Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,476 --> 00:00:04,393
Fran, I've been wearing
a training bra for about
three months now
2
00:00:04,426 --> 00:00:08,159
and what is it exactly
that it trains them to do?
3
00:00:12,343 --> 00:00:14,209
You know, honey,
you really can't
train them.
4
00:00:14,243 --> 00:00:18,543
Eventually, they're
just gonna get older
and go their separate ways.
5
00:00:21,426 --> 00:00:23,176
Funny you should
bring this up.
6
00:00:23,209 --> 00:00:25,309
Since I started my diet,
7
00:00:25,343 --> 00:00:28,143
I went down
an entire cup size.
8
00:00:31,376 --> 00:00:33,476
What cup size did you
go down to, Ma?
9
00:00:33,509 --> 00:00:35,873
The Stanley?
10
00:00:42,159 --> 00:00:44,159
Never mind.
I'm doing good.
11
00:00:44,193 --> 00:00:45,243
[Fran chuckles]
12
00:00:45,276 --> 00:00:48,203
Even the soup that
I brought over is diet.
13
00:00:48,543 --> 00:00:51,873
-Cabbage, tomato,
onion soup mix.
-Yeah, it's delicious.
14
00:00:51,159 --> 00:00:54,393
Plus, I added
a little seasoning
to give it some flavor.
15
00:00:54,426 --> 00:00:56,459
-With what?
-Tortellini.
16
00:00:58,343 --> 00:00:59,359
[banging on door]
17
00:00:59,393 --> 00:01:00,509
It's Val.
18
00:01:01,409 --> 00:01:02,526
Hi, sweetie.
19
00:01:03,443 --> 00:01:05,226
-Hi.
-Fran,
20
00:01:05,259 --> 00:01:09,209
-you are not gonna believe what
I got from my cousin, Giggy.
-What?
21
00:01:09,243 --> 00:01:11,409
Two tickets
to the launching party
22
00:01:11,443 --> 00:01:14,326
of Michael Bolton's
new opera album.
23
00:01:14,359 --> 00:01:18,176
Oh, my God!
Michael Bolton!
Wait a minute.
24
00:01:18,209 --> 00:01:20,426
Your cousin Giggy
knows Michael Bolton?
25
00:01:20,459 --> 00:01:24,243
[scoffs] You bet.
Do you know that
Giggy is responsible
26
00:01:24,276 --> 00:01:26,393
-for him cutting
all his hair off?
-How?
27
00:01:26,426 --> 00:01:30,309
Apparently, you can't
say "Bolton" without
spitting out your gum.
28
00:01:34,309 --> 00:01:38,309
And for that,
Michael Bolton gave
your schmuck cousin tickets?
29
00:01:38,343 --> 00:01:40,476
[Val] Mm-hmm.
30
00:01:40,509 --> 00:01:43,259
Let me guess. The tickets
fell out of Bolton's pocket
31
00:01:43,293 --> 00:01:45,493
-when he was
beating Giggy up.
-Uh-huh.
32
00:01:47,359 --> 00:01:49,443
How lucky are we?
33
00:01:49,476 --> 00:01:52,373
So, are you free
Saturday night, Fran?
34
00:01:52,703 --> 00:01:54,309
[laughs hysterically]
35
00:01:54,343 --> 00:01:56,426
"Is she free Saturday."
36
00:01:59,259 --> 00:02:00,326
What, you're not?
37
00:02:01,276 --> 00:02:03,226
I'd love to go.
38
00:02:03,259 --> 00:02:07,343
I only wish this was
something that Mr. Sheffield
would invite me to, you know.
39
00:02:07,376 --> 00:02:10,409
-Michael Bolton, he sings
such romantic songs.
-Hmm.
40
00:02:10,443 --> 00:02:13,176
Well, Fran, you know, Daddy
asked you out on the first date,
41
00:02:13,209 --> 00:02:15,243
why don't you ask him out
on the second?
42
00:02:15,276 --> 00:02:20,703
Ma raised me to believe that
it's the man that should do
the courting of the woman.
43
00:02:20,143 --> 00:02:22,476
Sweetheart, I didn't know
what I was saying.
