Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:33,831
Oh, Gott!
Das ist Dr. Matthews!
2
00:00:45,440 --> 00:00:47,351
Er verliert das Bewusstsein!
3
00:01:08,320 --> 00:01:12,154
Welche äußerlichen Anomalien
weist der Patent auf?
4
00:01:13,400 --> 00:01:15,152
Oh, Gott!
Mr. Murphy!
5
00:01:15,880 --> 00:01:19,350
Es gibt keine Brandmale an Händen
und Füßen. Er hat noch Haare.
6
00:01:20,160 --> 00:01:23,312
Stromstöße verursachen Verbrennungen
an Händen und Füßen,
7
00:01:23,480 --> 00:01:25,994
an den Austrittspunkten des Körpers.
8
00:01:26,840 --> 00:01:30,834
Aber wie Ihr seht, gibt es
bei allen Symptomen Ausnahmen.
9
00:01:34,600 --> 00:01:36,591
Sie haben keine Brandmale.
10
00:01:36,960 --> 00:01:40,510
Der Strom hat Ihren Körper
über die Hände und Füße verlassen.
11
00:01:40,880 --> 00:01:42,837
Ihre Nerven sind beschädigt.
12
00:01:43,200 --> 00:01:44,873
Dauerhaft?
-Nicht unbedingt.
13
00:01:45,240 --> 00:01:48,198
Aber vielleicht
können Sie nicht mehr operieren.
14
00:01:50,680 --> 00:01:53,559
Murphy, lassen Sie uns kurz allein?
-Nicht nötig.
15
00:01:53,720 --> 00:01:55,677
Er hat sich gut um mich gekümmert.
16
00:01:56,040 --> 00:01:58,600
Ach ja?
Er hat gar keine Visite bei Ihnen.
17
00:01:58,960 --> 00:02:02,919
Schlimmer als Ihre kann sie nicht sein.
-Sehr witzig.
18
00:02:03,080 --> 00:02:05,276
Von Doktor zu Doktor, bitte!
19
00:02:05,960 --> 00:02:09,749
Also, Doktor...
Ich darf nicht mehr operieren?
20
00:02:10,400 --> 00:02:12,391
Vielleicht,
aber die Verwaltung,
21
00:02:12,760 --> 00:02:14,717
richtet Ihnen eine Stelle ein.
22
00:02:14,880 --> 00:02:18,589
Als Krankenschwester?
-Wir werden sehen.
23
00:02:19,240 --> 00:02:21,311
Ja, tolle Aussichten.
24
00:02:23,400 --> 00:02:26,711
Ich muss gehen,
aber ich lasse Sie nicht aus den Augen.
25
00:02:26,880 --> 00:02:29,520
Ich würde sie Ja umarmen, aber...
-Ja, Ja. Bis dann.
26
00:02:31,360 --> 00:02:34,079
Sie sollten
die Klinik noch nicht verlassen
27
00:02:34,440 --> 00:02:39,116
und noch eine Woche hier bleiben.
-Aber die Heilung verläuft gut.
28
00:02:39,480 --> 00:02:43,713
Sie brauchen vor allem Ruhe,
sonst verschlimmert sich die Müdigkeit
29
00:02:43,880 --> 00:02:45,791
und es gibt Blutgerinnsel.
-Ja, Mama.
30
00:02:46,160 --> 00:02:47,639
Sie müssen legen heben.
31
00:02:48,040 --> 00:02:49,553
Faulenzer!
-Meine Pflegerin.
32
00:02:50,440 --> 00:02:51,919
Oh, Billy!
33
00:02:53,920 --> 00:02:57,629
Sieh dich an! Was geschah wirklich
,mit Baby Jane ist nichts dagegen!
34
00:02:58,560 --> 00:03:01,029
Emily, das ist Card.
Card, Emily.
35
00:03:01,400 --> 00:03:03,994
Sehr erfreut.
Er braucht Ruhe, ja?
36
00:03:04,160 --> 00:03:06,151
Ja.wie bei Meine liebe Rabenmutter.
37
00:03:06,520 --> 00:03:09,717
Carol liebt Filme.
-Nur wenn verrückte Weiße mitspielen.
38
00:03:09,880 --> 00:03:12,440
Jetzt sollten wir gehen.
-Ich meine es ernst.
39
00:03:12,600 --> 00:03:16,070
Ruf mich an. Keine Sperenzchen!
-Ich verspreche es.
40
00:03:16,240 --> 00:03:17,833
Miss Lazy , wir fahren!
41
00:03:37,600 --> 00:03:40,160
Wir sind gleich da, Bett oder Couch?
42
00:03:40,320 --> 00:03:42,038
Couch!
-Couch.
43
00:03:44,080 --> 00:03:47,277
Oh, Gott, bist du schwer!
Gut, runter von mir.
44
00:03:49,320 --> 00:03:50,958
Die gute Couch.
45
00:03:52,720 --> 00:03:55,599
Ich hol dir was zu trinken.
-Nicht nötig.
46
00:03:56,000 --> 00:03:59,118
Bring mir nur das Telefon,
falls ich dich anrufen muss.
47
00:03:59,560 --> 00:04:00,595
Telefon...
48
00:04:04,440 --> 00:04:06,556
Du wirst hier versinken.
49
00:04:06,840 --> 00:04:10,310
Du kannst Menschen retten,
aber diese Feuerfallen
50
00:04:10,680 --> 00:04:12,114
lässt du liegen?
51
00:04:12,880 --> 00:04:16,111
Weißes Schuldbewusstsein.
-Wie nett!
52
00:04:18,880 --> 00:04:20,951
Soll ich nicht besser bleiben?
-Nein!
53
00:04:21,120 --> 00:04:23,270
Ich muss mich nur ausruhen.
54
00:04:29,840 --> 00:04:31,319
Du weißt...
55
00:04:34,440 --> 00:04:36,670
Ich lasse dich äußerst ungern allein.
56
00:05:07,400 --> 00:05:08,674
Tief einatmen.
57
00:05:13,840 --> 00:05:15,513
Noch mal.
58
00:05:23,400 --> 00:05:24,959
Klingt gut.
59
00:05:26,200 --> 00:05:28,635
Sie haben ein starkes Herz
60
00:05:29,160 --> 00:05:31,913
und gute Lungen.
61
00:05:32,360 --> 00:05:35,478
So viel Fürsorge,
hier im Bettpfannen-Hotel?
62
00:05:35,920 --> 00:05:38,480
Wie kommt das?
-Nun ja...
63
00:05:38,640 --> 00:05:41,951
Ich bin eben
an Ihrer Genesung interessiert.
64
00:05:43,000 --> 00:05:45,753
Und warum?
-Das sag Ich Ihnen schon.
65
00:05:58,120 --> 00:06:00,157
Ihre Werte sehen gut aus.
66
00:06:01,000 --> 00:06:03,276
Können wir uns unterhalten?
67
00:06:04,240 --> 00:06:07,039
Vor zwei Jahren
machte ich einen Ausflug.
68
00:06:07,200 --> 00:06:10,238
Ich hatte endlich mal wieder
zwei Tage frei.
69
00:06:10,400 --> 00:06:12,232
Ich hatte meinen Freund
kaum gesehen.
70
00:06:12,400 --> 00:06:15,438
Er und meine Freunde nahmen
mich daher mit in die Berge,
71
00:06:15,800 --> 00:06:18,189
zu einem Ausflug nach Big Bear.
72
00:06:18,360 --> 00:06:22,069
Wir waren also in den Bergen,
mitten in der Wildnis,
73
00:06:22,760 --> 00:06:26,640
auf einer Keinen Straße,
die zu einer Aussichtsplattform führt.
74
00:06:27,000 --> 00:06:29,435
Wir stiegen aus dem Auto
und sahen uns um.
75
00:06:29,600 --> 00:06:31,796
Mark und ich lehnten an einer Reling.
76
00:06:32,160 --> 00:06:34,470
Wir knutschten ein bisschen rum.
77
00:06:34,640 --> 00:06:37,758
Die anderen lagen auf dem Autodach,
78
00:06:39,280 --> 00:06:42,159
sahen sich die Sterne an
und rauchten einen.
79
00:06:43,440 --> 00:06:48,071
Mark lief zum Auto
und weite sich ein Bier holen.
80
00:06:50,880 --> 00:06:53,633
Das ist alles, woran ich mich erinnere.
81
00:06:58,080 --> 00:07:00,037
Wurdest du bewusstes?
82
00:07:05,160 --> 00:07:09,438
Ich wachte im Krankenwagen auf.
Sie hatten mich wiederbelebt.
83
00:07:09,600 --> 00:07:13,389
Meine Haare waren verbrannt,
die Fingernägel! abgefallen.
84
00:07:15,480 --> 00:07:18,916
Ich fühlte mich,
als ob mich jemand verprügelt hätte.
85
00:07:19,080 --> 00:07:21,230
Die anderen waren alle tot.
86
00:07:23,720 --> 00:07:25,199
Was ist passiert?
87
00:07:26,760 --> 00:07:28,990
Wir waren der Blitzableiter.
88
00:07:29,960 --> 00:07:32,713
Wir waren auf dem Gipfel
von Big Bear, kein Wunder.
89
00:07:37,120 --> 00:07:40,590
Danach veränderte sich mein Leben
vollkommen.
90
00:07:41,560 --> 00:07:44,757
Und für dich wird sich
bestimmt auch einiges verändern.
91
00:07:47,400 --> 00:07:49,869
Das ist für dich.
92
00:07:51,640 --> 00:07:53,153
Nimm es.
93
00:07:55,160 --> 00:07:57,071
Es ist für Menschen wie wir.
94
00:07:58,360 --> 00:08:00,829
Was soll das heißen?
Menschen wie wir?
95
00:08:02,800 --> 00:08:06,714
Wenn du hier rauskommst,
und das wird bald sein,
96
00:08:07,840 --> 00:08:11,515
komm vorbei und sieh es dir an.
Es wird dir gefallen.
97
00:08:15,240 --> 00:08:18,471
Selbsthilfegruppen sind nicht mein Ding.
-Gut.
98
00:08:19,520 --> 00:08:21,716
Wir sind nicht die anonymen Alkoholiker.
99
00:08:22,560 --> 00:08:23,959
Hör zu...
100
00:08:25,680 --> 00:08:27,671
Wir überlegen uns gut,
wem wir das anbieten.
101
00:08:28,200 --> 00:08:31,511
Wenn ich richtig liege,
und das glaube ich,
102
00:08:31,680 --> 00:08:34,832
wirst du bald merken,
dass du etwas brauchst.
103
00:08:35,000 --> 00:08:37,958
Du weißt nicht, was es ist,
aber dir fehlt was.
104
00:08:38,720 --> 00:08:43,351
Wenn du alles andere ausprobiert hast,
probier es damit.
105
00:08:48,680 --> 00:08:51,433
Gut,ich gehe jetzt.
