Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,505 --> 00:00:57,871
Dirty pigs.
2
00:00:58,675 --> 00:01:00,836
Expecting me to clear up this mess.
3
00:01:01,010 --> 00:01:03,604
Heh. Fourteen dollars a week.
4
00:01:06,382 --> 00:01:09,442
Poor devils. l don't suppose
they'll get up today too.
5
00:01:09,619 --> 00:01:12,816
l don't know where to start in this place.
6
00:01:18,528 --> 00:01:21,622
Oh, well, l suppose l'd better
get back to this. l'll get these cleaned up.
7
00:01:21,798 --> 00:01:23,766
[CRACKlNG]
8
00:01:24,768 --> 00:01:26,861
[DOORBELL BUZZlNG]
9
00:01:40,083 --> 00:01:42,017
[DOOR OPENS AND CLOSES]
10
00:01:47,590 --> 00:01:48,887
They're both asleep.
11
00:01:49,058 --> 00:01:51,856
-They are?
-A nice-looking place this is, isn't it?
12
00:01:52,028 --> 00:01:54,861
-Still a party?
-Till dawn.
13
00:01:55,031 --> 00:01:58,091
They've made a madhouse of this apartment
since they were married.
14
00:01:58,268 --> 00:02:00,202
Oh, but l have to know
about Philadelphia.
15
00:02:00,370 --> 00:02:01,598
l'm going to see her.
16
00:02:01,771 --> 00:02:03,568
l've got to know.
17
00:02:03,740 --> 00:02:05,503
l've got know.
18
00:02:08,077 --> 00:02:10,375
She told the reporters she was going on
with her career.
19
00:02:10,547 --> 00:02:11,912
Shh.
20
00:02:12,782 --> 00:02:15,046
Shh, shh.
21
00:02:18,755 --> 00:02:20,484
You're the husband.
22
00:02:20,890 --> 00:02:21,914
Guilty.
23
00:02:22,559 --> 00:02:26,256
Do you realize that Madam Kovak is due
to play with the Philadelphia Symphony...
24
00:02:26,429 --> 00:02:27,987
-...on Tuesday?
-Yes. The piano.
25
00:02:28,164 --> 00:02:30,496
Mr. Van Allen,
your lawyer called three times.
26
00:02:30,667 --> 00:02:32,965
-He wants to see you. lt's important.
-Thank you.
27
00:02:33,136 --> 00:02:35,263
-He called yesterday.
-Why didn't you tell me?
28
00:02:35,438 --> 00:02:37,497
-l did.
-You did?
29
00:02:38,508 --> 00:02:41,477
-You were saying something, sir?
-l am madam's manager.
30
00:02:41,644 --> 00:02:44,204
She's due in Philadelphia, Tuesday.
House is sold out.
31
00:02:44,380 --> 00:02:46,974
-l've got to know.
-Well, you sit right down here now.
32
00:02:47,150 --> 00:02:50,381
l know little about madam's musical talent.
l just married the lady.
33
00:02:50,553 --> 00:02:54,080
Oh, an artist like Madam Kovak
should be married in a cathedral.
34
00:02:54,257 --> 00:02:57,488
A wedding of importance.
Everything she does is of importance.
35
00:02:57,660 --> 00:02:59,924
lnstead of which she runs away
like a chorus girl.
36
00:03:00,096 --> 00:03:02,189
Yeah. lt was all very impulsive,
wasn't it?
37
00:03:02,365 --> 00:03:03,992
-Would you like a drink?
-No.
38
00:03:04,167 --> 00:03:05,191
-Cigarette?
-No.
39
00:03:05,368 --> 00:03:08,735
Morning paper? Maybe a sedative
to cool you off and quiet you down.
40
00:03:08,905 --> 00:03:10,634
-No.
-Would you like a glass of milk?
41
00:03:11,908 --> 00:03:13,773
Well, what do you want?
42
00:03:14,043 --> 00:03:16,603
There's only one thing l want.
Madam Kovak.
43
00:03:16,779 --> 00:03:20,476
l've got to see Madam Kovak
and l'm going to wait until l do.
44
00:03:22,018 --> 00:03:24,282
Well, sleep tight.
45
00:03:25,154 --> 00:03:26,951
The house is yours.
46
00:03:33,630 --> 00:03:36,497
What's that--?
What's that peculiar smell around here?
47
00:03:36,666 --> 00:03:38,634
Fresh air. l've just opened the window.
48
00:03:38,801 --> 00:03:40,666
Oh, yes.
49
00:04:08,564 --> 00:04:10,054
Skoal?
50
00:05:11,060 --> 00:05:13,051
-Hello, Jock.
-Hello.
51
00:05:13,229 --> 00:05:15,493
-How's the lawyer?
-How's the bridegroom?
52
00:05:15,665 --> 00:05:17,132
Oh.
53
00:05:19,235 --> 00:05:20,964
Not so good.
54
00:05:21,571 --> 00:05:25,905
Say, you could've told a friend, who's your
lawyer, that you intended to marry Sandra.
55
00:05:26,075 --> 00:05:29,670
-You looked on the wine, l take it.
-You may take it. l did.
56
00:05:29,846 --> 00:05:31,939
You haven't been out in daylight
for a week.
57
00:05:32,115 --> 00:05:34,276
Well, there's something
about that woman.
58
00:05:34,450 --> 00:05:35,576
There must be.
59
00:05:35,752 --> 00:05:38,220
She's a great pianist, a great beauty.
60
00:05:38,388 --> 00:05:40,379
But after all, marriage is a step.
61
00:05:40,556 --> 00:05:42,683
-lt's a leap.
-ln the dark.
62
00:05:42,859 --> 00:05:45,487
Well, it's morning now.
63
00:05:45,762 --> 00:05:48,390
JOCK: Seriously, Pete.
Are you going through with this?
64
00:05:49,132 --> 00:05:51,828
-Well, we're married.
-That's just it.
65
00:05:52,502 --> 00:05:54,868
-What?
-You're not.
66
00:05:55,038 --> 00:05:58,166
-What do you mean we're not married?
-Sandra's divorce wasn't final.
67
00:05:58,341 --> 00:06:01,936
Well, don't be silly. She gave that party
to celebrate her final divorce.
68
00:06:02,412 --> 00:06:06,371
-You climaxed the party by getting married.
-That's what they told me when l woke up.
69
00:06:06,549 --> 00:06:10,144
Look, Pete, her divorce decree
cannot be entered until next Tuesday.
70
00:06:10,553 --> 00:06:13,681
-The lady got her dates mixed.
-You mean, we're not really married?
71
00:06:13,856 --> 00:06:16,017
Not unless you do it again.
72
00:06:17,126 --> 00:06:20,857
lf you wanna go through with this thing,
you'll have to marry her soberly and legally.
73
00:06:21,030 --> 00:06:22,054
Oh.
74
00:06:22,231 --> 00:06:26,167
lt will all be arranged very simply for you
to be married by a judge, if you want to.
75
00:06:28,738 --> 00:06:31,332
Come out and have lunch
and we'll talk it over.
76
00:06:32,341 --> 00:06:33,968
Oh, no.
77
00:06:34,143 --> 00:06:35,838
No. Uh....
78
00:06:36,012 --> 00:06:38,606
What l need is some nice,
clean fresh air.
79
00:06:38,781 --> 00:06:39,975
l know where l can get it.
80
00:06:41,751 --> 00:06:46,415
-You'd better pull yourself together, Pete.
-Don't worry. l will. Thanks very much.
81
00:06:46,589 --> 00:06:48,250
So long, Pete.
82
00:07:02,905 --> 00:07:05,169
Mr. Pete.
83
00:07:08,911 --> 00:07:11,072
Violet, Violet.
84
00:07:13,249 --> 00:07:14,273
What is it?
85
00:07:14,450 --> 00:07:17,886
lt's Mr. Pete, flying down from the sky
like an angel of the Lord.
86
00:07:18,054 --> 00:07:20,352
Hush your mouth.
Don't go calling that man's name.
87
00:07:20,523 --> 00:07:23,686
He ain't coming here no more.
He's on his honeymoon, he is.
88
00:07:45,948 --> 00:07:47,210
JEFFERSON:
How are you, Mr. Pete?
89
00:07:48,885 --> 00:07:50,819
Hello, Jefferson.
90
00:07:52,955 --> 00:07:56,686
-Been raining?
-Yes, sir. Been pouring down.
91
00:07:59,095 --> 00:08:01,529
-Where's Miss Maggie?
-Violet's right in there.
92
00:08:01,697 --> 00:08:04,996
She's the one that knows
about Miss Maggie's whereabouts.
93
00:08:08,871 --> 00:08:11,965
Man, did you see that old airplane
come a-raring and a-snorting?
94
00:08:12,141 --> 00:08:13,506
Man, l sure did.
95
00:08:14,076 --> 00:08:15,907
[WHlSTLlNG]
96
00:08:17,680 --> 00:08:19,841
[DOGS BARKlNG]
97
00:08:20,016 --> 00:08:21,574
Hello, Violet.
98
00:08:21,751 --> 00:08:23,742
No use using that whistle, Mr. Pete.
99
00:08:23,920 --> 00:08:26,354
That sound belongs to the days
that is gone.
100
00:08:26,522 --> 00:08:27,546
Where's Miss Maggie?
101
00:08:27,723 --> 00:08:31,887
Mr. Pete, if you take my advice,
you'll get right back in that airplane...
102
00:08:32,061 --> 00:08:34,757
...and fly away like a bird
right back where you come from.
103
00:08:34,931 --> 00:08:37,695
l've just arrived and l wanna
see Miss Maggie. Where is she?
104
00:08:37,867 --> 00:08:42,270
Mr. Pete, if you take my advice,
you'll get right back in that airplane and--
105
00:08:42,438 --> 00:08:44,770
Now, nobody ain't gonna use
no force, Mr. Pete.
106
00:08:44,941 --> 00:08:48,172
lf your conscience don't keep you
from going up, your good manners should.
107
00:08:48,344 --> 00:08:49,709
Just think, Mr. Pete.
108
00:08:50,446 --> 00:08:53,438
l have been thinking.
The whole of the morning.
109
00:08:54,016 --> 00:08:57,213
We has had our thoughts too.
And they ain't been very good company.
110
00:08:57,386 --> 00:08:58,478
MAGGlE:
Violet.
111
00:08:58,654 --> 00:09:00,747
Yes, Miss Maggie.
112
00:09:02,458 --> 00:09:05,427
Your name ain't Violet, Mr. Pete.
113
00:09:05,861 --> 00:09:07,260
[KNOCKlNG ON DOOR]
114
00:09:10,466 --> 00:09:14,129
My goodness, honey child.
Lay down before you catch more cold.
115
00:09:15,137 --> 00:09:16,161
ls he drinking?
116
00:09:16,339 --> 00:09:18,864
What do you care if he's drinking
or if he ain't?
117
00:09:19,141 --> 00:09:21,575
Tell him l'm busy and l've got a cold.
118
00:09:22,211 --> 00:09:23,200
[SNEEZES]
119
00:09:23,379 --> 00:09:26,212
-Are you taking your medicine?
-Yes.
120
00:09:26,382 --> 00:09:29,044
l'm much better.
l don't wanna see him anyway.
121
00:09:29,218 --> 00:09:31,345
That's what l told him
but l'll tell him again.
122
00:09:31,520 --> 00:09:33,385
You go down and be nice
and polite now.
123
00:09:33,556 --> 00:09:36,616
Tell him l've got a cold,
that l'm busy and that l....
124
00:09:37,493 --> 00:09:38,619
l can't see him, can l?
125
00:09:38,794 --> 00:09:41,126
No, Miss Maggie. You can't.
126
00:09:51,407 --> 00:09:52,874
Well?
127
00:09:54,510 --> 00:09:56,034
Why not?
128
00:09:56,612 --> 00:09:58,512
Don't ask me the reason why not.
129
00:09:58,681 --> 00:10:00,171
Just tell me the reason why.
130
00:10:00,349 --> 00:10:02,476
She's got a bad cold, Miss Maggie has.
131
00:10:02,652 --> 00:10:03,880
How did she catch it?
132
00:10:04,053 --> 00:10:05,714
Walking in the rain alone.
133
00:10:05,888 --> 00:10:08,516
Then coming home soaking wet
and sitting down thinking...
134
00:10:08,691 --> 00:10:10,056
...and forgetting she's wet.
135
00:10:10,226 --> 00:10:13,559
Thinking so hard about someone
or something.
136
00:10:13,729 --> 00:10:15,754
Oh, l see.
137
00:10:15,931 --> 00:10:18,491
We sees too, Mr. Pete.
We sees the papers.
138
00:10:18,668 --> 00:10:21,967
lt's a fine thing when you read news
about your friends in the papers.
139
00:10:22,138 --> 00:10:24,072
Well, l'm sorry.
140
00:10:24,240 --> 00:10:27,300
Miss Maggie would never tell you,
not till Judgment Day, what you done to her.
141
00:10:27,476 --> 00:10:30,968
But l knows and you knows, Mr. Pete,
there's only one thing to do now...
142
00:10:31,147 --> 00:10:34,378
...and that's to go away
and stay away, Mr. Pete.
143
00:10:34,550 --> 00:10:38,384
You get right back in that airplane
and fly away.
144
00:10:38,554 --> 00:10:40,146
MAGGlE:
Pete.
145
00:11:08,484 --> 00:11:10,076
What's the matter with you?
146
00:11:10,252 --> 00:11:11,446
What's the matter with me?
147
00:11:11,620 --> 00:11:14,020
Oh, you got a cold.
148
00:11:14,190 --> 00:11:15,782
-Yes.
-What are you taking for it?
149
00:11:15,958 --> 00:11:16,982
None of your business.
150
00:11:17,159 --> 00:11:19,684
-Well, how did you get it?
-l got wet.
151
00:11:19,862 --> 00:11:22,524
You didn't have sense enough
to come in out of the rain.
152
00:11:22,698 --> 00:11:26,134
-lf l had any sense. lf l had any sense--
-l wouldn't be in your life.
153
00:11:26,302 --> 00:11:27,894
No, you wouldn't.
154
00:11:28,070 --> 00:11:31,267
Just like this cold,
a sneeze or two and you'd be gone.
155
00:11:31,941 --> 00:11:34,273
Your nose is pink. Your eyes are red.
156
00:11:34,443 --> 00:11:38,174
And violets are blue
and sugar is sweet and l wish you'd go.
157
00:11:39,215 --> 00:11:40,409
l only asked you to come up...
158
00:11:40,583 --> 00:11:43,450
...because l didn't want you to think
l was afraid to see you.
159
00:11:43,619 --> 00:11:45,746
Like a little child hiding in her room.
160
00:11:45,921 --> 00:11:47,354
Hey.
161
00:11:47,523 --> 00:11:48,615
-What?
-Sit down.
162
00:11:48,791 --> 00:11:51,692
Look at that. Without your shoes on.
163
00:11:52,862 --> 00:11:55,330
-What are you doing here anyway?
-l wanna talk to you.
164
00:11:55,498 --> 00:11:58,126
You wanna talk to me?
You act as if nothing had happened.
165
00:11:58,300 --> 00:12:01,098
Well, among other things, l--
166
00:12:01,270 --> 00:12:04,171
l'm thinking about going back
into aviation.
167
00:12:04,340 --> 00:12:07,741
You know, there's a lot doing now.
Hemisphere defense and all that stuff.
168
00:12:09,278 --> 00:12:11,940
-Whose idea is this?
-Yours.
169
00:12:12,114 --> 00:12:15,345
Don't you remember?
The day after New Year's.
170
00:12:15,751 --> 00:12:17,685
There was snow and we skated and--
171
00:12:17,853 --> 00:12:19,650
Yeah, and l proposed.
172
00:12:19,822 --> 00:12:21,881
And l refused.
173
00:12:22,725 --> 00:12:26,024
Oh, Pete, let's not go into this
all over again.
174
00:12:26,495 --> 00:12:28,861
You see, the unfortunate thing for me
is that--
175
00:12:29,031 --> 00:12:30,999
And l'm not whining.
176
00:12:31,167 --> 00:12:35,069
--it's been like this for four years.
On and off and off and on.
177
00:12:35,237 --> 00:12:37,705
Well, there was only one thing
l ever asked you.
178
00:12:37,873 --> 00:12:39,363
One thing l begged you to do.
179
00:12:39,542 --> 00:12:42,443
To be a sober, solid citizen.
180
00:12:42,611 --> 00:12:44,943
Well, sober anyway.
181
00:12:46,182 --> 00:12:49,413
But l guess the prospect
was too dull for you.
182
00:12:50,252 --> 00:12:52,243
Well, now it's all over...
183
00:12:52,421 --> 00:12:55,515
...and l feel the way l did
when they took the bands off my teeth.
184
00:12:55,691 --> 00:12:58,182
And l had those blasted things
for four years too.
185
00:12:58,360 --> 00:13:00,351
Yeah, l know.
186
00:13:01,230 --> 00:13:04,256
Tell me honestly,
is this marriage of yours going to help?
187
00:13:04,433 --> 00:13:06,765
lf l thought it would, l'd be so for it.
188
00:13:06,936 --> 00:13:08,836
Well, you know Sandra.
189
00:13:09,505 --> 00:13:11,132
Yes, l do.
190
00:13:11,307 --> 00:13:12,797
You like her?
191
00:13:13,342 --> 00:13:14,934
l hate her.
192
00:13:15,845 --> 00:13:18,837
Oh, not because you're married to her, Pete,
but you know.
193
00:13:19,248 --> 00:13:20,579
Well, l won't talk about her.
194
00:13:20,749 --> 00:13:23,582
The fact remains that whatever she was
or is...
195
00:13:23,752 --> 00:13:26,380
...she is your wife
and l can't discuss her.
196
00:13:26,555 --> 00:13:28,420
-Maggie, let me--
-Oh, Violet was right.
197
00:13:28,591 --> 00:13:31,719
You shouldn't have come
and l shouldn't have seen you.
198
00:13:33,229 --> 00:13:35,789
l wonder what you think of me, really.
199
00:13:35,965 --> 00:13:37,364
You know what l think of you.
200
00:13:37,533 --> 00:13:40,832
You think of me as you would
a nagging, haggling wife, and l'm not.
201
00:13:41,003 --> 00:13:43,631
l'm young. l like to drink and dance
and go to parties...
202
00:13:43,806 --> 00:13:45,535
...like other people do?
203
00:13:45,708 --> 00:13:49,041
Every time l see you, l feel like
your little old gray-haired mother...
204
00:13:49,211 --> 00:13:52,510
...with the roses over the door
and the lamp in the window.
205
00:13:52,815 --> 00:13:54,612
Well, the lamp's out.
