00:16:54,179 --> 00:16:55,638
A theater?
261
00:16:55,723 --> 00:16:56,848
And "4th"?
262
00:16:56,890 --> 00:16:58,099
A date.
263
00:16:58,892 --> 00:17:00,101
What kind of date?
264
00:17:00,185 --> 00:17:02,812
Calendar date,
like "4th of July."
265
00:17:03,731 --> 00:17:05,690
And appointment date.
266
00:17:05,733 --> 00:17:09,110
The 4th of July, say,
at Eden theater.
267
00:17:10,779 --> 00:17:12,530
Anyway, that's our conclusion.
268
00:17:14,700 --> 00:17:17,952
"Minerva G., H-O-S-P."
269
00:17:17,995 --> 00:17:20,747
Well, that was an easy one.
Obviously, hospital.
270
00:17:20,789 --> 00:17:22,665
We're still checking them out.
271
00:17:22,750 --> 00:17:24,417
Theater? Hospital?
272
00:17:25,627 --> 00:17:27,920
"At Parkville, after two."
273
00:17:28,005 --> 00:17:29,630
Well, that's a school.
274
00:17:29,715 --> 00:17:31,674
"Two" could be time of day.
275
00:17:33,927 --> 00:17:37,597
"John S., 62, Lar."
276
00:17:37,681 --> 00:17:39,265
A John Subiron
277
00:17:39,349 --> 00:17:42,685
lives at 6240,
Larchmont Avenue.
278
00:17:42,770 --> 00:17:44,937
That's pretty close
to the same neighborhood.
279
00:17:47,357 --> 00:17:48,733
Any questions?
280
00:17:50,235 --> 00:17:52,737
Thanks, Ray, good job.
281
00:17:52,780 --> 00:17:54,447
Nothing any other
interpretive genius
282
00:17:54,531 --> 00:17:56,532
couldn't have done
in twice the time.
283
00:18:15,719 --> 00:18:16,803
Your father home?
284
00:18:16,887 --> 00:18:17,929
No.
285
00:18:17,971 --> 00:18:19,597
Mother?
No.
286
00:18:19,640 --> 00:18:20,890
Where is she?
287
00:18:20,974 --> 00:18:22,225
Shopping.
288
00:18:23,143 --> 00:18:24,852
May I come in
and wait for her?
289
00:18:24,937 --> 00:18:25,937
No.
290
00:18:26,980 --> 00:18:29,315
I don't have a father.
He died.
291
00:18:29,775 --> 00:18:30,858
I'm sorry.
292
00:18:32,528 --> 00:18:34,570
Why can't I come in
and wait for her?
293
00:18:34,655 --> 00:18:36,989
I'm not allowed
to let anybody in.
294
00:18:38,826 --> 00:18:40,368
There she is, anyway.
295
00:18:47,000 --> 00:18:48,084
Mrs. Subiron.
296
00:18:48,168 --> 00:18:49,836
Yes?
297
00:18:49,878 --> 00:18:52,338
Uh, my name's Ballard. I'd like
to talk to you about John.
298
00:18:52,422 --> 00:18:53,673
OK, what for?
299
00:18:54,842 --> 00:18:56,676
Say, are you the one
he calls lieutenant?
300
00:18:56,718 --> 00:18:58,803
He's not the lieutenant.
301
00:18:58,846 --> 00:19:01,764
Well, I'm sorry. I don't have
time to talk to you now.
302
00:19:02,599 --> 00:19:04,767
Who is the lieutenant?
303
00:19:04,852 --> 00:19:07,019
Well, that kid's
got a great imagination.
304
00:19:07,062 --> 00:19:08,855
Somebody he invented.
305
00:19:08,897 --> 00:19:10,523
Invented, Mrs. Subiron?
306
00:19:11,525 --> 00:19:13,359
Isn't that a kick?
307
00:19:13,443 --> 00:19:15,862
I'm too progressive to threaten
him with the bogeyman,
308
00:19:15,946 --> 00:19:17,572
so he invents one
to threaten me with.
309
00:19:18,448 --> 00:19:19,699
Mrs. Subiron.
310
00:19:20,659 --> 00:19:22,535
Oh.
311
00:19:22,619 --> 00:19:24,495
Look, I don't know
what you're selling,
312
00:19:24,538 --> 00:19:26,622
but you'll have to come back
some other time.
313
00:19:26,707 --> 00:19:28,916
And there is no lieutenant,
314
00:19:29,001 --> 00:19:31,419
other than in
Johnny's imagination.
315
00:19:31,503 --> 00:19:32,837
Excuse me.
