Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,709
- The piano guy, what's his name?
- Greg.
2
00:00:04,729 --> 00:00:05,644
Greg.
3
00:00:05,664 --> 00:00:08,307
Was he flirting with you the other day?
4
00:00:08,327 --> 00:00:10,231
I don't know what you were
thinking marrying him.
5
00:00:10,251 --> 00:00:10,816
Roger.
6
00:00:10,836 --> 00:00:13,003
You've said it many times,
"Davina is wasting her life.
7
00:00:13,023 --> 00:00:15,020
She could have had anyone.
Al is a drip."
8
00:00:15,040 --> 00:00:17,495
Happily married is a
completely meaningless phrase.
9
00:00:17,743 --> 00:00:20,435
- How's your mother?
- Oh, in and out.
10
00:00:20,455 --> 00:00:22,681
I'm going to see her
on Friday just in case.
11
00:00:22,701 --> 00:00:26,553
- You've been through this before.
- It's her fifth stroke.
12
00:00:29,084 --> 00:00:31,668
Weren't you supposed to drop
everything and pick a casket? Come on!
13
00:00:31,688 --> 00:00:33,231
Think about what you just said
14
00:00:33,251 --> 00:00:36,458
and you tell me who you
think is being unreasonable.
15
00:00:36,478 --> 00:00:39,113
You are! This is hard on me.
You have no idea.
16
00:00:39,164 --> 00:00:41,515
- Look. No.
- You have no idea.
17
00:00:41,535 --> 00:00:43,638
- It is difficult for me too.
- Oh, please.
18
00:00:43,658 --> 00:00:46,470
Ron... Veronica, it doesn't matter.
19
00:00:46,504 --> 00:00:48,872
- It matters to me.
- No. Do whatever you want.
20
00:00:48,906 --> 00:00:50,807
I'll take care of it. It's fine.
21
00:00:50,841 --> 00:00:53,710
- Don't patronize me.
- I just wanted to give you
22
00:00:53,744 --> 00:00:57,430
- an opportunity to be involved.
- Sure. Sure, you say that.
23
00:00:58,137 --> 00:01:00,116
It's incredibly painful.
24
00:01:00,150 --> 00:01:03,053
And I can't turn my head to the right. See?
25
00:01:03,087 --> 00:01:05,188
Ah! Ah! That's...
26
00:01:05,222 --> 00:01:08,128
Any pain or numbness in your arm?
27
00:01:08,148 --> 00:01:09,358
- No.
- I don't think
28
00:01:09,393 --> 00:01:11,793
it's a disc problem. Could be stress.
29
00:01:11,813 --> 00:01:14,132
Any new miseries in your life?
30
00:01:14,152 --> 00:01:16,265
No, not really. No.
31
00:01:16,746 --> 00:01:19,635
Well, it's not me, but this has been
32
00:01:19,669 --> 00:01:21,704
a very hard time for Davina, of course,
33
00:01:21,738 --> 00:01:23,706
with her mother dying.
34
00:01:23,740 --> 00:01:26,074
And she's not really talking to me.
35
00:01:26,094 --> 00:01:28,978
I mean, she's busying herself
arranging the visitation
36
00:01:29,012 --> 00:01:32,581
and the funeral, etcetera.
She's doing it all.
37
00:01:32,616 --> 00:01:35,617
Her sister's absented herself and...
38
00:01:35,637 --> 00:01:38,686
Well, dav's not really
processing her mother's death.
39
00:01:38,754 --> 00:01:41,227
And I'm afraid that in the end,
the full weight of it
40
00:01:41,247 --> 00:01:42,790
is gonna hit her,
and she'll do something crazy.
41
00:01:42,858 --> 00:01:45,827
Al, Al,
I'm happy that you're unburdening,
42
00:01:45,861 --> 00:01:47,895
but I must warn you, if we go any deeper,
43
00:01:47,963 --> 00:01:50,560
I'll have to charge you for
psychiatric counselling.
44
00:01:50,580 --> 00:01:52,700
- Oh, ok.
- I'm sorry. I know it's stupid.
45
00:01:52,768 --> 00:01:55,269
All I'm saying is that
she's the one who's suffering.
46
00:01:55,337 --> 00:01:57,639
I'm fine.
47
00:01:58,309 --> 00:02:01,516
I mean, there has been no sex, so...
48
00:02:01,536 --> 00:02:03,611
- That's probably it.
- No, I don't...
49
00:02:03,646 --> 00:02:05,780
it explains the pain.
50
00:02:05,814 --> 00:02:08,455
Your body's reacting to the stress.
51
00:02:08,475 --> 00:02:11,520
And you don't have the
benefit of regular orgasms
52
00:02:11,540 --> 00:02:14,664
- to relieve that stress.
- Yes, but she's in mourning.
53
00:02:14,684 --> 00:02:15,962
People don't have sex
when they're in mourning.
54
00:02:15,982 --> 00:02:19,225
Nonsense!
The Italians do it all the time.
55
00:02:19,424 --> 00:02:22,154
Look, I suggest that you do something
56
00:02:22,174 --> 00:02:25,999
to "brighten" your wife's mood and thereby
57
00:02:26,067 --> 00:02:29,058
increase the likelihood of intercourse.
58
00:02:29,078 --> 00:02:30,704
Buy her flowers.
59
00:02:30,772 --> 00:02:33,984
Or a new hat or something.
And in the meantime,
60
00:02:34,004 --> 00:02:37,277
we'll work on those spasming
muscles in your neck.
61
00:02:37,344 --> 00:02:40,280
Yeah, I want you to come
in for therapeutic touch.
62
00:02:40,314 --> 00:02:42,615
- What's that?
- Well, that's like a massage,
63
00:02:42,684 --> 00:02:46,219
except I don't actually touch you.
The name is misleading.
64
00:02:46,253 --> 00:02:48,754
Well,
I'm willing to try anything at this point.
65
00:02:48,822 --> 00:02:51,656
Well, good.
Now, you go take care of that wife of yours
66
00:02:51,676 --> 00:02:54,299
and bring some colour into her life.
You'll see.
67
00:02:54,319 --> 00:02:57,074
You'll be back on top of her in no time.