206
00:13:54,783 --> 00:13:55,807
That's not true.
207
00:13:55,985 --> 00:13:58,351
Anyway, l'm tired of being your....
208
00:13:58,521 --> 00:14:00,250
Your haven.
209
00:14:00,956 --> 00:14:03,823
-Did your wife know you came down here?
-No.
210
00:14:03,993 --> 00:14:06,655
Don't you think it would've been nicer
if you'd told her?
211
00:14:06,862 --> 00:14:10,093
Yes, but she was asleep.
Besides, l wanted some fresh air...
212
00:14:10,266 --> 00:14:12,564
...and l wanted to talk to you
about something.
213
00:14:12,735 --> 00:14:13,793
Aviation.
214
00:14:15,204 --> 00:14:17,638
No, but....
215
00:14:18,073 --> 00:14:19,506
Well, we all make blunders.
216
00:14:20,676 --> 00:14:24,510
Have you come behind her back in the first
week to tell me that you've blundered?
217
00:14:24,680 --> 00:14:26,841
-No.
-Then what did you come here to tell me?
218
00:14:28,083 --> 00:14:29,482
Oh.
219
00:14:30,719 --> 00:14:32,243
l don't know.
220
00:14:44,033 --> 00:14:45,125
l'm sorry.
221
00:14:45,968 --> 00:14:47,799
[KNOCKlNG ON DOOR]
222
00:14:48,504 --> 00:14:49,869
Come in.
223
00:14:50,039 --> 00:14:52,735
Excuse me, Miss Maggie,
l just had to come up.
224
00:14:52,908 --> 00:14:55,900
-Mr. Pete, you is bad for us around here.
-Violet.
225
00:14:56,078 --> 00:14:58,205
Your lady wife must be waiting
for you now.
226
00:14:58,380 --> 00:15:01,907
l'm sure your intentions are of the best,
but this is a personal matter.
227
00:15:02,084 --> 00:15:05,247
There's nothing personal between Maggie
that ain't personal with me.
228
00:15:05,421 --> 00:15:08,083
-Why, since she's that big, l've always--
-Violet, please.
229
00:15:08,257 --> 00:15:09,781
Pete, you'd better go.
230
00:15:09,959 --> 00:15:11,517
Perhaps l'd better.
231
00:15:11,694 --> 00:15:14,026
l did tell you about that aviation thing,
didn't l?
232
00:15:14,196 --> 00:15:17,632
-Yes. Goodbye.
-Goodbye.
233
00:15:18,367 --> 00:15:20,062
Sorry, Violet.
234
00:15:20,235 --> 00:15:22,260
[VlOLET SOBBlNG]
235
00:15:24,740 --> 00:15:26,731
MAGGlE:
Please, Violet. Stop, please.
236
00:15:44,460 --> 00:15:47,020
[PlANO PLAYlNG
ON RECORDlNG]
237
00:15:59,975 --> 00:16:01,499
-Are you still here?
-Yes.
238
00:16:01,677 --> 00:16:02,735
Did you see her?
239
00:16:02,911 --> 00:16:04,845
No, and l'm not leaving till l do.
240
00:16:05,014 --> 00:16:07,312
She sent word
she would wait till you got back...
241
00:16:07,483 --> 00:16:10,111
...and then talk it over with you.
lt's a crime.
242
00:16:10,285 --> 00:16:14,016
Those are her new records out today.
The woman's a sensation.
243
00:16:14,189 --> 00:16:17,750
And this concert waiting for her
with the Philadelphia Symphony.
244
00:16:17,926 --> 00:16:19,860
How would you like a little drink?
245
00:16:20,162 --> 00:16:22,027
Cigarette? Glass of milk?
246
00:16:22,197 --> 00:16:23,789
No, l want Madam Kovak.
247
00:16:23,966 --> 00:16:26,400
-Oh, that's where l came in.
SANDRA: No.
248
00:16:26,568 --> 00:16:30,129
-What's that?
-Oh, that's been going on for a long time.
249
00:16:31,640 --> 00:16:32,664
SANDRA:
No.
250
00:16:35,310 --> 00:16:37,972
-What's the matter?
-You opened the window this morning...
251
00:16:38,147 --> 00:16:39,910
...and l caught cold in my shoulder.
252
00:16:40,082 --> 00:16:41,140
Do l get a kiss or don't l?
253
00:16:41,316 --> 00:16:42,840
[WlNCES]
254
00:16:43,786 --> 00:16:45,651
We've been talking
and he agrees with me.
255
00:16:46,822 --> 00:16:47,846
That's nice.
256
00:16:48,023 --> 00:16:49,422
SANDRA:
About going on with my work.
257
00:16:49,591 --> 00:16:52,526
After all these years of working,
it'd be silly to give it up.
258
00:16:52,695 --> 00:16:54,185
Of course, he's right.
259
00:16:54,363 --> 00:16:55,625
My name is Peter Van Allen.
260
00:16:55,798 --> 00:16:57,493
Oh, l'm so sorry, darling.
261
00:16:57,666 --> 00:16:58,997
Oh!
262
00:16:59,168 --> 00:17:00,328
Get out. You hurt.
263
00:17:00,502 --> 00:17:02,197
Pardon, madam.
264
00:17:02,905 --> 00:17:04,429
This is Worthington James.
265
00:17:05,274 --> 00:17:06,332
Oscar.
266
00:17:06,709 --> 00:17:07,937
Well, how do you do?
267
00:17:08,110 --> 00:17:09,236
How do you do?
268
00:17:09,411 --> 00:17:11,538
Oh, Petie, ring the bell.
269
00:17:11,714 --> 00:17:14,547
l don't think l've ever had such a headache
in my life.
270
00:17:14,717 --> 00:17:17,880
Pay that little man.
l think he's made it worse. Bertha.
271
00:17:18,387 --> 00:17:20,218
[SPEAKS lN FRENCH]
272
00:17:20,756 --> 00:17:24,123
Bertha, l want a cup of black coffee
with brandy in it.
273
00:17:24,293 --> 00:17:26,727
Do you think that'd be best?
Would you like one?
274
00:17:26,895 --> 00:17:27,953
-No, dear.
-No?
275
00:17:28,130 --> 00:17:29,290
No.
276
00:17:29,465 --> 00:17:33,526
Worthy James waited to meet you.
He's one of my oldest and best friends.
277
00:17:33,702 --> 00:17:37,138
He gave me the money for my first real
piano lessons here in New York with Vannez.
278
00:17:37,306 --> 00:17:38,603
How old was l then, Worthy?
279
00:17:38,774 --> 00:17:39,798
Too young.
280
00:17:39,975 --> 00:17:41,567
[LAUGHS]
281
00:17:43,679 --> 00:17:45,943
How do you like my Pete
now that you've seen him?
282
00:17:46,115 --> 00:17:47,912
Very good.
283
00:17:48,083 --> 00:17:49,948
Go get a drink, Petie. You look sad.
284
00:17:50,119 --> 00:17:53,020
You failed me. l expected you to come in
with something to say.
285
00:17:53,188 --> 00:17:55,213
Something amusing.
He's a gay lad, really.
286
00:17:55,390 --> 00:17:56,721
l'm sure of it.
287
00:17:59,027 --> 00:18:02,519
Oh, Pete, go and tell poor old Joshua
l'll call him up in an hour.
288
00:18:02,698 --> 00:18:04,290
l want to talk to you first.
289
00:18:04,466 --> 00:18:06,058
Go along now.
290
00:18:07,136 --> 00:18:08,569
WORTHY:
Well, l must be hopping.
291
00:18:08,737 --> 00:18:11,729
SANDRA: Oh, don't hop yet, Worthy.
Stick around a bit.
292
00:18:12,708 --> 00:18:14,573
-Would you like cheese or some port?
-No.
293
00:18:14,743 --> 00:18:17,576
-What about Philadelphia?
-She'll call you in an hour.
294
00:18:17,746 --> 00:18:20,237
-l guarantee it.
-Thanks. l'll be at home waiting.
295
00:18:20,415 --> 00:18:22,280
-l'll show you out.
-No, don't bother.
296
00:18:24,620 --> 00:18:25,917
[MUSlC STOPS]
297
00:18:26,088 --> 00:18:27,350
-Goodbye, old man.
-Goodbye.
298
00:18:27,523 --> 00:18:29,252
SANDRA:
Bertha.
299
00:18:30,793 --> 00:18:32,317
Come here.
300
00:18:34,530 --> 00:18:37,499
Take this tray away.
l hate the smell of food.
301
00:18:41,003 --> 00:18:43,995
-Don't look like that. Are you angry?
-No.
302
00:18:44,173 --> 00:18:46,300
Worthy James has been like a father
to me.
303
00:18:47,176 --> 00:18:49,804
Oh, why, l haven't a jealous emotion
in me.
304
00:18:49,978 --> 00:18:52,208
l could take that two ways.
305
00:18:52,681 --> 00:18:54,842
Where were you today?
You didn't even call.
306
00:18:55,017 --> 00:18:57,542
Oh, l went down to see my good lawyer,
Jock...
307
00:18:57,719 --> 00:18:59,880
...then l flew down to Maryland.
308
00:19:00,055 --> 00:19:02,319
-Whatever for?
-Fresh air.
309
00:19:02,491 --> 00:19:04,652
-Did you get it?
-What?
310
00:19:04,827 --> 00:19:06,351
The air.
311
00:19:09,631 --> 00:19:11,531
Well, what would you like to do?
312
00:19:12,067 --> 00:19:13,830
Do you feel like kissing me?
313
00:19:15,237 --> 00:19:18,229
Oh, Pete.
You've got to be patient with me, Pete.
314
00:19:18,407 --> 00:19:21,843
l've been a bachelor so long.
So have you, for that matter.
315
00:19:22,010 --> 00:19:23,705
l should have been a dutiful wife...
316
00:19:23,879 --> 00:19:26,643
...and whipped up a little home dinner
for you today.
317
00:19:27,149 --> 00:19:30,016
You know, one of the most attractive things
about you to me...
318
00:19:30,185 --> 00:19:32,585
...has always been
that you understood women.
319
00:19:32,754 --> 00:19:35,587
Now, you're going to try
and understand me, aren't you?
320
00:19:38,293 --> 00:19:41,558
l wonder if you could ease up
on this party life of yours.
321
00:19:41,730 --> 00:19:44,790
You know,
come away someplace quietly.
322
00:19:44,967 --> 00:19:47,697
Some golf and some walks
and some fresh air.
323
00:19:47,870 --> 00:19:50,703
Golf? Walks? Me?
324
00:19:51,240 --> 00:19:54,232
Pete, this is a side of you
l've never seen.
325
00:19:54,409 --> 00:19:57,310
By the way, l haven't told you.
We'll have to do it again.
326
00:19:57,479 --> 00:19:59,709
-What?
-Get married.
327
00:20:00,015 --> 00:20:01,778
-Are you kidding?
-No.
328
00:20:01,950 --> 00:20:04,441
l'll have to propose
and you'll have to say yes...
329
00:20:04,620 --> 00:20:06,281
...and then we can be married again.
330
00:20:06,455 --> 00:20:08,650
That's what Jock wanted
to see me about today.
331
00:20:08,824 --> 00:20:10,621
But l don't see what was wrong.
332
00:20:10,792 --> 00:20:14,956
Well, it seems your divorce from Mr. Stokes
will not be final until next Tuesday.
333
00:20:15,130 --> 00:20:17,189
Ridiculous.
lt was final when l married you.
334
00:20:17,366 --> 00:20:19,095
l'm afraid you're mistaken.
335
00:20:19,268 --> 00:20:21,463
The decree can't be entered
until next Tuesday.
336
00:20:21,637 --> 00:20:25,004
-You had your dates mixed.
-Dates bore me.
337
00:20:26,742 --> 00:20:29,006
Then we're not actually married.
338
00:20:29,177 --> 00:20:30,508
That's it.
339
00:20:31,079 --> 00:20:33,604
Did you tell someone in Maryland all this?
340
00:20:34,683 --> 00:20:36,844
She must have been very amused.
341
00:20:37,019 --> 00:20:41,285
And if there's one thing l adore,
it's being laughed at. And by a woman.
342
00:20:41,456 --> 00:20:43,947
Of course l haven't told anyone.
343
00:20:46,361 --> 00:20:48,659
Well, are you gonna propose
to me again?
344
00:20:49,464 --> 00:20:51,989
l think we should sit down
and talk this thing out...
345
00:20:52,167 --> 00:20:54,101
...and see where we're going.
346
00:20:54,403 --> 00:20:56,894
Then we can be married next Tuesday.
347
00:20:57,072 --> 00:20:59,597
-l'll be playing in Philadelphia.
-Put it off.
348
00:20:59,775 --> 00:21:02,642
ls there a doubt in your mind
that we could make a go of this?
349
00:21:02,811 --> 00:21:04,472
Well, l'm asking you to marry me.
350
00:21:04,646 --> 00:21:06,841
You were much more amusing
the first time.
351
00:21:08,183 --> 00:21:09,946
l'm sober now.
352
00:21:13,488 --> 00:21:16,821
Well, suppose you go out
and get yourself into another mood?
353
00:21:16,992 --> 00:21:18,459
All right.
354
00:21:19,995 --> 00:21:21,223
Pete.
355
00:21:21,396 --> 00:21:22,988
When are you coming back?
356
00:21:23,165 --> 00:21:25,963
-Next Tuesday.
-l'll be in Philadelphia.
357
00:21:26,134 --> 00:21:28,034
That's the day we're going to be married.
358
00:21:28,203 --> 00:21:30,103
l have asked you to marry me
on Tuesday.
359
00:21:30,272 --> 00:21:32,536
l've already told you l won't be here.
360
00:21:32,708 --> 00:21:35,108
Then don't go to Philadelphia.
361
00:22:30,565 --> 00:22:33,500
[PlANO PLAYlNG]
362
00:22:49,484 --> 00:22:52,885
-ls that Miss Kovak's room?
-ln there, ma'am.
363
00:23:45,607 --> 00:23:48,872
[AUDlENCE APPLAUDlNG]
364
00:23:52,814 --> 00:23:55,977
MAN 1 :
Bravo. Bravo. Bravo.
365
00:23:56,351 --> 00:23:58,148
Bravo.
366
00:23:59,254 --> 00:24:00,551
-Here you are.
-lt's so warm.
367
00:24:00,722 --> 00:24:02,189
l'll get your wrap.
368
00:24:02,357 --> 00:24:04,587
You were magnificent.
369
00:24:11,800 --> 00:24:14,667
MAN 2:
Bravo. Bravo.
370
00:24:17,405 --> 00:24:20,203
-Hello. How are you?
PlNE: Oh, darling, you were never better.
371
00:24:20,375 --> 00:24:22,275
-Darling.
SANDRA: How are you?
372
00:24:22,444 --> 00:24:23,502
Let's have some food.
373
00:24:23,678 --> 00:24:26,146
l've never known you
when you played so magnificently.
374
00:24:26,314 --> 00:24:29,545
Sweet of you to come. l'd have come to you,
but l'm catching the New York plane.
375
00:24:29,718 --> 00:24:31,652
What happened to that young man
you ran away with?
376
00:24:31,820 --> 00:24:33,344
-What? Oh, hello. Come in.
-Oh, hello.
377
00:24:33,522 --> 00:24:35,615
He's still running.
l've only paused for breath.
378
00:24:35,790 --> 00:24:39,021
lf that's Peter Van Allen l know,
don't let him get out of your sight.
379
00:24:39,194 --> 00:24:41,628
You might have let us know.
We were in New York.
380
00:24:41,796 --> 00:24:45,027
Well, l'm afraid that party was a little wild,
even for you and Harry.
381
00:24:45,233 --> 00:24:47,201
Excuse me just a moment.
382
00:24:49,337 --> 00:24:51,168
-Hello, Maggie.
-Hello.
383
00:24:51,339 --> 00:24:54,604
-Weren't you out front at all?
-No, l just got in at 1 0:1 5.
384
00:24:54,776 --> 00:24:57,643
Oh, and you came right back to see me.
How sweet.
385
00:24:57,812 --> 00:24:59,006
Where's Pete?
386
00:24:59,181 --> 00:25:01,376
-ln New York.
-Oh.
387
00:25:02,150 --> 00:25:04,050
Did you come to see him?
388
00:25:04,286 --> 00:25:07,619
l came to see you both.
l thought he'd be here, naturally.
389
00:25:07,789 --> 00:25:09,484
How did you know l was playing here?
390
00:25:09,658 --> 00:25:11,956
-Called your apartment in New York.
-Was Pete there?
391
00:25:12,127 --> 00:25:15,096
No, there wasn't any answer
so l talked to the porter downstairs.
392
00:25:15,263 --> 00:25:16,958
Oh.
393
00:25:17,132 --> 00:25:19,965
-You see, l was calling from Washington.
-Oh.
394
00:25:20,135 --> 00:25:22,865
Well, would you like me
to give a message to Pete for you?
395
00:25:23,038 --> 00:25:24,437
Yes.
396
00:25:25,073 --> 00:25:27,507
Let's go into my dressing room
for a moment.
397
00:25:34,549 --> 00:25:36,141
Sit down, Maggie.
398
00:25:40,188 --> 00:25:43,282
-Cigarette?
-No, thank you. l've just had one.
399
00:25:44,526 --> 00:25:46,187
Sweating like a stoker.
400
00:25:46,361 --> 00:25:48,955
Well, don't catch cold. l'm just over one.
401
00:25:52,434 --> 00:25:54,459
-May l bring you anything?
MAGGlE: No, thank you.
402
00:25:54,636 --> 00:25:58,538
Pete left the window open while l was
in bed and l caught cold in my shoulder.
403
00:25:58,707 --> 00:26:00,470
l didn't play very well tonight.
404
00:26:00,642 --> 00:26:02,439
l'm sure he did it on purpose.
405
00:26:02,611 --> 00:26:05,341
One thing, there's never a dull moment
with Pete.
406
00:26:05,914 --> 00:26:08,041
Tell me, did you find him stubborn?
407
00:26:09,317 --> 00:26:10,682
When?
408
00:26:11,253 --> 00:26:13,517
Well, you were engaged to him twice,
weren't you?
409
00:26:14,122 --> 00:26:15,589
Yes.
410
00:26:16,258 --> 00:26:19,056
You're looking very well
under the circumstances.
411
00:26:19,394 --> 00:26:20,554
What circumstances?
412
00:26:21,329 --> 00:26:22,421
You said you had a cold.
413
00:26:22,731 --> 00:26:24,494
Oh, yes, but l said l was over it.
414
00:26:25,867 --> 00:26:27,391
The cold?
415
00:26:27,902 --> 00:26:29,529
Definitely.