44
00:02:24,293 --> 00:02:28,143
It was the '60s,
I was taking
a lot of antacid.
45
00:02:30,143 --> 00:02:32,359
You know what?
I think you're right.
46
00:02:32,393 --> 00:02:35,373
I am going to
march myself in there
47
00:02:35,703 --> 00:02:38,159
and ask Mr. Sheffield
to this Michael Bolton concert.
48
00:02:38,193 --> 00:02:40,703
-You go, girl!
-[Fran] Yeah.
49
00:02:41,243 --> 00:02:43,359
You know, [sighs]
I'm no genius,
50
00:02:43,393 --> 00:02:47,159
but I don't think she's
gonna be able to
get tickets at this late date.
51
00:02:48,343 --> 00:02:52,543
You really don't
need the "I'm no genius"
part, Val.
52
00:02:57,203 --> 00:02:59,376
♪She was workingIn a bridal shopIn Flushing, Queens
53
00:02:59,409 --> 00:03:02,526
♪'Til her boyfriendKicked her out in one ofThose crushing scenes
54
00:03:03,203 --> 00:03:04,376
♪What was she to do?Where was she to go?
55
00:03:04,409 --> 00:03:07,426
♪She was out on her fanny
56
00:03:07,459 --> 00:03:10,176
♪So over the bridgeFrom FlushingTo the Sheffield's door
57
00:03:10,209 --> 00:03:13,873
♪She was there to sell make-upBut the father saw more
58
00:03:13,159 --> 00:03:15,159
♪She had style!She had flair!She was there
59
00:03:15,193 --> 00:03:18,509
♪That's how she becameThe Nanny
60
00:03:19,043 --> 00:03:22,043
♪Who would have guessedThat the girl we described
61
00:03:22,373 --> 00:03:24,703
♪Was just exactlyWhat the doctor prescribed?
62
00:03:24,143 --> 00:03:25,359
♪Now, the fatherFinds her beguiling
63
00:03:25,393 --> 00:03:26,493
♪Watch out C.C.
64
00:03:26,526 --> 00:03:28,143
♪And the kidsAre actually smiling
65
00:03:28,176 --> 00:03:30,703
♪Such joie de vivre
66
00:03:30,143 --> 00:03:35,143
♪She's the lady in redWhen everybody elseIs wearing tan
67
00:03:35,176 --> 00:03:37,176
♪The flashy girlFrom Flushing
68
00:03:37,209 --> 00:03:38,376
♪The Nanny named Fran!
69
00:03:45,259 --> 00:03:47,143
Ma? Ma?
70
00:03:47,176 --> 00:03:49,376
So, what do you think?
It's almost finished.
71
00:03:55,526 --> 00:03:58,543
What, are you nuts?
Don't you think
it's a little crooked?
72
00:03:59,373 --> 00:04:00,276
Not to me.
73
00:04:02,509 --> 00:04:04,159
Ma...
74
00:04:04,193 --> 00:04:07,203
you're scaring me.
75
00:04:07,543 --> 00:04:10,159
You know, our people
are not talented
in this regard.
76
00:04:10,193 --> 00:04:13,143
That's why there's
no Home Depot
in Jerusalem.
77
00:04:14,393 --> 00:04:16,209
More importantly
than that,
78
00:04:16,243 --> 00:04:19,543
I got up the nerve
to ask Mr. Sheffield
out on a date
79
00:04:19,873 --> 00:04:20,443
and he said yes!
80
00:04:20,476 --> 00:04:24,326
Oh, I figured it when
I saw the love bite
on your neck.
81
00:04:24,359 --> 00:04:25,459
What?
82
00:04:25,493 --> 00:04:26,476
What?
83
00:04:27,509 --> 00:04:30,526
[gasps] What is that?
84
00:04:31,203 --> 00:04:33,259
Enough already.
You don't have to hide.
85
00:04:33,293 --> 00:04:36,226
You can have
a hickey at your age.
86
00:04:36,259 --> 00:04:39,209
You can have
osteoporosis at your age.
87
00:04:44,543 --> 00:04:45,703
Oh, my God!
88
00:04:45,143 --> 00:04:47,203
It goes all the way
down my body!