68
00:02:57,198 --> 00:02:58,097
Ok. Thank you.
69
00:02:58,710 --> 00:03:01,452
SO1EO5
Not The Haitian Corpse
70
00:03:01,775 --> 00:03:04,914
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
71
00:04:12,670 --> 00:04:14,791
- On a break?
- What?
72
00:04:14,952 --> 00:04:17,007
- From work.
- Oh, yes!
73
00:04:17,359 --> 00:04:18,942
Yes, I, uh...
74
00:04:18,977 --> 00:04:21,145
I took a little walk to clear my head,
75
00:04:21,179 --> 00:04:25,482
and then I thought, "ah,
I wonder how Davina's doing."
76
00:04:25,840 --> 00:04:27,681
- A little walk?
- Yes.
77
00:04:27,701 --> 00:04:31,052
From Bay Street? That's...
strange place you've got here.
78
00:04:31,201 --> 00:04:33,189
Gallery with no art.
79
00:04:33,223 --> 00:04:36,640
Or is this some sort of installation?
80
00:04:36,826 --> 00:04:39,548
The absence of art is the art.
81
00:04:39,568 --> 00:04:42,698
We're between shows.
We change once a month.
82
00:04:42,718 --> 00:04:44,801
Oh. Nice.
83
00:04:45,431 --> 00:04:46,769
Fresh start.
84
00:04:46,837 --> 00:04:49,067
Tabula Rasa.
85
00:04:49,087 --> 00:04:51,674
- My wife's mother just died.
- Uh-uh.
86
00:04:51,708 --> 00:04:54,643
And I want to do something
to brighten her world a bit.
87
00:04:54,711 --> 00:04:56,645
- It's pretty bright now.
- No, no, I'm talking
88
00:04:56,713 --> 00:04:59,014
about a colour. I have this crazy idea.
89
00:04:59,081 --> 00:05:01,082
I want you to paint
90
00:05:01,117 --> 00:05:03,706
- this one wall. Crazy, right?
- Not really.
91
00:05:03,726 --> 00:05:07,356
I want this one wall to stand out
from the rest. I want it to glow.
92
00:05:07,376 --> 00:05:10,546
- So, like off-white?
- No. I want a colour.
93
00:05:10,566 --> 00:05:12,160
- Like beige?
- No. I want colour.
94
00:05:12,228 --> 00:05:14,863
I want life. Some bright, shiny colour
95
00:05:14,931 --> 00:05:17,146
that will make someone whose
mother just died happier.
96
00:05:17,166 --> 00:05:19,100
- Can you do that?
- I think I can't do that with paint.
97
00:05:19,135 --> 00:05:21,069
Trevor, this will work.
Trust me. Just give me
98
00:05:21,137 --> 00:05:23,293
a bright, shiny, happy splash of colour.
99
00:05:23,313 --> 00:05:25,640
This is your canvas; Make a statement.
100
00:05:25,708 --> 00:05:27,020
- Shiny?
- Yes!
101
00:05:27,040 --> 00:05:28,691
Like an oil-based enamel.
102
00:05:28,711 --> 00:05:30,830
It's tough to clean up though,
and I'll need to sand the walls.
103
00:05:30,850 --> 00:05:34,292
Yes, I can hear the wheels turning.
Very exciting.
104
00:05:34,312 --> 00:05:38,449
Mom was sick for so long;
It wasn't exactly a shock.
105
00:05:40,434 --> 00:05:43,537
- How's Veronica?
- Well, she's upset.
106
00:05:43,686 --> 00:05:45,659
I know. It's funny.
107
00:05:45,994 --> 00:05:48,528
I didn't think that she cared about mom,
to be honest.
108
00:05:48,548 --> 00:05:52,208
- She never visited her.
- Well, she's upset about...
109
00:05:52,394 --> 00:05:54,169
lots of things.
110
00:05:57,339 --> 00:05:58,939
Uh...
111
00:05:59,709 --> 00:06:00,942
Roger,
112
00:06:00,962 --> 00:06:04,243
is there something else you want?
113
00:06:04,263 --> 00:06:06,246
Uh... yes.
114
00:06:06,882 --> 00:06:08,727
Yes, there is.
115
00:06:08,747 --> 00:06:13,909
As I said, Veronica's upset right now...
generally,
116
00:06:14,157 --> 00:06:15,922
and I thought I could cheer her up
117
00:06:15,956 --> 00:06:19,477
by making her a collage of
photos from a happier time.
118
00:06:19,799 --> 00:06:22,232
The last time we had fun actually.
119
00:06:22,368 --> 00:06:23,429
Remember the grease trip?
120
00:06:23,497 --> 00:06:26,381
- When did you go to Greece?
- Just a couple of weeks ago.
121
00:06:26,401 --> 00:06:28,255
Remember Veronica's birthday?
122
00:06:28,275 --> 00:06:30,904
Oh, the musical!
Oh, I thought you meant the country.
123
00:06:30,938 --> 00:06:32,906
I was confused when you said fun.
124
00:06:32,940 --> 00:06:35,041
So, here are the photographs
125
00:06:35,075 --> 00:06:37,531
from that memorable evening.
126
00:06:37,551 --> 00:06:39,512
And I was just wondering...
127
00:06:39,772 --> 00:06:42,812
if you could arrange them...
128
00:06:43,098 --> 00:06:44,773
artistically.
129
00:06:45,009 --> 00:06:46,994
Put them in a frame.
130
00:06:47,230 --> 00:06:48,632
Sure.
131
00:06:50,122 --> 00:06:51,921
May I see them?
132
00:06:52,417 --> 00:06:54,492
Yes. Yes, of course.
133
00:06:54,726 --> 00:06:56,066
Now...
134
00:06:58,238 --> 00:07:00,399
I like this one.
135
00:07:00,921 --> 00:07:03,335
And this, and this.
136
00:07:03,874 --> 00:07:06,641
And this is like Caravaggio.
137
00:07:07,175 --> 00:07:09,086
The light, isn't it?
138
00:07:09,409 --> 00:07:11,175
That one's beautiful.
139
00:07:12,106 --> 00:07:13,277
And this...
