Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,167 --> 00:00:37,417
I can't offer my car.
2
00:00:37,833 --> 00:00:39,042
We can use mine.
3
00:00:39,250 --> 00:00:40,750
We could all rent a kombi van.
4
00:00:40,833 --> 00:00:42,208
My dad said he'd come.
5
00:00:42,292 --> 00:00:43,125
All right.
6
00:00:43,667 --> 00:00:46,083
I can't right now.
We'll talk on Saturday.
7
00:00:46,292 --> 00:00:48,875
-We can decide later.
-Yeah, that works.
8
00:00:49,000 --> 00:00:50,625
We can all pitch in.
9
00:00:52,083 --> 00:00:53,417
You were in your game, dude.
10
00:00:53,542 --> 00:00:55,333
Everything's set already.
11
00:00:55,708 --> 00:00:56,833
Stop that.
12
00:00:57,042 --> 00:00:58,083
Come on, hand it over.
13
00:00:58,917 --> 00:01:02,042
Come on, let's go.
Go, go, time to play.
14
00:01:02,292 --> 00:01:05,542
-There's the ball.
-Get ready, guys.
15
00:01:07,125 --> 00:01:08,750
-Good. It's yours.
-Hand it over.
16
00:01:08,833 --> 00:01:10,917
-Out!
-Meet your opponent's eyes!
17
00:01:11,500 --> 00:01:13,625
Speed up the pace.
18
00:01:13,708 --> 00:01:15,000
-Go, go!
-Throw it!
19
00:01:15,083 --> 00:01:17,458
Good job handling the ball.
Good job, Petrocelli.
20
00:01:17,542 --> 00:01:18,792
Come on, this way.
21
00:01:19,917 --> 00:01:20,833
-Again.
-Go!
22
00:01:21,333 --> 00:01:22,583
Go, go, go!
23
00:01:22,833 --> 00:01:25,750
Good job. Remember to ask for the ball!
Look up and ask for it.
24
00:01:32,292 --> 00:01:33,625
-Hit it!
-Come on.
25
00:01:36,042 --> 00:01:36,875
Turn!
26
00:01:38,042 --> 00:01:40,417
-Hit it, hit it.
-Go! Hit it!
27
00:01:51,167 --> 00:01:52,375
What are they doing?
28
00:01:53,417 --> 00:01:55,125
Stay and start stretching.
29
00:02:24,167 --> 00:02:25,500
-Hit him!
-Harder! Hit him!
30
00:02:27,125 --> 00:02:29,667
Guys, go back to your training!
Please!
31
00:02:29,750 --> 00:02:31,958
-Hit him!
-Get him!
32
00:02:33,417 --> 00:02:34,458
Stop them!
33
00:02:36,083 --> 00:02:37,000
Let me go!
34
00:02:40,625 --> 00:02:41,458
Come here!
35
00:02:41,917 --> 00:02:45,333
You motherfucker!
I'll fuck you up!
36
00:02:56,167 --> 00:02:57,000
Get back here!
37
00:02:57,083 --> 00:02:59,500
Look at me.
38
00:03:00,083 --> 00:03:02,542
-Calm down, calm down.
-You, stay back.
39
00:03:02,958 --> 00:03:05,000
You motherfucker,
I'll fuck you up!
40
00:04:05,958 --> 00:04:07,375
Come eat at the table.
41
00:04:09,542 --> 00:04:10,375
Come on.
42
00:04:31,500 --> 00:04:33,125
Go, go.
43
00:04:43,667 --> 00:04:45,917
You'd like to order some ice cream?
44
00:05:01,875 --> 00:05:05,208
Here's the letter of attorney.
Don't forget it, please.
45
00:05:07,208 --> 00:05:08,750
All right. Come.
46
00:05:10,708 --> 00:05:11,542
Rest.
47
00:05:31,667 --> 00:05:33,500
He arrives tomorrow
48
00:05:33,667 --> 00:05:37,167
at 3 in the afternoon
on flight 1-6-1-2.
49
00:05:37,458 --> 00:05:38,708
Flight 1-6-1-2.
50
00:05:39,667 --> 00:05:43,000
Yes, he'll bring the folder
with all the documents that need signing.
51
00:05:44,042 --> 00:05:48,417
If you have any questions,
call me, please.
52
00:05:48,958 --> 00:05:50,250
Thank you very much.
53
00:05:51,917 --> 00:05:53,042
Call me once he arrives.
54
00:05:54,958 --> 00:05:56,750
I'm not wearing it right.
55
00:05:57,167 --> 00:05:58,958
Wait, lean forward a little.
56
00:06:03,375 --> 00:06:04,792
No, wait.
57
00:06:54,333 --> 00:06:55,542
Silence, please.
58
00:06:58,083 --> 00:06:58,917
It's moving.
59
00:07:00,583 --> 00:07:01,583
Look at it walk.
60
00:07:01,667 --> 00:07:04,208
Notice its gait. It's so calm.
61
00:07:04,708 --> 00:07:05,833
Look at it.
62
00:07:09,500 --> 00:07:10,333
Too young.
63
00:07:13,708 --> 00:07:14,917
The one in the back?
64
00:07:28,750 --> 00:07:33,667
HUNTING SEASON
65
00:07:56,708 --> 00:07:57,750
Here it is.
66
00:08:21,125 --> 00:08:22,792
That one's mine!
67
00:10:08,792 --> 00:10:09,625
Nahuel.
68
00:10:19,292 --> 00:10:20,583
Put it in the back.
69
00:10:42,250 --> 00:10:43,583
I waited three hours.
70
00:10:44,875 --> 00:10:46,083
I had things to do.
71
00:11:29,958 --> 00:11:31,208
Emi, the horses...
72
00:11:31,292 --> 00:11:33,083
Hello. Was the flight delayed?
73
00:11:34,500 --> 00:11:35,500
Hi.
74
00:11:38,625 --> 00:11:40,083
Hi, I'm Luisina.
75
00:11:40,292 --> 00:11:41,292
Hi, I'm Nahuel.
76
00:11:41,750 --> 00:11:42,583
What is it?
77
00:11:43,125 --> 00:11:45,042
-Look!
-I just grabbed it!
78
00:11:45,292 --> 00:11:46,667
Come on, hand it over.
79
00:11:46,750 --> 00:11:48,792
-I grabbed it! Mine!
-She's Nina.
80
00:11:49,542 --> 00:11:53,458
She's Emi, Male is the eldest,
that's Ronja, and Cata.
81
00:11:53,750 --> 00:11:56,042
-I just grabbed it!
-Let's go inside.
82
00:11:56,125 --> 00:11:57,583
Girls, go inside. Time to eat.
83
00:11:57,708 --> 00:11:58,917
Let go, now!
84
00:11:59,583 --> 00:12:01,333
Can I have a schnitzel, Mommy?
85
00:12:01,417 --> 00:12:02,583
I want some too.
86
00:12:03,167 --> 00:12:04,917
-Looks good.
-Dad, got mashed potatoes?
87
00:12:05,000 --> 00:12:06,625
-Thanks.
-I dropped my fork.
88
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
Dear, hand me your plate.
89
00:12:11,500 --> 00:12:12,542
You want more?
90
00:12:14,250 --> 00:12:16,667
-Ronja!
-Don't play with your food, Ronja.
91
00:12:17,083 --> 00:12:17,917
Okay.
92
00:12:19,958 --> 00:12:20,875
Emi, no.
93
00:12:22,708 --> 00:12:23,667
Open up, Nina.
94
00:12:27,042 --> 00:12:30,208
-I wanted...
-Nina, you have to eat.
95
00:12:30,750 --> 00:12:32,583
Why isn't Nahuel eating?
96
00:12:32,917 --> 00:12:34,333
Ronja, speak Spanish.
97
00:12:38,375 --> 00:12:39,458
Eat. Go on.
98
00:12:39,542 --> 00:12:41,042
This goes inside the glass.
99
00:12:42,167 --> 00:12:43,333
Where shall I stay?
100
00:12:43,958 --> 00:12:45,083
I want to sleep.
101
00:12:45,750 --> 00:12:46,583
I'll take you.
102
00:12:47,333 --> 00:12:49,333
-I want some juice.
-No, I want juice.
103
00:12:49,417 --> 00:12:50,250
Open up.
104
00:12:51,833 --> 00:12:53,792
I'd like a little bit of juice.
105
00:13:09,667 --> 00:13:10,958
The bathroom's here.
106
00:13:11,750 --> 00:13:14,042
There's a towel
if you want to shower.
107
00:13:18,583 --> 00:13:19,583
Sorry about your mom.
108
00:13:46,833 --> 00:13:48,792
Take those away.
109
00:13:48,875 --> 00:13:50,708
Give me those pants, come on.
110
00:13:53,125 --> 00:13:54,708
Come, I'll help you.
111
00:13:57,042 --> 00:13:57,875
What's in here?
112
00:14:13,167 --> 00:14:14,167
Stop it.
113
00:14:15,125 --> 00:14:17,042
Male, Ronja. It's getting late!
114
00:14:25,417 --> 00:14:27,083
Are we going to the park?
115
00:14:27,583 --> 00:14:30,000
-We going to the park?
-Everyone on board?
