All language subtitles for Sta55.2017.720p.WEB-DL.650MB.MkvCage-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,325 --> 00:00:15,410
Subtitles by Renatinha Tankinha
2
00:01:07,900 --> 00:01:12,092
-Seven billion people were killed
in the last Great War.
3
00:01:13,447 --> 00:01:15,036
Not all at once, though.
4
00:01:15,197 --> 00:01:18,597
It takes time to wipe
out an entire species .
5
00:01:19,915 --> 00:01:22,792
We are the survivors.
6
00:01:25,043 --> 00:01:26,781
Some say we were the lucky ones.
7
00:01:27,286 --> 00:01:29,506
But when I was a kid,
8
00:01:29,531 --> 00:01:31,604
My mother used to
tell me stories about
9
00:01:31,629 --> 00:01:33,287
what life was like back then,
10
00:01:34,208 --> 00:01:35,782
before the radiation,
11
00:01:36,951 --> 00:01:38,731
before the plague,
12
00:01:39,398 --> 00:01:40,620
before the drought.
13
00:01:43,479 --> 00:01:47,603
At first, I didn't believe her.
It all sounded too good to be true,
14
00:01:47,680 --> 00:01:51,507
like some sort of crazy fairy tale that
spun horribly out of control.
15
00:01:52,903 --> 00:01:57,165
Now that there only are few of us
left, something has become clear to me..
16
00:01:59,250 --> 00:02:01,431
We have a choice.
17
00:02:06,877 --> 00:02:08,966
We can either carve
out a new future
18
00:02:08,991 --> 00:02:12,329
for ourselves on the tombstone
of this dying planet,
19
00:02:15,655 --> 00:02:19,196
or go back to that fairy tale.
20
00:02:22,264 --> 00:02:24,743
And try again.
21
00:02:58,773 --> 00:03:00,152
-Are you folks lost?
22
00:03:07,163 --> 00:03:09,301
-Is this the way to get
to Piccadilly Circus ?
23
00:03:11,034 --> 00:03:13,790
-You're too late. They've run
out of Blackbird pie.
24
00:03:14,095 --> 00:03:15,441
-Well, I guess we'll have to
come back yesterday,
25
00:03:15,466 --> 00:03:16,732
before they're all gone.
26
00:03:18,612 --> 00:03:19,697
-Welcome to The Domes.
27
00:03:20,180 --> 00:03:22,515
-Thank you.
Agent Higgs is expecting us.
28
00:03:23,967 --> 00:03:25,426
-Higgs, you got some visitors.
29
00:03:30,532 --> 00:03:32,453
-Where have you been?
You're late.
30
00:03:32,478 --> 00:03:33,890
-They've all set up road blocks.
31
00:03:33,915 --> 00:03:35,276
We had to take the
not so scenic route.
32
00:03:35,301 --> 00:03:37,158
If we hurry we can still make it
into the jump window.
33
00:03:37,592 --> 00:03:39,329
-Let me get your identification, OK?
34
00:03:40,446 --> 00:03:43,942
Stand still.
-Agent Lancer. Identity confirmed.
35
00:03:45,216 --> 00:03:48,141
Agent Seattle.
Identity confirmed.
36
00:03:48,166 --> 00:03:49,573
-OK, follow me.
37
00:03:51,229 --> 00:03:53,004
Now, this is your first jump, right?
38
00:03:53,029 --> 00:03:54,486
Yes.
-OK.
39
00:03:54,706 --> 00:03:57,251
We don't have time
for a complete debriefing,
40
00:03:57,601 --> 00:04:01,728
Now, you're familiar with the
NCNG protocol, I hope?
41
00:04:01,873 --> 00:04:04,337
- "Nothing comes nothing goes."
-That's good, that's good.
42
00:04:04,789 --> 00:04:07,116
Now, a few pointers.
43
00:04:09,268 --> 00:04:12,978
Keep your interactions
with the locals to a minimum.
44
00:04:13,454 --> 00:04:15,307
That will help maintain your cover.
45
00:04:16,234 --> 00:04:17,400
-Got it.
46
00:04:18,534 --> 00:04:21,946
-Some changes are to be expected.
It's part of the territory.
47
00:04:22,169 --> 00:04:24,298
As long your results
are net positive,
48
00:04:24,323 --> 00:04:26,573
you can consider your
mission to be a success.
49
00:04:27,434 --> 00:04:28,903
-Have others failed?
50
00:04:32,274 --> 00:04:33,993
-We're all still here, aren't we?
51
00:04:38,681 --> 00:04:39,937
Watch your step.
52
00:04:44,038 --> 00:04:46,142
The first jump can be
a little disorienting.
53
00:04:46,486 --> 00:04:50,103
It might take a while for you to get
acclimated to your new skin.
54
00:04:50,982 --> 00:04:55,214
Some agents experience paranoia,
delusions, psychosis.
55
00:04:55,239 --> 00:04:59,319
Others, once they go into stasis
they never wake up.
56
00:05:00,035 --> 00:05:02,407
Lucky for you, we've worked out those bugs.
57
00:05:02,487 --> 00:05:04,301
Well, most of them.
58
00:05:05,779 --> 00:05:07,509
Secure your weapons up here.
59
00:05:09,303 --> 00:05:10,597
Right up here.
60
00:05:14,944 --> 00:05:17,181
Put your personal belongings
in these baskets.
61
00:05:18,731 --> 00:05:20,923
Then put the baskets back in the rack.
62
00:05:21,041 --> 00:05:23,423
You can retrieve them when
you come out of stasis.
63
00:05:23,593 --> 00:05:24,987
There is a wash bin right here.
64
00:05:25,050 --> 00:05:27,969
Wash up when you're done.
65
00:05:39,171 --> 00:05:41,703
-Have you ever done this before?
Jump, I mean.
66
00:05:41,728 --> 00:05:46,650
-Well, we're all required to log 500
hours before we're certified, so yes.
67
00:05:49,698 --> 00:05:51,251
-Any advice tor first timers?
68
00:05:51,722 --> 00:05:52,814
Well...
69
00:05:53,769 --> 00:05:56,271
Have you ever had those dreams
where you know you're asleep,
70
00:05:56,398 --> 00:05:58,531
but everyone else around
you thinks it's real?
71
00:06:00,235 --> 00:06:01,814
Just remember who's awake.
72
00:06:08,170 --> 00:06:09,325
Who's first?
73
00:06:10,222 --> 00:06:11,220
I'll go.
74
00:06:12,124 --> 00:06:13,124
-OK.
75
00:06:30,953 --> 00:06:32,119
-Don't be a stranger.
76
00:06:35,353 --> 00:06:36,646
-Let's go.
77
00:06:36,980 --> 00:06:38,100
-See you on the other side.
78
00:07:05,884 --> 00:07:07,177
-Right here.
79
00:07:42,252 --> 00:07:43,253
-Are you ready?
80
00:07:44,416 --> 00:07:46,460
-Bring it
-OK.
81
00:10:13,196 --> 00:10:16,626
Seriously, Ava? Again?
It's the third time this year!
82
00:10:16,775 --> 00:10:18,400
-School is overrated.
83
00:10:20,833 --> 00:10:23,126
- We need to talk!
-Why start now?
84
00:10:23,263 --> 00:10:25,125
-Do you think I like living like this?
85
00:10:28,521 --> 00:10:32,191
Can't you see that I'm trying, Ava?
I'm doing the best that I can.
86
00:10:32,224 --> 00:10:34,222
-It's not my fault you
screwed up your own life
87
00:10:34,247 --> 00:10:36,034
and it doesn't mean you get
to relive it through me.
88
00:10:36,059 --> 00:10:37,803
-It never ends with you, does it?
89
00:10:39,722 --> 00:10:40,848
-I guess not.
90
00:10:42,855 --> 00:10:44,426
-Why are you so angry?
91
00:10:44,551 --> 00:10:47,688
Whatever happened to my little girl?
I miss her.
92
00:10:47,963 --> 00:10:49,220
-You'll get over it.
93
00:10:49,245 --> 00:10:52,120
-You ungrateful little brat!
-Oh, real nice.
94
00:10:52,145 --> 00:10:54,402
I was going to let you go out and
have fun tonight, but instead
95
00:10:54,427 --> 00:10:56,977
you're gonna stay here and you’re
gonna clean up this pig sty!
96
00:11:43,686 --> 00:11:44,687
-Hey!!
97
00:11:45,928 --> 00:11:48,864
Nice outfit. You look amazing.
98
00:11:49,000 --> 00:11:52,599
Thanks, so do you.
Do you think Matt will like it?
99
00:11:52,624 --> 00:11:55,185
Uh, he's male and has a pulse.
100
00:11:55,210 --> 00:11:56,779
What do you think?
101
00:11:57,053 --> 00:11:59,968
-OK, good. I think you know, we might...
102
00:12:00,966 --> 00:12:03,043
-No way.
-Yeah.
103
00:12:03,639 --> 00:12:06,825
-You little slut!
-I know.
104
00:12:06,981 --> 00:12:08,327
-Where are you gonna do it?
105
00:12:08,352 --> 00:12:10,896
I don't know.
I haven't planned the play-by-play.
106
00:12:11,311 --> 00:12:14,231
You know, I just figured
see how things work out.
107
00:12:14,256 --> 00:12:16,132
-I will drink to that.
108
00:12:20,151 --> 00:12:22,069
I know what you need.
