Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,807 --> 00:03:54,037
Hijo de puta!
2
00:03:54,876 --> 00:03:58,209
Qu� no dar�a por
una pesadilla diferente.
3
00:04:03,218 --> 00:04:05,584
Tuviste el sue�o tambi�n, perro?
4
00:04:09,524 --> 00:04:10,786
Cari�o!
5
00:04:12,194 --> 00:04:13,525
Cari�o!
6
00:04:14,663 --> 00:04:15,891
Aretha!
7
00:04:16,832 --> 00:04:17,992
Eh.
8
00:04:18,166 --> 00:04:20,134
Esto es muy importante.
9
00:04:25,040 --> 00:04:28,476
Tuve el sue�o otra vez.
El perro tambi�n.
10
00:04:28,710 --> 00:04:31,474
Tal vez estar� en las
noticias de las 6...
11
00:04:31,680 --> 00:04:34,342
...si tan s�lo tuvi�ramos
las noticias de las 6...
12
00:04:34,883 --> 00:04:36,714
Est�s muy bien.
13
00:04:38,754 --> 00:04:40,381
C�mo dormiste?
14
00:04:40,589 --> 00:04:41,886
Bromeas?
15
00:04:42,090 --> 00:04:46,186
Cuartos separados es una cosa,
pero esto es rid�culo.
16
00:04:46,428 --> 00:04:47,861
Qu� hay para desayuno?
17
00:04:48,063 --> 00:04:52,796
Caf�, queso feta, pan,
queso feta...
18
00:04:53,235 --> 00:04:56,466
Y para variar,
tortilla de queso feta.
19
00:04:56,671 --> 00:04:58,639
Suena genial.
20
00:04:59,041 --> 00:05:01,236
Adoro el queso feta.
21
00:05:02,711 --> 00:05:04,042
Nino.
22
00:05:06,148 --> 00:05:08,673
Ven, vamos a mear.
23
00:05:09,384 --> 00:05:12,148
Vamos, Nino.
Hora de moverse.
24
00:05:24,499 --> 00:05:26,262
Tenemos todo aqu�, perro.
25
00:05:26,701 --> 00:05:30,296
Belleza, magia, inspiraci�n.
26
00:05:31,973 --> 00:05:33,668
Y serenidad.
27
00:05:34,443 --> 00:05:37,412
Y por supuesto silencio,
asombro...
28
00:05:37,612 --> 00:05:40,775
...intimidad, encantamiento.
29
00:06:00,135 --> 00:06:02,865
- Oh! Est�s muy bien!
- Gracias.
30
00:06:10,011 --> 00:06:12,172
Debemos trabajar en el teatro.
31
00:06:12,380 --> 00:06:14,974
- Que tal si trabajamos en mi teatro?
- Pan.
32
00:06:15,617 --> 00:06:16,845
Bien.
33
00:06:17,285 --> 00:06:19,981
Me volver�s loco.
34
00:06:25,293 --> 00:06:28,820
Hab�a olvidado lo que era
estar triste despu�s del sexo.
35
00:06:47,315 --> 00:06:49,306
Hola, Mary.
36
00:07:04,599 --> 00:07:07,067
- Buen d�a, pap�. Buen d�a, Aretha.
- Buen d�a, querida.
37
00:07:07,269 --> 00:07:08,668
Tuve el sue�o otra vez.
38
00:07:08,870 --> 00:07:11,862
Baja el volumen!
No oigo nada.
39
00:07:12,073 --> 00:07:15,133
- Tuve el sue�o otra vez.
- Yo tuve un sue�o tambi�n.
40
00:07:15,343 --> 00:07:18,244
Estaba fumando marihuana
en un concierto de los Go-Go's.
41
00:07:18,446 --> 00:07:20,209
Te ver� despu�s de nadar.
42
00:07:21,650 --> 00:07:25,086
Necesitas un buen desayuno.
Tienes mucho trabajo.
43
00:07:25,287 --> 00:07:26,686
No me das un beso?
44
00:07:29,191 --> 00:07:30,180
Qu� le pasa?
45
00:07:30,625 --> 00:07:32,616
Oh. Se llama pubertad.
46
00:07:37,832 --> 00:07:40,130
Mary, ten un poco de feta.
47
00:08:30,652 --> 00:08:32,142
Vaya cuerpo.
48
00:08:42,631 --> 00:08:47,193
Vamos, nena.
Deja que Kalibanos te seduzca.
49
00:08:58,346 --> 00:09:01,577
Duplica tu placer,
duplica tu diversi�n!
50
00:09:03,785 --> 00:09:05,514
Perro, hijo de puta!
51
00:09:05,720 --> 00:09:07,745
Atr�palo, Nino!
52
00:09:07,956 --> 00:09:10,151
Te dije que no me esp�es,
pervertido.
53
00:09:10,358 --> 00:09:12,724
- Perro sucio, apestoso!
- Atr�palo!
54
00:09:13,728 --> 00:09:15,423
Te mato!
55
00:09:15,797 --> 00:09:18,664
Hijo de puta!
No me muerdas!
56
00:09:37,752 --> 00:09:42,587
Jefe, hola. Vi un escorpi�n grande.
As� de grande.
57
00:09:42,791 --> 00:09:44,452
Jefe, necesita nuevos zapatos.
58
00:09:44,659 --> 00:09:47,719
Yo le consigo zapatos mejores.
Marco de Sicilia...
59
00:09:47,929 --> 00:09:49,590
Podr�as detenerte?
60
00:09:50,198 --> 00:09:52,257
Estabas espiando a mi hija?
61
00:09:52,701 --> 00:09:57,263
No! Yo, soy esta roca.
Esta roca, soy yo.
62
00:09:57,472 --> 00:10:00,441
- Si la tocas te mato.
- Yo no esp�o!
63
00:10:00,642 --> 00:10:02,337
- Me o�ste?
- Qu�?
64
00:10:02,544 --> 00:10:05,240
Si tocas a mi hija,
te mato.
65
00:10:10,785 --> 00:10:13,583
Entiendes lo que
te estoy diciendo?
66
00:10:15,323 --> 00:10:17,553
S�, Jefe. Entiendo.
67
00:10:20,762 --> 00:10:22,525
Iremos a pescar despu�s, Jefe?
68
00:10:22,731 --> 00:10:24,096
No me llames "jefe."
69
00:10:25,967 --> 00:10:28,731
- No lo llamo "Jefe".
- Para nada.
70
00:10:28,937 --> 00:10:32,805
No quiero o�rte decirme "Jefe"
nunca m�s.
71
00:10:33,007 --> 00:10:34,201
Okey...
72
00:10:34,709 --> 00:10:36,677
Ah, no "Jefe."
73
00:10:38,646 --> 00:10:40,273
Vamos a pescar, eh?
74
00:10:40,949 --> 00:10:42,439
Nino!
75
00:10:42,917 --> 00:10:45,442
Nino! Ven.
76
00:10:48,690 --> 00:10:49,987
Bien...
77
00:10:51,393 --> 00:10:53,861
...no es esto simplemente perfecto?
78
00:10:54,462 --> 00:10:58,398
El hombre en su elemento.
Equilibrio, armon�a.
79
00:11:00,168 --> 00:11:03,262
Sabes lo que dijo Lao-tse?
80
00:11:05,373 --> 00:11:09,571
"Naturaleza, habla verdad,
por qu� no el hombre?"
81
00:11:26,372 --> 00:11:30,872
NUEVA YORK, 18 meses antes
82
00:11:41,443 --> 00:11:43,877
Odio las fiestas de A�o Nuevo.
83
00:11:44,312 --> 00:11:46,075
Dices eso cada a�o.
84
00:11:46,281 --> 00:11:49,773
Despu�s eres t�
el que no quiere irse a casa.
85
00:11:50,251 --> 00:11:52,742
Pero esas fiestas son de
gente que conocemos.
86
00:11:52,954 --> 00:11:56,651
- Todos los vivos estar�n aqu�.
- Todos los muertos estar�n aqu�.
87
00:11:56,858 --> 00:11:59,326
Ser� ruidosa, pretenciosa
y muy nerviosa.
88
00:11:59,527 --> 00:12:03,293
Nosotros somos ruidosos
y muy nerviosos.
89
00:12:03,498 --> 00:12:04,687
Podr�ais parar, por favor?
90
00:12:04,799 --> 00:12:07,793
Deb� quedarme en casa y ver
a Guy Lombardo en la tele.
91
00:12:08,002 --> 00:12:09,993
Guy Lombardo est� muerto.
92
00:12:10,205 --> 00:12:11,797
- De verdad?
- S�.
93
00:12:12,707 --> 00:12:14,072
- Qu� triste.
- S�.
94
00:12:14,275 --> 00:12:15,572
Qui�n es Guy Lombardo?
95
00:12:16,478 --> 00:12:18,070
Antonia, qu� placer volver a verte.
96
00:12:19,047 --> 00:12:20,674
- C�mo est�s?
- Bien, bien.
97
00:12:20,882 --> 00:12:23,214
- Terry Bloomfield.
- Oh, s�, seguro.
98
00:12:23,418 --> 00:12:27,411
Antonia Dimitrius. Mi esposa, Betsy.
Betsy Bloomfield. Hola.
99
00:12:27,622 --> 00:12:29,886
Conoces a mi esposo, Phillip?
100
00:12:30,091 --> 00:12:32,958
Hola. Me encantar�a hablar
sobre un asunto.
101
00:12:33,161 --> 00:12:34,185
Feliz A�o Nuevo.
102
00:12:35,463 --> 00:12:36,657
Necesito un trago.
103
00:12:50,044 --> 00:12:53,480
- Acabo de ver a John Travolta.
- Qui�n es John Travolta?
104
00:12:53,681 --> 00:12:56,775
- Pap�, debes estar bromeando.
- Sal�dalo de mi parte.
105
00:12:56,985 --> 00:12:58,509
Aqu� viene Alonzo.
106
00:12:58,720 --> 00:13:01,018
Una manera perfecta
de acabar el a�o. Hola.
107
00:13:01,222 --> 00:13:03,053
Suficiente. Okey?
108
00:13:03,258 --> 00:13:06,625
Que pasa, cari�o?
No seas as�.
109
00:13:08,630 --> 00:13:10,393
Antonia. Phillip.
110
00:13:10,565 --> 00:13:12,089
- Bienvenidos a mi casa.
- Gracias.
111
00:13:12,300 --> 00:13:15,360
Feliz A�o Nuevo, amigos.
112
00:13:15,570 --> 00:13:17,868
En siete minutos
ser� el A�o Nuevo.
113
00:13:18,072 --> 00:13:21,906
Gabrielle. Nos conocimos hace
una hora y ya estamos enamorados
114
00:13:22,110 --> 00:13:26,877
Gabrielle, eres tan bella.
Esta es mi esposa, Antonia.
115
00:13:27,081 --> 00:13:30,676
Y Alonzo, ella es nuestra hija,
Miranda.
116
00:13:34,188 --> 00:13:36,315
A esa edad,
no les gustan los besos.
117
00:13:36,524 --> 00:13:41,962
Oh, entiendo. Tengo un hijo,
pero siempre quiere besar.
118
00:13:42,430 --> 00:13:44,227
Bien, Phillip, est�s contento?
119
00:13:46,434 --> 00:13:48,994
Espero que el pr�ximo a�o
sea m�s divertido.
120
00:13:49,203 --> 00:13:50,841
Phillip es un
hombre malhumorado.
121
00:13:50,902 --> 00:13:52,864
Pero es un genio,
entonces se le perdona.
122
00:13:52,974 --> 00:13:54,305
No soy ning�n genio, jefe.
123
00:13:54,475 --> 00:13:56,406
- Conoces el edificio Alonzo?
- Por supuesto.
124
00:13:56,477 --> 00:13:59,640
- Phillip lo dise��.
- Oh, adoro los arquitectos.
125
00:14:00,915 --> 00:14:02,109
Ah� est� Woody Allen.
126
00:14:02,550 --> 00:14:04,916
- Qui�n es Woody Allen?
- Pap�!
127
00:14:05,119 --> 00:14:07,212
- Qui�n es Woody Allen?
- Conoces a Woody Allen.
128
00:14:10,291 --> 00:14:14,751
Divertiros. Y no olvid�is,
viajamos a Atlantic City el jueves.
129
00:14:14,929 --> 00:14:16,123
Bye-bye. Bye-bye.
130
00:14:21,235 --> 00:14:22,395
- Ten, cari�o.
- Gracias.
131
00:14:22,570 --> 00:14:25,971
Te das cuenta que Split Enz
est� en Atlantic City?
132
00:14:26,174 --> 00:14:28,699
Tengo miedo de preguntar
quien es Split Enz.
133
00:14:28,910 --> 00:14:31,504
- Quien es Split Enz?
- Muy gracioso.
134
00:14:37,051 --> 00:14:38,313
Feliz A�o Nuevo!
135
00:14:39,153 --> 00:14:40,211
Qu�?
136
00:14:40,588 --> 00:14:42,283
Feliz A�o Nuevo.
137
00:14:52,467 --> 00:14:54,094
Feliz a�o nuevo, cari�o.
138
00:14:54,302 --> 00:14:56,167
Feliz A�o Nuevo, ni�a.
139
00:15:19,994 --> 00:15:21,723
Feliz A�o Nuevo!
140
00:15:48,289 --> 00:15:50,951
Que pasa, tuviste una pesadilla?
141
00:15:51,926 --> 00:15:55,760
Oh, Dios. Es agua.
142
00:15:56,097 --> 00:15:58,122
Muchas olas...
143
00:15:58,399 --> 00:15:59,991
Oh, Dios...
144
00:16:00,568 --> 00:16:03,765
Fue un sue�o h�medo,
podr�a decirse.
145
00:16:05,039 --> 00:16:06,802
Estabas ah� en alg�n lado.
146
00:16:08,943 --> 00:16:13,346
- Estabas en un yate.
- S�? Qu� llevaba puesto?
147
00:16:15,717 --> 00:16:17,241
Te estabas ahogando.
148
00:16:18,152 --> 00:16:19,483
Emocional.
149
00:16:19,687 --> 00:16:22,281
Oh, bien. Maravilloso.
150
00:16:23,057 --> 00:16:26,185
Me traes un vaso de agua,
por favor?
151
00:16:26,394 --> 00:16:30,228
- Disculpa, querida?
- Me traes un vaso de agua?
152
00:16:35,303 --> 00:16:39,763
Habl� con Terry Bloomfield
en la fiesta de ayer.
153
00:16:40,208 --> 00:16:41,232
Qui�n es ese?
154
00:16:41,442 --> 00:16:44,104
Un gran productor.
No lo conoces.
155
00:16:44,312 --> 00:16:49,614
S�, lo vimos cuando apenas entramos,
con su esposa. Recuerdas?
156
00:16:50,118 --> 00:16:54,919
En fin, me pregunt� si quiero
ense�ar actuaci�n otra vez.
157
00:16:56,124 --> 00:16:57,318
Y?
158
00:16:58,493 --> 00:16:59,926
Creo que s� quiero.
159
00:17:00,294 --> 00:17:03,354
Es una comedia, aqu� en la ciudad.
Por qu� no?
160
00:17:03,564 --> 00:17:04,656
Genial.
161
00:17:12,006 --> 00:17:14,474
Recoger� el guion ma�ana.
162
00:17:14,675 --> 00:17:15,733
Bien.
163
00:17:19,847 --> 00:17:21,678
Fidel Castro.
164
00:17:23,484 --> 00:17:24,473
Bien.
165
00:17:25,553 --> 00:17:26,645
Qu�?
166
00:17:27,989 --> 00:17:30,457
Has o�do algo de lo que dije?
167
00:17:31,092 --> 00:17:32,150
S�.
168
00:17:33,427 --> 00:17:38,865
Fidel Castro va a producir una obra
y recoger�s el gui�n ma�ana.
169
00:17:39,066 --> 00:17:41,500
- No te pases.
- O� todo lo que dijiste.
170
00:17:41,702 --> 00:17:43,966
- Terry Bloomfield.
- Esto es importante.
171
00:17:44,172 --> 00:17:45,605
Es una comedia.
172
00:17:45,940 --> 00:17:47,669
Estoy un poco nerviosa.
173
00:17:47,875 --> 00:17:49,672
Todos estamos nerviosos.
174
00:17:50,278 --> 00:17:54,408
T� por qu� estar�as nervioso?
Aparte de estar loco.
175
00:17:54,615 --> 00:17:57,049
Porque soy una persona
mayor ahora.
176
00:17:57,251 --> 00:18:00,220
Oh? Y eso d�nde
me pone a m�?
177
00:18:00,721 --> 00:18:03,849
T�? Eres bella.
178
00:18:04,125 --> 00:18:06,093
Eres muy, muy bella.
179
00:18:06,294 --> 00:18:08,194
De verdad? Gracias.
180
00:18:08,396 --> 00:18:11,263
T� tambi�n eres muy bello.
Muy bello.
181
00:18:11,465 --> 00:18:14,832
- Para una persona muy, muy vieja.
- Gracias.
182
00:18:20,408 --> 00:18:22,035
Tengo que ir al ba�o.
183
00:18:23,578 --> 00:18:25,205
Tengo que ir al ba�o.