116
00:14:43,375 --> 00:14:45,125
Good morning.
117
00:14:46,417 --> 00:14:48,000
That's your father's seat.
118
00:14:48,708 --> 00:14:49,958
He's not my father.
119
00:14:56,708 --> 00:14:58,958
There's pancakes and coffee
with milk.
120
00:14:59,417 --> 00:15:00,250
All right.
121
00:15:12,292 --> 00:15:14,042
Ernesto asked me to take you.
122
00:15:14,833 --> 00:15:15,667
Take me where?
123
00:15:16,250 --> 00:15:17,083
To town.
124
00:15:19,458 --> 00:15:21,000
Yes, if I feel like it.
125
00:15:33,042 --> 00:15:34,750
I didn't ask you anything.
126
00:15:42,583 --> 00:15:43,667
You have to eat.
127
00:16:09,333 --> 00:16:11,667
-Don't you have something warmer?
-No.
128
00:16:33,542 --> 00:16:34,917
Close the door when you leave.
129
00:16:47,000 --> 00:16:48,458
What're you looking at?
130
00:16:58,542 --> 00:17:00,292
How are you, Nahuel?
131
00:17:01,875 --> 00:17:03,208
-A sip of mate?
-No.
132
00:17:04,500 --> 00:17:05,542
-No.
-Some tea?
133
00:17:09,042 --> 00:17:10,458
I'll pour you some tea.
134
00:17:13,750 --> 00:17:14,792
Look, Nahuel...
135
00:17:15,000 --> 00:17:17,625
We were just talking
136
00:17:17,833 --> 00:17:22,417
and from what I gather,
you'd like to resume your studies here.
137
00:17:24,875 --> 00:17:29,042
So we looked into possible openings
138
00:17:29,500 --> 00:17:31,833
and there's space for you
during the afternoon so...
139
00:17:32,000 --> 00:17:33,167
Well, that's great.
140
00:17:33,250 --> 00:17:34,625
That would work,
141
00:17:35,583 --> 00:17:37,500
so you can graduate with ease.
142
00:17:37,917 --> 00:17:42,208
You can start once you're settled,
tomorrow or next week.
143
00:17:42,708 --> 00:17:44,667
-The school's very...
-Plain.
144
00:17:45,875 --> 00:17:46,708
Yes.
145
00:17:47,292 --> 00:17:48,417
It's a tad plain.
146
00:17:51,333 --> 00:17:52,292
There's...
147
00:17:53,208 --> 00:17:55,000
Our teaching method here
148
00:17:56,125 --> 00:17:58,167
is very flexible.
You want some sugar?
149
00:17:58,250 --> 00:17:59,333
I said I don't want it.
150
00:18:00,417 --> 00:18:01,542
-Okay.
-How do you teach?
151
00:18:01,667 --> 00:18:03,958
-Here, in case you want some.
-I don't want it.
152
00:18:04,042 --> 00:18:06,292
-We teach using workshops...
-Workshops!
153
00:18:06,458 --> 00:18:09,250
That's interesting.
Do I take whatever workshop I please?
154
00:18:09,333 --> 00:18:10,583
Could I propose a subject?
155
00:18:10,667 --> 00:18:14,000
No, of course not.
Obviously we have...
156
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
We have a program.
157
00:18:17,208 --> 00:18:20,250
-Why can't I propose one?
-If you want to, next year
158
00:18:20,333 --> 00:18:21,458
you can propose it.
159
00:18:21,667 --> 00:18:24,083
You can do it outside of school.
160
00:18:24,208 --> 00:18:28,292
-What we offer is designed...
-Plainly.
161
00:18:29,833 --> 00:18:30,833
I'm kidding.
162
00:18:33,500 --> 00:18:34,958
It's not a problem.
163
00:18:35,458 --> 00:18:36,292
Look,
164
00:18:36,375 --> 00:18:39,250
you could also study on your own.
165
00:18:39,708 --> 00:18:42,458
But it'd be best to take the courses
so you meet others.
166
00:18:43,042 --> 00:18:45,542
Depends on me wanting
to mingle with these people.
167
00:18:46,000 --> 00:18:48,042
Right, but consider
168
00:18:48,292 --> 00:18:51,542
-the situation you're in...
-What situation?
169
00:18:53,750 --> 00:18:55,958
-What situation?
-What you're going through.
170
00:18:56,042 --> 00:18:57,792
-What situation?
-Right...
171
00:18:58,417 --> 00:18:59,417
What do you mean?
172
00:18:59,500 --> 00:19:01,500
-Tell me what you mean.
-Calm down.
173
00:19:02,083 --> 00:19:02,917
Calm down.
174
00:19:51,042 --> 00:19:52,125
What're you doing?
175
00:19:54,417 --> 00:19:55,250
Get out.
176
00:19:55,667 --> 00:19:56,500
No.
177
00:19:58,542 --> 00:19:59,542
-I said get out.
-No.
178
00:21:19,458 --> 00:21:21,000
-You going up there?
-Yes, jump in.
179
00:21:21,083 --> 00:21:22,750
-I'm heading there.
-Come on, get in.
180
00:21:45,333 --> 00:21:46,292
It's snowing hard.
181
00:21:51,833 --> 00:21:54,625
-He's old enough, don't worry.
-I'm not hungry, Cata.
182
00:22:01,083 --> 00:22:02,917
-Calm down.
-Mom, can I have some more?
183
00:22:05,375 --> 00:22:06,417
Some juice?
184
00:22:09,417 --> 00:22:10,250
Thanks.
185
00:22:20,417 --> 00:22:21,542
No, leave it there.
186
00:22:23,125 --> 00:22:24,333
What's that noise?
187
00:22:26,042 --> 00:22:27,042
It's Nahuel.
188
00:22:44,958 --> 00:22:46,167
Here he comes.
189
00:22:49,917 --> 00:22:51,083
Give me my phone.
190
00:22:54,083 --> 00:22:54,917
No.
191
00:22:56,500 --> 00:22:58,292
Give me my fucking phone!
192
00:22:58,917 --> 00:23:00,000
I said no.
193
00:23:01,250 --> 00:23:03,125
Don't like it? Door's that way.
194
00:23:04,292 --> 00:23:07,375
Meantime, you're under my roof.
Is that clear?
195
00:23:21,458 --> 00:23:22,292
Eat.
196
00:23:26,375 --> 00:23:27,625
Girls, hurry!
197
00:23:28,792 --> 00:23:30,417
Come downstairs,
it's time to go.
198
00:23:31,208 --> 00:23:32,042
Let's go.
199
00:25:27,583 --> 00:25:28,417
Bautista.
200
00:25:29,750 --> 00:25:32,375
Listen, I'm heading there today.
201
00:25:32,500 --> 00:25:34,958
-Come at 4.
-I'll go now, I can't stand it here.
202
00:25:35,250 --> 00:25:37,750
-I'm not interested in staying.
-Did he sign the papers?
203
00:25:37,875 --> 00:25:39,833
I don't give a fuck about that.
204
00:25:51,417 --> 00:25:53,542
No, you listen to me.
You know what?
205
00:25:53,917 --> 00:25:56,125
Go fuck yourself.
Go fuck yourself.
206
00:27:53,458 --> 00:27:56,292
Yo, it's only us
And a few liters
207
00:27:56,417 --> 00:27:59,958
You get me, bro?
This is for my people
208
00:28:01,417 --> 00:28:02,583
Mix our saliva
209
00:28:02,958 --> 00:28:04,083
See you up there
210
00:28:04,375 --> 00:28:06,708
A girl's wearing my sportswear
211
00:28:12,375 --> 00:28:13,542
I've got initiative...
212
00:28:13,625 --> 00:28:14,708
Bro!
213
00:28:14,958 --> 00:28:16,458
Dude, you got a bag?
214
00:28:18,500 --> 00:28:20,042
I saw you at school, yeah?
215
00:28:20,250 --> 00:28:21,292
-Is that right?
-Yeah.
216
00:28:21,375 --> 00:28:22,917
-You on your own?
-Yeah.
217
00:28:23,375 --> 00:28:24,208
Come.
218
00:28:26,375 --> 00:28:27,417
'Sup, man.
219
00:28:28,208 --> 00:28:29,875
-What's your name?
-Nahuel.
220
00:28:31,500 --> 00:28:32,750
Come meet the rest.
221
00:28:32,875 --> 00:28:36,417
I formed contexts
In the right direction
222
00:28:36,667 --> 00:28:39,417
I paved concepts
And righted the way
223
00:28:39,958 --> 00:28:41,083
Well, fucking hell.
224
00:28:43,833 --> 00:28:47,042
I'm struggling
I struggle to meet your gaze
225
00:28:47,125 --> 00:28:49,708
I was calm
Staring as she passed
226
00:28:49,917 --> 00:28:51,333
I'm playing along
227
00:28:57,333 --> 00:28:58,583
What's with you?
228
00:28:59,750 --> 00:29:00,792
What's going on?
229
00:29:02,333 --> 00:29:03,250
Do I know you?
230
00:29:05,583 --> 00:29:07,542
Why're you here,
I don't know you.
231
00:29:08,583 --> 00:29:10,667
You heard me?
Or are you deaf?
