All language subtitles for Spermula_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,446 --> 00:00:07,401 In the 30�s, an American secret society became quite notorious. 2 00:00:07,402 --> 00:00:11,071 Its members rejected the whole idea of love, 3 00:00:11,072 --> 00:00:14,923 deemed art evil, and claimed to find the so-called" RAPTURE OF BEING " 4 00:00:14,924 --> 00:00:18,372 through a total liberation of the senses. 5 00:00:18,373 --> 00:00:22,702 After a congress was held by those adepts in New York, in September 1937, 6 00:00:22,703 --> 00:00:25,717 they weren�t heard of anymore. 7 00:00:25,752 --> 00:00:27,705 One year later, a reporter thought he found them again 8 00:00:27,706 --> 00:00:32,532 in the middle of uncharted territories. He vanished too. 9 00:00:32,533 --> 00:00:36,455 This movie tells the story of how some of their daughters 10 00:00:36,456 --> 00:00:39,948 came back to live among us. 11 00:01:37,876 --> 00:01:39,515 We can�t leave her like this. 12 00:01:39,516 --> 00:01:42,547 I gave orders. They�re coming to get her. 13 00:01:46,157 --> 00:01:48,170 Stop erasing this drawing.. They�re waiting for us. 14 00:01:48,171 --> 00:01:49,586 I�m ready. 15 00:01:52,984 --> 00:01:54,869 What�s this laughter outside ? 16 00:01:55,494 --> 00:01:57,325 Samantha is initiating Leonardo. 17 00:02:02,965 --> 00:02:06,239 - Group eight is expected at eight thirty. - They�ve already reached group eight. 18 00:02:07,461 --> 00:02:10,488 - The packing teams are required to make haste- 19 00:02:10,489 --> 00:02:13,232 Ah, here you are ! She couldn�t take it anymore. 20 00:02:13,233 --> 00:02:18,163 - All seduction objects leaving with the commando are expected- 21 00:02:18,164 --> 00:02:19,967 Get up, little Felicia. 22 00:02:19,968 --> 00:02:23,498 - Group six. Group six is expected- 23 00:02:23,499 --> 00:02:26,309 I don�t want to see my body. It�s too large for me. 24 00:02:26,310 --> 00:02:31,206 - The packing team in charge of group six is required to make haste- 25 00:02:31,207 --> 00:02:37,121 The others are following us. Let�s go, children. 26 00:02:40,274 --> 00:02:42,989 I can�t get used to the voices they gave us. 27 00:02:42,990 --> 00:02:45,444 Their females still have voices like that. 28 00:02:45,445 --> 00:02:48,783 I�ve been told they hide to make love. 29 00:03:10,629 --> 00:03:11,635 Let�s go. 30 00:03:13,018 --> 00:03:16,104 This is my last will and testament. 31 00:03:17,922 --> 00:03:21,851 You have been chosen to build the foundations of our coming invasion. 32 00:03:22,850 --> 00:03:25,509 Your willpower is now strong enough 33 00:03:25,510 --> 00:03:29,106 to win over the world that once exiled us. 34 00:03:31,318 --> 00:03:33,176 We made you beautiful, 35 00:03:33,177 --> 00:03:37,430 because where you�re going, beauty is still a privilege. 36 00:03:39,405 --> 00:03:45,297 Go, and fight this world where love is still considered a virtue. 37 00:03:46,202 --> 00:03:49,364 Go, and castrate all of their masters. 38 00:03:49,365 --> 00:03:51,538 All those, who make them live in fear. 39 00:05:09,840 --> 00:05:11,739 Here are your roses ! 40 00:05:11,740 --> 00:05:13,287 Somewhere in our world. 41 00:05:13,288 --> 00:05:15,565 Are you crazy ? No, stop ! - Her name is Cascade 42 00:05:18,890 --> 00:05:24,399 No. No, leave me alone. Stop it. Stop it. 43 00:05:27,095 --> 00:05:28,898 You�re such an animal ! 44 00:05:30,024 --> 00:05:31,460 I�m getting married tomorrow anyway, you know. 45 00:05:31,495 --> 00:05:32,772 Will you cut the bullshit already ? 46 00:05:32,773 --> 00:05:34,797 Pierre, the gardener. 47 00:05:36,459 --> 00:05:39,074 Don�t you know everybody�s getting fed-up with your stupidities ? 48 00:05:41,964 --> 00:05:45,018 Madame Papad�ous, Cascade�s aunt. 49 00:05:56,201 --> 00:05:57,785 Don�t touch Sala�s dress, will you ! 50 00:05:58,291 --> 00:05:59,776 She�s getting married, you�re not. 51 00:06:00,393 --> 00:06:02,698 You�d better prepare Choupeti�s chocolate. 52 00:06:12,750 --> 00:06:14,339 I�ve got to hurry ! 53 00:06:15,089 --> 00:06:16,644 Mr. Grop is waiting for me. 54 00:06:16,645 --> 00:06:18,139 Choupeti, the son. 55 00:06:18,140 --> 00:06:20,539 Your chocolate is coming, little angel. 56 00:06:20,540 --> 00:06:22,142 Cascade is making it now. 57 00:06:22,143 --> 00:06:24,513 You still haven�t kissed me today. 58 00:06:26,574 --> 00:06:30,248 Oh no, don�t do that. Come on, are you mad ? No... 59 00:06:50,818 --> 00:06:52,306 What about the bloody chocolate ? 60 00:06:54,701 --> 00:06:56,182 What the hell are you doing ? 61 00:06:56,183 --> 00:06:57,345 Choupeti is waiting. 62 00:06:57,346 --> 00:06:59,874 It can�t go on like this, you know, I�m warning you. 63 00:06:59,875 --> 00:07:01,974 And don�t forget the cousins� book. 64 00:07:01,975 --> 00:07:05,431 I wonder where those two are. Can you tell me ? 65 00:07:10,625 --> 00:07:13,009 Goodbye, my darling. - Goodbye, Mom. 66 00:07:35,146 --> 00:07:37,169 Bloody bugging fly ! 67 00:07:43,839 --> 00:07:45,400 Ah, here you are. Follow me. 68 00:07:45,401 --> 00:07:47,811 Hello, my dear friend. - Yeah, hello, sorry. 69 00:07:47,812 --> 00:07:50,032 Mr. Grop, the mayor. 70 00:07:52,786 --> 00:07:54,476 Please forgive me, I�m in a hurry, 71 00:07:54,477 --> 00:07:56,665 I can�t keep you long, 'cause I�m very busy. 72 00:08:04,450 --> 00:08:06,050 Please, take a seat. 73 00:08:07,810 --> 00:08:09,080 I asked you to come, 74 00:08:09,081 --> 00:08:11,153 because I�ve been commissioned with a sale. 75 00:08:11,856 --> 00:08:13,811 The house next door, you know, 76 00:08:13,812 --> 00:08:17,404 the Fogle villa. Well, it�s been sold. 77 00:08:17,405 --> 00:08:19,151 Werner, Grop�s right hand man. 78 00:08:19,152 --> 00:08:21,729 It all happened in quite an unusual fashion. 79 00:08:21,730 --> 00:08:26,457 First, there was an intervention of some big wig at the Prefecture. 80 00:08:26,458 --> 00:08:28,981 Some phone calls from the capital city 81 00:08:28,982 --> 00:08:32,304 You know me, I like to be aware of everything. 82 00:08:32,305 --> 00:08:33,306 Yes.. 83 00:08:33,307 --> 00:08:35,540 Those people will probably move in soon. 84 00:08:36,551 --> 00:08:39,352 So I�m going to ask you, since you�re their neighbour, 85 00:08:39,353 --> 00:08:42,970 to take a look, just so we know who we�re dealing with. 86 00:08:45,353 --> 00:08:47,830 Excuse me, but I�m in a real hurry, I�m a very busy man. 87 00:08:47,831 --> 00:08:49,589 Werner, will you be nice enough to see 88 00:08:49,590 --> 00:08:52,825 Mme. Papad�ous to the door. - Good morning, Madame. 89 00:08:53,504 --> 00:08:55,288 How is Sala ? - She�s fine. 90 00:08:55,289 --> 00:08:57,291 Oh, yes, let�s talk about that wedding ! 91 00:08:57,292 --> 00:08:58,604 I think it�s ridiculous. 92 00:08:58,605 --> 00:09:01,347 For a young man who fancies dabbling in politics, 93 00:09:01,348 --> 00:09:04,172 to marry Sala Papad�ous, is madness ! 94 00:09:04,173 --> 00:09:06,655 Blanche, M. Grop�s wife, and her servant. 95 00:09:06,656 --> 00:09:08,641 Please do it again. 96 00:09:13,920 --> 00:09:15,607 I love it. 97 00:09:19,832 --> 00:09:21,424 I see your pleasures are high brow as ever. 98 00:09:21,425 --> 00:09:22,723 We�re having fun. 99 00:09:22,724 --> 00:09:23,960 Don�t you have anything else to do ? 