Ich habe Urlaub.
106
00:08:51,840 --> 00:08:55,276
Weit weg von allen Mulltupfern der Welt.
107
00:08:55,640 --> 00:08:59,395
Wir sehen uns ein paar Wochen nicht.
Das nächste Treffen ist in drei Wochen.
108
00:09:00,040 --> 00:09:01,519
Komm vorbei.
109
00:09:04,840 --> 00:09:06,319
Vielleicht.
110
00:09:08,280 --> 00:09:11,989
Warum gibst du mir nicht deine Nummer
und wir verabreden uns zum Kaffee?
111
00:09:12,600 --> 00:09:16,389
Wenn du mich treffen willst,
komm zur Gruppe.
112
00:09:18,040 --> 00:09:19,519
Ich werde da sein.
113
00:10:22,960 --> 00:10:25,031
MENSCHLICHE PHYSIOLOGIE
114
00:11:30,520 --> 00:11:33,751
Ich hoffe,
er hat einen Grund für sein Verhalten.
115
00:11:33,920 --> 00:11:36,480
Vielleicht befürchtet er,
dass du ihn pflegst?
116
00:11:38,080 --> 00:11:42,119
Ich wünschte, er würde nicht öffnen.
Dann könnte ich die Tür eintreten.
117
00:11:44,600 --> 00:11:45,999
Hallo Mädels!
118
00:11:47,440 --> 00:11:50,478
Das ist alles? Hallo Mädels?
-Du gehst nicht ans Telefon!
119
00:11:51,360 --> 00:11:53,636
Ich war so erschöpft und beschäftigt.
120
00:11:54,240 --> 00:11:57,995
Erschöpft und beschäftigt?
-Ich wallte putzen und aufräumen.
121
00:11:58,160 --> 00:12:00,549
Beim Staubwischen
bekam ich diese Energie!
122
00:12:00,960 --> 00:12:02,758
Du hast Staub gewischt?
123
00:12:03,360 --> 00:12:06,876
Willkommen in Stepford.
-Besser gesagt Step- Fag!
124
00:12:07,280 --> 00:12:10,432
Hast du Hunger?
Wir wollten mit dir was essen.
125
00:12:10,600 --> 00:12:12,432
Ja, ich glaube ich habe Hunger.
126
00:12:15,240 --> 00:12:19,029
Nimm bitte vorher eine Silkwood-Dusche ,
so wie du riechst!
127
00:12:19,200 --> 00:12:23,319
Wir bereiten das Essen vor.
-Aus dem Weg, du Stinker!
128
00:12:24,160 --> 00:12:26,754
Macht es euch bequem, ich komme gleich.
129
00:12:32,800 --> 00:12:34,518
Scheiße, Mann!
130
00:12:36,920 --> 00:12:39,958
Die sind als beschriftet.
131
00:12:40,560 --> 00:12:42,039
Reste sind im Kühlschrank,
132
00:12:42,200 --> 00:12:45,477
andere Gerichte wie die Suppe
in der Gefriertruhe.
133
00:12:46,680 --> 00:12:49,194
So begeistert? Wir haben
Ja nur stundenlang gekocht.
134
00:12:49,360 --> 00:12:51,271
Tut mir leid, Ich bin total überfahren.
135
00:12:51,440 --> 00:12:53,750
Müde?
-Ich kann mich kaum bewegen.
136
00:12:53,920 --> 00:12:56,196
Aber heute
hatte ich einen Energieschub.
137
00:12:56,560 --> 00:13:00,315
Ich bin auf dem Weg der Besserung.
-Gut, wir gehen jetzt.
138
00:13:01,680 --> 00:13:03,318
Bist du fertig?
-Ja.
139
00:13:03,480 --> 00:13:05,039
Ruh dich aus.
140
00:13:08,240 --> 00:13:10,834
Und ruf nie wieder nicht an, ja?
141
00:13:11,520 --> 00:13:13,750
Das war eine doppelte Verneinung, klar?
142
00:13:13,920 --> 00:13:16,434
Ja, Brutus.
-Verdammt richtig!
143
00:14:23,120 --> 00:14:24,872
Es ist für Menschen wie wir.
144
00:14:26,480 --> 00:14:29,472
Danach veränderte sich mein Leben
vollkommen.
145
00:15:54,880 --> 00:15:56,553
Du hast uns gefunden.
146
00:15:56,720 --> 00:16:01,157
Wir treffen uns heute um acht Uhr
am Alexandria Court 3536.
147
00:16:01,320 --> 00:16:03,436
Ausgeh-Garderobe erbeten.
148
00:16:46,600 --> 00:16:49,353
Warum bist du hier?
-Keine Ahnung.
149
00:17:00,280 --> 00:17:01,759
Herzlich willkommen.
150
00:17:03,520 --> 00:17:05,079
Danke sehr.
151
00:17:08,800 --> 00:17:10,393
Wir umarmen uns immer.
152
00:17:21,240 --> 00:17:24,870
Einen von uns
wirst du bestimmt wiedererkennen.
153
00:17:36,840 --> 00:17:38,990
Ich bin froh, dass du kommen konntest.
154
00:17:39,160 --> 00:17:41,595
Du wirst nicht enttäuscht sein.
155
00:17:55,800 --> 00:17:57,473
Was passiert da?
156
00:17:59,480 --> 00:18:01,756
Du wirst dich daran gewöhnen.
157
00:18:04,360 --> 00:18:06,397
Stellen wir die Stühle im Kreis auf.
158
00:18:19,440 --> 00:18:22,319
Wir haben ein neues Mitglied.
Willkommen, Bill.
159
00:18:22,480 --> 00:18:26,030
Bevor wir zum angenehmen Tel übergehen,
stellt sich jeder kurz vor.
160
00:18:26,200 --> 00:18:28,237
Wer fängt an?
-Ich.
161
00:18:28,760 --> 00:18:31,434
Ich bin Joanna.
Mein Leben veränderte sich letztes Jahr
162
00:18:31,600 --> 00:18:33,955
bei einem Rave,
irgendwo auf dem Land.
163
00:18:34,120 --> 00:18:37,192
Ich bin Kennedy. Mein Leben
änderte sich vor zwei Jahren
164
00:18:37,360 --> 00:18:40,671
beim Wandern, irgendwo in den Bergen.
165
00:18:41,040 --> 00:18:44,476
Ich heiße Tanika und mein Leben
veränderte sich vor acht Monaten
166
00:18:44,640 --> 00:18:47,314
auf dem höchsten Gebäude
von Denver, Colorado.
167
00:18:47,480 --> 00:18:51,792
Ich heiße Shelly und mein Leben
veränderte sich vor eineinhalb Jahren
168
00:18:52,120 --> 00:18:54,270
bei einer Yoga-Sitzung
auf dem Machu Picchu.
169
00:18:54,440 --> 00:18:57,353
Bei mir war es
vor drei Jahren auf einem Telefonmasten.
170
00:18:57,520 --> 00:18:59,272
Und bei mir auf dem Big Bear.
171
00:18:59,440 --> 00:19:01,954
Der Himmel war glasklar.
172
00:19:02,120 --> 00:19:04,680
Es regnete in Strömen.
-Es nieselte.
173
00:19:04,840 --> 00:19:07,275
Es war bewölkt und der Mond war so groß!
174
00:19:07,440 --> 00:19:09,397
Es war windig, aber heiter.
175
00:19:09,560 --> 00:19:11,233
Es war dunkel, ich weiß es nicht.
176
00:19:11,400 --> 00:19:14,870
Ich kann mich nicht mehr daran erinnern,
was eine Stunde vorher geschah
177
00:19:15,040 --> 00:19:17,680
und was zwölf Stunden später geschah.
178
00:19:17,840 --> 00:19:22,152
Ein Loch war in mein Hemd eingebrannt.
Meine Schuhe lagen 20 Meter entfernt.
179
00:19:22,320 --> 00:19:25,870
Es war dumm aufs Dach zu steigen,
aber mein Kunde weite es.
180
00:19:26,440 --> 00:19:29,000
Wenn die Reling nicht gewesen wäre,
181
00:19:29,160 --> 00:19:31,959
wäre ich 40 Stockwerke
nach unten gestürzt.
182
00:19:32,120 --> 00:19:36,353
Wo meine Hand die Steine berührte,
gibt es jetzt noch eine schwarze Stelle.
183
00:19:36,600 --> 00:19:40,673
Ich brach mir beim Sturz die Rippen,
aber sonst ging es mir gut.
184
00:19:40,840 --> 00:19:43,309
Ich musste einen Monat lang
im Bett liegen.
185
00:19:43,480 --> 00:19:46,791
Ich nehm alles gelassen,
aber das setzte mir ganz schön zu.
186
00:19:46,960 --> 00:19:49,429
Ich wollte nichts essen,
aber ich hatte Hunger.
187
00:19:49,600 --> 00:19:52,558
Ich fühlte mich wie nach einem Marathon.
188
00:19:52,720 --> 00:19:55,758
Mein Körper brauchte etwas.
Ich konnte es fühlen.
189
00:19:56,560 --> 00:19:58,073
Aber es war nicht Gatorade .
190
00:19:58,240 --> 00:20:03,872
Während ich auf meinem Bett lag,
sah ich eine Steckdose ohne Stecker.
191
00:20:04,040 --> 00:20:06,316
Ich starrte sie eine Stunde lang nur an,
192
00:20:06,480 --> 00:20:08,198
als ob ich hineinfallen weite.
193
00:20:08,360 --> 00:20:09,953
Ich wollte mich nicht umbringen.
194
00:20:10,120 --> 00:20:13,397
Also kaufte ich mir
im Sexshop einen Elektroschocker
195
00:20:14,360 --> 00:20:16,078
und verabreichte mir Stromstöße.
196
00:20:16,240 --> 00:20:19,039
Es fühlte sich äußerst angenehm an.
197
00:20:19,200 --> 00:20:20,918
Ich schämte mich dafür.
198
00:20:21,080 --> 00:20:24,550
Danach... wurde mein Leben... perfekt.
199
00:20:33,000 --> 00:20:34,479
Es wird Zeit.
200
00:21:03,760 --> 00:21:05,637
Nimm meine Hand, ja?
201
00:21:07,960 --> 00:21:09,837
Auf drei! Eins...
202
00:21:10,240 --> 00:21:11,435
Murphy!
-Vertrau mir.
203
00:21:11,600 --> 00:21:12,999
Zwei...
-Oh, Gott!
204
00:21:13,440 --> 00:21:15,033
Drei.
205
00:21:21,000 --> 00:21:23,196
Die hab ich mir geliehen.
In Ordnung?
206
00:21:27,000 --> 00:21:29,594
Die trage ich sowieso fast nie.
207
00:21:35,880 --> 00:21:37,837
Frisches Obst.