140
00:07:16,164 --> 00:07:19,155
You have... beautiful cheekbones.
141
00:07:19,366 --> 00:07:20,284
Thank you.
142
00:07:29,027 --> 00:07:32,063
Ah, dearest darling, just in time!
143
00:07:32,097 --> 00:07:34,731
The stew is simmering.
The wine is breathing.
144
00:07:34,766 --> 00:07:37,580
- What happened to the wall?
- Don't look, it's a surprise.
145
00:07:37,600 --> 00:07:39,670
- What do you mean?
- Something nice, you'll like.
146
00:07:39,704 --> 00:07:41,472
Are you, are you painting? What?
147
00:07:41,506 --> 00:07:44,808
- Why would you paint one wall?
- It's a surprise!
148
00:07:44,843 --> 00:07:46,844
- Don't look.
- I don't like surprises.
149
00:07:46,911 --> 00:07:49,480
They just jump out at you and
scream and wreck your day.
150
00:07:49,514 --> 00:07:52,048
Sorry to hear that,
because here's another little surprise:
151
00:07:52,083 --> 00:07:54,050
Orlando's here. He's in the bedroom.
152
00:07:54,372 --> 00:07:56,453
- Really?
- Well, he needs your help.
153
00:07:56,521 --> 00:07:58,646
I tried, but he needs you. Sorry.
154
00:07:58,666 --> 00:08:02,066
And help him quickly,
because dinner is almost ready.
155
00:08:02,203 --> 00:08:03,393
I never go to these things, you know?
156
00:08:03,461 --> 00:08:05,561
I mean, this is the exact
reason I avoid them altogether.
157
00:08:05,629 --> 00:08:07,630
- Because you don't have a suit?
- Yeah, exactly.
158
00:08:07,664 --> 00:08:09,599
Not because they're depressing.
159
00:08:09,666 --> 00:08:12,561
Death is no more depressing than life,
mother.
160
00:08:13,021 --> 00:08:14,670
Jesus Christ!
161
00:08:14,738 --> 00:08:16,672
Dad is trying pathetically hard
162
00:08:16,740 --> 00:08:18,708
to look young and stylish. I mean,
163
00:08:18,742 --> 00:08:21,176
I thought one of his retro-blend
jackets would look normal on me.
164
00:08:21,244 --> 00:08:23,178
You know,
somebody who's actually young, but...
165
00:08:23,246 --> 00:08:25,515
Boy,
does it ever emphasize the desperation.
166
00:08:25,582 --> 00:08:28,083
- I bought him that.
- Really?
167
00:08:28,118 --> 00:08:30,444
- Hmm.
- You still buy his clothes?
168
00:08:30,464 --> 00:08:33,122
Ha-ha! Ha-ha!
Well, I guess that makes sense.
169
00:08:33,156 --> 00:08:35,331
You know,
you don't have a grandson to spoil.
170
00:08:35,351 --> 00:08:37,592
If you say the word sperm,
dodo, I'll scream.
171
00:08:37,660 --> 00:08:40,096
Let's just get through this, ok?
- Ok.
172
00:08:42,826 --> 00:08:44,500
That's not bad.
173
00:08:44,567 --> 00:08:46,335
- Do you have a white shirt?
- Yes, I have a white shirt.
174
00:08:46,403 --> 00:08:49,170
Every corporate drone has a white shirt.
175
00:08:49,767 --> 00:08:52,306
Ok. Now, we'll just find you a nice tie.
176
00:08:52,374 --> 00:08:54,976
Ha! There's no such thing as nice ties.
177
00:08:55,044 --> 00:08:57,711
They're a cruel symbol
of compliance and defeat.
178
00:08:57,731 --> 00:08:59,795
Why the hell does dad have so many ties?
179
00:08:59,815 --> 00:09:01,416
He never wears them.
180
00:09:01,483 --> 00:09:03,418
To him, they're just some hilarious novelty
181
00:09:03,485 --> 00:09:05,420
'cause he's never actually
had a real job except...
182
00:09:05,454 --> 00:09:07,522
Orlando, stop talking.
183
00:09:08,135 --> 00:09:09,990
This visitation is not about you.
184
00:09:10,025 --> 00:09:13,235
No one will be judging you.
It's about granny.
185
00:09:13,459 --> 00:09:14,929
She's the one you should be thinking about.
186
00:09:14,996 --> 00:09:16,931
She's the one you're dressing up for.
187
00:09:16,965 --> 00:09:18,933
I'm not dressing up for her.
She's dead. The dead can't
188
00:09:19,000 --> 00:09:21,686
- see anything, mother.
- Who are you doing it for?
189
00:09:21,810 --> 00:09:24,371
I'm doing it for you.
190
00:09:26,613 --> 00:09:28,809
Well...
191
00:09:29,317 --> 00:09:31,191
Ok, then.
192
00:09:32,915 --> 00:09:37,917
Let's try something thin
to match the lapels.
193
00:09:40,336 --> 00:09:42,956
- I'm not... I can...
- I can do it.
194
00:09:43,374 --> 00:09:46,741
Lots of bad energy here,
around your shoulder.
195
00:09:46,761 --> 00:09:49,678
- And you can feel it?
- Oh, yeah.
196
00:09:49,926 --> 00:09:53,889
And, uh,
that's different from good energy, how?
197
00:09:53,909 --> 00:09:56,693
Well, it's like I can feel
198
00:09:56,713 --> 00:09:59,882
a colour in my fingers.
199
00:09:59,902 --> 00:10:02,953
Good energy is a certain colour and...
200
00:10:02,973 --> 00:10:05,460
bad energy is a certain colour.
201
00:10:05,480 --> 00:10:07,632
Good energy is white?
202
00:10:07,652 --> 00:10:09,642
Hmm... yellowish white.
203
00:10:09,662 --> 00:10:11,283
And bad energy is black?
204
00:10:11,318 --> 00:10:14,052
- Blackish.
- Uh.
205
00:10:14,474 --> 00:10:17,089
And you can see this with your fingers?
206
00:10:17,124 --> 00:10:19,992
Can...
can you see other things with your fingers?