184
00:18:35,089 --> 00:18:36,556
Tengo que ir al ba�o.
185
00:18:53,975 --> 00:18:55,802
- Buen d�a, Sr. Alonzo.
- Hola, MacKenzie.
186
00:18:55,910 --> 00:18:57,109
Mr. Gondorf.
187
00:18:57,411 --> 00:18:59,504
- Hola, Phil.
- C�mo est�s?
188
00:19:00,448 --> 00:19:03,906
- Como est� Jeanette?
- Bien. Bien. Los chicos est�n bien.
189
00:19:04,318 --> 00:19:06,183
Como est� tu gente?
190
00:19:07,688 --> 00:19:09,053
�xido!
191
00:19:09,590 --> 00:19:12,115
�xido! Las vigas est�n oxidadas!
192
00:19:12,326 --> 00:19:15,090
Qu� diablos es esto?
Qu� me est�n haciendo?
193
00:19:15,296 --> 00:19:17,560
Disculpe.
Yo no plane� la huelga.
194
00:19:17,765 --> 00:19:19,528
Estoy cansado de esto!
195
00:19:19,734 --> 00:19:23,966
Entre huelgas, salarios e impuestos,
no conviene tener un casino.
196
00:19:24,171 --> 00:19:25,934
Estar� listo a tiempo?
197
00:19:26,140 --> 00:19:27,732
- Lo intentaremos, se�or.
- Intentar?
198
00:19:28,442 --> 00:19:29,534
Intentar?
199
00:19:29,977 --> 00:19:30,966
"Intentar" es d�bil.
200
00:19:31,178 --> 00:19:34,079
Quiero contratar un crupier
para A�o Nuevo.
201
00:19:34,282 --> 00:19:38,082
Mientras no tengamos m�s problemas,
tenemos posibilidades.
202
00:19:40,922 --> 00:19:42,651
Jes�s!
203
00:19:43,224 --> 00:19:46,625
Quiero que �ste sea el mejor
casino que se ha construido.
204
00:19:46,827 --> 00:19:49,361
Cada piso se llamar� como
un Emperador Romano.
205
00:19:49,422 --> 00:19:51,415
Cada suite se llamar�
como un poeta.
206
00:19:51,565 --> 00:19:53,499
Qu�? Sin dioses?
207
00:19:58,973 --> 00:20:01,464
S�, perfecto.
Claro, por qu� no?
208
00:20:01,676 --> 00:20:04,668
Llamaremos a los comedores
como Dioses. Genial!
209
00:20:04,879 --> 00:20:07,507
Para eso me paga,
jefe.
210
00:20:07,715 --> 00:20:11,913
S�, pero te est�s volviendo
un cabr�n amargado.
211
00:20:12,119 --> 00:20:13,108
Lo s�.
212
00:20:13,321 --> 00:20:17,781
- Malhumorado, infantil, tonto!
- Estoy de acuerdo.
213
00:20:17,992 --> 00:20:21,792
Eres un t�pico Americano.
�se es tu problema.
214
00:20:21,996 --> 00:20:26,126
Quieres ser como un ni�o.
Imposible! Y adem�s est�pido.
215
00:20:26,334 --> 00:20:30,065
Mira, los ni�os no se divierten
tanto como nosotros.
216
00:20:30,271 --> 00:20:33,604
Los ni�os son nerviosos.
No saben qui�n son todav�a.
217
00:20:33,808 --> 00:20:38,802
La mayor�a no tienen dinero y solo
tienen sexo en coches deportivos.
218
00:20:39,981 --> 00:20:42,074
Hijo de puta, me voy a resfriar.
219
00:20:42,283 --> 00:20:45,616
MacKenzie, c�mo vamos
a calentar todo esto?
220
00:20:45,820 --> 00:20:48,482
Es muy f�cil calentar un casino.
221
00:20:48,689 --> 00:20:51,249
Consigues suficiente gente
que genere el calor.
222
00:20:51,459 --> 00:20:53,886
Hay que tener aire-acondicionado,
incluso en invierno.
223
00:20:53,994 --> 00:20:56,425
Haremos un sistema
de caldera est�ndar.
224
00:20:57,231 --> 00:21:00,530
Sistema vertical de tres tuber�as.
No hay problema.
225
00:21:01,602 --> 00:21:05,698
Tambi�n, dependiendo de c�mo
se comporten los cristales...
226
00:21:05,906 --> 00:21:07,897
...tienes una situaci�n variable.
227
00:21:08,109 --> 00:21:10,373
Ahora, Phil tiene que decidir...
228
00:21:10,578 --> 00:21:13,911
...cuanto vidrio usar�
para el frente del edificio.
229
00:21:14,115 --> 00:21:19,314
Esto permitir� ganar calor en invierno,
y perder calor en verano.
230
00:21:19,520 --> 00:21:21,886
Hay todos estos factores.
Entonces...
231
00:21:22,189 --> 00:21:24,214
...depende de diferentes...
232
00:21:24,425 --> 00:21:27,019
Pero todas estas cosas
son solo especulaci�n.
233
00:21:27,228 --> 00:21:32,165
Actuaremos seg�n los deseos de Phil.
234
00:21:32,700 --> 00:21:34,031
Renuncio.
235
00:21:55,956 --> 00:21:59,619
Harry, dile qu� le har�
si renuncia.
236
00:21:59,827 --> 00:22:04,491
Demandarte. Har�amos imposible que
puedas trabajar en otro lado.
237
00:22:04,732 --> 00:22:09,669
Probablemente mandar�amos a un mat�n
a romperte las rodillas
238
00:22:10,204 --> 00:22:12,468
Respeta tu contrato, Phillip.
239
00:22:13,074 --> 00:22:15,975
- A la mierda mi contrato.
- Es un ni�o.
240
00:22:16,177 --> 00:22:19,169
Apaga el aire acondicionado,
por favor.
241
00:22:20,147 --> 00:22:21,478
Apaga el aire.
242
00:22:21,682 --> 00:22:23,274
S�lo estoy un poco chiflado.
243
00:22:23,484 --> 00:22:27,443
Atrib�yelo a una crisis de edad.
No quiero construir m�s basura.
244
00:22:27,655 --> 00:22:31,147
Este ser� el casino m�s fant�stico
que se haya construido!
245
00:22:31,358 --> 00:22:33,724
- Quieres que ruegue?
- Un contrato es un contrato.
246
00:22:33,928 --> 00:22:35,896
Es una obligaci�n moral.
247
00:22:36,797 --> 00:22:38,628
Est� helando aqu�!
248
00:22:38,833 --> 00:22:42,735
Es nuestro padrino fundador,
Alberto Alonzo.
249
00:22:44,438 --> 00:22:48,067
Tocan nuestra canci�n, Alonzo.
Para, tenemos que trabajar.
250
00:22:48,275 --> 00:22:51,335
Saben el del t�o que cruz�
un elefante con una prostituta?
251
00:22:51,512 --> 00:22:55,243
Ahora tiene a una rubia de 900 kilos
que se acuesta por cacahuetes.
252
00:22:57,485 --> 00:23:00,648
Que gente tan maravillosa.
Est�n pintados en los asientos?
253
00:23:00,855 --> 00:23:03,983
Podr�a haber saltado y caer en esto.
254
00:23:04,191 --> 00:23:06,989
Tom� eso de Yma Sumac.
Gran oportunidad. Aqu� est�n.
255
00:23:07,194 --> 00:23:10,595
Bojangles y su chica.
No es una vida f�cil.
256
00:23:10,798 --> 00:23:13,130
Dame una canci�n.
Dame un poco de Pearl Bailey.
257
00:23:18,539 --> 00:23:21,030
No s� por qu�,
pero me hace re�r.
258
00:23:21,242 --> 00:23:22,504
Renueva su contrato.
259
00:23:22,710 --> 00:23:23,803
Por cu�nto tiempo?
260
00:23:23,864 --> 00:23:26,536
Para siempre.
La risa nunca es barata.
261
00:23:36,323 --> 00:23:38,814
La presi�n es alta
pero no importante.
262
00:23:39,026 --> 00:23:42,393
Tiene un peque�o resfriado.
Pero, en realidad, est� bien.
263
00:23:42,596 --> 00:23:43,998
A qu� te refieres con "bien"?
264
00:23:44,059 --> 00:23:46,029
Por qu� me siento tan
deca�do, entonces?
265
00:23:46,133 --> 00:23:48,829
Sesenta duros a�os.
No soy un mago.
266
00:23:50,971 --> 00:23:54,407
Si fueras un buen doctor,
encontrar�as algo mal.
267
00:23:54,608 --> 00:23:57,771
- Tome dos aspirinas.
- Aspirinas?
268
00:24:06,387 --> 00:24:08,855
Dr. Theo Sebastian,
Arnie Trinc.
269
00:24:09,056 --> 00:24:12,287
- Es nuestro comediante.
- Como le va?
270
00:24:12,493 --> 00:24:14,484
Usted los hace llorar,
yo los har� re�r.
271
00:24:14,695 --> 00:24:18,290
- Una pareja de alemanes...
- Lo s�. Uno de mis favoritos.
272
00:24:18,499 --> 00:24:19,591
Me encanta.
273
00:24:20,501 --> 00:24:22,492
Como est�s, Phillip?
274
00:24:23,604 --> 00:24:27,597
Bebiendo demasiado, fumando
demasiado y sinti�ndome tenso.
275
00:24:27,808 --> 00:24:29,969
Pues como yo.
276
00:24:31,078 --> 00:24:33,478
Cu�nto tiempo llevas con Alonzo?
277
00:24:33,914 --> 00:24:37,350
- Estoy acabando un contrato de 5 a�os.
- Renovar�s?
278
00:24:37,651 --> 00:24:39,710
Pues, mi estetoscopio dice que no...
279
00:24:39,920 --> 00:24:43,117
...pero mi cuenta de banco
probablemente s�.
280
00:24:43,324 --> 00:24:45,588
Tengo fantas�as caras.
281
00:24:49,129 --> 00:24:50,824
Y t�, Harry?
282
00:24:51,098 --> 00:24:52,861
Estoy de por vida.
283
00:24:53,067 --> 00:24:57,470
Igual que yo, Harry. Sabes la definici�n de
juego amoroso Jud�o?
284
00:24:57,671 --> 00:24:59,571
Dos horas de rogar.
285
00:25:00,040 --> 00:25:01,473
Esta no es mi rec�mara.
286
00:25:01,675 --> 00:25:02,593
Whisky, por favor.
287
00:25:02,654 --> 00:25:05,102
Despu�s, tengo que
poner para la gasolina.
288
00:25:05,279 --> 00:25:06,416
Me alegro de verte.
289
00:25:06,477 --> 00:25:09,110
Supongo que el castillo
cerr� temprano hoy.
290
00:25:09,216 --> 00:25:11,878
- Muy bien.
- Phillip, hablemos.
291
00:25:12,086 --> 00:25:16,147
Igor, s�guelo.
Te vas a re�r.
292
00:25:16,357 --> 00:25:21,124
Laurel and Hardy, conocen el acto bien.
Ten mi ropa para el martes.
293
00:25:21,395 --> 00:25:22,919
Phillip...
294
00:25:24,231 --> 00:25:26,324
...tienes problemas en casa?
295
00:25:26,734 --> 00:25:28,133
Por qu�?
296
00:25:28,535 --> 00:25:31,821
Cuando un hombre tan inteligente
como t� est� nervioso,
297
00:25:31,882 --> 00:25:34,261
por lo general pasa
por su vida privada..
298
00:25:34,408 --> 00:25:37,809
- Oh, gracias.
- No, mi vida privada est� bien.
299
00:25:38,279 --> 00:25:40,270
Ella est� teniendo jaquecas?
300
00:25:41,215 --> 00:25:43,274
No, yo estoy teniendo jaquecas.
301
00:25:43,951 --> 00:25:46,351
Tal vez necesitas algo
muy joven.
302
00:25:47,354 --> 00:25:50,915
No porque tu esposa
no sea hermosa, lo es.
303
00:25:51,125 --> 00:25:54,891
Pero acept�moslo, a veces
un hombre necesita carne nueva.
304
00:25:55,095 --> 00:25:58,531
- Tienes gran habilidad con el lenguaje.
- Yo hablo claro.
305
00:25:58,732 --> 00:26:02,065
Tienes energ�a.
No s� c�mo haces eso.
306
00:26:02,269 --> 00:26:03,531
C�mo lo hago?
307
00:26:03,737 --> 00:26:06,865
S� que cada instante que viva
puede ser el �ltimo.
308
00:26:07,074 --> 00:26:08,803
Entonces tengo mucha prisa.
309
00:26:09,009 --> 00:26:12,877
No te quieres relajarte a veces?
Pasarlo con tu hijo?
310
00:26:13,080 --> 00:26:14,479
Para eso es Navidad.
311
00:26:14,682 --> 00:26:18,982
Saben el del burdel polaco?
"Que se lo ponga, que se lo ponga!"
312
00:26:19,687 --> 00:26:23,748
Qu� tal el programa de tele mexicano,
"Little House on the Chevy"?
313
00:26:24,191 --> 00:26:28,287
- El t�o que trabaja en el aserradero...
- Me hace re�r.
314
00:26:36,236 --> 00:26:41,037
Recu�rdame, tengo que hablarte
sobre mi mausoleo.
315
00:27:05,666 --> 00:27:06,997
Hola, chica.
316
00:27:07,401 --> 00:27:09,460
Qu� est�s mirando?
317
00:27:10,070 --> 00:27:11,560
Palomas.
318
00:27:16,443 --> 00:27:17,705
Te despert�?
319
00:27:17,911 --> 00:27:21,403
No. No pod�a dormir.
Quiz�s deber�a tomar un Valium.
320
00:27:21,615 --> 00:27:23,048
- De ninguna manera.
- Por qu�?
321
00:27:23,250 --> 00:27:26,276
Porque yo lo digo.
No es bueno.
322
00:27:26,487 --> 00:27:28,284
Y por qu� t� lo usas?
323
00:27:28,689 --> 00:27:30,020
C�mo va la escuela?
324
00:27:30,224 --> 00:27:33,022
Excepcionalmente aburrida.
Excepto por el baloncesto.
325
00:27:33,227 --> 00:27:34,990
Tengo que verte jugar.
326
00:27:35,195 --> 00:27:39,495
Jugamos el jueves contra Taft.
Son todos negros y altos.
327
00:27:39,700 --> 00:27:41,167
No es un prejuicio?
328
00:27:41,368 --> 00:27:46,032
No, es la verdad.
Son todos negros y altos.
329
00:27:52,679 --> 00:27:54,943
Lo est�s pasando bien?
330
00:27:55,149 --> 00:27:59,245
Est�s muy filos�fico
para ser tan temprano.
331
00:28:01,889 --> 00:28:04,221
Deber�amos practicar
deporte juntos.
332
00:28:04,425 --> 00:28:06,757
- T�?
- S�. No estoy bromeando.
333
00:28:06,960 --> 00:28:10,327
- Hay alg�n problema?
- No pod�amos dormir.
334
00:28:10,531 --> 00:28:12,590
Quer�is desayunar?
335
00:28:12,800 --> 00:28:15,291
Me vuelvo a la cama.
336
00:28:16,437 --> 00:28:19,235
- Si no he despertado a las 7, lev�ntenme.
- "Por favor."
337
00:28:19,440 --> 00:28:21,067
Por favor.
338
00:28:23,844 --> 00:28:27,837
- Maldita sea.
- Est�s bien?
339
00:28:31,885 --> 00:28:33,978
Quiero renunciar.
340
00:28:39,026 --> 00:28:40,653
Renunciar a qu�?
341
00:28:40,861 --> 00:28:44,661
Me quiero salir.
Ya estoy cansado.
342
00:28:44,865 --> 00:28:47,732
- Y qu� quieres entonces?
- No lo s�.
343
00:28:47,935 --> 00:28:52,372
Quiero viajar.
Quiero so�ar y pasear.
344
00:28:52,573 --> 00:28:57,476
Hermoso. T� quieres pasear,
yo quiero trabajar.
345
00:28:57,678 --> 00:29:03,275
- Mal momento?
- No. No. No, no.
346
00:29:06,019 --> 00:29:08,214
Si quieres renunciar, hazlo.
347
00:29:08,422 --> 00:29:12,654
Pero si renuncio, no tendr�
m�s excusas, verdad?
348
00:29:18,365 --> 00:29:20,333
No est�s enamorado de m�?
349
00:29:20,534 --> 00:29:24,231
Qu� tiene que ver
el amor con esto?
350
00:29:24,438 --> 00:29:26,770
Te lo pregunto.
351
00:29:28,775 --> 00:29:30,970
Quiero saber.
352
00:29:31,345 --> 00:29:36,442
- Te importa lo que me sucede?
- No necesito tu culpa.
353
00:29:38,218 --> 00:29:41,016
No est�s respondiendo
a la pregunta.
354
00:29:42,890 --> 00:29:45,484
Me importas t�.
355
00:29:45,893 --> 00:29:48,794
Me importa tu trabajo.
356
00:29:48,996 --> 00:29:52,693
Me importa tu felicidad.
Me importa.