416
00:26:31,106 --> 00:26:32,767
Good for you.
417
00:26:33,975 --> 00:26:36,603
Now, what is it you want me
to tell Pete?
418
00:26:36,778 --> 00:26:39,645
lt's an idea l've had for him
for a long time.
419
00:26:40,749 --> 00:26:45,015
lf you write it, l promise not to open the
letter if you mark it ''Personal from Maggie.''
420
00:26:46,655 --> 00:26:48,953
l went to Washington
to see my Uncle Ted.
421
00:26:49,124 --> 00:26:52,685
After Pete told me he was going
to offer himself to the government.
422
00:26:52,927 --> 00:26:54,417
What for? lncome tax?
423
00:26:54,596 --> 00:26:56,154
Aviation.
424
00:26:56,765 --> 00:26:58,232
Didn't he tell you his plans?
425
00:26:59,434 --> 00:27:01,959
Not about flying for the government, no.
426
00:27:02,137 --> 00:27:04,867
No, l'm going to keep Pete
on the ground.
427
00:27:05,507 --> 00:27:06,633
What is this scheme?
428
00:27:07,208 --> 00:27:09,608
Pete is an expert at maps
and navigation.
429
00:27:09,778 --> 00:27:12,838
He was made a Fellow of the Royal
Geographical Society in England.
430
00:27:13,014 --> 00:27:15,039
Oh, he has a natural instinct for it.
431
00:27:15,216 --> 00:27:16,843
And that coupled with his flying...
432
00:27:17,018 --> 00:27:19,646
...makes him the kind of man
the government's gonna need.
433
00:27:19,821 --> 00:27:23,348
Uncle Ted said all he'd have to do would be
to apply for a job.
434
00:27:23,792 --> 00:27:26,317
Well, that's very kind of you, Maggie.
435
00:27:26,494 --> 00:27:29,486
But l like Pete where he is and as he is.
436
00:27:31,766 --> 00:27:33,131
Well, he's your husband.
437
00:27:33,301 --> 00:27:34,928
Yes, he is.
438
00:27:36,338 --> 00:27:37,464
Supposing you go.
439
00:27:46,314 --> 00:27:48,009
l came....
440
00:27:48,650 --> 00:27:51,619
-lt was just a thought.
-Oh, and a very sweet one.
441
00:27:51,786 --> 00:27:55,381
lf l didn't think you meant so well,
l'd feel like slapping your face.
442
00:28:00,962 --> 00:28:04,591
On that one point, Sandra,
we deeply understand each other.
443
00:28:05,934 --> 00:28:08,334
-Don't miss your little train, Maggie.
-l won't.
444
00:28:23,017 --> 00:28:25,178
l want to make a party-to-party call.
445
00:28:25,353 --> 00:28:26,684
What?
446
00:28:27,288 --> 00:28:28,778
Person-to-person call then.
447
00:28:28,957 --> 00:28:30,447
Mr. Peter Van Allen.
448
00:28:30,625 --> 00:28:33,150
V-A-N A-L-L-E-N. ln New York.
449
00:28:33,328 --> 00:28:37,856
Gramercy, 550264.
lf he's not there, try the Racquet Club.
450
00:28:38,032 --> 00:28:40,762
lf he's not there, try the Yale Club.
Find him.
451
00:28:40,935 --> 00:28:44,063
His wife, Mrs. Van Allen, is calling.
Hurry it up.
452
00:28:52,113 --> 00:28:54,547
-Jefferson, whose car is that?
-Mr. Pete's.
453
00:28:56,618 --> 00:28:59,280
-When did he come?
-This morning.
454
00:28:59,454 --> 00:29:00,512
Why didn't you tell me?
455
00:29:00,688 --> 00:29:03,851
Violet promised me she'd sweep him
out of the house with the trash...
456
00:29:04,025 --> 00:29:06,016
...while l was getting you
from the station.
457
00:29:06,194 --> 00:29:07,525
But why didn't you tell me?
458
00:29:07,695 --> 00:29:11,529
Well, we wasn't gonna say anything
if Violet done got him cleared out.
459
00:29:11,699 --> 00:29:14,224
You done had all the botheration
you can stand.
460
00:29:14,402 --> 00:29:18,099
l heard a roar like thunder and in come
this machine a-flying through the gate.
461
00:29:18,273 --> 00:29:19,900
lt done tore down part of the gate.
462
00:29:20,074 --> 00:29:23,202
Slammed on the brakes and might've
thrown itself through the window.
463
00:29:23,378 --> 00:29:24,436
VlOLET: Miss Maggie.
-Yes?
464
00:29:24,612 --> 00:29:26,637
We tried every means at our disposal...
465
00:29:26,815 --> 00:29:29,409
...outside of witchcraft,
to get him out of the house.
466
00:29:29,584 --> 00:29:31,279
But he wasn't in no moving mood.
467
00:29:41,396 --> 00:29:43,956
MAGGlE: l do think you have your nerve.
-Now, hold your horses.
468
00:29:44,132 --> 00:29:45,861
l will not. This isn't a roadhouse...
469
00:29:46,034 --> 00:29:49,629
...that you can drop in and out of.
l don't want you here. Go to your wife.
470
00:29:49,804 --> 00:29:51,328
-Don't be a fool.
-Don't touch me.
471
00:29:51,506 --> 00:29:54,168
Let's not brawl.
At least listen to what l have to say.
472
00:29:54,342 --> 00:29:55,366
Supposing you go.
473
00:29:55,543 --> 00:29:58,068
A prisoner has a chance to speak
before he's sentenced.
474
00:29:58,246 --> 00:30:02,182
-You sound like a book, a cheap one.
-l thought the line was a good simile for me.
475
00:30:02,350 --> 00:30:03,408
All right, laugh.
476
00:30:04,352 --> 00:30:08,118
Supposing l admit l haven't had
a particularly happy time lately.
477
00:30:08,423 --> 00:30:09,447
lt's been a shock.
478
00:30:09,624 --> 00:30:13,526
l did love you more than anything else
in the world and it does hurt.
479
00:30:13,695 --> 00:30:16,095
Now, what could you say
that would alter that? What?
480
00:30:16,264 --> 00:30:19,097
Do you suppose l'd come here
if l didn't have something to say?
481
00:30:19,267 --> 00:30:22,759
-Definitely bearing on what you've just said.
-No, but what about your wife?
482
00:30:22,937 --> 00:30:24,598
Sandra?
483
00:30:24,772 --> 00:30:28,173
Well, Sandra was not properly divorced
from my predecessor, Mr. Stokes...
484
00:30:28,343 --> 00:30:30,402
...when it was thought
that we were married.
485
00:30:30,578 --> 00:30:32,842
The necessity
for a second marriage ceremony...
486
00:30:33,014 --> 00:30:36,211
...was explained to me by my lawyer,
Jock Thompson, last Wednesday...
487
00:30:36,384 --> 00:30:37,874
...when l came here to see you.
488
00:30:38,052 --> 00:30:39,349
But you didn't tell me that.
489
00:30:39,521 --> 00:30:42,888
l should liked to have told you,
but l had a clear duty ahead of me.
490
00:30:43,057 --> 00:30:45,753
l returned and explained the situation
to Sandra.
491
00:30:45,927 --> 00:30:48,691
l asked her to marry me
when her divorce papers were final.
492
00:30:48,863 --> 00:30:50,455
That was yesterday, Tuesday.
493
00:30:50,632 --> 00:30:53,760
But she preferred to go to Philadelphia
and perform on her piano.
494
00:30:53,935 --> 00:30:55,766
So l waited in New York until midnight.
495
00:30:55,937 --> 00:30:59,566
And then by every stroke
of my conscience, l was free.
496
00:31:00,909 --> 00:31:02,809
So l came down here to tell you about it.
497
00:31:02,977 --> 00:31:06,538
l've always told you everything
about myself, haven't l?
498
00:31:08,216 --> 00:31:10,013
Give me a cigarette.
499
00:31:17,592 --> 00:31:18,854
Oh.
500
00:31:19,027 --> 00:31:21,757
l've got a funny feeling
in the pit of my stomach.
501
00:31:22,297 --> 00:31:24,197
[LAUGHS]
502
00:31:24,365 --> 00:31:27,459
This room is full of ghosts. l haven't been
in this part of the house in years.
503
00:31:27,635 --> 00:31:30,570
Yes, you know, we're going to have to
do something about this room.
504
00:31:31,673 --> 00:31:33,004
Violet...
505
00:31:33,174 --> 00:31:34,903
...lunch.
506
00:31:35,577 --> 00:31:39,604
Ham, cakes, honey and coffee.
507
00:31:44,352 --> 00:31:46,013
VlOLET:
Jefferson.
508
00:31:48,690 --> 00:31:52,091
-Jefferson. Jefferson.
JEFFERSON: Ho.
509
00:31:52,760 --> 00:31:56,890
You go right out and get that peanut-fed
hickory-smoked, sweet Virginia ham.
510
00:31:57,065 --> 00:31:59,033
JEFFERSON:
You ain't gonna feed that man, is you?
511
00:31:59,200 --> 00:32:01,760
Listen, Jefferson.
l'd feed the devil himself...
512
00:32:01,936 --> 00:32:04,837
...if he'd polish up the smile
on Miss Maggie's face like that.
513
00:32:05,006 --> 00:32:06,940
Violet, you better practice ducking.
514
00:32:07,108 --> 00:32:08,541
Ducking, what for?
515
00:32:08,710 --> 00:32:11,577
When that high-toned New York lady
what he done married...
516
00:32:11,746 --> 00:32:14,442
-...comes stomping here with that gun--
-Gun?
517
00:32:14,616 --> 00:32:17,210
There's gonna be shooting here
and shooting there.
518
00:32:17,385 --> 00:32:18,943
No dog's gonna be safe.
519
00:32:19,120 --> 00:32:21,054
l ain't gonna
have nothing to do with it myself.
520
00:32:21,222 --> 00:32:22,280
[LAUGHS]
521
00:32:22,457 --> 00:32:24,857
l ain't worried now.
522
00:32:25,593 --> 00:32:28,153
[SlNGlNG ''SLUMBER MY DARLlNG'']
523
00:32:40,141 --> 00:32:42,905
[CHORUS SlNGlNG
''SLUMBER MY DARLlNG'']
524
00:32:43,077 --> 00:32:44,874
Steady, Jefferson, here we go.
525
00:32:45,046 --> 00:32:46,980
l'm steadying.
526
00:33:59,721 --> 00:34:01,188
Nice music.
527
00:34:01,355 --> 00:34:02,879
Yes.
528
00:34:04,125 --> 00:34:07,151
Must be something very special
going on around here.
529
00:34:08,229 --> 00:34:10,595
Oh, yes. Yes, a wedding.
530
00:34:10,765 --> 00:34:13,563
-Oh, friends of yours?
-Mm-hm.
531
00:34:13,735 --> 00:34:17,671
l've known them both for years.
Personally, l'm glad the suspense is over.
532
00:34:17,839 --> 00:34:21,673
They've been messing about at
getting married ever since l can remember.
533
00:34:21,843 --> 00:34:24,311
-Fools.
-Yes.
534
00:34:27,749 --> 00:34:29,114
Was it a nice wedding?
535
00:34:29,283 --> 00:34:33,879
The usual thing: ''Do you? l do.''
Kiss the bride. Have some cake.
536
00:34:34,355 --> 00:34:36,983
-That's a good idea.
-What?
537
00:34:37,525 --> 00:34:39,390
Kiss the bride.
538
00:34:50,638 --> 00:34:52,367
Why do l love you?
539
00:34:52,540 --> 00:34:55,475
Because l am so beautiful.
540
00:34:58,479 --> 00:35:00,606
You know,
you are a funny-looking little thing.
541
00:35:00,782 --> 00:35:04,013
-What?
-But l do like your face.
542
00:35:04,819 --> 00:35:07,481
And that crooked little tooth
when you smile.
543
00:35:07,655 --> 00:35:10,089
-And your hair.
-What's the matter with my hair?
544
00:35:10,258 --> 00:35:12,954
That cowlick. You couldn't even fix it
for your wedding, could you?
545
00:35:13,127 --> 00:35:14,355
Ouch!
546
00:35:18,533 --> 00:35:21,195
l can hear your heart.
lt's beating so fast.
547
00:35:21,369 --> 00:35:23,200
Don't be silly.
548
00:35:23,704 --> 00:35:25,638
That's my watch.
549
00:35:27,208 --> 00:35:28,937
lt's still beating.
550
00:35:30,945 --> 00:35:33,539
Well, it's getting late.
551
00:35:33,714 --> 00:35:35,477
l really should be on my way,
you know.
552
00:35:35,650 --> 00:35:37,515
Dear. So should l.
l'm on my honeymoon.
553
00:35:37,685 --> 00:35:38,879
So you are. Yes.
554
00:35:39,053 --> 00:35:40,816
-Having a lovely time?
-Lovely, so far.
555
00:35:40,988 --> 00:35:42,250
All right.
556
00:35:43,457 --> 00:35:45,015
-Maggie.
-What?
557
00:35:45,193 --> 00:35:47,024
You've shrunk.
558
00:35:48,763 --> 00:35:50,458
Oh, l forgot.
559
00:35:50,631 --> 00:35:52,997
Maggie Patterson,
are you still doing that?
560
00:35:53,167 --> 00:35:56,034
-Well, they hurt.
-Well, then sit down.
561
00:35:57,138 --> 00:35:58,730
Do you remember the first time
l met you?
562
00:35:58,906 --> 00:36:00,237
Mm-hm. At a football game.
563
00:36:00,408 --> 00:36:02,467
Yes, you had lost your shoes.
564
00:36:02,643 --> 00:36:03,940
And you had to carry me out.
565
00:36:04,111 --> 00:36:06,671
Yup. And when you clutched me
around the neck, l said:
566
00:36:06,848 --> 00:36:08,782
''Pete, old boy, you're hooked.''
567
00:36:11,219 --> 00:36:13,779
And Pete, old boy, you are.
568
00:36:17,225 --> 00:36:20,854
[BO Y SlNGlNG
''SLUMBER MY DARLlNG'']
569
00:37:33,801 --> 00:37:35,098
MAGGlE:
Pete.
570
00:37:35,269 --> 00:37:37,760
Pete, no.
571
00:37:39,206 --> 00:37:42,972
All right, l won't argue with you.
You can make the house white.
572
00:37:43,144 --> 00:37:45,908
-The trees white, the dogs white.
-l'll paint you white if--
573
00:37:46,080 --> 00:37:49,572
Darling, now listen. Mr. Talbot's waiting.
He's a very busy man.
574
00:38:03,197 --> 00:38:05,757
l think we should start in this room
in here, don't you?
575
00:38:05,933 --> 00:38:08,367
You know, Papa preferred this room
to his own study.
576
00:38:08,536 --> 00:38:10,265
TALBOT:
Well, we can redo the ceiling.
577
00:38:10,438 --> 00:38:13,532
That was his chair.
He even let the dogs sit here.
578
00:38:13,708 --> 00:38:15,835
And lots of mint juleps if l remember.
579
00:38:16,010 --> 00:38:19,776
-Oh, yes, nice big ones.
-He was a tough old gentleman, your father.
580
00:38:19,947 --> 00:38:22,142
-Yes, he was.
-Yeah.
581
00:38:22,316 --> 00:38:23,510
MAGGlE:
And l can be tough too.
582
00:38:23,684 --> 00:38:25,515
-What about, for instance?
-About you.
583
00:38:25,686 --> 00:38:27,711
-Oh, l don't believe--
MAGGlE: Oh, Pete, stop it.
584
00:38:28,456 --> 00:38:29,445
Here's Violet.
585
00:38:29,623 --> 00:38:30,681
[LAUGHlNG]
586
00:38:34,762 --> 00:38:35,820
What's this, Violet?
587
00:38:35,997 --> 00:38:38,488
A letter for Mrs. Van Allen.
l signed for it.
588
00:38:38,666 --> 00:38:40,293
Washington.
589
00:38:56,384 --> 00:38:58,181
Anything bad?
590
00:38:58,352 --> 00:39:00,445
He has to go to Washington at once.
591
00:39:00,621 --> 00:39:02,088
And you just married five days?
592
00:39:02,256 --> 00:39:05,419
l'd just let that letter blow away
in the wind.
593
00:39:05,926 --> 00:39:08,292
PETE: Violet.
-Yes, Mr. Pete?
594
00:39:08,462 --> 00:39:11,124
-Take off the covers in the other room.
-Yes, sir.
595
00:39:11,298 --> 00:39:12,697
-How about curtains?
-Curtains?
596
00:39:12,867 --> 00:39:16,530
l think some nice bright chintz.
You know, brighten the whole room up.
597
00:39:17,271 --> 00:39:18,670
Hey...
598
00:39:18,973 --> 00:39:20,873
...that letter for me?
599
00:39:21,208 --> 00:39:23,301
Oh, no. lt's for me, from Uncle Ted.
600
00:39:23,477 --> 00:39:25,104
Oh.
601
00:39:26,580 --> 00:39:28,514
-Venetian blinds?
-Huh?
602
00:39:28,716 --> 00:39:30,650
-Venetian blinds?
-Oh, Venetian blinds?
603
00:39:30,818 --> 00:39:33,616
Yeah. Well, why don't you just--?
You're an expert, you know?
604
00:39:33,788 --> 00:39:36,052
You do the whole thing
and let me know tomorrow.
605
00:39:36,223 --> 00:39:38,282
-All right.
-Thank you.
606
00:39:43,264 --> 00:39:44,663
Hey.
607
00:39:45,800 --> 00:39:49,099
Talbot's gonna take a look around
and bring some estimates tomorrow.
608
00:39:49,336 --> 00:39:50,701
What's the matter with you?
609
00:39:50,871 --> 00:39:52,099
Nothing.
610
00:39:52,273 --> 00:39:54,366
Oh, yes, there is.
611
00:39:55,609 --> 00:39:57,338
-Anything in that letter?
-No.
612
00:39:57,511 --> 00:39:59,172
-Let me see it.
-No, l won't let you.
613
00:39:59,346 --> 00:40:02,144
You will let me see because
l'll get it anyway. Give me that.
614
00:40:02,316 --> 00:40:03,783
All right.
615
00:40:04,285 --> 00:40:06,719
l would have had to tell you anyway.
616
00:40:07,188 --> 00:40:09,748
lt's from Washington
and they want you to leave at once.
617
00:40:09,924 --> 00:40:12,085
Really? Let me see it.
618
00:40:12,259 --> 00:40:14,090
Uncle Ted says, ''lf Peter is serious...
619
00:40:14,261 --> 00:40:16,923
...l strongly advise that he lose no time
in coming here.''