232
00:29:12,833 --> 00:29:15,333
-I asked if you're deaf.
-I can hear you.
233
00:29:15,500 --> 00:29:16,375
Good to know.
234
00:29:16,833 --> 00:29:17,708
Seems to me...
235
00:29:17,792 --> 00:29:19,708
Bro, he's with me. Chill.
236
00:29:19,792 --> 00:29:22,375
-Chill out, and keep rapping.
-I like your jacket, dude.
237
00:29:22,708 --> 00:29:24,250
-Like it?
-I love it.
238
00:29:24,333 --> 00:29:25,292
Here, dude.
239
00:29:25,458 --> 00:29:27,000
You like my backpack too?
240
00:29:27,250 --> 00:29:29,125
-I lost mine the other day.
-Here you go.
241
00:29:29,208 --> 00:29:31,292
Those shoes are nice.
I like the color.
242
00:29:31,417 --> 00:29:33,208
They're yours,
just give me a second.
243
00:29:33,792 --> 00:29:34,833
What's with you?
244
00:29:35,542 --> 00:29:36,375
Weirdo.
245
00:29:36,458 --> 00:29:38,958
You think we want to rob you, dude?
It's cool.
246
00:29:40,667 --> 00:29:41,792
Chill, guys.
247
00:29:43,333 --> 00:29:45,208
It's cool, dude. His dad works with mine.
248
00:29:45,292 --> 00:29:47,667
Chill, let's keep rapping. No dice.
249
00:29:48,042 --> 00:29:50,708
-Come on, have a sip.
-Thanks.
250
00:29:59,542 --> 00:30:01,833
Don't need you to approve
All I say
251
00:30:01,917 --> 00:30:04,417
I live on the edge
All I have's myself
252
00:30:04,500 --> 00:30:06,958
I have my pals
So don't get cocky
253
00:30:07,333 --> 00:30:09,833
You got a short memory
And are unstable
254
00:30:09,958 --> 00:30:12,250
I cross cities and roads
With no muzzle
255
00:30:12,375 --> 00:30:14,833
I've got quality
But I lack quantity
256
00:30:14,917 --> 00:30:17,625
Ma, I've a solid plan
Give the barman a tip
257
00:30:17,792 --> 00:30:19,958
Take an opportunité
Grab it
258
00:30:20,208 --> 00:30:22,292
I'm with the Champion's League
Dawg
259
00:30:22,458 --> 00:30:24,708
Gimme that black drink
260
00:30:24,792 --> 00:30:27,375
See me, I'm fresh
Hear this beat
261
00:30:27,583 --> 00:30:30,292
Dunno if you've noticed, friend
I've no beef
262
00:30:30,375 --> 00:30:35,125
Don't lose your cool
I see your face behind the glass
263
00:30:35,208 --> 00:30:37,667
I struggle to meet your gaze
264
00:30:38,042 --> 00:30:40,292
I was drugged
Staring as she passed
265
00:30:40,625 --> 00:30:43,000
I play with fire
And don't burn
266
00:30:43,083 --> 00:30:45,583
I ain't lying
I'm aiming for the first page
267
00:30:45,667 --> 00:30:46,917
Selling shit
268
00:30:48,333 --> 00:30:50,708
Street smarts
Aren't taught at school
269
00:30:50,792 --> 00:30:52,875
She was hideous when she was young.
270
00:30:54,083 --> 00:30:56,083
Now she's hot.
271
00:30:56,167 --> 00:30:58,917
-After she turned 15...
-Yeah, from then on.
272
00:30:59,000 --> 00:31:00,250
She's a diva, though.
273
00:31:00,500 --> 00:31:03,000
After turning 15, girls change.
274
00:31:03,250 --> 00:31:06,292
She's cute but nothing special.
275
00:31:07,792 --> 00:31:10,083
-Come on, come on.
-I don't think so.
276
00:31:10,417 --> 00:31:13,458
The way she looked at me
I was all like, "Hey."
277
00:31:16,167 --> 00:31:17,167
That's daring.
278
00:31:17,250 --> 00:31:19,375
-Yeah, yeah. Like that.
-Stop it.
279
00:31:19,458 --> 00:31:21,167
Her tits are tiny, though.
280
00:31:21,542 --> 00:31:22,958
Someone had to say it.
281
00:31:23,583 --> 00:31:25,292
Let's not pretend she does.
282
00:31:26,000 --> 00:31:26,833
Tight pants...
283
00:31:27,000 --> 00:31:29,333
We've gotta dash.
284
00:31:29,917 --> 00:31:30,875
All right.
285
00:31:32,042 --> 00:31:32,875
Night, dude.
286
00:31:34,542 --> 00:31:35,375
See ya.
287
00:31:35,625 --> 00:31:37,333
See ya later. Know the way?
288
00:31:39,125 --> 00:31:41,917
Head straight, dude.
Ernesto's house is there.
289
00:31:42,000 --> 00:31:43,958
Area's tricky in the dark.
290
00:31:44,667 --> 00:31:45,500
Take care.
291
00:31:46,333 --> 00:31:47,708
What else do you know?
292
00:31:49,208 --> 00:31:50,333
Know about what?
293
00:31:51,667 --> 00:31:53,292
Why'd you say that earlier?
294
00:31:54,958 --> 00:31:58,583
It's nothing.
I knew Ernesto had a kid in the capital.
295
00:31:59,542 --> 00:32:00,375
That's it.
296
00:32:01,125 --> 00:32:03,333
Ernesto works
with my dad, The Puma.
297
00:32:04,708 --> 00:32:05,542
Why?
298
00:32:06,833 --> 00:32:07,833
Doesn't matter.
299
00:32:08,042 --> 00:32:09,667
-Night.
-See you.
300
00:32:10,167 --> 00:32:12,583
I'm coming, pricks. Just wait.
301
00:32:54,917 --> 00:32:57,208
-What're you doing Nahuel?
-Why are you here?
302
00:32:57,375 --> 00:32:58,792
-Come.
-Let go! Don't touch me.
303
00:32:58,875 --> 00:32:59,833
-Come!
-Let go!
304
00:33:00,333 --> 00:33:01,167
Let go!
305
00:33:01,667 --> 00:33:03,167
Come on! Get in the car!
306
00:33:04,292 --> 00:33:05,250
Let me go!
307
00:33:06,167 --> 00:33:08,708
-Relax.
-Let me go, bastard!
308
00:33:10,333 --> 00:33:11,250
Let me go!
309
00:33:13,708 --> 00:33:14,583
All right!
310
00:33:16,708 --> 00:33:18,083
Don't touch me!
311
00:33:20,042 --> 00:33:22,125
Come on, come on!
Get up!
312
00:33:22,833 --> 00:33:24,833
Walk, come on!
Come on!
313
00:33:25,875 --> 00:33:28,417
-Let me go! Let go!
-Walk.
314
00:33:32,917 --> 00:33:33,750
Sit down.
315
00:33:40,458 --> 00:33:42,167
-Eat.
-Eat!
316
00:33:44,000 --> 00:33:46,292
Calm down. Eat, please.
317
00:34:13,333 --> 00:34:15,000
-Calm down.
-Don't touch me.
318
00:34:15,208 --> 00:34:16,375
Ernesto, enough...
319
00:34:16,792 --> 00:34:18,083
-You heard?
-Don't touch me.
320
00:34:18,167 --> 00:34:20,542
-Mind your manners under my roof.
-Mind your manners!
321
00:34:24,458 --> 00:34:25,708
That's good. I want more.
322
00:34:30,417 --> 00:34:33,958
-I won't tell you again.
-I won't tell you again!
323
00:34:34,542 --> 00:34:37,292
-Dinner's over.
-I told you to calm down! Understood?
324
00:34:38,417 --> 00:34:39,792
Ronja, Male, come.
325
00:34:43,417 --> 00:34:46,333
-What's wrong with you?
-What's with you, asshole?
326
00:34:46,417 --> 00:34:49,417
-Are you crazy?
-Ronja, hurry.
327
00:34:49,542 --> 00:34:51,417
-You do as I say here!
-Don't you get it?
328
00:34:51,542 --> 00:34:53,333
Mind your manners
329
00:34:53,500 --> 00:34:54,542
under my roof!
330
00:34:54,875 --> 00:34:58,208
-Understood?
-I don't care about your shithole.
331
00:35:07,375 --> 00:35:08,375
Calm down.
332
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
Calm down.
333
00:35:20,250 --> 00:35:21,083
Calm down.
334
00:35:22,583 --> 00:35:23,417
Stay still.
335
00:35:25,833 --> 00:35:26,917
Stay still.
336
00:35:36,708 --> 00:35:38,500
Ronja, hurry up!
337
00:35:38,792 --> 00:35:40,250
Cata, stay in the car.
338
00:36:07,083 --> 00:36:08,417
Bye, darling!
339
00:36:08,792 --> 00:36:10,125
Behave. Listen to Mommy.
340
00:36:13,792 --> 00:36:15,708
Tell it to me straight.
341
00:37:22,375 --> 00:37:23,208
He's here.
342
00:37:27,875 --> 00:37:28,708
Nahuel.
343
00:37:37,750 --> 00:37:38,583
It's for you.