357
00:29:52,900 --> 00:29:57,269
Pero la mayor parte del tiempo,
nada me importa un carajo.
358
00:29:57,471 --> 00:29:59,405
Excepto t�, quiero decir.
359
00:29:59,606 --> 00:30:03,167
Eso es, exactamente.
Ves c�mo... Estas me aburren.
360
00:30:03,377 --> 00:30:06,369
Estas cosas de queso
me aburren.
361
00:30:06,580 --> 00:30:08,033
Este piso me aburre.
362
00:30:08,094 --> 00:30:11,509
Esta cocina y sus paredes
blancas me aburren.
363
00:30:11,652 --> 00:30:14,951
Esto apesta.
No puedo soportar verlo.
364
00:30:15,155 --> 00:30:17,146
Este maldito jarr�n me aburre.
365
00:30:17,624 --> 00:30:20,320
Adelante. R�mpelo. Hazlo!
366
00:30:20,627 --> 00:30:22,356
Tonter�as.
367
00:30:23,797 --> 00:30:26,595
Soy el rey de la alta tecnolog�a.
368
00:30:28,001 --> 00:30:30,458
Odio a este gato.
Odio sus bigotes.
369
00:30:30,519 --> 00:30:32,088
No me gustan sus ojos.
370
00:30:32,239 --> 00:30:34,332
No me gusta tu cara, gato.
371
00:30:34,942 --> 00:30:38,241
Odio a los gatos y sus malditas pulgas.
372
00:30:38,512 --> 00:30:40,377
Y te odio a ti.
373
00:30:42,583 --> 00:30:44,175
Ya hemos llegado.
374
00:30:55,495 --> 00:30:57,690
Disculpa, ni�a.
375
00:31:00,567 --> 00:31:02,125
Cu�l es el problema?
376
00:31:28,595 --> 00:31:30,893
Hasta ahora tienes gran coraz�n.
377
00:31:31,098 --> 00:31:34,590
Eso es bueno o malo?
O sea, es bueno?
378
00:31:34,801 --> 00:31:37,634
Ll�mame...
S�lo ll�mame Phil.
379
00:31:37,838 --> 00:31:41,968
- Dime cuando te canses.
- Podr�a hacer esto otra hora.
380
00:31:42,175 --> 00:31:45,372
S�, pero te queremos vivo.
381
00:31:46,546 --> 00:31:51,540
- De verdad, hay alg�n problema?
- Ning�n problema. Solo camina.
382
00:31:56,423 --> 00:32:00,223
- Tienes un cigarrillo?
- Dime cuando te hartes.
383
00:32:00,427 --> 00:32:04,659
- 190 sobre 100.
- 190, eso es bueno?
384
00:32:04,865 --> 00:32:10,269
190 sobre 100,
es eso satisfactorio?
385
00:32:13,240 --> 00:32:15,504
Todo bien, estoy bien.
386
00:32:19,413 --> 00:32:21,278
- Ya no puedo m�s.
- Okey.
387
00:32:23,183 --> 00:32:26,346
Con cuidado.
Vaya aqu� a la derecha
388
00:32:26,553 --> 00:32:28,748
- Ah� mismo.
- Eso es.
389
00:32:29,623 --> 00:32:33,081
S�base aqu�.
Acu�stese boca arriba.
390
00:32:37,130 --> 00:32:38,927
- C�mo se siente?
- Bien.
391
00:32:39,132 --> 00:32:42,414
Llamada de emergencia
para el Mr. Dimitrius.
392
00:32:42,475 --> 00:32:44,152
P�seme la llamada.
393
00:32:44,304 --> 00:32:48,297
Hola. Harry, cu�l es el problema?
394
00:32:48,575 --> 00:32:51,408
No, s�lo es una revisi�n de rutina.
395
00:32:53,146 --> 00:32:55,307
Cu�ndo pas� eso?
396
00:32:56,483 --> 00:32:59,384
Est� bien, volar� ma�ana.
397
00:33:02,022 --> 00:33:03,489
Tiene malas noticias?
398
00:33:04,758 --> 00:33:09,320
S�. Un amigo llamado MacKenzie
acaba de morir de un paro card�aco.
399
00:33:18,038 --> 00:33:22,975
No ser� f�cil reemplazar a un capataz
como MacKenzie. Lo conoc�a bien?
400
00:33:24,077 --> 00:33:27,137
No, no realmente.
Pero me agradaba.
401
00:33:27,781 --> 00:33:30,215
Era un hombre con clase,
no mentiroso.
402
00:33:30,417 --> 00:33:33,784
No hablaba mucho.
Pero se pod�a confiar en �l.
403
00:33:33,987 --> 00:33:36,751
Ser� dif�cil reemplazarlo,
no es cierto?
404
00:33:37,891 --> 00:33:41,588
- Nunca dejas de trabajar para Alonzo?
- Eso no es justo.
405
00:33:41,795 --> 00:33:45,822
- Nunca, verdad?
- No, supongo que no.
406
00:33:46,032 --> 00:33:47,932
Sabe algo (comprometedor) sobre ti?
407
00:33:48,135 --> 00:33:51,969
Absolutamente nada.
Te dir� algo, Phil.
408
00:33:52,172 --> 00:33:56,506
G�nsteres hay en todas partes.
En los negocios, deportes, en el gobierno.
409
00:33:56,710 --> 00:33:59,440
Con Alonzo,
todo es directo y claro.
410
00:33:59,813 --> 00:34:02,611
Tal vez me buscar� una isla.
411
00:34:02,816 --> 00:34:05,182
Y ver salir el sol.
412
00:34:05,786 --> 00:34:09,347
Hay g�nsteres en las islas tambi�n.
413
00:34:48,161 --> 00:34:51,324
Sueno un poco como George Burns?
414
00:34:51,531 --> 00:34:55,627
- Tienes una voz agradable.
- No soporto esa palabra, "agradable."
415
00:34:55,836 --> 00:34:58,304
- Una voz dulce.
- Odio esa palabra.
416
00:34:58,505 --> 00:35:01,030
- Una voz tr�gica.
- Esa s� me la creo.
417
00:35:01,241 --> 00:35:04,301
Terry, h�blanos sobre la obra,
o no puedes?
418
00:35:04,511 --> 00:35:07,844
Es comercial, lo admito.
Es una comedia.
419
00:35:08,048 --> 00:35:11,643
- Si, y?
- Deja que Paul explique. �l la dirige.
420
00:35:11,918 --> 00:35:15,410
Es una mezcla entre
Chorus Line y Macbeth.
421
00:35:16,456 --> 00:35:20,415
Estamos estudiando Macbeth
en la escuela. Es muy aburrido.
422
00:35:20,627 --> 00:35:24,393
Cu�ndo har�s algo de
Pinter o Pirandello...
423
00:35:24,598 --> 00:35:27,066
...algo que no sea tan seguro?
424
00:35:27,267 --> 00:35:28,859
- Seguro?
- Comercial.
425
00:35:29,069 --> 00:35:31,469
Ya veo. Escucha, querido Mark...
426
00:35:31,671 --> 00:35:35,094
...He tenido m�s oportunidades
que cualquier productor,
427
00:35:35,155 --> 00:35:36,896
dentro o fuera de Broadway..
428
00:35:37,043 --> 00:35:39,219
He perdido m�s dinero
que cualquier productor.
429
00:35:39,280 --> 00:35:40,204
Cierto.
430
00:35:40,346 --> 00:35:43,144
Puedes decir eso otra vez.
431
00:35:43,717 --> 00:35:47,050
Vi algo de Pinter en la tele.
Era muy aburrido.
432
00:35:47,320 --> 00:35:49,828
Pinter no es para
ser visto en la tele.
433
00:35:49,889 --> 00:35:51,016
Hay m�s p�t�?
434
00:35:51,091 --> 00:35:53,218
Claro, claro.
435
00:35:54,694 --> 00:35:58,528
- Deber�as estar dormida.
- Tan pronto como acabe Johnny Carson.
436
00:35:58,732 --> 00:36:01,633
Alguien en esta fiesta canta?
437
00:36:30,096 --> 00:36:32,155
- Hola.
- Luz de luna!
438
00:36:32,365 --> 00:36:37,200
Luz de luna y canci�n de amor,
celos y odio.
439
00:36:37,404 --> 00:36:40,066
Llegas temprano.
440
00:36:44,945 --> 00:36:45,934
Est�s borracho?
441
00:36:46,146 --> 00:36:49,445
No, todav�a me falta.
No me presentas?
442
00:36:49,649 --> 00:36:52,299
Vengo de un funeral.
Esto es una fiesta?
443
00:36:52,360 --> 00:36:53,975
S�. Conoces a todos.
444
00:36:54,120 --> 00:36:57,112
- Que estamos festejando?
- �l es Phillip.
445
00:36:58,191 --> 00:37:00,591
- Un placer.
- Hola, c�mo est�s?
446
00:37:00,794 --> 00:37:03,388
- Aqu� est� Cynthia.
- Hola, cari�o.
447
00:37:03,596 --> 00:37:04,654
Hola.
448
00:37:04,864 --> 00:37:07,765
- Creo que no os conoc�is...
- Yo lo conozco.
449
00:37:07,968 --> 00:37:13,565
Paul Fredericks, soy el director.
450
00:37:13,773 --> 00:37:16,606
Me alegro de verte.
Ya puedes soltarme.
451
00:37:16,810 --> 00:37:18,869
Betsy y Terry Bloomfield.
452
00:37:19,079 --> 00:37:21,343
- C�mo est�is?
- C�mo est�s?
453
00:37:21,548 --> 00:37:24,949
Nos conocimos en A�o Nuevo.
No s� si te acuerdas.
454
00:37:25,618 --> 00:37:28,485
- Bien. Disculpa.
- Te encuentras bien?
455
00:37:28,688 --> 00:37:32,215
Terry Bloomfield!
Eres el productor?
456
00:37:32,425 --> 00:37:35,189
- Correcto.
- Con el que mi esposa...
457
00:37:35,395 --> 00:37:37,727
Hemos pasado una gran velada.
458
00:37:37,931 --> 00:37:40,229
- Pasasteis buena velada?
- S�.
459
00:37:40,433 --> 00:37:41,923
- D�nde?
- Aqu� mismo.
460
00:37:42,135 --> 00:37:44,035
Usasteis este apartamento?
461
00:37:44,237 --> 00:37:46,467
Es grandioso.
Me encanta la...
462
00:37:46,673 --> 00:37:49,699
- Le gusta? Yo lo hice.
- Es maravilloso.
463
00:37:49,909 --> 00:37:51,934
Yo lo hice todo. Lo dise��.
464
00:37:52,145 --> 00:37:54,978
- Es un sitio hermoso.
- Es hermoso.
465
00:37:55,181 --> 00:37:57,581
- Te encuentras bien?
- Disc�lpame, perd�n.
466
00:37:57,784 --> 00:37:59,877
Bailar�as conmigo?
467
00:38:04,057 --> 00:38:07,003
S�lo di "s�."
No lo compliques.
468
00:38:07,064 --> 00:38:08,076
Claro.
469
00:38:08,228 --> 00:38:10,196
D�jame abrazarte.
470
00:38:12,465 --> 00:38:15,161
Puedes cantar?
No s� bailar sin m�sica.
471
00:38:15,368 --> 00:38:18,166
- Qu� quieres que cante?
- Mis pasos son torpes.
472
00:38:19,572 --> 00:38:22,063
- Ok? Te encuentras bien?
- Vamos a casa.
473
00:38:26,146 --> 00:38:28,011
Tranquilo, estate quieto.
474
00:38:28,214 --> 00:38:31,581
Qu� demonios haces despierta?!
475
00:38:34,287 --> 00:38:36,346
Qu� diablos hace
esta ni�a despierta...
476
00:38:36,523 --> 00:38:41,153
...en una de estas malditas
fiestas del espect�culo?
477
00:38:46,499 --> 00:38:50,799
Disc�lpame.
Qu� haces despierta a esta hora?
478
00:38:53,406 --> 00:38:55,033
Est� bien.
479
00:38:56,142 --> 00:38:57,700
Buenas noches. Cu�date.
480
00:38:57,911 --> 00:39:02,348
Eh, disculpadme.
Soy muy malo como anfitri�n.
481
00:39:02,549 --> 00:39:04,608
Que est�s bien, amigo
482
00:39:09,022 --> 00:39:12,219
- Sin resentimientos?
- No, disfrut� tu entrada.
483
00:39:12,425 --> 00:39:14,893
- La escena fue exagerada.
- Estar�s bien?
484
00:39:15,095 --> 00:39:16,187
- Claro.
- Estas segura?
485
00:39:16,396 --> 00:39:18,091
Por supuesto.
486
00:39:18,631 --> 00:39:20,428
Buenas noches, querida.
487
00:39:21,234 --> 00:39:23,134
Buenas noches.
488
00:39:23,536 --> 00:39:25,299
Hasta luego, chicos.
489
00:39:29,976 --> 00:39:34,072
Eso fue realmente...
490
00:39:34,447 --> 00:39:36,438
...asqueroso.
491
00:39:37,417 --> 00:39:38,975
Quiero que la ni�a
se vaya a dormir.
492
00:39:39,152 --> 00:39:41,905
No soy "la ni�a."
Los ni�os son cabras.
493
00:39:41,966 --> 00:39:43,273
Vete a dormir!
494
00:39:46,059 --> 00:39:48,994
T� eres el que deber�a
irse a dormir.
495
00:39:50,663 --> 00:39:52,927
Hay que decir las cosas
como son, nena.
496
00:39:54,801 --> 00:39:57,326
Eres muy grosero.
497
00:40:02,775 --> 00:40:04,675
S�, se�or.
498
00:40:10,817 --> 00:40:13,012
Otra vez, con sentimiento!
499
00:40:13,486 --> 00:40:14,578
Ves eso?
500
00:40:22,095 --> 00:40:24,359
Mu�strame la magia.
501
00:40:48,688 --> 00:40:53,887
Perd�n. El problema es que,
encontr� un pelo gris en mi pecho.
502
00:40:54,093 --> 00:40:58,359
Lo arranqu�.
El problema es que creci� de nuevo.
503
00:40:58,565 --> 00:41:01,534
El problema es que necesitas ayuda.
504
00:41:02,835 --> 00:41:04,359
Ayuda.
505
00:41:25,024 --> 00:41:28,926
Tu mam� y yo discut�amos una vez
por semana, s�lo por diversi�n.
506
00:41:29,128 --> 00:41:33,030
Peque�as cosas.
Comprar un coche o no.
507
00:41:33,233 --> 00:41:35,599
Por qu� no fui m�s a la Iglesia?
508
00:41:35,768 --> 00:41:38,259
Demasiados juegos de backgammon
con los chicos.
509
00:41:38,471 --> 00:41:41,736
Gus, ven aqu�.
Quiero decirte algo.
510
00:41:41,908 --> 00:41:44,604
Se pele� con su esposa.
511
00:41:44,811 --> 00:41:48,110
- La golpeaste?
- No.
512
00:41:48,314 --> 00:41:52,478
- No es una pelea.
- Ya ves.
513
00:41:54,954 --> 00:41:58,014
Pareces una mierda de cabra.
514
00:41:59,225 --> 00:42:03,059
Piensas que est�s viejo?
515
00:42:03,263 --> 00:42:07,927
Es relativo. Cuando estoy con Miranda,
me siento viejo...
516
00:42:08,134 --> 00:42:10,227
...porque ella es una ni�a.
517
00:42:10,436 --> 00:42:14,202
Cuando estoy con Nick Pappas,
me siento como adolescente.
518
00:42:14,607 --> 00:42:17,132
Nick est� llegando a los 80.
519
00:42:19,312 --> 00:42:21,576
Vamos, vamos.
520
00:42:27,654 --> 00:42:29,588
Y cuando est�s conmigo?
521
00:42:30,923 --> 00:42:36,190
Me siento como un padre.
Ni joven, ni viejo.
522
00:42:36,396 --> 00:42:40,696
S�lo, "Aqu� est� mi hijo, Phillip.
523
00:42:41,267 --> 00:42:42,666
Como le va?
524
00:42:42,869 --> 00:42:47,568
Por qu� no visita a su pap� m�s seguido?"
Cosas de pap�.
525
00:42:47,774 --> 00:42:51,642
- Y nunca te confundes?
- Siempre me confundo. Siempre.
526
00:42:51,844 --> 00:42:55,871
Me acuerdo de ayer m�s que de hoy.
As� es la vida.
527
00:42:56,082 --> 00:43:00,917
La vida es problemas. La vida es gozo.
La vida es una broma.
528
00:43:01,487 --> 00:43:04,684
Sabes este?
Cu�l es el juego amoroso Jud�o?
529
00:43:04,891 --> 00:43:06,449
Dos horas de rogar.
530
00:43:06,659 --> 00:43:10,459
Nick Pappas me lo cont�.
Pens� que era nuevo.
531
00:43:12,832 --> 00:43:15,266
Tienes problemas, eh, chico?
532
00:43:17,704 --> 00:43:20,901
S�, dinero y poder
no significan nada.
533
00:43:21,107 --> 00:43:23,166
Y la familia?
534
00:43:23,376 --> 00:43:26,174
Antonia quiere trabajar de nuevo.