208
00:21:38,600 --> 00:21:41,114
Aus meiner Küche kommt das nicht.
209
00:21:41,440 --> 00:21:44,910
Wenn ich einen Kater habe,
gibt's Cheeseburger und Cola.
210
00:21:45,080 --> 00:21:48,357
Fett und Zucker.
-Die Zeiten sind vorbei.
211
00:21:48,520 --> 00:21:51,114
Du musst deinen Körper fit halten.
212
00:21:51,560 --> 00:21:53,790
Auch wenn er jetzt schon
ganz gut aussieht.
213
00:21:53,960 --> 00:21:57,635
So fühlt es sich aber nicht an.
-Und keinen Kater mehr!
214
00:21:57,800 --> 00:22:00,474
Zumindest nicht von Alkohol oder Drogen.
215
00:22:00,840 --> 00:22:03,116
Es ist zu früh für Rätselraten.
Was ist passiert?
216
00:22:03,760 --> 00:22:05,159
Gestern Abend?
217
00:22:05,320 --> 00:22:08,676
Ich kann mich an nichts mehr erinnern,
seitdem ich bei euch war.
218
00:22:08,840 --> 00:22:11,354
Es ist alles ganz verschwommen.
219
00:22:11,760 --> 00:22:14,673
Erinnerst du dich an den Kreis?
220
00:22:15,280 --> 00:22:17,078
Eins, zwei, drei.
221
00:24:12,680 --> 00:24:15,035
Machst du das ständig?
222
00:24:15,200 --> 00:24:17,271
Was heißt "ständig"?
223
00:24:19,480 --> 00:24:21,596
Wir treffen uns zweimal pro Monat.
224
00:24:21,760 --> 00:24:23,956
Manche kommen nicht immer.
225
00:24:24,120 --> 00:24:26,714
Gestern haben auch ein paar gefehlt.
226
00:24:26,880 --> 00:24:29,474
Aber man nimmt sich die Zeit,
du wirst sehen.
227
00:24:30,080 --> 00:24:31,798
Eigentlich...
228
00:24:35,440 --> 00:24:37,431
...braucht man die Gruppe nicht.
229
00:24:40,200 --> 00:24:44,831
Aber du bist Erstsemester
und musst alles erst noch lernen.
230
00:24:45,000 --> 00:24:48,038
Du brauchst
einen Ausbilder an deiner Seite.
231
00:24:49,280 --> 00:24:50,998
Auf einmal krieg ich Hunger.
232
00:24:51,160 --> 00:24:53,515
Das ist normal.
Ernähre dich gesund.
233
00:24:53,880 --> 00:24:56,679
Du musst in Form sein,
wenn du mitmachen willst.
234
00:24:58,280 --> 00:25:00,237
Ist gestern was passiert?
235
00:25:01,800 --> 00:25:05,873
Außer, dass wir
einen berauschend schönen Abend hatten?
236
00:25:06,040 --> 00:25:10,955
Nein, nicht wenn du das Einschlafen
in meinen Armen dazuzählst.
237
00:25:11,120 --> 00:25:12,872
Was für ein Gentleman!
238
00:25:13,400 --> 00:25:15,869
Ich will,
dass du dich daran erinnerst.
239
00:25:30,040 --> 00:25:31,519
Halt!
240
00:25:31,960 --> 00:25:34,236
Es gibt ein Tempolimit in dieser Stadt.
241
00:25:34,400 --> 00:25:37,153
Sagt wer?
-Du musst dich ausruhen!
242
00:25:37,960 --> 00:25:39,997
Und ich muss ins Krankenhaus.
243
00:25:40,360 --> 00:25:42,033
Noch mehr Rekruten?
244
00:25:43,200 --> 00:25:45,111
Arbeiten, du Schlaumeier.
245
00:25:46,400 --> 00:25:48,073
Ruh dich aus.
246
00:25:48,760 --> 00:25:50,319
Man darf auch mal müde sein.
247
00:25:51,400 --> 00:25:54,756
Dein Körper gewöhnt sich
an die Hoch- und Tiefphasen.
248
00:25:55,280 --> 00:25:58,033
Er regeneriert sich
von allein, weißt du?
249
00:26:05,280 --> 00:26:08,193
Erzähl deinen Freunden
lieber nach nichts.
250
00:26:09,920 --> 00:26:13,914
Gib dir ein bisschen Zeit bis du weißt,
worum es bei der Sache geht.
251
00:26:14,280 --> 00:26:16,556
Ja, Doktor.
252
00:26:24,800 --> 00:26:29,237
Du lässt ihn teil haben
an unserem peinlichen Geheimnis?
253
00:26:30,360 --> 00:26:32,590
Gutscheine ausschneiden?
Machst du Witze?
254
00:26:33,400 --> 00:26:37,519
Wie sollen wir uns den Monsterruck
leisten, den du wolltest?
255
00:26:37,800 --> 00:26:39,393
Sparen kann nicht schaden.
256
00:26:39,560 --> 00:26:42,712
Ich werde euch nicht
an die reichen Lesben verraten.
257
00:26:42,880 --> 00:26:44,393
Ich hab wenigstens was zu tun.
258
00:26:44,560 --> 00:26:47,074
Langweilst du dich?
-Allmählich.
259
00:26:47,240 --> 00:26:48,913
Ich will wieder arbeiten,
260
00:26:49,080 --> 00:26:51,310
aber Emily ist es lieber,
ich warte noch.
261
00:26:51,480 --> 00:26:54,791
Schneid es nur aus,
es muss keine Präzisionsarbeit sein.
262
00:26:54,960 --> 00:26:56,473
Es soll doch gerade sein.
263
00:26:56,840 --> 00:26:58,592
Du siehst tausendmal besser aus.
264
00:26:58,760 --> 00:27:02,151
Madge , was ist Ihr Geheimnis?
-Naja...
265
00:27:03,120 --> 00:27:05,396
Ich hab jemanden kennen gelernt.
-Wen?
266
00:27:05,600 --> 00:27:08,035
Er arbeitet in der Klinik
als Assistenzarzt.
267
00:27:08,200 --> 00:27:10,874
Dann muss er ziemlich Jung sein, oder?
268
00:27:11,280 --> 00:27:14,432
Hat er dich eingeseift
und dir dann seine Liebe gestanden?
269
00:27:14,600 --> 00:27:16,193
Naja...
270
00:27:16,560 --> 00:27:20,349
Das ist ja wie wenn du
vom Zahnarzt betatscht wirst!
271
00:27:20,520 --> 00:27:22,591
Hör auf mit dem Schmutzkram!
272
00:27:22,760 --> 00:27:24,910
Schon gepoppt?
-Wie nett von dir!
273
00:27:25,080 --> 00:27:27,230
Nein, eigentlich nicht.
274
00:27:29,520 --> 00:27:31,477
Stimmt es etwa nicht?
-Nein!
275
00:27:32,040 --> 00:27:34,839
Wir haben nur
in einem Bett geschlafen, klar?
276
00:27:35,520 --> 00:27:37,989
Und wie ist er so?
-Hübsch.
277
00:27:38,400 --> 00:27:41,279
Er ist klug, einfühlsam
und er probiert Neues aus.
278
00:27:41,880 --> 00:27:43,553
Details, bitte!
279
00:27:45,600 --> 00:27:47,750
Äh, das geht nicht.
280
00:27:48,840 --> 00:27:50,956
Ach, komm schon!
-Nein, es ist privat.
281
00:27:51,120 --> 00:27:53,077
Nein, ich kann nicht.
282
00:27:53,480 --> 00:27:56,120
Jetzt hast du uns
neugierig gemacht, Mann!
283
00:27:56,640 --> 00:27:58,278
Ich verrate dir was.
284
00:27:59,120 --> 00:28:01,270
Card und ich...
285
00:28:02,320 --> 00:28:05,312
Manchmal nimmt sie mich ganz hart ran!
-Ja, manchmal!
286
00:28:07,800 --> 00:28:09,916
Ich werd's euch erzählen,
versprochen.
287
00:28:10,080 --> 00:28:13,038
Aber erst,
wenn ich ihn etwas besser kenne.
288
00:28:14,560 --> 00:28:18,269
Gut, ich erinnere dich dran.
-Schneid die Gutscheine aus.
289
00:28:23,880 --> 00:28:26,793
Hallo, du!
Schön, deine Strome zu hören.
290
00:28:26,960 --> 00:28:29,031
Danke, ebenfalls.
Wie gehts?
291
00:28:29,200 --> 00:28:32,113
Warte mal,
ich schalte den Lautsprecher ein.
292
00:28:34,160 --> 00:28:38,279
Hast du schon ein paar Arschtritte
von Dr. Anderson einstecken müssen?
293
00:28:38,440 --> 00:28:40,716
Stündlich
und sie benutzt Spezial-Stiefel.
294
00:28:41,080 --> 00:28:43,151
Sie ist keine Lesbe.
Kaum zu glauben, was?
295
00:28:43,320 --> 00:28:44,993
Das glaub ich nicht.
296
00:28:46,200 --> 00:28:50,512
Soll ich dich
für unser nächstes Treffen abholen?
297
00:28:51,080 --> 00:28:53,959
Also...
Deshalb rufe ich an.
298
00:28:54,920 --> 00:28:57,196
Ohje, hast du kalte Füße gekriegt?
299
00:28:57,360 --> 00:29:01,957
Mir gefällt es nicht, dass ich mich
an nichts erinnern kann.
300
00:29:02,720 --> 00:29:06,156
Und ich lüge meine Freunde ungern an,
wie gestern, zum Beispiel.
301
00:29:06,520 --> 00:29:09,990
Das war das erste Mal seit langem.
-Eine Frage.
302
00:29:11,160 --> 00:29:13,800
Bevor du zu unserer Gruppe kamst,
303
00:29:14,120 --> 00:29:17,238
hast du dich
Irgendwie anders gefühlt?
304
00:29:17,600 --> 00:29:18,999
Was meinst du?
305
00:29:20,200 --> 00:29:21,793
Sag du es mir!
306
00:29:28,320 --> 00:29:30,038
Ich war müde.
307
00:29:32,520 --> 00:29:35,558
Aber ich konnte nicht aufhören,
meine Sachen zu ordnen.
308
00:29:35,960 --> 00:29:39,157
Ich habe meine Bücher
alphabetisch geordnet.
309
00:29:39,320 --> 00:29:43,234
Danach habe ich
meine Speisekammer geordnet,
310
00:29:43,600 --> 00:29:46,194
nach Gerichten und Ländern.
311
00:29:47,080 --> 00:29:48,673
Und jetzt?
312
00:29:50,760 --> 00:29:54,515
Ich hatte die letzten Tage
ein straffes Aufräumprogramm.
313
00:29:55,120 --> 00:29:57,509
Dein Körper verlangt nach Ordnung.
314
00:29:57,680 --> 00:30:00,354
Nach einem Unfall ist das ganz normal.