109
00:12:22,670 --> 00:12:26,231
A little something to take the edge off.
110
00:12:35,429 --> 00:12:36,973
Just a few,
111
00:12:38,129 --> 00:12:39,661
or will not remember a thing,
112
00:12:39,939 --> 00:12:43,610
and I'm gonna want to know all the
juicy details.
113
00:12:45,686 --> 00:12:50,153
Well, you're not the only one who
wants to have fun today.
114
00:12:51,311 --> 00:12:52,685
-Hey.
-Hi.
115
00:12:52,716 --> 00:12:56,269
-Wow, you're looking hot tonight.
-So are you.
116
00:12:57,503 --> 00:13:00,268
-Come on, I want to show you something.
-What?
117
00:13:05,598 --> 00:13:06,887
I got your beanie!
118
00:13:06,912 --> 00:13:08,603
"You think you're so funny, don't you?"
-I got you.
119
00:13:09,441 --> 00:13:11,151
-Here, give it back.
-No.
120
00:13:11,230 --> 00:13:12,291
Come on.
121
00:13:13,813 --> 00:13:16,148
It's much better this way.
122
00:13:23,274 --> 00:13:24,400
You've had enough.
123
00:13:27,514 --> 00:13:28,515
-This is mine.
124
00:13:31,128 --> 00:13:32,253
Come here.
125
00:13:35,867 --> 00:13:36,868
-I don't feel good.
126
00:13:38,192 --> 00:13:40,325
I seriously don't feel good.
127
00:13:40,859 --> 00:13:42,944
-I've got something that
will make you feel better.
128
00:13:45,458 --> 00:13:47,243
-Shit. Ava!
129
00:13:47,578 --> 00:13:48,578
Ava!
130
00:13:54,042 --> 00:13:55,085
You've had enough.
131
00:13:58,626 --> 00:14:00,957
-I will drink to that.
132
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
You ungrateful little brat!
133
00:14:06,537 --> 00:14:07,936
-Real nice.
134
00:14:10,714 --> 00:14:13,550
-My god, Ava.
-Ava?"
135
00:14:14,687 --> 00:14:16,457
-Shit! What happened?
-I don't know.
136
00:14:16,482 --> 00:14:18,985
She was fine a few seconds ago.
-My God.
137
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
-Shit.
138
00:14:21,485 --> 00:14:23,051
-My God. Ava.
139
00:14:23,076 --> 00:14:24,012
-My God.
140
00:14:28,743 --> 00:14:30,286
-Somebody call 911!
141
00:15:04,195 --> 00:15:06,059
-Matt? Circe?
142
00:15:07,552 --> 00:15:08,856
Where is everyone?
143
00:16:06,636 --> 00:16:07,636
Ow.
144
00:16:09,344 --> 00:16:10,793
Mom! Let me in.
145
00:16:19,856 --> 00:16:21,020
-What now?
146
00:16:24,581 --> 00:16:27,138
Look, alright, I don't need a lecture..
147
00:16:27,301 --> 00:16:29,637
You know there is someone
in the house and...
148
00:16:29,662 --> 00:16:31,290
Just let me in, okay?
149
00:16:33,189 --> 00:16:34,273
-What's the matter?
150
00:16:35,688 --> 00:16:37,160
-She's right there. She's right there.
151
00:16:38,544 --> 00:16:39,962
-I thought I heard something at the door.
152
00:16:39,987 --> 00:16:42,020
-You need to get her out! No, no, no.
153
00:16:46,168 --> 00:16:48,629
-It better not be
not one of your idiot friends.
154
00:16:48,654 --> 00:16:49,905
-Can you not see me?
155
00:16:49,998 --> 00:16:51,642
-Some of us have to work in the morning.
156
00:16:58,704 --> 00:17:00,328
-I don't know who you think you are!
157
00:17:01,636 --> 00:17:02,719
-Hello?
158
00:17:04,405 --> 00:17:05,869
Is anyone there?
-Yeah
159
00:17:06,965 --> 00:17:07,836
-Alright.
160
00:17:10,077 --> 00:17:11,099
-Come on, Lancer.
161
00:17:12,201 --> 00:17:13,180
Where are you?
162
00:17:15,617 --> 00:17:16,649
-Get out of here!
163
00:17:17,415 --> 00:17:18,763
I said get out!
164
00:17:20,813 --> 00:17:21,939
-Lancer?
165
00:17:23,800 --> 00:17:26,138
Is that you? Who did that?
166
00:17:27,816 --> 00:17:29,094
Did you miss your jump?
167
00:17:41,853 --> 00:17:44,641
-Why wasn't I been informed
of this breach sooner?
168
00:17:44,666 --> 00:17:46,285
-It was not necessarily a breach per Se.
169
00:17:46,359 --> 00:17:48,778
They boys in engineering detected a slight
protuberance on the continuum.
170
00:17:48,902 --> 00:17:50,319
They assured me it was just a glitch.
171
00:17:50,444 --> 00:17:54,112
-Well, tell them not to think too
hard. They might hurt themselves.
172
00:17:54,441 --> 00:17:55,420
Jeez.
173
00:18:01,202 --> 00:18:04,281
Are you a gambling man, Brewer?
174
00:18:04,740 --> 00:18:05,220
No.
175
00:18:07,938 --> 00:18:12,528
-Hmm, "no".
You clearly lack the intestinal fortitude.
176
00:18:14,522 --> 00:18:17,447
Well, I am.
177
00:18:23,101 --> 00:18:26,159
And I'll bet anything that
the rebels have moved
178
00:18:26,184 --> 00:18:28,402
their stasis
chambers underground
179
00:18:28,914 --> 00:18:31,597
to hide electromagnetic footprint..
180
00:18:32,533 --> 00:18:37,975
So, it's time you stop wasting
time chasing imaginary glitches
181
00:18:38,000 --> 00:18:43,243
and tell your boys in engineering to
track down their point of origin!
182
00:18:43,268 --> 00:18:46,610
-Sir, that signal was very faint.
Barely a blip on our scanners.
183
00:18:46,789 --> 00:18:49,665
Even if there were a time jump, the
rebels couldn't have gone very far.
184
00:18:49,712 --> 00:18:52,879
-I do not care if they went back
five years or five minutes.
185
00:18:54,080 --> 00:18:57,935
A jump causes ripples.
And ripples have consequences.
186
00:19:04,711 --> 00:19:08,398
Sometimes I wish time travel
had never been invented.
187
00:19:08,861 --> 00:19:10,578
It's more trouble than it's worth.
188
00:19:11,303 --> 00:19:15,985
We've got rebels popping up
of every goddamned time stream.
189
00:19:16,324 --> 00:19:17,339
They're like ticks.
190
00:19:17,733 --> 00:19:20,069
And once they're dug into a time zone,
191
00:19:21,936 --> 00:19:23,824
it is impossible to root them out.
192
00:19:24,636 --> 00:19:26,835
-On the plus note, last month alone,
193
00:19:26,900 --> 00:19:30,373
We've cleared out rebel bases both in
97 Hong Kong and pre-9/11 New York.
194
00:19:30,623 --> 00:19:32,974
-Congratulations, that's two.
195
00:19:34,017 --> 00:19:37,818
How many others are out there disturbing
the time stream now?
196
00:19:38,725 --> 00:19:39,868
-We're working on that.
197
00:19:39,924 --> 00:19:41,073
-Well, work faster!
198
00:19:42,053 --> 00:19:44,969
And if you encounter any more...glitches,
199
00:19:45,863 --> 00:19:47,381
notify me immediately.
200
00:19:48,398 --> 00:19:50,693
-Of course, sir. Prize truth.
201
00:19:52,043 --> 00:19:53,531
-Seek Harmony.
202
00:20:27,248 --> 00:20:29,083
-Oh, look at all this food.
203
00:20:50,791 --> 00:20:54,223
-Oh, god, what drugs did I take last night?
204
00:21:04,274 --> 00:21:05,687
-Someone's up early.
205
00:21:06,554 --> 00:21:08,554
Oh, I'm sorry, here, um...
206
00:21:08,579 --> 00:21:10,547
let me clean this up.
207
00:21:10,758 --> 00:21:12,066
Do you want any of this?
208
00:21:12,091 --> 00:21:14,261
-No, I...I'm good.
-Oh, OK.
209
00:21:14,868 --> 00:21:16,386
-Hey, need to talk to you
210
00:21:16,574 --> 00:21:17,726
about last night.
211
00:21:18,306 --> 00:21:20,225
-Oh, about like the door bell?
212
00:21:20,911 --> 00:21:21,943
No, before that.
213
00:21:23,313 --> 00:21:25,482
Listen, I didn't mean to call you a brat.
214
00:21:26,939 --> 00:21:31,366
-Oh, um...yeah. I'm sure we both said
things we didn't mean.
215
00:21:32,545 --> 00:21:33,880
-That's mature of you.
216
00:21:34,404 --> 00:21:37,422
-Yeah, I mean, at the end of the day
we're still family, right?
217
00:21:39,798 --> 00:21:40,799
-Yeah, we are.
218
00:21:48,478 --> 00:21:51,613
-Oh, for Christ's sakes. I can't believe
you're falling for this.
219
00:21:52,213 --> 00:21:53,878
-Listen, I gotta go to work, but
220
00:21:53,903 --> 00:21:54,838
we'll talk later?
221
00:21:54,939 --> 00:21:56,642
-OK, Yeah, bye.