316
00:19:41,138 --> 00:19:43,973
Miss Spenser said Minerva was
leaning out of the window
317
00:19:44,057 --> 00:19:45,766
looking and talking to him.
318
00:19:53,025 --> 00:19:55,067
But of course
that's impossible.
319
00:20:02,826 --> 00:20:05,411
You talked to the man,
didn't you?
320
00:20:05,495 --> 00:20:06,829
To the lieutenant.
321
00:20:06,914 --> 00:20:08,581
How did you know
he was a lieutenant?
322
00:20:09,917 --> 00:20:12,501
She doesn't even know
what a lieutenant is.
323
00:20:12,586 --> 00:20:14,170
She knew this lieutenant.
324
00:20:14,254 --> 00:20:16,839
Miss Spenser says he wasn't
even wearing a uniform.
325
00:20:23,180 --> 00:20:25,640
You just knew he
was there, Minerva?
326
00:20:25,724 --> 00:20:27,600
Just knew he was
on the street outside?
327
00:20:27,684 --> 00:20:29,352
He didn't even
talk to you?
328
00:20:29,436 --> 00:20:33,314
Not out loud, but he was there.
He heard me.
329
00:20:33,398 --> 00:20:35,191
What did you say to him?
330
00:20:35,275 --> 00:20:39,612
I said, "yes, lieutenant. I wanna
go wherever you go. I want to."
331
00:20:52,960 --> 00:20:54,794
Daniel Newton masters?
332
00:20:54,836 --> 00:20:57,129
That could be Danny masters.
333
00:20:57,172 --> 00:20:59,840
Has he been placed in
foster homes several times?
334
00:21:00,592 --> 00:21:02,760
4 times, Mr. Minns.
335
00:21:02,803 --> 00:21:05,638
He's with the Lawsons now.
A very nice couple.
336
00:21:06,556 --> 00:21:08,349
Perhaps this will
be the charm.
337
00:21:08,433 --> 00:21:10,643
He's a very sensitive boy.
338
00:21:12,354 --> 00:21:13,980
How long has he
been with them?
339
00:21:14,022 --> 00:21:15,648
Well, let's see...
340
00:21:15,732 --> 00:21:17,191
3 weeks, now.
341
00:21:19,861 --> 00:21:22,405
Danny's a very
nice-looking boy.
342
00:21:22,489 --> 00:21:25,324
I guess that's why
he's had so many chances.
343
00:21:25,367 --> 00:21:29,328
It's nice of you to take an interest in
one of our older children, Mr. Minns.
344
00:21:29,371 --> 00:21:32,665
It isn't always easy to find
homes for our 8-year-olds,
345
00:21:34,501 --> 00:21:36,544
especially one
who's a deaf-mute.
346
00:21:39,006 --> 00:21:40,006
Hmm.
347
00:21:41,508 --> 00:21:43,009
Well, thank you, Miss Steen.
348
00:21:43,051 --> 00:21:46,429
Perhaps you'd be interested
in one of our other children.
349
00:21:46,513 --> 00:21:50,182
No, I'm sorry.
It was Danny masters.
350
00:21:54,563 --> 00:21:56,230
His 4th home.
351
00:21:58,692 --> 00:22:01,527
It must be terrible when you
find out you're not wanted.
352
00:22:18,378 --> 00:22:19,378
Danny?
353
00:22:20,297 --> 00:22:21,714
Danny masters?
354
00:22:40,525 --> 00:22:42,068
Don't they love you, Danny?
355
00:22:44,112 --> 00:22:45,738
Are they
just like the others?
356
00:22:47,574 --> 00:22:49,200
I'm a lieutenant, Danny.
357
00:22:50,160 --> 00:22:51,619
Wanna come with me?
358
00:23:18,397 --> 00:23:19,855
Did you see
a ball come by?
359
00:23:19,940 --> 00:23:21,023
When?
360
00:23:21,066 --> 00:23:22,358
Just right now.
361
00:23:23,110 --> 00:23:24,527
The lieutenant took it.
362
00:23:25,237 --> 00:23:26,320
Who?
363
00:23:26,863 --> 00:23:28,030
The lieutenant.
364
00:23:28,073 --> 00:23:29,490
Whose the lieutenant?
365
00:23:32,911 --> 00:23:34,370
Is this it?
366
00:23:34,454 --> 00:23:36,539
You think you could
get away with that?
367
00:23:38,333 --> 00:23:39,750
Lieutenant?
368
00:23:39,835 --> 00:23:41,377
Know him?
369
00:23:41,420 --> 00:23:43,379
No, I never saw him.