207
00:10:20,026 --> 00:10:23,162
Can you read with your fingers?
208
00:10:23,863 --> 00:10:25,439
You're right.
209
00:10:25,600 --> 00:10:27,265
It's all bullshit.
210
00:10:28,169 --> 00:10:31,269
Some people feel better
when I wave my hands over them,
211
00:10:31,303 --> 00:10:33,872
but it's just a placebo effect.
212
00:10:33,906 --> 00:10:35,774
I feel guilty charging people for this.
213
00:10:35,808 --> 00:10:38,309
- But still you do.
- I could give you codeine
214
00:10:38,344 --> 00:10:41,759
for the pain,
but then you'd be groggy and constipated.
215
00:10:41,779 --> 00:10:45,340
- Any sex yet?
- No, I haven't had an opportunity.
216
00:10:46,618 --> 00:10:48,386
Then, I recommend getting high.
217
00:10:48,420 --> 00:10:51,157
- What?
- Get high, Al.
218
00:10:51,417 --> 00:10:53,824
Getting high will relax your muscles
219
00:10:53,859 --> 00:10:57,093
and give you a temporary
feeling of euphoria.
220
00:10:57,113 --> 00:11:00,564
I also find that it's helpful to the...
221
00:11:00,598 --> 00:11:03,267
to the grieving process.
The afterlife seems
222
00:11:03,301 --> 00:11:06,110
like an entirely reasonable proposition
223
00:11:06,130 --> 00:11:07,371
when you're high.
224
00:11:07,438 --> 00:11:09,707
What are you saying to me exactly?
225
00:11:09,741 --> 00:11:13,936
I'm telling you to smoke a joint.
Twice a day.
226
00:11:13,956 --> 00:11:17,247
Once before dinner to enhance the flavour
227
00:11:17,315 --> 00:11:20,168
of the meal and again before bedtime.
228
00:11:20,188 --> 00:11:22,719
And feel free to muse about God,
229
00:11:22,787 --> 00:11:25,322
but don't operate heavy equipment or vote.
230
00:11:25,356 --> 00:11:27,558
I'm not gonna write this
down for obvious reasons.
231
00:11:27,625 --> 00:11:29,874
- Right.
- Well...
232
00:11:30,589 --> 00:11:33,547
If you need to score some, I know a guy.
233
00:11:33,567 --> 00:11:35,776
No, no, I know a guy too.
234
00:11:39,052 --> 00:11:41,112
So, where are you going to put it?
235
00:11:41,132 --> 00:11:43,573
In the downstairs bathroom, so that
every time I go in there, I can see...
236
00:11:43,640 --> 00:11:47,461
Roger, please,
let's just leave it at that, ok?
237
00:11:47,634 --> 00:11:49,929
Goodbye.
238
00:11:49,949 --> 00:11:51,747
Davina,
there's something I need to tell you.
239
00:11:51,815 --> 00:11:53,449
- Roger, really, there isn't.
- Yes, there is.
240
00:11:53,517 --> 00:11:55,150
- No, there isn't.
- Yes, there is.
241
00:11:55,219 --> 00:11:57,119
The thing is, in the past...
242
00:11:57,187 --> 00:11:58,437
Roger, really, I...
243
00:11:58,457 --> 00:12:00,676
Please, it's difficult,
but I really need to tell you.
244
00:12:00,696 --> 00:12:03,259
In the past, I've had the feeling...
245
00:12:04,121 --> 00:12:05,690
- That you didn't really like me.
- Roger, look, I...
246
00:12:05,710 --> 00:12:07,526
You were right.
I was dismissive and patronizing.
247
00:12:07,546 --> 00:12:09,561
I realize that now.
248
00:12:09,581 --> 00:12:11,066
I've realized a lot of things lately,
249
00:12:11,101 --> 00:12:13,568
but the most important thing I've realized
250
00:12:14,088 --> 00:12:16,532
is that I've been blind.
251
00:12:17,624 --> 00:12:19,826
I couldn't see
252
00:12:19,846 --> 00:12:22,077
that there were other possibilities,
253
00:12:22,696 --> 00:12:24,078
that the life I'm living
254
00:12:24,146 --> 00:12:26,349
isn't the only one available to me,
255
00:12:26,369 --> 00:12:28,116
that our time on this earth is limited.
256
00:12:28,150 --> 00:12:31,214
We've all been reminded of that recently.
257
00:12:31,234 --> 00:12:33,187
Now, I believe
258
00:12:33,470 --> 00:12:36,088
that you and I have the same soul,
259
00:12:36,597 --> 00:12:38,488
and I wanted to tell you...
260
00:12:38,508 --> 00:12:40,261
- Ah...
- ...that I've decided
261
00:12:40,295 --> 00:12:43,264
to open myself up to new discoveries.
262
00:12:43,298 --> 00:12:45,532
- No...
- The whole thing is so new
263
00:12:45,567 --> 00:12:47,534
and potentially embarrassing.
If we could just please
264
00:12:47,569 --> 00:12:49,503
keep it in the family for now
265
00:12:49,537 --> 00:12:51,505
as I take my first steps
266
00:12:51,573 --> 00:12:53,919
into the unknown, you know,
267
00:12:54,205 --> 00:12:56,610
with you.
268
00:12:56,645 --> 00:13:00,116
- Oh, this...
- Just thought you might need some help.
269
00:13:00,136 --> 00:13:02,573
Thought the place might
be full of customers
270
00:13:02,593 --> 00:13:04,285
because bell's been ringing constantly
271
00:13:04,319 --> 00:13:06,688
- for the last 10 minutes.
- Sorry.
272
00:13:07,966 --> 00:13:09,728
Roger, go home.
273
00:13:10,336 --> 00:13:11,619
I really need to talk about this.
274
00:13:11,639 --> 00:13:14,360
- Roger, go home!
- I'm...
275
00:13:14,395 --> 00:13:16,233
Go. Go home.
276
00:13:32,274 --> 00:13:34,661
Are you ready for tomorrow?
277
00:13:34,681 --> 00:13:37,249
As ready as a person can be
278
00:13:37,284 --> 00:13:39,251
to go into a room full of flowers
279
00:13:39,286 --> 00:13:41,187
and stare at a box with your mother in it.