222
00:21:59,556 --> 00:22:01,766
(thinking) I don't know how
long I can keep this up.
223
00:22:03,489 --> 00:22:04,739
-Finally!
224
00:22:36,605 --> 00:22:37,606
-Hey, Ava!
225
00:22:37,957 --> 00:22:40,222
Come on, babe, get in the car,
I want to talk to you!
226
00:22:40,359 --> 00:22:41,860
-I have somewhere else to be.
227
00:22:41,986 --> 00:22:43,822
-Let me take you!
-I prefer walking.
228
00:22:47,135 --> 00:22:51,085
-Oh, don't be mad.
Look, I'm sorry, alright?
229
00:22:51,110 --> 00:22:54,310
Alright? I was wasted all night.
I get it; I shouldn't have left, I'm sorry.
230
00:22:56,154 --> 00:22:58,834
-You know, I... don't really
want to discuss this.
231
00:22:59,475 --> 00:23:01,660
-Look, I said I was sorry, what
more do you want from me?
232
00:23:02,715 --> 00:23:04,000
-I want you to keep on driving.
233
00:23:04,846 --> 00:23:06,346
-You can't get rid
of me that easily.
234
00:23:06,510 --> 00:23:09,961
-Look, let me put this blunt to you, guy.
235
00:23:10,432 --> 00:23:14,059
Stay away.
I never want to see you again ever.
236
00:23:16,085 --> 00:23:18,522
-Fine!
If that's the way you want to be about it.
237
00:23:18,547 --> 00:23:19,548
-It is!
238
00:23:26,194 --> 00:23:27,987
-No, Matt! Don't listen to her!
239
00:23:37,834 --> 00:23:38,940
How did I get in here?
240
00:23:41,003 --> 00:23:42,140
Why can't you see me?
241
00:23:56,894 --> 00:23:59,064
Look, I don't know what's going on,
242
00:23:59,111 --> 00:24:01,264
I'm gonna try to find
out how to make it right.
243
00:24:35,388 --> 00:24:36,562
-Don't be a stranger.
244
00:24:36,879 --> 00:24:40,383
Excuse me, do you know the way
to the Piccadilly Circus?
245
00:24:42,207 --> 00:24:43,153
Too late.
246
00:24:43,734 --> 00:24:46,016
They've run out
of Blackbird pie.
247
00:24:46,105 --> 00:24:49,067
-My God!
It is you.
248
00:24:49,953 --> 00:24:51,371
-Hi, Lancer.
249
00:24:54,498 --> 00:24:55,688
Surprise!
250
00:24:57,475 --> 00:25:01,038
Wow, you hit the jackpot. Where did
you find that vessel?
251
00:25:03,064 --> 00:25:06,623
-At some sort of fraternity
hazing ritual, gone south.
252
00:25:10,492 --> 00:25:12,308
you know, and I thought my
vessel was young.
253
00:25:14,962 --> 00:25:19,414
-Yeah, I know, drug overdose.
Can you believe?
254
00:25:22,602 --> 00:25:23,620
-I'm sorry.
255
00:25:25,081 --> 00:25:30,128
I mean...that's actually sad, poor kid.
256
00:25:31,223 --> 00:25:32,390
-Yeah.
257
00:25:32,415 --> 00:25:33,840
So, what are you gonna do?
258
00:25:33,992 --> 00:25:35,948
I don't know, I
can't just leave.
259
00:25:35,996 --> 00:25:39,617
Because the kid would be gone, and
the mom will come searching for me.
260
00:25:40,142 --> 00:25:42,250
-And create a bunch of unwanted attention.
261
00:25:42,609 --> 00:25:47,750
Exactly. You know HQ needs to
really work in refining the jump system.
262
00:25:47,907 --> 00:25:52,156
I know selections are limited.
But this? This is ridiculous.
263
00:25:52,182 --> 00:25:54,758
-Maybe somebody at
base camp will have some ideas. Hmm?
264
00:25:55,213 --> 00:25:56,214
-Yeah.
265
00:25:57,415 --> 00:26:00,008
-We should probably go check in.
-Yes let's go.
266
00:26:15,240 --> 00:26:17,368
-You folks lost or something?
267
00:26:17,527 --> 00:26:21,037
-Uh, is...is this the
way to Piccadilly Circus ?
268
00:26:21,066 --> 00:26:24,980
-You're too late.
We're done run out of Blackbird pie.
269
00:26:25,340 --> 00:26:27,590
-We'll come back yesterday,
before they're all gone.
270
00:26:28,695 --> 00:26:32,652
-You must be new, I don't
recognize those skins.
271
00:26:33,259 --> 00:26:34,344
-Agent Lancer.
272
00:26:35,970 --> 00:26:36,971
-Agent Seattle.
273
00:26:37,379 --> 00:26:40,675
-Agent Derby. Welcome to our
little corner of paradise.
274
00:26:40,918 --> 00:26:42,352
-Um, we've seen worse.
275
00:26:42,398 --> 00:26:46,254
-Don't get me wrong. It's
better than being Uptime.
276
00:26:47,051 --> 00:26:53,088
But I heard that the Pacific
unit is in a mansion in Bel Air.
277
00:26:53,393 --> 00:26:54,606
Bel Air!
278
00:26:54,807 --> 00:26:58,424
Whose ass do you have to
kiss to get that assignment?
279
00:26:59,510 --> 00:27:01,235
We should put this on the
list for the next jump..
280
00:27:01,353 --> 00:27:03,143
-Let's get through this one first.
281
00:27:04,808 --> 00:27:07,433
-Oh, you got stuck
with a kid, huh?
282
00:27:07,488 --> 00:27:09,565
Too bad. You should ask the
captain for a new skin.
283
00:27:09,962 --> 00:27:10,855
-You can do that?
284
00:27:10,940 --> 00:27:15,393
-Well, let me tell you, I've
seen some really bad jumps over the years.
285
00:27:15,511 --> 00:27:18,596
One vessel was
decapitated in a car accident.
286
00:27:18,721 --> 00:27:20,296
That was messy
-OK, I get it.
287
00:27:21,767 --> 00:27:25,471
-See? The kid thing is sounding
better and better all the time.
288
00:27:25,850 --> 00:27:26,851
-Wanna trade?
289
00:27:28,967 --> 00:27:29,968
-No, thanks.
290
00:27:42,800 --> 00:27:45,707
-Agent Seattle? Agent Lancer.
-Sir.
291
00:27:45,732 --> 00:27:48,489
-I'm Captain Suthers. Thank you for making
the jump on such short notice.
292
00:27:48,695 --> 00:27:50,015
We're happy to help.
293
00:27:50,508 --> 00:27:52,334
How is the 21st century
treating you so far?
294
00:27:52,694 --> 00:27:55,359
-I can't complain, the air is clean.
295
00:27:55,985 --> 00:27:58,586
-Oh, have you tried orange juice?
It's amazing.
296
00:27:58,930 --> 00:27:59,955
-Enjoy it while it lasts.
297
00:28:00,206 --> 00:28:01,845
Come on, I'll give
you the Nickel tour.
298
00:28:02,330 --> 00:28:03,875
While some other
stations are more
299
00:28:03,900 --> 00:28:05,684
of your typical bang
and burn operation,
300
00:28:05,709 --> 00:28:08,004
our emphasis is on executive action.
301
00:28:15,647 --> 00:28:18,025
-What is this place?
302
00:28:25,152 --> 00:28:27,055
-This will give you a
sense of what we're up against.
303
00:28:27,838 --> 00:28:28,838
-Whoa.
304
00:28:33,046 --> 00:28:35,882
-Jesus, I didn't realize that Cabal had so
many operatives in this timezone
305
00:28:35,907 --> 00:28:37,867
They haven’t consolidated
their power structures yet.
306
00:28:38,249 --> 00:28:40,139
They're still hindered by
national boundaries,
307
00:28:40,140 --> 00:28:42,867
which makes it easier for us to cut
their legs off from under them.
308
00:28:43,357 --> 00:28:45,226
You aren't afraid of getting
your hands dirty, are you?
309
00:28:47,348 --> 00:28:49,109
-Not at all.
-Good.
310
00:29:00,470 --> 00:29:01,600
-Who are you people?
311
00:29:05,134 --> 00:29:07,592
-HQ knows we can't compete
with the Cabal Uptime.
312
00:29:08,427 --> 00:29:10,549
They are bigger than us and have
unlimited resources.
313
00:29:12,719 --> 00:29:15,384
But here downtime, it's
a level playing field.
314
00:29:15,409 --> 00:29:16,372
Isn't that right?
315
00:29:17,725 --> 00:29:19,894
-Whoa! What have I said about
the sneaking and the touching?
316
00:29:20,175 --> 00:29:21,385
This vessel is very sensitive.
317
00:29:22,353 --> 00:29:24,735
-Agent Paseo will get you started
with the data dump.
318
00:29:24,760 --> 00:29:26,345
-The process itself is painless,
319
00:29:26,422 --> 00:29:28,994
But it will give a hell of a migraine.
320
00:29:30,947 --> 00:29:33,620
-Oh, oh, Captain, if it's not
too much to ask,
321
00:29:34,054 --> 00:29:37,079
the guard mentioned the possibility
of getting a replacement vessel?
322
00:29:37,884 --> 00:29:40,745
This is too young for field work.
323
00:29:41,418 --> 00:29:43,412
-Especially if the two of you
are gonna be working together.
324
00:29:44,247 --> 00:29:45,723
We don't want to raise too many questions.