344
00:37:39,292 --> 00:37:40,125
It's Bautista.
345
00:39:55,125 --> 00:39:56,167
Get up, we're leaving.
346
00:39:57,750 --> 00:39:59,458
Dress quickly, we're going out.
347
00:40:47,625 --> 00:40:48,458
Wear this.
348
00:40:55,250 --> 00:40:56,375
This is for you.
349
00:41:44,542 --> 00:41:47,000
You carry these guns
with the breech open.
350
00:41:48,000 --> 00:41:49,333
And unloaded.
351
00:41:53,208 --> 00:41:54,042
Loaded.
352
00:41:55,083 --> 00:41:55,917
Unloaded.
353
00:41:57,042 --> 00:41:58,917
Loaded, unloaded.
354
00:41:59,250 --> 00:42:00,542
Three things matter.
355
00:42:00,750 --> 00:42:01,583
First,
356
00:42:02,708 --> 00:42:03,542
the stance.
357
00:42:03,792 --> 00:42:04,875
Open your legs.
358
00:42:06,042 --> 00:42:08,417
Feet stand firm and parallel
to your shoulders.
359
00:42:08,500 --> 00:42:11,417
Hold the rifle parallel
to your body.
360
00:42:12,167 --> 00:42:14,083
The butt touches the shoulder.
361
00:42:15,042 --> 00:42:17,042
The trigger is very responsive.
362
00:42:18,083 --> 00:42:20,417
Don't touch it
until it's time to shoot.
363
00:42:21,250 --> 00:42:22,208
Choose a target.
364
00:42:23,583 --> 00:42:24,583
Second main focus
365
00:42:25,333 --> 00:42:26,250
is your target.
366
00:42:26,333 --> 00:42:29,083
Must be positioned
in the center of your scope.
367
00:42:29,167 --> 00:42:30,750
Nothing else matters,
368
00:42:31,042 --> 00:42:33,583
except your prey
and your scope's center.
369
00:42:33,833 --> 00:42:34,750
Open your legs.
370
00:42:35,833 --> 00:42:37,375
Stand like this. Good.
371
00:42:39,625 --> 00:42:41,042
Place the butt right.
372
00:42:42,250 --> 00:42:43,542
Hold it next to your body.
373
00:42:43,958 --> 00:42:45,958
Don't put the scope
so close to the face.
374
00:42:46,042 --> 00:42:48,417
Push the butt further
down your shoulder.
375
00:42:52,792 --> 00:42:53,667
Third point,
376
00:42:54,208 --> 00:42:55,042
breathing.
377
00:42:55,125 --> 00:42:56,583
You breathe in low,
378
00:42:57,125 --> 00:42:59,125
and let it out very slowly.
379
00:43:00,167 --> 00:43:02,333
Low, very low.
380
00:43:02,750 --> 00:43:05,000
A perfect shot's a matter of control.
381
00:43:05,417 --> 00:43:07,500
The moment you shoot,
what matters
382
00:43:08,083 --> 00:43:10,000
is you hold your breath briefly.
383
00:43:10,417 --> 00:43:11,333
Understood?
384
00:43:11,917 --> 00:43:12,875
Breathe in.
385
00:43:13,875 --> 00:43:14,875
Exhale softly.
386
00:43:23,875 --> 00:43:24,875
Good.
387
00:43:39,000 --> 00:43:39,958
Let's go.
388
00:45:01,083 --> 00:45:03,042
How much longer are we staying?
389
00:45:06,417 --> 00:45:07,333
We can go now.
390
00:46:06,583 --> 00:46:07,417
What do I do?
391
00:46:08,792 --> 00:46:09,625
What do I do?
392
00:46:10,000 --> 00:46:10,833
Try something!
393
00:46:11,375 --> 00:46:12,583
Tie that.
394
00:46:13,833 --> 00:46:14,833
Watch your hands.
395
00:46:21,375 --> 00:46:23,375
This one now. This one.
396
00:46:24,167 --> 00:46:25,875
There! Hold it!
397
00:47:07,542 --> 00:47:08,375
Thanks.
398
00:47:45,458 --> 00:47:46,542
Wake up, Nahuel.
399
00:48:24,458 --> 00:48:25,292
Take this.
400
00:48:33,833 --> 00:48:34,667
Firm grip.
401
00:48:35,750 --> 00:48:37,083
Swing with the other.
402
00:48:42,042 --> 00:48:42,875
Clean cut.
403
00:49:19,750 --> 00:49:22,042
-Wear the gloves.
-I'm fine like this.
404
00:49:33,750 --> 00:49:34,917
Greetings, Marcel.
405
00:49:36,500 --> 00:49:37,542
All good?
406
00:49:37,958 --> 00:49:39,875
Here are notes from school.
407
00:49:41,125 --> 00:49:42,417
-Thanks.
-See you.
408
00:50:44,750 --> 00:50:46,208
Now, show me your hands.
409
00:50:52,542 --> 00:50:54,417
-Soak them here.
-Don't bother.
410
00:50:54,583 --> 00:50:56,542
I'm not asking you. Put them in.
411
00:50:58,875 --> 00:51:00,333
There. Hold them there.
412
00:51:09,500 --> 00:51:11,417
Here are your notes from school.
413
00:51:13,167 --> 00:51:15,167
Fine, but you know what I think.
414
00:51:23,708 --> 00:51:24,917
Where's your family?
415
00:51:27,083 --> 00:51:28,542
At their grandparents'.
416
00:51:30,458 --> 00:51:32,375
I thought they left 'cause of me.
417
00:51:34,500 --> 00:51:35,333
No.
418
00:51:52,917 --> 00:51:54,042
I'm going to bed.
419
00:51:56,208 --> 00:51:57,958
Stay there for five minutes.
420
00:52:21,375 --> 00:52:23,083
-Morning.
-Good morning.
421
00:52:23,167 --> 00:52:25,125
Can you finish this on your own?
422
00:52:28,083 --> 00:52:30,250
-Hello, bud.
-How are you? Want a drink?
423
00:52:30,792 --> 00:52:31,625
How are you?
424
00:52:32,583 --> 00:52:33,417
Hello, Miguel.
425
00:52:34,958 --> 00:52:36,042
-Let's go inside.
-Sure.
426
00:52:36,125 --> 00:52:38,167
-Let's go.
-Let's drink mate. Something else?
427
00:52:38,417 --> 00:52:41,917
-Yes, that sounds good.
-As I was saying...
428
00:52:42,333 --> 00:52:44,083
-I'd like some tea.
-Sure.
429
00:52:45,125 --> 00:52:46,458
That's good.
430
00:52:50,917 --> 00:52:53,708
-It looks the same.
-You want something to eat?
431
00:52:54,333 --> 00:52:55,542
I already ate.
432
00:52:58,292 --> 00:52:59,375
You need any help?
433
00:53:02,833 --> 00:53:04,458
Remember what they said...
434
00:53:05,917 --> 00:53:08,083
-Yes, about the tree?
-The tree, yes.
435
00:53:08,667 --> 00:53:09,500
Yes.
436
00:53:10,167 --> 00:53:11,417
But that's farther ahead.
437
00:53:11,542 --> 00:53:13,958
We can make it
all the way to the hut.
438
00:53:14,833 --> 00:53:17,750
After that it should take
around two kilometers.
439
00:53:18,792 --> 00:53:20,125
And your van, bud?
440
00:53:21,833 --> 00:53:25,375
-If we take it we can fit seven.
-That's fine.
441
00:53:27,083 --> 00:53:28,000
How many...
442
00:53:34,125 --> 00:53:36,125
It'd be nice if he brought beers.
443
00:53:36,208 --> 00:53:38,875
-Anything to kill time.
-Spends all day working.
444
00:53:39,208 --> 00:53:40,583
-And that uniform?
-Looks good.
445
00:53:40,667 --> 00:53:42,125
It tastes strong.
446
00:53:45,083 --> 00:53:48,583
-I'll kill you.
-I need to maneuver.
447
00:53:49,208 --> 00:53:51,292
I'll go first
'cause of the extra weight.
448
00:54:03,917 --> 00:54:04,750
Hello there.
449
00:54:27,125 --> 00:54:28,500
Grab some orange juice.
450
00:54:30,625 --> 00:54:31,500
These?
451
00:54:32,250 --> 00:54:33,083
Yes.
452
00:54:56,417 --> 00:54:57,708
Which do you prefer?
453
00:55:03,583 --> 00:55:04,667
Can you cook this?
454
00:55:05,750 --> 00:55:06,583
Yes.
455
00:55:13,375 --> 00:55:15,542
-What's up.
-Still working.
456
00:55:16,792 --> 00:55:19,125
-The guys are outside.
-They're waiting for me.
457
00:55:19,417 --> 00:55:20,917
Shift ends in a few more minutes.
458
00:55:21,042 --> 00:55:22,417
Grab a box, please.
459
00:55:26,042 --> 00:55:27,917
Let's meet up later tonight.
460
00:55:28,625 --> 00:55:30,750
Total's 558 with 97 cents.
461
00:55:38,333 --> 00:55:39,417
Roberto, you copy?
462
00:55:44,208 --> 00:55:46,292
Puma, calling Ernesto. You copy?