100 00:09:28,213 --> 00:09:28,960 What? 101 00:09:31,180 --> 00:09:32,853 Don�t forget you�re Madame Grop. 102 00:09:36,732 --> 00:09:39,282 As some of us might remember, during the 1930�s, 103 00:09:39,283 --> 00:09:44,308 the American public opinion got all excited about a secret society 104 00:09:44,343 --> 00:09:47,363 whose adepts were believed to have acquired 105 00:09:47,364 --> 00:09:49,577 supernatural powers through various training practices. 106 00:09:49,994 --> 00:09:52,687 I must have left a handkerchief around here. 107 00:09:54,585 --> 00:10:00,555 Here, wait. I let him get away with everything. Oh, I�m such a coward. 108 00:10:00,556 --> 00:10:06,102 Why do you say this ? - How I wish I weren�t that way. 109 00:10:06,860 --> 00:10:09,391 In late May 1935, 110 00:10:09,392 --> 00:10:11,081 the members of the sect, 111 00:10:11,082 --> 00:10:13,991 gathered in the lounges of the Waldorf-Astoria Hotel in New York. 112 00:10:13,992 --> 00:10:17,669 it seems a decision was reached at the end of this congress since, 113 00:10:17,670 --> 00:10:21,391 from this moment on, they were never heard of again. 114 00:10:22,344 --> 00:10:24,086 The town�s cabaret. 115 00:10:25,415 --> 00:10:27,338 Did you see the glasses ? - What do I care ? 116 00:10:27,339 --> 00:10:30,149 You�re too much, you know that ?. - Time to go to bed, gramps ! 117 00:10:31,500 --> 00:10:35,888 Oh, here they are now. - Hi, guys ! 118 00:10:35,889 --> 00:10:36,722 Hi ! 119 00:10:40,078 --> 00:10:43,566 Oh shit, enough is enough ! Here�s your bloody rag. 120 00:10:45,650 --> 00:10:49,538 I�ve got work to do. Fucking artists ! 121 00:10:50,397 --> 00:10:52,643 Cut the bullshit, will you. 122 00:10:54,395 --> 00:10:59,476 Here are Ruth and Ivan. They live with Tristan, a painter. 123 00:10:59,477 --> 00:11:00,966 Hi. 124 00:11:00,967 --> 00:11:02,409 Can you still see anything ? 125 00:11:02,410 --> 00:11:04,293 Yeah, I�ve got to finish this panel for tomorrow. 126 00:11:04,294 --> 00:11:05,886 Aren�t you asleep ? 127 00:11:07,044 --> 00:11:08,963 And how�s our star ? 128 00:11:08,964 --> 00:11:11,779 Come on, come on, you�ve got to sleep, now. 129 00:11:11,780 --> 00:11:13,910 Don�t you think you�re slightly overdoing it ? 130 00:11:13,911 --> 00:11:15,842 Fuck you. 131 00:11:16,899 --> 00:11:19,689 Why are you like this ? - Because he�s making fun of me. 132 00:11:19,690 --> 00:11:22,717 The little girl we just saw, is Ruth�s daughter. 133 00:11:22,718 --> 00:11:25,072 As for the blonde, her name is Rita. 134 00:11:25,073 --> 00:11:29,046 Trying to make yourself pretty, are you ? - What seems to be the matter ? 135 00:11:29,047 --> 00:11:31,034 God, this is something else ! 136 00:11:31,838 --> 00:11:35,671 I think... the cross-dressing boy, the painter, 137 00:11:35,672 --> 00:11:41,247 the sassy black girl and her poor child. You�re on the wrong path, father, 138 00:11:41,248 --> 00:11:44,721 if you begin to feel indulgence for such creatures. 139 00:11:44,722 --> 00:11:47,641 Nowadays, people tend to forget the devil ! 140 00:11:47,642 --> 00:11:49,747 Yes, absolutely, the devil ! 141 00:11:49,748 --> 00:11:54,540 The point is, the devil may not always be, where you expect him. 142 00:11:54,541 --> 00:11:57,476 M�Lord ? - What do you want ? 143 00:11:57,477 --> 00:12:00,423 Your permission to go to bed. - Go, go ! 144 00:12:02,182 --> 00:12:04,848 This is the cardinal�s house. 145 00:12:04,849 --> 00:12:09,139 He lives between his secretary and Marie, his housekeeper. 146 00:12:10,424 --> 00:12:12,971 Is she as submissive as she seems ? 147 00:12:17,063 --> 00:12:18,913 She�s going to be the first one. 148 00:12:18,914 --> 00:12:21,452 Why she ? - Because she�s fed-up. 149 00:12:21,487 --> 00:12:25,698 I don�t like much the stupidities that you entertain these days, father. 150 00:13:55,005 --> 00:13:57,736 Give this ring to whom it belongs. 151 00:13:57,737 --> 00:14:01,227 The one he wears on his finger is a fake 152 00:14:01,228 --> 00:14:05,924 since 07.07.1957. 153 00:14:06,519 --> 00:14:10,365 Come and visit us. We shall quench your appetites. 154 00:14:46,040 --> 00:14:49,989 Our voices are already wandering among the monsters. 155 00:14:49,990 --> 00:14:52,566 This one is unhappy, isn�t she ? 156 00:14:52,567 --> 00:14:56,113 She�s only saved by the tangos in her head. 157 00:14:56,114 --> 00:14:57,136 Tangos ? 158 00:14:57,137 --> 00:15:00,646 This is one of their ways, to feel less lonely. 159 00:15:26,138 --> 00:15:27,592 She hates him. 160 00:15:28,584 --> 00:15:33,078 Yes, but there�s a strange perfume of tenderness. 161 00:17:05,261 --> 00:17:09,307 Werner visits Sala Papad�ous, his fianc�e. 162 00:17:20,381 --> 00:17:22,125 Good morning, madam. - Good morning. 163 00:17:22,126 --> 00:17:25,664 Come on, get inside, will you ! I forbid you to go out. 164 00:17:29,239 --> 00:17:33,480 Mademoiselle has a rendezvous. - Yes, I know. 165 00:17:33,481 --> 00:17:35,486 Liberte, Sala�s sister. 166 00:17:48,526 --> 00:17:50,463 Look ! 167 00:18:05,634 --> 00:18:07,585 Blanche ! Go and fetch the plane ! 168 00:18:07,586 --> 00:18:09,531 I wonder who�ll rid me of that woman ! 169 00:18:10,712 --> 00:18:14,180 Grop,please stop being childish. - Well, what�s so important ? 170 00:18:14,181 --> 00:18:15,296 You know my housekeeper ? 171 00:18:15,297 --> 00:18:20,885 Yesterday, she came to me claiming that she had a... visit. 172 00:18:20,886 --> 00:18:22,391 A visit ? - Yes.. 173 00:18:23,412 --> 00:18:28,401 Yes. She was visited by a being... some sort of female being. 174 00:18:28,402 --> 00:18:31,788 Well, she doesn�t really know. So, yes, I roared with laughter, as you would have. 175 00:18:31,789 --> 00:18:34,181 But the strange thing is: 176 00:18:34,182 --> 00:18:38,471 the visitor left proof of her passage. 177 00:18:38,691 --> 00:18:40,445 Proof ? - A ring. 178 00:18:40,446 --> 00:18:43,239 A ring absolutely identical to mine. 179 00:18:43,240 --> 00:18:47,934 She claimed that mine was a fake, and hers was genuine. 180 00:18:47,935 --> 00:18:49,693 And you believe this bullshit ? 181 00:18:49,694 --> 00:18:52,245 Look. The point is not believing or disbelieving. 182 00:18:52,246 --> 00:18:54,222 It might be more than just poppycock, 183 00:18:54,223 --> 00:18:56,630 and I think that perhaps it is a matter concerning your police. 184 00:18:56,631 --> 00:18:59,920 Because this morning I had the rings examined by an expert 185 00:18:59,921 --> 00:19:03,795 mine is fake, hers is genuine. 186 00:19:21,283 --> 00:19:25,048 Is that you ? I threw everybody out. 187 00:19:25,049 --> 00:19:26,931 It�s so difficult for us to meet. 188 00:19:28,755 --> 00:19:30,221 Do you recognize your tiny ass ? 189 00:19:30,222 --> 00:19:32,591 Look what I do to it. 190 00:19:41,266 --> 00:19:42,437 Do you love me today ? 191 00:19:46,387 --> 00:19:48,810 Did you successfully manage your aunt and your two bitchy cousins ? 192 00:19:51,201 --> 00:19:55,837 What is it ? She won�t come... 193 00:20:03,623 --> 00:20:04,896 Why are you here ? 194 00:20:13,178 --> 00:20:15,799 Why are you here ? 195 00:20:17,252 --> 00:20:19,979 I came because... 196 00:20:21,708 --> 00:20:24,045 I told myself... 197 00:20:26,661 --> 00:20:31,242 You were supposed to see Cascade, with the intention of... 198 00:20:33,710 --> 00:20:37,384 So, I thought... 