-Hmm-hm.
325
00:29:47,129 --> 00:29:49,840
-Wait, So does that mean
I can I get my body back?
326
00:29:50,453 --> 00:29:52,875
I'll put in a transfer request.
-Oh, thank you sir.
327
00:29:54,563 --> 00:29:55,364
-What?
328
00:29:56,046 --> 00:29:58,256
So, but wait, how long id
it for a replacement?
329
00:29:58,381 --> 00:30:00,573
Are you talking hours? Days?
330
00:30:02,394 --> 00:30:04,939
-Ladies first.
331
00:30:07,283 --> 00:30:11,145
I'm just gonna do a quick memory scan.
332
00:30:11,319 --> 00:30:13,916
See what kind of goodies
you brought back.
333
00:30:14,856 --> 00:30:15,856
Here we go.
334
00:30:17,192 --> 00:30:18,192
Alright.
335
00:30:18,913 --> 00:30:21,133
There we go.
336
00:30:23,791 --> 00:30:27,111
Hopefully you'll do better
than the last jumper,
337
00:30:27,479 --> 00:30:30,018
who apparently had a thing for cat videos.
338
00:30:31,040 --> 00:30:32,333
I'm more of a dog lover myself.
339
00:30:36,913 --> 00:30:37,955
Right.
340
00:30:45,636 --> 00:30:48,157
Alright now we're cooking with main power.
341
00:30:51,226 --> 00:30:52,227
OK.
342
00:30:54,965 --> 00:30:55,965
Ooh..
343
00:31:01,934 --> 00:31:05,463
Hello, gorgeous.
Where have you been all my life?
344
00:31:08,847 --> 00:31:11,518
-I really wish you could hear me!
-Nightingale.
345
00:31:11,711 --> 00:31:13,092
I have a new broadcast for you.
346
00:31:21,659 --> 00:31:22,635
-Right away, captain.
347
00:31:25,699 --> 00:31:26,862
17.
348
00:31:27,972 --> 00:31:29,599
54.
349
00:31:30,556 --> 00:31:31,496
7.
350
00:31:32,350 --> 00:31:33,434
95.
351
00:31:35,185 --> 00:31:37,118
28.
352
00:31:38,302 --> 00:31:39,283
43.
353
00:31:40,840 --> 00:31:44,162
-I intercepted an incoming
rebel transmission.
354
00:31:44,421 --> 00:31:45,551
Sending it now.
355
00:31:46,014 --> 00:31:47,314
-29.
356
00:31:48,950 --> 00:31:50,314
35.
357
00:31:53,038 --> 00:31:54,329
54.
358
00:31:55,361 --> 00:31:56,716
7.
-What is it?
359
00:31:57,376 --> 00:31:59,477
-Coordinates,American Southwest.
360
00:31:59,502 --> 00:32:02,183
Early 21st century,
right Before the last world war.
361
00:32:02,208 --> 00:32:04,172
-What do we know about
this timezone?"
362
00:32:04,547 --> 00:32:06,210
-It matches the rebels' profile, alright.
363
00:32:06,261 --> 00:32:08,805
Accidents, suicides,
suspicious deaths.
364
00:32:09,220 --> 00:32:11,156
-How did we miss this cluster?
365
00:32:11,337 --> 00:32:12,988
-All the victims were
low-level players, sir.
366
00:32:13,013 --> 00:32:14,197
No one of any real significance.
367
00:32:14,392 --> 00:32:16,025
-Damn it, we don't know that!
368
00:32:16,688 --> 00:32:19,248
50 years ago, we were
all young officers!
369
00:32:19,682 --> 00:32:22,143
Hell I could be on their list!
Or you.
370
00:32:22,319 --> 00:32:24,614
And nobody around here
would notice our absence.
371
00:32:24,699 --> 00:32:28,119
Sir, do you know how difficult
it is to monitor all of downtime?
372
00:32:28,339 --> 00:32:29,869
The past is a big place.
373
00:32:30,408 --> 00:32:32,444
And it's about to
get a lot smaller.
374
00:32:34,095 --> 00:32:35,305
Send in the hunter.
375
00:32:45,567 --> 00:32:50,059
- Hunter Alpha Charlie 42, report
to the stasis chambers immediately.
376
00:32:59,269 --> 00:33:02,844
-Deputy Minister,
I didn't expect to see you here.
377
00:33:03,770 --> 00:33:06,081
Where is the usual jump technician?
378
00:33:06,592 --> 00:33:08,263
-I gave him the day off. Come in.
379
00:33:09,940 --> 00:33:11,715
There's something I wanted
to show you personally.
380
00:33:16,681 --> 00:33:18,849
-It doesn't look like much.
-Don't be so dismissive
381
00:33:19,540 --> 00:33:21,240
The design was kept
intentionally simple to avoid
382
00:33:21,265 --> 00:33:23,305
suspicion from local
authorities authorities.
383
00:33:23,606 --> 00:33:27,117
Trust me.
It packs one hell of a punch.
384
00:33:28,008 --> 00:33:28,937
-What is it?
385
00:33:29,221 --> 00:33:31,408
-Something new. We want you
to beta est it out on the field.
386
00:33:32,161 --> 00:33:34,591
All of this is top
secret,of course.
387
00:33:34,820 --> 00:33:36,126
-I can keep a secret.
388
00:33:36,391 --> 00:33:37,392
-Good.
389
00:33:42,114 --> 00:33:45,399
-I like it, the rebels will
never know what hit them.
390
00:33:45,755 --> 00:33:49,086
-That is the idea.
Can you recreate it downtime?
391
00:33:52,974 --> 00:33:53,975
-Oh yeah.
392
00:33:59,037 --> 00:34:00,058
-Are you ready?
393
00:34:07,226 --> 00:34:08,769
-Let's go kill us some Skinners.
394
00:34:14,675 --> 00:34:15,676
-Prize truth.
395
00:34:15,972 --> 00:34:17,221
-Seek Harmony.
396
00:34:57,613 --> 00:34:59,405
I guess this vessel will do.
397
00:35:22,452 --> 00:35:25,687
-Hey Y'alls,
Be right careful out there. You hear?
398
00:35:29,498 --> 00:35:30,540
-How's your head?
399
00:35:31,103 --> 00:35:34,149
-It feels like Paseo just split it
open with a jackhammer.
400
00:35:34,367 --> 00:35:35,952
and filled it back in with concrete.
401
00:35:36,070 --> 00:35:38,054
-I don't remember the recruiter
mentioning this part.
402
00:35:39,203 --> 00:35:43,332
"Be a temporal agent,"He said,
"change the world." He said.
403
00:35:44,674 --> 00:35:46,811
-Maybe we were out sick that day.
404
00:35:48,136 --> 00:35:51,889
We were out sick a lot.
-That was my favorite part of training.
405
00:35:53,227 --> 00:35:54,229
-Mine too.
406
00:36:33,963 --> 00:36:39,146
-Nice night for a walk.
- This is my favorite part of the city.
407
00:36:39,754 --> 00:36:41,912
It was better before
the Skinners moved in.
408
00:37:00,885 --> 00:37:04,846
-You are in violation of
temporal ordnance 19.8-4,
409
00:37:05,087 --> 00:37:08,048
time-travel with the intent
of changing the future.
410
00:37:08,073 --> 00:37:09,073
How do you plead?
411
00:37:09,098 --> 00:37:12,278
-We will destroy the
Cabal before it even begins.
412
00:37:12,898 --> 00:37:13,942
-Guilty it is.
413
00:37:14,154 --> 00:37:16,185
-What are you going to do? Shoot me?
414
00:37:16,960 --> 00:37:20,439
If you kill this vessel, I'll
just come back in a new skin.
415
00:37:20,843 --> 00:37:22,425
-That was the old way,
416
00:37:22,707 --> 00:37:26,660
it was kind of like playing
"Whack-a mole" back then.
417
00:37:28,651 --> 00:37:29,997
We do not play that game anymore.
418
00:37:37,178 --> 00:37:39,017
See you Uptime. Skinner.
419
00:37:43,737 --> 00:37:46,270
Poor little Skinner has no skin.
420
00:37:46,599 --> 00:37:49,290
How does she keep
her insides in?
421
00:37:59,328 --> 00:38:01,593
I'd like to report a
vermin infestation.
422
00:38:01,744 --> 00:38:04,294
Please send someone to this location
at your earliest convenience.
423
00:38:17,514 --> 00:38:21,226
-The fugitive is in custody,
ready for interrogation.
424
00:38:22,590 --> 00:38:25,077
-What is it, Brewer?
-The test was a success.
425
00:38:25,472 --> 00:38:27,585
We have one of the rebels in custody.
-Excellent.
426
00:38:27,733 --> 00:38:30,632
-Yes, sir. We are bringing him in for
interrogation now.
427
00:38:32,448 --> 00:38:34,827
-I don't like you staying here.
You are too exposed.
428
00:38:35,792 --> 00:38:37,073
-I'll be fine.
429
00:38:37,229 --> 00:38:40,179
The mom's harmless and
the boyfriend's just...
430
00:38:40,204 --> 00:38:41,330
-Boyfriend?
431
00:38:42,192 --> 00:38:44,459
Do I need to take care of it?
-Already did .
432
00:38:47,575 --> 00:38:49,260
What?
-Nothing.
433
00:38:50,364 --> 00:38:53,473
-You can't fool me, no
matter what skin you're in.
