All language subtitles for The.Nanny.S05E10.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,443 --> 00:00:09,409 [Grace] I'm just so bummed. 2 00:00:09,443 --> 00:00:11,226 Why, honey? 3 00:00:11,259 --> 00:00:13,509 I've been sitting next to the same guy for the last four years 4 00:00:14,043 --> 00:00:17,343 and I know he likes me, but he won't make a move. 5 00:00:17,376 --> 00:00:20,359 You've been waiting for some guy for four years? 6 00:00:20,393 --> 00:00:21,393 That's nothing. 7 00:00:24,393 --> 00:00:26,043 It's not pathetic? 8 00:00:26,309 --> 00:00:27,509 No. 9 00:00:31,143 --> 00:00:33,543 She is so in denial. 10 00:00:36,373 --> 00:00:38,873 Oh, Ms. Fine. I've got to ask Mr. Sheffield 11 00:00:38,159 --> 00:00:40,326 for some time off, so I'm giving him this tie. 12 00:00:40,359 --> 00:00:43,259 -Do you think he'll like it? -Well, he ought to, it's his. 13 00:00:44,459 --> 00:00:47,526 Oh, for heaven's sake, he won't remember his tie. 14 00:00:48,203 --> 00:00:50,159 But I wonder if I should change out of his suit. 15 00:00:51,509 --> 00:00:54,043 Niles, why don't you just walk yourself in there 16 00:00:54,373 --> 00:00:55,426 and tell him you need some time off? 17 00:00:55,459 --> 00:00:57,276 Be honest, speak from the heart. 18 00:00:57,309 --> 00:00:59,393 Tell him that you need some private time. 19 00:00:59,426 --> 00:01:02,309 You work like a dog, day... You know what? Don't use that. 20 00:01:02,343 --> 00:01:05,326 I'm going to say that when I go in there and ask for this weekend off. 21 00:01:06,293 --> 00:01:07,426 -This weekend? -Yes. 22 00:01:07,459 --> 00:01:09,176 But that's when I want off. 23 00:01:09,209 --> 00:01:12,143 My butler's glee club is having a big competition in Bermuda. 24 00:01:12,176 --> 00:01:14,203 Well, I'm sorry. 25 00:01:14,543 --> 00:01:17,293 But it's the big Fine family reunion in Niagara Falls. 26 00:01:17,326 --> 00:01:20,293 And we have relatives coming in from all over. 27 00:01:20,326 --> 00:01:22,326 Tel Aviv, Budapest, 28 00:01:22,359 --> 00:01:24,326 Boca Gables, Phase Four. 29 00:01:25,493 --> 00:01:28,043 I didn't know you had any family left to fly in. 30 00:01:28,373 --> 00:01:29,393 I thought they all lived in my kitchen. 31 00:01:32,193 --> 00:01:34,393 Why don't we just let Mr. Sheffield decide? That's fair. 32 00:01:34,426 --> 00:01:36,873 Oh, why are we arguing? 33 00:01:36,159 --> 00:01:39,543 I can relinquish three days of the Wilsons' butler 34 00:01:39,873 --> 00:01:41,376 pulling down his sock garters to show me his tan lines. 35 00:01:43,703 --> 00:01:46,243 Really? Well, that's very sweet of you. 36 00:01:46,276 --> 00:01:48,243 Now relinquish means you're not going, right? 37 00:01:48,276 --> 00:01:49,359 Yes, yes, yes. 38 00:01:49,393 --> 00:01:51,243 -Okay. Thank you, thank you. -[kissing] 39 00:01:51,276 --> 00:01:54,193 I've got work to do, so you tape Bold and the Beautiful. 40 00:01:54,226 --> 00:01:55,309 Of course. 41 00:02:13,326 --> 00:02:15,459 You have much to learn, young Jedi. 42 00:02:18,159 --> 00:02:20,043 Sir, please let me have this weekend off. 43 00:02:20,373 --> 00:02:22,276 My last vacation was two years ago, but it doesn't count. 