280
00:13:41,660 --> 00:13:44,891
Well, at least, you picked a nice box.
281
00:13:44,911 --> 00:13:46,453
I'm glad you went with the walnut.
282
00:13:46,473 --> 00:13:48,027
Hm.
283
00:13:53,099 --> 00:13:55,467
- Al, I'm...
- I know. I'm just... I wasn't.
284
00:13:55,501 --> 00:13:57,669
I just thought,
I just thought if you wanted to,
285
00:13:57,737 --> 00:14:00,039
maybe it would be nice.
For you, it's not for me.
286
00:14:00,106 --> 00:14:02,073
- I'm just not in that place.
- I know, I know. No, no.
287
00:14:02,107 --> 00:14:05,015
I know. Of course. Me neither. Me neither.
288
00:14:05,035 --> 00:14:06,845
How's your neck?
289
00:14:06,879 --> 00:14:09,859
Uh... oh, not good.
290
00:14:10,069 --> 00:14:13,363
Dr. Cass said I should smoke pot.
291
00:14:13,383 --> 00:14:15,019
What? Why?
292
00:14:15,054 --> 00:14:18,500
Well, he said, the muscles are in spasm,
293
00:14:18,520 --> 00:14:21,789
because of the stress and the...
the frustration.
294
00:14:21,809 --> 00:14:23,361
And pot will help.
295
00:14:23,428 --> 00:14:25,917
It's all very strange.
I mean, I'm a rationalist.
296
00:14:25,937 --> 00:14:27,598
I put a lot of faith in medical science,
297
00:14:27,632 --> 00:14:29,667
so for my doctor just to turn to me
298
00:14:29,701 --> 00:14:33,104
and say, "hey, if I was you, I'd get high,"
299
00:14:33,138 --> 00:14:35,849
I mean, it's kind of shaken my convictions.
300
00:14:35,869 --> 00:14:37,517
What are you reading?
301
00:14:37,537 --> 00:14:40,947
Oh, it's, uh,
things your doctor doesn't tell you.
302
00:14:40,967 --> 00:14:44,382
- Yeah, you should get high.
- I should get high, yeah.
303
00:15:03,739 --> 00:15:05,035
Tada!
304
00:15:05,315 --> 00:15:07,300
- Red?
- Yes!
305
00:15:07,585 --> 00:15:09,706
Oh, I see you picked the photo.
306
00:15:09,726 --> 00:15:11,808
- Blood red?
- Uh, no, I think
307
00:15:11,876 --> 00:15:14,608
it's called poppy.
Which photo did you pick?
308
00:15:14,628 --> 00:15:17,524
- Looks like blood.
- Well, it will dry darker.
309
00:15:17,544 --> 00:15:18,748
Blood does that too.
310
00:15:18,816 --> 00:15:22,285
Well, it's vaguely blood-like now,
I admit, but I think...
311
00:15:22,352 --> 00:15:24,287
Al, seriously,
why would you choose the day
312
00:15:24,354 --> 00:15:27,523
of my mother's visitation to
cover the walls with blood?
313
00:15:27,557 --> 00:15:29,525
Look, my dearest darling,
the place looks like a lab.
314
00:15:29,592 --> 00:15:31,789
There's no colour.
There's practically no furniture
315
00:15:31,809 --> 00:15:33,495
except for the Italian couch-like thing.
316
00:15:33,530 --> 00:15:36,032
It's dark and lifeless,
not the best place to grieve.
317
00:15:36,099 --> 00:15:38,534
And I just thought I'd liven it up a bit.
318
00:15:38,568 --> 00:15:41,059
Now, can you understand?
319
00:15:41,079 --> 00:15:43,933
And in my defence,
Trevor picked the colour.
320
00:15:47,656 --> 00:15:49,110
Oh, it's Roger.
321
00:15:49,282 --> 00:15:52,314
- What's he doing here?
- I don't know, but I'm not.
322
00:15:53,259 --> 00:15:55,977
- What?
- I'm not here.
323
00:15:56,672 --> 00:15:58,153
- Hello.
- Hi.
324
00:15:58,187 --> 00:16:00,680
Wow! Look at you. You've got a...
325
00:16:00,928 --> 00:16:02,223
May I speak with Davina, please?
326
00:16:02,258 --> 00:16:05,446
Uh, no, she's... she's not in.
327
00:16:05,466 --> 00:16:08,412
Didn't I...
I saw her just walk into the building.
328
00:16:08,432 --> 00:16:10,256
- I don't think so.
- I did. Just now.
329
00:16:10,276 --> 00:16:13,701
No. Oh!
No, that was the downstairs neighbour.
330
00:16:13,735 --> 00:16:16,701
She looks just like Davina.
Irene. They dress alike.
331
00:16:16,721 --> 00:16:20,225
It's bizarre. Davina's out.
Anything I can do for you?
332
00:16:20,245 --> 00:16:23,410
No. Uh, yes.
333
00:16:24,169 --> 00:16:26,792
Michael's coming in from
Hong Kong for the funeral,
334
00:16:26,812 --> 00:16:28,816
and, uh, I've got his shoes.
335
00:16:28,851 --> 00:16:32,315
He's staying at a hotel downtown, so I'm
just wondering if I could leave them
336
00:16:32,335 --> 00:16:34,836
with you for him so he doesn't have to go
all the way up to Forest Hill.
337
00:16:34,856 --> 00:16:37,358
Ok. Well, we're coming back
here after the visitation.
338
00:16:37,392 --> 00:16:39,726
We could see him. What is he? President of
339
00:16:39,760 --> 00:16:42,196
Transglobal Agritech Inc.?
340
00:16:42,230 --> 00:16:44,919
CFo of North Asia and Eurasia.
341
00:16:44,939 --> 00:16:47,834
- Wow! Like father, like son.
- Hmm.
342
00:16:50,164 --> 00:16:52,154
- So, uh...
- Davina's not here?
343
00:16:52,174 --> 00:16:54,207
No, she's not.
344
00:16:54,445 --> 00:16:56,175
Oh, those are very impressive.