434
00:38:53,695 --> 00:38:54,897
Something's bothering you.
435
00:38:54,922 --> 00:38:56,632
-It's just...it's only been a day.
436
00:38:58,509 --> 00:39:00,481
That new vessel can't come soon enough.
437
00:39:04,684 --> 00:39:06,788
-We only have to
wait a couple of weeks.
438
00:39:09,133 --> 00:39:11,171
-I'll be by in the morning
to pick you up, OK?
439
00:39:11,658 --> 00:39:13,208
-Alright, it's a date.
440
00:39:38,504 --> 00:39:39,839
-This sucks.
441
00:39:56,227 --> 00:39:57,394
I can't...
442
00:40:04,552 --> 00:40:06,079
It's working.
443
00:40:25,853 --> 00:40:26,979
Is it you, Ava?
444
00:40:28,054 --> 00:40:29,523
-You're still here, aren't you?
445
00:40:31,251 --> 00:40:33,335
I do not know how much you can understand,
446
00:40:33,380 --> 00:40:35,720
but just know that this is
a part of something big.
447
00:40:36,131 --> 00:40:38,898
An I wouldn't be here if
it wasn't really important.
448
00:40:41,046 --> 00:40:43,991
I'm Sorry.
I'm so sorry that you're dead.
449
00:40:44,151 --> 00:40:46,792
-I'm not dead!
I'm gonna find a way to get back!
450
00:40:53,883 --> 00:40:56,554
-Hey,Ava!
-I don't have time for this.
451
00:40:57,588 --> 00:41:00,288
-You literally just told me you love me and
now you're blowing me off?
452
00:41:00,617 --> 00:41:01,786
What's gong on with you?
453
00:41:01,820 --> 00:41:03,396
Ever since that party
you've been acting weird.
454
00:41:03,922 --> 00:41:05,565
-Then move on, good talking to you.
455
00:41:05,590 --> 00:41:07,515
-Is he bothering you?
-No, He's just leaving.
456
00:41:08,839 --> 00:41:12,132
-And who is this guy?
-Listen, Junior.
457
00:41:12,871 --> 00:41:15,701
You should know when a lady's
not interested, right?
458
00:41:16,643 --> 00:41:18,301
Hit the bricks.
-Lancer, knock it off."
459
00:41:19,066 --> 00:41:19,787
-Lancer?
460
00:41:20,851 --> 00:41:23,593
OK. You need to make a
choice right now.
461
00:41:24,037 --> 00:41:25,655
It's either him or it's me.
462
00:41:26,066 --> 00:41:28,914
-Don't ever give a girl
an ultimatum. Let's go.
463
00:41:44,954 --> 00:41:46,460
Alright, what is it?
464
00:41:47,381 --> 00:41:48,798
-I don't like that guy.
465
00:41:49,842 --> 00:41:52,476
-He's a kid, he's harmless.
-He's trouble.
466
00:41:52,892 --> 00:41:56,083
-You're jealous.
-I saw the way he looked at you.
467
00:41:58,807 --> 00:42:00,359
It's only temporary, okay?
468
00:42:00,690 --> 00:42:03,869
Stay focused.
Let's do what we came here to do.
469
00:42:10,525 --> 00:42:13,304
-Do either of you know what
this is or what it's supposed to do?
470
00:42:13,603 --> 00:42:16,272
No. We just intercepted an
encrypted transmission.
471
00:42:16,648 --> 00:42:19,187
-The Cabal used a
256-bit key cipher.
472
00:42:19,362 --> 00:42:22,781
So, whatever that thing does, they don't
want it to become public knowledge.
473
00:42:22,876 --> 00:42:25,378
-Well, it's clearly intended
to be used downtime.
474
00:42:25,503 --> 00:42:26,546
-How can you tell?
475
00:42:26,926 --> 00:42:31,226
-The design is simple enough
that a single hunter could memorize it.
476
00:42:31,478 --> 00:42:34,523
And the components are all
readily available in this timezone.
477
00:42:34,628 --> 00:42:39,196
The only tricky
part is this magnetron.
478
00:42:39,221 --> 00:42:42,728
But those are available
in any microwave oven.
479
00:42:43,228 --> 00:42:44,730
-So you can actually build this?
480
00:42:45,449 --> 00:42:46,451
-In for doodles.
481
00:42:48,312 --> 00:42:50,488
-Does anyone doubt?
-I think that means yes.
482
00:42:50,614 --> 00:42:52,325
Whole shit in the woods?
483
00:42:52,380 --> 00:42:55,616
If a tree falls in the woods,
do leprechauns come out of my butt?
484
00:43:02,349 --> 00:43:04,499
-Has anyone heard from agent Nightingale?
485
00:43:08,162 --> 00:43:10,281
It's unusual for her to not check in.
486
00:43:29,756 --> 00:43:31,361
-I love technology.
487
00:43:32,874 --> 00:43:37,271
Do you remember how hard it was
questioning rebels in the old days?
488
00:43:37,880 --> 00:43:40,090
It took a long drawn out process.
489
00:43:40,637 --> 00:43:44,954
Starvation, sleep deprivation,
beatings, torture...
490
00:43:45,942 --> 00:43:48,865
And even then, the Intel was usually
used to be wrong.
491
00:43:49,433 --> 00:43:51,436
This is so much more efficient.
492
00:43:52,226 --> 00:43:56,021
- I do miss the screams, though.
Just not the same without them.
493
00:43:57,706 --> 00:43:59,513
-Aha! There they are!
494
00:44:00,400 --> 00:44:02,191
You see how simple that was?
495
00:44:03,431 --> 00:44:06,467
Well, it was nice working
with you, my dear,
496
00:44:07,146 --> 00:44:08,891
but your services are
no longer needed.
497
00:44:16,984 --> 00:44:19,321
Well, let's go pay a visit to our
rebel friends.
498
00:44:29,574 --> 00:44:30,701
-Oh no!
499
00:44:38,731 --> 00:44:39,712
-Suthers speaking.
500
00:44:42,814 --> 00:44:43,912
Are you sure it's her?
501
00:44:45,527 --> 00:44:46,571
Yeah.
502
00:44:47,509 --> 00:44:48,511
Yeah.
503
00:44:50,116 --> 00:44:51,254
Thank you for letting me know.
504
00:44:53,505 --> 00:44:56,975
Some time last night, Agent
Nightingale was attacked.
505
00:44:58,341 --> 00:45:00,295
Her empty vessel
was found in an alley.
506
00:45:02,733 --> 00:45:05,158
Here.
-Was it random?
507
00:45:06,295 --> 00:45:08,654
-Nothing was stolen and
there is no sign of trauma.
508
00:45:09,411 --> 00:45:12,581
We have reason to believe
that cabal has anew hunter
509
00:45:12,808 --> 00:45:14,518
operating in this timezone.
510
00:45:15,661 --> 00:45:18,592
As of right now, our
number one priority
511
00:45:18,817 --> 00:45:22,199
is to find and eliminate this hunter.
512
00:45:23,313 --> 00:45:26,060
We need to retrace
Nightingale's final steps.
513
00:45:27,327 --> 00:45:30,881
I want footage from every
cameras in a two-block radius.
514
00:45:32,616 --> 00:45:34,952
This hunter has a face,
515
00:45:36,339 --> 00:45:40,323
By the end of today I want it plastered
up on that wall
516
00:45:41,196 --> 00:45:42,307
for everyone to see.
517
00:45:43,529 --> 00:45:48,784
And by tomorrow, I want it covered with a
big red X.
518
00:45:48,888 --> 00:45:50,748
Am I understood?
519
00:45:51,126 --> 00:45:52,419
-Sir,yes, sir!
520
00:45:52,543 --> 00:45:55,454
-We will send the
Cabal a message:
521
00:45:55,479 --> 00:46:00,930
"We are armed,
we’re trained and we are ready!"
522
00:46:01,393 --> 00:46:04,493
Now let's go find this asshole
and bring them down!
523
00:46:04,850 --> 00:46:05,850
-Yeah!
524
00:46:08,517 --> 00:46:11,062
-We might have one small problem.
-What is it, Paseo?
525
00:46:11,087 --> 00:46:14,892
-Cabal has a new toy, and it's nasty.
526
00:46:37,664 --> 00:46:39,151
-This tech is so primitive.
527
00:46:41,467 --> 00:46:43,302
How are we supposed to
ID anybody with this?
528
00:46:45,561 --> 00:46:48,893
What do you think happens to
our vessels receptacles when they die?
529
00:46:49,729 --> 00:46:51,048
To their spirit, I mean.
530
00:46:51,550 --> 00:46:53,011
-I don't...I don't know.
531
00:46:54,979 --> 00:46:57,104
I mean, we are all made of energy.
532
00:46:58,266 --> 00:47:01,869
When it gets released, it goes back
into the cosmos, I suppose?
533
00:47:05,604 --> 00:47:08,645
Or were you looking for
a more heaven and hell,
534
00:47:08,785 --> 00:47:10,912
"Is there life after death?
" kind of answer?
535
00:47:11,849 --> 00:47:13,440
-I don't know, but...
536
00:47:15,296 --> 00:47:18,843
You can't tell anyone, but I
think my new skin is a remnant.
537
00:47:20,571 --> 00:47:21,780
-What would make
you say that?
538
00:47:21,834 --> 00:47:25,548
-I've seen things, like messages on
my computer screen, and...
539
00:47:25,777 --> 00:47:28,830
-Do not let that kind
of talk get out.