535
00:43:26,379 --> 00:43:29,212
Miranda nos ve discutir.
Es genial.
536
00:43:29,415 --> 00:43:32,179
- Tienes novia?
- No.
537
00:43:32,385 --> 00:43:36,151
- Ella tiene novio?
- No.
538
00:43:36,356 --> 00:43:39,291
Espera, espera.
539
00:43:39,792 --> 00:43:42,317
El matrimonio es como el b�isbol.
540
00:43:42,528 --> 00:43:45,326
Es una larga temporada.
541
00:43:46,099 --> 00:43:47,862
Eres gracioso, pap�.
542
00:43:48,067 --> 00:43:52,231
S�, soy gracioso.
Vete de vacaciones.
543
00:43:52,438 --> 00:43:54,998
Ve a Grecia.
Observa las uvas crecer.
544
00:43:55,208 --> 00:43:58,772
Sabes aquel del burdel polaco?
545
00:43:59,579 --> 00:44:02,139
"Que se lo ponga, que se lo ponga."
546
00:44:04,083 --> 00:44:08,349
- Qui�n te cont� �se, pap�?
- Johnny Carson.
547
00:44:14,594 --> 00:44:17,859
Est� bien, Nino.
Venga, vamos a trabajar.
548
00:44:29,308 --> 00:44:30,400
- Aretha?
- S�?
549
00:44:30,777 --> 00:44:33,245
- Alguna vez te has te�ido el pelo?
- Claro.
550
00:44:33,446 --> 00:44:35,710
Fui pelirroja tres meses.
551
00:44:35,915 --> 00:44:38,247
Buen trabajo.
Est�s haciendo un gran trabajo.
552
00:44:38,451 --> 00:44:42,410
Estamos haciendo un excelente trabajo.
Y est�s haciendo un buen trabajo.
553
00:44:42,622 --> 00:44:44,283
Todos hacen un gran trabajo.
554
00:44:44,657 --> 00:44:47,956
Quiero una raya rosa y una verde
en mi pelo.
555
00:44:48,161 --> 00:44:50,254
Puedo hacer eso.
Trabaj� en un sal�n de belleza.
556
00:44:50,430 --> 00:44:51,658
De verdad?
557
00:44:51,864 --> 00:44:55,300
Trabaj� en un sal�n,
fui maestra...
558
00:44:55,501 --> 00:45:00,438
Ac�stica, excelente.
Se oye el viento fuerte.
559
00:45:00,640 --> 00:45:02,232
Feta!
560
00:45:03,476 --> 00:45:07,742
- Cu�ndo fue tu primer amor�o?
- En el instituto.
561
00:45:09,148 --> 00:45:12,606
- Capit�n del equipo de baloncesto.
- Traed rocas.
562
00:45:12,819 --> 00:45:14,514
Era alt�simo.
563
00:45:14,720 --> 00:45:17,848
- Quiz� muera siendo virgen.
- Aqu� mismo.
564
00:45:19,459 --> 00:45:23,418
- Jefe, que le parece un descanso?
- Cinco minutos m�s.
565
00:45:23,629 --> 00:45:27,497
Quiz� venga un barco de turistas.
Qui�n les ense�ar� las cuevas?
566
00:45:27,700 --> 00:45:29,861
Cu�nto tiempo hemos
estado aqu�?
567
00:45:35,875 --> 00:45:37,035
Un a�o, cierto?
568
00:45:37,577 --> 00:45:41,035
S�, un a�o. S�, un a�o.
Doce lunas llenas.
569
00:45:41,247 --> 00:45:43,681
Cuanta gente ha venido
despu�s de nosotros?
570
00:45:43,850 --> 00:45:47,718
La se�ora inglesa buscando ruinas
y el �rabe buscando petr�leo.
571
00:45:47,954 --> 00:45:50,946
Ella dice que no habr� turistas hoy.
572
00:45:51,157 --> 00:45:53,523
- Gracias.
- Okey, okey, okey!
573
00:45:56,295 --> 00:46:00,129
- Ya no somos turistas.
- No, somos jornaleros.
574
00:46:00,333 --> 00:46:02,733
Estamos aprendiendo a vivir
como humanos.
575
00:46:02,935 --> 00:46:04,596
Los humanos van al cine.
576
00:46:04,804 --> 00:46:07,500
Van de compras y se divierten.
Tienen un "pedazo de la acci�n".
577
00:46:07,673 --> 00:46:10,267
"Pedazo de la acci�n."
De d�nde sacas eso?
578
00:46:10,443 --> 00:46:12,468
De la tele.
En los malos viejos tiempos.
579
00:46:12,678 --> 00:46:16,079
Gracias a Dios no hay
esa basura en la isla.
580
00:46:16,282 --> 00:46:19,843
Tenemos cabras y gallinas
y queso y rocas.
581
00:46:20,019 --> 00:46:24,683
Puedes tomar el siguiente barco.
Puedes agarrar el siguiente barco.
582
00:46:24,891 --> 00:46:27,621
- Qu� barco?
- El barco!
583
00:46:27,894 --> 00:46:31,227
T�malo. Es un viaje a remo.
40 millas.
584
00:46:31,631 --> 00:46:34,065
Kalibanos, run her over.
585
00:46:40,806 --> 00:46:43,741
Hijo de puta!
586
00:46:45,711 --> 00:46:50,648
- S�lo piensas en sexo.
- Seis meses es mucho tiempo!
587
00:46:50,850 --> 00:46:53,216
Lo s�. Lo s�.
588
00:46:53,753 --> 00:46:57,154
Pero ahora estoy conscientemente...
589
00:46:57,356 --> 00:46:59,881
...practicando el celibato.
590
00:47:06,265 --> 00:47:11,601
Est�s conscientemente practicando...
591
00:47:14,674 --> 00:47:18,269
- Est�s loco!
- Estoy loco.
592
00:47:18,477 --> 00:47:22,277
Loco, loco,
loco.
593
00:47:29,422 --> 00:47:32,289
Est�s loco!
594
00:48:26,379 --> 00:48:29,348
No es esto hermoso?
No es esto hermoso?
595
00:48:29,582 --> 00:48:32,574
- Esto es tan hermoso.
- No fue este un momento...
596
00:48:32,785 --> 00:48:36,084
...que no se podr�a vivir en otra parte
del contaminado mundo?
597
00:48:36,255 --> 00:48:37,347
En ning�n otro lugar.
598
00:48:37,523 --> 00:48:42,119
- Eso estuvo bien.
- Eh, eh, ni�a.
599
00:48:47,667 --> 00:48:50,227
- Tengo una sorpresa.
- No, gracias.
600
00:48:50,436 --> 00:48:53,564
No, no, es buena sorpresa. Ven.
601
00:48:53,739 --> 00:48:56,264
Es buena sorpresa. Es secreta.
602
00:48:59,478 --> 00:49:01,469
Cu�l es el secreto?
603
00:49:01,681 --> 00:49:04,980
- Tengo una tele en mi cueva.
- Qu�?
604
00:49:05,184 --> 00:49:08,551
Sony Trinitron. Cambi� cuatro cabras...
605
00:49:08,754 --> 00:49:11,552
...incluida mi querida Alexander,
a Marco de Sicilia.
606
00:49:11,757 --> 00:49:13,019
Ens��amela!
607
00:49:55,601 --> 00:49:59,731
- Funciona?
- Claro, bella se�orita.
608
00:50:02,408 --> 00:50:05,241
Come un higo mientras
arreglo la antena.
609
00:50:36,475 --> 00:50:38,272
Incre�ble.
610
00:50:45,885 --> 00:50:48,012
"Anillo en cadena."
611
00:50:51,791 --> 00:50:53,918
"Bueno hasta la �ltima gota."
612
00:51:11,544 --> 00:51:14,672
No, no.
613
00:51:21,520 --> 00:51:23,647
Buen programa, eh?
614
00:51:37,136 --> 00:51:39,229
Qu� programa, eh?
615
00:51:42,074 --> 00:51:45,134
Kalibanos no es tan mal tipo, eh?
616
00:51:45,344 --> 00:51:50,213
- Te agrada Kalibanos.
- Ten un higo.
617
00:51:59,158 --> 00:52:03,652
- Te voy a comer como este higo.
- Nunca paras?
618
00:52:08,834 --> 00:52:12,736
S� que eres una dulce flor.
619
00:52:15,474 --> 00:52:19,467
S� que solo eres una ni�a.
Yo soy un ni�o tambi�n.
620
00:52:19,678 --> 00:52:23,808
Primero, no eres un ni�o.
Segundo, yo no soy una ni�a.
621
00:52:24,617 --> 00:52:29,645
Quiero tocar. Quiero besar.
622
00:52:29,855 --> 00:52:34,656
Quiero balanga contigo
con mi bonijoni.
623
00:52:34,860 --> 00:52:36,953
Hablas de sexo?
624
00:52:38,297 --> 00:52:41,061
Perd�n.
625
00:52:41,267 --> 00:52:44,862
Estoy...
Estoy enamorado!
626
00:52:46,839 --> 00:52:50,798
Estoy agapi.
627
00:52:53,012 --> 00:52:54,570
Hola.
628
00:53:00,019 --> 00:53:03,955
Tan suave, eh?
Como paloma.
629
00:53:04,156 --> 00:53:06,590
Como pluma de p�jaro.
630
00:53:22,675 --> 00:53:27,408
Bella diosa,
mi bella diosa.
631
00:53:28,881 --> 00:53:31,577
Pervertido, te lo buscaste!
632
00:53:34,453 --> 00:53:36,614
L�rgate, ni�a.
633
00:53:46,765 --> 00:53:48,892
S� que ya no soy una ni�a.
634
00:53:49,101 --> 00:53:53,834
Como voy a ser una ni�a?
Tengo evidencia f�sica.
635
00:53:54,039 --> 00:53:58,203
Mucho bien me ha hecho madurar.
Me siento todav�a como ni�a.
636
00:53:58,410 --> 00:54:03,279
Siento que estoy igual de loca
que los dem�s. Igual que pap�.
637
00:54:03,482 --> 00:54:06,007
Tal vez sea de familia.
638
00:54:06,218 --> 00:54:09,346
Odio este lugar.
Quiero irme a casa.
639
00:54:09,555 --> 00:54:12,581
Quiero unos Levi's, tacones...
640
00:54:12,791 --> 00:54:16,852
...Quiero ir a un concierto.
Quiero a mi gato.
641
00:54:17,062 --> 00:54:19,462
Un daiquiri fr�o.
642
00:54:26,505 --> 00:54:30,134
Los daiquiris son muy dulces,
y te marean.
643
00:54:30,342 --> 00:54:31,900
Esa es la idea.
644
00:54:32,111 --> 00:54:35,877
No quiero un daiquiri.
Prob� uno y casi vomito.
645
00:54:36,081 --> 00:54:37,673
Pero no soy libre.
646
00:54:37,850 --> 00:54:41,249
- Mom s�, t� tambi�n, pero yo no!
- No somos libres, s�lo m�s viejos.
647
00:54:41,353 --> 00:54:44,652
- Haces lo que quieres.
- Sue�o lo que no hago.
648
00:54:44,857 --> 00:54:47,052
Como qu�?
Aparte de renunciar.
649
00:54:47,259 --> 00:54:50,786
Mi trabajo es parte de m�.
No es tan simple, dodo.
650
00:54:50,996 --> 00:54:53,929
La escuela apesta,
pero no puedo dejarla.
651
00:54:53,990 --> 00:54:56,084
No es simple para m� tampoco.
652
00:54:56,235 --> 00:54:58,897
Crees que es divertido
pedir dinero?
653
00:54:59,104 --> 00:55:01,868
S�, s�. L�stima.
654
00:55:04,410 --> 00:55:07,743
Los ni�os no tienen ingresos.
Somos rehenes.
655
00:55:08,013 --> 00:55:10,243
Ves mucha televisi�n.
656
00:55:10,616 --> 00:55:12,982
Para nada.
Casi no veo televisi�n.
657
00:55:13,185 --> 00:55:16,245
Leo mucho.
Siempre me ves leyendo.
658
00:55:16,455 --> 00:55:20,949
De d�nde sacaste eso?
No veo tele. Es est�pido!
659
00:55:21,160 --> 00:55:22,718
Esto es lo que miro:
660
00:55:22,928 --> 00:55:28,025
Veo tele los Lunes y Martes por
la noche, y Saturday Night Live.
661
00:55:51,223 --> 00:55:54,588
- No estoy enamorada de �l.
- Usa a la gente como kleenex.
662
00:55:54,693 --> 00:55:58,527
- Se suena la nariz con ellos.
- Es mi problema.
663
00:55:58,697 --> 00:56:01,393
- Eh, quieres un divorcio?
- S�. Quiero mi libertad.
664
00:56:01,600 --> 00:56:05,969
Quieres libertad?
Te tirar� por la ventana...
665
00:56:06,171 --> 00:56:11,336
..para que vueles como p�jaro!
- Adelante, t�o chulo!
666
00:56:11,543 --> 00:56:15,104
Si no le amas,
por qu� sales con �l?
667
00:56:18,016 --> 00:56:20,507
- Estabas escuchando?
- S�.
668
00:56:20,719 --> 00:56:23,593
Vive aqu�.
No importa que escuche.
669
00:56:23,654 --> 00:56:26,445
No quiero que est�s en medio.
670
00:56:26,592 --> 00:56:31,427
- No pod�is ir a un consejero?
- S�, podr�amos ir a un psic�logo.
671
00:56:31,630 --> 00:56:35,396
No te luzcas frente a la ni�a.
672
00:56:45,410 --> 00:56:48,868
Ya no quiero vivir con tu padre.
673
00:56:49,081 --> 00:56:52,016
No est� interesado en m�.
674
00:56:52,217 --> 00:56:54,777
- Te ama.
- Eso no cuenta.
675
00:56:54,987 --> 00:56:58,445
- Pero no est� interesado en m�.
- No, pero Alonzo s�.
676
00:56:58,657 --> 00:57:03,117
- As� es.
- No vivir� con ese tipo.
677
00:57:03,328 --> 00:57:06,627
- No estoy viviendo con �l.
- Est�s acost�ndote con �l?
678
00:57:06,798 --> 00:57:08,288
Miranda!
679
00:57:08,467 --> 00:57:10,560
No puedes preguntar eso!
680
00:57:10,769 --> 00:57:13,260
- Es una buena pregunta.
- C�llate!
681
00:57:14,239 --> 00:57:17,037
Tiene como 100 a�os.
682
00:57:18,410 --> 00:57:20,571
Querida, te amo.
683
00:57:20,779 --> 00:57:23,612
Si me amas,
qu�date con pap�!
684
00:57:24,082 --> 00:57:28,075
Estoy mal, cari�o. estoy mal.
Tu madre tiene raz�n.
685
00:57:28,287 --> 00:57:31,814
Estoy mal.
El viejo quiere pasearse.
686
00:57:32,024 --> 00:57:35,357
- No est�s viejo.
- Lo s�, pero tiene raz�n.
687
00:57:35,561 --> 00:57:37,290
Es hora de darle
vuelta a la p�gina.
688
00:57:37,496 --> 00:57:40,863
- Y qu� conmigo?
- A ti te amamos.
689
00:57:43,068 --> 00:57:46,060
- A d�nde ir�s?
- A Grecia, supongo.
690
00:57:46,271 --> 00:57:49,399
Volver a tus ra�ces?
691
00:57:50,943 --> 00:57:55,403
Gran manera de acabar contrato.
Cambiar a tu esposa por trabajo.
692
00:57:55,614 --> 00:57:58,606
- Eso es bajo.
- Pero cierto.
693
00:57:58,817 --> 00:58:00,580
Cu�ndo te vas?
694
00:58:01,954 --> 00:58:06,618
- Cu�ndo? Hoy, ma�ana.
- Yo tambi�n.
695
00:58:06,825 --> 00:58:10,921
- No lo creo.
- No. T� no ir�s.
696
00:58:11,129 --> 00:58:14,758
- No quiero que vayas.
- No voy a vivir contigo.
697
00:58:16,602 --> 00:58:20,060
Son vacaciones.
Por qu� no me llevas?
698
00:58:26,211 --> 00:58:28,008
Ll�vala, Phillip.
699
00:58:30,015 --> 00:58:32,074
Solo para el verano, OK?
700
00:58:34,319 --> 00:58:35,650
S�.
701
00:58:37,990 --> 00:58:40,481
S�lo para las vacaciones, OK?
702
00:58:42,494 --> 00:58:43,859
S�.
703
00:58:52,971 --> 00:58:54,529
Hola.
704
00:58:55,407 --> 00:58:58,240
Hola, dulzura! Qu� haces?
705
00:59:00,279 --> 00:59:02,474
Kalibanos me bes�.
706
00:59:10,088 --> 00:59:13,854
- Y qu� hiciste?
- Le golpe�.
707
00:59:15,527 --> 00:59:17,791
- Tiene una tele en su cueva.
- Una qu�?
708
00:59:17,996 --> 00:59:19,759
Una tele.
709
00:59:21,633 --> 00:59:24,625
- Te dijo que fueras a ver su tele?
- S�.
710
00:59:25,604 --> 00:59:28,767
Debemos convencer
a pap� de irnos.