345
00:16:56,210 --> 00:16:58,211
What are they? Handmade?
346
00:16:59,500 --> 00:17:00,714
Do you, do you want to come in?
347
00:17:00,748 --> 00:17:02,749
- You can see...
- No, no, no, no.
348
00:17:02,783 --> 00:17:05,114
- So Davina's at the gallery?
- Probably, yes.
349
00:17:05,134 --> 00:17:07,064
Well, that's disappointing.
350
00:17:07,251 --> 00:17:10,142
So... bye, I guess.
351
00:17:10,303 --> 00:17:12,058
- Bye.
- Bye.
352
00:17:22,669 --> 00:17:25,604
- Are you hiding?
- Sort of.
353
00:17:26,106 --> 00:17:28,440
- What's going on?
- I don't know.
354
00:17:28,981 --> 00:17:31,691
I... I think he's got a lot on his mind.
355
00:17:31,711 --> 00:17:34,706
- Yes, he was wearing a jaunty brocade cap.
- Oh, God, really?
356
00:17:34,726 --> 00:17:36,648
Yes, he was, but that doesn't explain this.
357
00:17:36,715 --> 00:17:38,683
- What he...? What he...?
- He's...
358
00:17:38,717 --> 00:17:41,619
He's just scaring me a bit right now.
359
00:17:42,228 --> 00:17:43,621
Oh, look at that wall!
360
00:17:43,689 --> 00:17:45,990
Ok, look, I admit it looks like blood
361
00:17:46,059 --> 00:17:48,927
when it first goes on,
but that's because it's lighter
362
00:17:48,994 --> 00:17:50,828
when it's wet. Do you see the difference?
363
00:17:50,896 --> 00:17:53,464
Oh!
You got... You got blood on those shoes.
364
00:17:53,532 --> 00:17:55,934
Ah... ah...
365
00:17:56,001 --> 00:17:58,736
Trevor? Trevor? Shit.
366
00:17:58,804 --> 00:18:01,148
- Yeah?
- There's blood, uh...
367
00:18:01,168 --> 00:18:02,941
- paint on the shoes.
- Yeah.
368
00:18:03,008 --> 00:18:05,009
- Well, take it off.
- Doesn't come off.
369
00:18:05,077 --> 00:18:06,778
What do you mean, it doesn't come off?
Everything comes off.
370
00:18:06,812 --> 00:18:08,813
Not oil-based enamel.
Told you earlier, it doesn't come off.
371
00:18:08,881 --> 00:18:12,062
- Well, why did you use it then?
- 'Cause you said you wanted a shiny wall.
372
00:18:12,082 --> 00:18:14,918
I meant metaphorically shiny.
Please, there must be something you can do.
373
00:18:14,986 --> 00:18:17,435
These are insanely expensive shoes,
and they belong
374
00:18:17,455 --> 00:18:19,756
- to the son of a complete asshole.
- Maybe Varsol.
375
00:18:19,824 --> 00:18:22,460
Varsol! Yes, please. Thank you.
I need them by tonight,
376
00:18:22,527 --> 00:18:24,462
and remember, you chose the paint,
377
00:18:24,496 --> 00:18:26,730
so you're somewhat to blame.
378
00:18:30,950 --> 00:18:32,464
Shit.
379
00:19:17,016 --> 00:19:18,828
Davina?
380
00:19:20,304 --> 00:19:22,481
- Are you ok?
- Yeah.
381
00:19:26,035 --> 00:19:27,599
- Hi, cousin Bob.
- How are you?
382
00:19:27,619 --> 00:19:28,738
Thanks for coming.
383
00:19:28,758 --> 00:19:31,252
- Just milk.
- He sends his best.
384
00:19:33,896 --> 00:19:36,164
- I just want to...
- Dad, stop.
385
00:19:36,198 --> 00:19:38,166
Just a moment, you should get up.
386
00:19:38,200 --> 00:19:40,782
I don't know half these people.
387
00:19:41,043 --> 00:19:42,937
So, um, we should talk.
388
00:19:42,972 --> 00:19:45,888
Not... not today obviously, but...
389
00:19:45,908 --> 00:19:50,078
but soon about what to do
with mom's things. I...
390
00:19:51,480 --> 00:19:54,210
I don't know if you want anything.
391
00:19:54,230 --> 00:19:56,414
I've gone through some of the photos.
392
00:19:57,320 --> 00:19:59,206
Oh...
393
00:20:00,521 --> 00:20:02,139
Oh. Oh, dear!
394
00:20:02,159 --> 00:20:03,537
It's good to cry.
395
00:20:03,557 --> 00:20:05,623
It's ok.
396
00:20:05,643 --> 00:20:07,906
Oh, mom... mom...
397
00:20:07,926 --> 00:20:10,497
Mom loved you very much.
398
00:20:11,239 --> 00:20:12,766
Ok.
399
00:20:12,786 --> 00:20:14,668
Ok...
400
00:20:15,260 --> 00:20:17,071
Oh, dear, so many tears.
401
00:20:17,795 --> 00:20:19,413
Well, it's good. It's good.
402
00:20:19,433 --> 00:20:22,113
It's a little surprising.
I never thought...
403
00:20:28,480 --> 00:20:31,260
This... isn't about mom, is it?
404
00:20:31,744 --> 00:20:33,386
No!
405
00:20:33,903 --> 00:20:35,956
This is not about mom!
406
00:20:36,438 --> 00:20:38,242
I envy mom!
407
00:20:38,262 --> 00:20:39,880
She's the lucky one!
408
00:20:39,900 --> 00:20:42,528
She escaped.
409
00:20:43,226 --> 00:20:45,564
I can't.
410
00:20:46,303 --> 00:20:47,734
I gotta go.
411
00:20:50,383 --> 00:20:51,648
You!
412
00:20:53,522 --> 00:20:55,880
Roger, what you are doing is wrong.
413
00:20:55,900 --> 00:20:57,543
It is wrong and it is impossible.
414
00:20:57,665 --> 00:20:59,725
- I am telling you that right now!
- Is it?
415
00:20:59,745 --> 00:21:03,348
It is. You saw Veronica.
She is a raving mess.