620
00:40:17,098 --> 00:40:20,124
Then he goes on to say that Aunt Ada
is in New York now and--
621
00:40:20,301 --> 00:40:22,531
l have an idea. You fly to Washington.
622
00:40:22,703 --> 00:40:24,830
And l'll go on to New York,
stay with Aunt Ada.
623
00:40:25,005 --> 00:40:28,372
You see your man in Washington,
come to New York and we'll have a spree.
624
00:40:28,542 --> 00:40:30,203
-What do you say?
-Why, that's great.
625
00:40:30,377 --> 00:40:33,073
You were going to lie to me.
You were gonna hold out on me.
626
00:40:33,247 --> 00:40:35,545
With those innocent little eyes of yours.
627
00:40:36,717 --> 00:40:41,086
Darling, l know you must go,
but l hate it.
628
00:40:41,722 --> 00:40:45,453
Now, now.
We made a bargain, didn't we?
629
00:40:48,129 --> 00:40:51,860
Maggie, you smell of hay and horses
and sunshine.
630
00:40:55,903 --> 00:40:58,428
Gee, what lovely kids
you're going to have.
631
00:41:09,383 --> 00:41:13,945
Yes, hello. Oh, yes, yes, yes.
Yes, l understand.
632
00:41:14,121 --> 00:41:20,026
Oh, operator, when the long-distance call
comes through for Mrs. Van Allen...
633
00:41:20,194 --> 00:41:22,389
...she's in the Palm Lounge.
634
00:41:23,931 --> 00:41:25,626
Mr. James.
635
00:41:27,835 --> 00:41:28,893
Hey, Emile.
636
00:41:32,306 --> 00:41:34,467
[SPEAKlNG lN FRENCH]
637
00:41:41,782 --> 00:41:43,181
Where is Mrs. Van Allen?
638
00:41:43,350 --> 00:41:47,411
Oh, Mrs. Van Allen? Oh, yes, madam.
She's there.
639
00:41:49,924 --> 00:41:51,949
Say, where are you going, dear?
640
00:41:52,126 --> 00:41:55,220
lt's Maggie. l must congratulate her.
641
00:41:55,396 --> 00:41:57,227
Order me...
642
00:41:58,699 --> 00:42:00,189
...a double.
643
00:42:12,580 --> 00:42:13,604
Hello, Sandra.
644
00:42:14,748 --> 00:42:15,942
Congratulations.
645
00:42:16,984 --> 00:42:18,008
Thank you.
646
00:42:22,356 --> 00:42:24,119
Where is Pete?
647
00:42:24,358 --> 00:42:25,950
Washington.
648
00:42:26,126 --> 00:42:29,562
-So you did get him into the air.
-Yes.
649
00:42:30,464 --> 00:42:32,625
Maggie, l'm giving you fair warning.
650
00:42:32,800 --> 00:42:34,233
l'm going to get him back.
651
00:42:36,070 --> 00:42:38,061
Pete's married to me now, Sandra.
652
00:42:38,239 --> 00:42:40,969
There wasn't any flaw in that ceremony,
was there, Maggie?
653
00:42:43,544 --> 00:42:45,068
You'd see to that, wouldn't you?
654
00:42:45,946 --> 00:42:47,470
Do we have to go on with this?
655
00:42:48,749 --> 00:42:50,842
l've canceled my Australian tour.
656
00:42:51,518 --> 00:42:52,542
Really?
657
00:42:52,886 --> 00:42:55,150
Maggie, l'm going to have a baby.
658
00:42:58,058 --> 00:42:59,889
-Pete's?
-Yes.
659
00:43:00,261 --> 00:43:01,728
But you wouldn't. You couldn't.
660
00:43:01,895 --> 00:43:05,558
-You're wrong, Maggie. l can and l will.
MAN: Mrs. Van Allen, please.
661
00:43:06,200 --> 00:43:08,191
-Yes.
MAN: Your long-distance call, ma'am.
662
00:43:08,369 --> 00:43:09,859
Thank you.
663
00:43:11,338 --> 00:43:12,862
Hello.
664
00:43:13,173 --> 00:43:15,198
-Hello.
-Hello, darling.
665
00:43:15,376 --> 00:43:17,241
l'm talking from your Uncle Ted's house.
666
00:43:17,411 --> 00:43:19,936
Hello, darling. Hold on, will you?
l'll go upstairs.
667
00:43:20,114 --> 00:43:21,945
No, there isn't time.
668
00:43:22,116 --> 00:43:24,016
l said, l haven't time.
669
00:43:24,184 --> 00:43:26,846
l'm leaving on a trip immediately.
670
00:43:27,187 --> 00:43:31,180
-Well, yes, dear, l know it's a shock but--
-Well, l'm down in the bar.
671
00:43:31,358 --> 00:43:34,725
l can't hear anything.
Let me go upstairs, will you? What?
672
00:43:35,829 --> 00:43:38,059
You did? How long?
673
00:43:38,465 --> 00:43:41,491
-Well, that's very quick, isn't it?
-lt was sheer luck.
674
00:43:41,669 --> 00:43:44,866
You had the right hunch.
lf l'd been a day later, l'd have missed it.
675
00:43:45,039 --> 00:43:47,405
Your Uncle Ted
will explain everything to you.
676
00:43:47,574 --> 00:43:50,099
Yes, he wants you to come back here
with your Aunt Ada.
677
00:43:50,277 --> 00:43:51,608
And stay here until l return.
678
00:43:51,779 --> 00:43:53,474
Well, do you know for how long?
679
00:43:53,647 --> 00:43:54,944
Oh, you don't? l see.
680
00:43:55,115 --> 00:43:56,582
Tell him l'm with you.
681
00:43:56,750 --> 00:43:58,047
Well....
682
00:43:58,218 --> 00:44:00,743
Well, darling, goodbye
and take good care of yourself.
683
00:44:00,921 --> 00:44:02,752
Goodbye, my darling.
684
00:44:02,923 --> 00:44:05,983
There's a kiss. Did you hear it?
685
00:44:06,927 --> 00:44:08,224
Well, send one back.
686
00:44:11,165 --> 00:44:12,291
Aren't you pleased?
687
00:44:12,466 --> 00:44:14,900
Oh, yes, of course l'm pleased.
688
00:44:15,336 --> 00:44:17,133
Goodbye, Pete.
689
00:44:17,304 --> 00:44:19,033
Goodbye.
690
00:44:23,444 --> 00:44:25,309
Pete going away?
691
00:44:25,979 --> 00:44:28,277
You're going to lose him, Maggie.
692
00:44:28,549 --> 00:44:29,811
l'm going to get him back.
693
00:44:30,317 --> 00:44:31,909
Time will take care of that.
694
00:44:32,886 --> 00:44:34,683
l told you l'm going to have a child.
695
00:44:34,855 --> 00:44:35,981
You're lying.
696
00:44:42,096 --> 00:44:44,621
Time will take care of that.
697
00:44:52,072 --> 00:44:54,870
Ask Mrs. Greenfield
if she will come into the study.
698
00:44:55,042 --> 00:44:56,373
Yes, sir.
699
00:45:11,191 --> 00:45:14,058
The senator said he would like to see you
in the study, ma'am.
700
00:45:14,228 --> 00:45:17,459
-What for? Who's with him?
-Colonel Harriston.
701
00:45:17,798 --> 00:45:20,358
Colonel Harriston.
l'd love to meet him, Aunt Ada.
702
00:45:20,534 --> 00:45:22,832
You will, dear. We'll have him in to tea.
703
00:45:30,444 --> 00:45:33,004
What is it?
Oh, how do you do, Colonel Harriston?
704
00:45:33,180 --> 00:45:34,943
Mrs. Greenfield.
705
00:45:35,616 --> 00:45:37,550
The plane's missing.
706
00:45:38,419 --> 00:45:40,148
Peter Van Allen?
707
00:45:42,222 --> 00:45:44,417
Oh, that poor girl.
708
00:45:47,294 --> 00:45:49,421
-Maggie.
MAGGlE: Yes.
709
00:45:49,596 --> 00:45:52,497
ADA: Come here, dear.
MAGGlE: Yes, Aunt Ada.
710
00:45:53,033 --> 00:45:54,933
ADA:
Come into the study.
711
00:45:58,305 --> 00:46:00,205
Hello, uncle.
712
00:46:01,442 --> 00:46:02,670
This is Colonel Harriston.
713
00:46:02,843 --> 00:46:04,834
-Not the Colonel Harriston?
-Mrs. Van Allen.
714
00:46:05,012 --> 00:46:06,502
How do you do?
715
00:46:07,815 --> 00:46:10,978
Maggie, we've had some news about Pete
and his party.
716
00:46:11,151 --> 00:46:13,779
lt's not altogether hopeless but....
717
00:46:14,121 --> 00:46:15,611
Colonel.
718
00:46:16,323 --> 00:46:19,781
They've been missing for 24 hours
over the Brazilian jungle.
719
00:46:20,861 --> 00:46:22,556
Brazilian jungle? Missing?
720
00:46:22,729 --> 00:46:26,028
Yes. The terrain is a little difficult.
721
00:46:26,200 --> 00:46:29,795
lt takes some time to get a searching party
and their planes back over there.
722
00:46:29,970 --> 00:46:33,736
lt's very rough, and none of them
have been able to make a landing yet.
723
00:46:33,907 --> 00:46:36,068
And the weather wasn't any too good.
724
00:46:36,243 --> 00:46:39,406
They were on their way back.
Actually, they were due last night.
725
00:46:39,580 --> 00:46:42,071
Of course, we don't know.
726
00:46:42,249 --> 00:46:44,740
l wouldn't say
that it was hopeless but....
727
00:46:46,353 --> 00:46:49,151
Did you say you had sent
a searching party out for him?
728
00:46:49,323 --> 00:46:52,690
Yes. As far as we know,
the only point they could land...
729
00:46:52,860 --> 00:46:55,954
...is 40 miles from where they last heard
from the plane.
730
00:46:56,129 --> 00:46:59,394
The country's very thick
and it may take a little time.
731
00:46:59,900 --> 00:47:01,299
Yes, l see.
732
00:47:01,468 --> 00:47:03,595
But they're all experienced men.
733
00:47:03,770 --> 00:47:07,672
Brady, who's with them, knows the country
as well as it's possible to know it.
734
00:47:08,775 --> 00:47:10,265
l'm very sorry, Mrs. Van Allen.
735
00:47:10,444 --> 00:47:11,843
Oh, thank you.
736
00:47:12,012 --> 00:47:14,173
lt's not hopeless.
737
00:47:14,681 --> 00:47:16,239
[KNOCKlNG ON DOOR]
738
00:47:17,584 --> 00:47:18,983
Mr. and Mrs. Latan...
739
00:47:19,152 --> 00:47:21,677
...and Madam and Miss Rosinni
are in the drawing room.
740
00:47:21,855 --> 00:47:24,016
Very well. l suppose this is still secret.
741
00:47:24,191 --> 00:47:26,216
HARRlSTON:
Yes, l was going to point that out.
742
00:47:26,393 --> 00:47:27,451
Oh, l understand.
743
00:47:27,628 --> 00:47:29,220
Come, darling.
744
00:47:42,643 --> 00:47:45,771
-Doesn't look very good, does it?
-No, it doesn't.
745
00:47:53,954 --> 00:47:55,353
[BELL RlNGS]
746
00:47:56,156 --> 00:47:57,453
VlOLET:
Jefferson.
747
00:47:57,925 --> 00:48:00,393
You go up
and see what Miss Maggie wants.
748
00:48:00,561 --> 00:48:03,553
l just can't stand to look at her face.
749
00:48:09,603 --> 00:48:12,629
Who is that gentleman upstairs
with Miss Maggie?
750
00:48:12,806 --> 00:48:14,569
That gentleman is from New York.
751
00:48:14,741 --> 00:48:17,539
That's Mr. Pete's lawyer, that is.
752
00:48:20,747 --> 00:48:22,738
lt's so hard to believe...
753
00:48:23,050 --> 00:48:24,711
...so hard to understand.
754
00:48:24,885 --> 00:48:28,912
l know, Maggie, but you've got to think
of yourself, some sleep, some food.
755
00:48:29,089 --> 00:48:32,217
What for? There's nothing.
756
00:48:32,392 --> 00:48:33,859
l really don't care.
757
00:48:34,027 --> 00:48:35,790
There's nothing.
758
00:48:37,397 --> 00:48:43,233
All these weeks he's been missing,
l've kept hearing him come over here...
759
00:48:44,504 --> 00:48:47,098
...with that silly little plane...
760
00:48:47,474 --> 00:48:51,968
...and his signal going,
brup, brup, brup.
761
00:48:53,547 --> 00:48:55,913
-l really heard him this morning.
-What?
762
00:48:56,083 --> 00:48:59,780
Of course it was only Jefferson
and his lawn mower.
763
00:49:01,488 --> 00:49:03,251
There was no one else like him alive.
764
00:49:03,423 --> 00:49:07,382
Do you remember
those ridiculous sketches...
765
00:49:08,328 --> 00:49:11,092
...and that silly old whistle and...?
766
00:49:11,264 --> 00:49:15,963
-But you know him very well, didn't you?
-Oh, yes. School, college, his lawyer.
767
00:49:16,136 --> 00:49:17,694
l knew Pete.
768
00:49:17,871 --> 00:49:20,271
-You've got to forgive me.
-Oh, of course, my dear.
769
00:49:20,440 --> 00:49:21,737
[KNOCKlNG ON DOOR]
770
00:49:23,977 --> 00:49:25,376
MAGGlE:
Oh, yes.
771
00:49:25,545 --> 00:49:29,276
Jefferson, um, Mr. Thompson will stay
for lunch.
772
00:49:29,449 --> 00:49:31,349
-Yes, Miss Maggie.
-Will you have a drink?
773
00:49:31,518 --> 00:49:33,247
lf you'll have one, it might be good.
774
00:49:33,420 --> 00:49:36,048
-Bring Mr. Thompson a mint julep, will you?
-Yes.
775
00:49:36,223 --> 00:49:39,215
And, Jefferson, don't you and Violet
go around looking like that.
776
00:49:39,393 --> 00:49:41,884
Mr. Pete's just gone, that's all.
777
00:49:42,062 --> 00:49:44,895
Yes'm, just gone.
778
00:49:45,632 --> 00:49:47,600
Yes, Miss Maggie.
779
00:49:49,369 --> 00:49:50,836
Nice people.
780
00:49:51,004 --> 00:49:53,029
Oh, yes.
They both loved Pete very much.
781
00:49:53,206 --> 00:49:55,003
Everyone did.
782
00:49:55,575 --> 00:49:58,476
Oh, by the way, Sandra called me
at 4:00 this morning.
783
00:49:58,645 --> 00:50:01,307
Somebody saw it in the early editions
and called her.
784
00:50:01,481 --> 00:50:03,346
She's out of her mind.
785
00:50:03,517 --> 00:50:05,007
ls she?
786
00:50:05,986 --> 00:50:08,614
There is a satisfaction in knowing
when he went out...
787
00:50:08,789 --> 00:50:12,247
-...he was doing something worthwhile.
-Oh, l know, l've thought of that.
788
00:50:12,426 --> 00:50:14,894
l've thought of everything
that would make it easier.
789
00:50:15,062 --> 00:50:18,589
-But, you see, l made him do it.
-He was a very happy man, Maggie.
790
00:50:18,765 --> 00:50:20,858
He was very happy to go on that trip.
791
00:50:22,102 --> 00:50:24,434
He called me from Washington
the day he left.
792
00:50:24,604 --> 00:50:26,504
He called himself ''the big family man.''
793
00:50:29,876 --> 00:50:31,571
He wanted children.
794
00:50:31,745 --> 00:50:33,144
Yes, l know he did.
795
00:50:33,313 --> 00:50:35,304
That would have been something,
wouldn't it?
796
00:50:35,482 --> 00:50:36,813
What?
797
00:50:37,350 --> 00:50:39,443
Something of his.
798
00:50:39,619 --> 00:50:40,643
To live on.
799
00:50:41,655 --> 00:50:43,850
-Yes.
-Oh, if l could only scream or something.
800
00:50:44,024 --> 00:50:45,855
Maggie. Maggie.
801
00:50:46,827 --> 00:50:48,852
Oh, l'm sorry.
802
00:50:50,530 --> 00:50:52,293
Oh.
803
00:50:52,499 --> 00:50:53,830
This....
804
00:50:54,167 --> 00:50:56,362
This letter registered special
came from Sandra.
805
00:50:57,738 --> 00:50:59,729
-For you?
-No, it's for Pete.
806
00:50:59,906 --> 00:51:02,875
Oh, well, l'll send it back to her.
807
00:51:05,979 --> 00:51:08,470
lt seems like a very long letter.
808
00:51:20,794 --> 00:51:22,557
l think l'll go to New York with you.
809
00:51:22,729 --> 00:51:25,323
l was going to suggest you didn't stay
down here alone.
810
00:51:25,499 --> 00:51:26,932
Yes.
811
00:51:34,307 --> 00:51:37,333
-Jock, let's leave right away.
-All right.
812
00:51:37,511 --> 00:51:39,172
l'll hurry.
813
00:51:43,650 --> 00:51:45,777
[DOORBELL BUZZES]
814
00:51:51,725 --> 00:51:53,625
[DOOR OPENS]
815
00:51:53,794 --> 00:51:54,920
Miss Kovak?
816
00:51:55,095 --> 00:51:56,119
She's not at home.
817
00:51:56,296 --> 00:51:57,490
May l wait?
818
00:51:57,664 --> 00:51:59,655
lt won't do any good.
819
00:52:00,767 --> 00:52:02,792
Could l leave her a note?
820
00:52:02,969 --> 00:52:04,027
Well, you may.
821
00:52:05,038 --> 00:52:07,302
Have you a piece of paper and pencil?
822
00:52:08,008 --> 00:52:09,566
Yes, miss.
823
00:52:12,479 --> 00:52:14,037
Thank you.
824
00:52:26,693 --> 00:52:28,661
Who was it, Bertha?
825
00:52:50,183 --> 00:52:52,014
l must speak to you.
826
00:52:57,157 --> 00:53:01,321
Were you lying when you told me you might
be going to have a child? Pete's child?
827
00:53:03,463 --> 00:53:05,431
Does that matter now?
828
00:53:06,132 --> 00:53:08,293
lf it's true, it does.
829
00:53:10,136 --> 00:53:11,433
lt happens not to be true.
830
00:53:11,838 --> 00:53:13,703
Then you were lying.
831
00:53:16,142 --> 00:53:17,507
Yes.
832
00:53:19,346 --> 00:53:22,975
Sandra, do you remember telling me
sarcastically in Philadelphia...