370
00:23:43,463 --> 00:23:46,048
He's that made-up friend
of that deaf and dumb kid
371
00:23:46,133 --> 00:23:47,716
who doesn't come
around anymore.
372
00:23:48,385 --> 00:23:50,219
That's right.
373
00:23:50,303 --> 00:23:52,221
Where is the deaf
and dumb boy?
374
00:23:52,264 --> 00:23:53,472
I don't know.
375
00:23:53,557 --> 00:23:55,724
Well, what's his name?
Who is he?
376
00:23:55,767 --> 00:23:57,059
Who knows?
377
00:24:23,211 --> 00:24:24,378
At it, aren't they?
378
00:24:24,463 --> 00:24:25,546
Yes.
379
00:24:25,589 --> 00:24:27,047
How far have they got?
380
00:24:27,090 --> 00:24:29,925
It's incredible, they're almost finished.
At least with the shell.
381
00:24:30,010 --> 00:24:32,386
Now, they're
working on the insides.
382
00:24:32,471 --> 00:24:33,721
Busy, busy.
383
00:24:33,805 --> 00:24:35,139
You, too.
384
00:24:35,223 --> 00:24:37,933
I hear you put security on
a few places in St. Louis.
385
00:24:38,018 --> 00:24:39,643
A few?
386
00:24:39,728 --> 00:24:42,605
Hospitals, playgrounds,
Johnny's house.
387
00:24:42,689 --> 00:24:44,607
Johnny Subiron.
388
00:24:44,691 --> 00:24:46,817
A dozen men on each,
around the clock.
389
00:25:01,166 --> 00:25:02,416
That's Hadley.
390
00:25:06,671 --> 00:25:08,631
He's picked up
the antigravity device.
391
00:25:27,484 --> 00:25:30,778
They've got it all there now, all
except the lieutenant and the kids.
392
00:25:33,532 --> 00:25:35,574
Let's move in
on them, Ray.
393
00:25:35,617 --> 00:25:38,994
Let's move in on them right
now with whatever we've got.
394
00:25:42,582 --> 00:25:44,708
We'll never
have a better time.
395
00:25:45,460 --> 00:25:47,127
It could be bloody.
396
00:25:51,675 --> 00:25:54,176
What do they want
with children?
397
00:26:18,451 --> 00:26:19,660
Harris.
398
00:26:19,703 --> 00:26:20,786
Yeah.
399
00:26:31,715 --> 00:26:32,965
Renaldo.
400
00:26:44,853 --> 00:26:47,646
It's OK.
No one's going to get hurt.
401
00:26:50,066 --> 00:26:51,984
Coming along, isn't it?
402
00:26:52,027 --> 00:26:54,028
Hadley's here now.
He can mix his gases
403
00:26:54,070 --> 00:26:57,656
and rare herbs
and put in his air ducts.
404
00:26:57,699 --> 00:27:00,367
What did you bring, uh, Hadley?
The antigravity drive?
405
00:27:03,663 --> 00:27:07,249
No more fighting you?
Giving up fighting?
406
00:27:07,334 --> 00:27:10,544
You haven't even found out why
you're building this ship.
407
00:27:11,379 --> 00:27:13,672
Well, I found out, Conover.
408
00:27:13,715 --> 00:27:16,717
You ought to be proud to be part
of such a noble undertaking.
409
00:27:16,801 --> 00:27:17,885
What do you mean
by that?
410
00:27:17,969 --> 00:27:19,553
A bit of
kidnapping, that's what.
411
00:27:19,638 --> 00:27:21,472
That's the purpose
for this whole thing.
412
00:27:21,556 --> 00:27:23,223
But there's no ransom
with these kids.
413
00:27:23,266 --> 00:27:25,726
Their folks can't buy them back.
It's a one-way trip
414
00:27:25,810 --> 00:27:30,064
to some fantastic horror some alien
monster's got planned for them.
415
00:27:30,106 --> 00:27:33,233
And you're picking the best.
A little blind girl,
416
00:27:33,318 --> 00:27:36,236
a deaf and dumb boy,
the helpless ones.
417
00:27:36,321 --> 00:27:37,863
All right, knock it off!
418
00:27:40,617 --> 00:27:42,618
I don't believe him.
419
00:27:42,702 --> 00:27:45,913
Don't you? You mean you haven't
gotten any instructions about it?
420
00:27:45,955 --> 00:27:48,499
No feelings?
No messages?
421
00:27:48,583 --> 00:27:51,710
You mean you have to wait for the
lieutenant to, uh, break the news...
422
00:27:51,753 --> 00:27:55,172
If he knows.
Well, maybe he doesn't.
423
00:27:55,256 --> 00:27:58,092
Maybe there are some things you're
just never going to get to know.