463
00:55:47,000 --> 00:55:50,542
-I do. What is it?
-Ernesto, come to the field. Urgent.
464
00:55:52,125 --> 00:55:54,583
No, no. I can't. Tell Saralegui.
465
00:55:59,000 --> 00:56:01,292
I can't right now.
I'm with Nahuel.
466
00:56:03,958 --> 00:56:06,125
There are poachers about.
467
00:56:06,917 --> 00:56:09,208
All right, all right. I'm on my way.
468
00:56:10,792 --> 00:56:11,875
Come, we're going.
469
00:56:20,833 --> 00:56:22,625
This is none of your business.
470
00:56:22,792 --> 00:56:26,083
What am I to do?
Bring a chopper over two dead deer?
471
00:56:26,542 --> 00:56:27,708
What're you doing?
472
00:56:27,833 --> 00:56:30,042
Today it's two,
but last week there were 20.
473
00:56:30,125 --> 00:56:33,292
There's the fence
and it marks the limit.
474
00:56:33,375 --> 00:56:35,708
Stop screwing around.
Clearly, it was Guzmán's sons.
475
00:56:35,917 --> 00:56:37,542
Those animals were inside.
476
00:56:37,625 --> 00:56:39,417
You know I can't do anything.
477
00:56:39,583 --> 00:56:42,583
They're on this side of the fence.
I can't get involved.
478
00:56:42,667 --> 00:56:43,958
-What's up?
-Why're you here?
479
00:56:44,042 --> 00:56:46,167
Told you my dad
worked with the master.
480
00:56:46,250 --> 00:56:48,250
-What's this about?
-Some poachers about.
481
00:56:48,333 --> 00:56:51,500
-These were led here. What else?
-Ernesto, I want to catch them too.
482
00:56:51,583 --> 00:56:54,583
But this isn't how.
It's not the way.
483
00:56:54,667 --> 00:56:57,083
You don't care
there's armed people about?
484
00:56:57,583 --> 00:56:59,917
I don't know which side they came from.
485
00:57:00,458 --> 00:57:04,125
They're on the other side of the fence,
they're not from here.
486
00:57:05,708 --> 00:57:06,625
And now?
487
00:57:06,875 --> 00:57:10,250
Now, if I catch them with the meat
in their van,
488
00:57:10,333 --> 00:57:12,542
-we can screw 'em over.
-Perfect.
489
00:57:13,167 --> 00:57:16,083
Saralegui, we'll head
back to the town together
490
00:57:16,167 --> 00:57:18,958
and see if we can catch
them selling the meat.
491
00:57:19,042 --> 00:57:21,042
-Okay, let's go.
-Do me a favor, take Nahuel.
492
00:57:21,125 --> 00:57:23,625
-Come on.
-Ernesto, the gang's getting together.
493
00:57:23,833 --> 00:57:24,667
Can he come?
494
00:57:24,958 --> 00:57:26,292
I get up very early tomorrow.
495
00:57:26,417 --> 00:57:29,167
-I need to explain his chores to him.
-Please.
496
00:57:31,333 --> 00:57:32,958
Okay. Don't stay out late.
497
00:57:35,000 --> 00:57:35,833
All right.
498
00:57:36,667 --> 00:57:37,500
Come on, dude.
499
00:57:38,333 --> 00:57:40,042
-Come on, quick.
-All right.
500
00:58:02,333 --> 00:58:03,750
I'd never skated in the rain.
501
00:58:03,833 --> 00:58:04,958
I'm soaked now.
502
00:58:05,250 --> 00:58:06,958
The wheels are ruined.
503
00:58:07,750 --> 00:58:08,792
They're plastic, so...
504
00:58:09,208 --> 00:58:10,083
The sandpaper too.
505
00:58:14,750 --> 00:58:16,958
-Hello, Marchi!
-How are you?
506
00:58:26,167 --> 00:58:27,958
Come on!
507
00:58:28,958 --> 00:58:30,792
Well done!
508
00:58:33,125 --> 00:58:34,958
-What's up, dude.
-'Sup, bro.
509
00:58:35,208 --> 00:58:37,208
-All good?
-Hi there.
510
00:58:37,458 --> 00:58:39,042
Yeah, I thought I saw him.
511
00:58:39,208 --> 00:58:42,167
-I haven't drawn on it yet.
-I like the little turd.
512
00:58:43,000 --> 00:58:45,917
-I haven't either.
-Can you give me this part after?
513
00:58:46,333 --> 00:58:47,167
Sure.
514
00:58:52,542 --> 00:58:53,917
Hey, bro!
515
00:58:54,208 --> 00:58:56,083
-What's up?
-Climb on the back.
516
00:58:56,167 --> 00:58:58,083
-Come on, climb up.
-Here's room.
517
00:58:58,167 --> 00:58:59,833
Tonight's the night!
Come on!
518
00:59:14,042 --> 00:59:15,250
I need something to drink.
519
00:59:15,583 --> 00:59:16,542
Here, here.
520
00:59:19,292 --> 00:59:20,750
-Hand me one.
-Drink, drink.
521
00:59:20,833 --> 00:59:23,208
You hid your gum
after kissing a guy
522
00:59:23,333 --> 00:59:24,875
and ate if after.
523
00:59:26,250 --> 00:59:29,417
Bottoms up! Bottoms up!
Bottoms up!
524
00:59:31,917 --> 00:59:33,708
Looks like that hurt.
525
00:59:33,833 --> 00:59:36,333
Now's my turn, you guys.
526
00:59:38,292 --> 00:59:40,958
Don't be a pussy. Sissy!
527
00:59:41,083 --> 00:59:43,875
Bottoms up! Bottoms up!
Bottoms up!
528
00:59:43,958 --> 00:59:45,292
Bottoms up! Bottoms up!
529
00:59:45,375 --> 00:59:47,375
They beat me to it, but I wanted to...
530
00:59:47,833 --> 00:59:50,042
-You wanted to...?
-Give you a light.
531
00:59:54,625 --> 00:59:57,000
Want to go for a spin?
Come on, come on.
532
01:00:02,792 --> 01:00:04,667
No, dude! No, dude!
533
01:00:07,083 --> 01:00:09,208
Give me your bag I'll help you up.
534
01:00:11,750 --> 01:00:14,292
Go, go, go.
535
01:00:15,042 --> 01:00:16,125
Hit it!
536
01:00:16,208 --> 01:00:19,792
-This is starting to get good.
-We're going fast.
537
01:00:25,000 --> 01:00:27,583
-This is getting good!
-Faster!
538
01:00:31,417 --> 01:00:32,958
Look at that!
539
01:00:34,083 --> 01:00:37,000
Come on, come on, come on!
540
01:00:39,625 --> 01:00:41,250
Hold it, someone fell off.
541
01:00:46,958 --> 01:00:48,917
-Did you see who?
-No, I didn't.
542
01:00:50,208 --> 01:00:52,083
Nahuel! Dude!
543
01:01:03,583 --> 01:01:05,375
-Are you okay, bro?
-Yeah, I'm good.
544
01:01:05,625 --> 01:01:06,917
-Are you okay?
-Get up, dude.
545
01:01:07,000 --> 01:01:08,375
I was only watching the stars.
546
01:01:08,458 --> 01:01:10,833
-Are you okay?
-Yeah, I'm good. Help me up.
547
01:01:12,083 --> 01:01:14,292
That was quite a fall.
548
01:01:15,083 --> 01:01:16,708
-What happened?
-Something wrong?
549
01:01:16,792 --> 01:01:20,458
-You're covered in piss, bro.
-No.
550
01:01:20,875 --> 01:01:24,042
-Looks like you pissed yourself.
-I'm good, I'm good.
551
01:01:24,333 --> 01:01:26,083
I'm still in one piece, I'm good.
552
01:01:27,458 --> 01:01:28,667
Look at him.
553
01:01:28,750 --> 01:01:30,542
-Take this, dude.
-Thanks.
554
01:01:30,625 --> 01:01:32,750
It happened to me last time.
555
01:01:33,625 --> 01:01:35,208
-Well, bro, I'm going.
-Hold it.
556
01:01:35,375 --> 01:01:36,208
Wait up, dude.
557
01:01:36,458 --> 01:01:39,125
-You might fall.
-Of course not.
558
01:01:39,958 --> 01:01:40,792
I'm going.
559
01:03:02,458 --> 01:03:05,292
-Sorry, it took longer than expected.
-Come whenever.
560
01:03:09,667 --> 01:03:10,625
Here, bud.
561
01:03:13,125 --> 01:03:15,125
-Good ol' Ernesto.
-Kevin.
562
01:03:15,375 --> 01:03:17,000
-How are you?
-Hello, big guy.
563
01:03:17,250 --> 01:03:18,750
-You good?
-You've grown!
564
01:03:21,417 --> 01:03:22,250
Sir!
565
01:03:23,167 --> 01:03:25,583
We should hurry.
Weather's bad.
566
01:03:26,542 --> 01:03:27,958
Weather's dropping.
567
01:03:28,042 --> 01:03:29,292
Weather's dropping?
568
01:03:31,417 --> 01:03:32,458
Need help with that?
569
01:03:36,000 --> 01:03:38,583
Nahuel, come on.