711
00:59:30,409 --> 00:59:32,206
Bueno, cari�o...
712
00:59:33,779 --> 00:59:36,577
...eso no ser� f�cil,
sabes?
713
00:59:36,982 --> 00:59:38,711
Est� loco verdad?
714
00:59:39,418 --> 00:59:44,754
S�. A veces s�, a veces no.
Casi siempre s�.
715
00:59:44,956 --> 00:59:46,856
Y por qu� te quedas?
716
00:59:52,331 --> 00:59:56,700
- Folie � deux.
- Explica.
717
00:59:56,902 --> 01:00:00,269
Es una expresi�n francesa.
718
01:00:01,273 --> 01:00:06,973
Significa que, cuando una persona
est� loca, y est� con otra persona...
719
01:00:07,179 --> 01:00:09,909
...la otra persona enloquece tambi�n.
720
01:00:10,115 --> 01:00:14,074
Ambos se vuelven locos.
Eso es "folie � deux".
721
01:00:14,319 --> 01:00:16,184
Eso es amor.
722
01:00:20,992 --> 01:00:22,357
S�.
723
01:00:50,355 --> 01:00:54,849
- Mira, pap�. Que gracioso perro.
- Si es gracioso.
724
01:00:59,131 --> 01:01:01,099
Se�orita, usted y el perro?
725
01:01:02,300 --> 01:01:03,562
A d�nde van?
726
01:01:04,336 --> 01:01:06,099
Atenas.
727
01:01:06,938 --> 01:01:10,203
Pero si no le conviene,
qu� tal Brooklyn?
728
01:01:10,409 --> 01:01:11,501
S�base.
729
01:01:14,479 --> 01:01:17,414
Vamos. Buen chico.
730
01:01:18,316 --> 01:01:19,647
Gracias.
731
01:01:24,556 --> 01:01:28,117
Me llamo Phillip Dimitrius.
Ella es mi hija, Miranda.
732
01:01:28,326 --> 01:01:33,457
- Hola.
- Mi nombre es Aretha Tomalin. �l es Nino.
733
01:01:33,665 --> 01:01:36,793
- Como Lily Tomlin?
- Mi apellido lleva una "A".
734
01:01:37,002 --> 01:01:39,630
- Qui�n es Lily Tomlin?
- Muy gracioso.
735
01:01:39,838 --> 01:01:43,968
"Aretha" se debe a que mi madre
era del tipo liberal socialista...
736
01:01:44,176 --> 01:01:49,842
...y ten�amos una criada llamada
Aretha, y me llamaron como ella.
737
01:01:50,482 --> 01:01:54,179
- Divorciado?
- Separado. C�mo lo sabe?
738
01:01:54,386 --> 01:01:56,183
Se le ve en la cara.
739
01:01:57,522 --> 01:02:02,585
- Es usted el arquitecto famoso?
- El mismo.
740
01:02:05,530 --> 01:02:10,490
Por qu� no paramos a comer
algo y les cuento mi vida?
741
01:02:18,176 --> 01:02:22,010
Mi primer esposo era israel�
Lo conoc� en Nueva York.
742
01:02:22,214 --> 01:02:24,409
Me llev� a Tel Aviv.
743
01:02:24,616 --> 01:02:28,552
Hermoso. Estudiante del Talmud
con pesta�as largas.
744
01:02:28,753 --> 01:02:31,347
Daba clases de nataci�n.
745
01:02:31,556 --> 01:02:33,490
Lo cual es rid�culo en Israel...
746
01:02:33,692 --> 01:02:38,391
...porque los jud�os no creen
que pueden flotar. En fin...
747
01:02:38,597 --> 01:02:43,159
Estaba loco por su madre; quiz�
un poco gay. No funcion�.
748
01:02:43,368 --> 01:02:48,772
Despu�s en Jerusal�n,
conoc� a un griego y me cas�.
749
01:02:48,974 --> 01:02:50,805
Psic�logo.
750
01:02:51,176 --> 01:02:56,136
Me llev� a Atenas.
Nos instalamos en una casa.
751
01:02:58,283 --> 01:03:00,717
- El �nico problema...
- Ah�.
752
01:03:00,919 --> 01:03:03,080
OK. Ven aqu�.
753
01:03:08,426 --> 01:03:10,181
Yo era su �nica paciente,
754
01:03:10,242 --> 01:03:13,549
porque los griegos
no conf�an en la psicolog�a.
755
01:03:13,698 --> 01:03:16,166
Hac�a descansos de 5 horas.
756
01:03:16,368 --> 01:03:18,666
- Kafethes. Coca-Cola?
- Coca.
757
01:03:18,870 --> 01:03:21,134
Coca-Cola para-kalo.
758
01:03:25,310 --> 01:03:30,714
No funcion�, y ahora estoy aqu�.
Estoy hablando mucho?
759
01:03:30,916 --> 01:03:31,905
No. T�?
760
01:03:32,083 --> 01:03:35,109
Puedo cantar "Hava Nagila"
en dos lenguas.
761
01:03:37,289 --> 01:03:39,985
Voy a buscar algo de m�sica.
762
01:03:45,130 --> 01:03:47,121
Es guapa.
763
01:03:51,169 --> 01:03:55,902
Ahora estoy intentando regresar.
Me pagan por cantar.
764
01:03:56,241 --> 01:03:57,606
Regresar a Nueva York?
765
01:03:58,410 --> 01:04:01,538
A menos que me enamore de ti,
lo cual es una posibilidad.
766
01:04:01,980 --> 01:04:06,679
Ser�a un error.
Tengo una crisis nerviosa.
767
01:04:08,219 --> 01:04:13,247
- Huy� por alguien m�s?
- No huyo precisamente.
768
01:04:15,560 --> 01:04:20,122
- Estas sufriendo, no es cierto?
- T� tambi�n.
769
01:04:23,435 --> 01:04:25,062
Por supuesto.
770
01:04:34,012 --> 01:04:38,312
- Te agrado?
- Eh, me agradas, en serio.
771
01:04:40,685 --> 01:04:43,654
Tengo que ba�ar a mi perro.
772
01:04:45,523 --> 01:04:49,584
Gracias por todo.
Fue un placer conocerte.
773
01:04:49,794 --> 01:04:52,126
Me despides de la ni�a.
774
01:05:02,540 --> 01:05:05,976
Salgo de trabajar a las 3.
Esta es mi direcci�n.
775
01:05:08,580 --> 01:05:11,174
- Adi�s, encantada de conocerte.
- Adi�s, Nino.
776
01:05:11,383 --> 01:05:12,748
Vamos.
777
01:05:16,221 --> 01:05:20,783
Me gusta mucho,
pero mejor no lo hagas.
778
01:05:21,760 --> 01:05:26,823
- No me puedes decir qu� hacer.
- M�ndame a una escuela privada.
779
01:05:27,032 --> 01:05:30,832
- Pervertido.
- T� no sabes nada sobre...
780
01:05:31,036 --> 01:05:34,301
No te vayas cuando te hablo!
781
01:05:34,506 --> 01:05:38,806
- Para! Pervertido.
- Eres tan peque�a, eres as� de grande.
782
01:05:39,010 --> 01:05:42,502
Eres una mocosa.
Una peque�a mierda.
783
01:05:54,225 --> 01:05:56,785
- Hola, George.
- Hola.
784
01:06:06,137 --> 01:06:07,661
Hola.
785
01:06:10,041 --> 01:06:11,633
- Trabajaste hasta tarde?
- No.
786
01:06:11,843 --> 01:06:15,142
Te dije que sal�a a las 3.
C�mo est�s?
787
01:06:16,981 --> 01:06:18,949
- Escucha...
- Aretha.
788
01:06:19,150 --> 01:06:20,845
S� tu nombre.
789
01:06:22,187 --> 01:06:24,348
Esto es dif�cil.
790
01:06:24,756 --> 01:06:28,817
- Pasar la noche conmigo es dif�cil?
- No pasarla contigo es dif�cil.
791
01:06:29,027 --> 01:06:34,863
No puedo, est� mal.
Vine a devolverte tu llave.
792
01:06:35,800 --> 01:06:37,768
Eres una de las mujeres...
793
01:06:37,969 --> 01:06:42,599
...m�s sensuales que he visto.
794
01:06:42,807 --> 01:06:46,368
Eres graciosa, y me haces
sentir bien, pero est� mal.
795
01:06:46,578 --> 01:06:51,277
Mi hija es parte de ello.
Tengo varias razones.
796
01:06:51,483 --> 01:06:54,680
Mi vida es muy complicada
en este momento.
797
01:06:54,886 --> 01:06:59,380
Cinco minutos despu�s del sexo,
estar�a buscando mi reloj.
798
01:06:59,591 --> 01:07:03,425
Ni siquiera tengo reloj.
El sexo ser�a maravilloso.
799
01:07:03,695 --> 01:07:09,133
El sexo ser�a incre�ble.
De eso estoy seguro.
800
01:07:11,035 --> 01:07:13,299
Ser�a un Cuatro de Julio.
801
01:07:14,405 --> 01:07:18,136
Pero estar�a pensando en mi hija.
Y en mi esposa.
802
01:07:18,343 --> 01:07:24,339
Estar�a pensando en tormentas,
pesadillas...
803
01:07:24,883 --> 01:07:30,150
...olas, rel�mpagos.
Entiendes?
804
01:07:31,389 --> 01:07:34,415
Mira, gracias por ser honesto.
De verdad.
805
01:07:34,626 --> 01:07:37,561
- Me entiendes, no es as�?
- S�.
806
01:07:38,797 --> 01:07:40,128
S�.
807
01:07:43,635 --> 01:07:47,366
La raz�n por la que te di
mi llave es porque tengo...
808
01:07:47,572 --> 01:07:53,568
...miedo de no d�rsela al
hombre que deber�a...
809
01:07:53,778 --> 01:07:57,714
...porque podr�a ser
el hombre perfecto. Eso es todo.
810
01:08:01,719 --> 01:08:06,850
- No existe el hombre perfecto.
- No le he dado mi llave a muchos.
811
01:08:07,058 --> 01:08:09,026
No me refiero a eso.
812
01:08:10,461 --> 01:08:15,797
No me siento culpable con el sexo,
pero quiz�s no he sido selectiva.
813
01:08:16,000 --> 01:08:19,492
- Pero no ha habido muchos.
- Te creo.
814
01:08:20,972 --> 01:08:23,702
Entonces no hay obligaci�n.
815
01:08:23,908 --> 01:08:28,277
Bueno, me siento muy bien.
Me siento muy muy relajado.
816
01:08:31,216 --> 01:08:35,084
- Quieres un trago? Qu� te parece?
- Tengo calor.
817
01:08:35,286 --> 01:08:39,313
- Agua fr�a o...?
- Me encantar�a un Sprite fr�o.
818
01:08:42,694 --> 01:08:46,790
- George, necesitamos 2 Sprite. OK?
- OK.
819
01:08:51,069 --> 01:08:52,900
- Me siento aqu�?
- S�.
820
01:08:57,208 --> 01:09:02,475
- OK. Entonces.
- Entonces...
821
01:09:02,680 --> 01:09:05,979
De qu� hablabas?
Estabas hablando de...
822
01:09:07,318 --> 01:09:10,515
...tormentas y aparatos el�ctricos.
823
01:09:13,224 --> 01:09:14,521
Qu�?
824
01:09:15,260 --> 01:09:16,727
Qu�?
825
01:09:20,832 --> 01:09:23,357
Sue�os y pesadillas,
no?
826
01:10:01,272 --> 01:10:04,571
George, cu�nto te debemos?
827
01:10:09,480 --> 01:10:13,974
- Meta.
- Significa despu�s. Despu�s te veo.
828
01:11:05,470 --> 01:11:07,495
Muchas gracias.
829
01:11:09,207 --> 01:11:12,836
Gracias.
Hay alguna petici�n?
830
01:11:14,345 --> 01:11:16,245
"Volare," por favor.
831
01:11:48,813 --> 01:11:53,375
- Esto no es una bonita sorpresa.
- S� amable.
832
01:11:53,851 --> 01:11:55,580
Venimos como amigos.
833
01:11:56,254 --> 01:11:59,280
- Hola, Phillip.
- La misma pandilla.
834
01:11:59,490 --> 01:12:03,483
- Donde est� Miranda?
- En casa. Durmiendo.
835
01:12:03,694 --> 01:12:06,925
- C�mo me encontraste?
- Ya sabemos todo.
836
01:12:07,465 --> 01:12:10,400
Incluyendo a la cantante.
837
01:12:10,601 --> 01:12:13,764
Pienso que debemos hablar.
838
01:12:13,971 --> 01:12:17,600
Te escucha.
Debes estar satisfaci�ndola.
839
01:12:17,809 --> 01:12:20,039
- No?
- Sigue siendo un ni�o.
840
01:12:20,244 --> 01:12:23,042
- Quiero llevarme a Miranda a casa.
- D�nde es casa?
841
01:12:23,247 --> 01:12:25,545
- El apartamento.
- �l vive ah� tambi�n?
842
01:12:25,750 --> 01:12:29,277
Paso tiempo ah�.
Ser� honesto contigo.
843
01:12:29,487 --> 01:12:33,150
Amo a Antonia.
Quiero que sea feliz.
844
01:12:33,357 --> 01:12:36,520
Y quiere a su hija de vuelta.
Entonces?
845
01:12:36,727 --> 01:12:38,092
El verano termin�.
846
01:12:38,262 --> 01:12:40,992
Deber�amos preguntarle
a ella lo que quiere.
847
01:12:48,306 --> 01:12:49,330
- Hola.
- Hola.
848
01:12:49,540 --> 01:12:51,872
- Soy Aretha.
- Ella es Aretha.
849
01:12:52,076 --> 01:12:54,909
- Usted debe ser el nuevo.
- Ella es la nueva.
850
01:12:55,113 --> 01:13:00,517
Y ustedes son el doctor
el abogado y el c�mico?
851
01:13:01,185 --> 01:13:04,746
Si necesita trabajo,
siempre necesito un adivino.
852
01:13:04,956 --> 01:13:06,651
Eso dicen todos.
853
01:13:06,858 --> 01:13:11,818
Phillip, hicimos un trato, OK?
El verano termin�.
854
01:13:13,064 --> 01:13:18,331
Quiero que regrese.
Es mi hija, y esto va en serio.
855
01:13:18,536 --> 01:13:21,130
Por qu� no hablamos ma�ana?
856
01:13:25,643 --> 01:13:28,737
- Me recuerdas a Miranda.
- Gracias.
857
01:13:29,814 --> 01:13:34,911
- Me gusta mucho como canta.
- Gracias. Me agrada su atuendo.
858
01:13:35,119 --> 01:13:37,644
- Me agrada c�mo me siento.
- No huyas.
859
01:13:37,855 --> 01:13:40,653
- O si no qu�, hijo?
- Escucha...
860
01:13:40,858 --> 01:13:43,492
No he tenido un
resfriado en dos meses.
861
01:13:43,553 --> 01:13:46,185
Mi presi�n sangu�nea
es de 130 sobre...
862
01:13:46,330 --> 01:13:49,458
85.
...85. Porque ella me hace feliz.
863
01:13:49,667 --> 01:13:53,159
Entonces, por favor,
hazla feliz t� tambi�n. OK?
864
01:13:53,871 --> 01:13:56,601
- No me agradan las amenazas.
- Amenazas?
865
01:13:56,807 --> 01:14:00,868
Esas no fueron amenazas.
Cuando te amenace te dar�s cuenta.
866
01:14:03,080 --> 01:14:06,481
- Fue un placer conocerlo. Adi�s.
- Adi�s.
867
01:14:10,588 --> 01:14:13,056
- Buenas noches.
- Buenas noches.
868
01:14:42,119 --> 01:14:43,677
- Te odio.
- L�stima.
869
01:14:43,888 --> 01:14:46,186
- No voy a regresar.
- Conozco las islas.
870
01:14:46,390 --> 01:14:48,654
Esto no te incumbe.
871
01:14:48,859 --> 01:14:50,326
C�mo puedes decir eso?
872
01:14:50,528 --> 01:14:54,157
- No quiero m�s compromisos.
- Qui�n te lo est� pidiendo?
873
01:14:54,365 --> 01:14:57,163
- No quiero discutir sobre sem�ntica!
- No estoy...
874
01:14:57,335 --> 01:14:59,462
Hay compromisos
y compromisos.
875
01:14:59,637 --> 01:15:03,505
Hay islas en las que
nadie nos encontrar�a.
876
01:15:03,708 --> 01:15:06,905
- Y lo de tu madre?
- Quiero ir.
877
01:15:07,111 --> 01:15:09,944
No quiero verla
con ese tipo.
878
01:15:10,147 --> 01:15:12,980
- No quieres verla nunca m�s?
- No!
879
01:15:17,555 --> 01:15:19,079
Por favor?
880
01:15:23,127 --> 01:15:24,719
- Est�s segura?
- S�.
881
01:15:24,929 --> 01:15:27,955
- Estas segura?
- S�. Estoy segura.
882
01:15:28,165 --> 01:15:29,655
T� est�s segura tambi�n?
883
01:15:29,867 --> 01:15:30,856
Est�s seguro?