424
00:27:58,176 --> 00:28:01,512
Mr. Ballard,
I don't believe you, either.
425
00:28:03,264 --> 00:28:06,934
But if it's true,
even if it's true,
426
00:28:06,976 --> 00:28:09,103
we can't do anything
about it.
427
00:28:09,145 --> 00:28:11,146
We can't stop
what we're doing.
428
00:28:11,231 --> 00:28:13,691
We can't help ourselves.
429
00:28:13,775 --> 00:28:17,236
We aren't even aware from one second
to the next what we're going to do.
430
00:28:20,281 --> 00:28:24,451
Don't you understand?
We can't stop ourselves.
431
00:28:27,080 --> 00:28:29,873
Stand back,
you don't have to get hurt.
432
00:28:44,681 --> 00:28:48,016
What is it, Renaldo?
Some kind of force field?
433
00:28:48,101 --> 00:28:50,811
Right, and it's impregnable.
434
00:28:52,689 --> 00:28:54,815
Lt. Minns
had one, remember?
435
00:28:54,899 --> 00:28:55,941
Ray?
436
00:29:24,512 --> 00:29:27,556
Even an "H" -bomb, Ballard.
Nothing can get in.
437
00:29:27,640 --> 00:29:30,017
There is no way
to stop the project.
438
00:29:57,670 --> 00:30:01,006
Yes, lieutenant.
Oh, yes, lieutenant.
439
00:30:09,182 --> 00:30:10,516
Hi, lieutenant.
440
00:30:13,228 --> 00:30:15,354
Hi, Minerva.
441
00:30:15,396 --> 00:30:17,022
All right
if I call you Minerva?
442
00:30:17,065 --> 00:30:20,234
Oh, that's fine, 'cause
everybody calls me Minnie.
443
00:30:29,202 --> 00:30:31,286
Now, just a second.
Who are you?
444
00:30:31,371 --> 00:30:33,330
Where do you think you're...
445
00:30:38,336 --> 00:30:39,336
Hello.
446
00:30:40,213 --> 00:30:41,713
We'll go out the service way,
447
00:30:41,756 --> 00:30:44,800
just to avoid trouble. Will
you see we're not disturbed?
448
00:30:44,884 --> 00:30:46,051
Yes, sir.
449
00:31:29,721 --> 00:31:31,096
Lieutenant?
450
00:31:31,931 --> 00:31:33,098
Hmm?
451
00:31:33,141 --> 00:31:34,850
Can I see
what you look like?
452
00:31:39,772 --> 00:31:41,523
Lieutenant, you're crying.
453
00:31:42,734 --> 00:31:45,485
What makes you
such a smarty-pants?
454
00:31:45,570 --> 00:31:47,446
But what are you crying for?
455
00:32:13,431 --> 00:32:16,266
Johnny?
456
00:32:16,309 --> 00:32:19,978
Well, that means they've got about
200 miles of driving ahead of them.
457
00:32:20,021 --> 00:32:22,898
Set up road blocks. Take all
precautionary measures.
458
00:32:25,818 --> 00:32:28,320
Get your other men in
and surround the factory.
459
00:32:28,404 --> 00:32:29,571
On their way?
460
00:32:29,656 --> 00:32:31,615
Yeah. God help us.
461
00:32:58,768 --> 00:33:00,560
Spread out over in there.
462
00:33:24,335 --> 00:33:25,544
No sweat.
463
00:33:40,393 --> 00:33:41,893
Gets you, compadre?
464
00:33:43,855 --> 00:33:46,064
I've got
terrible fears, Renaldo.
465
00:33:46,149 --> 00:33:47,691
Oh, that Ballard?
466
00:33:47,734 --> 00:33:49,651
No, no,
before he said anything.
467
00:33:51,446 --> 00:33:53,864
That's what makes
it mean something to me.
468
00:33:53,906 --> 00:33:56,658
I saw it all
a long time ago.
469
00:33:56,743 --> 00:33:59,745
Desperation, fear.
470
00:33:59,787 --> 00:34:01,913
The hunger,
the children.
471
00:34:01,998 --> 00:34:04,332
Better take it
like Hadley.
472
00:34:04,417 --> 00:34:05,834
Right, Hadley? No sweat.
473
00:34:06,919 --> 00:34:08,587
Can we change it, Renaldo?
474
00:34:08,671 --> 00:34:09,755
Nope.
475
00:34:11,841 --> 00:34:13,383
Ready for that, now.
476
00:34:18,139 --> 00:34:20,223
They're almost here.
477
00:34:20,266 --> 00:34:22,350
Lt. Minns,
the children.