199 00:20:40,644 --> 00:20:42,116 You�re a tramp ! 200 00:20:52,889 --> 00:20:56,483 Get lost ! Get lost ! 201 00:21:24,426 --> 00:21:27,526 Tramp... 202 00:21:35,539 --> 00:21:37,540 Asshole ! 203 00:21:43,670 --> 00:21:48,623 The cardinal�s housekeeper answered the Spermulas� call. 204 00:22:02,023 --> 00:22:04,737 Well, you see, you came. - Why are you afraid ? 205 00:22:04,738 --> 00:22:06,732 Freedom frightens slaves. 206 00:22:06,733 --> 00:22:11,422 It forces us to invent ourselves, when their world annihilated their imagination. 207 00:22:11,423 --> 00:22:14,869 My name is Gilda. I�m the one who came to you the first time. 208 00:22:16,345 --> 00:22:18,894 Today, you won�t see our mistress. 209 00:22:23,395 --> 00:22:25,720 No, I changed my mind. 210 00:22:29,077 --> 00:22:32,064 Are you aware of being a fantastic medium ? 211 00:22:46,511 --> 00:22:48,201 Why do we inspire fear ? 212 00:22:48,202 --> 00:22:50,622 They�re so afraid of being different. 213 00:22:50,623 --> 00:22:52,548 Did you see the dread in her eyes ? 214 00:22:52,549 --> 00:22:55,291 She couldn�t bear her newfound freedom. 215 00:22:55,292 --> 00:22:58,220 Now she�s one of us. 216 00:22:58,221 --> 00:23:00,471 When she wakes up, you will take her back. 217 00:23:00,472 --> 00:23:02,599 We need her outside. 218 00:24:16,637 --> 00:24:18,353 Oh, it�s you, mom. 219 00:25:02,179 --> 00:25:05,405 Hey, look at her ! What is she ? Crazy ? 220 00:25:05,918 --> 00:25:07,956 Some people care about politics ! 221 00:25:07,957 --> 00:25:11,239 We care about music, partying and magic ! 222 00:25:45,887 --> 00:25:47,543 On the next morning... 223 00:25:55,346 --> 00:25:57,764 I bet the nigger bitch never fed him. 224 00:26:01,076 --> 00:26:02,381 Where�s my dog ? 225 00:26:04,280 --> 00:26:06,106 Well, here�s his meat. 226 00:26:08,837 --> 00:26:11,672 Look how the stupid girl put that plane down ! 227 00:26:14,493 --> 00:26:16,471 Don�t you know where the dog is ? 228 00:26:17,221 --> 00:26:18,507 Can�t you stop this ? 229 00:26:19,811 --> 00:26:21,227 Will you stop already ! 230 00:26:24,515 --> 00:26:26,583 You sure are pretty like this. 231 00:26:27,732 --> 00:26:29,310 You make me want to puke. 232 00:26:30,002 --> 00:26:31,611 You make me want to puke... 233 00:26:32,907 --> 00:26:36,084 If only you knew ! - If I knew what ? 234 00:26:36,085 --> 00:26:39,355 A pig, that�s what you are ! A monstrosity ! 235 00:26:42,603 --> 00:26:46,601 If only you knew. How I love you 236 00:26:48,888 --> 00:26:50,420 How I love you... 237 00:27:08,011 --> 00:27:10,559 You�re a nice guy, officer. 238 00:27:31,758 --> 00:27:34,080 Good. Very good. 239 00:27:42,265 --> 00:27:43,913 Perfect. 240 00:27:48,363 --> 00:27:49,859 You are perfect. 241 00:28:56,732 --> 00:28:58,404 You pretend to like it, don�t you, bitch ? 242 00:28:58,405 --> 00:28:59,869 You pretend to like it ? 243 00:29:16,836 --> 00:29:18,462 Yeah! - No! 244 00:29:18,463 --> 00:29:19,754 Come in. 245 00:29:21,224 --> 00:29:23,352 Mr. Werner is here. - Tell him to come in. 246 00:29:24,081 --> 00:29:25,922 You really are a bastard. 247 00:29:30,242 --> 00:29:31,942 Good morning, Mme Grop. 248 00:29:34,152 --> 00:29:38,626 Good morning, Werner. You�ll excuse me... 249 00:29:54,465 --> 00:29:57,302 The green-eyed young man who came to see us. Was he on our side ? 250 00:29:57,789 --> 00:30:00,542 Yes. His name is Werner. 251 00:30:00,543 --> 00:30:04,885 He's weird.. He has very hard to fathom vibrations. 252 00:30:04,886 --> 00:30:08,182 He�s the right hand man of the most powerful man in this town, 253 00:30:08,183 --> 00:30:11,078 but he has also been an adept of ours for ten of their years. 254 00:30:11,790 --> 00:30:15,537 Nevertheless, he seems very preoccupied with matters of material powers 255 00:30:16,168 --> 00:30:19,114 Whatever. We need him. 256 00:30:26,059 --> 00:30:27,931 You always come at the right moment. 257 00:30:28,550 --> 00:30:34,071 You still are your old hugely vulgar self. 258 00:30:36,921 --> 00:30:40,180 Your own rudeness proves you�ve got good news for me. 259 00:30:40,181 --> 00:30:42,125 What do you mean ? 260 00:30:45,932 --> 00:30:49,565 What I mean, you little cocksucker, is that you wouldn�t dare to insult me 261 00:30:49,566 --> 00:30:51,277 if you weren�t on the right track. 262 00:30:52,238 --> 00:30:54,316 I think I found the money. 263 00:30:56,724 --> 00:30:59,109 Bravo. It was about time. Who ? 264 00:30:59,110 --> 00:31:02,108 We�ll see about that later. But I have one condition. 265 00:31:02,859 --> 00:31:04,693 A junior partner title and... 266 00:31:04,694 --> 00:31:07,041 Don�t be abused by their stories... 267 00:31:07,042 --> 00:31:09,829 It doesn�t matter what confidence trick those two men may have pulled. 268 00:31:09,830 --> 00:31:13,233 And it doesn�t matter that it was pulled on the small town they are in charge of. 269 00:31:13,234 --> 00:31:14,607 It doesn�t matter that this woman is searching. 270 00:31:14,608 --> 00:31:16,825 The only thing that matters, is the rotten perfume... 271 00:31:16,826 --> 00:31:18,547 ...bathing their lives. 272 00:31:18,548 --> 00:31:20,581 I already told you I was opposed to this marriage. 273 00:31:20,582 --> 00:31:22,696 I�m off. - All right, all right. 274 00:31:22,697 --> 00:31:26,331 As you wish. I don�t care. When will it be ? 275 00:31:26,332 --> 00:31:28,253 I thought the day after tomorrow. 276 00:31:31,903 --> 00:31:33,111 Who�s giving the money ? 277 00:31:37,069 --> 00:31:39,471 He thinks we�re going to give him the money. 278 00:31:39,472 --> 00:31:41,630 To them, money is everything. 279 00:31:41,631 --> 00:31:44,525 Leave them alone. You�re exhausting yourself. 280 00:31:45,376 --> 00:31:47,387 Let�s go back to work. 281 00:31:47,388 --> 00:31:51,093 You�re right. Are you all ready? We shall resume our immodesty drills. 282 00:31:51,094 --> 00:31:53,415 You ! Go and fetch the male witness. 283 00:31:58,055 --> 00:32:01,610 To be alive, always alive. 284 00:32:02,518 --> 00:32:04,980 On the other side, there is sunlight. 285 00:32:05,785 --> 00:32:08,686 It�s there, within reach of the skin. 286 00:32:09,645 --> 00:32:11,653 You must hate man and his tyranny. 287 00:32:11,964 --> 00:32:15,415 Girls ! The best of them will gladly oblige, 288 00:32:15,416 --> 00:32:18,785 and will give life to their poetry. At last ! 289 00:33:48,366 --> 00:33:50,492 I knew you were here. 290 00:34:24,590 --> 00:34:29,232 Sala Papad�ous. Liberte�s sister and Werner�s fianc�e. 291 00:34:40,556 --> 00:34:42,630 Is mom sleeping ? 292 00:34:43,670 --> 00:34:47,063 What about Choupeti ? - Don�t know. 293 00:35:54,822 --> 00:35:58,416 Superstitions are afraid of mirrors for a reason. 294 00:35:58,417 --> 00:36:01,807 Mirrors have a secret, and a frightful secret it is. 295 00:36:01,808 --> 00:36:04,223 There�s something true on the other side. 296 00:36:04,224 --> 00:36:09,578 In this other space to which nothing serious can happen. 297 00:36:11,738 --> 00:36:15,461 Look at my face. Watch it closely. 298 00:36:16,442 --> 00:36:19,227 As if you were seeing it for the first time. 299 00:36:20,033 --> 00:36:22,030 My face is a show. 300 00:36:22,031 --> 00:36:24,872 You are attending my face�s show. 301 00:36:32,979 --> 00:36:34,643 You are with me. 302 00:36:38,064 --> 00:36:41,842 My face is becoming an eternal object. 