570
01:03:40,208 --> 01:03:42,083
Hurry, Nahuel. We're leaving.
571
01:03:49,250 --> 01:03:50,542
Hurry, rain's coming.
572
01:03:51,125 --> 01:03:52,917
Pour me one for Nahuel.
573
01:03:57,000 --> 01:03:58,542
-Did he have breakfast?
-Drink.
574
01:04:00,667 --> 01:04:01,500
Ready?
575
01:04:02,667 --> 01:04:03,500
Drink.
576
01:04:05,125 --> 01:04:05,958
Hello.
577
01:04:06,708 --> 01:04:09,583
I'm Kevin. And you? You all right?
578
01:04:23,000 --> 01:04:26,292
This way. Come on, come on.
579
01:04:26,708 --> 01:04:27,750
Use your heel.
580
01:04:29,417 --> 01:04:31,083
Let him find the tracks.
581
01:04:33,208 --> 01:04:34,042
Head's up, Nahuel.
582
01:04:34,958 --> 01:04:35,792
Head's up.
583
01:04:36,500 --> 01:04:38,750
Bow your head
to let the horse through.
584
01:05:11,708 --> 01:05:13,625
Welcome, lads.
585
01:05:14,625 --> 01:05:16,042
Everyone, get settled.
586
01:05:18,917 --> 01:05:22,083
We have a problem so, you never know.
587
01:05:23,083 --> 01:05:24,542
What's new tonight?
588
01:05:25,333 --> 01:05:26,167
Stew.
589
01:05:26,667 --> 01:05:28,083
Got any bread?
590
01:05:28,833 --> 01:05:30,333
You didn't bring bread?
591
01:05:30,417 --> 01:05:32,083
-Thanks.
-What's to eat?
592
01:05:32,292 --> 01:05:33,542
You want a cracker?
593
01:05:33,625 --> 01:05:36,625
It looks like last time,
and the one before that, and before that.
594
01:05:36,708 --> 01:05:38,917
-Here, Kevin.
-I just remembered once
595
01:05:39,583 --> 01:05:42,875
when I had to stay
in a doorless hut.
596
01:05:43,000 --> 01:05:44,167
There were thieves about.
597
01:05:44,458 --> 01:05:48,167
So, the boss made me choose
between a hatchet or a knife
598
01:05:48,292 --> 01:05:49,917
to take to bed and protect myself.
599
01:05:50,042 --> 01:05:52,083
-No way.
-I looked at him and said:
600
01:05:52,167 --> 01:05:53,833
"You're crazy. I want both."
601
01:05:54,458 --> 01:05:57,917
Nahuel, one night
we were staying with your father
602
01:05:58,708 --> 01:06:00,917
and he started running,
so I followed him.
603
01:06:01,333 --> 01:06:03,625
He jumped, so I did too.
My pants were snagged
604
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
on the fence and they ripped
in the shape of a seven.
605
01:06:07,167 --> 01:06:09,917
And from the other side he said,
"Did you see it?
606
01:06:10,125 --> 01:06:10,958
What?
607
01:06:11,042 --> 01:06:11,958
The puma.
608
01:06:12,042 --> 01:06:13,875
A puma was chasing us?"
609
01:06:14,000 --> 01:06:15,292
I ran because he did.
610
01:06:15,583 --> 01:06:17,917
-Run first, ask later.
-You're getting emotional.
611
01:06:18,042 --> 01:06:20,917
No, no, it's just the fire.
612
01:06:21,833 --> 01:06:23,125
There's pumas here?
613
01:06:23,750 --> 01:06:27,833
Yes, many.
There's photos from surveillance cameras
614
01:06:27,917 --> 01:06:30,833
of pumas caught
by the camera's flash.
615
01:06:31,250 --> 01:06:32,958
I'll show you one day.
616
01:06:33,667 --> 01:06:35,792
-Sure.
-There are many pumas here.
617
01:06:36,333 --> 01:06:38,167
But the fiercest one I know...
618
01:06:39,750 --> 01:06:40,583
Is that one there.
619
01:06:42,792 --> 01:06:44,125
Hasn't said a thing.
620
01:06:44,333 --> 01:06:45,875
A Yankee gave him this.
621
01:06:46,042 --> 01:06:47,917
Remember how
you botched up his scope?
622
01:06:48,000 --> 01:06:49,208
Yeah, I remember.
623
01:06:50,750 --> 01:06:56,208
He just wanted to shoot something,
and this guy recalibrated the scope.
624
01:06:58,542 --> 01:07:01,208
Come morning,
all he shot were trees.
625
01:07:03,000 --> 01:07:04,417
Slow down, Dad.
626
01:07:05,500 --> 01:07:07,208
I'm waking you up
627
01:07:07,292 --> 01:07:08,667
at 5:15 sharp.
628
01:07:09,375 --> 01:07:10,875
Doesn't matter how you feel.
629
01:07:13,083 --> 01:07:13,917
Sure, sure.
630
01:07:14,292 --> 01:07:15,917
I'll be waking you instead.
631
01:07:17,333 --> 01:07:19,458
I'd love to see that one day.
632
01:07:34,875 --> 01:07:35,750
Good night.
633
01:07:36,375 --> 01:07:37,458
Hand me that.
634
01:07:37,792 --> 01:07:38,792
Good night, Sara.
635
01:07:38,875 --> 01:07:40,208
-See you tomorrow.
-You too.
636
01:07:48,375 --> 01:07:50,167
So, Nahuel?
You coming or not?
637
01:07:51,875 --> 01:07:53,042
Just a bit longer.
638
01:07:54,542 --> 01:07:55,833
Watch out with this one.
639
01:07:56,625 --> 01:07:59,333
-He'll drink until dawn.
-Just a bit more.
640
01:08:17,750 --> 01:08:18,583
Here, Nahuel.
641
01:08:22,083 --> 01:08:23,417
Just a bit,
642
01:08:24,542 --> 01:08:26,167
else your dad'll get mad at me.
643
01:08:34,583 --> 01:08:35,875
Know something, Nahuel?
644
01:08:38,333 --> 01:08:39,417
This,
645
01:08:40,833 --> 01:08:43,083
I was able to do this many times
646
01:08:44,083 --> 01:08:45,750
with Kevin and my daughter.
647
01:08:47,125 --> 01:08:49,000
But once they had the chance,
648
01:08:51,875 --> 01:08:53,708
they moved to Buenos Aires.
649
01:08:56,833 --> 01:08:58,125
But I enjoyed it.
650
01:09:05,750 --> 01:09:07,417
Your father didn't have the chance.
651
01:09:10,375 --> 01:09:11,792
He did what he wanted.
652
01:09:17,625 --> 01:09:19,208
He did what he could, Nahuel.
653
01:09:21,208 --> 01:09:23,958
Once he realized the sort of life
he could offer you here,
654
01:09:24,208 --> 01:09:26,458
he'd rather you stayed
with your mom.
655
01:09:27,958 --> 01:09:29,833
Do you know how much that hurt?
656
01:09:45,417 --> 01:09:48,333
You don't remember
but he visited often when you were little.
657
01:09:51,250 --> 01:09:53,542
Every time he came back,
he was a mess.
658
01:09:58,708 --> 01:10:00,292
That's why he stopped visiting.
659
01:10:11,708 --> 01:10:12,875
I think
660
01:10:13,833 --> 01:10:16,833
that the whiskey went to my head.
661
01:10:26,208 --> 01:10:27,042
Good night.
662
01:10:32,292 --> 01:10:33,125
See you.
663
01:14:14,333 --> 01:14:16,167
Stay still. Don't move.
664
01:14:33,625 --> 01:14:35,083
Watch out!
There's people here!
665
01:14:35,167 --> 01:14:36,708
Calm down, don't shoot.
666
01:14:37,542 --> 01:14:39,625
Calm down.
Why're you here and with whom?
667
01:14:42,167 --> 01:14:43,000
-Dad!
-Luis!
668
01:14:43,625 --> 01:14:45,542
Wait, Ernesto.
Everything's fine.
669
01:14:45,833 --> 01:14:47,708
Luis, what're you doing?
Are you crazy?
670
01:14:48,458 --> 01:14:50,750
-I was just passing by.
-You can't come in.
671
01:14:51,208 --> 01:14:52,292
I asked Saralegui.
672
01:14:52,375 --> 01:14:54,417
You did? Want me to ask him?
673
01:14:56,792 --> 01:14:58,792
You know I can't afford a license.
674
01:14:59,083 --> 01:15:00,250
You can't be here.
675
01:15:01,458 --> 01:15:03,167
You can't enter just like that.
676
01:15:03,833 --> 01:15:06,083
You could kill someone
or endanger your kids.
677
01:15:06,542 --> 01:15:07,917
It's Clara's birthday.
678
01:15:10,125 --> 01:15:11,333
Give me your rifle.
679
01:15:18,708 --> 01:15:19,542
What will you do?
680
01:15:19,917 --> 01:15:21,208
-Give me the gun.
-Why?
681
01:15:22,042 --> 01:15:23,042
Hand it over.
682
01:15:27,208 --> 01:15:29,333
-What're you going to do?
-Up yours.