89
00:04:47,543 --> 00:04:49,203
Mazel tov,
90
00:04:50,293 --> 00:04:54,209
Ma, stop it! This is
a terrible rash.
It's disgusting!
91
00:04:54,243 --> 00:04:56,309
I'm supposed to go out
with Mr. Sheffield tonight.
92
00:04:56,343 --> 00:04:59,203
Well, put some
salve on it.
93
00:05:00,209 --> 00:05:02,543
[breathing heavily]
94
00:05:03,176 --> 00:05:05,359
Ma, this is anchovy paste.
95
00:05:11,143 --> 00:05:14,309
Taste the Dippity Do,
see if it's mint jelly.
96
00:05:21,526 --> 00:05:23,459
[Fran] Uh, honey,
would you
do me a favor?
97
00:05:23,493 --> 00:05:27,393
Go over to the
fragrance counter and
pick me up some perfume.
98
00:05:27,426 --> 00:05:29,359
Here's my list.
99
00:05:29,393 --> 00:05:32,226
Fran, you want me to buy
12 bottles of perfume?
100
00:05:32,259 --> 00:05:35,359
Samples, honey. Samples.
101
00:05:39,376 --> 00:05:40,509
Excuse me.
102
00:05:41,043 --> 00:05:42,276
-I'm wondering whether
you can help me.
-Hey.
103
00:05:42,309 --> 00:05:44,873
-I remember you.
-What? Oh...
104
00:05:44,159 --> 00:05:46,326
Wait, don't tell me.
I never forget a condition.
105
00:05:46,359 --> 00:05:49,193
-You... You came in
about ticks.
-No.
106
00:05:49,226 --> 00:05:50,193
-Worms.
-Look.
107
00:05:50,226 --> 00:05:52,543
Lice! You had
head lice.
108
00:05:54,703 --> 00:05:56,873
I knew
it was a parasite.
109
00:05:56,159 --> 00:05:59,493
Congratulations. Now,
if you could just
keep your voice down.
110
00:05:59,526 --> 00:06:03,203
I want you to tell me
where I can find something
to help me with this.
111
00:06:03,543 --> 00:06:05,203
Ew.
112
00:06:05,543 --> 00:06:08,176
Why are you
showing me that?
It's nauseous-making.
113
00:06:11,143 --> 00:06:13,259
Well, if you can't
stand looking
at a simple rash,
114
00:06:13,293 --> 00:06:16,526
-why do you work here?
-It's near my house.
115
00:06:17,203 --> 00:06:19,476
-Does the rash have
any oozing or odor?
-[shushing]
116
00:06:19,509 --> 00:06:22,509
-Has it formed a crust?
-Stop it! [shushes]
117
00:06:23,043 --> 00:06:25,526
Never mind.
I'll go find
something myself.
118
00:06:34,209 --> 00:06:37,176
Oh! Ms. Babcock. Hi.
119
00:06:42,043 --> 00:06:44,509
-What's that in your hand?
-Oh, what's that in your hand?
120
00:06:45,043 --> 00:06:47,203
I think I got
a fairly good look
at that box.
121
00:06:47,543 --> 00:06:50,309
[chuckles] I think I got
a fairly good look
at that bottle.
122
00:06:52,393 --> 00:06:54,209
Interesting situation.
123
00:06:57,493 --> 00:06:59,226
Certainly is.
124
00:07:03,176 --> 00:07:05,376
Let's just say no one
will ever know
what you have
125
00:07:05,409 --> 00:07:08,043
and no one will
ever know what I have.
126
00:07:08,373 --> 00:07:10,873
-That's all fine with me.
-Okay.
127
00:07:10,159 --> 00:07:11,376
I know what you both got.
128
00:07:13,443 --> 00:07:16,176
But a date with each of you
will keep me quiet.
129
00:07:18,326 --> 00:07:20,543
A terrible rash.
130
00:07:21,873 --> 00:07:23,193
Pick me up
Thursday at 8:00.
131
00:07:29,509 --> 00:07:32,493
-Oh, Ms. Fine.
-Hello.
132
00:07:32,526 --> 00:07:35,409
Oh, you look
absolutely brilliant.
133
00:07:35,443 --> 00:07:39,043
Brilliant?