303 00:36:41,843 --> 00:36:46,519 A landscape.. Follow me... 304 00:36:46,520 --> 00:36:49,638 I�m now crossing to the other side 305 00:37:06,019 --> 00:37:08,207 Yes... yes... 306 00:37:40,371 --> 00:37:43,648 I don�t love you anymore. We will never see each other again 307 00:37:46,377 --> 00:37:48,434 The sun. 308 00:38:20,661 --> 00:38:22,845 Sala ! 309 00:38:27,502 --> 00:38:30,730 Hey, here�s your fianc�. - Hi ! 310 00:38:40,573 --> 00:38:43,434 You seem pretty self-assured. - If you knew. 311 00:38:47,434 --> 00:38:48,673 If I knew what ? 312 00:38:51,570 --> 00:38:53,907 If I knew what, Werner ? 313 00:38:54,884 --> 00:38:57,617 Stop it ! You know perfectly well that you don�t want to. 314 00:38:58,257 --> 00:38:59,823 It drives me crazy. 315 00:39:00,466 --> 00:39:03,478 Kiss ! 316 00:39:15,912 --> 00:39:20,952 Do I smell good ? - Like a flower. 317 00:39:20,953 --> 00:39:23,640 It takes a gardener, to water such a flower. 318 00:40:42,122 --> 00:40:45,429 I�m fed-up with it. 319 00:41:22,690 --> 00:41:28,529 Ruth ! Ruth ! - Yes. 320 00:41:59,880 --> 00:42:02,699 Ok. 321 00:42:04,615 --> 00:42:07,429 I love you. 322 00:42:07,430 --> 00:42:10,214 I love you too, little man. 323 00:42:28,864 --> 00:42:30,832 No, no, of course not ! 324 00:42:30,833 --> 00:42:32,760 You�re missing the point entirely. 325 00:42:32,761 --> 00:42:36,142 You don�t have a clue. It was like this, I tell you. 326 00:42:36,143 --> 00:42:38,749 Here you are. 327 00:42:41,509 --> 00:42:44,876 You�re beautiful. 328 00:42:47,366 --> 00:42:49,097 What the hell are you doing ? 329 00:42:49,098 --> 00:42:51,222 I�ve got work to do in the garden. 330 00:42:52,862 --> 00:42:55,566 He was a... great hairdresser. 331 00:42:56,621 --> 00:43:01,370 An artist.. There... 332 00:43:09,233 --> 00:43:11,798 Make sure that your own beauty does not trick you. 333 00:43:12,723 --> 00:43:14,669 Remember your true faces. 334 00:43:20,993 --> 00:43:24,532 Gilda ! Are you crazy ? 335 00:43:27,705 --> 00:43:30,488 You may not become attached to anything. 336 00:43:31,915 --> 00:43:33,407 Do you understand ? 337 00:43:40,585 --> 00:43:46,357 You must hate your faces, these jewels, those ludicrous dresses, 338 00:43:46,358 --> 00:43:50,624 everything that makes you objects of desire in this world. 339 00:43:50,625 --> 00:43:52,587 I�m telling you this, 340 00:43:52,588 --> 00:43:57,317 because I can feel some of us weakening. 341 00:43:57,318 --> 00:43:59,261 I can feel everything. 342 00:44:00,877 --> 00:44:04,872 From childhood, you know ? 343 00:44:31,243 --> 00:44:35,236 We must act. We�ve got the cardinal�s housekeeper. 344 00:44:35,237 --> 00:44:38,653 This one will be next. 345 00:44:45,984 --> 00:44:47,433 They�ve been here for three weeks. 346 00:44:47,434 --> 00:44:51,676 In order to know so many people, I tell you, they already had supporters in our town. 347 00:44:52,435 --> 00:44:55,127 She even met Tristan, the painter you don�t like, 348 00:44:55,128 --> 00:44:56,395 and commissioned a portrait from him. 349 00:44:56,396 --> 00:44:58,772 She met all my former friends from the cabaret. 350 00:44:58,773 --> 00:45:02,938 I think those women have abnormal powers. They are mediums. 351 00:45:02,939 --> 00:45:05,595 What are you ? Mad ? What�s all this bullshit? 352 00:45:05,596 --> 00:45:10,320 First the cardinal, now you. A madwoman, that�s what you are. 353 00:45:10,321 --> 00:45:13,314 Mediums ! Have you already seen any medium ? 354 00:45:14,393 --> 00:45:17,839 You�re mad. You�re unhinged. Here ! Look at yourself! 355 00:45:19,994 --> 00:45:23,882 Look ! Remember. The oh-so-fresh Blanche Dubois. 356 00:45:23,883 --> 00:45:29,179 The beautiful artist. A sick wreck, no more. 357 00:45:29,729 --> 00:45:31,246 What do you think ? 358 00:45:31,247 --> 00:45:33,793 Mme Grop is tired. - That�s not what I mean. 359 00:45:33,794 --> 00:45:35,634 If you�re referring to those presences, 360 00:45:35,635 --> 00:45:38,253 I think... please forgive me, madam... 361 00:45:38,254 --> 00:45:41,175 but I think the whole thing is preposterous. 362 00:45:41,176 --> 00:45:42,987 You can say that again. 363 00:45:42,988 --> 00:45:46,132 I�m going to bed, that�s the best thing I can do. 364 00:45:53,956 --> 00:45:55,291 Preposterous ? 365 00:45:57,026 --> 00:46:01,067 I�ve known you for a long time. Do you remember, Madame Grop ? 366 00:46:01,068 --> 00:46:03,368 Please, do not get interested in their stories. 367 00:46:03,369 --> 00:46:06,454 Stories are good for men of the past. 368 00:46:06,455 --> 00:46:10,758 Know only that in this instant, a being exists is this very light. 369 00:46:10,759 --> 00:46:16,132 If you fuck with me, even a little, I�ll destroy you. 370 00:46:16,133 --> 00:46:17,848 Little Werner. 371 00:46:53,168 --> 00:46:55,332 This is great, I must say. 372 00:47:19,623 --> 00:47:22,954 He�s terribly repressed. Look. 373 00:47:22,955 --> 00:47:26,264 Yes. He can�t rise above common visions. 374 00:47:26,265 --> 00:47:30,565 He knows only the primary phase. We�ve got to mutate him. 375 00:47:30,566 --> 00:47:32,038 I can�t. 376 00:47:32,039 --> 00:47:36,019 Yes you can. He�s now gone to the other side. 377 00:47:36,020 --> 00:47:39,164 He�s ours. 378 00:47:57,448 --> 00:48:00,952 Now you�re free. No pride, no anguish. 379 00:48:00,953 --> 00:48:04,440 You�ll never be a man of the past again. 380 00:48:49,732 --> 00:48:51,846 It�s so good. 381 00:49:11,881 --> 00:49:14,881 She was the most profound, the most visionary of them all, 382 00:49:14,882 --> 00:49:18,614 and she allowed herself to fall into the crudest, the most illusory of traps. 383 00:49:18,615 --> 00:49:21,624 Love.. - Did she have a bad night ? 384 00:49:21,625 --> 00:49:23,867 Yes. - I�ll go and see her. 385 00:49:24,468 --> 00:49:27,306 I fail to understand why they chose her. She lacks strength. 386 00:49:32,064 --> 00:49:34,752 Here, take this. It will do you good. 387 00:49:38,031 --> 00:49:41,275 Close the curtains, will you ? The light is killing me. 388 00:49:46,812 --> 00:49:48,214 Are you not feeling well, darling ? 389 00:49:48,884 --> 00:49:52,550 It�s nothing. Probably this world. 390 00:49:52,551 --> 00:49:54,192 I miss teaching. 391 00:49:56,389 --> 00:49:59,074 Today, we�ll resume our listening. 392 00:49:59,075 --> 00:50:04,647 You know, I�m receiving a weird thing since earlier today. 393 00:50:04,648 --> 00:50:10,528 There is love around here, I can feel it. It makes me want to puke. 394 00:50:10,529 --> 00:50:12,875 You�re being silly. There�s only hate among our neighbours. 395 00:50:12,876 --> 00:50:16,500 Shut up ! I feel it, I tell you ! 396 00:50:17,023 --> 00:50:22,690 You�re tickling me. You�re really crazy, aren�t you ? 397 00:50:22,691 --> 00:50:24,508 It�s funny. I feel like biting you like this. 398 00:50:24,509 --> 00:50:28,534 I�ll swallow you. I�ll digest you. 399 00:50:28,919 --> 00:50:30,319 You�re being gross. 400 00:50:31,803 --> 00:50:34,608 That�s rich, coming from you who likes talking only about sex. 401 00:50:34,609 --> 00:50:38,613 That�s true. I like it. Why do I like it ? 402 00:50:38,614 --> 00:50:41,373 It�s because... because you�re... 403 00:50:41,374 --> 00:50:43,467 Well, shit ! 