833
00:53:23,149 --> 00:53:27,586
...if l wished to leave Pete a letter marked
''personal,'' he'd receive it unopened?
834
00:53:28,855 --> 00:53:32,188
Here's a letter from you to Pete
marked ''personal.''
835
00:53:44,871 --> 00:53:47,271
ln that you tell him you're going
to have a child, don't you?
836
00:53:47,440 --> 00:53:49,840
Yes, yes, yes.
837
00:53:50,944 --> 00:53:53,811
Sandra, be honest with yourself.
You only wanted that child...
838
00:53:53,980 --> 00:53:56,540
...when you thought you could get
Pete back, didn't you?
839
00:53:57,217 --> 00:53:58,912
Now he's dead.
840
00:53:59,853 --> 00:54:01,844
l came here to ask you for that child.
841
00:54:03,390 --> 00:54:05,551
-What?
-l was married to Pete.
842
00:54:05,725 --> 00:54:07,283
l could give him Pete's name.
843
00:54:07,460 --> 00:54:11,328
l could give him everything that Pete
could have given him, had he lived.
844
00:54:19,039 --> 00:54:22,566
Sandra, why shouldn't you hate me?
845
00:54:23,410 --> 00:54:25,241
lt's the same old story, isn't it?
846
00:54:25,412 --> 00:54:26,777
We both loved the same man.
847
00:54:30,884 --> 00:54:32,215
So you admit that, do you?
848
00:54:32,385 --> 00:54:34,319
Of course l must admit it.
849
00:54:34,487 --> 00:54:37,479
l do believe there's one true thing
about you, Sandra.
850
00:54:37,657 --> 00:54:39,181
And that's your feeling for Pete.
851
00:54:40,994 --> 00:54:43,360
You know, l can't think of him as gone.
852
00:54:43,997 --> 00:54:45,191
How he loved life.
853
00:54:46,333 --> 00:54:48,631
He left us two things in this world.
854
00:54:48,802 --> 00:54:51,771
l have his money,
you might have his child.
855
00:54:53,273 --> 00:54:56,265
You're extravagant, you're a woman
of the world, a public figure.
856
00:54:56,443 --> 00:54:58,809
Your piano, your success,
they won't go on forever.
857
00:54:58,979 --> 00:55:01,038
None of us gets younger.
858
00:55:01,481 --> 00:55:05,281
Let me ensure your future
and you ensure mine.
859
00:55:05,618 --> 00:55:07,882
-Your future?
-His child.
860
00:55:08,054 --> 00:55:10,420
That could be my future.
861
00:55:10,590 --> 00:55:13,115
And l'd make you secure
financially always.
862
00:55:16,696 --> 00:55:19,187
-Money.
-Yes.
863
00:55:23,603 --> 00:55:25,070
That's so completely mad.
864
00:55:25,238 --> 00:55:27,206
Oh, think, Sandra.
865
00:55:29,376 --> 00:55:31,571
Oh, no, l couldn't do it now.
lt's different.
866
00:55:31,745 --> 00:55:33,610
l'd be alone. l'd be afraid.
867
00:55:33,780 --> 00:55:36,214
But you needn't be.
l won't leave you for an instant.
868
00:55:36,383 --> 00:55:37,611
You?
869
00:55:38,918 --> 00:55:40,408
Sandra...
870
00:55:40,787 --> 00:55:42,311
-...let's call a truce.
-A what?
871
00:55:42,489 --> 00:55:44,480
A truce until it's over.
872
00:55:45,158 --> 00:55:47,285
-You haven't told anyone else?
-Of course not.
873
00:55:47,460 --> 00:55:48,757
We'll go away secretly.
874
00:55:48,928 --> 00:55:51,726
You say no one knows,
no one else will know.
875
00:55:51,898 --> 00:55:53,331
Don't worry about anything.
876
00:55:53,500 --> 00:55:55,468
Leave the arrangements,
everything to me.
877
00:56:41,881 --> 00:56:44,714
[PlANO MUSlC PLAYS
ON RECORD PLAYER]
878
00:56:44,884 --> 00:56:46,579
Hello.
879
00:56:48,354 --> 00:56:50,219
Oh, l'll do that.
880
00:56:50,457 --> 00:56:52,925
Here's the latest issue of Fashion.
881
00:56:57,363 --> 00:57:00,355
The smell of cooking is making me sick.
882
00:57:00,533 --> 00:57:02,000
Boiled vegetables.
883
00:57:02,168 --> 00:57:04,864
And chicken.
You can't have steak every day.
884
00:57:06,639 --> 00:57:08,504
[MUSlC STOPS]
885
00:57:14,747 --> 00:57:15,805
There.
886
00:57:15,982 --> 00:57:17,950
That's better.
You won't strain your eyes.
887
00:57:18,118 --> 00:57:19,585
Oh, l brought you something.
888
00:57:22,088 --> 00:57:24,682
-What is it?
-Open it and see.
889
00:57:27,760 --> 00:57:29,455
Sadie?
890
00:57:31,598 --> 00:57:33,691
Here's some more apples.
891
00:57:34,567 --> 00:57:36,467
She's raising a rumpus
about the stew.
892
00:57:36,636 --> 00:57:39,002
l know, but she can't have steak
every day.
893
00:57:43,743 --> 00:57:46,007
l ordered them from New York.
Piano and orchestra.
894
00:57:46,179 --> 00:57:47,771
Here, let me play them for you.
895
00:57:47,947 --> 00:57:50,780
Whatever gave you the idea
that he's a pianist?
896
00:57:51,084 --> 00:57:52,949
He's a fake.
897
00:57:54,921 --> 00:57:57,287
Sorry. l guess l don't know much
about music.
898
00:57:57,457 --> 00:57:59,482
Well, here are your things.
899
00:58:01,294 --> 00:58:04,923
Cologne, talc, bath salts, lilac.
Couldn't get gardenia.
900
00:58:05,632 --> 00:58:07,623
Vitamin B tablets.
901
00:58:07,800 --> 00:58:09,290
What's in the big box?
902
00:58:09,736 --> 00:58:12,762
Oh, things that we'll need later.
903
00:58:12,939 --> 00:58:14,065
What things?
904
00:58:14,240 --> 00:58:16,401
Stuff the doctor ordered.
905
00:58:16,843 --> 00:58:19,334
Oh, l got you something else too.
906
00:58:20,880 --> 00:58:23,542
You like color, Sandra, look.
lsn't that pretty?
907
00:58:26,386 --> 00:58:28,286
Lovely. Suppose you wear it.
908
00:58:32,859 --> 00:58:34,486
Did you bring my sleeping tablets?
909
00:58:35,161 --> 00:58:36,992
-No.
-Forget them?
910
00:58:37,163 --> 00:58:39,723
-No.
-Well, why?
911
00:58:40,033 --> 00:58:41,557
Well, l asked the doctor.
912
00:58:41,734 --> 00:58:44,168
-What did he say?
-He said no.
913
00:58:44,337 --> 00:58:46,828
You couldn't have told him
how badly l was sleeping.
914
00:58:47,006 --> 00:58:50,237
l told him how badly l was.
lt amounted to the same thing.
915
00:58:50,777 --> 00:58:52,608
l don't ask you sit up nights with me.
916
00:58:52,779 --> 00:58:54,303
Oh, l know you don't.
917
00:58:54,847 --> 00:58:57,213
l have to keep my eyes on you.
918
00:59:02,488 --> 00:59:04,353
Hey, how many?
919
00:59:04,524 --> 00:59:07,288
My third since lunch.
920
00:59:10,863 --> 00:59:13,229
Three, four, five, six, seven.
This pack holds 20.
921
00:59:13,399 --> 00:59:15,629
All right, all right, all right.
922
00:59:15,802 --> 00:59:17,895
l smoked 1 2 cigarettes since lunch.
923
00:59:18,071 --> 00:59:20,369
lf you really wanna know,
l had six this morning.
924
00:59:20,540 --> 00:59:22,599
-l knew that.
-Spying on me.
925
00:59:22,775 --> 00:59:23,833
-l have to.
-Why?
926
00:59:24,010 --> 00:59:26,137
Because you're such a liar.
927
00:59:26,679 --> 00:59:29,580
-You smoke your head off.
-Oh, sure, but that's me.
928
00:59:29,749 --> 00:59:30,773
l'm not special.
929
00:59:30,950 --> 00:59:33,418
What do you want me to do,
sit here and go crazy?
930
00:59:35,555 --> 00:59:36,749
Why don't you take a walk?
931
00:59:37,523 --> 00:59:39,252
Oh, it's too cold.
932
00:59:39,425 --> 00:59:41,052
Wear your fur coat.
933
00:59:41,227 --> 00:59:43,092
That's a good idea.
934
00:59:43,263 --> 00:59:45,197
l'll wear my new mink cape.
935
00:59:45,365 --> 00:59:47,424
There might be a photographer
from Fashion...
936
00:59:47,600 --> 00:59:50,899
...waiting to snap me
as l step over a cactus.
937
01:01:15,088 --> 01:01:17,386
[WlNDOWS RATTLlNG]
938
01:01:19,959 --> 01:01:21,551
[DOOR BANGlNG]
939
01:02:09,108 --> 01:02:11,474
Sandra. Ham, onions, butter...
940
01:02:11,644 --> 01:02:14,738
...everything the doctor said
you couldn't have.
941
01:02:15,214 --> 01:02:17,205
What have you got behind your back?
942
01:02:17,383 --> 01:02:19,248
Come on. Hand it over.
943
01:02:19,952 --> 01:02:21,510
Pickles. Oh, Sandra.
944
01:02:21,687 --> 01:02:22,881
Yes, pickles. l like them.
945
01:02:23,055 --> 01:02:25,148
-l know you do.
-l want them.
946
01:02:25,324 --> 01:02:27,815
l'm sick and tired of doing
without things l want.
947
01:02:27,994 --> 01:02:32,226
You and that doctor with your crazy ideas
of what l can and what l can't eat.
948
01:02:32,565 --> 01:02:33,589
You're starving me.
949
01:02:34,133 --> 01:02:36,863
But you've kept very well on this diet.
You know you have.
950
01:02:37,036 --> 01:02:38,765
And it's not for much longer.
951
01:02:38,938 --> 01:02:40,428
And left alone, how you eat.
952
01:02:41,741 --> 01:02:44,972
That's the way l'm made.
l'm not one of you anemic creatures...
953
01:02:45,144 --> 01:02:47,339
...who can get nourishment
from a lettuce leaf.
954
01:02:47,513 --> 01:02:49,344
l'm a musician. l'm an artist.
955
01:02:49,515 --> 01:02:52,450
l have zest in appetite and l like food.
956
01:02:52,618 --> 01:02:55,815
l've been lying awake thinking about food
and now l'm gonna have it--
957
01:02:55,988 --> 01:02:59,924
Sandra, Sandra, sit down.
l'll make you a sandwich.
958
01:03:01,060 --> 01:03:02,186
But no pickles.
959
01:03:07,633 --> 01:03:08,725
No onions?
960
01:03:10,603 --> 01:03:12,730
A very thin slice.
961
01:03:23,483 --> 01:03:26,452
[WlND WHlSTLlNG]
962
01:03:26,619 --> 01:03:29,247
Whoever heard of an ounce of brandy?
963
01:03:30,089 --> 01:03:34,150
The doctor said, as long as you were used
to brandy, you could have an ounce a day.
964
01:03:34,327 --> 01:03:35,954
But no more.
965
01:03:38,197 --> 01:03:39,994
Come on, Sandra, play.
966
01:03:42,001 --> 01:03:43,332
Just because you don't drink.
967
01:03:43,669 --> 01:03:47,230
Oh, l do, l love a drink.
l haven't had any up here...
968
01:03:47,406 --> 01:03:51,172
-...because you weren't allowed it.
-That's very kind of you.
969
01:03:52,178 --> 01:03:54,408
l suppose you think
l'm a chronic alcoholic.
970
01:03:54,580 --> 01:03:56,548
Oh, Sandra, l don't.
971
01:04:01,287 --> 01:04:04,745
This will probably turn into a cyclone,
one of those tornadoes...
972
01:04:04,924 --> 01:04:08,155
...you read about in the newspapers,
and blow us all away.
973
01:04:08,394 --> 01:04:10,259
l wish it would.
974
01:04:12,365 --> 01:04:14,925
[COUGHlNG]
975
01:04:17,803 --> 01:04:19,065
Oh.
976
01:04:19,238 --> 01:04:21,399
l'm stifling.
977
01:04:24,176 --> 01:04:25,973
Well, let's....
978
01:04:26,546 --> 01:04:28,377
Let's play over here.
979
01:04:29,916 --> 01:04:33,477
Come on, Sandra.
We've got time for one more game.
980
01:04:48,701 --> 01:04:51,465
The wind is driving me mad.
981
01:04:58,177 --> 01:05:00,008
Can't you do something about that lamp?
982
01:05:01,814 --> 01:05:04,749
lt's a pity you couldn't have found
a place with electric light.
983
01:05:04,917 --> 01:05:07,784
Well, l could have.
l'd have also found newspaper reporters.
984
01:05:07,954 --> 01:05:10,548
lf you want privacy,
you have to pay for it.
985
01:05:16,195 --> 01:05:18,095
Why don't you tell me
l've smoked enough?
986
01:05:18,264 --> 01:05:20,926
Well, if it will take your mind off
the weather....
987
01:05:21,100 --> 01:05:23,568
That's right, be patient with me.
988
01:05:23,903 --> 01:05:28,465
l'm a spoiled child, an imbecile,
to be humored.
989
01:05:28,641 --> 01:05:33,374
Maggie, the martyr. You make me sick.
990
01:05:34,747 --> 01:05:37,375
As for keeping my mind off weather,
who brought me here?
991
01:05:37,550 --> 01:05:41,145
-Come on, Sandra. Let's play.
-You brought me here and l've had enough.
992
01:05:41,320 --> 01:05:43,584
l'm fed up with the whole business.
993
01:05:44,824 --> 01:05:46,223
l'm going to get out of here.
994
01:05:47,660 --> 01:05:49,218
Sandra.
995
01:05:49,395 --> 01:05:52,796
No, you can't keep me here
and l won't stay. l won't stay.
996
01:05:52,965 --> 01:05:54,933
Don't go like this. lt's not good for you.
997
01:05:55,101 --> 01:05:57,729
l'm going to the garage
and start that car and get out.
998
01:05:57,903 --> 01:06:00,463
Be careful with that lamp,
you'll set the house on fire.
999
01:06:00,640 --> 01:06:02,574
Oh, l will? That will be fine.
1000
01:06:02,742 --> 01:06:06,269
-That will settle everything.
-Sandra.
1001
01:06:06,746 --> 01:06:08,441
[SCREAMlNG]
1002
01:06:08,614 --> 01:06:11,742
You burned me. You burned me.
1003
01:06:11,917 --> 01:06:13,976
[SCREAMS]
1004
01:06:20,793 --> 01:06:22,385
No.
1005
01:06:25,231 --> 01:06:27,199
No.
1006
01:06:33,406 --> 01:06:37,900
Sandra, l'm sorry. Really, l am.
l'm sorry. Come on.
1007
01:06:48,053 --> 01:06:49,782
Maggie.
1008
01:06:51,490 --> 01:06:52,923
Maggie.
1009
01:06:53,592 --> 01:06:55,025
lsn't that doctor here yet?
1010
01:06:55,194 --> 01:06:57,958
He should be any minute.
Ed left an hour ago.
1011
01:06:58,597 --> 01:07:02,192
l never thought l'd be doing this
with some hick doctor taking care of me.
1012
01:07:02,367 --> 01:07:03,732
He's not a hick doctor.
1013
01:07:03,902 --> 01:07:05,836
Oh, no, he's a Park Avenue specialist.
1014
01:07:06,305 --> 01:07:09,297
That's why he's in Arizona
delivering babies at a nickel a bunch.
1015
01:07:09,475 --> 01:07:13,343
You know very well why. He could easily be
a Park Avenue specialist if he wanted to.
1016
01:07:13,512 --> 01:07:14,536
That's what he says.
1017
01:07:14,713 --> 01:07:17,079
Now, look, Sandra,
l know you're uncomfortable.
1018
01:07:17,249 --> 01:07:18,876
But don't worry about Dr. Ferguson.
1019
01:07:19,051 --> 01:07:21,281
l know about him,
that's why l took this place.
1020
01:07:21,453 --> 01:07:23,512
He's had a brilliant record
at Johns Hopkins.
1021
01:07:23,689 --> 01:07:26,157
Oh, l suppose he knows his job.
1022
01:07:27,493 --> 01:07:29,393
l wish he'd get here.
1023
01:07:46,979 --> 01:07:48,913
You smoke a lot, don't you?
1024
01:07:49,648 --> 01:07:50,945
Yes.
1025
01:07:54,720 --> 01:07:58,679
Sadie, don't leave her alone
for a minute.
1026
01:08:14,173 --> 01:08:16,266
-So you never had a child of your own, huh?
-No.
1027
01:08:16,441 --> 01:08:18,033
Mm. A pity.
1028
01:08:18,210 --> 01:08:20,371
Just the sort of woman
that should have them.
1029
01:08:20,546 --> 01:08:23,515
-Oh, well, you'll have plenty of time.
-l suppose so.
1030
01:08:24,283 --> 01:08:25,978
DOCTOR:
lt spells life with capital letters.
1031
01:08:26,151 --> 01:08:29,245
A woman without a child
is like a man without an arm.
1032
01:08:29,421 --> 01:08:31,048
The right arm.
1033
01:08:34,760 --> 01:08:37,854
Tragic, the father dying
before the child was born.
1034
01:08:38,030 --> 01:08:39,964
Did you know the father?
1035
01:08:40,132 --> 01:08:41,497
Yes.
1036
01:08:42,601 --> 01:08:44,296
What sort of man was he?
1037
01:08:44,469 --> 01:08:49,168
Oh, he was handsome and clever
and gay.
1038
01:08:49,341 --> 01:08:51,832
-Will you have some coffee?
-Yeah.
1039
01:08:52,744 --> 01:08:54,302
SADlE:
Doctor?
1040
01:08:56,915 --> 01:08:59,008
Do you know what l miss here tonight?
1041
01:08:59,551 --> 01:09:02,349
l miss the father standing around
getting in everybody's way.
1042
01:09:02,521 --> 01:09:03,818
Waiting for me to say:
1043
01:09:03,989 --> 01:09:07,049
''Well, old man, it's all over
and they're doing nicely.''
1044
01:09:07,226 --> 01:09:08,818
SADlE:
Doctor?
1045
01:09:09,428 --> 01:09:10,793
All right.
1046
01:09:44,263 --> 01:09:48,063
[BABY CRYlNG]
1047
01:10:03,982 --> 01:10:06,280
There he is, safe and sound.