683
01:15:30,125 --> 01:15:31,292
I'll leave it at Vitto's.
684
01:15:35,708 --> 01:15:36,667
Problem?
685
01:15:37,208 --> 01:15:38,333
-Come on.
-Go.
686
01:15:38,667 --> 01:15:39,667
Let's go.
687
01:15:43,292 --> 01:15:44,333
Let's go, Nahuel.
688
01:15:45,833 --> 01:15:46,667
Come on.
689
01:16:23,583 --> 01:16:24,708
-Hello?
-Morning.
690
01:16:26,750 --> 01:16:27,583
Pardon.
691
01:16:32,292 --> 01:16:33,375
Are you Ernesto?
692
01:16:34,208 --> 01:16:35,042
Yes.
693
01:16:35,583 --> 01:16:37,333
-How are you?
-I'm Bautista.
694
01:16:45,667 --> 01:16:47,708
- A pleasure. How're you?
-Greetings.
695
01:16:53,292 --> 01:16:54,208
Is Nahuel home?
696
01:16:55,292 --> 01:16:57,625
No, he's spending the day
at the lake.
697
01:17:00,250 --> 01:17:01,083
Okay.
698
01:17:01,792 --> 01:17:04,000
I came to check on him.
699
01:17:04,083 --> 01:17:08,000
I came from Buenos Aires.
I wasn't sure if he was still here.
700
01:17:08,583 --> 01:17:10,542
-He's doing all right. Yes.
-He is?
701
01:17:12,958 --> 01:17:15,625
-Is it urgent? I can find him...
-No, no, no.
702
01:17:16,083 --> 01:17:19,333
I'm staying at the town.
Will he be back today?
703
01:17:20,750 --> 01:17:23,042
He's spending the day
and will probably stay over.
704
01:17:23,250 --> 01:17:25,167
He's with friends at a birthday.
705
01:17:26,500 --> 01:17:27,333
All right.
706
01:17:28,708 --> 01:17:30,458
If I'm around tomorrow,
707
01:17:30,708 --> 01:17:33,083
could I come calling again?
708
01:17:33,958 --> 01:17:37,750
Yes, he'll probably be back
by midday or sometime after.
709
01:17:39,375 --> 01:17:40,958
Very well. Got it.
710
01:17:42,292 --> 01:17:45,542
Would it be all right if I came here
around midday?
711
01:17:46,042 --> 01:17:47,750
-No, no, no.
-Tell him
712
01:17:48,417 --> 01:17:50,875
that I'm in town staying at...
713
01:17:51,458 --> 01:17:54,250
I'm at a lodge called The Pines.
Do you know it?
714
01:17:59,000 --> 01:18:01,542
I brought my cell phone.
You can call me, if you wish.
715
01:18:01,750 --> 01:18:05,083
Tell him I came to see him.
I'm Bautista, and I'm here.
716
01:18:05,667 --> 01:18:07,958
-I'd love to see him.
-I'll tell him.
717
01:18:12,750 --> 01:18:15,417
-You can come in...
-No, thank you.
718
01:18:16,667 --> 01:18:18,000
It's a lovely place.
719
01:18:18,833 --> 01:18:19,667
Lovely.
720
01:18:22,333 --> 01:18:23,417
Yes, it's lovely.
721
01:18:25,208 --> 01:18:26,042
Well...
722
01:18:26,917 --> 01:18:29,708
-I'll tell him. Don't worry.
-Thank you very much.
723
01:18:30,500 --> 01:18:31,333
Ciao.
724
01:19:35,375 --> 01:19:37,042
Bit runny, but it looks good.
725
01:20:26,667 --> 01:20:28,625
Your dad thinks
he's some warlord, yeah?
726
01:20:29,542 --> 01:20:30,625
He's not my dad.
727
01:20:33,333 --> 01:20:35,125
My dad says he's a shithead.
728
01:20:39,750 --> 01:20:40,833
What do you think?
729
01:20:41,667 --> 01:20:43,000
Dunno, I barely know him.
730
01:20:49,917 --> 01:20:51,542
My dad is an asshole.
731
01:20:54,042 --> 01:20:55,458
A huge asshole.
732
01:20:56,833 --> 01:20:59,375
As soon as school's over
I'm out of here.
733
01:21:00,958 --> 01:21:02,083
Going to Buenos Aires?
734
01:21:02,417 --> 01:21:03,292
I don't know.
735
01:21:08,500 --> 01:21:10,083
You should go too, Nahuel.
736
01:21:11,667 --> 01:21:14,500
-I don't recommend staying.
-Didn't plan to.
737
01:21:26,500 --> 01:21:27,833
Come here, give us a kiss.
738
01:21:30,000 --> 01:21:31,333
No, stop.
739
01:21:33,083 --> 01:21:34,375
Wanna go with the others?
740
01:21:36,250 --> 01:21:37,500
Stop, stop.
741
01:21:37,583 --> 01:21:39,958
-It's my birthday, dude.
-So what?
742
01:21:40,042 --> 01:21:41,500
I do whatever I want.
743
01:21:43,292 --> 01:21:44,667
So, do it on your own.
744
01:21:45,958 --> 01:21:47,375
You're just like your dad.
745
01:21:49,125 --> 01:21:50,000
What do you know?
746
01:21:50,458 --> 01:21:53,167
My dad's an asshole,
but sometimes he's right.
747
01:21:54,208 --> 01:21:56,625
You're just like your dad,
yet you don't know him.
748
01:21:56,958 --> 01:21:58,083
He's a shithead.
749
01:22:00,000 --> 01:22:01,583
-I'm not a shithead.
-Yeah.
750
01:22:07,000 --> 01:22:08,042
You're like your dad.
751
01:22:11,958 --> 01:22:12,917
Wait, dude.
752
01:22:13,667 --> 01:22:16,042
Stop. I said stop, jerk!
753
01:22:17,583 --> 01:22:19,542
You've never been kissed, idiot?
754
01:22:20,208 --> 01:22:21,250
Are you stupid?
755
01:22:22,375 --> 01:22:23,250
Beat it.
756
01:22:24,583 --> 01:22:26,500
-Beat it. Beat it.
-You're sick.
757
01:22:27,458 --> 01:22:28,500
-Beat it, go.
-Jerk.
758
01:22:28,875 --> 01:22:30,083
You're no one, dude.
759
01:23:11,708 --> 01:23:14,958
Happy birthday to you
760
01:23:15,417 --> 01:23:18,583
Happy birthday to you
761
01:23:18,917 --> 01:23:22,000
Happy birthday to you, Clarita
762
01:23:22,083 --> 01:23:24,750
Happy birthday to you
763
01:23:58,167 --> 01:23:59,000
Hello.
764
01:24:01,250 --> 01:24:02,250
Why're you here, man?
765
01:24:04,833 --> 01:24:05,708
Hello.
766
01:24:07,875 --> 01:24:08,833
Everything's fine.
767
01:24:11,042 --> 01:24:12,250
You didn't take my calls,
768
01:24:12,500 --> 01:24:17,833
so I took a plane, rented a car,
drove four hours, and came for lunch.
769
01:24:18,792 --> 01:24:19,833
Well...
770
01:24:20,292 --> 01:24:23,542
My clothes are dirty.
Let me change so...
771
01:24:24,042 --> 01:24:25,750
-Are you all right?
-Yeah, I'm good.
772
01:24:26,708 --> 01:24:27,542
All right, go.
773
01:24:27,625 --> 01:24:31,417
I took you to see the snow
774
01:24:31,500 --> 01:24:32,750
for the first time.
775
01:24:33,833 --> 01:24:36,875
Diana went too,
but she joined us three days later.
776
01:24:37,833 --> 01:24:39,292
And when she arrived,
777
01:24:39,833 --> 01:24:42,375
we couldn't believe it,
because you could ski
778
01:24:42,458 --> 01:24:45,792
without using canes,
and almost touching the ground.
779
01:24:45,875 --> 01:24:46,833
Like that.
780
01:24:48,000 --> 01:24:49,750
You called me names.
781
01:24:49,958 --> 01:24:53,917
You said awful things and I was very hurt.
You know, right?
782
01:24:56,083 --> 01:24:57,750
-Excuse me, guys.
-Thanks.
783
01:24:58,458 --> 01:24:59,458
Thank you.
784
01:24:59,958 --> 01:25:02,667
-I'll bring your fries in a moment.
-Thank you.
785
01:25:10,083 --> 01:25:10,917
It's Nahuel?
786
01:25:14,125 --> 01:25:16,250
-You know them?
-Yeah.
787
01:25:17,583 --> 01:25:19,667
-Hey there.
-What's up, Nahuel?
788
01:25:19,833 --> 01:25:22,458
-I'm good. And you?
-Hi.
789
01:25:22,583 --> 01:25:24,500
-Nice to meet you.
-They're Valeria, Lucas.
790
01:25:24,625 --> 01:25:27,042
-This is my dad. How're you?
-We're fine.
791
01:25:27,833 --> 01:25:29,750
What're you up to?
792
01:25:30,000 --> 01:25:30,917
We're working.
793
01:25:31,708 --> 01:25:33,000
-I see.
-And you?
794
01:25:33,083 --> 01:25:35,375
We're just about to eat.