404 00:50:49,896 --> 00:50:51,962 This is really fucking good. Really good. 405 00:51:22,116 --> 00:51:24,444 My Man ! You�re so silly ! 406 00:51:33,039 --> 00:51:35,019 What�s happening with the gardener ? 407 00:51:35,622 --> 00:51:39,854 It seems to have failed. - Why do you say that ? 408 00:51:39,855 --> 00:51:44,486 Because I can see it. He�s not been freed in the right way. 409 00:51:50,652 --> 00:51:53,860 What do you want ? - Is your mother home ? 410 00:51:54,595 --> 00:51:58,646 No... What�s the matter ? 411 00:52:04,836 --> 00:52:08,077 Are you crazy ? What�s with you ? You�re not yourself ! 412 00:52:10,327 --> 00:52:11,622 Take a seat. 413 00:52:12,750 --> 00:52:15,022 Blanche, my darling, will you close the door ? 414 00:52:15,976 --> 00:52:19,952 I asked you to come here tonight in order to announce Werner�s promotion 415 00:52:19,953 --> 00:52:21,845 and his engagement to Sala Papad�ous. 416 00:52:21,846 --> 00:52:23,198 I�m really happy. 417 00:52:23,199 --> 00:52:24,431 But I also want to talk about something else. 418 00:52:24,432 --> 00:52:25,846 It makes me think that what happened to you is somehow happening to me. 419 00:52:25,847 --> 00:52:26,872 If you�re anything like me... 420 00:52:26,873 --> 00:52:31,354 Oh, no ! My love is much lower than that. Will you excuse me ? 421 00:52:31,355 --> 00:52:35,390 ...and I asked Werner to investigate. No result. 422 00:52:35,425 --> 00:52:40,929 What�s really bothering me, is that each time I asked a question 423 00:52:40,930 --> 00:52:43,809 about those people to someone in the capital city... 424 00:52:43,810 --> 00:52:47,180 Would you like a drink ? - I�d like a glass of water, please. 425 00:52:47,181 --> 00:52:51,741 Each time, they led me to understand that I�d better... well, 426 00:52:51,742 --> 00:52:53,615 in a nutshell.. leave the matter alone. 427 00:52:53,616 --> 00:52:57,817 That�s why I think it�s our responsibility to shed light on it. 428 00:52:57,818 --> 00:53:02,660 So I�m going to ask you, Countess, and also you, Your Lordship, 429 00:53:02,661 --> 00:53:05,244 to kindly pay a visit to those people, 430 00:53:06,455 --> 00:53:08,951 in order to learn who we�re dealing with. 431 00:53:09,820 --> 00:53:12,830 Yes. I understand. Thank you. 432 00:53:16,088 --> 00:53:19,585 Werner warns us that the cardinal is only willing to come to dinner 433 00:53:19,586 --> 00:53:23,364 in order to learn about us. An investigation of sorts. 434 00:53:26,428 --> 00:53:31,329 Come and see. It�s strange 435 00:53:31,563 --> 00:53:37,392 she kept looking over her shoulder, as if she could feel my presence. 436 00:53:38,795 --> 00:53:42,561 I think she�s a natural at listening. 437 00:53:43,966 --> 00:53:48,406 When was it ? - Thirty-six hours ago. 438 00:53:50,263 --> 00:53:52,056 We should be able to do it. 439 00:53:52,057 --> 00:53:56,295 That man, Grop, doesn�t receive any fluid. 440 00:53:56,296 --> 00:53:59,337 We can only reach him through her. 441 00:54:20,445 --> 00:54:22,534 Blanche will be theirs soon. 442 00:54:22,535 --> 00:54:25,374 As for the cardinal, they�re waiting for him this very evening. 443 00:54:26,695 --> 00:54:28,254 And the next morning... 444 00:54:29,094 --> 00:54:30,927 Some friends told me you weren�t feeling very well. 445 00:54:30,928 --> 00:54:33,584 I�m all right, don�t worry. 446 00:54:35,154 --> 00:54:39,600 Images are coming back to me. When was that dinner with the cardinal ? 447 00:54:51,986 --> 00:54:54,124 I must say the colour of your robe, 448 00:54:54,125 --> 00:54:59,668 your complexion and those tiny prawns create a harmony... 449 00:54:59,669 --> 00:55:02,331 Thanks. 450 00:55:02,826 --> 00:55:07,511 Nice of you to let me come. - I�m glad to see you. 451 00:55:11,195 --> 00:55:13,470 Why have you covered the paintings like this ? 452 00:55:14,175 --> 00:55:16,887 It�s soothing me. 453 00:55:17,435 --> 00:55:18,973 Do you know what ? 454 00:55:22,481 --> 00:55:23,330 No... 455 00:55:23,331 --> 00:55:26,781 So this is their solution to cross to the other side... 456 00:55:26,782 --> 00:55:31,392 Love... My little trick... 457 00:55:31,393 --> 00:55:36,086 In fact, M�Lord, you can understand us better than many others. 458 00:55:36,087 --> 00:55:40,732 My girls and I are living in a kind of community. 459 00:55:40,733 --> 00:55:41,914 Yes, I see. 460 00:55:41,915 --> 00:55:45,163 Do you know we own absolutely exceptional collections ? 461 00:55:45,164 --> 00:55:46,417 Do you ? 462 00:55:46,418 --> 00:55:51,137 And we�re going to show you some of our treasures... 463 00:55:58,746 --> 00:56:02,568 I�d like to know how to draw. Would you like it ? 464 00:56:02,569 --> 00:56:06,323 Maybe I would, yes. 465 00:56:08,373 --> 00:56:11,102 What�s wrong with me. I�m crazy. 466 00:56:13,232 --> 00:56:14,395 Are you all right ? 467 00:56:14,688 --> 00:56:18,347 I cannot stay. I need to wash my hands. 468 00:56:22,178 --> 00:56:23,134 Thank you. 469 00:56:28,275 --> 00:56:34,039 Oh, yes, I�m all right. Well... I think we�ll take a break. 470 00:56:34,074 --> 00:56:38,726 Please excuse me. Feeling a bit dizzy. 471 00:56:40,922 --> 00:56:44,965 I... er... I leave you here. You may stay as long as you want. 472 00:56:45,501 --> 00:56:48,308 May I take your drawing ? 473 00:56:48,309 --> 00:56:50,703 Well... yes... Although I don�t like it much. 474 00:56:52,112 --> 00:56:53,265 Thank you. 475 00:56:57,504 --> 00:57:00,530 What happened ? - Don�t know. 476 00:57:00,531 --> 00:57:01,757 She�s scaring me. 477 00:57:01,758 --> 00:57:03,687 She�s just a little weird. 478 00:57:08,291 --> 00:57:10,724 You�re pretty when you�re scared. 479 00:57:18,019 --> 00:57:20,186 You�re crazy. She�ll be back. 480 00:57:22,431 --> 00:57:26,121 Concentrate. Let�s lead him to the swimming pool, 481 00:57:26,122 --> 00:57:30,209 where our girls are waiting for him. 482 00:57:31,061 --> 00:57:34,271 Erase this drawing, Ingrid. Erase it now. 483 00:57:34,272 --> 00:57:37,440 Like before. Nothing must remain. 484 00:57:37,441 --> 00:57:38,523 I can�t. I can�t anymore. 485 00:57:38,524 --> 00:57:43,902 Time is shifting. It�s their doing. Their love is destroying you. 486 00:57:43,903 --> 00:57:47,302 Free yourself from them, Ingrid. - I can�t. 487 00:57:47,303 --> 00:57:51,006 I�ll do it for you. - No. They�re mine. 488 00:57:52,980 --> 00:57:54,455 Help me ! 489 00:57:54,456 --> 00:58:00,186 You�re our master, Ingrid. - Leave me alone, then. Leave me. 490 00:58:00,187 --> 00:58:01,934 I�m leaving you. 491 00:58:01,935 --> 00:58:04,678 But remember that you must flee only poets, 492 00:58:05,195 --> 00:58:07,676 those who already own a version of the rapture. 493 00:58:07,677 --> 00:58:12,527 substitutes of life that they excrete, help people weathering the bad times... 494 00:58:12,528 --> 00:58:16,153 help people weathering the bad times... 495 00:58:17,248 --> 00:58:21,060 He�s coming closer. He�s almost here. He�s here 496 00:59:28,891 --> 00:59:32,273 As for this couple, I think you see too much of them. 497 00:59:32,274 --> 00:59:34,822 And I think asking him for that drawing was ridiculous. 498 00:59:34,823 --> 00:59:36,288 Before, you loved erasing them, 499 00:59:36,289 --> 00:59:38,608 it was so simple... - This is none of your business. 