44 00:02:22,309 --> 00:02:25,393 Ms. Babcock showed up and then there was this tropical depression. Mine! 45 00:02:28,226 --> 00:02:30,159 But, Mr. Sheffield, 46 00:02:30,193 --> 00:02:34,493 you know I've got to go to my family's reunion. 47 00:02:36,476 --> 00:02:39,409 Well, to be honest, Niles, I... 48 00:02:40,393 --> 00:02:41,376 Stop. 49 00:02:44,873 --> 00:02:47,409 I did just give you a month off already. 50 00:02:47,443 --> 00:02:50,159 I was recovering from a heart attack. 51 00:02:52,443 --> 00:02:56,509 Look, how you budget your vacation time is your business. 52 00:02:57,043 --> 00:03:00,043 -I'll bring you back Cuban cigars. -I'll send my mother to Cuba. 53 00:03:00,373 --> 00:03:03,293 -I'll make you baked Alaska. -I'll send my mother to Alaska. 54 00:03:03,326 --> 00:03:06,373 Well, in all fairness, Ms. Fine, Niles did ask me first. 55 00:03:07,259 --> 00:03:08,393 He's wearing your suit. 56 00:03:08,426 --> 00:03:10,509 Well, she's wearing Ms. Gracie's skirt. 57 00:03:14,393 --> 00:03:17,343 And that's how I just won. 58 00:03:20,159 --> 00:03:23,043 [theme music playing] 59 00:03:23,373 --> 00:03:25,276 ♪She was working In a bridal shop In Flushing, Queens 60 00:03:25,309 --> 00:03:27,543 ♪ 'Til her boyfriend Kicked her out 61 00:03:27,873 --> 00:03:28,476 ♪In one of those Crushing scenes 62 00:03:28,509 --> 00:03:30,409 ♪What was she to do? Where was she to go? 63 00:03:30,443 --> 00:03:33,476 ♪She was out on her fanny 64 00:03:33,509 --> 00:03:36,226 ♪So over the bridge From Flushing To the Sheffield's door 65 00:03:36,259 --> 00:03:39,543 ♪She was there to sell make-up But the father saw more 66 00:03:39,873 --> 00:03:41,209 ♪She had style! She had flair! She was there! 67 00:03:41,243 --> 00:03:44,526 ♪That's how she became The Nanny 68 00:03:45,203 --> 00:03:47,526 ♪Who would have guessed That the girl we described 69 00:03:48,203 --> 00:03:50,159 ♪Was just exactly What the doctor prescribed? 70 00:03:50,193 --> 00:03:51,526 ♪Now, the father Finds her beguiling 71 00:03:52,203 --> 00:03:53,159 ♪Watch out C.C.! 72 00:03:53,193 --> 00:03:54,459 ♪And the kids Are actually smiling 73 00:03:54,493 --> 00:03:55,509 ♪Such joie de vivre 74 00:03:56,043 --> 00:03:57,226 ♪She's the lady in red 75 00:03:57,259 --> 00:04:00,873 ♪When everybody else Is wearing tan 76 00:04:01,209 --> 00:04:03,209 ♪The flashy girl From Flushing 77 00:04:03,243 --> 00:04:04,426 ♪The Nanny named Fran! 78 00:04:06,343 --> 00:04:09,326 [music playing] 79 00:04:15,159 --> 00:04:18,326 You know, the only reason he picked you is because I don't look good in heels. 80 00:04:21,176 --> 00:04:23,443 I thought you looked great last Halloween 81 00:04:23,476 --> 00:04:25,409 when you went as Tootsie. 82 00:04:27,209 --> 00:04:28,226 -Really? -Yes. 83 00:04:28,259 --> 00:04:29,476 I didn't think it all came... 84 00:04:29,509 --> 00:04:32,343 You're just trying to suck up because you know I'm mad at you. 85 00:04:32,376 --> 00:04:35,176 Niles, I got what I wanted 86 00:04:35,209 --> 00:04:37,509 not because of anything I said, or the way I looked. 87 00:04:38,043 --> 00:04:39,226 Oh, please. 88 00:04:39,259 --> 00:04:42,259 "Oh, Mr. Sheffield. 89 00:04:42,293 --> 00:04:45,159 Do you mind if I dust your desk with mytuchas? 