315
00:30:01,040 --> 00:30:04,670
Sieh dir die Natur
oder den menschlichen Körper an.
316
00:30:04,840 --> 00:30:08,151
Die DNA,
die Nahrungskette, die Evolution.
317
00:30:08,520 --> 00:30:13,549
Die Natur bereinigt sich ständig,
um sich weiterzuentwickeln.
318
00:30:18,480 --> 00:30:22,633
Und was hat das mit dem Generator
zu tun, den Mike in seiner Wohnung hat?
319
00:30:23,320 --> 00:30:26,472
Energie ist Ordnung
in seiner reinsten Form.
320
00:30:26,840 --> 00:30:31,118
Dein Gehirn produziert Elektrizität
und jetzt verlangt es nach mehr.
321
00:30:32,040 --> 00:30:35,999
Mein Körper produziert Blut.
Er braucht eigentlich keine Infusionen.
322
00:30:36,360 --> 00:30:38,078
Eine hypothetische Frage:
323
00:30:38,440 --> 00:30:42,399
Könntest du heute einen Marathon laufen?
-Natürlich nicht.
324
00:30:42,560 --> 00:30:46,030
Und in sechs Monaten,
wenn du ausreichend trainierst
325
00:30:46,400 --> 00:30:50,189
und dich langsam
auf 42 km steigern würdest?
326
00:30:50,960 --> 00:30:52,553
Theoretisch ja.
327
00:30:53,200 --> 00:30:57,990
Ja, dein Körper hätte seine Kapazität
für physische Belastungen erhöht.
328
00:30:58,160 --> 00:30:59,753
Das wäre doch gut, oder?
329
00:30:59,920 --> 00:31:04,153
Was ist also falsch daran,
seine Kapazität für Ordnung zu erhöhen?
330
00:31:20,280 --> 00:31:24,478
Schön, dass du wieder da bist.
Manche kommen nicht zurück.
331
00:31:30,840 --> 00:31:34,799
Dann sah ich die Karte,
die mir Murphy im Krankenhaus gab.
332
00:31:35,920 --> 00:31:36,990
Und...
333
00:31:39,680 --> 00:31:42,877
Ihr habt mich ja beim letzten Mal
als gesehen.
334
00:31:49,480 --> 00:31:52,518
Was?
-Du hast Geschmack daran gefunden, oder?
335
00:31:55,240 --> 00:31:57,038
Sieht man mir das an?
336
00:31:58,720 --> 00:32:00,711
Stellen wir die Stühle weg.
337
00:32:11,040 --> 00:32:12,439
Los gehts.
-Eins.
338
00:32:13,360 --> 00:32:14,953
Zwei. Drei.
339
00:32:46,600 --> 00:32:48,432
Ich bin bereit.
340
00:33:06,600 --> 00:33:08,273
Sam, du erinnerst dich an B?
341
00:33:08,440 --> 00:33:12,911
Wenigstens sieht er heute besser aus,
wie beim letzten Mal.
342
00:33:13,080 --> 00:33:15,151
Ich fühle mich viel besser.
Gehen wir?
343
00:33:15,840 --> 00:33:17,353
Langsam, Mario Andretti.
344
00:33:17,520 --> 00:33:21,434
Du gehst erst rein,
wann und wenn ich es will.
345
00:33:21,600 --> 00:33:24,240
Es ist sein zweites Mal.
Er ist nur aufgeregt.
346
00:33:26,280 --> 00:33:28,669
Na gut, geh schon rein.
347
00:33:39,040 --> 00:33:40,758
Ein Leichtes, bitte!
348
00:33:41,240 --> 00:33:44,312
Wir haben kein leichtes Bier,
nur Wasser.
349
00:33:44,720 --> 00:33:46,472
Zwei Haschen, bitte.
350
00:33:48,920 --> 00:33:51,036
Kein Alkohol mehr, klar?
351
00:33:51,800 --> 00:33:55,031
Du musst den Schaltkreis sauber halten.
Komm mit.
352
00:34:04,600 --> 00:34:05,829
Perfekt.
353
00:34:06,200 --> 00:34:08,589
Nimm das und halte meine Hand.
354
00:34:08,960 --> 00:34:11,076
Halte es so wie ich, Ja?
355
00:34:11,760 --> 00:34:14,036
Auf drei stecken wir es rein.
Bereit?
356
00:34:14,200 --> 00:34:15,599
Eins, zwei, drei.
357
00:34:33,080 --> 00:34:35,117
Wer braucht da noch Alkohol?
358
00:35:05,280 --> 00:35:07,840
Wir lassen es langsam angehen.
Erstmal nur \Mette.
359
00:35:08,000 --> 00:35:09,877
Ich glaube, ich bin bereit.
360
00:35:10,240 --> 00:35:11,469
Überraschung!
361
00:35:17,400 --> 00:35:20,711
Willkommen zurück, Dr. Matthews.
-Schön, Sie zu sehen.
362
00:35:22,400 --> 00:35:24,277
Gut, dass Sie wieder da sind.
363
00:35:25,360 --> 00:35:26,953
Wollen Sie mich veräppeln?
364
00:35:27,360 --> 00:35:32,070
Sie rufen mich, weil der Patent
ein bisschen Sodbrennen hat?
365
00:35:32,440 --> 00:35:35,831
Ich habe Wichtigeres zu tun!
-Was ist denn hier los?
366
00:35:36,200 --> 00:35:40,034
Einer Ihrer Studenten wollte
meinen Rat für eine Magenverstimmung!
367
00:35:40,440 --> 00:35:44,911
Aber doch nicht vor dem Patenten!
-Ich muss zur Visite.
368
00:36:03,680 --> 00:36:06,479
Dr. Cable. Dr. Cable
369
00:36:07,360 --> 00:36:11,479
Chris Bordeaux 6319.
Chris Bordeaux 6319
370
00:36:12,120 --> 00:36:16,034
Dr. Cable, Dr. Cable,
lassen Sie sich bitte durchstellen.
371
00:36:37,200 --> 00:36:38,679
Verdammt!
372
00:37:23,200 --> 00:37:24,838
So hübsch heute.
373
00:37:25,000 --> 00:37:27,833
Machen Sie Assistenzärzte an?
-Aber ja!
374
00:37:32,520 --> 00:37:36,957
Ich habe gehört, du hast Sullivan
den Kopf abgerissen.
375
00:37:37,120 --> 00:37:40,397
Der Assistenzarzt?
-Ja, der Assistenzarzt.
376
00:37:41,000 --> 00:37:43,071
Ich kenne einen,
den du nie so behandelst,
377
00:37:43,440 --> 00:37:46,717
weil er zu wenig Schlaf
und zu viel Stress hat.
378
00:37:46,880 --> 00:37:51,795
Ja, ich habe etwas überreagiert.
Aber er wird eh kein guter Arzt werden.
379
00:37:51,960 --> 00:37:54,520
Du könntest dich entschuldigen.
-Nein.
380
00:37:54,680 --> 00:37:57,798
Die Rangordnung ist wichtig.
Du weißt das.
381
00:37:57,960 --> 00:38:03,080
Wie wäre es, wenn ich erzähle,
dass du dich schlecht deswegen fühlst.
382
00:38:03,240 --> 00:38:06,471
Dann müsstest du nichts sagen.
-Das ist perfekt.
383
00:38:09,480 --> 00:38:10,879
Was ist?
384
00:38:12,440 --> 00:38:13,919
Komm her.
385
00:38:14,760 --> 00:38:16,273
Mach schon.
386
00:38:17,400 --> 00:38:19,596
Wenn uns jemand sieht,
bin ich geliefert.
387
00:38:19,760 --> 00:38:21,831
Nur wenn dich ein Doktor sieht.
388
00:38:28,520 --> 00:38:31,672
Was hast du gemacht?
-Sei still und küss mich.
389
00:38:40,800 --> 00:38:44,077
Und jetzt geh,
bevor ich dich noch rausschmeiße.
390
00:38:45,400 --> 00:38:48,438
Sie sind ganz schön fies, Dr. Matthews.
391
00:38:54,640 --> 00:38:58,110
Absaugen
oder soll er in seinem Blut ertrinken?
392
00:38:58,280 --> 00:38:59,634
Ja, Doktor.
393
00:39:00,400 --> 00:39:01,720
Sehen Sie hin!
394
00:39:01,880 --> 00:39:03,234
Tut mir leid.
-Weg da!
395
00:39:03,600 --> 00:39:06,558
Sal ich übernehmen?
Das ist schon Ihre zweite Stunde!
396
00:39:06,720 --> 00:39:09,155
Nein, das ist doch kein Fußballspiel!
397
00:39:09,320 --> 00:39:12,312
Hier wird nicht ausgewechselt!
-Zur Kenntnis genommen.
398
00:39:17,720 --> 00:39:19,950
Mist! Defibrillator!
-Er hat keinen Strom!
399
00:39:20,320 --> 00:39:22,914
Was?
-Der Defibrillator funktioniert nicht.
400
00:39:23,080 --> 00:39:25,674
Schaff sofort einen neuen hierher!
401
00:39:25,840 --> 00:39:28,559
Vergiss es, ich mach's manuell!
402
00:39:32,200 --> 00:39:34,760
Es schlägt ja!
-Es stand still!
403
00:39:35,160 --> 00:39:38,073
Jetzt nicht mehr.
-Die Nadel sprang auf einmal hoch!
404
00:39:38,440 --> 00:39:42,798
Meine Herrschaften!
-Ja, wir müssen weiter operieren.
405
00:39:42,960 --> 00:39:45,474
Darf ich noch mal
um Ihre Konzentration bitten.
406
00:40:09,920 --> 00:40:12,878
In der Arbeit muss ich
besonders aufpassen.
407
00:40:13,280 --> 00:40:16,875
Ich bin Elektriker.
Das ist wie ein Kellner, der trinkt.
408
00:40:17,840 --> 00:40:20,480
Hat einer von euch das mal ausprobiert?
409
00:40:25,160 --> 00:40:27,310
Es kurbelt mich regelrecht an!
410
00:40:27,760 --> 00:40:31,310
Sogar wenn es abfällt, fühle ich so...
Es ist unbeschreiblich.
411
00:40:31,480 --> 00:40:33,471
Es ist befriedigend.
-Ja!
412
00:40:33,880 --> 00:40:36,554
Wenn es langsam nachlässt, das ist toll!
-Ja,
413
00:40:36,720 --> 00:40:39,712
Es entsteht ein Gefühl der Vollendung.
-Ja!
414
00:40:40,440 --> 00:40:43,876
Die Erfahrenen unter euch wissen,
dass man aufpassen Muss.
415
00:40:44,240 --> 00:40:46,311
Es ist ein Genuss, es ist das Dessert,
416
00:40:46,680 --> 00:40:48,478
aber nicht die Hauptspeise.