Oh, that is so...
134
00:07:39,373 --> 00:07:40,509
Something I've
never heard before.
135
00:07:42,459 --> 00:07:44,293
I just want you
to know that...
[sighs]
136
00:07:44,326 --> 00:07:46,526
Well, I am
genuinely thrilled
137
00:07:47,203 --> 00:07:51,543
-you asked me out
with you this evening.
-Oh, that's so good...
138
00:07:51,873 --> 00:07:52,509
To hear. To hear.
139
00:07:54,873 --> 00:07:57,209
Not only that,
but I wanted
to tell you that
140
00:07:57,243 --> 00:07:59,476
had you not asked me
out with you,
I would probably...
141
00:07:59,509 --> 00:08:01,309
No, not probably.
142
00:08:01,343 --> 00:08:03,293
-I was actually planning--
-You know, that is so sweet.
143
00:08:03,326 --> 00:08:05,373
Go, get the car.
144
00:08:05,703 --> 00:08:09,373
I just gotta get my purse here.
I just gotta get my purse.
145
00:08:09,703 --> 00:08:12,243
Oh, Ms. Fine, no one
wants this to happen
more than I do,
146
00:08:12,276 --> 00:08:15,043
but your whole body
is covered with blotches.
147
00:08:15,373 --> 00:08:17,426
Why don't you
just cancel
this evening? [winces]
148
00:08:21,326 --> 00:08:23,426
Five years, two dates.
149
00:08:23,459 --> 00:08:28,703
I don't care if I gotta lose
a toe and keep it on ice
in my purse. I'm going.
150
00:08:38,203 --> 00:08:40,459
[playing soft piano music]
151
00:09:02,873 --> 00:09:05,043
All right. Why don't I
go get us some cocktails?
152
00:09:05,373 --> 00:09:06,443
Mmh, sounds good.
153
00:09:13,873 --> 00:09:15,409
Yeah, well,
the bar's 40 deep.
154
00:09:15,443 --> 00:09:18,326
-Oh, well...
-So, what do you say
we have a quick dance first?
155
00:09:18,359 --> 00:09:20,309
-I'd love to.
-Come on then.
156
00:09:30,526 --> 00:09:32,526
Oh, I'm sorry, uh,
157
00:09:33,203 --> 00:09:35,143
I should have shaved
before we came out.
158
00:09:35,176 --> 00:09:39,376
No. It's good. It's good.
It's really good.
159
00:09:52,176 --> 00:09:55,176
-Excuse me?
-Oh? Oh, oh!
160
00:09:55,209 --> 00:09:58,703
Oh, Michael Bolton!
Oh, Michael Bolton.
161
00:09:58,143 --> 00:10:00,873
Oh, I just love your voice.
162
00:10:00,159 --> 00:10:02,209
It's so soulful and raspy.
163
00:10:02,243 --> 00:10:04,543
You know, yours
is the only music
164
00:10:04,873 --> 00:10:06,276
that can cut through
a Fine family function.
165
00:10:07,426 --> 00:10:10,493
Yes. Thanks a lot.
I think.
166
00:10:10,526 --> 00:10:13,203
Hello, Michael.
Maxwell Sheffield.
167
00:10:13,543 --> 00:10:16,343
Uh, listen, congratulations
on your CD.
It's really wonderful.
168
00:10:16,376 --> 00:10:19,293
And I just love
your new look. Oh!
169
00:10:19,326 --> 00:10:23,159
Yes. The big hair, it's just,
that's not happening
anymore, you know?
170
00:10:23,193 --> 00:10:25,543
Uh-huh.
171
00:10:25,873 --> 00:10:27,343
-On men. On men.
-Oh. Uh-huh.
172
00:10:27,376 --> 00:10:31,209
Oh. Michael, Michael,
would you mind?
I-I am your biggest fan.
173
00:10:31,243 --> 00:10:35,209
Would you please
autograph this for me?
174
00:10:35,243 --> 00:10:37,359
-I don't--
-Uh, just do it on my back.
Just do it on my back.
175
00:10:37,393 --> 00:10:40,143
And press hard because
you know, that ball point
doesn't work so good.
176
00:10:40,176 --> 00:10:44,703
Yeah. To Fran.