500 00:59:38,609 --> 00:59:42,409 I like them. If only they didn�t reek so much of love... 501 00:59:42,410 --> 00:59:45,059 You must free them of this crap. What are you waiting for ? 502 00:59:45,060 --> 00:59:47,026 Do what must be done. They�re grotesque. 503 00:59:47,027 --> 00:59:50,684 I make the decisions. - You make the decisions. 504 00:59:51,468 --> 00:59:54,642 We�re not well. We have to take up the listenings again. 505 00:59:56,242 --> 00:59:58,898 Tell me, how many times did the artist come here ? 506 00:59:58,899 --> 01:00:03,861 He came three times in the flesh, and several times more as waves. 507 01:00:03,862 --> 01:00:07,447 When was the first time ? - The first time wasn�t important. 508 01:00:07,448 --> 01:00:10,497 I think it was the second time which did the trick. 509 01:00:12,248 --> 01:00:14,481 I don�t remember what I was doing. 510 01:00:15,988 --> 01:00:20,806 Oh, yes, I was painting my nails, or some absurd thing like that. 511 01:00:26,213 --> 01:00:28,520 Hello. - Good evening. 512 01:00:31,914 --> 01:00:37,300 It�s strange. Before, when I saw you, sir... - Don�t call me sir. 513 01:00:37,301 --> 01:00:42,518 When I saw you, Tristan, I felt ill. 514 01:00:42,519 --> 01:00:45,595 An when I see you now, 515 01:00:47,278 --> 01:00:49,365 I feel very very well. 516 01:00:52,990 --> 01:00:54,641 Where is Cascade? 517 01:00:56,017 --> 01:00:59,737 I tell you they�ve been drinking. This is not normal. 518 01:01:01,856 --> 01:01:03,483 Why are you staring at me ? 519 01:01:04,757 --> 01:01:07,091 Maybe it�s time for you to know. 520 01:01:07,596 --> 01:01:10,742 Come and see. Come and see, will you ? Come ! 521 01:01:12,689 --> 01:01:14,980 You see, you�re not exactly up to date, honey. 522 01:01:15,403 --> 01:01:17,276 Don�t you think it�s time to let her know ? 523 01:01:17,277 --> 01:01:21,302 She must know that you visited next door, and you�ll never be the same again, 524 01:01:21,337 --> 01:01:23,849 so she�ll shed her oh so proper attitude. 525 01:01:26,428 --> 01:01:29,262 And it�s not only you. I went there too. 526 01:01:29,263 --> 01:01:31,657 Pierre put in my womb, something from next door. 527 01:01:31,658 --> 01:01:33,689 Something from madness. 528 01:01:34,280 --> 01:01:37,218 Oh, I forgot, you didn�t know. 529 01:01:37,219 --> 01:01:40,898 Pierre has been fucking me for a long time. Yes, he does fuck me. 530 01:01:40,899 --> 01:01:43,711 And he fucks Sala too. Princess Sala! 531 01:01:43,712 --> 01:01:48,126 She takes him full in the arse. Yes, my dear mommy, full in the arse. 532 01:01:48,161 --> 01:01:53,735 Several miles worth of prick. Isn�t it true, little Sala ? 533 01:02:14,130 --> 01:02:17,366 Sala ? It�s not true, is it ? - Can�t you see they�re crazy ? 534 01:02:22,305 --> 01:02:25,235 Come. You�ll stay in Grop�s house until our wedding. 535 01:02:39,400 --> 01:02:41,857 Everything will be alright. Grop isn�t home. 536 01:02:41,858 --> 01:02:45,116 The maid will let you in. Wait for me ! 537 01:02:46,484 --> 01:02:51,364 Tell me, Liberte was telling the truth, wasn�t she ? 538 01:03:06,282 --> 01:03:08,280 Our victory is imminent. 539 01:03:08,281 --> 01:03:10,175 How is it going with the mother ? 540 01:03:11,120 --> 01:03:15,265 It�s done. She�s with us. Shall I tell or shall I project ? 541 01:03:15,266 --> 01:03:18,290 Project. Let�s not indulge our awful physical voices. 542 01:03:18,291 --> 01:03:22,458 It wasn�t hard. She already lived a parallel life. 543 01:03:22,459 --> 01:03:26,797 I put her in contact with her late husband. He was a hairdresser. 544 01:03:30,037 --> 01:03:33,513 Don�t fret. I was sure he would come. 545 01:03:33,514 --> 01:03:36,763 Give me my curling iron, Sausage ! 546 01:03:36,764 --> 01:03:39,819 He wasn�t always nice to me. 547 01:03:39,820 --> 01:03:42,756 The seconds. All the seconds ! 548 01:03:42,757 --> 01:03:46,023 The billions seconds of life ! 549 01:03:46,058 --> 01:03:49,991 Like ants ! A regular anthill ! 550 01:03:49,992 --> 01:03:54,650 They eat me, they bore in me, they get fat on me ! 551 01:03:54,651 --> 01:03:59,373 Darling ? Darling ? Do you still love me ? 552 01:04:03,951 --> 01:04:07,281 I would like to see your face ! 553 01:04:15,937 --> 01:04:17,717 She�s done with love. 554 01:04:17,718 --> 01:04:19,607 She�ll never be the same again. - She�ll never be the woman she was. 555 01:04:19,608 --> 01:04:21,816 What became of the cardinal ? 556 01:05:22,394 --> 01:05:24,823 And what about the rich man�s wife ? The Blanche woman. 557 01:05:24,824 --> 01:05:27,771 Blanche ! - She�s on her way. 558 01:05:51,694 --> 01:05:55,666 What bitches... Where are the fucking sluts ? 559 01:06:30,384 --> 01:06:31,923 Their violence is a strange thing. 560 01:06:31,924 --> 01:06:34,081 They don�t know how to live in freedom. 561 01:06:34,082 --> 01:06:38,094 No matter. He�s ours. - Yes, he�s ours. 562 01:06:43,673 --> 01:06:47,746 Oh, my God ! My God ! 563 01:07:11,517 --> 01:07:16,257 Hello ? - It�s me. Blanche is gone. 564 01:07:16,258 --> 01:07:18,430 Yeah ? Well, she�s gone anyway. 565 01:07:20,086 --> 01:07:21,755 She must be at the cabaret. See that it�s raided. 566 01:07:21,756 --> 01:07:23,792 But... - No buts, little Werner. 567 01:07:23,793 --> 01:07:27,170 If you don�t see that the matter is settled tonight, 568 01:07:27,171 --> 01:07:29,664 don�t count on me tomorrow morning for your wedding. 569 01:07:29,665 --> 01:07:31,065 Get it ? 570 01:07:31,066 --> 01:07:32,067 Alright ! 571 01:07:33,723 --> 01:07:36,378 Tell the blokes in the militia not to pull their punches 572 01:07:36,413 --> 01:07:38,783 we don�t often have the opportunity to teach a lesson to those degenerates. 573 01:07:38,784 --> 01:07:40,434 See you tomorrow. 574 01:07:45,618 --> 01:07:51,082 I can�t do it. I can�t do it. 575 01:07:53,255 --> 01:07:58,676 They do not receive me. I can�t unscramble. 576 01:08:00,456 --> 01:08:04,506 Take a hold of yourself, Ingrid. We must go on. 577 01:08:04,507 --> 01:08:06,851 The Black girl ? You had her, didn�t you ? 578 01:08:06,852 --> 01:08:12,166 Yes. I called her this morning. - Was it hard ? 579 01:08:12,167 --> 01:08:17,726 The Black one. The Black girl. In the cabaret. 580 01:08:18,495 --> 01:08:24,243 Ruth... Yes, that�s it, Ruth. I met her. 581 01:08:24,244 --> 01:08:28,745 In a big, in a huge city... 582 01:08:39,187 --> 01:08:44,160 Very far. In 1950. - That is not possible. 583 01:08:44,161 --> 01:08:45,398 You weren�t born. 584 01:08:48,786 --> 01:08:54,288 I need her. She�s threatened. 585 01:08:56,006 --> 01:08:58,784 Images came back to me. 586 01:08:58,785 --> 01:09:01,634 Images blocked my sight. 587 01:09:01,635 --> 01:09:05,148 Oh, those harassing images ! 588 01:09:07,490 --> 01:09:09,504 Ruth... 589 01:09:14,428 --> 01:09:19,479 Ruth... Ruth... 590 01:09:43,244 --> 01:09:45,359 You�re one of us now. 591 01:09:47,289 --> 01:09:51,413 It�s hard ! Help me, I�m loosing her. 592 01:09:51,414 --> 01:09:54,577 So what ? You succeeded. She�s ours. 593 01:09:54,578 --> 01:09:59,535 Don�t you understand ? I�m not worried about our victory, but about my defeat. 594 01:09:59,536 --> 01:10:02,484 Can�t you see this world is taking us ? 595 01:10:02,485 --> 01:10:08,174 Diamant ! Help me ! Help me ! 596 01:10:08,175 --> 01:10:11,316 I�m coming with you for the very last time. This is outrageous. 