884
01:15:31,969 --> 01:15:33,766
Estoy seguro.
885
01:16:48,913 --> 01:16:52,007
Te gusta?
Hermoso, no es cierto?
886
01:16:52,950 --> 01:16:54,918
Es el para�so.
887
01:16:59,357 --> 01:17:03,453
- Ah� viviremos.
- Bien!
888
01:17:03,961 --> 01:17:08,398
- Ese ser� mi cuarto.
- Entonces queremos la terraza, verdad?
889
01:17:08,599 --> 01:17:10,362
Claro.
890
01:17:11,869 --> 01:17:13,894
Donde est� la gente?
891
01:17:14,638 --> 01:17:18,369
- D�nde est� la gente?
- No hay mucha por aqu�.
892
01:17:18,576 --> 01:17:19,736
No hay gente?
893
01:17:19,944 --> 01:17:23,209
Porque no hay trabajos
ni dinero...
894
01:17:23,414 --> 01:17:26,975
...Se van a Australia,
M�xico, Alemania.
895
01:17:27,151 --> 01:17:28,618
- No hay ni�os?
- No.
896
01:17:28,786 --> 01:17:30,720
- No hay mujeres, nada?
- No.
897
01:17:30,921 --> 01:17:34,550
No mujeres, no dinero,
no trabajos, nada.
898
01:17:39,663 --> 01:17:41,563
Bienvenidos!
899
01:17:42,666 --> 01:17:45,635
Yo soy Kalibanos!
900
01:17:46,504 --> 01:17:50,873
Yo soy Kalibanos!
901
01:17:51,409 --> 01:17:55,812
Yo soy Phillip! Yo soy Phillip!
902
01:17:56,013 --> 01:17:59,949
- Qui�n es ese?
- �l es Kalibanos. Est� loco.
903
01:18:00,217 --> 01:18:02,811
- Loco?
- S�. Duerme con cabras.
904
01:18:03,020 --> 01:18:05,113
Se acuesta con las cabras.
905
01:18:24,375 --> 01:18:28,368
Soy el grande en esta isla.
Soy el jefe.
906
01:18:28,579 --> 01:18:32,640
Soy gu�a tambi�n.
Muestro estatuas sucias en las cuevas.
907
01:18:32,850 --> 01:18:37,753
Estamos buscando una casa.
Tendr� algo?
908
01:18:44,628 --> 01:18:46,152
Hola!
909
01:18:46,363 --> 01:18:50,322
- �l es Nino.
- Nino, s�.
910
01:18:51,335 --> 01:18:54,168
- Bienvenido, Phillip.
- Kalibanos, eh?
911
01:18:54,371 --> 01:18:57,431
S�, Kalibanos. Bienvenidos.
912
01:18:58,776 --> 01:19:00,107
- Nombre?
- Miranda.
913
01:19:00,311 --> 01:19:02,905
Miranda, bienvenida.
914
01:19:05,983 --> 01:19:07,211
- Nombre?
- Aretha.
915
01:19:07,418 --> 01:19:11,855
Aretha. Bienvenida. Como le va?
Jefe, tiene un cigarrillo?
916
01:19:13,157 --> 01:19:14,249
Qu�date con la cajetilla.
917
01:19:15,292 --> 01:19:17,692
- Mi grabadora.
- Bonitas gafas de sol.
918
01:19:17,895 --> 01:19:21,023
Cu�nto le costaron?
919
01:19:23,534 --> 01:19:26,435
- Muchas gracias.
- No hay de qu�.
920
01:19:26,637 --> 01:19:30,698
Muy elegante, eh?
Kalibanos, tipo elegante, no?
921
01:19:32,743 --> 01:19:35,473
Jefe! Espere, yo ayudo.
922
01:19:38,315 --> 01:19:42,843
Bravo, jefe, bravo.
Eh, Vassilis.
923
01:19:48,959 --> 01:19:52,895
Hijo de puta, vete de aqu�.
Ve a acostarte con cabras, entendido?
924
01:20:01,338 --> 01:20:02,965
Por qu� discuten?
925
01:20:03,173 --> 01:20:06,199
No entiende por qu� yo tengo
dos mujeres y �l ninguna.
926
01:20:06,410 --> 01:20:08,275
A su servicio, jefe.
927
01:20:10,481 --> 01:20:14,144
Dios m�o, esto es fant�stico.
928
01:20:14,351 --> 01:20:18,754
- Estoy a su servicio. Yo llevo esto.
- Bonita cabra!
929
01:20:18,956 --> 01:20:23,188
Ella es Beatriz, mi dulce cabra.
Es hermosa, no creen?
930
01:20:23,394 --> 01:20:26,989
Puedo llevar eso, por favor?
Es muy delicado.
931
01:20:27,565 --> 01:20:29,624
Gracias.
932
01:20:29,833 --> 01:20:32,563
Puede llevar esas maletas,
por favor?
933
01:20:34,271 --> 01:20:35,795
OK, jefe.
934
01:20:36,006 --> 01:20:40,238
Phillip, vengo una vez al mes.
Si me necesitas, sube la bandera.
935
01:20:40,444 --> 01:20:42,435
- Cuando vea la bandera.
- OK.
936
01:20:42,646 --> 01:20:44,511
Adi�s, buena suerte.
937
01:20:55,292 --> 01:20:59,490
Nunca te enamores de
un arquitecto en celibato.
938
01:21:00,898 --> 01:21:03,890
Te das cuenta de la vida
que tenemos?
939
01:21:04,101 --> 01:21:07,798
Estoy cansada de ser prisionera!
940
01:21:08,005 --> 01:21:10,974
En qu� consiste nuestro d�a?
941
01:21:11,175 --> 01:21:13,905
Alimentar a las cabras,
alimentar a las gallinas...
942
01:21:14,111 --> 01:21:17,478
- Lavar la alfombra, prensar las aceitunas.
- Lavar la ropa.
943
01:21:17,681 --> 01:21:21,708
- Construir el teatro!
- Lavar ventanas! Yo no lavo ventanas!
944
01:21:22,453 --> 01:21:27,390
- Estoy tratando de echar una siesta.
- Estamos cansadas de ser prisioneras!
945
01:21:27,870 --> 01:21:29,269
Qu� l�stima.
946
01:25:09,124 --> 01:25:11,422
Pens� que eras tu madre.
947
01:25:12,094 --> 01:25:14,460
- Mam� es hermosa...
- Tu eres hermosa.
948
01:25:14,663 --> 01:25:18,360
Usas demasiado maquillaje.
Pero no eres fea, ni�a.
949
01:25:18,567 --> 01:25:20,467
No me llames as�.
950
01:25:22,404 --> 01:25:24,429
- Bailas conmigo?
- No.
951
01:25:24,640 --> 01:25:27,404
Vamos, baila conmigo.
952
01:25:27,609 --> 01:25:31,272
Me encantar�a que bailaras
conmigo. Por favor.
953
01:25:31,480 --> 01:25:36,816
- D�jame en paz. Vete.
- Ya no hablo contigo nunca.
954
01:25:37,052 --> 01:25:41,751
- Vete! D�jame en paz!
- Vamos, baila conmigo.
955
01:25:41,957 --> 01:25:45,791
- Est�s...
- Qu� haces? Vamos.
956
01:25:48,997 --> 01:25:50,794
- Vamos.
- D�jame tranquila!
957
01:25:50,999 --> 01:25:53,194
Maldita sea!
958
01:25:57,706 --> 01:25:59,970
Por qu� estas enojada conmigo?
959
01:26:00,876 --> 01:26:04,642
Odio este lugar.
Me aburro, est�s loco!
960
01:26:04,847 --> 01:26:07,975
Esto es el para�so.
961
01:26:08,183 --> 01:26:11,949
Aprendes cosas que
no aprender�as en otro sitio.
962
01:26:14,056 --> 01:26:16,524
- Puedo ser honesta?
- S�.
963
01:26:16,725 --> 01:26:19,558
Tienes un grave caso
de folie � deux.
964
01:26:23,699 --> 01:26:28,693
A qui�n quieres m�s
que a cualquier cabra?
965
01:26:28,904 --> 01:26:31,634
Kalibanos. Quieres a Kalibanos?
966
01:26:31,840 --> 01:26:35,207
Ven aqu�. Quieres a Kalibanos?
967
01:26:41,216 --> 01:26:44,811
Canto para ti. Toco una...
968
01:26:45,454 --> 01:26:48,552
...bonita canci�n para ti, Beatriz.
969
01:26:48,613 --> 01:26:50,850
Escucha. Esto es hermoso.
970
01:27:32,834 --> 01:27:35,701
Qu�? No te gusta?
971
01:27:35,904 --> 01:27:39,396
Lo s�!
972
01:27:39,608 --> 01:27:42,634
S� lo que te gusta. Lo s�.
973
01:29:47,936 --> 01:29:50,962
No tienes �nimo para el amor.
974
01:29:55,210 --> 01:29:58,611
Phil, no entiendo.
975
01:29:58,814 --> 01:30:03,615
Se est� volviendo muy complicado,
incluso para m�.
976
01:30:03,819 --> 01:30:08,779
Neur�tico es una palabra
que siempre he entendido...
977
01:30:08,990 --> 01:30:13,757
...pero esto es demasiado loco.
- La has pasado bien?
978
01:30:13,962 --> 01:30:17,659
La has pasado bien hasta ahora?
Bien?
979
01:30:20,869 --> 01:30:23,861
S�, supongo. Ha sido...
980
01:30:24,072 --> 01:30:29,271
...mucho tiempo. Empez� como aventura
pero se ha vuelto una sentencia.
981
01:30:29,478 --> 01:30:32,914
No lo s�,
estoy preocupado por mi teatro.
982
01:30:36,284 --> 01:30:41,017
Te da miedo que Eur�pides acabe
una obra y t� no est�s listo?
983
01:30:42,924 --> 01:30:46,724
Ya no s� c�mo explicarme.
984
01:30:47,696 --> 01:30:51,154
Ya no tengo las palabras exactas.
985
01:30:51,366 --> 01:30:54,233
Me gusta. Me gusta este lugar.
986
01:31:01,543 --> 01:31:06,879
- Me puedes abrazar?
- Eres tan griega. Eres tan griega.
987
01:31:12,554 --> 01:31:17,355
Quiz� tengas raz�n.
Quiz� el sexo no tiene nada que ver.
988
01:31:17,559 --> 01:31:22,895
Quiz� si lo tuviera regularmente,
tampoco ser�a feliz.
989
01:31:23,098 --> 01:31:27,626
Quiero decir,
quiz� lo que quiero es..
990
01:31:27,836 --> 01:31:30,532
...un tipo normal...
991
01:31:30,739 --> 01:31:33,936
...y una casa en los suburbios.
- Ouch!
992
01:31:34,142 --> 01:31:37,270
- Y un beb�
- Ouch.
993
01:31:37,479 --> 01:31:40,676
Y manicura una vez a la semana.
994
01:31:42,751 --> 01:31:47,484
Tienes humor, chica.
Tienes el humor.
995
01:31:49,090 --> 01:31:52,856
Est� yendo muy r�pido,
sabes?
996
01:31:56,364 --> 01:31:59,060
Tal vez me quede aqu�
para siempre.
997
01:32:03,972 --> 01:32:07,135
Phil, se est� volviendo enfermizo
para la ni�a.
998
01:32:08,343 --> 01:32:10,436
S�.
999
01:32:10,645 --> 01:32:14,706
Hoy Kalibanos trat�
de seducirla. La bes�.
1000
01:32:42,811 --> 01:32:45,939
Mal, mal.
1001
01:32:46,581 --> 01:32:51,018
Un mal bongolongo suena.
Phillip est� enojado.
1002
01:32:51,219 --> 01:32:53,346
- Qu� dice aqu�?
- Pulpo.
1003
01:32:53,555 --> 01:32:55,250
- Deletr�alo.
- P-U-L-P-O.
1004
01:32:55,790 --> 01:32:58,281
- Qu� es eso, refinaci�n?
- Lo hace...
1005
01:32:59,394 --> 01:33:03,353
Aqu� viene el lanzamiento.
El griego lanza.
1006
01:33:04,799 --> 01:33:06,198
Out!
1007
01:33:30,392 --> 01:33:31,859
Perro.
1008
01:33:33,128 --> 01:33:35,028
OK, rema.
1009
01:33:47,375 --> 01:33:49,400
Tormenta hija-de-puta se acerca.
1010
01:33:49,611 --> 01:33:52,944
- De eso tienes miedo?
- S�, se�or.
1011
01:33:56,785 --> 01:33:58,922
Es un bonito d�a, no, perro?
1012
01:33:58,983 --> 01:34:02,112
Los perros no saben
nada del clima.
1013
01:34:10,865 --> 01:34:15,768
Recuerdas que hablamos sobre
no mentir?
1014
01:34:15,970 --> 01:34:18,939
- Prometiste que no mentir�as.
- Yo no miento.
1015
01:34:19,407 --> 01:34:20,874
Eso es bueno.
1016
01:34:24,546 --> 01:34:27,276
Qu� le hiciste a Miranda
esta ma�ana?
1017
01:34:27,482 --> 01:34:31,043
- La vi nadar.
- Me refiero a despu�s.
1018
01:34:31,252 --> 01:34:36,588
- Estoy hablando de despu�s.
- OK, vi sus melones.
1019
01:34:37,959 --> 01:34:39,790
Y despu�s?
1020
01:34:42,964 --> 01:34:45,364
Le ense�� mi tele.
1021
01:34:46,735 --> 01:34:49,932
- Tu qu�?
- Tengo tele en la cueva.
1022
01:34:50,138 --> 01:34:54,905
Una Sony color-control Trinitron.
Doce pulgadas, es maravillosa!
1023
01:34:55,110 --> 01:34:58,341
Es de verdad...
Muy buena, muy buena, jefe.
1024
01:34:58,546 --> 01:35:01,014
Buena para el programa
de vaqueros.
1025
01:35:01,516 --> 01:35:03,848
Eres un hijo de puta.
1026
01:35:05,553 --> 01:35:08,488
- La tocaste?
- No, se�or.
1027
01:35:11,693 --> 01:35:13,684
Mentiras.
1028
01:35:16,431 --> 01:35:19,093
- Jefe...
- Mentiras!
1029
01:35:19,934 --> 01:35:22,630
Tom� su mano.
1030
01:35:22,837 --> 01:35:24,668
Como amigo.
1031
01:35:24,906 --> 01:35:26,897
"Hola, Miranda, hola."
1032
01:35:39,621 --> 01:35:43,523
La bes�. Fue hermoso.
1033
01:35:53,935 --> 01:35:55,425
OK, jefe. OK.
1034
01:35:56,905 --> 01:36:00,068
- Era mi ni�a.
- No es una ni�a!
1035
01:36:00,275 --> 01:36:04,336
- Es una mujer. Mire!
- Era tu amigo. Te ayud�.
1036
01:36:04,546 --> 01:36:08,812
Yo era jefe antes de que llegara.
Yo, jefe!
1037
01:36:09,017 --> 01:36:12,714
Eras ignorante,
bastardo supersticioso!
1038
01:36:13,254 --> 01:36:15,688
Te ense�� a leer y a contar.
1039
01:36:16,090 --> 01:36:18,581
Arreglar la bomba.
Leer las estrellas.
1040
01:36:18,793 --> 01:36:23,958
Le ense�� el olivo, y el higo,
y el agua dulce.
1041
01:36:24,165 --> 01:36:25,757
Le di mi respaldo.
1042
01:36:25,967 --> 01:36:30,301
Ahora me ahogo porque mi
bonijoni baila en mi pantal�n.
1043
01:36:34,709 --> 01:36:37,177
Era mi ni�a.
1044
01:36:38,213 --> 01:36:41,273
OK, jefe. No!
1045
01:36:42,717 --> 01:36:44,981
Oh, no!
1046
01:36:46,187 --> 01:36:49,918
Pronto querr� el bonijoni
dentro de ella.
1047
01:36:50,124 --> 01:36:55,357
Pronto bailar� en la noche
por amore, por amor. Con qui�n?
1048
01:36:55,597 --> 01:36:59,658
Con qui�n bailar�?
Con Ud.? Ud., el pap�?
1049
01:36:59,868 --> 01:37:02,268
S�lo conmigo. S�lo Kalibanos!
1050
01:37:20,421 --> 01:37:23,322
- Es Ud. un Dios, jefe.
- No soy ning�n Dios.
1051
01:37:23,525 --> 01:37:25,993
Soy un chango, como t�.
1052
01:37:46,948 --> 01:37:50,645
Sabes lo que cambi� por esta vida?
Nada!
1053
01:37:50,952 --> 01:37:55,389
Espero que si alg�n d�a me reencarno,
regrese como yo mismo.
1054
01:37:55,623 --> 01:37:58,456
Un par de nativos est�n nadando.
1055
01:37:58,626 --> 01:38:01,424
Huele este aire!
Pittsburgh!
1056
01:38:01,930 --> 01:38:05,263
- Ojal� hubiera algunas olas.
- S�lo te aburrir�a.
1057
01:38:06,200 --> 01:38:07,690
"Surfboard."
1058
01:38:08,202 --> 01:38:11,171
- Medio joto.