1048
01:10:29,741 --> 01:10:31,231
Pete.
1049
01:10:32,811 --> 01:10:35,439
Oh, Pete, my darling.
1050
01:11:12,684 --> 01:11:14,879
[AUDlENCE APPLAUDlNG]
1051
01:11:18,590 --> 01:11:20,182
MAN:
Bravo.
1052
01:11:26,965 --> 01:11:29,593
Now, here, you see, is the river.
The Amazon.
1053
01:11:29,768 --> 01:11:31,759
-And down here is Manaos.
-Manaos.
1054
01:11:31,937 --> 01:11:34,030
The nearest point
which they could be brought.
1055
01:11:34,206 --> 01:11:37,869
Up here, this section here.
That's all jungle. lt's almost impassable.
1056
01:11:38,043 --> 01:11:40,136
But where were they heard of? Here?
1057
01:11:40,312 --> 01:11:41,506
Oh, l can't tell you that.
1058
01:11:41,680 --> 01:11:44,945
All l know is that the searching party
left Manaos yesterday by canoe.
1059
01:11:45,117 --> 01:11:48,780
They must have had something to go on.
Of course, it's just the vaguest chance.
1060
01:11:48,954 --> 01:11:52,617
What are you up to? Hello, Colonel
Harriston. l didn't now that you were here.
1061
01:11:52,791 --> 01:11:55,055
You're always whispering.
Want your coffee here?
1062
01:11:55,227 --> 01:11:56,660
-Come here, darling.
-What?
1063
01:11:56,828 --> 01:12:00,127
Harriston has come over to tell me
there's a faint chance...
1064
01:12:00,298 --> 01:12:03,358
...of at least two of those men being alive
down here in Brazil.
1065
01:12:03,535 --> 01:12:04,559
Do you mean Pete?
1066
01:12:04,736 --> 01:12:07,967
Well, they have rumors
of whites living with natives up here.
1067
01:12:08,140 --> 01:12:09,698
Miles away from anywhere.
1068
01:12:09,875 --> 01:12:11,536
-You mean Peter Van Allen?
-Possibly.
1069
01:12:11,710 --> 01:12:14,406
We don't know that.
There's a rescue party going in to see.
1070
01:12:14,579 --> 01:12:18,379
Then l must telephone to Maggie at once,
but l don't know where to get her.
1071
01:12:18,550 --> 01:12:20,518
Last l heard was a post card
months ago...
1072
01:12:20,685 --> 01:12:23,813
...from, l think, the Grand Canyon.
Something about Old Faithful.
1073
01:12:23,989 --> 01:12:26,981
l wouldn't say a word. Remember
the suspense when they were lost?
1074
01:12:27,159 --> 01:12:30,026
-l'll never forget it, nor Maggie's face.
-We don't want that.
1075
01:12:30,195 --> 01:12:32,129
After all, it's just a chance.
1076
01:12:32,297 --> 01:12:34,993
No, l think you're quite right.
l shan't say a word.
1077
01:12:35,167 --> 01:12:39,433
Oh, Ted. Do you realize it's months
since we've heard from that girl?
1078
01:12:39,604 --> 01:12:42,732
All the better. Save us some awkward
moments while we're waiting.
1079
01:12:42,908 --> 01:12:45,342
ADA: Yeah. You're not going, colonel.
-l'm afraid l must.
1080
01:12:45,510 --> 01:12:48,673
-l wanna follow this thing through.
ADA: Oh, well, l'm sorry.
1081
01:12:49,714 --> 01:12:52,046
Anyone would think
you hadn't been fed for a month.
1082
01:12:52,217 --> 01:12:55,209
Here, Mabel, greedy.
Give your sister a chance.
1083
01:12:55,954 --> 01:12:57,717
Now, that's all for today.
1084
01:12:57,889 --> 01:13:00,187
lt's Petie's feeding time, Miss Maggie.
1085
01:13:00,358 --> 01:13:02,292
We're coming.
1086
01:13:04,563 --> 01:13:07,930
Come on, Petie, going in to lunch.
Come on.
1087
01:13:08,100 --> 01:13:09,158
Come on.
1088
01:13:09,334 --> 01:13:10,665
There we go.
1089
01:13:16,875 --> 01:13:21,107
Pete, now we'll have a little lunch.
Yes, we will.
1090
01:13:21,446 --> 01:13:22,913
Now we're gonna have our lunch.
1091
01:13:23,081 --> 01:13:25,072
Come on. Come on, darling.
1092
01:13:26,852 --> 01:13:30,481
VlOLET: l got his lunch all ready for him.
-We know.
1093
01:13:31,890 --> 01:13:35,826
You know, l was thinking, Violet,
Mr. Pete went to college at Yale.
1094
01:13:35,994 --> 01:13:38,827
l suppose he'd like Young Pete
to go there too.
1095
01:13:39,231 --> 01:13:41,961
Yes, Miss Maggie.
Shall l go up and pack his things now...
1096
01:13:42,134 --> 01:13:44,728
...or would in the morning
be soon enough?
1097
01:13:44,903 --> 01:13:45,961
Oh, Violet.
1098
01:13:46,138 --> 01:13:50,507
He sure going to look mighty funny up
at that Yale college without any teeth.
1099
01:13:50,675 --> 01:13:52,905
l am silly.
1100
01:13:53,078 --> 01:13:54,306
Now you're talking sense.
1101
01:13:54,479 --> 01:13:56,538
Straining your eyes to appear
20 years ahead.
1102
01:13:56,715 --> 01:13:59,115
What you going to be doing
in the meantime?
1103
01:13:59,284 --> 01:14:00,842
Bringing up this young gent.
1104
01:14:01,019 --> 01:14:04,182
You is young, Miss Maggie,
and your little boy needs a pappy.
1105
01:14:04,356 --> 01:14:07,757
And you, Miss Maggie,
you ain't hardly had no marriage at all.
1106
01:14:07,926 --> 01:14:11,225
Nope. No other man for me.
1107
01:14:11,796 --> 01:14:15,027
You're the man of the family now,
aren't you, Pete?
1108
01:14:17,469 --> 01:14:19,699
-We mustn't spoil him, Violet.
-No, ma'am.
1109
01:14:19,871 --> 01:14:21,270
[CAR HORN HONKlNG]
1110
01:14:21,439 --> 01:14:22,565
What's that?
1111
01:14:22,741 --> 01:14:25,835
Oh, Pete, you're getting bigger
every single day.
1112
01:14:28,413 --> 01:14:31,541
lt looks like your Aunt Ada's automobile
coming through the gate.
1113
01:14:31,716 --> 01:14:32,774
Really?
1114
01:14:32,951 --> 01:14:34,646
Well, l didn't know she was coming.
1115
01:14:34,819 --> 01:14:38,255
-Here, you'd better take Pete and feed him.
-Yes'm.
1116
01:14:38,423 --> 01:14:41,950
-Aunt Ada will probably stay for lunch.
-Yes'm.
1117
01:14:42,127 --> 01:14:43,754
[PHONE RlNGlNG]
1118
01:14:44,663 --> 01:14:48,326
-Violet, there's the telephone. Answer it.
-Yes'm.
1119
01:14:49,668 --> 01:14:51,135
Violet will lay you down here.
1120
01:14:51,303 --> 01:14:53,066
l is a-coming, telephone.
1121
01:14:53,371 --> 01:14:55,168
MAGGlE:
Hello there.
1122
01:14:56,908 --> 01:14:59,069
What a surprise.
Where did you spring from?
1123
01:14:59,244 --> 01:15:01,974
Washington. l came like the wind.
How are you, Maggie?
1124
01:15:02,147 --> 01:15:03,478
MAGGlE:
Never felt better.
1125
01:15:03,648 --> 01:15:06,276
ADA: l want to talk to you.
MAGGlE: Come on in then.
1126
01:15:07,052 --> 01:15:09,418
[BABY CRYlNG]
1127
01:15:11,323 --> 01:15:13,848
-ls that your baby crying?
-Oh, yes. Violet's with him.
1128
01:15:14,025 --> 01:15:16,186
Darling, let me have your things.
1129
01:15:17,262 --> 01:15:20,060
Maggie, l hardly know how to begin.
1130
01:15:20,232 --> 01:15:22,928
-But you're trembling. What is it?
VlOLET: Miss Maggie.
1131
01:15:23,101 --> 01:15:25,001
-Miss Maggie.
MAGGlE: Yes, what's the matter?
1132
01:15:25,170 --> 01:15:27,764
You're wanted on the telephone.
lt's a telegram.
1133
01:15:27,939 --> 01:15:29,998
l just couldn't write it down.
You better go.
1134
01:15:30,175 --> 01:15:32,370
All right. Excuse me, Auntie.
1135
01:15:33,144 --> 01:15:34,736
Violet...
1136
01:15:35,747 --> 01:15:38,238
...l came down to be with her
when she got the news.
1137
01:15:38,416 --> 01:15:40,907
-lt is a telegram?
-Yes'm.
1138
01:15:41,086 --> 01:15:43,919
Just like the grave opened up and spoke.
1139
01:15:44,356 --> 01:15:45,414
[BABY CRYlNG]
1140
01:15:45,590 --> 01:15:47,148
Quiet, Young Pete.
1141
01:15:47,325 --> 01:15:48,383
Hello.
1142
01:15:48,560 --> 01:15:49,788
Yes?
1143
01:15:49,961 --> 01:15:52,054
Yes, this is Mrs. Van Allen.
1144
01:15:52,230 --> 01:15:53,925
Go ahead.
1145
01:15:54,566 --> 01:15:56,500
From where?
1146
01:15:58,970 --> 01:16:01,438
-Signed Pete?
-Ted was down in a place called Manaos--
1147
01:16:01,606 --> 01:16:04,200
Oh, but-- Darling. Shh, shh.
What? Go ahead.
1148
01:16:05,877 --> 01:16:07,538
Yes?
1149
01:16:08,647 --> 01:16:12,413
''Could not wait telephone connection.''
Yes.
1150
01:16:12,884 --> 01:16:14,044
''On my way''?
1151
01:16:14,219 --> 01:16:18,315
-Your uncle telephoned me this morning--
-Auntie Addy, please? Go ahead.
1152
01:16:18,890 --> 01:16:20,585
Yes?
1153
01:16:21,593 --> 01:16:24,892
''Arrive Cartersville.'' Yes.
1154
01:16:25,697 --> 01:16:28,598
''About midnight Thursday.''
1155
01:16:29,467 --> 01:16:31,367
''Love, Pete.''
1156
01:16:32,037 --> 01:16:33,766
Oh, thank you.
1157
01:16:38,176 --> 01:16:40,337
Arriving Cartersville
about midnight Thursday?
1158
01:16:40,512 --> 01:16:43,174
-Pete and another man were found.
-Why didn't you tell me?
1159
01:16:43,348 --> 01:16:45,543
-When did you first hear?
-About six weeks ago.
1160
01:16:45,717 --> 01:16:47,150
Harriston came to your uncle--
1161
01:16:47,319 --> 01:16:50,345
Arriving Cartersville
about midnight Thursday.
1162
01:16:50,522 --> 01:16:52,513
But that's today.
1163
01:16:58,229 --> 01:17:01,289
Darling, your father's coming home.
1164
01:17:01,466 --> 01:17:03,457
Yes, yes.
1165
01:17:07,605 --> 01:17:11,097
[AlRPLANE ENGlNE HUMMlNG]
1166
01:17:13,111 --> 01:17:15,443
[ENGlNE BUZZES]
1167
01:17:15,613 --> 01:17:18,514
That's Pete. That's his signal.
1168
01:17:19,851 --> 01:17:21,216
ADA:
How far is it to the airport?
1169
01:17:21,386 --> 01:17:23,251
MAGGlE:
Oh, about 1 0 miles farther on.
1170
01:17:23,421 --> 01:17:26,686
ADA: What time is it, Parker?
PARKER: Eleven thirty-five, ma'am.
1171
01:17:26,858 --> 01:17:28,883
He's over here, this way, towards home.
1172
01:17:29,060 --> 01:17:30,925
He's gonna land at home like he used to.
1173
01:17:31,096 --> 01:17:33,257
Come on, Parker. Turn around.
1174
01:17:34,532 --> 01:17:37,126
He'll land,
and we won't be there to meet him.
1175
01:17:39,971 --> 01:17:43,964
-That can't be nobody else except Mr. Pete.
-lt sure can't. Listen to that engine.
1176
01:17:44,142 --> 01:17:47,043
You go right on
and call the airplane station...
1177
01:17:47,212 --> 01:17:50,545
...and tell Miss Maggie
to come right smack home.
1178
01:17:51,383 --> 01:17:54,682
You go right on and stand--
Be standing by.
1179
01:18:15,640 --> 01:18:18,700
-Maggie.
-Take it easy, Pete.
1180
01:18:20,812 --> 01:18:23,542
Mr. Pete, Mr. Pete.
1181
01:18:23,715 --> 01:18:27,617
The next thing l expects to hear
is the angel Gabriel blowing his horn.
1182
01:18:28,319 --> 01:18:30,048
Good evening, Violet, where are they?
1183
01:18:30,221 --> 01:18:32,849
Good evening.
They is at the airplane station.
1184
01:18:33,024 --> 01:18:37,051
They reckoned you was landing there.
Jefferson, he's telephoning.
1185
01:18:45,670 --> 01:18:46,864
Home.
1186
01:18:47,038 --> 01:18:50,030
This is your home, Mr. Pete.
This is where you belong.
1187
01:18:50,208 --> 01:18:52,301
[BABY CRYlNG]
1188
01:18:52,477 --> 01:18:53,603
Oh?
1189
01:18:53,778 --> 01:18:56,542
Hear that, Mr. Pete?
Hear that welcome for you?
1190
01:18:58,616 --> 01:19:01,813
-That's him, isn't it?
-Who else?
1191
01:19:04,022 --> 01:19:07,389
Well-- Well, l think l'll wait here
till his mother gets here.
1192
01:19:09,661 --> 01:19:12,596
Hey, you don't think he's having
any trouble, do you?
1193
01:19:13,765 --> 01:19:15,630
You think he's all right?
1194
01:19:18,069 --> 01:19:20,299
Well, l better go see.
1195
01:19:26,077 --> 01:19:27,977
Come on, Mr. Pete.
1196
01:19:33,618 --> 01:19:34,846
l knows what you want.
1197
01:19:35,019 --> 01:19:37,419
You want to get up
and say howdy to your pappy.
1198
01:19:37,589 --> 01:19:39,989
You ain't no poor, little orphan no more.
1199
01:19:40,158 --> 01:19:43,025
You has got a pappy
just like any other little boy.
1200
01:19:43,194 --> 01:19:44,957
Hold his little head.
1201
01:19:45,129 --> 01:19:46,153
There.
1202
01:19:46,331 --> 01:19:47,764
There he is, Mr. Pete.
1203
01:19:47,932 --> 01:19:51,424
The sweetest little lamb
that ever drew the breath of life.
1204
01:19:58,109 --> 01:20:00,543
-Where is he?
-He's upstairs.
1205
01:20:15,093 --> 01:20:17,084
Oh, Pete.
1206
01:20:25,703 --> 01:20:27,534
[BABY CRlES]
1207
01:20:28,306 --> 01:20:29,500
What about that?
1208
01:20:29,674 --> 01:20:30,732
Oh, yes.
1209
01:20:35,547 --> 01:20:36,605
What's his name?
1210
01:20:37,916 --> 01:20:39,747
We call him ''Young Pete.''
1211
01:20:41,553 --> 01:20:42,577
Do you like him?
1212
01:20:43,922 --> 01:20:45,549
He's lovely.
1213
01:20:48,259 --> 01:20:49,556
Darling, you look ill.
1214
01:20:49,928 --> 01:20:52,158
Oh, no. l'm all right. Really.
1215
01:20:57,936 --> 01:21:01,531
-Tell me, are you all right?
-Of course l'm all right.
1216
01:21:04,809 --> 01:21:06,606
Oh, Maggie...
1217
01:21:06,945 --> 01:21:08,708
...do you think l've changed?
1218
01:21:10,615 --> 01:21:12,810
Oh, the grey hair.
1219
01:21:12,984 --> 01:21:16,647
-A sober, solid citizen, remember?
-Yes.
1220
01:21:17,388 --> 01:21:18,855
Maggie...
1221
01:21:19,023 --> 01:21:21,719
...let me look at you
to see if you've changed.
1222
01:21:23,261 --> 01:21:24,353
Have l?
1223
01:21:24,529 --> 01:21:25,894
No.
1224
01:21:27,765 --> 01:21:30,563
Nothing was the same without you.
Nothing.
1225
01:21:32,971 --> 01:21:34,063
He's like me.
1226
01:21:34,238 --> 01:21:36,206
Young Pete, oh, yes.
1227
01:21:36,374 --> 01:21:38,035
How old is he?
1228
01:21:38,710 --> 01:21:41,235
Three months and four days exactly.
1229
01:21:41,879 --> 01:21:43,676
Our son.
1230
01:21:44,215 --> 01:21:45,648
Yes.
1231
01:21:46,317 --> 01:21:48,046
Our son.
1232
01:21:49,754 --> 01:21:51,483
He was all l had of you.
1233
01:21:51,656 --> 01:21:56,787
Except so often,
l had the feeling you were here.
1234
01:21:56,961 --> 01:21:59,486
Laughing at me and chasing me...
1235
01:21:59,664 --> 01:22:01,962
...and roaming around
in that silly little plane.
1236
01:22:02,133 --> 01:22:05,500
Yes, but, Maggie, l'm here now.
1237
01:22:06,137 --> 01:22:09,698
But you know what? lt still seems
like l'm seeing you through a mist.
1238
01:22:09,874 --> 01:22:13,241
Jungles and dark woods.
1239
01:22:13,411 --> 01:22:17,006
But, darling, you're here.
You've come home.
1240
01:22:45,376 --> 01:22:48,004
MAGGlE: Did she really wanna go up
and take that baby with her?
1241
01:22:48,179 --> 01:22:50,306
PETE: No, she wanted to hold
the plane on the ground.
1242
01:22:50,481 --> 01:22:52,676
Says it's bad for his ears.
1243
01:22:52,884 --> 01:22:55,614
MAGGlE: Don't you ever let me catch you
taking that baby up ever.
1244
01:22:55,787 --> 01:22:58,483
PETE:
No, ma'am. But ever is a long time.
1245
01:22:58,656 --> 01:23:00,624
lsn't it, Petie?
1246
01:23:13,471 --> 01:23:15,063
MAGGlE:
Topsy-turvy like you.
1247
01:23:16,741 --> 01:23:19,835
''Out with the boys.'' Now, really.