90 00:04:52,043 --> 00:04:54,293 Well, if it isn't Priscilla, queen of the dessert. 91 00:04:56,543 --> 00:04:58,309 You didn't mind me wearing the tube top 92 00:04:58,343 --> 00:05:03,309 to get you that Fantom Fury vacuum with the HEPA filter, didyou? 93 00:05:03,343 --> 00:05:07,373 I can only imagine how long it took you to find something skimpy. 94 00:05:07,703 --> 00:05:09,243 There's a three-second scavenger hunt. 95 00:05:13,373 --> 00:05:14,226 What a treat. 96 00:05:14,259 --> 00:05:16,476 It's not often one gets to see a domestic squabble 97 00:05:16,509 --> 00:05:18,359 between actual domestics. 98 00:05:22,459 --> 00:05:25,276 Hey, I insulted you. 99 00:05:25,309 --> 00:05:26,493 Now you're supposed to insult me back. 100 00:05:26,526 --> 00:05:30,703 There's a rhythm to these things, man. 101 00:05:30,143 --> 00:05:32,276 Do you realize that she gets everything she wants 102 00:05:32,309 --> 00:05:35,443 because she has Mr. Sheffield wrapped around her little finger? 103 00:05:35,476 --> 00:05:39,193 Well, look who just popped his head out of Maxwell's derrière 104 00:05:39,226 --> 00:05:41,143 to announce it's spring. 105 00:05:43,543 --> 00:05:47,393 What have I been saying for the past four years? 106 00:05:47,426 --> 00:05:50,393 You know, maybe we've been on opposite sides too long. 107 00:05:50,426 --> 00:05:54,873 Well, I wouldn't mind getting back at Ms. Fine. 108 00:05:54,159 --> 00:05:57,176 And we are just the team to do it. 109 00:05:57,209 --> 00:06:00,043 All right. From now on it's you and me, Babcock. 110 00:06:03,476 --> 00:06:07,543 Oh. Hmm! 111 00:06:07,873 --> 00:06:09,509 You know, Niles, this is the best cup of coffee you've ever made. 112 00:06:10,043 --> 00:06:13,293 Well, in honor of our new alliance, I must confess. 113 00:06:13,326 --> 00:06:15,493 This is the first time I've ever put it in a clean cup. 114 00:06:19,193 --> 00:06:21,493 ♪Why can't we be friends? 115 00:06:21,526 --> 00:06:24,293 ♪Why can't we be friends? 116 00:06:24,326 --> 00:06:27,543 ♪Why can't we be friends? 117 00:06:27,873 --> 00:06:30,359 ♪Why can't we be friends? 118 00:06:30,393 --> 00:06:34,309 ♪I've seen you around For a long, long time 119 00:06:35,493 --> 00:06:40,703 ♪I remembered you When you drank my wine 120 00:06:40,143 --> 00:06:42,409 ♪Why can't we be friends? 121 00:06:42,443 --> 00:06:45,243 ♪Why can't we be friends? 122 00:06:45,276 --> 00:06:48,043 ♪Why can't we be friends? 123 00:06:48,373 --> 00:06:51,309 ♪Why can't we be friends? 124 00:06:51,343 --> 00:06:56,393 ♪I seen ya walkin' down In Chinatown 125 00:06:56,426 --> 00:07:00,459 ♪I called but you did not Look around 126 00:07:00,493 --> 00:07:03,343 ♪Why can't we be friends? 127 00:07:03,376 --> 00:07:06,873 ♪Why can't we be friends? 128 00:07:06,159 --> 00:07:08,426 ♪Why can't we be friends? 129 00:07:08,459 --> 00:07:11,426 ♪Why can't we be friends? 130 00:07:11,459 --> 00:07:16,493 ♪I pay my money To the welfare line 131 00:07:16,526 --> 00:07:21,459 ♪I seen ya standing in it Every time 132 00:07:21,493 --> 00:07:24,259 ♪Why can't we be friends? 133 00:07:24,293 --> 00:07:26,426 ♪Why can't we be friends? 134 00:07:26,459 --> 00:07:29,293 ♪Why can't we be friends? 