417
00:40:48,840 --> 00:40:51,593
Habt ihr auch Unterschiede
bei den Stromquellen bemerkt?
418
00:40:52,160 --> 00:40:53,639
Ja, absolut!
419
00:40:53,920 --> 00:40:58,039
Das fühlt sich ganz anders an
als bei einer Steckdose.
420
00:40:58,200 --> 00:40:59,679
Es ist organischer.
421
00:40:59,840 --> 00:41:02,798
Es wirkt echter. Kann das sein?
-Ja,
422
00:41:02,960 --> 00:41:05,270
Es ist perfekter.
-Ja.
423
00:41:08,520 --> 00:41:11,319
Ich glaube,
unsere Zeit ist allmählich um.
424
00:41:11,480 --> 00:41:14,199
M
-Sehr gern.
425
00:41:17,520 --> 00:41:21,514
Bill hat ein großzügiges Geschenk
für uns vorbereitet.
426
00:41:21,680 --> 00:41:24,069
Ach, das ist nichts.
427
00:41:29,520 --> 00:41:32,114
Wer macht den Anfang?
428
00:41:34,680 --> 00:41:38,071
Das ist ein normaler Stromkreis.
-Davon hab ich keine Ahnung.
429
00:41:38,520 --> 00:41:42,639
Ich brauch dich als Berater.
Kannst du mir das Material besorgen?
430
00:41:42,800 --> 00:41:46,680
Kein Problem.
Das kann man in jedem Laden kaufen.
431
00:41:46,840 --> 00:41:50,356
Hilfst du mir?
Die Gruppe würde sich bestimmt freuen.
432
00:41:50,520 --> 00:41:54,354
Wenn es funktioniert,
vereinfacht es den Alltag ungemein.
433
00:41:54,520 --> 00:41:56,431
Bei der Arbeit zum Beispiel.
434
00:41:58,000 --> 00:41:59,991
Verbinde die beiden Pluspole.
435
00:42:00,360 --> 00:42:03,352
Ja, das ist gut.
Und jetzt die Minuspole.
436
00:42:04,600 --> 00:42:09,276
Isoliere die Drähte am besten
mit Plastik- oder Isolierband.
437
00:42:09,440 --> 00:42:12,512
Mit Bandagen?
-Wenn sie nicht leiten, ja.
438
00:42:13,040 --> 00:42:15,793
Muss ich eifersüchtig sein?
-Hallo, Murphy!
439
00:42:15,960 --> 00:42:19,794
Hallo, Alex. Schön, dich mal
außerhalb der Gruppe zu sehen.
440
00:42:20,600 --> 00:42:22,159
Hallo, du Arbeitstier.
441
00:42:22,320 --> 00:42:24,709
Wir wissen beide, dass das nicht stimmt.
442
00:42:26,360 --> 00:42:27,919
Was macht ihr da?
443
00:42:28,840 --> 00:42:31,116
Ist das Simulations-Software
für Chirurgen?
444
00:42:31,280 --> 00:42:32,953
Eine schöne Alliteration.
445
00:42:33,120 --> 00:42:35,953
Ich hab sie
aus der Bibliothek ausgeliehen.
446
00:42:38,160 --> 00:42:40,595
Und was genau simuliert ihr da?
447
00:42:40,760 --> 00:42:44,833
Etwas, das mehr Körpergefühl vermittelt,
als Gabeln in Steckdosen zu stecken.
448
00:42:45,000 --> 00:42:46,991
Eine saubere Lösung.
449
00:42:47,720 --> 00:42:50,951
Ich glaube, das funktioniert.
-Du bist der Arzt.
450
00:42:51,120 --> 00:42:53,760
Ist das etwa...?
-Es ist so einfach.
451
00:42:54,040 --> 00:42:56,316
Ich glaube, ich weiß wie wir's machen.
452
00:42:56,680 --> 00:42:58,956
Wenn mich jemand sieht,
ist meine Laufbahn beendet.
453
00:42:59,120 --> 00:43:00,679
Ja, meine auch.
454
00:43:01,400 --> 00:43:04,677
Du bist schon Arzt.
Für mich ist dann alles vorbei.
455
00:43:05,520 --> 00:43:06,999
Hilfst du mir oder nicht?
456
00:43:07,160 --> 00:43:09,959
Wir haben keine Zeit
über deine Zukunft zu plaudern.
457
00:43:10,160 --> 00:43:13,278
Ach ja? Ich kann mir ja
ein anderes Krankenhaus suchen!
458
00:43:13,440 --> 00:43:16,592
Es tut mir leid.
Ich bin nervös, verstehst du?
459
00:43:16,760 --> 00:43:19,229
Offensichtlich.
-Ich entschuldige mich.
460
00:43:19,400 --> 00:43:23,519
Ich mach's wieder gut. Aber wir sollten
uns beeilen, bevor sie uns erwischen.
461
00:43:25,400 --> 00:43:28,074
Gut, tut mir leid.
-Gib mir deinen Arm.
462
00:43:31,320 --> 00:43:32,913
Sieh genau hin.
463
00:43:33,200 --> 00:43:37,353
Wenn es abgeheilt ist,
machst du das Gleiche bei mir.
464
00:43:38,080 --> 00:43:39,639
Was soll ich machen?
465
00:43:40,880 --> 00:43:43,394
Pass auf, dass ich keine Fehler mache.
466
00:44:42,920 --> 00:44:44,399
Jetzt die andere.
467
00:45:02,760 --> 00:45:04,353
Zeig sie mir.
468
00:45:14,440 --> 00:45:15,999
Es hat funktioniert.
469
00:45:17,400 --> 00:45:19,198
Klapp sie jetzt mal ein.
470
00:45:31,040 --> 00:45:33,793
Sie sind wunderschön.
Danke, Alex.
471
00:45:36,000 --> 00:45:37,559
Und jetzt bei mir.
472
00:46:21,680 --> 00:46:24,274
Ist das nicht zu früh?
-Nein, komm schon.
473
00:47:22,360 --> 00:47:25,079
Eins, zwei, drei.
474
00:48:44,320 --> 00:48:46,994
Ich hol was zum Frühstücken!
Saft und so.
475
00:48:47,160 --> 00:48:49,436
Jetzt?
Es ist vier Uhr morgens.
476
00:48:49,600 --> 00:48:54,310
Ich weiß, aber sonst denke ich immer
an die leere Speisekammer.
477
00:48:54,480 --> 00:48:56,869
Ich bin gleich wieder da, ja?
478
00:48:58,480 --> 00:49:00,073
Ja.
-Ich brauch nur 30 Minuten.
479
00:49:00,240 --> 00:49:03,392
Wenn ich vom Supermarkt zurück bin,
bauen wir Energie ab.
480
00:49:04,800 --> 00:49:06,279
Sei vorsichtig!
481
00:49:06,440 --> 00:49:08,750
Spie! nicht Superman!
Keine Schwierigkeiten, Ja?
482
00:49:08,920 --> 00:49:10,672
Ich fliege wie der Blitz!
483
00:49:12,000 --> 00:49:13,149
Knallkopf.
484
00:49:23,680 --> 00:49:25,956
Stinkreich, was?
Was hast du dabei?
485
00:49:26,600 --> 00:49:28,671
Rück was raus oder ich bring dich um!
486
00:49:28,840 --> 00:49:31,480
Warte, warte, du kannst alles haben!
487
00:49:31,640 --> 00:49:34,951
Ich will nur den Ausweis behalten!
-Her damit, du Wichser!
488
00:50:03,000 --> 00:50:04,991
Oh, Gott.
489
00:50:10,040 --> 00:50:11,519
Oh, Gott.
490
00:50:47,880 --> 00:50:49,837
Ich bin im Schlafzimmer!
491
00:50:50,960 --> 00:50:52,394
Ganz nackt!
492
00:51:20,000 --> 00:51:22,469
Hast du mich vermisst?
-Wo sind die Sachen?
493
00:51:22,640 --> 00:51:25,519
Vergiss die Sachen,
Wir haben was Besseres zu tun.
494
00:51:26,600 --> 00:51:28,511
Gut, warte...
495
00:51:54,080 --> 00:51:56,151
Ich bin aufgeregt.
-Das ist gut so.
496
00:51:56,320 --> 00:51:59,438
Meine Eitern kriegen selten
einen Freund vorgestellt.
497
00:52:00,080 --> 00:52:02,037
Bill, der Junge ist lustig.
498
00:52:02,760 --> 00:52:04,831
Er kann Witze erzählen,
die zum Essen passen.
499
00:52:05,000 --> 00:52:07,879
So schlimm war er nicht.
-Nein, im Ernst.
500
00:52:08,040 --> 00:52:09,519
Er ist echt witzig.
501
00:52:09,680 --> 00:52:13,594
Den nächsten gibt's beim Nachtisch.
Der ist dann nicht mehr jugendfrei.
502
00:52:14,760 --> 00:52:17,354
Naja, der Nachtisch...
-Gibts etwa keinen?
503
00:52:17,720 --> 00:52:20,758
Doch, aber er ist mir etwas misslungen.
504
00:52:21,520 --> 00:52:24,433
Wieso, der ist doch perfekt?
-Das stimmt nicht.
505
00:52:24,600 --> 00:52:27,319
Es ist mir wichtig, dass alles gut ist.
-Was soll's?
506
00:52:27,480 --> 00:52:29,039
Es ist nur ein Nachtisch.
Her damit!
507
00:52:29,400 --> 00:52:32,199
Bill, er schmeckt bestimmt.
-Ich weiß.
508
00:52:32,960 --> 00:52:34,792
Ich bin nur so...
-Ganz genau.
509
00:52:37,360 --> 00:52:39,715
Was soll das heißen?
-Nichts.
510
00:52:41,480 --> 00:52:44,836
Du bist auf einmal
so pingelig geworden!
511
00:52:45,240 --> 00:52:48,073
Hast du dich in letzter Zeit
mal umgesehen?
512
00:52:48,240 --> 00:52:50,277
Aber das ist nicht negativ gemeint.
513
00:52:50,680 --> 00:52:54,355
Irgendwer übt einen positiven Einfluss
auf dich aus.
514
00:52:54,520 --> 00:52:56,238
Igitt, sie küssen sich!
515
00:52:56,400 --> 00:53:00,553
Ich geh kurz ins Bad.
Murphy, halst du den Nachtisch?
516
00:53:01,120 --> 00:53:03,316
Klar.
Aber seid nachsichtig.
517
00:53:04,000 --> 00:53:05,513
Klappe!
518
00:53:58,440 --> 00:54:00,477
Hast du das von dem Mord mitgekriegt?
519
00:54:00,640 --> 00:54:03,473
Darüber wollten wir nicht
beim Essen sprechen.
520
00:54:03,640 --> 00:54:05,870
Ich frag ja nur!
-Welcher Mord?