597 01:10:11,317 --> 01:10:13,393 Hey, you, human flesh merchant ! 598 01:10:13,394 --> 01:10:16,021 While Ivan and Tristan are taking a stroll, 599 01:10:16,022 --> 01:10:20,298 M. Grop�s policemen are doing their job at the cabaret. 600 01:10:20,869 --> 01:10:22,237 Up you go ! - Yes. 601 01:10:22,238 --> 01:10:26,188 Are you OK ? - Yeah. 602 01:10:26,189 --> 01:10:31,609 How happy will M. Grop be ! - No ! 603 01:10:32,642 --> 01:10:36,184 You�re a funny sight upside down. I like you. 604 01:10:36,185 --> 01:10:38,034 I like you too, little man. 605 01:10:46,084 --> 01:10:49,096 Who else among you feels pleasure in looking at their reflection in a mirror ? 606 01:10:49,097 --> 01:10:53,377 Strangely enough, recently, I�ve been having emotions that were unknown to me. 607 01:10:55,086 --> 01:10:59,494 Which ones ? Tell me. 608 01:10:59,626 --> 01:11:03,769 Must I really, Diamant ? 609 01:11:04,836 --> 01:11:09,563 It�s necessary. This is the reason why we�re losing our power. 610 01:11:09,863 --> 01:11:12,996 Is this a new feeling for you ? 611 01:11:12,997 --> 01:11:16,188 To take those feelings away from them, is the very reason why we came here 612 01:11:16,842 --> 01:11:17,845 It was shame, wasn�t it ? 613 01:11:17,846 --> 01:11:19,650 That�s what you felt ? - Yes. 614 01:11:19,651 --> 01:11:23,534 Pride too, and you wanted to be loved. Is that why you did what you did ? 615 01:11:23,535 --> 01:11:26,199 You knew ? - Here we know everything. 616 01:11:26,200 --> 01:11:32,169 And you know what�s coming to you. - No, please ! 617 01:11:48,794 --> 01:11:49,884 Oh shit ! 618 01:11:53,988 --> 01:11:57,300 What is it ? What happened ? Where�s the kid ? 619 01:12:00,407 --> 01:12:01,881 Oh, God, I�ll get him ! 620 01:12:03,263 --> 01:12:04,832 Ruth is all right. 621 01:12:04,833 --> 01:12:07,441 She�s gone to see the women in the villa across the road. 622 01:12:07,442 --> 01:12:10,032 Who did this ? - M. Grop. 623 01:12:28,331 --> 01:12:30,676 Here. Put this on. 624 01:12:39,432 --> 01:12:42,735 Are you all right ? - Yes, I�m better. 625 01:12:42,736 --> 01:12:47,864 You feel better, don�t you ? Can I introduce him ? 626 01:12:47,865 --> 01:12:49,408 Yes. 627 01:13:09,728 --> 01:13:12,667 Good morning, Werner. - Good Morning, Ingrid. 628 01:13:15,659 --> 01:13:17,453 Don�t touch that. 629 01:13:19,127 --> 01:13:21,802 This is a very good copy. - No, an original. 630 01:13:21,803 --> 01:13:27,125 This is genuine. The one in the Prado is a copy. 631 01:13:27,126 --> 01:13:29,639 The same goes for the Mona Lisa, 632 01:13:30,550 --> 01:13:33,328 the picture in the Louvre museum is a forgery. 633 01:13:34,420 --> 01:13:35,747 For forty years, we�ve been working on the 634 01:13:35,748 --> 01:13:37,038 exchange of your valuables, you know 635 01:13:37,039 --> 01:13:39,270 I know. Yours is a formidable power. 636 01:13:39,271 --> 01:13:43,965 That�s why I�ve been wondering, why are you unwilling to help me ? 637 01:13:43,966 --> 01:13:47,278 We have many contacts in the whole world, 638 01:13:47,279 --> 01:13:50,057 and many of them have already been compromised. 639 01:13:50,058 --> 01:13:52,485 We�re none the worst for it. 640 01:13:55,021 --> 01:13:57,244 I�m not sure I can trust you, Werner. 641 01:13:58,947 --> 01:14:02,977 Look. I�m on the verge of reaching my goal. 642 01:14:02,978 --> 01:14:05,833 I�ve been fighting for it for ten years. 643 01:14:05,834 --> 01:14:09,426 You say you�re one of us, little Werner. 644 01:14:09,427 --> 01:14:14,374 I can see you�re still motivated by things which are utterly meaningless to us. 645 01:14:16,283 --> 01:14:18,579 To us, this power is nothing. 646 01:14:18,580 --> 01:14:21,710 If it leads to slavery, it�s nothing, just like money. 647 01:14:24,922 --> 01:14:26,814 For you, other people are rabble, 648 01:14:26,815 --> 01:14:29,091 but you�re proving that you have no nobility. 649 01:14:29,092 --> 01:14:33,151 None at all. You know nothing of the beauty of failure. 650 01:14:33,152 --> 01:14:35,541 You know nothing of the absurd. 651 01:14:36,476 --> 01:14:38,429 What gives you the right to speak to me like that ? 652 01:14:38,430 --> 01:14:41,211 Obviously, you�ve never been humiliated. 653 01:14:41,212 --> 01:14:43,538 What do you know of my problems ? 654 01:14:43,539 --> 01:14:45,659 Nothing, that�s for sure. Nothing at all. 655 01:14:45,660 --> 01:14:50,092 You should take me too, while you�re at it. 656 01:14:50,093 --> 01:14:52,913 Why don�t you try it with me ? 657 01:14:52,914 --> 01:14:55,653 You took Pierre, after all. 658 01:14:55,654 --> 01:14:58,173 And the bishop didn�t escape you. 659 01:14:58,174 --> 01:15:00,216 And Liberte through Pierre. 660 01:15:00,217 --> 01:15:02,776 And the bishop�s housekeeper through the bishop himself. 661 01:15:02,777 --> 01:15:08,009 What about me ? Why not ? Take me. 662 01:15:08,010 --> 01:15:13,157 Make me one of you, so I can be free your way. 663 01:15:25,064 --> 01:15:27,586 Werner, no ! Werner... Werner ! 664 01:15:27,587 --> 01:15:33,271 Werner ! Stop it ! Werner, no ! 665 01:15:39,194 --> 01:15:42,267 Werner, no ! Please, Werner. 666 01:15:43,198 --> 01:15:46,235 Stay back. Stay back ! 667 01:15:47,570 --> 01:15:49,788 Stop ! 668 01:15:52,990 --> 01:15:54,152 Werner ! 669 01:16:03,051 --> 01:16:05,448 I know a lot about your activities here. 670 01:16:05,449 --> 01:16:06,672 And elsewhere too. 671 01:16:06,673 --> 01:16:09,392 Beware ! 672 01:16:09,393 --> 01:16:13,219 You�re very strong, but you�re not invulnerable. 673 01:16:13,220 --> 01:16:15,272 Remember that. 674 01:16:41,271 --> 01:16:43,010 Tell me. What is love ? 675 01:16:44,247 --> 01:16:47,822 Love ? It�s a river in Russia. 676 01:16:51,101 --> 01:16:52,633 Stop ! 677 01:16:56,959 --> 01:16:59,527 Stop being stupid. Just stop it, alright ? 678 01:16:59,528 --> 01:17:01,494 If you don�t, I�ll punch you in the face. 679 01:17:01,495 --> 01:17:04,368 But I tell you I loved her. Can�t you understand ? 680 01:17:04,369 --> 01:17:08,308 Why are you saying you loved her, when she�s all right ? She�s here ! 681 01:17:29,807 --> 01:17:31,063 Don�t do this, you dummy ! 682 01:17:36,645 --> 01:17:39,676 Come on, hurry up ! Come on ! We�re going to... hurry up ! 683 01:17:41,371 --> 01:17:42,412 Let�s go and see Ruth. 684 01:17:47,836 --> 01:17:52,909 Bastards ! Motherfuckers ! Bastards, 685 01:17:52,910 --> 01:17:55,757 I�ll get them ! 686 01:18:46,893 --> 01:18:52,275 Come ! Oh, come ! Come ! 687 01:18:55,500 --> 01:18:57,451 So many are left here ! 688 01:18:59,734 --> 01:19:04,728 Their pleasures ! Their pleasures don�t take them anywhere. 689 01:19:06,718 --> 01:19:10,700 Satisfaction. Only satisfaction... 690 01:19:16,156 --> 01:19:20,476 This party is going to be our victory. - Yes, maybe. 691 01:19:20,972 --> 01:19:25,326 What�s the matter with you now ? - Don�t bother. 692 01:19:25,327 --> 01:19:27,013 Pierre ! 693 01:20:26,149 --> 01:20:28,782 Look, nobody came to our wedding dinner. 694 01:20:40,726 --> 01:20:43,658 We�ll tell them the truth, of course, but that truth, 695 01:20:43,659 --> 01:20:48,051 believe me, most of them can�t understand it. 696 01:20:48,052 --> 01:20:51,597 I�m afraid they�ll think it�s absurd. 697 01:20:51,598 --> 01:20:55,437 Most of them have... only feelings as they say. 698 01:20:55,438 --> 01:20:57,593 My duty was to report to my superiors. 