1248
01:23:20,011 --> 01:23:21,945
[MAGGlE LAUGHS]
1249
01:23:34,959 --> 01:23:36,984
Violet, you're spoiling the show.
1250
01:23:37,161 --> 01:23:41,393
There's only one show going on now,
and that's that baby going to his bed.
1251
01:23:43,034 --> 01:23:45,662
MAGGlE: Violet's right, Pete.
Do you know what time it is?
1252
01:23:45,837 --> 01:23:49,295
-Anyway, that's bad for his eyes, darling.
-The plane is bad for his ears.
1253
01:23:49,474 --> 01:23:52,034
Movies are bad for his eyes.
lt'll be tough on his feet.
1254
01:23:52,210 --> 01:23:53,677
-What?
-When he learns to walk.
1255
01:23:53,845 --> 01:23:56,143
Mr. Pete, can l trouble you
for this bundle?
1256
01:23:56,314 --> 01:23:57,872
Very good.
1257
01:23:58,049 --> 01:23:59,141
Sleep well.
1258
01:23:59,317 --> 01:24:01,808
Oh, would you like a nightcap
before you turn in?
1259
01:24:01,986 --> 01:24:04,887
-Now, kiss your mammy.
-Good night, darling.
1260
01:24:05,056 --> 01:24:06,887
-And wave bye-bye.
-Bye-bye.
1261
01:24:07,058 --> 01:24:11,256
Yeah, he's going with Violet.
Violet's gonna put him to bed.
1262
01:24:14,298 --> 01:24:19,133
You know, Maggie, nobody but you
could have such a lovely baby.
1263
01:24:20,104 --> 01:24:23,505
Oh, he'd be a perfect baby
no matter who his mother was.
1264
01:24:24,075 --> 01:24:26,509
Why can't we take him with us
to New York tomorrow?
1265
01:24:26,677 --> 01:24:27,803
Pete, you're insane.
1266
01:24:27,979 --> 01:24:29,378
But he'd like New York.
1267
01:24:29,547 --> 01:24:30,571
How do you know?
1268
01:24:30,748 --> 01:24:31,874
He told me he would.
1269
01:24:32,049 --> 01:24:33,414
You're absolutely mad.
1270
01:24:41,159 --> 01:24:43,093
HARRlSTON: He's a marvelous boy.
PETE: Oh, yeah.
1271
01:24:43,261 --> 01:24:46,424
You know, l have dozens of these.
lf you really enjoy looking at them...
1272
01:24:46,597 --> 01:24:49,157
...l could send you 50 to Washington
if you send them back.
1273
01:24:49,333 --> 01:24:51,893
-He'll send you 1 50 if you want.
BARTENDER: Your Coke, sir.
1274
01:24:52,069 --> 01:24:54,401
-Oh, thank you.
-Coke, my eye.
1275
01:24:55,573 --> 01:24:57,473
-That's a Cuba libre.
-Do you mind?
1276
01:24:57,642 --> 01:25:01,100
No, darling, we're on a spree.
But don't forget, l'm right here beside you.
1277
01:25:01,279 --> 01:25:04,305
-First time in New York since l got back.
-lt's a celebration.
1278
01:25:19,630 --> 01:25:21,723
[LAUGHlNG]
1279
01:25:24,135 --> 01:25:26,535
-Who is it?
-Guess.
1280
01:25:26,904 --> 01:25:28,496
l don't know.
1281
01:25:29,240 --> 01:25:31,208
Pete, darling.
1282
01:25:31,809 --> 01:25:33,800
What does one say to a ghost?
1283
01:25:33,978 --> 01:25:37,038
Hello, Maggie. l couldn't believe it
when l heard you were alive.
1284
01:25:37,215 --> 01:25:40,082
lt was in Australia before a concert.
l drank champagne...
1285
01:25:40,251 --> 01:25:43,414
...and played Chopin's ''Funeral March''
in swing time, actually.
1286
01:25:43,588 --> 01:25:44,782
-Have a drink?
-No, thanks.
1287
01:25:44,956 --> 01:25:47,186
-Colonel Harriston, Miss Kovak.
-How do you do?
1288
01:25:47,358 --> 01:25:49,258
-How do you do?
-Staying in town long?
1289
01:25:49,427 --> 01:25:50,917
No, we're going home tomorrow.
1290
01:25:51,095 --> 01:25:53,222
-Running away so soon?
-We've been here a week.
1291
01:25:53,397 --> 01:25:56,423
-l do miss the country.
-That's what she says. Don't believe her.
1292
01:25:56,601 --> 01:26:01,163
She's just dying to get back to her boy.
She hates being away from him. Oh.
1293
01:26:01,873 --> 01:26:03,966
l've got something to show you.
1294
01:26:04,141 --> 01:26:06,803
-Here.
-Oh, pictures. Oh, l love them.
1295
01:26:07,178 --> 01:26:08,577
That's the son and heir.
1296
01:26:08,746 --> 01:26:10,338
What do you think of him?
1297
01:26:10,514 --> 01:26:11,708
Why, he's so big.
1298
01:26:11,883 --> 01:26:15,410
He's 31 inches tall, weighs 29 pounds,
has eight teeth and he bites.
1299
01:26:15,586 --> 01:26:18,111
And if you don't believe me,
just ask that puppy there.
1300
01:26:18,289 --> 01:26:20,086
Oh, he's lovely.
1301
01:26:20,258 --> 01:26:23,659
And here.
Here's one taken with his mother.
1302
01:26:23,828 --> 01:26:27,559
l think he looks like Maggie.
But she will have it that he looks like me.
1303
01:26:27,732 --> 01:26:29,666
He is like you.
1304
01:26:29,834 --> 01:26:32,098
-Oh, but he has Maggie's smile.
-Perhaps.
1305
01:26:32,270 --> 01:26:34,500
l don't know much about babies.
Well, l must go.
1306
01:26:34,672 --> 01:26:37,800
You're both looking so well.
That must have been quite a moment...
1307
01:26:37,975 --> 01:26:39,738
...when you told Pete about the baby.
1308
01:26:39,911 --> 01:26:42,175
l'd like to have been there.
1309
01:26:44,482 --> 01:26:47,280
Well, that's what l call a striking woman.
1310
01:27:04,802 --> 01:27:06,030
Mister and Missis--
1311
01:27:06,203 --> 01:27:07,227
Come on.
1312
01:27:07,405 --> 01:27:09,100
Here you go. Here.
1313
01:27:09,273 --> 01:27:10,638
Jefferson, take them.
1314
01:27:11,409 --> 01:27:14,776
JEFFERSON: Come on, Mister and Missis,
get your supper with the rest of them.
1315
01:27:14,946 --> 01:27:18,404
[PlANO PLAYlNG lN DlSTANCE]
1316
01:28:12,603 --> 01:28:13,661
Well, here l am.
1317
01:28:24,849 --> 01:28:26,111
Yes, l was expecting you.
1318
01:28:26,517 --> 01:28:28,849
-Going to ask me to stay?
-No.
1319
01:28:29,954 --> 01:28:31,251
-You'd better.
PETE: Maggie.
1320
01:28:32,256 --> 01:28:34,281
Maggie. Maggie.
1321
01:28:34,458 --> 01:28:35,948
SANDRA:
Pete.
1322
01:28:37,028 --> 01:28:39,360
-Why, Sandra.
-Hello, darling. How are you?
1323
01:28:39,530 --> 01:28:41,054
What are you doing here?
1324
01:28:41,232 --> 01:28:44,099
l hardly know myself.
l was motoring to White Sulphur Springs.
1325
01:28:44,268 --> 01:28:46,202
l realized
l'd gone through to Maryland...
1326
01:28:46,370 --> 01:28:48,600
...that you lived in Maryland,
and here l am.
1327
01:28:48,773 --> 01:28:50,536
l hope l'm not intruding.
1328
01:28:51,042 --> 01:28:52,669
Of course not.
1329
01:28:52,843 --> 01:28:53,935
Would you like some tea?
1330
01:28:54,111 --> 01:28:55,772
-l'd rather have a drink.
-Good.
1331
01:29:00,484 --> 01:29:03,419
-Gee, Sandra, you're looking fine.
SANDRA: l feel well. A little tired.
1332
01:29:03,587 --> 01:29:04,918
Oh, l love this place.
1333
01:29:05,089 --> 01:29:06,681
PETE:
Yes, l must show it to you.
1334
01:29:06,857 --> 01:29:09,724
l was wondering,
could you put me up for the night?
1335
01:29:09,894 --> 01:29:13,227
l was going to White Sulphur
for a rest anyway. l've had a tough season.
1336
01:29:13,397 --> 01:29:15,695
Why, yes, l suppose we could.
1337
01:29:16,100 --> 01:29:17,727
Couldn't we, Maggie?
1338
01:29:17,902 --> 01:29:18,926
Why, yes.
1339
01:29:19,103 --> 01:29:21,333
Oh, that would be lovely. Thanks.
1340
01:29:22,006 --> 01:29:23,633
How much ground have you got here?
1341
01:29:23,808 --> 01:29:27,107
PETE: Oh, about 20 acres. You see,
we're still sort of doing the house over.
1342
01:29:27,278 --> 01:29:30,577
Maggie used the other wing.
This part of the house used to be shut off.
1343
01:29:30,748 --> 01:29:33,114
l see. And when the family expanded,
the house went with it.
1344
01:29:33,284 --> 01:29:35,980
PETE: Mm-hm. That addition,
let me tell you, is something.
1345
01:29:36,153 --> 01:29:37,518
l can hardly wait to see it.
1346
01:29:37,688 --> 01:29:38,985
lt? lt's a him.
1347
01:29:39,156 --> 01:29:41,624
Oh, that's right. lt was a boy, wasn't it?
1348
01:29:44,295 --> 01:29:46,763
-What would you like to drink, Sandra?
-l don't know.
1349
01:29:46,931 --> 01:29:48,057
-Mint julep?
-Lovely.
1350
01:29:48,232 --> 01:29:49,756
-What are you drinking?
-The same.
1351
01:29:49,934 --> 01:29:51,959
Three mint juleps,
nice and cold and frosty.
1352
01:29:52,136 --> 01:29:53,364
Yes, sir, Mr. Pete.
1353
01:29:53,537 --> 01:29:54,868
l'm dying to see that baby.
1354
01:29:55,039 --> 01:29:56,870
-Could we go up now?
-Of course you can.
1355
01:29:57,208 --> 01:29:58,800
Pete, it's time for his bath.
1356
01:29:59,443 --> 01:30:01,343
-l know.
-Can't l see him in his bath?
1357
01:30:01,512 --> 01:30:04,003
Why, certainly. Come on.
1358
01:30:05,749 --> 01:30:07,842
lsn't the proud mama coming?
1359
01:30:19,096 --> 01:30:22,088
[VlOLET HUMMlNG]
1360
01:30:26,704 --> 01:30:28,695
Oh, here he is.
1361
01:30:28,873 --> 01:30:29,897
Oh, he's got company.
1362
01:30:30,074 --> 01:30:31,701
-Good evening, ma'am.
-Good evening.
1363
01:30:31,876 --> 01:30:32,900
Lady come to see you.
1364
01:30:33,077 --> 01:30:35,204
-Has he had his bath?
-Yes, ma'am.
1365
01:30:35,379 --> 01:30:38,348
Now take your little bow
the way Violet taught you.
1366
01:30:38,516 --> 01:30:40,279
He's kind of shy of strangers.
1367
01:30:40,451 --> 01:30:42,976
He's got to get over that now.
Let me have him, Violet.
1368
01:30:43,154 --> 01:30:44,621
-Go to your pappy.
-Come on now.
1369
01:30:44,788 --> 01:30:46,688
-There.
-Now, no more nonsense.
1370
01:30:46,857 --> 01:30:49,348
Now, go on bow for the lady.
1371
01:30:49,727 --> 01:30:51,058
There, that's it.
1372
01:30:51,228 --> 01:30:52,252
That's a good boy.
1373
01:30:52,429 --> 01:30:54,420
Now you go to your mother.
1374
01:30:54,899 --> 01:30:58,232
-What do you think of him?
-Oh, l like him.
1375
01:30:58,402 --> 01:30:59,767
[MUSlC PLAYS
ON RECORD PLAYER]
1376
01:30:59,937 --> 01:31:02,132
-What's that?
-He always likes his little tune...
1377
01:31:02,306 --> 01:31:03,705
...before he goes to sleep.
1378
01:31:05,176 --> 01:31:06,438
Oh, musical?
1379
01:31:10,247 --> 01:31:11,339
Where do l sleep?
1380
01:31:11,982 --> 01:31:14,416
ln the south room.
Jefferson will light the fire.
1381
01:31:14,585 --> 01:31:17,577
l'll show you.
Maggie likes to stay and tuck him in.
1382
01:31:19,890 --> 01:31:22,290
SANDRA:
Shall we have that drink first, Pete?
1383
01:31:23,194 --> 01:31:24,821
They's nice and frosty, Mr. Pete.
1384
01:31:24,995 --> 01:31:27,361
PETE:
Coming right down, Jefferson.
1385
01:31:30,501 --> 01:31:33,231
SANDRA: Pete.
-Hm?
1386
01:31:39,476 --> 01:31:41,706
Come on. Our drinks are waiting.
1387
01:31:50,020 --> 01:31:53,353
Hey, aren't you dressed yet?
1388
01:31:55,859 --> 01:31:57,349
Oh, are we dressing?
1389
01:31:57,528 --> 01:32:00,520
Well, l thought you'd want to.
We have a guest.
1390
01:32:00,898 --> 01:32:03,696
-What's the matter? You got a headache?
-No.
1391
01:32:03,867 --> 01:32:06,233
Well, then you better hurry.
lt's almost 7:00.
1392
01:32:06,403 --> 01:32:07,836
All right.
1393
01:32:17,881 --> 01:32:20,850
[CLOCK CHlMES]
1394
01:32:23,754 --> 01:32:26,018
SANDRA: Harriett won't leave New York,
even in the winter.
1395
01:32:26,190 --> 01:32:28,351
PETE: She was a good sort.
Didn't she lose money?
1396
01:32:28,525 --> 01:32:31,323
SANDRA: No, that's the story she tells.
Fuzzy left her a lot.
1397
01:32:31,495 --> 01:32:33,486
PETE: Did Fuzzy die?
SANDRA: No, he gave her a lot.
1398
01:32:33,664 --> 01:32:35,791
He's in a home for inebriates,
someplace in New Jersey.
1399
01:32:35,966 --> 01:32:39,231
PETE:
Oh. Hello, darling. You're late.
1400
01:32:39,403 --> 01:32:41,769
-We've already had three.
-Three?
1401
01:32:41,939 --> 01:32:43,964
Oh, Maggie, that wifely tone.
1402
01:32:44,141 --> 01:32:46,268
Do you count his cigarettes too?
1403
01:32:46,443 --> 01:32:48,377
lt's doctor's orders.
1404
01:32:50,114 --> 01:32:52,742
Doctor's orders.
How familiar that sounds.
1405
01:32:52,916 --> 01:32:55,214
Would you believe it?
l was under doctor's orders.
1406
01:32:55,386 --> 01:32:56,648
You?
1407
01:32:56,820 --> 01:32:59,983
Yes. l had to count my cigarettes,
my drinks and my calories.
1408
01:33:00,157 --> 01:33:03,957
l had a little dragon watching over me
every minute to see that l did it.
1409
01:33:04,128 --> 01:33:06,323
lt didn't seem to do you any harm.
1410
01:33:07,131 --> 01:33:09,326
No, l have never seen you look
more blooming.
1411
01:33:09,667 --> 01:33:11,760
-Come on. Have another one.
-Why, l shouldn't.
1412
01:33:11,935 --> 01:33:14,563
But how l love to do things l shouldn't.
1413
01:33:16,440 --> 01:33:17,600
To my hostess.
1414
01:33:17,775 --> 01:33:21,176
Maggie, my dear, may you always be
as happy as you are now.
1415
01:33:27,818 --> 01:33:29,683
Dinner's served.
1416
01:33:29,853 --> 01:33:31,548
You always were a traveler.
1417
01:33:31,722 --> 01:33:33,189
You would love Australia, Pete.
1418
01:33:33,357 --> 01:33:36,087
lt's a great man's country.
Earthy and exciting.
1419
01:33:36,427 --> 01:33:38,054
Reminds me of our own West.
1420
01:33:38,228 --> 01:33:39,718
You know, Arizona.
1421
01:33:40,931 --> 01:33:43,126
Arizona?
That's where Young Pete was born.
1422
01:33:43,300 --> 01:33:45,268
SANDRA: Oh, really?
PETE: Yeah.
1423
01:33:45,436 --> 01:33:48,837
-Not here in the ancestral home?
-No.
1424
01:33:49,006 --> 01:33:51,099
That's when l was missing.
1425
01:33:51,275 --> 01:33:52,503
Pretty grim for Maggie.
1426
01:33:52,676 --> 01:33:54,940
No wonder she wanted to get away
from people.
1427
01:33:55,112 --> 01:33:57,706
Mr. Pete, you're wanted
on the telephone. Long distance.
1428
01:33:57,881 --> 01:34:00,145
Oh, excuse me, ladies.
1429
01:34:00,317 --> 01:34:03,150
Jefferson, we'll have our coffee
in the drawing room.
1430
01:34:03,787 --> 01:34:05,914
Oh, l'll take my brandy with me.
1431
01:34:15,766 --> 01:34:17,631
MAGGlE:
Put the coffee there.
1432
01:34:24,575 --> 01:34:25,735
What are you going to do?
1433
01:34:27,945 --> 01:34:30,106
-What are you going to do?
-Nothing.
1434
01:34:30,280 --> 01:34:32,373
-You're going to hold me to my bargain?
-Yes.
1435
01:34:32,549 --> 01:34:34,608
When l made it,
l didn't know Pete was alive.
1436
01:34:34,785 --> 01:34:37,413
When you thought he was dead,
you didn't want that child.
1437
01:34:37,588 --> 01:34:39,055
Now he's alive, you want both.
1438
01:34:39,223 --> 01:34:42,158
lt was never a part of the bargain
that Pete should be alive.
1439
01:34:42,326 --> 01:34:45,227
The money you gave me is in trust.
lt's never been touched.
1440
01:34:45,396 --> 01:34:46,988
You're not going to tell Pete.
1441
01:34:47,998 --> 01:34:49,795
No, Maggie.
1442
01:34:49,967 --> 01:34:52,128
l'm not going to tell him.
1443
01:34:52,536 --> 01:34:54,197
You're going to tell him.
1444
01:34:54,371 --> 01:34:56,236
And l'm gonna stay here until you do.