521
00:54:12,960 --> 00:54:16,590
Ein Obdachloser lag tot in den Büschen.
522
00:54:17,000 --> 00:54:19,389
Zwei Straßen entfernt.
-Wann war das?
523
00:54:19,640 --> 00:54:22,393
Vor zwei oder drei Tagen.
524
00:54:42,920 --> 00:54:46,231
Ich hab die Polizei gesehen,
aber von einem Mord wusste ich nichts.
525
00:54:46,600 --> 00:54:49,797
Es war in den Nachrichten.
-Was war in den Nachrichten?
526
00:54:50,360 --> 00:54:53,000
Dein total verhunzter Kuchen, was sonst?
527
00:54:53,560 --> 00:54:55,073
Soll ich das essen?
528
00:54:55,440 --> 00:54:58,717
Mit einem scheißfreundichen Lächeln
im Gesicht.
529
00:55:01,480 --> 00:55:03,630
Du bist in der Tat gut für ihn.
530
00:55:06,680 --> 00:55:09,320
Carol und Olivia sind nett.
Ich finde sie lustig.
531
00:55:10,000 --> 00:55:12,150
Ich glaube, sie sind lesbisch.
532
00:55:12,520 --> 00:55:14,716
Das würde mich nicht überraschen.
533
00:55:18,520 --> 00:55:22,195
Sie haben mir von dem Mord erzählt,
der hier passierte.
534
00:55:22,720 --> 00:55:24,438
Eddie Jameson?
535
00:55:25,440 --> 00:55:27,158
Du kennst seinen Namen?
536
00:55:28,840 --> 00:55:31,036
Ich hab's im Fernsehen gesehen.
537
00:55:33,560 --> 00:55:36,678
Carol und Olivia
wussten nicht mehr genau, wann es war.
538
00:55:38,360 --> 00:55:41,352
Ich glaube,
es ist vor drei Tagen passiert.
539
00:55:44,560 --> 00:55:46,631
,Ja? Sie meinten, es war vor zwei Tagen.
540
00:55:46,800 --> 00:55:48,473
Wirklich?
541
00:55:49,320 --> 00:55:53,473
Das war die Nacht, in der du
noch mal zum Supermarkt gegangen bist.
542
00:55:55,080 --> 00:55:56,832
Wenn es vor zwei Tagen war.
543
00:55:57,000 --> 00:55:59,560
Aber ich glaube, es war vor drei Tagen.
544
00:56:03,240 --> 00:56:05,914
Haben sie das in den Nachrichten gesagt?
545
00:56:06,280 --> 00:56:08,317
Ich weiß es nicht mehr, ja?
546
00:56:09,280 --> 00:56:11,317
Warum hast du nichts gesagt?
547
00:56:11,480 --> 00:56:15,110
Ich weiß nicht. Das war vor Tagen.
Es war nicht wichtig.
548
00:56:15,600 --> 00:56:17,113
Bill, also, bitte!
549
00:56:17,560 --> 00:56:19,233
Wenn etwas passiert,
550
00:56:19,400 --> 00:56:21,994
erzählen sich die Leute alles,
was sie wissen!
551
00:56:22,160 --> 00:56:26,233
"Ich kenne einen, der ma neben
diesem Killer wohnte", verstehst du?
552
00:56:26,400 --> 00:56:28,755
Und du sagst nichts,
wenn es vor der Tür passiert?
553
00:56:28,920 --> 00:56:31,912
Ich bin eben nicht so makaber, na und?
554
00:56:34,560 --> 00:56:36,551
Das ist nicht der Grund.
555
00:56:36,720 --> 00:56:38,154
Ach, nein?
556
00:56:38,920 --> 00:56:40,399
Nein.
557
00:56:42,200 --> 00:56:45,477
Ich weiß, warum du nichts gesagt hast.
558
00:56:50,640 --> 00:56:52,199
Und? Warum?
559
00:56:55,840 --> 00:57:00,789
Du weitest nicht, dass ich mir
Sorgen mache, wenn du nachts rausgehst.
560
00:57:00,960 --> 00:57:05,750
Das ist dumm! Du bist nicht unbesiegbar,
auch wenn du das denkst!
561
00:57:06,360 --> 00:57:08,158
Oh, Mann.
-Was?
562
00:57:08,320 --> 00:57:09,958
Du hättest der Tote sein können!
563
00:57:10,120 --> 00:57:12,714
Und ich wär allein!
Du hältst dich für unverwundbar!
564
00:57:12,880 --> 00:57:14,951
Würdest du aufhören?
-Hör du doch auf!
565
00:57:17,960 --> 00:57:21,430
Ich weiß, du denkst,
ich bin ängstlicher as meine Oma.
566
00:57:22,120 --> 00:57:24,634
Aber wenn du wenigstens
Verständnis hättest!
567
00:57:24,800 --> 00:57:26,950
Ja, Ja.
Ist Ja gut, Mann.
568
00:57:27,440 --> 00:57:30,193
Ich sag das nicht,
um den Streit zu beenden, ja?
569
00:57:30,360 --> 00:57:34,911
Nachts ist es gefährlich und
ich verspreche, nicht mehr rauszugehen.
570
00:57:37,920 --> 00:57:39,399
Wirklich?
571
00:57:56,160 --> 00:57:58,356
Als ich aus dem Krankenhaus kam,
572
00:57:58,520 --> 00:58:00,750
kriegte ich nichts auf die Reihe.
573
00:58:01,160 --> 00:58:04,596
Ich ordnete meine Comics
und Fanmagazine nach Themen.
574
00:58:04,960 --> 00:58:07,952
Musik, Film, Rollenspiele,
Ihr wisst schon.
575
00:58:08,240 --> 00:58:10,231
Danach sortierte ich sie nach Titeln.
576
00:58:10,400 --> 00:58:15,839
Dann nach Zeichner und danach,
welchen Superheiden ich spielen würde.
577
00:58:16,480 --> 00:58:19,154
Einordnen war das Einzige,
was ich tun konnte.
578
00:58:19,320 --> 00:58:22,278
Später ordnete ich sie dann danach,
579
00:58:22,440 --> 00:58:26,434
wer in weichem Film
die Musik komponierte.
580
00:58:27,880 --> 00:58:32,829
Das war schwierig,
weil viele Comics verfilmt worden waren.
581
00:58:33,000 --> 00:58:36,311
Naja, die meisten,
ich hab eben einen guten Geschmack.
582
00:58:50,240 --> 00:58:52,595
Mann, Fanmagazine ordnen?
583
00:58:52,760 --> 00:58:55,912
Die kann nicht mal tanzen!
Was will die hier?
584
00:58:56,080 --> 00:58:57,559
Sei nett!
585
00:58:57,840 --> 00:59:00,992
Wie du weißt,
haben wir als unsere Vorlieben.
586
00:59:30,760 --> 00:59:32,273
Verdammt!
587
00:59:34,760 --> 00:59:37,798
Was denn?
Willst du heute früher gehen?
588
00:59:37,960 --> 00:59:40,190
Nein, nein, ich hatte nur...
589
00:59:42,880 --> 00:59:45,110
Ich hatte einfach genug.
Das ist alles.
590
00:59:46,920 --> 00:59:49,673
Komm, wir gehen wieder tanzen, ja?
591
00:59:49,840 --> 00:59:51,638
Ja, ich komme gleich.
592
00:59:51,800 --> 00:59:54,679
Was ist los?
-Ich muss aufs Klo.
593
00:59:55,320 --> 00:59:57,960
Auf die Toilette!
Ich muss mal
594
01:00:00,680 --> 01:00:03,752
Beeil dich,
sonst muss ich mit Andi tanzen.
595
01:00:04,200 --> 01:00:06,953
Bis gleich, Murphy.
-Bis gleich.
596
01:00:36,160 --> 01:00:37,958
Ich muss auch mal.
Bill?
597
01:00:38,160 --> 01:00:41,198
Das wär erledigt.
Mann, war das dringend!
598
01:00:42,200 --> 01:00:44,669
Es stand mir schon bis zum Kinn.
599
01:00:47,800 --> 01:00:51,316
Ich beschäftige Andi ein bisschen
bis du zurückkommst.
600
01:00:59,320 --> 01:01:01,197
Ich bin so müde.
601
01:01:04,600 --> 01:01:06,750
Aber ich weiß nicht,
ob ich schlafen kann.
602
01:01:07,160 --> 01:01:09,515
Geht's dir manchmal auch so?
-Ja,
603
01:01:10,320 --> 01:01:12,630
Aber ich hab ein Wundermittel.
604
01:01:13,880 --> 01:01:16,269
Ich glaub,
das schaff ich heut nicht mehr.
605
01:01:16,440 --> 01:01:18,795
Nicht das!
Das hier!
606
01:01:19,360 --> 01:01:20,759
Was ist das?
607
01:01:20,920 --> 01:01:22,399
Melatonin.
608
01:01:23,320 --> 01:01:28,872
Du solltest wissen, dass dein Gehirn
im Schlaf Melatonin ausschüttet.
609
01:01:30,560 --> 01:01:32,756
,Ja, Herr Doktor, das weiß ich.
610
01:01:33,440 --> 01:01:36,956
Es ist keine Droge
und schadet dem Kreislauf nicht.
611
01:01:38,760 --> 01:01:41,513
Nimm eine
und in zwanzig Minuten schläfst du.
612
01:01:45,840 --> 01:01:47,319
Drogenhändler.
613
01:01:48,880 --> 01:01:51,156
Der Countdown zum Einschlafen läuft.
614
01:01:51,320 --> 01:01:52,958
Ich nehme auch eine.
615
01:02:54,920 --> 01:02:56,399
Scheiße
616
01:02:56,560 --> 01:02:59,951
Beruhig dich.
-Beruhigen? Du hast mich erschreckt!
617
01:03:00,520 --> 01:03:02,716
Tut mir leid,
ich hab 'nen leisen Gang.
618
01:03:04,720 --> 01:03:07,553
Ja, verdammt noch ma!
Bist du ein Bulle?
619
01:03:08,680 --> 01:03:10,079
Nein.
620
01:03:11,920 --> 01:03:13,672
Du bist nicht von der Straße.
621
01:03:14,480 --> 01:03:16,278
Was willst du hier?
622
01:03:17,320 --> 01:03:19,596
Ich suche etwas.
-Ja, ja.
623
01:03:20,800 --> 01:03:22,677
Ich weiß schon, was du suchst.
624
01:03:22,840 --> 01:03:25,798
Aber mich kriegt man nicht!
Schon gar nicht umsonst!
625
01:03:26,880 --> 01:03:29,838
Du hast Geld.
Ich kann dir jemanden besorgen.
626
01:03:32,360 --> 01:03:34,874
Hast du kein Respekt vor Geld, Mann?
627
01:03:36,400 --> 01:03:37,879
Scheiße!
628
01:03:38,880 --> 01:03:41,440
Dafür kriegst du ein ganzes Päckchen.