478
00:34:26,105 --> 00:34:28,106
Hello, Ballard speaking.
479
00:34:28,191 --> 00:34:29,775
When?
480
00:34:29,859 --> 00:34:32,778
What's that, about
10 miles from here?
481
00:34:32,862 --> 00:34:34,946
No, captain, I'm afraid
there's no way we can prevent
482
00:34:34,989 --> 00:34:37,199
that wagon going right through
your roadblocks.
483
00:34:37,283 --> 00:34:39,785
They've gone through 5 of
them this side of St. Louis.
484
00:34:40,620 --> 00:34:42,120
It's a force shield,
a barrier,
485
00:34:42,205 --> 00:34:45,540
and it's impenetrable.
It surrounds the car.
486
00:34:45,625 --> 00:34:48,001
Well, keep me informed
about their progress.
487
00:35:08,523 --> 00:35:09,981
Yes, Granger?
488
00:35:10,691 --> 00:35:11,983
They're here?
489
00:35:16,322 --> 00:35:17,322
Yes?
490
00:35:20,993 --> 00:35:23,328
Tell your men
to hold their fire.
491
00:35:26,249 --> 00:35:27,958
They're coming
in the back way.
492
00:36:00,616 --> 00:36:02,117
All there, lieutenant?
493
00:36:04,078 --> 00:36:08,290
I see Minerva G.,
a blind little girl.
494
00:36:08,374 --> 00:36:11,877
And Daniel masters, the boy
who can't hear or speak.
495
00:36:13,296 --> 00:36:14,462
And Johnny.
496
00:36:22,430 --> 00:36:25,265
Do you always believe
the worst, Ballard?
497
00:36:25,349 --> 00:36:27,684
How can you live
in a world without faith?
498
00:36:27,727 --> 00:36:29,603
What have you
promised those kids, Minns?
499
00:36:31,063 --> 00:36:32,564
A long trip.
500
00:36:33,441 --> 00:36:35,483
A trip in a starship.
501
00:36:35,568 --> 00:36:38,653
It used to be candy,
or a ride in a car.
502
00:36:38,738 --> 00:36:41,406
"Your mother's sick, get
in and I'll drive you home."
503
00:36:42,241 --> 00:36:43,992
Progress, Ballard.
504
00:36:44,076 --> 00:36:47,412
That's right. Hypnosis,
the big promise, the big lie.
505
00:36:47,455 --> 00:36:49,915
And fantastic
scientific achievements.
506
00:36:49,957 --> 00:36:52,626
An antigravity machine,
a force field.
507
00:36:53,961 --> 00:36:56,296
Conover! Renaldo!
508
00:36:59,175 --> 00:37:01,176
Don't try anything
foolish, Ballard.
509
00:37:18,778 --> 00:37:20,362
There's plenty
of room inside.
510
00:37:31,082 --> 00:37:32,958
Now, I'm going to close
this entrance panel
511
00:37:33,042 --> 00:37:35,710
because the air-conditioning
will be on.
512
00:37:35,795 --> 00:37:38,713
And help each other.
Learn to help each other.
513
00:37:47,348 --> 00:37:50,433
I hope you rot, Minns!
All of you!
514
00:37:50,476 --> 00:37:52,644
I don't care that you
couldn't stop what you did!
515
00:37:52,728 --> 00:37:54,145
You could have
stopped yourselves!
516
00:37:54,188 --> 00:37:55,647
You could have taken
your own lives
517
00:37:55,690 --> 00:37:58,066
without harming those helpless
little ones! Now what?
518
00:37:58,150 --> 00:38:00,068
When do they take
off and how far do they go?
519
00:38:00,152 --> 00:38:03,321
Which one of you brave geniuses goes
with them? What's in store for them?
520
00:38:03,364 --> 00:38:04,656
Do you know that?
521
00:38:04,740 --> 00:38:07,117
Why'd you pick on those
particular ones, Minns?
522
00:38:07,785 --> 00:38:09,286
Why the helpless ones?
523
00:38:10,121 --> 00:38:11,705
I don't know why, Ballard.
524
00:38:11,789 --> 00:38:13,957
Well, what's going
to happen to them?
525
00:38:14,041 --> 00:38:16,001
They're so innocent
and so trusting.
526
00:38:16,085 --> 00:38:19,963
What do you want them for? W-what
sacrifices? For what purpose?
527
00:38:20,006 --> 00:38:22,841
Now, let them go,
please, let them go.
528
00:38:22,925 --> 00:38:25,218
Lieutenant,
I can't stand it anymore.
529
00:38:25,261 --> 00:38:26,553
What do you mean by that?