To the left. To the left.
To the left.
177
00:10:44,143 --> 00:10:47,426
My biggest fan.
Ooh. To the right.
To the right. To the right.
178
00:10:47,459 --> 00:10:50,493
Okay. Yeah.
I am very, very,
very, very--
179
00:10:50,526 --> 00:10:53,393
-Uh, Ms. Fine.
-Oh, okay. All right.
180
00:10:53,426 --> 00:10:55,703
Thank you.
Thank you so much.
181
00:10:55,143 --> 00:10:57,043
That was really good,
Michael. Really good.
182
00:10:57,373 --> 00:10:59,476
-Uh, I'm going to go now.
-Okay.
183
00:10:59,509 --> 00:11:01,443
This is weird.
184
00:11:05,543 --> 00:11:06,259
[man]Good evening.
185
00:11:06,293 --> 00:11:08,393
Sony Classical andMichael Bolton welcome you
186
00:11:08,426 --> 00:11:11,476
to the launching ofhis newalbum.
187
00:11:11,509 --> 00:11:15,209
And now,ladies and gentlemen,Michael Bolton!
188
00:11:18,409 --> 00:11:21,226
[playing soft piano music]
189
00:11:24,193 --> 00:11:27,043
[singing in foreign language]
190
00:12:13,476 --> 00:12:16,409
-You look
so beautiful tonight.
-[chuckles]
191
00:12:16,443 --> 00:12:18,376
I rather wish
we were alone.
192
00:12:18,409 --> 00:12:21,209
Oh, Mr. Sheffield.
193
00:12:23,293 --> 00:12:24,359
[breathes heavily]
194
00:12:24,393 --> 00:12:27,193
You don't know how good
that makes me feel.
195
00:12:31,509 --> 00:12:35,543
What do you say
the two of us just,
uh, slip away?
196
00:12:35,493 --> 00:12:39,143
Hmm, yes. Yes.
197
00:12:39,176 --> 00:12:42,443
Oh, I can't wait to get
out of this dress.
198
00:12:44,493 --> 00:12:48,873
-Then I'll go
get us a room.
-Okay.
199
00:12:57,226 --> 00:12:58,426
Here we are.
200
00:13:02,143 --> 00:13:03,243
Come here.
201
00:13:06,393 --> 00:13:08,443
-Mmh.
-[Fran giggles]
202
00:13:08,476 --> 00:13:11,276
-How about a glass
of champagne?
-Sounds great.
203
00:13:16,309 --> 00:13:17,343
Oh!
204
00:13:18,193 --> 00:13:19,259
Oh!
205
00:13:20,226 --> 00:13:21,309
Oh!
206
00:13:22,226 --> 00:13:23,476
Hey, wait for me.
207
00:13:32,326 --> 00:13:36,293
No. You know what?
Uh, I think that we should
just call the house first
208
00:13:36,326 --> 00:13:39,373
and make sure that
everybody knows we're
gonna be a little late.
209
00:13:39,703 --> 00:13:41,259
-Now?
-Yeah. We don't
want them to worry.
210
00:13:41,293 --> 00:13:44,243
Hi, sweetie.
Hi, angel. Yeah.
211
00:13:44,276 --> 00:13:46,543
Uh, good. Oh, yeah.
212
00:13:46,873 --> 00:13:49,043
Oh, that sounds
fabulous, angel. Yeah.
213
00:13:49,373 --> 00:13:53,043
Uh, why don't you tell
your daddy? Yeah. Gracie,
she really wants to talk to you.
214
00:13:53,373 --> 00:13:55,493
-What? Now?
-Well...
215
00:13:55,526 --> 00:13:58,043
[hesitantly]
Hello, sweetheart.
216
00:13:59,373 --> 00:14:01,226
Oh. [chuckles]
217
00:14:01,259 --> 00:14:04,259
You know, uh, if you're
gonna be blabbing
on the phone all night,
218
00:14:04,293 --> 00:14:07,326
I am just gonna
run downstairs
219
00:14:07,359 --> 00:14:11,409
and uh, get an
autographed picture
from Michael Bolton for Ma.
220
00:14:11,443 --> 00:14:13,373
Now?