- Apuesto a que tu pap� se r�e de eso.
1059
01:38:11,372 --> 01:38:14,398
- OK, 100 dracmas.
- Que sean 200.
1060
01:38:14,609 --> 01:38:15,633
Ya est�s.
1061
01:38:17,812 --> 01:38:21,111
A veces miro hacia el mar
y pienso:
1062
01:38:21,482 --> 01:38:23,814
"Cu�l es el destino del hombre?"
1063
01:38:26,321 --> 01:38:31,088
Es un misterio.
Profundo y oscuro...
1064
01:38:31,326 --> 01:38:33,021
...como el mar.
1065
01:38:34,228 --> 01:38:35,718
Qu� triste.
1066
01:38:38,333 --> 01:38:40,528
Esos son pensamientos profundos.
1067
01:38:41,436 --> 01:38:42,864
Qu� hora es, Harry?
1068
01:38:42,925 --> 01:38:46,456
Mi barriga dice que
es hora del almuerzo.
1069
01:38:48,209 --> 01:38:51,542
Espero que Alonzo se sienta mejor.
Tuvo una noche horrible.
1070
01:38:51,746 --> 01:38:54,340
Qu� pena. Y qu� pasa contigo?
1071
01:38:54,782 --> 01:38:55,771
Yo?
1072
01:38:55,984 --> 01:38:57,542
Estoy...
1073
01:38:57,752 --> 01:38:59,743
...rara, como siempre
1074
01:39:00,855 --> 01:39:04,018
Mira, rara es mejor que regular.
1075
01:39:04,525 --> 01:39:05,549
No, gracias.
1076
01:39:05,760 --> 01:39:07,557
Mmm, qu� buena pinta!
1077
01:39:10,264 --> 01:39:13,791
No puedo entender
lo que hago aqu�.
1078
01:39:14,168 --> 01:39:16,432
Trata de divertirte.
1079
01:39:17,105 --> 01:39:18,834
Vive el momento.
1080
01:39:19,540 --> 01:39:23,101
He tratado.
No funciona para m�.
1081
01:39:23,311 --> 01:39:26,474
No funcion� para m�,
hasta Gurdjieff.
1082
01:39:26,714 --> 01:39:27,703
Gurdjieff?
1083
01:39:29,017 --> 01:39:31,508
Conoces a Gurdjieff, no?
1084
01:39:31,719 --> 01:39:34,524
�ntimamente.
Que si conozco a Gurdjieff!
1085
01:39:34,585 --> 01:39:36,910
Vamos,
suficiente oscuridad aqu�.
1086
01:39:37,759 --> 01:39:39,488
Vamos a almorzar.
1087
01:39:39,694 --> 01:39:41,286
El viejo tejano?
1088
01:39:41,496 --> 01:39:44,897
- No estaba en tu clase, Harry?
- Tal vez estuvo en Rice.
1089
01:39:46,401 --> 01:39:48,835
Eres mi doctor, no mi enfermera.
1090
01:39:49,037 --> 01:39:51,301
Ojal� fuera al rev�s.
1091
01:39:51,506 --> 01:39:54,475
- Qu� quiere decir eso?
- Buenos d�as.
1092
01:39:55,176 --> 01:39:58,668
- Como te sientes?
- C�mo me siento? Bien, bien.
1093
01:39:59,047 --> 01:40:01,046
Tengo un cuchillo en mi colon.
1094
01:40:01,107 --> 01:40:03,305
Mi cabeza se siente
como un tumor.
1095
01:40:03,451 --> 01:40:07,046
Verrugas en los pies y no he
cagado en una semana.
1096
01:40:07,255 --> 01:40:10,122
Aparte de eso, estoy perfecto.
1097
01:40:33,715 --> 01:40:37,583
- Perd�n. Perd�n.
- Eh, mira. Esc�chame
1098
01:40:37,752 --> 01:40:41,449
No soy parte de tu s�quito.
Bromeas?
1099
01:40:41,656 --> 01:40:45,615
Si est�s enfermo, qu� pena,
pero no me hables as�.
1100
01:40:45,827 --> 01:40:50,821
- Por favor, Antonia, s� feliz.
- Tal vez llegamos al final.
1101
01:40:51,032 --> 01:40:56,334
- De qu� hablas? T� y yo?
- No. Este viaje. S�.
1102
01:40:56,537 --> 01:40:58,129
Todo.
1103
01:40:58,773 --> 01:41:03,904
Mira, no eres t�, soy yo.
No tengo esperanza.
1104
01:41:04,378 --> 01:41:07,040
No s� lo que hago.
Olv�dalo.
1105
01:41:07,248 --> 01:41:09,648
Pero es el cumplea�os
de Freddy.
1106
01:41:09,851 --> 01:41:13,446
Estoy al borde del abismo.
Puedes entender eso?
1107
01:41:13,654 --> 01:41:17,920
OK, OK. Pasemos p�gina.
OK? A partir de ahora.
1108
01:41:18,426 --> 01:41:23,625
OK? Por favor, Antonia.
Por favor. OK?
1109
01:41:27,235 --> 01:41:29,451
Me gusta m�s Nueva York
que Los �ngeles.
1110
01:41:29,512 --> 01:41:31,829
A m� me gusta Los �ngeles.
Mucho mejor.
1111
01:41:31,939 --> 01:41:37,206
- Puedes ser t� mismo.
- Prefiero ser bi-costero...
1112
01:41:37,411 --> 01:41:39,879
...Brighton Beach y Venecia.
1113
01:41:41,816 --> 01:41:42,805
Est�s bien, pap�?
1114
01:41:43,017 --> 01:41:45,309
Me siento como un
mill�n de d�lares!
1115
01:41:45,370 --> 01:41:47,104
Eso no es nada para Ud.
1116
01:41:47,221 --> 01:41:49,212
Oy� lo del chico que
quer�a surfear?
1117
01:41:49,490 --> 01:41:53,112
Pero no hay olas.
Otro chico le dice que est� aburrido.
1118
01:41:53,173 --> 01:41:55,513
"Surfboard."
(bored=aburrido)
1119
01:41:57,298 --> 01:41:59,027
Ud. gana, Sr. Trinc.
1120
01:42:03,738 --> 01:42:06,036
- Voy a bucear.
- Con cuidado.
1121
01:42:06,240 --> 01:42:08,902
- Las aguas son enga�osas.
- OK, pap�.
1122
01:42:09,076 --> 01:42:12,705
Nada mal. No sirven vino
en el barco.
1123
01:42:12,914 --> 01:42:15,883
La gorra por la borda!
La gorra por la borda!
1124
01:43:04,398 --> 01:43:05,695
Yo Freddy.
1125
01:43:08,369 --> 01:43:10,803
Yo Miranda.
1126
01:43:14,141 --> 01:43:15,574
Yo... del... barco.
1127
01:43:17,879 --> 01:43:20,404
Yo... de... isla.
1128
01:43:23,150 --> 01:43:24,742
Hablas bien ingl�s.
1129
01:43:26,254 --> 01:43:28,484
Yo aprender de...
1130
01:43:29,190 --> 01:43:30,953
...turistas.
1131
01:43:46,807 --> 01:43:51,107
Yo tengo 17.
17 a�os. T�?
1132
01:43:52,046 --> 01:43:54,708
15. Tengo 15.
1133
01:44:03,591 --> 01:44:05,616
Eres hermosa.
1134
01:44:05,826 --> 01:44:07,760
Yo fea.
1135
01:44:11,165 --> 01:44:13,963
Para nada. Eres muy guapa.
1136
01:44:22,243 --> 01:44:23,801
Est�s bien?
1137
01:44:24,412 --> 01:44:26,880
S�. Estoy bien.
1138
01:44:31,285 --> 01:44:36,154
Freddy, ven a ver el otro lado.
Es hermoso.
1139
01:44:49,003 --> 01:44:53,736
Lo que dar�a por una pizza
de Nueva York.
1140
01:44:53,941 --> 01:44:56,307
Y un refresco.
1141
01:44:57,178 --> 01:45:01,979
- Eh, me est�s enga�ando?
- S�. Soy americana.
1142
01:45:02,717 --> 01:45:06,050
- Qu� haces ac�?
- Vivo aqu�.
1143
01:45:09,056 --> 01:45:13,322
- Est�s en una especie de comuna?
- No. Es una larga historia.
1144
01:45:13,561 --> 01:45:15,688
El punk sigue en plan
grande en EE.UU.?
1145
01:45:16,130 --> 01:45:17,529
No, el pop.
1146
01:45:18,132 --> 01:45:23,160
- Pop? Qu� es el pop?
- No lo s�. Es dif�cil describirlo.
1147
01:45:31,212 --> 01:45:34,409
Stella, si hay llamadas
para m�...
1148
01:45:34,615 --> 01:45:37,550
...di que estoy ocupado.
No quiero que me molesten.
1149
01:45:37,718 --> 01:45:40,380
OK, Sr. Alonzo.
1150
01:45:44,225 --> 01:45:46,693
Hoy voy a nadar.
Sorprender� a Freddy.
1151
01:45:46,894 --> 01:45:51,092
Habl� con el doctor. Est�s bien.
Est� estudiando tus radiograf�as.
1152
01:45:51,632 --> 01:45:57,366
- Esa es la broma m�s vieja.
- Creo que me la rob� a m� mismo.
1153
01:45:58,472 --> 01:46:01,635
- Es una hermosa isla, no crees?
- Muy hermosa.
1154
01:46:02,410 --> 01:46:04,207
Parece un sue�o.
1155
01:46:04,378 --> 01:46:08,075
Hab�a piratas aqu�.
Guerreros extra�os y poderosos.
1156
01:46:09,483 --> 01:46:11,212
Como t�?
1157
01:46:14,622 --> 01:46:17,614
- Te he perdido?
- Se pone peor.
1158
01:46:17,825 --> 01:46:21,192
El agua est� agitada,
Sr. Alonzo.
1159
01:46:50,157 --> 01:46:52,284
Aretha, d�nde est� Phillip?
1160
01:46:55,629 --> 01:46:57,357
No s� lo que est�n haciendo.
1161
01:46:57,418 --> 01:46:59,825
A Pete Rose,
podr�a tomar su registro.
1162
01:46:59,934 --> 01:47:04,530
Ty Cobb y Pete Rose y c�mo
comparas a estos dos tipos...
1163
01:47:04,905 --> 01:47:08,773
- Bote turista llegando. A la isla.
- Puedo decirte algo?
1164
01:47:08,976 --> 01:47:11,308
Bote turista llegando.
1165
01:47:11,545 --> 01:47:14,776
Joe DiMaggio hizo jugada en
56 partidos consecutivos.
1166
01:47:15,149 --> 01:47:20,485
Esto es incre�ble porque
tienes a Babe Ruth...
1167
01:47:20,688 --> 01:47:25,284
...que hizo 60 jugadas
y 714 en toda su vida.
1168
01:47:25,493 --> 01:47:29,224
Est� Roger Maris, con 61.
1169
01:47:29,430 --> 01:47:31,762
Est� Aaron, con...
1170
01:47:31,999 --> 01:47:36,402
...714, rompi� el record.
Y despu�s consigui� 720...
1171
01:47:36,604 --> 01:47:39,004
Bote turista llegando a isla.
1172
01:47:39,173 --> 01:47:42,404
Mejor que Roger Maris.
61 en una temporada.
1173
01:47:42,610 --> 01:47:46,046
Babe Ruth, 60 y 714
jugadas en un a�o.
1174
01:47:46,213 --> 01:47:47,942
Bote turista llegando.
1175
01:47:48,149 --> 01:47:52,813
Pero no entiendo qu� pasa
con el b�isbol este a�o.
1176
01:47:54,088 --> 01:47:57,128
Podemos venderles
las estrellas de mar.
1177
01:47:57,189 --> 01:47:59,848
Podemos venderles
los 8 pies de...
1178
01:47:59,994 --> 01:48:02,155
- Qu�?
- El tent�culo del "Pulpito".
1179
01:48:02,363 --> 01:48:03,990
- Todo, muchas cosas.
- A qui�n?
1180
01:48:04,198 --> 01:48:06,826
Hacer mucho dinero.
El bote turista est� llegando.
1181
01:48:07,001 --> 01:48:08,468
De qu� hablas?
1182
01:48:08,669 --> 01:48:11,968
Cientos de turistas
est�n llegando, jefe.
1183
01:48:12,173 --> 01:48:14,664
Podemos vender
y hacer mucho dinero.
1184
01:48:14,875 --> 01:48:18,208
Sab�as que un pitcher griego
llamado Art Pappas...
1185
01:48:19,079 --> 01:48:21,138
Venga.
V�alo Ud. mismo!
1186
01:48:22,516 --> 01:48:26,646
- Ah�. Lo ve? All�. Por all�.
- Bien. Bien.
1187
01:48:26,820 --> 01:48:28,617
- Est� llegando.
- Est� bien.
1188
01:48:28,789 --> 01:48:31,758
- Tenemos que hacerlos parar aqu�.
- Eres griego.
1189
01:48:31,959 --> 01:48:35,360
Venderles Coca-Cola,
mocasines de Gucci
1190
01:48:35,563 --> 01:48:38,726
...venderles la tele, jefe.
Haremos mucho dinero!
1191
01:48:38,999 --> 01:48:42,526
- Puedes dejar de gritar?
- Le muestro con telescopio.
1192
01:48:43,470 --> 01:48:46,530
Eh! No mi telescopio!
1193
01:48:55,049 --> 01:48:56,778
Ah�, jefe, ah�. Ve?
1194
01:49:25,246 --> 01:49:26,838
Nos encontraron.
1195
01:49:27,114 --> 01:49:28,308
Qui�n nos encontr�?
1196
01:49:31,819 --> 01:49:33,047
Nos encontraron.
1197
01:49:34,288 --> 01:49:37,189
Dices que turistas nos hallaron?
1198
01:49:39,727 --> 01:49:41,251
Nos hallaron.
1199
01:49:42,663 --> 01:49:45,928
Nos hallaron!
OK, nos hallaron!
1200
01:49:46,133 --> 01:49:48,761
Eh, Aretha, nos hallaron!
1201
01:50:13,861 --> 01:50:16,056
Mu�strame la magia.
1202
01:50:16,664 --> 01:50:17,995
Vamos...
1203
01:50:18,565 --> 01:50:20,362
...mu�strame la magia.
1204
01:50:21,702 --> 01:50:24,068
Mu�strame la magia, ahora.
1205
01:50:37,985 --> 01:50:42,046
Vamos, mu�strame la magia.
Vamos, vamos.
1206
01:51:17,691 --> 01:51:19,454
Eso es.
1207
01:51:43,717 --> 01:51:45,548
Bote turista llegando!
1208
01:51:45,753 --> 01:51:47,744
- Doscientos turistas.
- Qu�?
1209
01:51:47,955 --> 01:51:49,286
- Nos hallaron.
- Qui�nes?
1210
01:52:00,901 --> 01:52:04,166
- Ven a ver.
- Cari�o, qu� pasa?
1211
01:52:04,338 --> 01:52:08,331
Mira por el telescopio,
cientos de turistas aqu�.
1212
01:52:15,215 --> 01:52:17,513
Qu� haces? Detente.
1213
01:52:17,718 --> 01:52:20,619
Quieren una tormenta,
les dar� una tormenta.
1214
01:53:55,983 --> 01:53:58,213
Es Ud. Dios, jefe.
1215
01:54:03,056 --> 01:54:05,752
Regresemos.
Salvavidas para todos.
1216
01:54:06,727 --> 01:54:10,959
Es este mi destino?
Ahogarme en una tormenta?
1217
01:54:22,609 --> 01:54:24,577
Quer�an una tormenta.
Les dar� una!
1218
01:54:24,778 --> 01:54:27,440
- Usted hace tormenta.
- Phillip, detente!
1219
01:54:29,049 --> 01:54:32,348
Est� bien, paremos esto.
Vamos, muchachos.
1220
01:54:34,988 --> 01:54:36,319
- Phillip...
- Detente!
1221
01:54:38,725 --> 01:54:43,662
Phil, vamos dentro.
Phil, entra. Me ayudas?
1222
01:54:43,864 --> 01:54:46,731
- OK, OK.
- Ay�dame a meterlo.
1223
01:54:51,605 --> 01:54:53,300
Miranda!
1224
01:54:54,274 --> 01:54:57,266
Ud. no es Dios.
Solo Dios es Dios!
1225
01:55:06,253 --> 01:55:09,950
Trinc! Trinc! Trinc!
1226
01:55:10,190 --> 01:55:11,248
Oh, Dios m�o!
1227
01:55:15,429 --> 01:55:16,521
Trinc, aqu�!
1228
01:56:04,978 --> 01:56:06,536
Por aqu�!
1229
01:56:17,724 --> 01:56:21,091
- Qui�n diablos es �l?
- Ven�a en el barco.
1230
01:56:21,294 --> 01:56:24,991
- Freddy, �l es pap�. pap�, Freddy.
- Como le va?
1231
01:57:03,704 --> 01:57:07,572
Es un milagro.
Escribir� un libro sobre esto.
1232
01:58:33,493 --> 01:58:36,155
Esto s� ser�a renovaci�n urbana!