530
00:38:26,637 --> 00:38:29,180
I gotta stop it!
I must try to stop it!
531
00:38:29,265 --> 00:38:32,142
Even if, as Ballard says,
I've gotta try to stop myself.
532
00:38:32,226 --> 00:38:33,727
You don't know
what you're saying.
533
00:38:33,811 --> 00:38:36,271
He knows what he's saying,
all right.
534
00:38:36,355 --> 00:38:38,315
He's been saying it
all along.
535
00:38:39,066 --> 00:38:41,192
He is scared.
536
00:38:41,277 --> 00:38:43,778
He's scared to death
that what he's doing is evil.
537
00:38:44,739 --> 00:38:46,489
It isn't evil.
538
00:38:46,532 --> 00:38:49,492
Isn't it? The proof is
right here, right now.
539
00:38:49,535 --> 00:38:51,202
How do you explain
away these kids?
540
00:38:52,538 --> 00:38:53,538
Conover...
541
00:38:54,373 --> 00:38:56,082
I give you my word.
542
00:38:56,167 --> 00:38:58,293
No hurt. No harm.
543
00:38:58,377 --> 00:39:00,503
We've never hurt
or harmed anyone.
544
00:39:00,546 --> 00:39:03,381
I beg your pardon, lieutenant.
What does your word mean?
545
00:39:03,466 --> 00:39:07,552
I had to do some lying, some
cheating, even stealing in Brazil
546
00:39:07,636 --> 00:39:11,014
to get some roots and herbs I needed.
I had no compunction about it.
547
00:39:12,391 --> 00:39:15,518
Buying this place, the owner
tried to renege on the deal.
548
00:39:15,603 --> 00:39:19,230
I would have forced him to
kill himself, make no mistake.
549
00:39:19,315 --> 00:39:21,274
If he hadn't
signed that bill of sale,
550
00:39:21,317 --> 00:39:23,318
he would be dead today.
551
00:39:23,402 --> 00:39:26,529
Not that I wanted it,
but this project did.
552
00:39:28,407 --> 00:39:29,866
Does that make it right?
553
00:39:29,950 --> 00:39:31,951
Minns, do you think
what you did was right?
554
00:39:33,746 --> 00:39:36,081
No doubts in you at all?
555
00:39:36,165 --> 00:39:38,083
Well, Conover's got doubts.
556
00:39:38,167 --> 00:39:41,711
So, maybe we're all different. Maybe Charlie,
up here, isn't the same in each of us?
557
00:39:41,796 --> 00:39:43,630
No, he's the same, all right.
558
00:39:43,714 --> 00:39:46,424
Only, he doesn't interfere with our
own minds or our own consciences
559
00:39:46,509 --> 00:39:49,052
unless we threaten
the project.
560
00:39:49,095 --> 00:39:51,471
That's why this whole
conversation is academic.
561
00:39:51,555 --> 00:39:54,057
It's not going to change anything
one way or another, is it?
562
00:39:54,100 --> 00:39:55,266
Is it, lieutenant?
563
00:39:55,351 --> 00:39:56,893
Of course it isn't,
564
00:39:56,977 --> 00:39:59,270
because the lieutenant
is different,
565
00:39:59,355 --> 00:40:02,065
because he's the guiding
spirit behind this whole plot.
566
00:40:02,149 --> 00:40:04,901
It's his doing, he's the master
hand, he's the coordinator.
567
00:40:04,944 --> 00:40:06,945
If he needs
to lie to you, he will.
568
00:40:08,572 --> 00:40:10,657
But Conover,
569
00:40:10,741 --> 00:40:13,076
you were saying that the
project won't let you defect.
570
00:40:13,119 --> 00:40:14,577
All right, then let me.
571
00:40:16,080 --> 00:40:19,374
Renaldo,
this barrier, turn it off.
572
00:40:19,458 --> 00:40:20,917
We'll do the rest.
573
00:40:22,670 --> 00:40:24,003
Turn it off, Renaldo.
574
00:40:26,048 --> 00:40:27,632
Turn it off!
575
00:40:27,716 --> 00:40:29,592
Ah, it's all
a cheat, anyway.
576
00:40:29,677 --> 00:40:32,220
No hurt, no harm,
577
00:40:32,263 --> 00:40:35,473
unless the project
is threatened.
578
00:40:35,558 --> 00:40:38,268
What do they want,
a sample of humanity?
579
00:40:38,310 --> 00:40:40,603
Something to experiment with?
580
00:40:40,688 --> 00:40:43,606
Lieutenant, what happens
when it's all over?
581
00:40:44,984 --> 00:40:47,026
Does Charlie go away?