221
00:14:14,176 --> 00:14:16,543
I'll just be a minute.
Just a minute.
222
00:14:17,243 --> 00:14:20,543
[up-beat piano music playing]
223
00:14:21,443 --> 00:14:25,359
Where is he? Where is he?
Where's the doctor?
224
00:14:27,176 --> 00:14:30,373
Doctor Cresitelli
will be with you
in just a moment.
225
00:14:30,703 --> 00:14:33,176
Cresitelli?
This is a matter
of life or death!
226
00:14:33,209 --> 00:14:35,526
I need a Glickman or,
or a Schwartz!
227
00:14:37,343 --> 00:14:38,343
Hi.
228
00:14:40,193 --> 00:14:41,259
Thank you.
229
00:14:42,359 --> 00:14:44,309
I'm Doctor Cresitelli.
How are we doing?
230
00:14:44,343 --> 00:14:48,703
Oh, I've been better.
I have a terrible,
terrible rash.
231
00:14:48,143 --> 00:14:51,373
Can you just give me a minute?
I need to settle in.
You're my first patient.
232
00:14:51,703 --> 00:14:53,143
-Of the night?
-No, ever.
233
00:14:55,443 --> 00:14:58,276
Wait a minute.
[snapping fingers]
Cresitelli. Cresitelli.
234
00:14:58,309 --> 00:15:01,203
You wouldn't
happen to be
Frankie Cresitelli
235
00:15:01,543 --> 00:15:02,493
from Parsons Junior High?
236
00:15:02,526 --> 00:15:05,409
Yeah. Yeah. The best
six years of my life.
237
00:15:07,459 --> 00:15:10,373
No, wait.
[stammers] I know...
238
00:15:10,703 --> 00:15:13,159
Uh, you're, you're
Fran, um, uh, Finay.
239
00:15:15,043 --> 00:15:16,426
It's Fine again.
240
00:15:16,459 --> 00:15:18,259
They didn't buy it.
241
00:15:20,143 --> 00:15:25,226
How did you ever become
a doctor? You couldn't
even playOperation.
242
00:15:25,259 --> 00:15:29,493
Just calm down. Real people
are a lot bigger than that
little cardboard guy. [laughs]
243
00:15:31,703 --> 00:15:32,276
[laughs sarcastically]
244
00:15:32,309 --> 00:15:35,703
I know I saw
a Leiberman out there!
245
00:15:38,373 --> 00:15:40,526
-Fran, take it easy.
That was a long time ago.
-Okay.
246
00:15:41,203 --> 00:15:42,176
I'm a professional now.
247
00:15:42,209 --> 00:15:43,459
-Okay. I'm sorry.
-Let's have a look-see.
248
00:15:43,493 --> 00:15:44,509
Okay.
249
00:15:45,043 --> 00:15:46,526
-[unzipping]
-[groans]
250
00:15:52,259 --> 00:15:54,159
What's the matter?
What's the matter?
251
00:15:54,193 --> 00:15:56,209
Oh, God.
[clears throat]
252
00:15:56,243 --> 00:15:58,293
Nothing. I can uh...
253
00:15:58,326 --> 00:16:00,193
I-I could
take care of that.
254
00:16:03,493 --> 00:16:04,509
With a shot.
255
00:16:06,143 --> 00:16:08,276
Fine. Give me anything.
256
00:16:08,309 --> 00:16:10,443
The man of my dreams
is right across the street
257
00:16:10,476 --> 00:16:14,509
in a beautiful hotel room
and he's finally ready
to get intimate.
258
00:16:20,359 --> 00:16:22,376
Uh, I'm gonna give you
this shot of cortisone.
259
00:16:22,409 --> 00:16:24,143
It should straighten
you right out, okay?
260
00:16:24,176 --> 00:16:26,873
-Okay.
-Now, I'm gonna
give it in your rear,
261
00:16:26,159 --> 00:16:28,526
-All right.
-because there's a lot less pain
in a big, fleshy area.
262
00:16:33,143 --> 00:16:36,293
I take it you got a D
in bedside manner, Frankie!
263
00:16:37,409 --> 00:16:39,193
-There we go.