629
01:03:42,240 --> 01:03:44,754
Oder du kannst dir einen blasen lassen.
630
01:03:47,320 --> 01:03:51,029
Aber ich muss erst zum Händler,
wenn du Drogen willst.
631
01:03:53,120 --> 01:03:54,599
Such's dir aus.
632
01:04:21,880 --> 01:04:23,553
Vorbei, vorbei, vorbei...
633
01:04:23,720 --> 01:04:25,916
Also, bitte!
Wie alt bist du? Zwölf?
634
01:04:26,240 --> 01:04:28,675
Das gehört zu meiner Strategie!
-Ich mag dich.
635
01:04:28,840 --> 01:04:31,912
Aber wenn du nicht aufhörst,
landet der in deinem Arsch.
636
01:04:32,600 --> 01:04:36,230
Gut, dann aktivere ich
das Kraftfeld an meinem Schläger!
637
01:04:37,200 --> 01:04:39,476
Kricket ist sehr entspannend.
638
01:04:42,680 --> 01:04:45,194
Gut so!
Raus mit ihr!
639
01:04:46,120 --> 01:04:49,636
Endlich bin ich mal wieder
unter zivilisierten Menschen.
640
01:04:50,280 --> 01:04:53,750
Nehm ich etwa zu viel Zeit in Anspruch?
-Nein.
641
01:04:54,640 --> 01:04:58,190
Du bist dran.
-Beweg deinen schwulen Arsch!
642
01:05:07,360 --> 01:05:09,954
Was ist mit dem VGW?
VGW?
643
01:05:11,400 --> 01:05:13,437
Verdammt großer Wagen.
-Weißt du...
644
01:05:13,800 --> 01:05:16,918
Der ist Familienbesitz.
-Braucht man Pick-ups auf Amazonien?
645
01:05:17,320 --> 01:05:20,836
Ja, mit Allradantrieb, V8-Motor
und Überrollbügel.
646
01:05:21,760 --> 01:05:24,912
Scheiße,
der Ball ist bei den Mishkoffs gelandet!
647
01:05:25,080 --> 01:05:26,639
Dann hol ihn!
648
01:05:27,200 --> 01:05:29,919
Auf keinen Fall!
Alte Leute sind so gemein!
649
01:05:31,200 --> 01:05:32,713
Ich komm gleich wieder.
650
01:05:43,200 --> 01:05:45,271
Ich wollte heute nicht kommen.
651
01:05:46,840 --> 01:05:48,478
Ich will die Dosis verringern.
652
01:05:48,880 --> 01:05:50,393
Aber das Problem ist...
653
01:05:50,560 --> 01:05:53,393
Es gefällt mir so gut,
dass ich nicht aufhören kann!
654
01:06:03,400 --> 01:06:05,755
Mir geht's gut.
Ich bin nur eingenickt.
655
01:06:05,920 --> 01:06:07,718
Ich bin nur erschrocken.
656
01:06:08,920 --> 01:06:12,276
So langweilig? Tut mir leid.
-Ich unterbreche ungern...
657
01:06:12,440 --> 01:06:14,317
Nein, ich war schon fertig.
658
01:06:15,680 --> 01:06:17,717
Willst du uns etwas sagen?
659
01:06:23,840 --> 01:06:25,877
Wir gehen als gemeinsam aus,
660
01:06:26,040 --> 01:06:28,953
aber was hier passiert,
bleibt unter uns.
661
01:06:29,360 --> 01:06:33,069
Du kannst es uns sagen.
Es bleibt alles in der Gruppe.
662
01:06:38,040 --> 01:06:39,713
Nein, danke.
663
01:06:40,360 --> 01:06:41,839
Der Nächste.
664
01:06:54,760 --> 01:06:56,433
Hallo, du Hübscher.
665
01:06:56,920 --> 01:06:58,319
Was?
666
01:06:59,960 --> 01:07:02,031
Hallo, du Hübscher.
Ich meine dich.
667
01:07:07,720 --> 01:07:09,199
Mr. Murphy...
668
01:07:09,360 --> 01:07:13,672
Wir sollten Privates
und Berufliches voneinander trennen.
669
01:07:19,520 --> 01:07:21,113
Er ist bewusstes.
670
01:07:22,040 --> 01:07:24,156
Ich finde es aber nicht gut.
671
01:07:25,360 --> 01:07:26,839
Ach so?
672
01:07:27,760 --> 01:07:29,797
Vorher hat's dich nicht gestört.
673
01:07:29,960 --> 01:07:32,679
Es hat dir sogar
einen besonderen Kick gegeben.
674
01:07:32,840 --> 01:07:35,480
Ich habe die Situation neu bewertet.
675
01:07:38,120 --> 01:07:39,599
Ich verstehe.
676
01:07:46,320 --> 01:07:50,871
Wir selten reden,
sobald du etwas entspannter bist.
677
01:07:52,360 --> 01:07:53,839
Was meinst du?
678
01:07:54,400 --> 01:07:56,391
Du weißt genau, was ich meine.
679
01:08:01,080 --> 01:08:03,913
Es tut mir leid,
ich hatte schlechte Laune.
680
01:08:04,320 --> 01:08:06,994
Darauf wette ich.
-Darum gehts nicht.
681
01:08:07,440 --> 01:08:11,229
Du musst wissen,
dass jeder Chirurg Keine Macken hat.
682
01:08:11,400 --> 01:08:14,233
Enormer Stress,
Patienten sterben dir weg
683
01:08:14,400 --> 01:08:17,074
und dazu der Druck,
fehlerfrei zu operieren.
684
01:08:17,240 --> 01:08:19,754
Vielleicht war ich
deswegen schlecht gelaunt.
685
01:08:19,920 --> 01:08:21,399
Ja, vielleicht.
686
01:08:22,240 --> 01:08:24,231
Murphy, ich habe mich entschuldigt.
687
01:08:24,400 --> 01:08:27,233
Es tut mir leid,
also sei nicht so streng.
688
01:08:29,640 --> 01:08:31,677
Entschuldigung akzeptiert.
689
01:08:33,360 --> 01:08:34,839
Was machst du denn?
690
01:08:36,040 --> 01:08:38,350
Ich hab zum Einschlafen
Melatonin genommen.
691
01:08:38,520 --> 01:08:40,397
Es wirkt in fünf Minuten.
692
01:08:40,560 --> 01:08:42,756
Und du drehst dich weg?
693
01:10:01,720 --> 01:10:05,190
Brauchst du Tipps für die Börse,
reicher Mann?
694
01:10:07,400 --> 01:10:08,879
Was?
695
01:10:09,240 --> 01:10:12,392
Die Kurse sinken weit nach unten,
verstehst du?
696
01:10:18,920 --> 01:10:21,753
Doch nicht hier, du Idiot!
Hast du ein Auto?
697
01:10:23,560 --> 01:10:24,959
Nein.
698
01:10:25,520 --> 01:10:27,909
Ich will's so schnell wie möglich
durchziehen.
699
01:10:28,120 --> 01:10:31,272
Hat denn heutzutage
keiner mehr Klasse?
700
01:10:31,440 --> 01:10:33,317
Komm mit.
701
01:10:51,360 --> 01:10:55,069
Du freust dich doch immer darauf?
-Ja, aber ich will heute nicht.
702
01:10:55,240 --> 01:10:56,913
Du schwitzt ja!
Bist du krank?
703
01:10:57,280 --> 01:11:00,432
Geh ruhig, wenn du willst.
Ich ruhe mich auf der Couch aus.
704
01:11:01,640 --> 01:11:04,393
Ich koche Tee.
-Du musst nicht hier bleiben.
705
01:11:04,560 --> 01:11:08,679
Grün oder englischen Schwarztee?
-Englischen Schwarztee.
706
01:11:21,120 --> 01:11:23,031
Das Wasser ist auf dem Herd.
707
01:11:35,280 --> 01:11:38,636
Nur ein bisschen.
Danach fühlst du dich besser.
708
01:11:56,880 --> 01:11:58,439
Viel besser.
709
01:11:59,760 --> 01:12:01,159
Bill?
710
01:12:01,480 --> 01:12:04,757
Du bist ja ganz heiß!
Tee, Tylenol und Bettruhe!
711
01:12:14,080 --> 01:12:15,593
Doktor!
-Was Ist passiert?
712
01:12:15,960 --> 01:12:17,871
Messerstiche und Blutverlust!
713
01:12:18,040 --> 01:12:21,431
Ein Freund ist da. Wir sind voll.
-Geh zurück zur Notaufnahme! Los!
714
01:12:32,120 --> 01:12:34,316
Es tut mir leid.
715
01:12:52,880 --> 01:12:55,030
Wir sind überbelegt!
716
01:12:55,400 --> 01:12:58,870
Ich brauche Hilfe in der Notaufnahme!
Es ist ein Nef fall!
717
01:12:59,040 --> 01:13:01,316
Deshalb nennt man sie Notaufnahme!
718
01:13:01,480 --> 01:13:02,675
Idiot! Die Prognose?
-Tod.
719
01:13:03,080 --> 01:13:05,833
So schnell? Der kam doch gerade rein!
-Erlag im Sterben.
720
01:13:06,000 --> 01:13:08,958
Ich schick dir
eine Krankenschwester runter.
721
01:13:15,000 --> 01:13:18,834
Was?
-Ich brauche einfach Zeit für mich.
722
01:13:19,440 --> 01:13:22,273
Hab ich irgendetwas getan?
-Ich muss nur...
723
01:13:22,800 --> 01:13:25,679
Ich hatte viele Überstunden...
-Ich bin Assistenzarzt.
724
01:13:25,840 --> 01:13:28,400
Ich weiß,
man muss sehr lang arbeiten.
725
01:13:28,800 --> 01:13:31,440
Man fällt um zwei Uhr morgens
todmüde ins Bett.
726
01:13:31,600 --> 01:13:34,194
Ich kann damit umgehen.
Ich liebe dich.
727
01:13:35,040 --> 01:13:37,873
Es macht mir nichts aus,
das in Kauf zu nehmen.
728
01:13:39,720 --> 01:13:41,631
Ich glaube, mir schon.
729
01:13:43,120 --> 01:13:44,872
Was ist wirklich los?
730
01:13:46,680 --> 01:13:49,718
Ich bin dankbar für die Freundschaft.
-Freundschaft?
731
01:13:50,080 --> 01:13:52,799
Und für die Gruppe.
-Du machst mich wahnsinnig!
732
01:13:53,640 --> 01:13:55,597
Ich will dir nicht weh tun.
-Zu spät!
733
01:13:56,000 --> 01:13:58,799
Ich will dir nicht mehr weh tun.
-Mehr as was?
734
01:14:01,040 --> 01:14:02,997
Hör auf, ich bitte dich.
735
01:14:03,160 --> 01:14:06,551
Ich soll einfach gehen?