1445
01:34:56,407 --> 01:34:57,738
[DOOR OPENS]
1446
01:34:58,442 --> 01:35:00,137
PETE:
Well, that's that.
1447
01:35:00,978 --> 01:35:03,242
Harriston has new planes
that he wants me to see.
1448
01:35:03,414 --> 01:35:06,110
l think l'm gonna say good night.
l won't have any coffee.
1449
01:35:06,283 --> 01:35:08,046
lt might keep me awake.
l want sleep.
1450
01:35:08,218 --> 01:35:11,153
-Sleep? You're not turning in now?
-Maggie looks a little tired.
1451
01:35:11,321 --> 01:35:12,788
Are you, Maggie? lt's so early.
1452
01:35:12,956 --> 01:35:15,652
l won't go to bed right away.
l'll read and write letters.
1453
01:35:15,826 --> 01:35:18,351
Open the windows
and get some of your good country air.
1454
01:35:18,529 --> 01:35:21,430
-You've got luncheon guests tomorrow.
-Yes.
1455
01:35:21,598 --> 01:35:24,032
Then l think you've had quite enough
for one evening.
1456
01:35:24,201 --> 01:35:26,931
-Good night and try and get some rest.
-Good night, Sandra.
1457
01:35:28,639 --> 01:35:30,937
Oh, don't bother, Maggie.
l can find my way.
1458
01:35:31,475 --> 01:35:32,669
MAGGlE:
Good night, Sandra.
1459
01:35:38,782 --> 01:35:39,874
Coffee?
1460
01:35:40,050 --> 01:35:42,314
What's going on between you two?
1461
01:35:44,154 --> 01:35:47,089
-Nothing.
-Well, something must have happened.
1462
01:35:47,257 --> 01:35:49,725
Did Sandra say anything to upset you?
1463
01:35:51,462 --> 01:35:52,724
No, she didn't.
1464
01:35:52,896 --> 01:35:56,093
Well, then, my darling,
don't you think you've let me down a little?
1465
01:35:57,201 --> 01:35:58,225
How?
1466
01:35:58,402 --> 01:36:00,996
Well, l don't know
why Sandra came here.
1467
01:36:01,171 --> 01:36:03,935
But l'm sure she came here
for some reason.
1468
01:36:04,107 --> 01:36:07,565
And l particularly wanted her to see
how happy we are.
1469
01:36:07,744 --> 01:36:08,836
We are happy, aren't we?
1470
01:36:12,816 --> 01:36:14,784
Of course.
1471
01:36:16,487 --> 01:36:20,355
Then, my darling, don't you think you could
have taken some other way of showing it?
1472
01:36:20,524 --> 01:36:23,084
You hardly ate. You hardly spoke.
1473
01:36:23,427 --> 01:36:26,362
Anyone would think that l beat you
in private.
1474
01:36:26,530 --> 01:36:27,997
l'm sorry.
1475
01:36:29,766 --> 01:36:34,203
Maggie, there's something between us
tonight.
1476
01:36:34,371 --> 01:36:39,070
l don't know what it is
but it's like flying in a fog.
1477
01:36:39,476 --> 01:36:42,411
l can't seem to get my bearings
and l don't like it.
1478
01:36:42,579 --> 01:36:45,776
We've always told each other everything,
haven't we?
1479
01:36:45,949 --> 01:36:48,417
That's been the great thing. No secrets.
1480
01:36:48,585 --> 01:36:51,816
Always honest with each other,
haven't we?
1481
01:36:52,556 --> 01:36:56,287
Well, then don't you think you can tell me
what's making you unhappy?
1482
01:37:00,063 --> 01:37:02,497
Maggie, l think l know what it is.
1483
01:37:02,666 --> 01:37:05,658
lt's Sandra. Her being here
is what upset you, hasn't it?
1484
01:37:05,836 --> 01:37:10,330
And you think that-- Well, that l still
find her attractive, don't you?
1485
01:37:11,775 --> 01:37:13,208
Do you?
1486
01:37:13,577 --> 01:37:15,875
l'd be lying to you if l said anything else.
1487
01:37:16,046 --> 01:37:18,344
Any man would find Sandra attractive.
1488
01:37:18,515 --> 01:37:20,881
Perhaps even a little exciting.
1489
01:37:21,618 --> 01:37:24,849
But you see, Maggie,
l'm not just any man now.
1490
01:37:25,022 --> 01:37:27,616
l'm your husband.
The father of Young Pete.
1491
01:37:27,791 --> 01:37:30,988
And believe me,
that makes a whale of a difference.
1492
01:37:32,396 --> 01:37:34,591
You and Young Pete.
1493
01:37:35,299 --> 01:37:38,029
You'd have to be a man
to know what that means.
1494
01:37:39,670 --> 01:37:41,638
But it's the tops.
1495
01:37:50,981 --> 01:37:54,246
What time is it, Violet?
l didn't get to sleep till early this morning.
1496
01:37:54,418 --> 01:37:57,251
lt's 1 0:00. l've laid your clothes out.
1497
01:37:57,721 --> 01:37:59,916
That wretched lunch.
What am l going to do?
1498
01:38:00,090 --> 01:38:04,117
The first thing you'll do is drink your coffee.
There ain't nobody coming for an hour.
1499
01:38:04,294 --> 01:38:07,092
And me and Jefferson done got everything
under control.
1500
01:38:07,264 --> 01:38:09,596
Well, give them their mint juleps
when they arrive.
1501
01:38:09,766 --> 01:38:11,666
And then smoked turkey
and Virginia ham...
1502
01:38:11,835 --> 01:38:14,099
...and then all the hot dishes
out on the buffet.
1503
01:38:14,271 --> 01:38:17,331
l don't want anything to go wrong,
Violet.
1504
01:38:18,575 --> 01:38:20,941
Oh, is Kovak up yet?
1505
01:38:21,111 --> 01:38:23,102
Her? Laws, yes.
She was up with the birds.
1506
01:38:23,280 --> 01:38:27,307
Had breakfast and then come
to the nursery and took the baby.
1507
01:38:27,484 --> 01:38:29,111
Where?
1508
01:38:30,687 --> 01:38:34,555
What's the matter with you this morning?
You're as white as the tablecloth.
1509
01:38:34,725 --> 01:38:38,684
She just took him for a little walk.
They is down on the lawn.
1510
01:38:48,839 --> 01:38:51,307
-He's not a bit afraid, is he?
-No. No.
1511
01:38:51,808 --> 01:38:53,935
You're not afraid, are you?
1512
01:38:55,379 --> 01:38:57,108
[SANDRA LAUGHS]
1513
01:38:57,280 --> 01:38:58,941
SANDRA:
All right.
1514
01:39:04,021 --> 01:39:06,080
SANDRA: Good morning, Maggie.
MAGGlE: Good morning.
1515
01:39:06,256 --> 01:39:07,587
Hello, sleepy head.
1516
01:39:08,191 --> 01:39:09,658
Hello.
1517
01:39:09,826 --> 01:39:11,418
l'm sorry l slept so late.
1518
01:39:11,595 --> 01:39:12,926
l'm getting dressed now.
1519
01:39:13,296 --> 01:39:15,992
Take your time. l'm getting acquainted
with this young man.
1520
01:39:16,166 --> 01:39:17,258
He's a darling.
1521
01:39:17,934 --> 01:39:19,094
Yes, isn't he?
1522
01:39:19,569 --> 01:39:21,093
l'm thinking of stealing him.
1523
01:39:22,139 --> 01:39:23,299
[LAUGHS]
1524
01:39:23,473 --> 01:39:25,304
You better not try it.
1525
01:39:36,453 --> 01:39:38,318
Here, Miss Maggie.
1526
01:39:46,163 --> 01:39:47,790
MAGGlE:
Pete.
1527
01:39:48,498 --> 01:39:50,523
-Pete.
-Maggie.
1528
01:39:51,168 --> 01:39:53,728
l've changed my mind since last night.
1529
01:39:54,538 --> 01:39:59,134
lf you think l'll stand by, let Pete think that
child is yours and say nothing, you're crazy.
1530
01:40:05,916 --> 01:40:08,316
Why didn't you tell him the truth
when he came back?
1531
01:40:08,485 --> 01:40:09,611
Why did you lie to him?
1532
01:40:10,087 --> 01:40:11,247
l didn't lie to him.
1533
01:40:11,421 --> 01:40:13,252
Pete thinks that child is yours.
1534
01:40:15,726 --> 01:40:17,421
He is.
1535
01:40:18,829 --> 01:40:21,389
-What?
-l didn't lie to Pete.
1536
01:40:21,565 --> 01:40:23,055
The child is mine.
1537
01:40:23,233 --> 01:40:26,691
Your part was finished
the minute you gave that baby to me.
1538
01:40:26,870 --> 01:40:29,338
From that day on,
l had only one purpose in my life...
1539
01:40:29,506 --> 01:40:33,374
...to make that baby mine
and to forget that you ever existed.
1540
01:40:33,944 --> 01:40:36,913
So you told Pete the baby was yours.
1541
01:40:37,614 --> 01:40:39,343
What did you think l'd do about that?
1542
01:40:39,850 --> 01:40:44,253
Oh, l don't know what l thought.
That you'd never come back.
1543
01:40:44,421 --> 01:40:47,151
That perhaps you'd marry
and stay away for years.
1544
01:40:47,324 --> 01:40:48,951
Perhaps you'd die.
1545
01:40:49,126 --> 01:40:50,252
l hoped you would.
1546
01:40:51,194 --> 01:40:54,425
But l didn't die and l haven't stayed away,
and l want that child.
1547
01:40:55,332 --> 01:40:58,324
Sandra, you walked away from
that baby without one backward look.
1548
01:40:58,502 --> 01:41:01,164
-l've seen him.
-You could have anytime. We made no rule.
1549
01:41:01,338 --> 01:41:02,532
l was in Australia.
1550
01:41:02,706 --> 01:41:06,506
lt takes more than an ocean to keep a
mother from a child she really wants to see.
1551
01:41:06,676 --> 01:41:09,577
All those months, you never
wrote me one line asking about him.
1552
01:41:09,746 --> 01:41:12,408
You were perfectly satisfied to have him
off your hands.
1553
01:41:12,582 --> 01:41:15,551
Why, if that had been my child,
l'd have never given him up.
1554
01:41:15,719 --> 01:41:18,449
But he's not your child
and you're going to give him up.
1555
01:41:18,622 --> 01:41:22,217
You could justify that lie to yourself,
but you can't justify it to Pete.
1556
01:41:22,392 --> 01:41:24,485
He'll never forgive you, Maggie.
1557
01:41:24,661 --> 01:41:26,629
Oh, you're not going to tell Pete,
are you?
1558
01:41:26,797 --> 01:41:30,164
You see, you're afraid. You don't dare
tell him how you've lied to him.
1559
01:41:30,333 --> 01:41:34,463
l'll tell you something else you're afraid of.
You're afraid you'll lose Pete. You will.
1560
01:41:34,638 --> 01:41:36,697
He never loved you as he loved me.
1561
01:41:36,873 --> 01:41:39,842
You were second choice.
You caught him on the rebound.
1562
01:41:40,010 --> 01:41:44,003
There's only one thing holding him
to you, Maggie, and that's my baby.
1563
01:41:44,181 --> 01:41:47,150
l'd be too proud to hold a man
with another woman's child.
1564
01:41:58,328 --> 01:41:59,852
Pete...
1565
01:42:00,030 --> 01:42:01,861
...come here.
1566
01:42:09,005 --> 01:42:10,370
-What's the matter?
-Sit down.
1567
01:42:10,540 --> 01:42:13,373
-l've got something to tell you.
-Oh, what?
1568
01:42:14,611 --> 01:42:17,045
l've lied to you about Young Pete.
1569
01:42:17,380 --> 01:42:18,472
What do you mean?
1570
01:42:18,648 --> 01:42:20,673
l mean, he isn't mine.
1571
01:42:21,284 --> 01:42:24,845
-What are you talking about?
-He belongs to Sandra.
1572
01:42:25,021 --> 01:42:26,215
Sandra's his mother.
1573
01:42:29,392 --> 01:42:31,292
He's mine, Pete.
1574
01:42:31,595 --> 01:42:33,529
Yours and mine.
1575
01:42:35,565 --> 01:42:37,931
l'll tell you as simply as l can.
1576
01:42:38,235 --> 01:42:41,033
When you were in South America
before you were missing...
1577
01:42:41,204 --> 01:42:43,900
...Sandra told me she was going
to have a child.
1578
01:42:44,074 --> 01:42:45,701
Your child.
1579
01:42:46,176 --> 01:42:49,373
And then when you didn't come back
and we thought you were dead...
1580
01:42:49,779 --> 01:42:53,715
...well, it wasn't an easy situation
for Sandra to face alone...
1581
01:42:53,884 --> 01:42:56,876
...so l went away with her and stayed
until Young Pete was born.
1582
01:42:58,355 --> 01:43:00,823
Then l persuaded her to let me take him.
1583
01:43:00,991 --> 01:43:04,950
lt was the only way he could have
the place in life he was entitled to.
1584
01:43:05,428 --> 01:43:07,453
He was your son.
1585
01:43:09,733 --> 01:43:12,600
So Sandra gave him up...
1586
01:43:13,670 --> 01:43:15,160
...so he could have that place.
1587
01:43:18,008 --> 01:43:19,566
Wait a minute.
1588
01:43:20,944 --> 01:43:22,605
Oh.
1589
01:43:23,280 --> 01:43:26,215
That's why you went to Arizona alone.
1590
01:43:26,783 --> 01:43:30,116
That's why you didn't take Violet
or Aunt Ada with you.
1591
01:43:30,687 --> 01:43:33,383
-Yes.
-Yes.
1592
01:43:33,957 --> 01:43:36,425
l thought there was something funny.
1593
01:43:38,094 --> 01:43:42,793
You were always so shy
about taking the credit for Young Pete.
1594
01:43:43,934 --> 01:43:46,494
And l remember you saying once:
1595
01:43:47,203 --> 01:43:50,468
''No matter who the mother is,
the baby would be perfect.''
1596
01:43:51,341 --> 01:43:52,831
Yeah.
1597
01:43:53,009 --> 01:43:55,637
At the time,
l thought that was rather sweet.
1598
01:43:55,812 --> 01:43:58,007
l liked it.
1599
01:43:59,783 --> 01:44:01,375
And you, Sandra.
1600
01:44:01,551 --> 01:44:04,019
Ever since you've been in this house...
1601
01:44:04,187 --> 01:44:08,214
...you've been hammering sarcastically
at Maggie about that baby.
1602
01:44:08,391 --> 01:44:11,189
The ''proud mother'' business.
1603
01:44:13,063 --> 01:44:14,553
l thought there was something.
1604
01:44:15,765 --> 01:44:18,563
-Pete, don't you see that--?
-Yeah.
1605
01:44:18,735 --> 01:44:21,966
You told everyone that the baby was yours.
You lied to everyone.
1606
01:44:22,138 --> 01:44:24,299
When l came back, you even lied to me.
1607
01:44:24,841 --> 01:44:27,810
How long did you intend to go on lying,
Maggie?
1608
01:44:29,045 --> 01:44:31,946
Well, l couldn't bear the thought
of losing either of you.
1609
01:44:32,115 --> 01:44:34,515
PETE:
Well, why are you telling me now?
1610
01:44:35,485 --> 01:44:37,646
Because now Sandra wants the baby.
1611
01:44:41,291 --> 01:44:43,885
-You're gonna take the baby away?
-He's mine, Pete.
1612
01:44:44,060 --> 01:44:46,585
When l gave him up,
l didn't know you were still alive.
1613
01:44:46,763 --> 01:44:48,856
-lt's different now.
-How is it different now?
1614
01:44:49,032 --> 01:44:52,832
Sandra just told me that l was only
holding you because of Young Pete.
1615
01:44:53,003 --> 01:44:54,664
Her child.
1616
01:44:54,838 --> 01:44:57,500
And that if you knew
l'd lied to you, you....
1617
01:44:58,108 --> 01:45:00,975
Well, you'd leave me.
1618
01:45:06,116 --> 01:45:07,413
Stop. Stop it.
1619
01:45:07,584 --> 01:45:08,573
[MAGGlE SOBBlNG]
1620
01:45:08,752 --> 01:45:10,083
-Haven't you any sense?
-Oh, but--
1621
01:45:10,253 --> 01:45:11,584
Shut up.
1622
01:45:13,456 --> 01:45:15,754
Don't act like a crybaby.
1623
01:45:20,964 --> 01:45:22,829
Well, Sandra...
1624
01:45:23,233 --> 01:45:25,360
...the baby is yours.
1625
01:45:25,869 --> 01:45:27,734
lf you want to take him...
1626
01:45:28,772 --> 01:45:31,070
...there isn't very much l can do about it.
1627
01:45:33,343 --> 01:45:35,470
He's a fine little chap...
1628
01:45:36,279 --> 01:45:39,715
...and we'll miss him, naturally.
1629
01:45:42,919 --> 01:45:44,477
Maggie...
1630
01:45:45,855 --> 01:45:48,187
...thank heaven we've got each other.
1631
01:45:48,458 --> 01:45:49,823
Oh, yes.
1632
01:45:49,993 --> 01:45:51,961
VlOLET: Here they is.
Your mammy and your pappy.
1633
01:45:52,829 --> 01:45:54,091
The company is almost here.
1634
01:45:54,264 --> 01:45:56,528
lt's time for this little rascal
to have his nap.
1635
01:45:56,699 --> 01:45:58,564
Now kiss your mammy.
1636
01:45:59,102 --> 01:46:00,660
And your pappy.
1637
01:46:01,805 --> 01:46:04,365
And wave bye-bye to the lady.
1638
01:46:04,541 --> 01:46:08,568
And come on with Violet, honey child,
to your little bed. Yeah.
1639
01:46:14,517 --> 01:46:16,747
SANDRA:
l wonder if l could have a drink.
1640
01:46:17,520 --> 01:46:19,420
Oh, of course.
1641
01:46:25,962 --> 01:46:27,953
[PlANO PLAYlNG]
1642
01:46:31,568 --> 01:46:34,162
SANDRA:
Maggie, l'm not staying for lunch.
1643
01:46:34,337 --> 01:46:36,271
What about Young Pete?
1644
01:46:37,474 --> 01:46:39,601
l'm leaving him with his mother.
1645
01:46:49,319 --> 01:46:50,650
Come on.
1646
01:46:52,222 --> 01:46:54,782
lf you look like that,
people will think l beat you.
1647
01:46:54,958 --> 01:46:57,586
lf you don't stop, l will. Now, come on.
1648
01:47:34,564 --> 01:47:36,555
[ENGLlSH SDH]
126877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.