-[groans]
264
00:16:39,226 --> 00:16:41,443
Oh. Oh, wow!
265
00:16:41,476 --> 00:16:45,143
Gee, you know,
I think that the
itching stopped already.
266
00:16:45,176 --> 00:16:46,459
Why it could be
working this fast?
267
00:16:46,493 --> 00:16:48,159
Goes right into
the bloodstream.
268
00:16:48,193 --> 00:16:51,143
-Oh, my God!
Frankie, thank you.
-[chuckles]
269
00:16:51,176 --> 00:16:52,193
-Thank you.
-You're welcome.
270
00:16:52,226 --> 00:16:54,543
-Oh, wish me luck.
-Good luck.
271
00:16:54,873 --> 00:16:56,159
-Okay. Bye.
-Take care.
272
00:16:56,193 --> 00:16:58,526
-[door closes]
-Oh, hey. Wait a minute.
273
00:16:59,203 --> 00:17:01,543
Are you allergic
to any medication?
274
00:17:04,209 --> 00:17:06,703
I-I should've asked
that first, right?
275
00:17:16,309 --> 00:17:19,509
Mm-hmm. Well,
okay, sweetheart.
276
00:17:20,043 --> 00:17:23,226
Well, it sounds like
you had a really, very fun day.
277
00:17:23,259 --> 00:17:25,226
Mm-hmm. Mm-hmm.
278
00:17:25,259 --> 00:17:27,326
Hey. Wait, wait, wait.
There's more.
279
00:17:27,359 --> 00:17:31,193
So I go over
to Susie's house,
and her cousin...
280
00:17:31,226 --> 00:17:33,226
-What's her
name, Niles?
-Lily.
281
00:17:33,259 --> 00:17:35,373
Oh, yeah, yeah. Lily.
282
00:17:36,176 --> 00:17:38,376
She is so funny,
Daddy, she...
283
00:17:39,276 --> 00:17:41,873
What?
284
00:17:41,159 --> 00:17:43,493
Oh. Daddy wants
to talk to you.
285
00:17:43,526 --> 00:17:46,259
-Yes, sir.
-Put her to bed!
286
00:17:51,359 --> 00:17:55,276
[Fran] Mr. Sheffield, I'm back.
287
00:17:58,509 --> 00:18:01,543
You wait right there.
Don't you move.
288
00:18:01,873 --> 00:18:03,309
-Don't move a thing.
-Okay.
289
00:18:03,343 --> 00:18:06,873
[Fran] Oh, how long
290
00:18:06,159 --> 00:18:09,459
have we dreamt
of this moment?
291
00:18:09,493 --> 00:18:11,443
Mmh, here we...
292
00:18:30,309 --> 00:18:32,159
[squeaky voice]
What? What's the matter?
293
00:18:35,043 --> 00:18:36,476
What? Oh.
294
00:18:36,509 --> 00:18:38,476
Oh, oh, oh...
295
00:18:41,476 --> 00:18:43,373
Oh!
296
00:18:44,359 --> 00:18:46,176
Oh, my God!
297
00:18:47,443 --> 00:18:51,393
No, no, no. It's all right.
Don't panic. Don't panic.
298
00:18:51,426 --> 00:18:55,703
-Don't panic. It's gonna
be okay. It's all right.
-[blabbering]
299
00:18:55,143 --> 00:18:57,443
No, no. Calm down.
Calm down.
300
00:18:57,476 --> 00:18:59,343
-It's all right.
You'll be all right.
-Oh, my God.
301
00:18:59,376 --> 00:19:01,373
-I'm gonna faint.
-No.
302
00:19:01,703 --> 00:19:02,293
-I'm gonna faint.
-No, no, no. Don't!
303
00:19:02,326 --> 00:19:04,259
-No, no. Ms. Fine. No. No!
-I'm gonna...
304
00:19:04,293 --> 00:19:06,703
[screams]
305
00:19:12,409 --> 00:19:15,443
Oh, maybe we need to
bring in a specialist.
306
00:19:17,193 --> 00:19:22,043
At least a doctor
with two days' experience.