582
00:40:47,111 --> 00:40:49,028
What are we left with?
What we had before?
583
00:40:49,113 --> 00:40:50,738
We'll stop it.
584
00:40:50,781 --> 00:40:53,199
We'll make it wait, anyway.
585
00:40:53,284 --> 00:40:56,369
We'll get the best scientific
people on earth to find an answer.
586
00:40:58,247 --> 00:41:01,624
Turn the knob,
take away this barrier.
587
00:41:12,511 --> 00:41:13,720
Renaldo!
588
00:41:13,804 --> 00:41:14,971
No!
589
00:41:15,014 --> 00:41:17,724
You would try anything now.
You'd say anything.
590
00:41:17,808 --> 00:41:19,809
Wait a moment.
591
00:41:21,937 --> 00:41:24,939
We've come to a crossroads.
592
00:41:24,982 --> 00:41:28,568
I... I must tell you.
593
00:41:28,652 --> 00:41:33,156
As I speak now, the words
are forming in my head.
594
00:41:33,199 --> 00:41:37,035
I don't know. I really don't know
what I'm about to say, except...
595
00:41:37,828 --> 00:41:40,663
I have a feeling about it,
596
00:41:40,706 --> 00:41:43,666
that I must repeat now the words
that come without my knowledge.
597
00:41:46,754 --> 00:41:49,088
All three of you men
will go with the children...
598
00:41:55,721 --> 00:41:57,180
Of your own free will.
599
00:42:11,987 --> 00:42:14,531
Think back, Ballard.
600
00:42:14,615 --> 00:42:18,326
This project has been brought to
this point without hurt or harm.
601
00:42:18,369 --> 00:42:20,870
Actually, really,
no one was hurt or harmed.
602
00:42:21,747 --> 00:42:23,706
Those children in there,
603
00:42:25,125 --> 00:42:27,544
they're not
the helpless, Ballard.
604
00:42:27,628 --> 00:42:29,879
They're the hopeless,
605
00:42:29,964 --> 00:42:31,047
the unloved,
606
00:42:31,090 --> 00:42:33,675
the crippled, and blind,
and despairing.
607
00:42:34,969 --> 00:42:37,262
Ones who all their short
lives never had anything,
608
00:42:38,138 --> 00:42:40,473
never lived like we did.
609
00:42:40,516 --> 00:42:43,101
Never were whole,
never had dreams.
610
00:42:44,395 --> 00:42:46,104
Never had someone to love.
611
00:42:48,857 --> 00:42:50,900
There's a world
far out in space,
612
00:42:53,028 --> 00:42:55,238
billions and billions
of miles away.
613
00:42:55,281 --> 00:42:58,950
A world filled with wonderful
things and wonderful beings.
614
00:42:59,034 --> 00:43:01,619
They look much like we do.
615
00:43:01,704 --> 00:43:07,458
They overcame disease, and
poverty, and want, and need,
616
00:43:07,543 --> 00:43:10,128
and their lifespan
came to more than 900 years.
617
00:43:12,256 --> 00:43:13,881
That's interesting, isn't it?
618
00:43:14,925 --> 00:43:16,426
Remember your Bible?
619
00:43:19,930 --> 00:43:22,890
And then, not long ago,
a blight came to this world,
620
00:43:23,642 --> 00:43:25,602
a terrible blight.
621
00:43:25,686 --> 00:43:28,813
They... they found themselves
suddenly unable to procreate.
622
00:43:28,897 --> 00:43:31,816
They could have no children.
And so...
623
00:43:31,900 --> 00:43:35,236
In desperation they devised
a way to start over again
624
00:43:35,279 --> 00:43:37,447
with new children.
625
00:43:37,531 --> 00:43:42,118
And they sent out
into the void of outer space
626
00:43:42,161 --> 00:43:45,955
hundreds and thousands of meteors
filled with their own R.N.A. Factor,
627
00:43:47,249 --> 00:43:51,836
the hereditary factor in
the genes and chromosomes,
628
00:43:51,920 --> 00:43:54,922
in the hope that,
somewhere in space,
629
00:43:54,965 --> 00:43:58,343
one of their meteors would
land on a planet like ours.
630
00:43:58,427 --> 00:44:01,429
And a course would follow, much
like this course is following us.
631
00:44:03,974 --> 00:44:07,810
But no harm was,
or is, intended.
632
00:44:08,854 --> 00:44:10,813
They wanted no one to be hurt.
633
00:44:13,901 --> 00:44:16,819
That's why these
children were chosen, Ballard.
634
00:44:17,780 --> 00:44:20,657
The hopeless ones.