135 00:07:29,326 --> 00:07:32,209 ♪Why can't we be friends? 136 00:07:35,309 --> 00:07:38,293 [music playing] 137 00:07:44,426 --> 00:07:47,226 First of all, Dr. Miller, I just want to tell you 138 00:07:47,259 --> 00:07:50,359 that I think that I'm about ready to graduate from therapy. 139 00:07:50,393 --> 00:07:54,259 Yes, I really feel like I have grown and matured. 140 00:07:54,293 --> 00:07:57,359 I've really come to like myself as a person. 141 00:07:57,393 --> 00:07:58,409 What's the problem? 142 00:07:58,443 --> 00:08:01,426 Everyone else hates me. 143 00:08:04,143 --> 00:08:06,176 [sobbing] 144 00:08:08,376 --> 00:08:09,343 Well, tell me about it. 145 00:08:10,359 --> 00:08:13,376 Well, it's Niles. 146 00:08:13,409 --> 00:08:15,526 Oh, Niles. Yes. Nosy yenta butler? 147 00:08:16,203 --> 00:08:17,543 Yes, that's him. 148 00:08:18,343 --> 00:08:21,159 Oh, he's got this crazy idea 149 00:08:21,193 --> 00:08:25,203 that I use my sensuality to get my way. 150 00:08:37,293 --> 00:08:39,426 Do you feel you do that, Fran? 151 00:08:40,493 --> 00:08:43,143 No, Dr. Miller. 152 00:08:43,476 --> 00:08:45,203 You know me. 153 00:08:45,543 --> 00:08:46,259 I mean, 154 00:08:46,293 --> 00:08:48,393 I don't do things like that. 155 00:08:51,159 --> 00:08:52,459 Just look at your body language. 156 00:08:55,159 --> 00:08:56,293 Dr. Miller. 157 00:08:56,326 --> 00:08:59,293 Do you think I'm trying to seduce you? 158 00:09:00,873 --> 00:09:02,703 [music playing] 159 00:09:08,276 --> 00:09:10,243 Do you want me to put this in the dishwasher? 160 00:09:10,276 --> 00:09:11,426 No, sweetie, I'll do it. 161 00:09:14,543 --> 00:09:16,459 Oh, listen. Are you coming with me to Paint Your Pottery tonight? 162 00:09:16,493 --> 00:09:18,043 Of course. 163 00:09:18,373 --> 00:09:19,259 The ceramic tissue box 164 00:09:19,293 --> 00:09:22,043 I made for your powder room is coming out of the kiln. 165 00:09:23,243 --> 00:09:27,393 Okay, Scully and Mulder, care to explain this X-File? 166 00:09:29,326 --> 00:09:31,459 Well, I've got to get back to the salt mines. 167 00:09:31,493 --> 00:09:33,143 Later, C. 168 00:09:36,343 --> 00:09:38,443 Oh, Niles, we got to talk. 169 00:09:38,476 --> 00:09:41,176 I just spent my entire session at Dr. Miller's 170 00:09:41,209 --> 00:09:44,703 talking about you playing yo-yo with my feelings. 171 00:09:44,143 --> 00:09:46,373 And pretending like I don't exist. 172 00:09:46,703 --> 00:09:48,176 And that time could have been better spent 173 00:09:48,209 --> 00:09:50,159 talking about Mr. Sheffield doing that. 174 00:09:52,459 --> 00:09:55,426 -I don't know what you're talking about. -Oh, come on. 175 00:09:55,459 --> 00:09:58,443 You're being mean to me, you're friends with Ms. Babcock. 176 00:09:58,476 --> 00:10:00,243 It's a world gone mad. 177 00:10:02,143 --> 00:10:05,203 Next thing you know, you'll be saying Barbra is marrying the guy 178 00:10:05,543 --> 00:10:07,203 from the AAMCO commercials. 179 00:10:07,543 --> 00:10:09,043 Oh, wait a minute, that is happening. 180 00:10:10,393 --> 00:10:12,193 This is ridiculous. 181 00:10:12,226 --> 00:10:14,509 Why don't you just invite Mr. Sheffield and the children 182 00:10:15,043 --> 00:10:17,043 to go to Niagara Falls with you and your family? 