307
00:19:22,373 --> 00:19:26,543
This reaction happens
sometimes with
cortisone, prednisone,
308
00:19:26,873 --> 00:19:28,873
Toblerone. [laughs]
309
00:19:32,359 --> 00:19:35,226
Doctor, I have
an enlarged daughter.
310
00:19:36,526 --> 00:19:38,226
Do something!
311
00:19:39,143 --> 00:19:41,426
Oh, Mr. Sheffield.
312
00:19:41,459 --> 00:19:45,376
You're never
gonna find me
attractive again. [sobs]
313
00:19:45,409 --> 00:19:49,259
Oh, Miss Fine,
don't you be ridiculous.
314
00:19:49,293 --> 00:19:53,493
There's two, three,
six times as much
of you to love.
315
00:19:56,193 --> 00:20:00,343
Oh, that's very sweet.
316
00:20:00,376 --> 00:20:03,359
-Kill me, Frankie. Kill me!
-So, I'm just gonna...
317
00:20:03,393 --> 00:20:06,309
I'm gonna give you
a shot to counteract
the cortisone, okay?
318
00:20:06,343 --> 00:20:07,476
And it won't hurt a bit.
319
00:20:07,509 --> 00:20:11,293
I just need to find a big,
fleshy, pinky anything.
320
00:20:13,193 --> 00:20:17,243
Miss Fine, we traced
your original rash
to a food allergen.
321
00:20:17,276 --> 00:20:20,459
Have you recently
had any gourds?
Pumpkins? Squash?
322
00:20:20,493 --> 00:20:22,359
No, no.
323
00:20:22,393 --> 00:20:26,703
It wasn't in any of that
chicken you made, Niles,
last night, was it?
324
00:20:26,143 --> 00:20:29,373
Oh, of course not.
That was just
roast chicken with sage.
325
00:20:29,703 --> 00:20:33,226
-Sage? I am
allergic to sage!
-Oh, really?
326
00:20:35,293 --> 00:20:37,376
I thought thyme
was your enemy.
327
00:20:39,326 --> 00:20:41,343
-Excuse me, Doctor.
-Yeah?
328
00:20:41,376 --> 00:20:44,359
But if someone
jazzed up a diet soup
329
00:20:44,393 --> 00:20:48,209
with pumpkin tortellini
filled with squash
330
00:20:48,243 --> 00:20:52,159
and she ate it,
would it be my fault?
331
00:20:52,193 --> 00:20:53,459
[yells] Ma!
332
00:20:55,143 --> 00:20:59,143
Oh, sweetheart,
I'm so sorry.
333
00:20:59,176 --> 00:21:01,426
[crying]
I'm so sorry.
334
00:21:03,193 --> 00:21:07,426
Maxwell, there's
a horrifying
glimpse of the future.
335
00:21:07,459 --> 00:21:11,393
The 250-pound apple
doesn't fall far
from the tree.
336
00:21:20,259 --> 00:21:22,143
Oh, good morning, Miss Fine.
337
00:21:22,176 --> 00:21:24,359
I'm glad to see
you're all back to normal.
338
00:21:24,393 --> 00:21:27,203
Yeah. Much better,
thank you.
339
00:21:27,543 --> 00:21:28,409
[clears throat]
You know, uh,
340
00:21:28,443 --> 00:21:30,426
It's a real pity
we were interrupted.
341
00:21:30,459 --> 00:21:35,259
I-I thought maybe tonight
we could pick up
where we left off.
342
00:21:35,293 --> 00:21:37,493
Hmm, you know,
Mr. Sheffield.
343
00:21:37,526 --> 00:21:40,526
I really prefer
when things are
kind of spontaneous.
344
00:21:41,203 --> 00:21:42,309
[sighs]
345
00:21:43,493 --> 00:21:45,293
Well, perhaps
you're right.
346
00:21:45,326 --> 00:21:48,343
Maybe it's a sign
we should wait.
347
00:21:48,376 --> 00:21:50,359
We'll know when
the time is right.
348
00:21:51,873 --> 00:21:52,373
Hmm.
349
00:21:54,476 --> 00:21:57,393
Oh, I could kill you, Ma.
350
00:22:11,873 --> 00:22:13,526
[theme music playing]
351
00:22:27,443 --> 00:22:30,543
[theme music ends]
27193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.