699 01:20:57,594 --> 01:21:01,156 I�m disappointed. I�ve been told to forget it all. 700 01:21:01,157 --> 01:21:05,468 You don�t say ? You�re completely drunk, poor chap. 701 01:21:05,469 --> 01:21:11,092 The father is not drunk. You are, Grop. 702 01:21:11,093 --> 01:21:16,688 What the father just said is true. It�s part of the truth. 703 01:21:16,689 --> 01:21:19,583 I�m going to tell you the rest. 704 01:21:20,218 --> 01:21:22,637 You uttered the word, love 705 01:21:22,638 --> 01:21:27,236 Yes. Yes, I�m becoming a mortal again, 706 01:21:27,237 --> 01:21:29,556 since love makes one mortal, 707 01:21:29,557 --> 01:21:32,316 at the same time giving life. 708 01:21:34,540 --> 01:21:37,133 Beware. You know I�m prepared to do anything to save you. 709 01:21:40,484 --> 01:21:42,663 Are you sure you won�t touch Tristan ? 710 01:21:52,057 --> 01:21:54,122 This is why I told you that we would be able, 711 01:21:54,123 --> 01:21:57,297 to pose as saviours in the public eye, 712 01:21:57,680 --> 01:22:00,411 just by exposing the case. 713 01:22:01,081 --> 01:22:03,235 If that were true, you wouldn�t frown like this. 714 01:22:03,236 --> 01:22:05,755 You would already be calling the press on the phone. 715 01:22:05,756 --> 01:22:08,194 Sir ! 716 01:22:08,195 --> 01:22:11,706 For ten years, I was an adept of those people. 717 01:22:13,610 --> 01:22:15,960 What I just revealed... - What game are you playing, Werner ? 718 01:22:15,961 --> 01:22:19,904 Follow me, M. Grop, and you�ll see 719 01:22:19,905 --> 01:22:21,865 that what I�m telling you is true. 720 01:23:07,588 --> 01:23:09,911 How does your religion deal with people who sin ? 721 01:23:09,912 --> 01:23:13,146 They�re being punished. - Yeah ? How are they punished. 722 01:23:13,147 --> 01:23:15,170 They�re flogged. 723 01:23:22,094 --> 01:23:23,382 Where is there a phone ? 724 01:23:24,294 --> 01:23:26,726 It�s too early for that, M. Grop. 725 01:23:26,727 --> 01:23:29,770 Before that, I want to show you something. 726 01:23:29,771 --> 01:23:30,810 What ? 727 01:23:38,650 --> 01:23:40,584 Open the door, Werner ! 728 01:23:48,847 --> 01:23:51,885 Fuck me. Don�t mind him. 729 01:23:56,001 --> 01:23:58,593 How is it going, Gramps ? - How handsome he is in his tuxedo ! 730 01:23:58,594 --> 01:24:01,890 Come on. - Yeah, I�m making space for you. 731 01:24:11,354 --> 01:24:17,059 Oh, Albert, don�t tell me you�re freaking out. 732 01:24:17,060 --> 01:24:22,779 I�m even sure that you love it. Don�t you ? 733 01:24:27,720 --> 01:24:32,192 Oh, no, he�s really in pain. He can�t stand losing. 734 01:24:36,180 --> 01:24:40,819 Your pride is what�s hurting you, Albert. Your pride. 735 01:24:43,531 --> 01:24:46,042 Those strangers have been telling me a lot of things. 736 01:24:48,318 --> 01:24:51,656 Come with us ! It feels great. 737 01:24:52,788 --> 01:24:56,471 Come... with us. 738 01:24:56,472 --> 01:25:00,666 Come. Come. 739 01:26:18,836 --> 01:26:22,572 I love you ! I love you, little one. 740 01:26:37,422 --> 01:26:42,947 They�re right. Everything is beautiful, it�s true. You are beautiful. 741 01:26:44,187 --> 01:26:49,334 Don�t say things like that. I�m ugly as hell. 742 01:26:49,335 --> 01:26:51,176 No. Why do you say that ? 743 01:26:51,177 --> 01:26:54,984 If I were beautiful, 744 01:26:54,985 --> 01:26:57,586 what with all the trouble I take to make you love me, 745 01:27:00,462 --> 01:27:02,474 would you love me anyway ? 746 01:27:02,475 --> 01:27:05,743 Well, she�s going to give herself to him, 747 01:27:05,744 --> 01:27:08,479 and he will lose what he still calls his love. 748 01:27:08,480 --> 01:27:13,384 Before, I liked you. Now I really love you. 749 01:27:18,227 --> 01:27:21,312 Come ! I�m going to show you the images haunting the little man. 750 01:28:10,458 --> 01:28:14,174 You�ll never be a man of the past again. Never again. 751 01:28:14,175 --> 01:28:19,861 As long as no woman of our race, is crazy enough to give herself to you. 752 01:28:40,975 --> 01:28:45,322 I spilled everything to her. The truth. 753 01:28:45,323 --> 01:28:49,476 It�s true, I told her everything. 754 01:28:49,477 --> 01:28:53,657 Can�t you see that it�s killing me ? 755 01:28:53,658 --> 01:28:57,636 I need her now. I need Sala. 756 01:28:58,963 --> 01:29:01,247 And I absolutely need the money. 757 01:29:01,248 --> 01:29:04,017 Not for me, of course, but for her. 758 01:29:04,018 --> 01:29:07,123 Because I love her. I do love her. 759 01:29:08,297 --> 01:29:10,948 I also need that swine, Grop. 760 01:29:10,949 --> 01:29:15,248 I was your ally once. Help me ! 761 01:29:53,915 --> 01:29:55,932 What�s with you ? 762 01:30:04,664 --> 01:30:07,898 Gilda ! Follow me ! 763 01:30:07,899 --> 01:30:12,004 No, Diamant, no. I don�t want my former face back. 764 01:30:15,658 --> 01:30:17,936 You drove me mad, Ingrid 765 01:30:21,781 --> 01:30:25,183 I don�t know how to draw anymore. I don�t know how to draw ! 766 01:30:26,586 --> 01:30:32,565 He�s mad, Albert. Albert is mad. 767 01:30:44,871 --> 01:30:48,633 You�re free now. - You knew ? 768 01:30:51,227 --> 01:30:54,588 I suspected. I can feel it when I see you. 769 01:30:56,023 --> 01:30:59,215 So I�m free ? But free to do what ? 770 01:30:59,216 --> 01:31:01,929 Free to live on a large scale what your miserable love 771 01:31:01,930 --> 01:31:04,265 allows you to think you�re living on a small one. 772 01:31:04,266 --> 01:31:07,893 To live ? What do you mean, to live ? 773 01:31:07,894 --> 01:31:10,968 I�m living ! In order to have lived ! To remember ! 774 01:31:10,969 --> 01:31:13,161 And to extract from those memories 775 01:31:13,162 --> 01:31:15,635 something that will allow other people to live. 776 01:31:15,636 --> 01:31:20,436 Ersatz. - Maybe so. 777 01:31:20,437 --> 01:31:23,173 But what are you suggesting ? 778 01:31:23,174 --> 01:31:26,847 Maybe there, in you little confined world, but not here. 779 01:31:26,848 --> 01:31:28,707 No in this huge mess. 780 01:31:28,708 --> 01:31:32,993 Freedom! I�m not even free to love her ! 781 01:31:32,994 --> 01:31:37,167 And I want to love, do you hear me ? 782 01:31:39,299 --> 01:31:42,227 I can give you back, what was taken from you. 783 01:31:42,228 --> 01:31:46,940 How ? - I have to give myself to you. 784 01:31:48,869 --> 01:31:53,871 What will happen to you ? - Nothing. 785 01:34:28,110 --> 01:34:29,687 See your friend Gilda ? 786 01:34:29,688 --> 01:34:33,407 She�s just finding her former face again. Her real face. 787 01:34:33,408 --> 01:34:37,753 You�ve lost, Ingrid, and you can feel it. Lost. 788 01:36:08,268 --> 01:36:11,435 I love him. 789 01:37:47,230 --> 01:37:48,713 We came too early. 790 01:37:48,714 --> 01:37:51,337 First, it�s necessary to cure them. 791 01:37:51,338 --> 01:37:53,863 They�re too seriously ill. 792 01:38:23,438 --> 01:38:25,905 Ingrid ! 793 01:39:01,560 --> 01:39:04,222 Farewell. 794 01:39:07,223 --> 01:39:09,124 Why does she escape the law ? 795 01:39:09,125 --> 01:39:11,774 This is a privilege, of the angels of the future. 796 01:39:27,006 --> 01:39:31,951 Translation goupil66 797 01:39:31,952 --> 01:39:37,193 Timing McDuck 798 01:39:40,241 --> 01:39:45,314 January - March 63410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.