183 00:10:17,373 --> 00:10:18,343 Oh, please. 184 00:10:18,376 --> 00:10:21,309 What horrible thing did the man ever do to deserve that? 185 00:10:21,343 --> 00:10:24,203 You're slipping, Sadie. Don't you want to get engaged? 186 00:10:24,543 --> 00:10:26,543 Keep talking. 187 00:10:26,873 --> 00:10:28,309 Niagara Falls is the honeymoon capital of the world. 188 00:10:28,343 --> 00:10:32,293 Thirty million people go there every year and wind up getting married on the spot. 189 00:10:32,326 --> 00:10:36,176 It's magical, it's mystical. Mr. Sheffield won't be able to resist you. 190 00:10:36,209 --> 00:10:37,509 -Really? -Absolutely. 191 00:10:38,043 --> 00:10:40,326 Getting proposed to is like buying real estate. 192 00:10:40,359 --> 00:10:42,326 Location, location, location. 193 00:10:44,359 --> 00:10:47,259 Oh, Niles, you're a genius. 194 00:10:47,293 --> 00:10:49,426 Now we can both go away this weekend. 195 00:10:49,459 --> 00:10:51,426 Oh, I'm so happy we're friends again. 196 00:10:51,459 --> 00:10:52,459 Oh, me too. 197 00:10:52,493 --> 00:10:54,176 I don't know what I was doing 198 00:10:54,209 --> 00:10:56,203 in that unholy alliance with Babcock. 199 00:10:58,373 --> 00:11:02,376 I know. It was kind of like Yogi dumping Boo Boo for the ranger. 200 00:11:05,476 --> 00:11:08,476 [music playing] 201 00:11:12,493 --> 00:11:14,409 Kids, I have such exciting news. 202 00:11:14,443 --> 00:11:16,326 We're all going to Niagara Falls. 203 00:11:16,359 --> 00:11:18,509 Your father and I are getting married! 204 00:11:21,143 --> 00:11:22,309 Dad finally popped the question? 205 00:11:22,343 --> 00:11:24,543 No. Not yet. 206 00:11:26,326 --> 00:11:30,409 But Niagara Falls is the engagement capital of the world. 207 00:11:30,443 --> 00:11:32,509 And Dad's already agreed to go with you? 208 00:11:33,043 --> 00:11:34,343 No. Not yet. 209 00:11:36,543 --> 00:11:38,493 -This is so sad. This is ridiculous. -Yes, this really is. 210 00:11:40,376 --> 00:11:43,376 Just go pack and act surprised, would you? 211 00:11:43,409 --> 00:11:45,203 Oh, don't worry, Fran. 212 00:11:45,543 --> 00:11:47,309 If it actually happens, we will be genuinely stunned. 213 00:11:49,476 --> 00:11:51,409 -I got your message. -Hi, Ma. 214 00:11:51,443 --> 00:11:54,243 Oh, this is so exciting. 215 00:11:54,276 --> 00:11:57,159 The last time I was at Niagara Falls 216 00:11:57,193 --> 00:11:59,176 was when Daddy proposed to me. 217 00:11:59,209 --> 00:12:03,543 Oh, I didn't know Daddy asked you to marry him in Niagara Falls. 218 00:12:03,873 --> 00:12:04,409 That's so romantic. 219 00:12:04,443 --> 00:12:07,343 Yes, he had no intention of proposing at all. 220 00:12:07,376 --> 00:12:10,459 He went to get me a bromo for my morning sickness. 221 00:12:14,426 --> 00:12:17,426 The place cast a spell. 222 00:12:17,459 --> 00:12:21,226 Have I never taught you about the magic of the falls? 223 00:12:21,259 --> 00:12:22,409 No. 224 00:12:22,443 --> 00:12:24,509 No. You were too busy teaching me to suck the innards 225 00:12:25,043 --> 00:12:26,326 out of the chocolate-covered cherries 226 00:12:26,359 --> 00:12:27,459 before they weighed the bag. 227 00:12:29,409 --> 00:12:32,373 Meanwhile, has that not saved you 228 00:12:32,703 --> 00:12:34,226 hundreds of dollars over the years? 