635
00:44:20,741 --> 00:44:23,409
The ones who... who never had
anything on this earth.
636
00:44:25,454 --> 00:44:28,331
Well, they will
inherit a bright, new world
637
00:44:28,374 --> 00:44:30,333
of wonder and greatness.
638
00:44:32,920 --> 00:44:34,379
Even if I believed you...
639
00:44:34,463 --> 00:44:36,255
I've never lied to you.
640
00:44:36,340 --> 00:44:38,633
The hopeless ones?
The crippled?
641
00:44:40,344 --> 00:44:41,969
Not Johnny Subiron.
Not Johnny,
642
00:44:42,012 --> 00:44:43,638
there's nothing
wrong with him.
643
00:44:43,722 --> 00:44:45,723
Oh, you should have
asked his mother, Ballard.
644
00:44:45,808 --> 00:44:47,100
Why?
645
00:44:47,184 --> 00:44:49,268
Did you see him out playing?
646
00:44:49,353 --> 00:44:50,978
No.
647
00:44:51,021 --> 00:44:52,855
He had to stay in the house.
648
00:44:52,940 --> 00:44:56,109
He has a blood disease. The doctor
said less than a year to live.
649
00:44:57,653 --> 00:45:00,405
We can't let you
take away those kids,
650
00:45:00,489 --> 00:45:02,448
without trying
to stop you
651
00:45:03,242 --> 00:45:05,034
in every way we can,
652
00:45:06,995 --> 00:45:09,455
even if what you say is true.
653
00:45:09,540 --> 00:45:12,750
Then, Mr. Ballard,
go in and get them,
654
00:45:13,335 --> 00:45:14,502
take them home.
655
00:45:27,391 --> 00:45:29,892
Come on, Ballard.
Mr. Harris, too.
656
00:45:29,935 --> 00:45:32,103
You can come through
the barrier.
657
00:45:58,464 --> 00:46:00,214
Go on, Mr. Ballard.
658
00:47:13,247 --> 00:47:14,247
Is the...
659
00:47:17,918 --> 00:47:19,919
Is the lieutenant
still here?
660
00:47:43,277 --> 00:47:45,069
Look what my hands
look like.
661
00:47:45,821 --> 00:47:46,821
Lieutenant?
662
00:47:49,741 --> 00:47:50,825
Look!
663
00:48:24,818 --> 00:48:27,403
What is it?
What's happened to them?
664
00:48:27,446 --> 00:48:30,990
The atmosphere in there,
it's just like on the planet.
665
00:48:35,203 --> 00:48:38,372
Well, they're whole.
They're healthy and sound.
666
00:48:39,708 --> 00:48:41,083
Johnny, too?
667
00:48:42,794 --> 00:48:44,295
Well, Ballard?
668
00:48:47,966 --> 00:48:50,593
How can we say yes?
669
00:48:50,636 --> 00:48:53,429
It's not up to us.
We can't.
670
00:48:53,472 --> 00:48:55,806
If you take them out,
they'll revert.
671
00:48:55,849 --> 00:48:58,684
Crippled again? Blind again?
672
00:48:58,769 --> 00:49:01,520
Lieutenant? Lieutenant?
673
00:49:01,605 --> 00:49:03,773
Is everything
all right, Danny?
674
00:49:03,815 --> 00:49:04,899
Yes.
675
00:49:09,112 --> 00:49:11,155
You go with them, Minns?
676
00:49:11,198 --> 00:49:12,907
Yes, I go.
677
00:49:17,329 --> 00:49:18,329
Conover?
678
00:49:22,376 --> 00:49:23,626
Renaldo?
679
00:49:28,006 --> 00:49:29,173
Hadley?
680
00:49:43,021 --> 00:49:45,856
"The inheritors"
are on their way.
681
00:49:45,941 --> 00:49:48,442
In a universe of
billions of stars,
682
00:49:48,527 --> 00:49:52,113
there are places of
love and happiness.
683
00:49:52,197 --> 00:49:54,824
On this earth, in this spot,
684
00:49:54,866 --> 00:49:57,201
magic settled for a moment,
685
00:49:57,285 --> 00:50:00,037
wonder touched a few lives,
686
00:50:00,122 --> 00:50:03,249
and a few odd
pieces fell smoothly.
687
00:50:03,333 --> 00:50:05,835
Into the Jigsaw of creation.
688
00:50:09,589 --> 00:50:12,758
We now return control of
your television set to you.
689
00:50:12,926 --> 00:50:15,261
Until next week at
this same time,
690
00:50:15,387 --> 00:50:18,055
when the control voice
will take you to,
691
00:50:18,098 --> 00:50:19,265
The outer limits.49955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.