1233
01:58:37,130 --> 01:58:39,860
Dijeron que se pod�a nadar con esto.
1234
01:58:40,066 --> 01:58:43,797
- Huele a algo caliente.
- Podr�a ser un murci�lago chupasangre.
1235
01:58:44,004 --> 01:58:46,495
Huele a f�brica de jarabe para la tos.
1236
01:58:50,844 --> 01:58:52,471
Es un pez disfrazado.
1237
01:58:52,679 --> 01:58:55,910
Creo que es un bandito.
1238
01:58:56,516 --> 01:58:59,076
Mire, se puede llevar
lo que Ud. guste.
1239
01:58:59,286 --> 01:59:01,584
Somos del barco.
Yate-o, torment-o.
1240
01:59:01,788 --> 01:59:04,052
S�, naufragi-o. Hundid-o.
1241
01:59:04,257 --> 01:59:06,725
- Kalibanos.
- Eres griego entonces.
1242
01:59:06,960 --> 01:59:09,394
- Acr�polis.
- Nunca en domingo.
1243
01:59:09,596 --> 01:59:11,325
- Democracia.
- Melina Mercouri.
1244
01:59:11,531 --> 01:59:15,399
- Telly Savalas.
- Telly Savalas! Kojak.
1245
01:59:15,936 --> 01:59:19,531
S�! Me gusta mucho Kojak.
Es fant�stico.
1246
01:59:19,773 --> 01:59:21,707
Me gusta mucho Kojak.
1247
01:59:21,908 --> 01:59:23,068
Habla ingl�s.
1248
01:59:23,276 --> 01:59:27,110
Es atractivo, desde un punto
de vista tercermundista.
1249
01:59:27,681 --> 01:59:30,309
- Eh! Beben?
- Oh, seguro.
1250
01:59:30,817 --> 01:59:32,614
Tengan. Muy buen material.
1251
01:59:32,819 --> 01:59:35,754
- La fiesta se pone buena?
- Yamas, yamas.
1252
01:59:35,956 --> 01:59:38,720
Yamas. Mantiene una buena
bodega de vino.
1253
01:59:38,925 --> 01:59:40,119
Vintage Alonzo.
1254
01:59:40,327 --> 01:59:45,765
- Quieren comprar estatuas? Vengan.
- Por qu� no? Por qu� no?
1255
01:59:51,705 --> 01:59:57,575
- Antig�edades muy viejas. 10,000 dracmas.
- Tiene algo m�s peque�o?
1256
02:00:07,654 --> 02:00:10,817
Oh, Dios m�o.
Esto es el para�so, Harry.
1257
02:00:14,294 --> 02:00:17,695
No quisieras quedarte aqu�
para siempre?
1258
02:00:17,931 --> 02:00:19,364
Dios!
1259
02:00:20,033 --> 02:00:24,902
Encontrar�amos el modo de
refugiarnos de los elementos.
1260
02:00:25,171 --> 02:00:28,629
Dios m�o, podr�amos iniciar
una sociedad ideal.
1261
02:00:28,842 --> 02:00:34,280
Pensadlo: no m�s guerras,
no m�s pobreza.
1262
02:00:34,481 --> 02:00:36,142
No m�s tr�fico.
1263
02:00:36,349 --> 02:00:41,514
De hecho, aqu� podr�an hacer
un gran Club Med.
1264
02:00:41,721 --> 02:00:43,018
Oh, Harry.
1265
02:00:43,757 --> 02:00:46,851
Construir un buen muelle.
Instalar un puerto.
1266
02:00:47,060 --> 02:00:51,520
Algunos restaurantes buenos.
Una piscina ol�mpica.
1267
02:00:51,731 --> 02:00:53,028
C�llate, Harry, c�llate.
1268
02:00:53,233 --> 02:00:56,828
Puedes decir todo lo que quieras.
No hay jefes aqu�.
1269
02:00:57,037 --> 02:01:01,440
- Qui�n es el jefe aqu�?
- Harry, no puedes vivir sin jefe?
1270
02:01:01,641 --> 02:01:06,101
- Me gusta recibir �rdenes.
- Entonces viniste al lugar indicado.
1271
02:01:06,313 --> 02:01:08,941
S�? Eres el bueno aqu� Phil?
1272
02:01:09,182 --> 02:01:11,446
Aretha, ve a la casa y
enciende la chimenea.
1273
02:01:11,718 --> 02:01:13,015
- S�, jefe.
- Puedo ayudar?
1274
02:01:13,219 --> 02:01:16,677
Preg�ntale al del kimono.
1275
02:01:16,890 --> 02:01:18,289
Yo voy tambi�n.
1276
02:01:18,491 --> 02:01:20,118
- T� te quedas.
- Yo voy.
1277
02:01:20,560 --> 02:01:22,585
D�jala venir.
1278
02:01:24,230 --> 02:01:27,165
Parece que hay un desaf�o
a la autoridad en tu isla.
1279
02:01:27,367 --> 02:01:30,734
- Calienta un poco de comida!
- OK!
1280
02:01:31,004 --> 02:01:32,767
Est� creciendo.
1281
02:01:33,506 --> 02:01:35,269
Pregunt� por m�?
1282
02:01:35,675 --> 02:01:38,166
La verdad? No.
1283
02:01:41,014 --> 02:01:42,777
Me odia?
1284
02:01:43,283 --> 02:01:44,841
Preg�ntatelo a ti misma.
1285
02:01:45,652 --> 02:01:49,110
- Nos odias, Phillip?
- S�.
1286
02:01:49,356 --> 02:01:51,688
Pero no lo he pensado mucho.
1287
02:01:51,891 --> 02:01:54,826
- No te creo.
- De manera consciente!
1288
02:01:55,462 --> 02:01:59,728
- Qu� diablos has estado haciendo?
- Esper�ndote, cari�o.
1289
02:01:59,933 --> 02:02:01,230
Kalibanos!
1290
02:02:01,968 --> 02:02:07,338
- Qui�n es Kalibanos?
- Tu ancestro perdido. Kalibanos!
1291
02:02:07,874 --> 02:02:10,104
El mejor lugar donde he surfeado
fue en Honolulu.
1292
02:02:10,310 --> 02:02:11,675
Nunca he ido a Haw�i.
1293
02:02:11,878 --> 02:02:13,778
Yo fui a la escuela ah�
durante medio a�o.
1294
02:02:13,980 --> 02:02:18,314
No estudi� mucho, entonces
mi pap� me mand� a Vermont.
1295
02:02:18,485 --> 02:02:22,387
Vermont? Todav�a hay
nieve en Vermont?
1296
02:02:22,589 --> 02:02:24,216
S�lo en invierno, se�ora.
1297
02:02:24,524 --> 02:02:26,890
- Gracias, hijo.
- De nada.
1298
02:02:28,661 --> 02:02:31,628
Habr�a ido a una escuela p�blica
pero mi pap� no me dejaba.
1299
02:02:31,698 --> 02:02:32,824
Por qu� no?
1300
02:02:33,033 --> 02:02:36,332
Supongo que no me quiere
ver todo el tiempo.
1301
02:02:38,271 --> 02:02:39,465
Gracias.
1302
02:02:40,040 --> 02:02:44,136
- Y qu� pasa con mi madre?
- Antonia? Es agradable.
1303
02:02:44,344 --> 02:02:47,745
Quiero decir, ella quiere
verte todo el tiempo?
1304
02:02:48,415 --> 02:02:53,819
Pues, le agrado.
Pero mi viejo es el jefe.
1305
02:02:54,220 --> 02:02:56,211
Alguna vez habl� de m�?
1306
02:02:56,423 --> 02:02:58,186
Todo el tiempo.
1307
02:03:00,393 --> 02:03:02,861
Que dijo?
Cuidado con la cabeza.
1308
02:03:03,063 --> 02:03:05,088
Muchas cosas amorosas.
1309
02:03:06,466 --> 02:03:09,128
No me dijo que eras
tan hermosa.
1310
02:03:09,369 --> 02:03:11,394
C�llate, por favor.
1311
02:03:11,871 --> 02:03:14,465
Eh, dije algo malo?
1312
02:03:15,909 --> 02:03:18,605
Crees que a tu gente
les gusta el feta?
1313
02:03:18,812 --> 02:03:19,904
Qu� es feta?
1314
02:03:23,650 --> 02:03:25,379
Espero.
1315
02:03:34,127 --> 02:03:38,223
Bueno, por qu� no vais arriba
y encend�is algunas luces?
1316
02:03:41,167 --> 02:03:42,464
Cuidado con la cabeza.
1317
02:03:45,205 --> 02:03:48,402
- Perd�n por callarte.
- Bonito sitio.
1318
02:03:48,608 --> 02:03:52,271
- Lo �nico que dije es que eres hermosa.
- Sube las escaleras.
1319
02:03:53,213 --> 02:03:57,274
No soy precisamente hermosa.
Adem�s, soy virgen.
1320
02:04:04,290 --> 02:04:08,283
- Me pasar�as eso que est� en la cama?
- S�.
1321
02:04:18,738 --> 02:04:24,074
Cuando lo encienda,
mueve eso a la izquierda.
1322
02:04:33,253 --> 02:04:35,744
Nunca me he enamorado.
1323
02:04:36,289 --> 02:04:38,689
Yo tampoco.
1324
02:04:47,400 --> 02:04:51,097
No tomo pastillas,
entonces creo que eso ser� todo.
1325
02:05:17,997 --> 02:05:22,559
- Has estado aqu� un a�o.
- Ha sido muy productivo.
1326
02:05:22,769 --> 02:05:26,136
De verdad? Sin dolor?
1327
02:05:26,339 --> 02:05:30,935
- Querida, puro placer.
- No te creo.
1328
02:05:31,211 --> 02:05:35,944
- No me importa lo que creas.
- Entonces por qu� est�s dolido?
1329
02:05:36,149 --> 02:05:41,678
Porque encontr� el para�so,
y lo convertiste en basurero.
1330
02:05:41,888 --> 02:05:45,949
- No has perdido tu orgullo.
- Hice lo mejor que pude.
1331
02:05:46,492 --> 02:05:49,427
S�lo para ti, como siempre.
1332
02:05:50,964 --> 02:05:53,728
- Igual que t�, entonces.
- Oh, Dios.
1333
02:05:53,933 --> 02:05:56,231
Siempre culpa al de enfrente.
1334
02:05:56,636 --> 02:05:58,900
Qu� quer�as de m�?
1335
02:06:02,141 --> 02:06:06,305
Quer�a compartir algo.
Quiero decir, una vida.
1336
02:06:06,512 --> 02:06:09,970
No quer�a estar est�tica.
1337
02:06:10,183 --> 02:06:13,175
Quer�a que ambos hici�ramos
algunos sacrificios
1338
02:06:15,088 --> 02:06:17,784
Quieres sacrificio?
1339
02:06:18,424 --> 02:06:20,119
Est� bien.
1340
02:06:20,460 --> 02:06:23,122
Te dar� sacrificio.
1341
02:06:28,635 --> 02:06:33,902
- Traje todas las que encontr�.
- Caray, me alegra estar aqu�.
1342
02:06:38,578 --> 02:06:40,773
Oh, gracias.
1343
02:06:45,218 --> 02:06:48,915
Coman algo, p�nganse c�modos.
Yo soy Aretha.
1344
02:06:49,122 --> 02:06:52,182
Hola, soy Dolores.
Encantada de conocerte.
1345
02:07:05,204 --> 02:07:09,004
Salvasteis la vida.
Es un milagro.
1346
02:07:12,245 --> 02:07:15,942
En esta isla, honramos
los milagros con sacrificio.
1347
02:07:37,036 --> 02:07:38,162
Phil.
1348
02:08:43,536 --> 02:08:45,731
Puedo darte un beso, cari�o?
1349
02:08:54,013 --> 02:08:56,174
Te amo, mam�.
1350
02:09:15,001 --> 02:09:16,491
Hola.
1351
02:09:17,470 --> 02:09:20,769
- Hola, ni�a.
- Como le va, jefe?
1352
02:09:24,343 --> 02:09:29,440
- Es hora de perdonar.
- Eres mi maestra o mi alumna?
1353
02:09:31,317 --> 02:09:35,344
S�lo soy una ni�a Cat�lica
de New Jersey...
1354
02:09:35,555 --> 02:09:38,786
...explorando la Tierra en busca
del Sr. Bueno.
1355
02:09:40,359 --> 02:09:42,827
Entretanto, quieres bailar?
1356
02:10:39,085 --> 02:10:44,113
- Freddy, puedo preguntarte algo?
- S�, pap�.
1357
02:10:44,724 --> 02:10:48,751
Te enojar�as mucho...
1358
02:10:48,961 --> 02:10:50,895
...si te diera un beso?
1359
02:10:51,797 --> 02:10:53,788
Supongo que no.
1360
02:11:03,242 --> 02:11:06,609
- Con permiso, pap�.
- Claro.
1361
02:11:15,988 --> 02:11:17,853
Quieres bailar?
1362
02:11:38,110 --> 02:11:42,638
Bailas muy bien, Nino.
Tu nombre es Nino?
1363
02:11:47,320 --> 02:11:52,986
- Es como Roseland en una noche lenta.
- Gracias por salvarme la vida.
1364
02:11:53,359 --> 02:11:54,849
No fue nada.
1365
02:11:56,262 --> 02:12:01,632
- Quiere bailar?
- Me encantar�a.
1366
02:12:04,604 --> 02:12:09,940
- De hecho, me gusta c�mo canta.
- Me gusta c�mo levanta.
1367
02:12:33,699 --> 02:12:37,396
- Como va el b�isbol?
- Hay una huelga.
1368
02:12:37,770 --> 02:12:40,705
Lo sab�a.
Lo so��.
1369
02:12:40,906 --> 02:12:43,033
Como est� la gata?
1370
02:12:43,242 --> 02:12:44,869
Embarazada.
1371
02:12:46,746 --> 02:12:48,407
Disc�lpame.
1372
02:12:52,018 --> 02:12:53,576
OK.
1373
02:12:59,158 --> 02:13:00,989
As� nada m�s?
1374
02:13:01,394 --> 02:13:03,123
Te amo.
1375
02:13:51,577 --> 02:13:55,775
- Puedo interrumpirlos?
- Eh! D�nde encontraste eso?
1376
02:13:55,981 --> 02:13:59,815
Hijo de...!
Es mi Stetson, no es as�?
1377
02:14:01,287 --> 02:14:02,879
Genial.
1378
02:14:03,322 --> 02:14:08,385
- Trinc, es bueno verte con vida!
- Como te va, Harry?
1379
02:14:08,761 --> 02:14:12,458
Que no se te ocurra nada raro.
1380
02:14:12,665 --> 02:14:15,828
- Se vuelve solitario en la cueva.
- Supongo que s�.
1381
02:14:17,870 --> 02:14:19,098
Disculpe.
1382
02:14:21,373 --> 02:14:23,500
Le gustar�a bailar?
1383
02:14:34,854 --> 02:14:38,290
- Yo soy Kalibanos.
- Yo soy Dolores.
1384
02:14:38,491 --> 02:14:41,187
Me gustan sus melones.
1385
02:14:41,727 --> 02:14:43,627
Gracias.
1386
02:14:44,163 --> 02:14:48,964
- Y su bumba.
- Eres tan fuerte, tan atractivamente...
1387
02:14:49,401 --> 02:14:51,528
...primitivo.
1388
02:14:52,872 --> 02:14:56,672
- Qu� es "bumba"?
- Esto!
1389
02:14:56,942 --> 02:14:58,637
Tienes carisma.
1390
02:14:58,844 --> 02:15:03,941
Mi carisma crece como
flor en primavera.
1391
02:15:04,150 --> 02:15:08,052
- Y eres un poeta.
- Soy cantante.
1392
02:15:11,557 --> 02:15:14,549
- Kalibanos.
- Qu�, Phil?
1393
02:15:14,727 --> 02:15:16,854
- Perd�name.
- Por qu�?
1394
02:15:17,062 --> 02:15:19,462
- S�lo perd�name.
- Ok, ok.
1395
02:15:49,762 --> 02:15:52,230
Tenemos muchas islas aqu�.
1396
02:15:52,431 --> 02:15:56,367
Mykonos, Serifos, Mytilini.
1397
02:15:56,569 --> 02:15:58,833
Santorini.
1398
02:16:00,139 --> 02:16:03,199
Paros, Naxos, Patmos.
1399
02:16:03,943 --> 02:16:06,173
Antiparos, Mylos.
1400
02:16:07,246 --> 02:16:10,704
Tambi�n Kerkira, Kefalonia...
1401
02:16:12,251 --> 02:16:15,015
- Estoy so�ando.
- Lo s�.
1402
02:16:15,254 --> 02:16:18,451
Skiathos, Lefkada, Zakinthos.
1403
02:16:18,958 --> 02:16:23,327
Chios, Tinos.
Tenemos muchas islas, muchas.
1404
02:16:23,662 --> 02:16:27,189
Eh! No me diste tu n�mero
de tel�fono!
1405
02:16:27,466 --> 02:16:31,095
C�digo de �rea 212-555...
1406
02:16:31,303 --> 02:16:34,101
4499!
105903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.