540
00:47:29,556 --> 00:47:31,041
It's dangerous.
541
00:47:31,330 --> 00:47:33,218
-Do you think I don't know that?
542
00:47:33,706 --> 00:47:36,361
At first, I thought I was being
paranoid or delusional
543
00:47:36,386 --> 00:47:39,529
you know, first jump stuff, but
now I don't know.
544
00:47:43,978 --> 00:47:46,015
I think it was a premature jump.
545
00:47:46,040 --> 00:47:48,201
Shit! You mean
she wasn't dead yet?
546
00:47:48,750 --> 00:47:52,226
-I don't know, maybe. Why else
would she be here?
547
00:47:52,251 --> 00:47:54,311
-You know that remnants
can't officially exist. "
548
00:47:54,336 --> 00:47:55,743
-Yeah, but if she wasn't
dead yet..."
549
00:47:55,768 --> 00:47:57,485
-So if the girl is a remnant,
550
00:47:59,060 --> 00:48:01,559
that means that somebody at
headquarters messed up big time.
551
00:48:03,269 --> 00:48:04,620
But they will never admit that.
552
00:48:05,974 --> 00:48:07,479
They will pin it on you first.
553
00:48:08,003 --> 00:48:11,335
-Do you think they'll ground me?
-Um-hmm.
554
00:48:12,016 --> 00:48:13,426
And then we will never
see each other again.
555
00:48:13,867 --> 00:48:14,948
Do you understand?
556
00:48:15,540 --> 00:48:18,722
So, before you go telling
anybody else just wait.
557
00:48:19,518 --> 00:48:22,855
You know, maybe...maybe you'll
feel different in a new skin.
558
00:48:23,886 --> 00:48:25,066
-I hope so.
559
00:48:33,704 --> 00:48:35,456
Captain! We found a match.
560
00:48:41,155 --> 00:48:44,520
-Zoom in. I want to see
what this son of a bitch looks like.
561
00:48:48,642 --> 00:48:51,067
Well, I'll be damned.
562
00:48:58,089 --> 00:49:00,924
-Hello, Matthew. Ava is not here.
563
00:49:01,174 --> 00:49:03,636
-Actually, I'm here to see you.
-Me?
564
00:49:03,902 --> 00:49:04,923
-Yes, ma'am.
565
00:49:05,080 --> 00:49:08,142
There's something about
Ava that, as her mother,
566
00:49:08,673 --> 00:49:10,384
I think you ought to know.
567
00:49:51,435 --> 00:49:54,069
-So this thing is like a
prison for souls?
568
00:49:54,373 --> 00:49:55,829
-In a nutshell, yes.
569
00:49:56,712 --> 00:49:57,721
How do we stop it?
570
00:49:57,812 --> 00:50:00,974
Well, we don't.
Not yet, anyway.
571
00:50:01,145 --> 00:50:03,169
There's a problem with the prototype,
572
00:50:03,194 --> 00:50:06,213
there's a flaw with the compact symmetries
and compilers.
573
00:50:06,468 --> 00:50:08,178
-Have you tried to reverse the polarity?
574
00:50:11,165 --> 00:50:13,132
-I need to go back
through the data dump
575
00:50:13,157 --> 00:50:14,837
and see if there's something
that I'm missing.
576
00:50:15,058 --> 00:50:17,099
-Um, so what are we gonna
do about the hunter?
577
00:50:17,883 --> 00:50:20,247
-My advice? Stay away.
578
00:50:21,635 --> 00:50:22,968
-Why are you doing this?
579
00:50:23,393 --> 00:50:26,819
Come on,it's too dangerous. You're
better off staying at my place.
580
00:50:26,912 --> 00:50:30,767
-And risk you going to jail,
for kidnapping or even worse? No
581
00:50:30,905 --> 00:50:34,826
-There's a hunter on the streets,
-Then I'll stay off the streets.
582
00:50:41,474 --> 00:50:42,844
-I can't lose you.
583
00:50:44,374 --> 00:50:46,997
-Don't worry.the second
my new transfer comes in,
584
00:50:47,022 --> 00:50:48,892
I'll be at your door,
with my bags packed
585
00:50:48,989 --> 00:50:50,845
Until then, this is our best option.
586
00:51:14,078 --> 00:51:16,425
-Who was that?
-A friend.
587
00:51:17,023 --> 00:51:21,237
-You know it's not health for a grown man
to be hanging around with a 15 year old.
588
00:51:21,782 --> 00:51:22,865
-OK, mother.
589
00:51:23,690 --> 00:51:25,626
-Are you dealing drugs?
-Jesus, no.
590
00:51:25,651 --> 00:51:26,792
Did you have sex with him?
591
00:51:26,817 --> 00:51:28,642
I'm not having this
conversation right now.
592
00:51:29,161 --> 00:51:30,579
-Was that Lancer?
593
00:51:33,447 --> 00:51:36,533
-How did you know his name?
I saw your chat messages.
594
00:51:37,104 --> 00:51:38,671
-You were in my room?
-You were in my room?
595
00:51:39,124 --> 00:51:41,126
-I don't want you seeing him anymore.
596
00:51:41,276 --> 00:51:42,857
-I told you. I'm not talking
about this right now.
597
00:51:43,509 --> 00:51:45,195
-This isn't a game, Ava!
598
00:51:45,485 --> 00:51:46,982
You think that he loves you,
599
00:51:47,086 --> 00:51:50,820
and that he's gonna take care of you and
you're gonna live happily ever after?
600
00:51:50,902 --> 00:51:53,266
Wake up! This is reality.
601
00:51:53,948 --> 00:51:56,473
You're gonna
wake up one day my age,
602
00:51:56,498 --> 00:52:00,046
and have a teenager that hates
you because you are never there for her.
603
00:52:00,205 --> 00:52:03,945
Then, to punish you,
you'll keep making the same mistakes.
604
00:52:04,166 --> 00:52:06,288
The same mistakes that I did.
605
00:52:06,313 --> 00:52:10,380
It's like watching your own failures
over and over again and
606
00:52:10,405 --> 00:52:12,278
there isn't a damn thing
you can do about it.
607
00:52:13,193 --> 00:52:14,695
-I am not a failure.
-I am not a failure.
608
00:52:32,235 --> 00:52:34,778
-So, it looks like someone is
scheduled for a replacement.
609
00:52:37,782 --> 00:52:38,950
Oh, shit!
610
00:53:02,033 --> 00:53:04,829
-Move, move! Go back! I'll cover you! Go!
611
00:53:19,274 --> 00:53:20,709
-Hey!
612
00:53:46,315 --> 00:53:48,912
-I've located the rebel sleepers.
613
00:53:52,421 --> 00:53:54,235
Notify the Chief Minister.
614
00:53:59,486 --> 00:54:03,385
The vermin has been exterminated.
615
00:54:16,702 --> 00:54:17,996
What's the matter?-
616
00:54:20,711 --> 00:54:23,589
Baby? Baby, what's wrong?
617
00:54:24,166 --> 00:54:25,264
-It hurts.
618
00:54:25,310 --> 00:54:27,729
-Hold on. I'm gonna take you
to the Emergency Room.
619
00:54:27,973 --> 00:54:29,710
-No! No doctors.
620
00:54:30,132 --> 00:54:31,749
-You need help, you're sick.
621
00:54:31,774 --> 00:54:33,736
-No! I'll be OK.
622
00:54:34,027 --> 00:54:38,655
I'm OK, see? I'm sorry I woke you up.
623
00:54:43,181 --> 00:54:45,011
-I didn't mean what I said earlier.
624
00:54:47,002 --> 00:54:48,171
-You're not a failure.
625
00:54:48,948 --> 00:54:51,184
You're my daughter and
I love you very much.
626
00:54:51,773 --> 00:54:52,814
-I love you, too.
627
00:55:03,316 --> 00:55:04,318
-I love you.
628
00:55:18,699 --> 00:55:22,597
"Let your plans be dark and
impenetrable as the night.
629
00:55:23,092 --> 00:55:26,682
And when you move, fall
like a thunderbolt."
630
00:55:27,739 --> 00:55:30,240
Did you ever read Sun Tzu, The
Art of War?
631
00:55:30,583 --> 00:55:32,876
written in
the 5th century BC?
632
00:55:33,559 --> 00:55:36,153
The greatest military
treatise ever written.
633
00:55:36,473 --> 00:55:41,799
-I can't say That I have.
-Well, maybe now you won't have to."
634
00:55:44,111 --> 00:55:47,998
We've finally reached the brink of peace.
635
00:55:48,802 --> 00:55:52,306
-What is going on there?
-Say something!
636
00:55:52,643 --> 00:55:54,605
- Say something!
-Everyone, please!
637
00:55:55,230 --> 00:55:57,963
Just calm down. This isn't helping.
638
00:56:00,416 --> 00:56:04,757
The details are sketchy but there was
an attack on base uptime/
639
00:56:04,820 --> 00:56:06,530
-What about the stasis chamber?
640
00:56:07,212 --> 00:56:09,711
-Destroyed.
-And the sleepers?
641
00:56:10,373 --> 00:56:11,917
-You already know that answer.
642
00:56:13,157 --> 00:56:16,595
-So you are saying we are
trapped in this timezone?
643
00:56:16,620 --> 00:56:18,073
-For the foreseeable future.