416
00:21:03,415 --> 00:21:06,852
I hope that you made it clear that I
had absolutely nothing to do with this.
417
00:21:06,886 --> 00:21:09,163
She knows. This came from inside me.
418
00:21:09,183 --> 00:21:12,042
Roger, I know that life is difficult.
419
00:21:12,258 --> 00:21:14,892
I know that what you want and what you have
420
00:21:14,960 --> 00:21:17,228
aren't always the same thing,
but that's life, Roger.
421
00:21:17,296 --> 00:21:19,531
You don't just throw everything away
422
00:21:19,598 --> 00:21:22,567
- because you need a change.
- I know you're right,
423
00:21:22,635 --> 00:21:25,125
but I can't deny what I feel inside.
424
00:21:25,145 --> 00:21:27,572
What am I supposed to do? Ignore it?
425
00:21:27,640 --> 00:21:29,807
It's like I just woke up, Davina.
426
00:21:29,841 --> 00:21:32,178
I'm seeing things clearly
for the first time.
427
00:21:32,198 --> 00:21:36,080
Everything that went
before is just a bad dream.
428
00:21:36,148 --> 00:21:39,349
What am I supposed to do? Go back to sleep?
429
00:21:39,417 --> 00:21:41,318
- Ah!
- I can't.
430
00:21:41,352 --> 00:21:43,390
I won't.
431
00:21:49,210 --> 00:21:51,528
Jesus.
432
00:21:51,596 --> 00:21:55,154
Whoa, that man is really
in love with you, huh?
433
00:21:59,337 --> 00:22:02,038
Not now.
434
00:22:08,143 --> 00:22:09,913
Oh, it's...
435
00:22:10,141 --> 00:22:12,501
Was that you? I thought...
436
00:22:13,417 --> 00:22:16,552
I... have these delusions sometimes.
437
00:22:21,124 --> 00:22:23,292
- My condolences.
- Ya.
438
00:22:23,678 --> 00:22:25,294
You've got to have talent, sure,
439
00:22:25,362 --> 00:22:27,296
but you have to have a
plan and follow through.
440
00:22:27,331 --> 00:22:29,565
There's nothing sadder than wasted talent.
441
00:22:29,600 --> 00:22:31,667
- No, there's not.
- You see, my father
442
00:22:31,702 --> 00:22:34,169
quizzed me with flash cards
all through grade school.
443
00:22:36,206 --> 00:22:38,874
Ok, well... well, that's...
444
00:22:38,908 --> 00:22:41,376
that's really disappointing. I won't lie.
445
00:22:41,410 --> 00:22:44,113
Yeah. Oh yeah, I know. I know, I know. Ok.
446
00:22:44,147 --> 00:22:47,315
Well, thank you anyway. Ok, goodbye.
447
00:22:47,834 --> 00:22:49,351
Trevor couldn't clean the shoes?
448
00:22:49,385 --> 00:22:51,786
He melted them. He tried Varsol,
449
00:22:51,820 --> 00:22:53,921
that didn't work.
And then he tried a heat gun
450
00:22:53,956 --> 00:22:55,957
and turned them into...
451
00:22:55,991 --> 00:22:57,925
very expensive elf shoes basically,
452
00:22:57,960 --> 00:23:00,795
so I told him to toss them.
What do I do now?
453
00:23:00,829 --> 00:23:03,798
- You tell Michael what happened.
- I tell Michael,
454
00:23:03,832 --> 00:23:05,399
he tells Roger,
and that becomes the content
455
00:23:05,419 --> 00:23:06,987
of every conversation
for the next two years.
456
00:23:07,007 --> 00:23:09,670
I wouldn't worry about Roger.
He's gone insane.
457
00:23:09,704 --> 00:23:11,605
Just tell Michael that
he's gonna have to live
458
00:23:11,673 --> 00:23:13,607
with one less pair of handmade shoes.
459
00:23:13,642 --> 00:23:15,676
- Oh, God!
- Come on.
460
00:23:15,744 --> 00:23:18,137
- Get it over it.
- He gave me confidence
461
00:23:18,157 --> 00:23:19,947
and everything I needed to succeed.
462
00:23:19,982 --> 00:23:22,349
Wow! My dad didn't give me anything,
463
00:23:22,384 --> 00:23:25,914
- not even sperm.
- Ok, um,
464
00:23:25,934 --> 00:23:28,054
this is what happened.
465
00:23:28,089 --> 00:23:31,358
Um, your father came here
with some of your shoes.
466
00:23:31,393 --> 00:23:33,827
- My Ferdanos. Bring 'em up.
- Yes, that's it.
467
00:23:33,861 --> 00:23:35,796
That's the tragic
468
00:23:35,863 --> 00:23:38,399
and, arguably, funny part of the story.
469
00:23:38,433 --> 00:23:41,101
Uh, we had a guy here
470
00:23:41,169 --> 00:23:43,937
- to paint the wall.
- Blood red, what's with that?
471
00:23:44,005 --> 00:23:46,372
It was a choice. Anyway, um...
472
00:23:46,440 --> 00:23:48,508
This guy, he splashed
473
00:23:48,575 --> 00:23:50,543
paint all over your shoes
474
00:23:50,577 --> 00:23:52,412
and, uh... melted them
475
00:23:52,479 --> 00:23:54,414
- trying to remove it.
- Oh, shit!
476
00:23:54,448 --> 00:23:56,882
- Yes.
- Oh, shit! Where are they?
477
00:23:56,950 --> 00:23:58,884
- Don't know. He threw them out.
- Oh, shit!
478
00:23:58,952 --> 00:24:01,220
- I know.
- My stash was in those shoes.
479
00:24:01,240 --> 00:24:02,381
Your what?
480
00:24:02,401 --> 00:24:04,590
There was a quarter ounce
of pot stuffed inside.
481
00:24:04,658 --> 00:24:07,226
I don't care about the shoes;
I just wanted to get high tonight.
482
00:24:07,260 --> 00:24:09,162
Wait. What?
483
00:24:09,182 --> 00:24:11,748
I'm really upset about granny
and pot helps me grieve.
484
00:24:11,768 --> 00:24:15,201
Oh! Michael, no problem.