Du hast keinen einzigen Grund genannt!
736
01:14:06,720 --> 01:14:09,951
Das sind doch alles nur
bedeutungslose Phrasen!
737
01:14:10,360 --> 01:14:13,637
Ich verlange eine Erklärung,
bevor ich meine Sachen packe!
738
01:14:13,800 --> 01:14:16,758
Ich kann nicht!
-Doch! Du willst nur nicht.
739
01:14:18,520 --> 01:14:20,511
Warum hast du mich ausgesucht?
740
01:14:21,920 --> 01:14:23,877
Was?
741
01:14:27,520 --> 01:14:31,559
"Keine Verletzungen. Der Patient
ist ein erstklassiger Kandidat.”
742
01:14:32,440 --> 01:14:35,876
"Sein Heilungsprozess
ist außergewöhnlich schneit ”
743
01:14:36,440 --> 01:14:39,432
Du solltest besser aufräumen, Murphy.
744
01:14:39,600 --> 01:14:42,433
Patient?
Du kanntest nicht mal meinen Namen!
745
01:14:42,800 --> 01:14:46,759
Soll ich mich entschuldigen,
weil ich deinen Namen nicht kannte?
746
01:14:48,240 --> 01:14:49,719
Was soll ich dazu sagen?
747
01:14:50,640 --> 01:14:52,950
Wie wär's mit "danke"?
748
01:14:55,320 --> 01:14:58,995
Verlass mein Haus!
Ich will dich hier nicht haben!
749
01:14:59,160 --> 01:15:02,312
Glaub doch, was du willst,
aber hau endlich ab!
750
01:15:21,360 --> 01:15:22,839
Hallo, Sie!
751
01:15:24,360 --> 01:15:28,877
Entschuldigen Sie,
aber ich hab meinen Ausweis vergessen.
752
01:15:29,040 --> 01:15:32,237
Könnten Sie mir vielleicht
Bier besorgen?
753
01:15:37,320 --> 01:15:39,960
Natürlich.
-Das ist super!
754
01:15:40,680 --> 01:15:42,432
Warte bei meinem Auto.
755
01:15:42,800 --> 01:15:46,953
Es ist der goldene Geländewagen.
-Gut, ich sehe ihn, aber...
756
01:15:48,440 --> 01:15:50,431
Brauchen Sie kein Geld?
757
01:16:10,360 --> 01:16:12,590
Wie lang?
-Es ist jetzt eine Woche.
758
01:16:12,960 --> 01:16:15,952
Schneid ihm den Schwanz ab,
dann kommt er zur Vernunft!
759
01:16:16,120 --> 01:16:19,317
Hat er sich vorher
Irgendwie seltsam verhalten?
760
01:16:19,480 --> 01:16:21,437
Nein, eigentlich nicht.
761
01:16:21,600 --> 01:16:25,275
Vielleicht hat er euch etwas gesagt,
762
01:16:25,440 --> 01:16:27,477
von dem ich nichts weiß.
-Nein.
763
01:16:27,640 --> 01:16:30,758
Aber wir hatten kaum Kontakt
in letzter Zeit.
764
01:16:31,160 --> 01:16:33,276
Nicht, seitdem er einen Macker hat.
765
01:16:35,280 --> 01:16:36,759
Das soll nicht heißen, dass...
766
01:16:37,320 --> 01:16:38,799
Mist!
In die Scheiße getappt!
767
01:16:39,200 --> 01:16:42,113
Putz weiter, Hazel ,
bevor du was Blödes sagst.
768
01:16:42,280 --> 01:16:43,839
Sehr wohl, Mr. B
769
01:16:44,240 --> 01:16:46,800
Wenn wir fertig sind,
fahren wir bei ihm vorbei
770
01:16:46,960 --> 01:16:49,270
und tun so,
als ob wir von nichts wüssten.
771
01:16:49,680 --> 01:16:52,354
Vielleicht sagt er was.
-Danke.
772
01:17:55,240 --> 01:17:57,117
Was ist denn passiert?
773
01:17:58,400 --> 01:18:00,516
Wir sind im Pick-up gefahren!
774
01:18:00,680 --> 01:18:04,799
Sie weite ihn gar nicht!
Und jetzt liegt sie auf der Bahre!
775
01:18:05,200 --> 01:18:09,398
Sie lebt aber noch, oder?
-Die haben mir gar nichts gesagt!
776
01:18:12,080 --> 01:18:14,913
Du bleibst hier.
Ich seh mal nach, was da los ist.
777
01:18:15,080 --> 01:18:16,718
Ich will mitkommen!
-Nein.
778
01:18:16,880 --> 01:18:18,757
Das Risiko einer Infektion ist zu groß.
779
01:18:18,920 --> 01:18:22,629
Ich werde jetzt zu ihr gehen
und dann sehen wir weiter, ja?
780
01:18:23,920 --> 01:18:25,479
Gib mir zwei Minuten.
781
01:18:45,640 --> 01:18:49,156
Ist es schlimm?
-Ist das deine Freundin?
782
01:18:49,720 --> 01:18:50,915
Ja, schlimm.
783
01:18:51,760 --> 01:18:53,797
Falls sie durchkommen sollte,
784
01:18:53,960 --> 01:18:57,669
wird sie für immer behindert sein
und Gehirnschäden davontragen.
785
01:18:57,840 --> 01:18:59,911
Es tut mir sehr leid, Bill.
786
01:19:03,520 --> 01:19:04,999
Danke.
787
01:19:05,160 --> 01:19:06,673
Ich will kurz allein sein.
788
01:19:07,680 --> 01:19:09,239
Natürlich.
789
01:19:27,320 --> 01:19:29,596
Sag mir, ich soll gehen, Olivia.
790
01:19:33,120 --> 01:19:36,875
Und dass ich meine Karriere retten
und dich leben lassen soll.
791
01:19:40,640 --> 01:19:44,918
Dass Carol sich ein Leben lang
um einen Krüppel kümmern wird.
792
01:19:46,480 --> 01:19:48,073
Wach auf, Olivia.
793
01:20:00,800 --> 01:20:03,997
Wenn ich könnte,
würde ich mich selbst umbringen.
794
01:20:05,440 --> 01:20:07,272
Aber ich bin ein Feigling.
795
01:20:11,040 --> 01:20:12,599
Danke, Olivia.
796
01:21:00,000 --> 01:21:01,149
Oh, nein!
797
01:21:27,920 --> 01:21:31,834
Bill, was ist los?
-Wenn das alles vorbei ist,
798
01:21:32,520 --> 01:21:34,670
gib dir bitte keine Schuld daran.
799
01:21:35,760 --> 01:21:37,592
Wenn was vorbei ist?
800
01:21:38,440 --> 01:21:39,919
Warte mal.
801
01:21:43,320 --> 01:21:45,675
Wenn was vorbei ist, Bill?
Wo bist du?
802
01:21:46,680 --> 01:21:50,514
Ich hab dich rausgeschmissen,
weil ich Angst hatte.
803
01:21:51,320 --> 01:21:55,518
Wenn dır was passiert wäre,
hätte ich mich umgebracht.
804
01:21:58,680 --> 01:22:01,149
Aber das mach ich jetzt sowieso.
805
01:22:02,680 --> 01:22:05,240
Ich wollte mich nur verabschieden.
806
01:22:05,760 --> 01:22:07,159
Was?
807
01:22:07,680 --> 01:22:10,354
B, wo bist du?
808
01:22:10,520 --> 01:22:12,238
Was ist passiert?
Was hast du getan?
809
01:22:16,320 --> 01:22:18,118
Furchtbare Dinge.
810
01:22:18,640 --> 01:22:20,517
Verdammt, ich bin Arzt!
811
01:22:21,040 --> 01:22:23,270
Ich habe so schreckliche Dinge getan!
812
01:22:25,800 --> 01:22:29,111
Was denn für Dinge?
Sag's mir einfach.
813
01:22:30,240 --> 01:22:33,312
Ich werde auch nicht wütend.
Ich verspreche es.
814
01:22:34,360 --> 01:22:37,955
Dieser Mann von der Straße,
den sie gefunden haben...
815
01:22:38,720 --> 01:22:41,030
Und dann noch einer!
-Oh, Gott.
816
01:22:41,280 --> 01:22:42,873
In einer Gasse!
817
01:22:44,320 --> 01:22:46,675
Sie schienen, so verloren zu sein.
818
01:22:47,560 --> 01:22:49,039
Kann dich jemand hören?
819
01:22:49,400 --> 01:22:51,630
Darauf läuft es sowieso hinaus, oder?
820
01:22:53,640 --> 01:22:55,551
Wie hast du es gemacht?
821
01:22:56,080 --> 01:22:58,037
Und Olivia, oh, Gott!
822
01:22:58,640 --> 01:23:02,270
Olivia?
-Es war nicht mal ein Versehen.
823
01:23:02,640 --> 01:23:05,314
Als ich es erfuhr, war sofort klar,
was ich wollte.
824
01:23:06,640 --> 01:23:08,358
Und Card war auch da!
825
01:23:10,760 --> 01:23:13,832
Sie hat keine Ahnung!
-Hast du Olivia weh getan?
826
01:23:14,000 --> 01:23:16,992
Olivia tat überhaupt nichts mehr weh.
827
01:23:17,360 --> 01:23:22,036
Das hat Dr. Anderson klar gestellt.
-Dr. Anderson? Bist du im Krankenhaus?
828
01:23:22,720 --> 01:23:25,394
Wo bist du?
Sag mir, wo du dich versteckst?
829
01:23:25,560 --> 01:23:28,074
Damit du mich aufhalten kannst?
-Nein!
830
01:23:28,240 --> 01:23:30,356
Ich will nur...
Hör zu.
831
01:23:30,520 --> 01:23:34,514
Ich will mich wenigstens
persönlich von dir verabschieden.
832
01:23:34,760 --> 01:23:36,353
Es ist alles durcheinander.
833
01:23:36,720 --> 01:23:39,519
Ich muss die Ordnung wieder herstellen.
834
01:23:41,240 --> 01:23:44,596
Versuch nicht, mich aufzuhalten.
-Verdammt, warte!
835
01:23:44,760 --> 01:23:46,956
Ich hab noch nicht alles gesagt!
836
01:23:48,080 --> 01:23:49,957
Ich liebe dich, Murphy.
837
01:23:52,360 --> 01:23:53,919
Leb wohl.
838
01:24:03,680 --> 01:24:05,159
Bill, warte!
839
01:24:06,440 --> 01:24:07,919
Scheiße!
840
01:25:15,120 --> 01:25:16,758
Tu das nicht!
841
01:25:26,760 --> 01:25:29,036
Irgendwann sehen wir uns wieder.
842
01:25:48,880 --> 01:25:50,279
Warte!
843
01:25:51,360 --> 01:25:53,237
Bill, warte!
65385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.