644
00:56:18,416 --> 00:56:21,461
I don't expect reinforcements
to arrive any time soon,
645
00:56:24,009 --> 00:56:25,092
or exchange them.
646
00:56:28,050 --> 00:56:31,488
Yes, this is a setback, I'm not gonna lie.
647
00:56:32,610 --> 00:56:34,644
But it doesn't change our mission.
648
00:56:36,368 --> 00:56:40,998
This latest act of aggression
is proof we're a threat.
649
00:56:42,574 --> 00:56:46,602
The Cabal know we have
the power to change the future,
650
00:56:47,829 --> 00:56:50,019
to rewrite them out of history.
651
00:56:51,254 --> 00:56:54,249
And that's exactly what we're going to do.
652
00:56:54,914 --> 00:56:56,812
Tomorrow we will mourn,
653
00:56:57,484 --> 00:57:00,610
but today we are going to go
back to our work stations
654
00:57:00,833 --> 00:57:04,503
and find a way to
take these bastards out.
655
00:57:04,840 --> 00:57:07,915
Now let's go do it!
-Yeah!
656
00:57:08,802 --> 00:57:10,804
-Hey, where are you going?
I need some air.
657
00:57:12,509 --> 00:57:15,971
-Get that prototype working ASAP.
We're gonna need all the help we can get.
658
00:57:24,880 --> 00:57:25,833
-Seattle!
659
00:57:26,195 --> 00:57:29,114
-Everything alright?
-I'm OK, I just need a minute.
660
00:57:30,055 --> 00:57:32,307
-We can leave, right now, just you and me.
661
00:57:33,595 --> 00:57:35,454
-And go where? You heard the Captain.
We're trapped.
662
00:57:35,572 --> 00:57:38,491
-We will start a new life, away from the
Cabal and away from the Huntress.
663
00:57:38,898 --> 00:57:41,152
-And abandon the mission?
-Think about it.
664
00:57:41,380 --> 00:57:46,381
-If the mission was actually successful,
if the Cabal never existed,
665
00:57:46,407 --> 00:57:49,162
There would have no reason to send us
back to this timezone in the first place.
666
00:57:50,449 --> 00:57:53,869
-What are you saying?
- The rebellion failed.
667
00:57:55,797 --> 00:58:00,536
It always fails,it has to, or else
we wouldn't be here.
668
00:58:00,678 --> 00:58:03,013
-No,no,no...
Has to be another way to change things.
669
00:58:03,123 --> 00:58:05,419
Otherwise it's pointless.
670
00:58:05,724 --> 00:58:08,183
-If we leave right now,
we might have a chance.
671
00:58:09,197 --> 00:58:12,951
-A chance to do what? Stand back
and watch history repeat itself?
672
00:58:13,432 --> 00:58:16,868
You and I both know how this story goes
and it doesn't have a good ending.
673
00:58:18,155 --> 00:58:19,715
And I'm gonna give it one.
674
00:58:20,182 --> 00:58:22,233
-Seattle. Seattle, wait!
675
00:58:24,825 --> 00:58:25,833
Shit.
676
00:58:26,653 --> 00:58:30,908
-Troubles with your lady friend?
-It's complicated.
677
00:58:33,027 --> 00:58:37,213
-Ain't nothing complicated about love.
It's either you do or you don't.
678
00:58:38,088 --> 00:58:39,714
It don't get much simpler than that.
679
00:58:40,173 --> 00:58:43,859
But life, on the other hand, now that
will trip you up every time.
680
00:58:45,166 --> 00:58:48,128
-Yeah? So what do you do when
life gets in the way of love? Huh?
681
00:58:49,878 --> 00:58:53,006
-Sometimes life makes our choices- for us.
682
00:59:02,933 --> 00:59:04,137
-Hey, it's OK.
683
00:59:04,858 --> 00:59:05,823
-I just don't get it.
684
00:59:06,357 --> 00:59:08,381
I thought things were going so
good between us, you know?
685
00:59:09,220 --> 00:59:11,055
-Matt? Circe?
686
00:59:12,029 --> 00:59:13,614
-I know, she blew us both off.
687
00:59:14,389 --> 00:59:15,686
-Something changed.
688
00:59:16,524 --> 00:59:19,151
I can't help but think about
the last time I saw her and
689
00:59:20,120 --> 00:59:21,128
She just wasn't herself.
690
00:59:22,751 --> 00:59:24,819
I know how to get you
to stop thinking about her.
691
00:59:25,878 --> 00:59:26,776
-What?
692
00:59:35,288 --> 00:59:36,790
-You bitch!
693
00:59:48,431 --> 00:59:50,419
Do not stand at my grave and weep.
694
00:59:51,035 --> 00:59:53,676
I am not there, I do not sleep,
695
00:59:54,239 --> 00:59:56,824
I am the thousand winds that blow.
696
00:59:57,137 --> 00:59:59,791
I am the diamond that glints in the snow.
697
01:00:00,395 --> 01:00:05,776
I am the sunlight of ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
698
01:00:09,803 --> 01:00:12,307
When you awaken with morning's hush,
699
01:00:12,332 --> 01:00:17,113
I am the swift uplifting rush of
quiet birds and circled fire.
700
01:00:17,992 --> 01:00:20,572
I am the soft stars
that shine at night.
701
01:00:21,070 --> 01:00:23,435
Do not stand at my grave and cry.
702
01:00:23,974 --> 01:00:27,102
I am not there, I did not die.
703
01:00:27,676 --> 01:00:29,556
-We can't compete with the Cabal Uptime.
704
01:00:30,174 --> 01:00:32,674
They are bigger than us and have unlimited
resources.
705
01:00:33,726 --> 01:00:35,962
If you're not gonna help me,
I'll find someone who will.
706
01:00:41,181 --> 01:00:42,182
You.
707
01:00:46,563 --> 01:00:47,564
Hunter.
708
01:00:51,650 --> 01:00:52,652
-I found you.
709
01:00:57,734 --> 01:00:58,986
-You're not a Skinner.
710
01:01:05,868 --> 01:01:07,312
What are you?
711
01:01:13,840 --> 01:01:14,841
This?
712
01:01:21,097 --> 01:01:22,307
Do you know where they are?
713
01:01:24,268 --> 01:01:25,394
Can you take me to them?
714
01:01:36,567 --> 01:01:41,119
-Are you lost?
-No. I'm right where I need to be.
715
01:01:53,990 --> 01:01:56,062
-Paseo, how are we coming
on that prototype?
716
01:01:59,778 --> 01:02:00,780
Hide!
717
01:02:02,921 --> 01:02:04,423
-Captain, are you OK?
718
01:02:05,766 --> 01:02:06,768
Hunter!
719
01:02:22,990 --> 01:02:24,842
-Hey, who turned out the lights?
720
01:02:30,939 --> 01:02:31,941
-Sir!
721
01:02:40,300 --> 01:02:41,510
-Shit!
722
01:02:43,346 --> 01:02:44,806
Oh, double shit!
723
01:02:49,143 --> 01:02:51,428
-It's clean. The bullet passed
all the way through.
724
01:02:53,049 --> 01:02:54,104
-That's our lucky day.
725
01:02:54,704 --> 01:02:57,327
-We're gonna need to apply
pressure to keep it from bleeding.
726
01:03:00,176 --> 01:03:02,428
-Paseo, what is that?
727
01:03:03,175 --> 01:03:04,749
-A polymorphic virus.
728
01:03:07,227 --> 01:03:09,113
If the Cabal tries
to access our data,
729
01:03:09,191 --> 01:03:10,881
it will wipe the servers
730
01:03:11,324 --> 01:03:12,450
and take us out with it.
731
01:03:14,377 --> 01:03:15,879
-How long does that take?
732
01:03:15,962 --> 01:03:18,466
-Longer than we probably have.
733
01:03:20,413 --> 01:03:21,831
OK, OK.
734
01:03:30,920 --> 01:03:33,357
You'll keep this safe, won't you?
-Nipper doodles.
735
01:03:35,934 --> 01:03:37,349
-Go. I'll distract her.
736
01:04:02,842 --> 01:04:05,804
-Sad little Skinner, all alone.
737
01:04:06,710 --> 01:04:08,150
Time to fly away.
738
01:04:08,897 --> 01:04:10,274
Fly away.
739
01:04:11,351 --> 01:04:12,769
Fly away home.
740
01:04:16,935 --> 01:04:19,234
- Maybe he got her?
-Let's go.
741
01:04:57,480 --> 01:05:00,065
-There is a whole nest of
vermin at this location.
742
01:05:00,732 --> 01:05:02,115
Please send someone to clean them up.
743
01:05:34,016 --> 01:05:35,018
-Oh my God.
744
01:05:40,565 --> 01:05:41,787
-How does it look?
745
01:05:43,924 --> 01:05:44,926
-You'll live.
746
01:05:54,208 --> 01:05:56,825
-What is he doing in here?
-It's not what it looks like.
747
01:05:57,084 --> 01:05:58,993
If you would just let me explain...
748
01:05:59,286 --> 01:06:01,293
-Whose blood is this?
-He was shot.
749
01:06:01,487 --> 01:06:04,138
-Uh-uh, I'm calling the cops on this one.
750
01:06:05,033 --> 01:06:06,035
-No cops.
751
01:06:08,425 --> 01:06:09,427
On your knees.
752
01:06:10,511 --> 01:06:13,557
-Ava, I don't even know
who you are anymore.
753
01:06:15,174 --> 01:06:17,435
Keep an eye on her,
I'm gonna go find some rope.