229 00:12:35,193 --> 00:12:36,326 Oh, Ma. 230 00:12:37,393 --> 00:12:40,493 If the mystique of the falls is true, 231 00:12:40,526 --> 00:12:42,243 this could be it. 232 00:12:42,276 --> 00:12:45,276 I could be getting married, right on the boat. 233 00:12:45,309 --> 00:12:49,159 Cousin Cookie will play the spoons on her boobs, so there's the band. 234 00:12:51,143 --> 00:12:54,203 And the whole family has already booked the hotel. 235 00:12:54,543 --> 00:12:55,359 So, we don't have to put them up. 236 00:12:57,373 --> 00:13:00,373 All you have to do is hang your bagel over the railing 237 00:13:00,703 --> 00:13:04,703 and the lox just jumps right onto it. 238 00:13:04,143 --> 00:13:08,243 Oh, darling, this is the kind of wedding that mothers dream of. 239 00:13:08,276 --> 00:13:09,276 Free! 240 00:13:10,476 --> 00:13:13,459 [music playing] 241 00:13:16,526 --> 00:13:18,143 Hi. 242 00:13:18,176 --> 00:13:20,493 Well, if it isn't I Love Loosely. 243 00:13:24,509 --> 00:13:26,376 Okay, it's your turn. 244 00:13:26,409 --> 00:13:28,376 Toss out something really vile. 245 00:13:28,409 --> 00:13:30,493 I would, but I can't lift you. 246 00:13:33,176 --> 00:13:35,043 Oh, that was 247 00:13:35,373 --> 00:13:36,376 about me. 248 00:13:38,393 --> 00:13:40,309 What's the matter, bud? 249 00:13:40,343 --> 00:13:42,873 I thought you and me were a team. 250 00:13:42,159 --> 00:13:44,526 It was what it was and now it's over. 251 00:13:47,476 --> 00:13:50,493 But we had plans. 252 00:13:50,526 --> 00:13:53,509 Now I won't hear that little voice in my computer. 253 00:13:54,043 --> 00:13:55,176 "You've got mail." 254 00:13:58,343 --> 00:13:59,359 Anyhoo... 255 00:14:00,409 --> 00:14:02,703 I was reading the paper. 256 00:14:02,143 --> 00:14:04,359 El Niño's coming to New York this weekend. 257 00:14:04,393 --> 00:14:07,376 And you and the kids have got to get out of all that water. 258 00:14:07,409 --> 00:14:09,209 I'll tell you what. 259 00:14:09,243 --> 00:14:13,209 You all could come to the Fine family reunion in Niagara Falls. 260 00:14:16,159 --> 00:14:19,226 Or I could eat a bowl of leeches 261 00:14:19,259 --> 00:14:22,359 and slowly bleed to death from the inside out. 262 00:14:25,409 --> 00:14:28,409 Well, if you're on the fence about it, let me ask the kids. 263 00:14:32,043 --> 00:14:33,209 -Hey, what's up, Fran? -Hey. 264 00:14:35,526 --> 00:14:38,376 You want to hear some exciting news for the first time? 265 00:14:38,409 --> 00:14:41,873 -Yes. -How would you like to go this weekend 266 00:14:41,159 --> 00:14:42,493 to Niagara Falls? 267 00:14:42,526 --> 00:14:46,176 -Oh, that would be so cool. -We could not be happier! 268 00:14:46,209 --> 00:14:48,476 I've waited for this glorious moment for five years! 269 00:14:48,509 --> 00:14:50,176 Overdoing it, honey. 270 00:14:51,526 --> 00:14:54,393 All right, I know when I'm outnumbered. 271 00:14:54,426 --> 00:14:59,043 Seems we're going to Niagara Falls for the Fine family reunion. 