485
00:24:15,553 --> 00:24:17,269
I, uh...
486
00:24:19,807 --> 00:24:21,358
Theodore!
487
00:24:21,378 --> 00:24:23,381
Come on up!
488
00:24:30,282 --> 00:24:32,330
She's with us.
489
00:24:32,350 --> 00:24:35,387
I can feel it. She never left.
490
00:24:38,312 --> 00:24:40,459
If you guys want me to
play some Pink Floyd,
491
00:24:40,493 --> 00:24:42,180
you know,
so we can fully embrace this clichee.
492
00:24:42,200 --> 00:24:44,910
This is doctor's orders.
A doctor ordered me to do this.
493
00:24:44,930 --> 00:24:46,797
It's fine, dad.
You're a poseur, so it fits.
494
00:24:46,866 --> 00:24:48,867
I'm just...
I'm having a little trouble processing
495
00:24:48,901 --> 00:24:52,070
- Michael though smoking weed.
- I lead a stressful life.
496
00:24:52,137 --> 00:24:54,305
I need to relax. You should relax.
497
00:24:54,373 --> 00:24:57,575
Ok, fine. Thank you for the advice.
But aren't you worried,
498
00:24:57,642 --> 00:24:59,643
you know,
if your dad finds out or something?
499
00:24:59,678 --> 00:25:02,213
He'd be the first to join in.
If anyone needs to relax,
500
00:25:02,281 --> 00:25:05,190
it's him. He lost his job.
501
00:25:05,562 --> 00:25:07,262
- What?
- What?
502
00:25:07,263 --> 00:25:08,886
And now he wants to be an artist.
503
00:25:08,953 --> 00:25:10,254
- What?
- What?
504
00:25:10,288 --> 00:25:12,890
- Out of character, right?
- Uh, yeah.
505
00:25:12,924 --> 00:25:15,058
What happened? He was doing so well.
506
00:25:15,494 --> 00:25:17,336
A little too well evidently.
507
00:25:17,356 --> 00:25:19,768
He's being investigated for embezzlement.
508
00:25:19,788 --> 00:25:21,099
Jesus!
509
00:25:21,119 --> 00:25:24,834
This makes me so happy.
510
00:25:24,869 --> 00:25:26,937
Nice, dad. Way to take the high road.
511
00:25:26,971 --> 00:25:29,940
- But seriously, thank God.
- Mom!?
512
00:25:29,974 --> 00:25:32,042
No, that he wants to be an artist.
513
00:25:32,076 --> 00:25:34,077
I thought something else was going on.
514
00:25:34,145 --> 00:25:36,546
- What?
- Well, you know,
515
00:25:36,580 --> 00:25:39,048
he came by the gallery and I...
516
00:25:39,068 --> 00:25:41,818
...I thought that he was...
517
00:25:41,852 --> 00:25:43,853
hitting on me.
518
00:25:43,888 --> 00:25:46,289
- What did you think?
- Well, you know,
519
00:25:46,356 --> 00:25:49,626
he was there, and he was acting
all coy and weird, so I thought...
520
00:25:49,660 --> 00:25:52,368
And you thought he was attracted to you?
521
00:25:52,591 --> 00:25:53,963
- Yes, I thought...
- But...
522
00:25:53,997 --> 00:25:56,432
Yeah, but you didn't tell me.
523
00:25:57,700 --> 00:26:00,602
Jesus! These moments,
524
00:26:00,637 --> 00:26:03,439
they come along so rarely,
you know, learning
525
00:26:03,473 --> 00:26:05,975
that your arrogant,
condescending brother-in-law
526
00:26:06,009 --> 00:26:08,544
is a fraud. But I can't enjoy it.
527
00:26:08,578 --> 00:26:10,257
- No, I can't enjoy it.
- Why?
528
00:26:10,277 --> 00:26:12,314
Why? Ok. Why? Ok.
529
00:26:12,348 --> 00:26:15,350
Why? Ok. Roger hits on you,
530
00:26:15,384 --> 00:26:17,352
and you hide it from me, right?
531
00:26:17,386 --> 00:26:19,354
The piano guy hits on you,
532
00:26:19,388 --> 00:26:21,356
and you say you don't see the signs.
533
00:26:21,390 --> 00:26:23,358
Did you ride on his bike?!
534
00:26:23,392 --> 00:26:25,653
Robert fucking Ringwald hits on you,
535
00:26:25,673 --> 00:26:27,762
and what do you do?
You go to the playground with him.
536
00:26:27,796 --> 00:26:29,764
Of course! You decide to go
537
00:26:29,798 --> 00:26:32,467
for a little swim with him.
Davina, what is going on?
538
00:26:32,501 --> 00:26:34,602
- Al...
- I mean, are you so attractive
539
00:26:34,636 --> 00:26:36,737
that men can't control
themselves around you?
540
00:26:36,772 --> 00:26:39,240
I mean, you're attractive, yes,
but you're not a witch, right?
541
00:26:39,275 --> 00:26:41,642
You don't have magic powers?
I mean, it has to be both ways!
542
00:26:41,677 --> 00:26:43,845
- Al, please...
- I mean, what...
543
00:26:43,912 --> 00:26:47,205
what are you looking for
that I can't give you?
544
00:26:47,225 --> 00:26:49,617
Huh? What?
545
00:26:49,685 --> 00:26:51,552
Or is this just menopause? Is that it?
546
00:26:51,620 --> 00:26:53,554
Or is this some hormone-induced madness?
547
00:26:53,589 --> 00:26:56,591
Or is this just what happens
after 30 years of marriage?
548
00:26:56,658 --> 00:26:59,093
Is that it?!
Is that why we're not having sex?!
549
00:26:59,127 --> 00:27:01,128
I mean, honestly, I'm asking you,
550
00:27:01,196 --> 00:27:04,432
what the fuck is going on, Davina?
551
00:27:06,301 --> 00:27:08,068
Ah...
552
00:27:10,502 --> 00:27:13,405
You know, that pain in my neck...
553
00:27:14,225 --> 00:27:16,977
is gone. It's gone.
554
00:27:20,543 --> 00:27:23,906
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
41785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.