754
01:06:23,729 --> 01:06:25,380
-You destroyed her life!
755
01:06:26,116 --> 01:06:27,880
-it's not as simple as all that.
756
01:06:30,542 --> 01:06:33,534
If you are looking for
your skin,remnant, it's not here.
757
01:06:36,295 --> 01:06:39,885
Unless you know
where the skinner is who took it,
758
01:06:40,380 --> 01:06:42,751
I'm afraid there's not
much I can do to help.
759
01:06:46,949 --> 01:06:48,290
-Home.
760
01:06:50,119 --> 01:06:52,978
-Sorry about this, it would take
me too long to explain.
761
01:06:53,204 --> 01:06:54,931
And you would not believe me anyway.
762
01:06:55,599 --> 01:06:57,302
-Jesus, mom!
763
01:06:57,657 --> 01:06:58,729
What did you do?
764
01:06:59,143 --> 01:07:02,594
You're gonna regret this, Hunter.
765
01:07:07,383 --> 01:07:10,280
-Look who's back.
Did you find your missing skin?
766
01:07:21,880 --> 01:07:23,465
Are you sure that's where they are?
767
01:07:25,298 --> 01:07:26,355
Good job, kiddo.
768
01:07:34,503 --> 01:07:37,898
-There has to be other operatives
in other time zones.
769
01:07:38,756 --> 01:07:41,462
-Didn't Derby say something
about a Pacific unit?
770
01:07:42,039 --> 01:07:45,733
-Right, in Bel Air.
We just have to find them.
771
01:07:45,758 --> 01:07:48,302
-But how?
-Maybe something in here will help.
772
01:07:53,822 --> 01:07:54,906
What's going on?
773
01:07:55,286 --> 01:07:57,293
-It's Ava.
-She's here?
774
01:07:59,081 --> 01:08:00,874
-No, no, no.
- We need to go.Right now.
775
01:08:00,899 --> 01:08:03,958
-No, you can't go. You're hurt.
You need to rest.
776
01:08:09,326 --> 01:08:10,703
-Showtime.
777
01:08:16,694 --> 01:08:18,863
-What are you doing?
-She needs to know.
778
01:08:20,675 --> 01:08:24,762
-We're not supposed to share
knowledge of future events.
779
01:08:25,853 --> 01:08:27,522
-Or what? What have we got to lose?
780
01:08:28,998 --> 01:08:32,376
-This is a really bad idea.
Think about what you are doing.
781
01:08:34,770 --> 01:08:37,105
-Ava, I hope you're watching this.
782
01:08:39,362 --> 01:08:42,865
Take a good look because
I want you to remember all of it.
783
01:08:43,562 --> 01:08:47,377
This is the future that you created.
You did this.
784
01:08:47,626 --> 01:08:51,870
By helping the Cabal, you've just signed a
death sentence for the whole world.
785
01:08:56,222 --> 01:08:56,964
-I'm sorry.
786
01:08:59,430 --> 01:09:00,557
I didn't know.
787
01:09:02,891 --> 01:09:04,668
-Oh Shit. The hunter, she's here.
788
01:10:58,537 --> 01:10:59,537
-Oh, damn!
789
01:11:03,974 --> 01:11:04,974
-Hey!
790
01:11:50,851 --> 01:11:53,564
-Stop, it's no good.
I'm not giving up.
791
01:11:59,663 --> 01:12:00,664
-Come here.
792
01:12:08,885 --> 01:12:10,367
-One of us has to
make it to California.
793
01:12:11,992 --> 01:12:13,116
-I'm not going.
794
01:12:14,914 --> 01:12:16,370
I'm not leaving you.
795
01:12:17,347 --> 01:12:19,640
-Sometimes life makes our choices
for us, huh?
796
01:12:23,327 --> 01:12:24,494
Take this.
797
01:12:40,359 --> 01:12:41,944
Go, go.
798
01:12:45,576 --> 01:12:48,747
-I'm not afraid of you.
-Just admit when you've lost.
799
01:12:49,250 --> 01:12:52,588
-Theses last efforts at
heroics are pathetic.
800
01:12:59,193 --> 01:13:00,319
-Mom!
801
01:13:11,390 --> 01:13:12,391
-Now's not a good time.
802
01:13:12,730 --> 01:13:15,636
- You hurt my Mom.
-Out of my way, Remnant.
803
01:13:15,798 --> 01:13:16,954
-I thought you were trying to help.
804
01:13:17,115 --> 01:13:19,863
-Move, or you'll never get your body back.
805
01:13:20,903 --> 01:13:25,214
Isn't this what you want?
To get back what she stole from you?
806
01:13:27,113 --> 01:13:29,446
-She didn't steal it. I threw it away.
807
01:13:29,779 --> 01:13:34,596
-Do you know what this is? It will work
on you just as well as Skinners.
808
01:13:36,541 --> 01:13:38,280
-You're a Skinner, too.
809
01:13:45,680 --> 01:13:46,868
-No!
810
01:13:48,396 --> 01:13:49,898
Seattle...
811
01:13:54,838 --> 01:13:57,091
Seattle? Seattle.
812
01:13:57,354 --> 01:13:59,550
-Seattle.
-No, I'm Ava.
813
01:13:59,816 --> 01:14:00,817
-What?
814
01:14:01,829 --> 01:14:04,393
What? You can see me? I'm back?
815
01:14:05,110 --> 01:14:06,320
-Seattle?
816
01:14:07,825 --> 01:14:09,702
Oh fuck. No.
817
01:14:11,856 --> 01:14:13,144
No. No. No.
818
01:14:20,230 --> 01:14:24,497
Seattle, I'm gonna get
you out of there, I promise.
819
01:14:30,014 --> 01:14:33,488
-I'm sorry.
She seemed like a good person.
820
01:14:36,059 --> 01:14:37,179
-She was.
821
01:14:49,740 --> 01:14:51,868
Tell me you know how to save her. Huh?
822
01:14:52,169 --> 01:14:53,462
Say it!
823
01:14:53,917 --> 01:14:56,962
Say it, or I'll slit your throat
right here and now.
824
01:14:57,524 --> 01:15:00,141
-Do you know the way to Piccadilly Circus?
825
01:15:00,966 --> 01:15:01,918
-What?
826
01:15:03,225 --> 01:15:04,036
What?
827
01:15:04,709 --> 01:15:08,636
-You're supposed to say 'We've run
out of blackbird pie.'
828
01:15:11,850 --> 01:15:12,851
Seattle?
829
01:15:13,687 --> 01:15:14,925
Seattle...
830
01:15:22,701 --> 01:15:23,955
-Com on, lets patch you up.
831
01:15:28,247 --> 01:15:31,807
-I know this is not gonna really
make up for anything,
832
01:15:31,918 --> 01:15:36,000
but just trust me when I say
things will be better now.
833
01:15:36,513 --> 01:15:37,624
And I'm sorry.
834
01:15:37,957 --> 01:15:39,815
-Come here, honey, give me a hug.
835
01:16:02,779 --> 01:16:04,866
-Why are you keeping that?
836
01:16:06,031 --> 01:16:08,614
-"Keep your friends close
but your enemies closer".
837
01:16:13,166 --> 01:16:13,935
What?
838
01:16:16,337 --> 01:16:17,338
-Nothing.
839
01:16:19,008 --> 01:16:20,009
It's just...
840
01:16:20,901 --> 01:16:23,482
It's a little weird.
You're not trying to kill me.
841
01:16:24,228 --> 01:16:25,580
That's all. Yeah.
842
01:16:26,090 --> 01:16:28,842
-I'm sorry, is this Skin
not good enough for you?
843
01:16:29,516 --> 01:16:32,185
Should I try to find another one?
-Oh, no. No, no, no...
844
01:16:32,985 --> 01:16:36,613
I approve.I approve of it very much.
845
01:16:53,038 --> 01:16:57,251
-Hi, um, look, everything has been
really crazy lately.
846
01:16:57,840 --> 01:17:00,529
And I just want to say
thank you for helping us.
847
01:17:01,373 --> 01:17:03,583
So, what are we gonna do now?
848
01:17:05,047 --> 01:17:07,475
-You? Just keep being young.
849
01:17:07,890 --> 01:17:11,930
Be yourself again. You're so lucky
you have a second chance.
850
01:17:12,731 --> 01:17:13,732
Don't let it slip away.
851
01:17:14,223 --> 01:17:16,392
-I don't think I can if I tried.
852
01:17:17,589 --> 01:17:19,407
So what are you guys gonna do?
853
01:17:20,485 --> 01:17:23,419
-We've got a lot of ground to cover
before we reach California,
854
01:17:25,410 --> 01:17:26,820
Ready?
-Yeah.
855
01:17:39,633 --> 01:17:40,925
-Do you guys have to leave?
856
01:17:41,469 --> 01:17:43,972
Eventually, the Cabal will
realize their Hunter is out of commission.
857
01:17:44,070 --> 01:17:45,489
-Yeah, they will send others.
858
01:17:45,998 --> 01:17:48,718
So it will be safer for you
and your mom is we are
859
01:17:48,905 --> 01:17:50,397
far away when this happens.
860
01:17:51,710 --> 01:17:54,864
-Be careful out there.
-Have a good life, Ava.
861
01:17:55,636 --> 01:17:57,137
-You, too, Seattle.
862
01:18:10,053 --> 01:18:11,470
Mom, what's for breakfast?
65185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.