272 00:14:59,373 --> 00:15:02,209 We're going to have so much fun. Just don't get freaked out. 273 00:15:02,243 --> 00:15:04,443 It could get pretty treacherous being thrown about, 274 00:15:04,476 --> 00:15:07,176 bounced off a handrail, spritzed in the face. 275 00:15:07,209 --> 00:15:09,176 Oh, I'm quite comfortable on boats, Ms. Fine. 276 00:15:09,209 --> 00:15:11,203 No, I was talking about the buffet line. 277 00:15:12,293 --> 00:15:15,276 [music playing] 278 00:15:33,426 --> 00:15:35,443 Here, darling. Put this on. 279 00:15:35,476 --> 00:15:38,343 No, Ma. I'm not covering myself with that plastic. 280 00:15:38,376 --> 00:15:42,193 You want Mr. Sheffield to think he's proposing to your couch? 281 00:15:45,193 --> 00:15:46,209 Morty. 282 00:15:46,243 --> 00:15:50,703 I'm putting your hair in my purse. 283 00:15:50,143 --> 00:15:52,326 We're not going to lose another 600 dollars 284 00:15:52,359 --> 00:15:55,703 like we did at Raging Waters. 285 00:15:59,376 --> 00:16:01,293 You know, 286 00:16:01,326 --> 00:16:05,526 I proposed to my wife on this boat 30 years ago. 287 00:16:06,203 --> 00:16:08,873 And for 30 years, she's been saying, 288 00:16:08,159 --> 00:16:12,226 "Hey, Ray, when are we going back to Niagara Falls?" 289 00:16:12,259 --> 00:16:14,493 I said, "When you stop hocking me." 290 00:16:14,526 --> 00:16:16,359 So, here we are. 291 00:16:19,326 --> 00:16:21,193 You big pain in the... 292 00:16:21,226 --> 00:16:22,443 [ship honks] 293 00:16:26,359 --> 00:16:28,176 Excuse me. 294 00:16:28,209 --> 00:16:30,259 I hear that you're in the show business. 295 00:16:32,226 --> 00:16:36,703 I have an idea, and people think it should be a play. 296 00:16:36,143 --> 00:16:38,159 It takes place in Connecticut. 297 00:16:41,543 --> 00:16:42,703 And? 298 00:16:43,326 --> 00:16:46,873 What, you're not bringing anything to the party? 299 00:16:49,193 --> 00:16:51,326 All right, Marilyn. Leave him alone. 300 00:16:53,703 --> 00:16:56,703 Oh, is she pitching you her Connecticut story again? 301 00:16:58,359 --> 00:16:59,343 Pretty good, huh? 302 00:17:01,409 --> 00:17:04,143 Oh. look, Ms. Fine. We're getting closer to the falls. 303 00:17:04,176 --> 00:17:06,203 -Let's go find the children. -Okay. 304 00:17:06,543 --> 00:17:07,443 There's Gracie over here. I'll get Gracie. 305 00:17:07,476 --> 00:17:09,293 Hey sweetheart, come and look at the... 306 00:17:09,326 --> 00:17:10,293 [screams] 307 00:17:13,543 --> 00:17:15,193 That's just Aunt Cookie. 308 00:17:15,226 --> 00:17:17,493 Yes, she's the one that plays the spoons on her... 309 00:17:17,526 --> 00:17:21,209 Oh, yes. Right. Yes, the maestro. 310 00:17:22,526 --> 00:17:25,443 I enjoyed your rendition ofWipeout. 311 00:17:27,373 --> 00:17:29,193 That was 'Little Brown Jug.' 312 00:17:30,543 --> 00:17:31,359 Played it too fast. 313 00:17:33,509 --> 00:17:37,203 Where the devil is this boat going, Ms. Fine? 314 00:17:37,543 --> 00:17:38,476 The Island of Dr. Moreau? 315 00:17:44,159 --> 00:17:47,293 Come on, Mr. Sheffield, let's go to the bow of the boat. 316 00:17:47,326 --> 00:17:49,203 That's the best place to propose. 317 00:17:49,543 --> 00:17:51,873 I mean, uh... 318 00:17:51,159 --> 00:17:53,873 I propose that we go there. 319 00:17:57,309 --> 00:17:59,276 Oh, my God, 320 00:17:59,309 --> 00:18:02,459 is this not magnificent? 