795
01:25:35,542 --> 01:25:37,500
-Sounds good.
-Enjoy your meal.
796
01:25:37,792 --> 01:25:38,875
Thanks.
797
01:26:15,417 --> 01:26:17,667
If you want to, we can go home today.
798
01:26:18,458 --> 01:26:20,167
I'll settle the rest.
799
01:26:22,042 --> 01:26:23,750
You've been through enough.
800
01:27:04,917 --> 01:27:05,958
Hello.
801
01:27:09,958 --> 01:27:11,083
Where's Bautista?
802
01:27:16,333 --> 01:27:17,375
He left.
803
01:27:22,000 --> 01:27:25,583
If you don't mind,
I'd like to stay a few more days.
804
01:27:29,583 --> 01:27:30,792
Until my birthday.
805
01:27:45,125 --> 01:27:47,375
That's fine.
Wash this, we'll need it.
806
01:28:30,792 --> 01:28:32,542
You've dressed better.
807
01:28:36,708 --> 01:28:38,167
No, not for me.
808
01:28:43,458 --> 01:28:45,208
I'll wear the same
I was wearing.
809
01:29:39,417 --> 01:29:40,250
Thanks.
810
01:29:56,083 --> 01:29:57,292
When you finish that...
811
01:29:59,875 --> 01:30:01,167
What's this made of, Renato?
812
01:30:01,625 --> 01:30:03,458
It's just lentil soup, what else.
813
01:30:04,333 --> 01:30:06,250
It's good. It's really good.
814
01:30:07,292 --> 01:30:08,167
Some whiskey?
815
01:30:13,625 --> 01:30:16,125
-I just had some, bud.
-Let's finish it.
816
01:30:17,167 --> 01:30:21,333
Your father doesn't let you.
Well, just a little.
817
01:30:23,625 --> 01:30:25,792
Lady and gentlemen,
818
01:30:26,833 --> 01:30:28,750
a toast for Nahuel's birthday.
819
01:30:30,333 --> 01:30:32,333
-Great.
-This rifle...
820
01:30:33,958 --> 01:30:35,417
It belonged to my father.
821
01:30:36,708 --> 01:30:38,500
It's one of the oldest I have.
822
01:30:41,125 --> 01:30:43,625
-It's for you.
-Thanks.
823
01:30:46,625 --> 01:30:48,125
-Happy birthday, Nahuel.
-Cheers.
824
01:30:48,208 --> 01:30:50,375
-Thank you.
-Happy birthday. Cheers.
825
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
-Nice little gift, right? Cheers.
-Cheers.
826
01:30:52,458 --> 01:30:53,292
Cheers, guys.
827
01:30:54,625 --> 01:30:56,167
-Cheers to all.
-Cheers.
828
01:30:56,917 --> 01:30:58,792
-Cheers.
-Happy birthday.
829
01:30:59,458 --> 01:31:00,750
It's going to be a long day.
830
01:31:01,208 --> 01:31:02,667
Remember how to do it?
831
01:31:03,000 --> 01:31:04,667
-Good morning, man.
-Morning.
832
01:31:09,125 --> 01:31:10,083
Put those here.
833
01:34:01,708 --> 01:34:02,625
Where's Nahuel?
834
01:34:03,125 --> 01:34:04,958
I don't know. He was behind us.
835
01:34:06,250 --> 01:34:07,417
Call your father.
836
01:34:07,833 --> 01:34:10,208
Maybe that was him.
No one else shoot, please.
837
01:34:10,417 --> 01:34:12,500
Hugo, Dad, do you copy?
838
01:34:12,708 --> 01:34:13,833
Did you just shoot?
839
01:34:42,042 --> 01:34:43,042
Sorry, sorry, sorry.
840
01:34:48,625 --> 01:34:50,875
No, no, no.
841
01:35:43,375 --> 01:35:44,208
Son...
842
01:35:47,667 --> 01:35:48,542
Are you all right?
843
01:36:51,208 --> 01:36:53,500
The month before mom died...
844
01:36:55,250 --> 01:36:57,292
the doctors said...
845
01:36:58,417 --> 01:37:00,917
Her coma was irreversible.
846
01:37:01,667 --> 01:37:03,333
She wouldn't wake up again.
847
01:37:04,625 --> 01:37:06,208
She weighed 38 kilograms.
848
01:37:10,042 --> 01:37:11,417
The night before,
849
01:37:11,958 --> 01:37:14,125
I asked her to die...
850
01:37:16,667 --> 01:37:18,333
to just fucking die already.
851
01:37:21,375 --> 01:37:22,958
It wasn't fair for anyone.
852
01:37:24,458 --> 01:37:25,375
Look at me.
853
01:37:28,958 --> 01:37:30,000
You understand?
854
01:37:35,417 --> 01:37:37,708
I don't want you to think of me that way.
855
01:37:39,583 --> 01:37:41,042
You won't.
856
01:38:08,208 --> 01:38:10,125
I'm not wearing it right.
857
01:38:10,917 --> 01:38:13,875
-Wait, it's a bit loose.
-It looks lopsided.
858
01:38:13,958 --> 01:38:15,667
Wait, lean forward a little.
859
01:38:17,708 --> 01:38:19,875
No, wait. I'm like a gypsy.
860
01:38:19,958 --> 01:38:21,750
-Yeah, look...
-Your mom's a gypsy.
861
01:38:21,833 --> 01:38:23,542
-My mom's a gypsy?
-Didn't you know?
862
01:38:26,458 --> 01:38:28,667
Reminds me a bit of Axl Rose, too.
863
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
Just a little bit.
864
01:38:31,167 --> 01:38:32,917
No, this is awful.
865
01:38:33,375 --> 01:38:34,208
Come on.
866
01:38:34,750 --> 01:38:38,000
-It's still not right.
-Enough, stop teasing me.
867
01:38:38,083 --> 01:38:40,250
I don't know how to tie one.
What else can I do?
868
01:38:40,833 --> 01:38:43,125
-Besides, you're not taking a photo.
-I'm not?
869
01:38:43,250 --> 01:38:45,125
-It's recording.
-It's a video? All right.
870
01:38:45,208 --> 01:38:47,542
-Yeah, for a while now.
-I'm glad we are recording.
871
01:38:49,125 --> 01:38:50,917
Look, we're making a video.
872
01:38:54,583 --> 01:38:56,500
Promise me you'll go south.
873
01:38:59,167 --> 01:39:01,708
-I'm not going anywhere.
-Don't go, Nahuel.
874
01:39:03,042 --> 01:39:06,417
Don't go, Nahuel.
Come here, son. Please.
875
01:39:08,500 --> 01:39:10,042
What's this?
876
01:39:10,125 --> 01:39:12,625
They taste better than before
because those were spicy.
877
01:39:12,708 --> 01:39:14,542
-That's good.
-I don't want to eat.
878
01:39:14,625 --> 01:39:16,917
-If you don't want to eat, don't.
-I don't want it.
879
01:39:17,542 --> 01:39:18,667
You didn't like it?
880
01:39:19,917 --> 01:39:21,958
-What didn't you like? This?
-All of it.
881
01:39:22,042 --> 01:39:24,208
-This?
-Yes, but there's nothing.
882
01:39:25,875 --> 01:39:30,125
-There's nothing.
-If I have any, I'll cut it for you.
883
01:39:31,042 --> 01:39:31,875
All right.
884
01:39:32,375 --> 01:39:34,042
You'll use the spoon?
885
01:39:34,167 --> 01:39:36,000
Yes, and the fork.
886
01:39:37,292 --> 01:39:38,333
Show me.
887
01:39:39,625 --> 01:39:41,500
So, Cata?
Does the spoon cut?
888
01:39:41,583 --> 01:39:43,333
Give it to me, Nina. Come on.
889
01:39:46,958 --> 01:39:49,667
-Yes, Catita.
-No, crazy Catita.
890
01:39:50,000 --> 01:39:52,000
Crazy Catita.
891
01:39:52,333 --> 01:39:53,917
-Crazy Nina.
-You're spilling it.
892
01:39:54,000 --> 01:39:57,000
-Don't tease her, Emi.
-What're you doing, Cata?
893
01:39:58,083 --> 01:39:59,833
Don't fight.
894
01:40:13,833 --> 01:40:15,542
Ronja, don't play with your food.
895
01:40:16,000 --> 01:40:17,500
You're taller than me.
896
01:40:25,667 --> 01:40:28,000
Mommy, may have
a slice of bread, please?
897
01:40:28,875 --> 01:40:29,833
I only want a little.
898
01:40:30,042 --> 01:40:32,083
Emi, don't fill up on bread.
There's sausages.
899
01:40:32,167 --> 01:40:33,042
You want some?
900
01:40:33,917 --> 01:40:38,167
-You want some bread too, Nina?
-Nina already ate a lot of bread today.
901
01:40:39,208 --> 01:40:40,083
I'll give her this.
902
01:42:19,375 --> 01:42:20,208
Nahuel.
903
01:42:31,417 --> 01:42:32,875
You're forgetting this.
904
01:42:34,708 --> 01:42:35,542
No.
905
01:42:37,208 --> 01:42:38,792
I'm leaving it for next time.60167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.