321 00:18:02,493 --> 00:18:05,426 Over 30 million served. 322 00:18:08,873 --> 00:18:11,259 Come here, Ms. Fine. You're missing all this. 323 00:18:11,293 --> 00:18:12,276 What? 324 00:18:14,393 --> 00:18:19,293 Is this not the most beautiful thing you've ever seen? 325 00:18:19,326 --> 00:18:21,359 I can't hear you. 326 00:18:23,703 --> 00:18:25,343 Oh, it's magical. 327 00:18:25,376 --> 00:18:27,426 It's just magical. 328 00:18:30,209 --> 00:18:34,209 Oh, Ms. Fine, will you marry me? 329 00:18:35,326 --> 00:18:37,409 What did you say? 330 00:18:38,393 --> 00:18:40,343 I said... 331 00:18:40,376 --> 00:18:42,373 [screaming] 332 00:18:42,703 --> 00:18:44,543 [music playing] 333 00:18:48,703 --> 00:18:50,259 So you're on the boat, 334 00:18:50,293 --> 00:18:52,293 you're approaching the falls... 335 00:18:52,326 --> 00:18:54,343 Did Mr. Sheffield propose? 336 00:18:54,376 --> 00:18:56,159 Well, let's just put it this way. 337 00:18:56,193 --> 00:18:58,203 They're renaming the boat after me. 338 00:18:58,543 --> 00:18:59,493 Old Maid of the Mist. 339 00:19:03,359 --> 00:19:06,159 Well, Fran, you know what they say. 340 00:19:09,143 --> 00:19:10,873 What, Val? 341 00:19:10,493 --> 00:19:12,543 No, really. 342 00:19:12,873 --> 00:19:13,526 You know what they say, Fran. 343 00:19:14,203 --> 00:19:16,143 You're far more the sophisticate than I. 344 00:19:20,373 --> 00:19:22,409 Well, there's no mystique and there's no magic. 345 00:19:22,443 --> 00:19:26,243 Just a bunch of propaganda to get you to buy idiotic souvenirs. 346 00:19:26,276 --> 00:19:28,209 Oh, wait a minute, I got you something. 347 00:19:29,476 --> 00:19:31,526 Look at this. 348 00:19:32,203 --> 00:19:35,373 Niagara Falls corn cob holders. 349 00:19:37,426 --> 00:19:42,259 -Oh, God, look at the detail work. -Yes. 350 00:19:43,459 --> 00:19:46,193 Yes, well. You'll put it away for special... 351 00:19:46,226 --> 00:19:47,226 Yes. 352 00:19:49,376 --> 00:19:51,443 -Oh, hi. -What happened to you? 353 00:19:51,476 --> 00:19:53,376 It was really quite dramatic, actually. 354 00:19:53,409 --> 00:19:56,209 The falls were so powerful. 355 00:19:56,243 --> 00:19:58,493 Freak wave came along and knocked me right off my feet. 356 00:20:01,873 --> 00:20:04,209 Does not remember anything about the entire trip. 357 00:20:04,243 --> 00:20:06,703 All I could say is, "thank God." 358 00:20:07,343 --> 00:20:10,176 Well, I guess I better put out the trash 359 00:20:10,209 --> 00:20:11,509 and then start preparing dinner. 360 00:20:13,203 --> 00:20:14,309 A butler's work is never done, eh? 361 00:20:18,443 --> 00:20:21,176 Niles, don't you think that you should tell him? 362 00:20:21,209 --> 00:20:22,426 Well, if you like. 363 00:20:22,459 --> 00:20:25,443 But he also thinks the butler is fooling around with the nanny. 364 00:20:28,476 --> 00:20:30,703 You cleaned enough. 365 00:20:30,143 --> 00:20:31,259 It's time to rest. 366 00:20:37,276 --> 00:20:41,543 Ms. Fine, I'm most dreadfully sorry. I... 367 00:20:41,873 --> 00:20:44,143 Thank God I remembered who I was before anything happened. 368 00:21:21,043 --> 00:21:23,526 [theme music playing] 369 00:21:37,493 --> 00:21:39,476 [theme music ends] 28313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.